All language subtitles for The.Tokyo.Night.Sky.Is.Always.the.Densest.Shade.of.Blue.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,772 --> 00:00:31,772 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:31,773 --> 00:00:35,273 Legenda - Murrice - 3 00:00:35,274 --> 00:00:38,774 Legenda - Aline - 4 00:00:38,775 --> 00:00:42,275 Revis�o - Murrice - 5 00:00:42,518 --> 00:00:47,018 O C�U DE T�QUIO � NOITE � SEMPRE DO MAIS DENSO TOM DE AZUL 6 00:01:10,404 --> 00:01:13,991 Provavelmente, nudistas n�o fazem cooper. 7 00:01:14,366 --> 00:01:17,870 Mas aqui, muitas pessoas fazem. 8 00:01:45,231 --> 00:01:46,765 Um avi�o passa voando, 9 00:01:46,766 --> 00:01:49,068 mesmo que ningu�m esteja olhando. 10 00:01:54,031 --> 00:01:55,533 Com licen�a. 11 00:02:01,664 --> 00:02:04,416 Ela tinha apenas 37 anos! 12 00:02:06,127 --> 00:02:09,255 E com dois filhos pequenos. 13 00:02:11,298 --> 00:02:12,758 Mas que pena! 14 00:02:36,532 --> 00:02:37,867 N�o se preocupe. 15 00:02:38,409 --> 00:02:40,244 Logo, voc� esquecer�. 16 00:02:47,001 --> 00:02:48,711 Obrigado por tudo! 17 00:03:39,970 --> 00:03:42,431 Obrigada por tudo! 18 00:04:21,804 --> 00:04:26,100 No momento que voc� ama T�quio, parece que se suicidou. 19 00:04:27,268 --> 00:04:32,064 Busca por uma cor de esmalte por dentro, mas n�o encontra. 20 00:04:54,503 --> 00:04:58,590 O c�u � noite � sempre do mais denso tom de azul. 21 00:05:08,934 --> 00:05:13,063 Enquanto ningu�m ama o "eu" que voc� considera pat�tico... 22 00:05:14,064 --> 00:05:16,567 sinta-se livre para odiar o mundo. 23 00:05:17,276 --> 00:05:19,341 � exclusivamente por essa raz�o 24 00:05:19,342 --> 00:05:21,739 que o amor n�o existe nesse planeta. 25 00:05:23,574 --> 00:05:25,075 Aqui est�. 26 00:05:41,525 --> 00:05:42,825 Dance voc� tamb�m. 27 00:05:44,011 --> 00:05:46,347 N�o, obrigada. 28 00:05:48,182 --> 00:05:50,059 Que canseira. 29 00:05:50,409 --> 00:05:53,103 - Sim. - � mesmo! 30 00:07:09,972 --> 00:07:12,808 Vai logo com isso! 31 00:07:19,398 --> 00:07:21,692 Para onde devemos ir depois? 32 00:07:22,067 --> 00:07:24,862 - Comer sushi? - �tima ideia! 33 00:07:28,574 --> 00:07:30,284 Pegue isso tamb�m. 34 00:07:30,285 --> 00:07:31,585 - Isso aqui. - Sim. 35 00:07:32,703 --> 00:07:37,166 Enquanto ningu�m ama o "eu" que voc� considera pat�tico... 36 00:07:37,749 --> 00:07:40,127 sinta-se livre para odiar o mundo. 37 00:07:40,878 --> 00:07:42,826 � exclusivamente por essa raz�o 38 00:07:42,827 --> 00:07:45,090 que o amor n�o existe neste planeta. 39 00:07:55,058 --> 00:07:58,437 O que est� fazendo? Vamos l�, tioz�o! 40 00:07:58,947 --> 00:08:00,247 Voc� n�o serve para nada! 41 00:08:03,317 --> 00:08:05,486 Est� tudo bem. Eu pego. 42 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 O z�per n�o sobe! 43 00:08:21,001 --> 00:08:23,170 Que diabos. Que fique aberta. 44 00:08:27,925 --> 00:08:29,968 N�o vai para o pr�ximo trabalho? 45 00:08:30,552 --> 00:08:32,763 Parece t�o f�cil. 46 00:08:33,639 --> 00:08:35,553 Ningu�m se importar�, Iwashita. 47 00:08:35,554 --> 00:08:38,559 Eles ficar�o impressionados com o seu tamanho. 48 00:08:38,560 --> 00:08:41,420 Ou voc� poderia processar a empresa do z�per. 49 00:08:41,421 --> 00:08:43,105 Eu ligo para eles e... 50 00:08:43,106 --> 00:08:44,608 Cale a boca, pode ser? 51 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 Voc� vai? 52 00:08:49,404 --> 00:08:50,704 Andres precisa ir. 53 00:08:50,705 --> 00:08:53,032 Ele � estrangeiro e est� em treinamento. 54 00:08:53,033 --> 00:08:56,786 O filipino trabalha integral, e n�s somos freelas. 55 00:08:56,787 --> 00:08:58,371 Que seja. 56 00:08:58,372 --> 00:09:00,998 Como s�o os z�peres nas Filipinas? 57 00:09:00,999 --> 00:09:03,460 Os mais baratos s�o mais f�ceis de puxar? 58 00:09:04,545 --> 00:09:08,631 � uma quest�o de fric��o. Quanto mais suave, melhor. 59 00:09:08,632 --> 00:09:11,509 Subir�o e descer�o com maior facilidade. 60 00:09:11,510 --> 00:09:13,679 Se forem mais f�ceis de serem abertos... 61 00:09:15,138 --> 00:09:16,974 Cale a boca, porra! 62 00:09:18,059 --> 00:09:19,359 Cale-se de uma vez. 63 00:09:26,316 --> 00:09:28,318 Quem ir� para o pr�ximo trabalho? 64 00:09:41,164 --> 00:09:44,001 Eu irei para um girlie bar. 65 00:09:51,633 --> 00:09:54,845 Vai para o fundo, bunda-mole! 66 00:10:00,955 --> 00:10:02,255 N�o conseguir�? 67 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 Assine aqui, ent�o. 68 00:10:19,868 --> 00:10:22,111 - Ok, obrigado. - Eu que agrade�o. 69 00:10:49,066 --> 00:10:50,567 Um girlie bar... 70 00:10:51,735 --> 00:10:53,070 Um girlie bar... 71 00:11:00,535 --> 00:11:02,579 Est� pressentindo algo? 72 00:11:05,957 --> 00:11:08,109 Tenho um mau pressentimento. 73 00:11:08,110 --> 00:11:09,410 Ei. 74 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 Voc� � estranho. 75 00:11:12,631 --> 00:11:14,091 Lun�tico. 76 00:12:24,350 --> 00:12:26,951 - Isso � normal? - N�o. 77 00:12:27,289 --> 00:12:30,207 Ela n�o est� bebendo! Vamos! 78 00:12:30,208 --> 00:12:32,335 - Voc� est� bem? - Sim. 79 00:12:32,836 --> 00:12:34,671 Vou ao banheiro. 80 00:12:35,796 --> 00:12:37,974 - Sabe onde �? - Sim. 81 00:12:56,777 --> 00:12:59,161 Ent�o, quando ser� o pr�ximo terremoto? 82 00:12:59,162 --> 00:13:00,462 O Jap�o j� era! 83 00:13:01,031 --> 00:13:03,282 Quero socar algu�m! 84 00:13:03,283 --> 00:13:05,368 Quero pedir demiss�o! 85 00:13:06,745 --> 00:13:09,581 Ei, ei, ei! 86 00:13:10,165 --> 00:13:11,666 Ela dormiu! 87 00:13:12,292 --> 00:13:15,253 Acho que essa conseguiremos... 88 00:13:15,650 --> 00:13:19,423 Mas aquela Mika, ela � cu doce. 89 00:13:19,424 --> 00:13:21,593 Ela seria mais f�cil! 90 00:13:21,594 --> 00:13:24,178 - Ent�o voc� tenta catar ela! - �timo! 91 00:13:24,179 --> 00:13:26,848 N�o sou f�cil assim, viu? 92 00:13:27,182 --> 00:13:29,768 Aposto que Mika � mais f�cil. 93 00:13:31,812 --> 00:13:35,232 Eu farei isso ou n�o? � somente o que importa. 94 00:13:36,233 --> 00:13:39,778 O que voc� espera? � T�quio. 95 00:14:01,430 --> 00:14:02,730 Bem-vinda de volta! 96 00:14:23,864 --> 00:14:27,158 Ei, Shinji! Entre! 97 00:14:51,474 --> 00:14:52,809 Voc� est� atrasado! 98 00:14:54,644 --> 00:14:56,855 H� sempre festa aqui. 99 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Pobres coitados. 100 00:15:11,077 --> 00:15:13,788 Perderam uma grana para vir para c�. 101 00:15:15,206 --> 00:15:17,667 Tiveram que pegar 1 milh�o de ienes emprestados. 102 00:15:20,003 --> 00:15:22,505 � imposs�vel devolver essa quantia. 103 00:15:38,563 --> 00:15:42,067 Qual o problema? N�o est� falando nada. 104 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 Prefiro voc� falante. 105 00:15:47,530 --> 00:15:49,741 Vai, Tomoyuki! 106 00:15:59,295 --> 00:16:00,595 Ei, ei, ei! 107 00:16:00,596 --> 00:16:02,629 O que � isso? Uma cicatriz? 108 00:16:02,963 --> 00:16:05,005 Ela � do qu�? 109 00:16:05,006 --> 00:16:07,591 De nada. Foi na �poca da escola. 110 00:16:07,592 --> 00:16:09,760 - Uma cirurgia? - N�o, uma briga. 111 00:16:09,761 --> 00:16:11,262 Ela n�o desaparece? 112 00:16:11,763 --> 00:16:13,681 � permanente. Maneiro, n�o? 113 00:16:13,682 --> 00:16:15,766 Opa, espere! O que aconteceu? 114 00:16:15,767 --> 00:16:17,227 N�o enche o saco! 115 00:16:17,228 --> 00:16:18,561 Ragay! 116 00:17:18,163 --> 00:17:19,831 O que est� chutando a�? 117 00:17:22,065 --> 00:17:23,365 Nada. 118 00:17:24,544 --> 00:17:26,337 Estou de ressaca. 119 00:17:29,883 --> 00:17:31,926 Mas aqueles caras eram legais, n�o? 120 00:17:49,944 --> 00:17:51,821 Minhas costas est�o detonadas. 121 00:17:52,322 --> 00:17:55,700 Se n�o puder mais trabalhar, s� me resta morrer. 122 00:17:57,786 --> 00:18:01,330 Mesmo voc�s, assim que as Olimp�adas de T�quio passarem, 123 00:18:01,331 --> 00:18:04,793 ficar�o sem trabalho tamb�m. 124 00:18:08,004 --> 00:18:10,048 Voc� foi ao girlie bar? 125 00:18:13,510 --> 00:18:15,010 Nesses girlie bars, 126 00:18:15,011 --> 00:18:17,451 a entrada custa 5 mil ienes. 1 ou 2 mil a mais 127 00:18:17,452 --> 00:18:20,124 se quiser pagar uma bebida para a garota. 128 00:18:20,125 --> 00:18:23,561 - J� foi l�? - Eu leio as placas. 129 00:18:24,062 --> 00:18:26,751 Ent�o, 7 mil ienes se ficar uma hora. 130 00:18:26,752 --> 00:18:29,067 Quase o que ganhamos por dia. 131 00:18:29,526 --> 00:18:33,249 3 mil por m�s de g�s, 2 mil de �gua e 3 mil de eletricidade. 132 00:18:33,250 --> 00:18:35,250 E ainda tem a conta telef�nica, pens�o... 133 00:18:35,251 --> 00:18:37,533 N�o pago isso, mas de qualquer forma... 134 00:18:37,534 --> 00:18:39,150 Vejo minhas contas e fico doido. 135 00:18:39,151 --> 00:18:41,079 Tenho medo abrir a caixa de correio. 136 00:18:42,095 --> 00:18:43,395 Cale a boca. 137 00:18:46,835 --> 00:18:48,853 Voc� s� fala nada com nada. 138 00:18:48,854 --> 00:18:50,922 - N�o, ou�a... - Cale a boca. 139 00:18:54,717 --> 00:18:57,011 N�o pode segurar as m�os delas, n�o �? 140 00:18:58,930 --> 00:19:00,515 E da�? 141 00:19:03,476 --> 00:19:05,500 As garotas em lugares como esses 142 00:19:05,501 --> 00:19:07,981 acham que caras como n�s s�o idiotas. 143 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 De volta ao trabalho. 144 00:19:39,971 --> 00:19:41,600 Mesmo se eu n�o te ver, tudo bem. 145 00:19:41,601 --> 00:19:44,809 Voc� est� por a�, em algum lugar. 146 00:19:45,393 --> 00:19:48,605 Isso faz com que todos se sintam mais tranquilos. 147 00:20:03,369 --> 00:20:09,125 Como �gua e a primavera, seus olhos est�o em algum lugar. 148 00:20:11,711 --> 00:20:15,298 Mesmo se eu n�o v�-lo, voc� est� em algum lugar, respirando... 149 00:20:15,673 --> 00:20:18,635 com esperan�a, amor e o cora��o batendo. 150 00:20:21,471 --> 00:20:23,306 Obrigado de novo. 151 00:20:29,889 --> 00:20:31,189 Tome. 152 00:20:38,196 --> 00:20:39,989 N�o morrer, dormir... 153 00:20:41,241 --> 00:20:42,932 �s vezes acordando, 154 00:20:42,933 --> 00:20:46,036 passando maquiagem, olhando para a TV, 155 00:20:46,037 --> 00:20:47,622 sentando, levantando... 156 00:20:59,634 --> 00:21:02,637 Estou gostando muito desse livro que me emprestou. 157 00:21:12,188 --> 00:21:16,067 CARAT� PARA INICIANTES 158 00:21:49,142 --> 00:21:51,561 Esteja voc� chorando ou em desespero... 159 00:21:52,103 --> 00:21:53,980 n�o importa. 160 00:21:55,106 --> 00:21:59,235 Voc� est� vivo em algum lugar. Seu cora��o est� batendo. 161 00:22:02,947 --> 00:22:06,951 Todos sup�em que esteja bem. Faz com que se sintam calmos. 162 00:22:07,368 --> 00:22:10,747 Voc� est� realmente bem? Est� mesmo vivo? 163 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 Est� mesmo bem? Est� mesmo vivo? 164 00:23:31,369 --> 00:23:33,292 Suas costas est�o detonadas, n�? 165 00:23:33,293 --> 00:23:35,456 N�o d� para ir � pr�xima constru��o. 166 00:23:37,333 --> 00:23:39,001 E o dinheiro? N�o tem problema? 167 00:23:39,836 --> 00:23:42,281 N�o d� para viver se ficar pensando 168 00:23:42,282 --> 00:23:44,799 que a morte � a maior cat�strofe. 169 00:23:45,709 --> 00:23:47,009 H�? 170 00:23:47,753 --> 00:23:49,053 Foi o que eu disse. 171 00:23:52,014 --> 00:23:53,850 Mas o que quer dizer? 172 00:23:59,439 --> 00:24:01,149 N�o fique pensando... 173 00:24:01,566 --> 00:24:03,568 sobre suic�dio e coisas assim. 174 00:24:04,360 --> 00:24:09,197 Diabos, eu sou estranho e mesmo assim, sobrevivo. 175 00:24:09,198 --> 00:24:11,993 H�? N�o vou me matar. 176 00:24:14,745 --> 00:24:17,081 Vamos �quele girlie bar, depois. 177 00:24:17,741 --> 00:24:19,876 - Voc� paga? - O qu�? 178 00:24:21,502 --> 00:24:23,087 Eu pago. 179 00:24:24,046 --> 00:24:26,716 - Tanto faz. Eu pago. - Sim? 180 00:24:29,343 --> 00:24:30,761 Anders, venha voc� tamb�m. 181 00:24:31,762 --> 00:24:34,390 N�o. Eu tenho esposa e um filho. 182 00:24:43,065 --> 00:24:48,779 Percebendo o suor Que escorre de minhas axilas 183 00:24:49,989 --> 00:24:54,201 Ainda estou viva 184 00:24:54,202 --> 00:24:59,874 Olhando para longe Com o mesmo sorriso 185 00:25:01,375 --> 00:25:05,420 Em meu rosto 186 00:25:05,421 --> 00:25:08,742 Mas somos todos iguais, n�o? 187 00:25:08,743 --> 00:25:11,469 Aqui � T�quio 188 00:25:12,094 --> 00:25:16,516 Mas se esforce! 189 00:25:24,440 --> 00:25:28,653 Se esforce! 190 00:25:49,549 --> 00:25:51,551 Eu sou a Mika. Como v�o? 191 00:25:53,970 --> 00:25:57,181 N�o pode beber. Teremos que pagar mil a mais. 192 00:25:59,718 --> 00:26:01,142 Espere. 193 00:26:01,143 --> 00:26:03,478 E �s vezes, s�o 2 mil a mais. 194 00:26:03,479 --> 00:26:06,690 Cerveja ou u�sque � mil. Um coquetel � 2 mil. 195 00:26:06,691 --> 00:26:08,441 Alguns at� 2.500. 196 00:26:08,442 --> 00:26:11,489 A cada 20 minutos, uma nova garota vem e... 197 00:26:11,490 --> 00:26:13,698 S� por hoje, cale a boca. 198 00:26:16,200 --> 00:26:18,828 Voc� n�o d� o seu telefone? 199 00:26:21,914 --> 00:26:24,298 N�o! Eles acabaram de dizer a outro cara 200 00:26:24,299 --> 00:26:27,295 para ir a um bar de hostess se ele quiser isso. 201 00:26:29,839 --> 00:26:31,549 Estou falando s�rio. 202 00:26:32,967 --> 00:26:36,012 Se eu tivesse apenas um olho, eu calaria a boca. 203 00:26:37,215 --> 00:26:38,515 Certo? 204 00:26:53,529 --> 00:26:59,399 Aten��o, por favor. Houve um acidente com feridos. 205 00:26:59,400 --> 00:27:03,039 O servi�o desta linha est� suspenso. 206 00:27:03,040 --> 00:27:08,544 Forneceremos novas informa��es assim que as tivermos. 207 00:27:09,770 --> 00:27:11,070 Com licen�a. 208 00:27:36,370 --> 00:27:37,670 Ol�. 209 00:27:40,534 --> 00:27:42,578 Voc� gosta de Shibuya? 210 00:27:43,675 --> 00:27:44,975 Odeio. 211 00:27:45,373 --> 00:27:48,024 N�o � que odeie. � mais... 212 00:27:48,025 --> 00:27:49,460 Eu odeio. 213 00:28:03,974 --> 00:28:07,978 Mas me pergunto porque estamos sempre nos trombando. 214 00:28:08,938 --> 00:28:11,774 H� 10 milh�es de pessoas em T�quio. 215 00:28:13,567 --> 00:28:15,403 Um milagre sem sentido. 216 00:28:19,824 --> 00:28:21,366 Que seja. 217 00:28:21,367 --> 00:28:25,454 Houve um acidente com feridos. Sem metr�, vim andando. 218 00:28:26,622 --> 00:28:28,708 Mais um que se matou. 219 00:28:33,546 --> 00:28:36,090 Qual o problema do seu olho? 220 00:28:36,458 --> 00:28:37,758 Esse aqui. 221 00:28:38,759 --> 00:28:41,344 O Tomoyuki � um cara legal. 222 00:28:41,345 --> 00:28:43,638 Voc� deu seu telefone a ele. 223 00:28:43,639 --> 00:28:46,600 Um n�mero de telefone, isso �... 224 00:28:47,143 --> 00:28:51,980 Eles cobram 10 mil ienes por m�s seja voc� rico ou pobre. 225 00:28:51,981 --> 00:28:54,899 N�o era assim antes. Era... 226 00:28:54,900 --> 00:28:56,610 Voc� gosta de falar? 227 00:28:57,194 --> 00:28:58,529 N�o, odeio. 228 00:28:58,530 --> 00:29:01,698 N�o � que odeio... � meio qu�... 229 00:29:01,699 --> 00:29:03,659 Voc� fica nervoso se ningu�m falar. 230 00:29:13,252 --> 00:29:15,337 Eu sou estranho de qualquer forma. 231 00:29:16,373 --> 00:29:17,673 �? 232 00:29:18,132 --> 00:29:20,468 Ent�o, voc� � igual a mim. 233 00:29:49,406 --> 00:29:50,706 O que foi? 234 00:29:52,291 --> 00:29:57,254 A lua � sempre azul assim, ou � s� em T�quio? 235 00:29:59,840 --> 00:30:03,260 Ningu�m parece notar. 236 00:30:09,266 --> 00:30:11,477 Estou com um mau pressentimento. 237 00:30:15,516 --> 00:30:16,816 Eu tamb�m. 238 00:30:22,571 --> 00:30:24,907 Bom, tchau. 239 00:30:39,296 --> 00:30:40,965 � linda! 240 00:31:03,237 --> 00:31:08,158 � quase outubro, mas ainda est� quente. 241 00:31:19,962 --> 00:31:24,592 S� nesse tanque que a temperatura est� controlada. 242 00:31:25,009 --> 00:31:28,679 30 �C durante o dia, 27 �C � noite. 243 00:31:36,478 --> 00:31:39,189 Bom dia. Vamos sair novamente? 244 00:31:40,017 --> 00:31:41,317 Tomoyuki. 245 00:31:46,780 --> 00:31:48,198 Sim. 246 00:32:04,173 --> 00:32:07,384 E a�, como est� indo com a garota do girlie bar? 247 00:32:08,552 --> 00:32:10,512 Ela disse que podemos sair novamente. 248 00:32:10,971 --> 00:32:12,799 Me apaixonei por uma mo�a 249 00:32:12,800 --> 00:32:15,726 que � balconista em uma loja de conveni�ncia. 250 00:32:16,178 --> 00:32:17,478 O qu�? 251 00:32:18,520 --> 00:32:21,065 Vou l� todas as noites. 252 00:32:21,440 --> 00:32:24,985 Ela deve estar na faculdade, � bem simp�tica. 253 00:32:30,741 --> 00:32:36,538 Essas lojas s�o convenientes. Cigarros e amor 24h por dia. 254 00:32:39,541 --> 00:32:43,712 J� pensou bem sobre o que significa viver em T�quio? 255 00:32:45,631 --> 00:32:49,134 Vamos voltar ao trabalho. O chefe ficar� furioso de novo. 256 00:33:02,398 --> 00:33:04,900 Vale a pena viver a vida! 257 00:33:06,694 --> 00:33:08,070 Eu gosto dessa garota. 258 00:33:11,615 --> 00:33:13,742 O nome dela � Mika. 259 00:33:14,715 --> 00:33:16,015 � mesmo? 260 00:33:16,370 --> 00:33:21,374 Escreve-se "delicioso perfume"? Nome bonito, cl�ssico. 261 00:33:21,375 --> 00:33:22,751 Isso mesmo. 262 00:33:23,127 --> 00:33:28,841 - � bem cl�ssico, n�o? - Voc� aprova ou n�o? 263 00:33:29,750 --> 00:33:31,300 N�o h� raz�o para n�o aprovar. 264 00:33:32,136 --> 00:33:33,637 Aprova? 265 00:33:36,200 --> 00:33:37,500 Somos amigos. 266 00:33:38,263 --> 00:33:39,563 "Amigos"... 267 00:33:45,357 --> 00:33:49,278 Ei! Pare de enrolar e vamos voltar ao trabalho. 268 00:33:53,610 --> 00:33:54,910 Tomoyuki? 269 00:34:12,634 --> 00:34:16,637 Junte as m�os, e pegue o incenso. 270 00:34:16,638 --> 00:34:19,474 Encoste-o aqui, quebre-o. 271 00:34:19,475 --> 00:34:22,811 Fa�a isso novamente. Andres. 272 00:34:26,850 --> 00:34:28,150 Fa�a isto primeiro. 273 00:35:03,936 --> 00:35:07,064 Obrigado por acompanhar a fam�lia. 274 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 V� comprar algo para todos comerem. 275 00:35:18,193 --> 00:35:19,493 E... 276 00:35:20,869 --> 00:35:23,705 diga para n�o ca�rem mortos no trabalho. 277 00:35:52,693 --> 00:35:54,194 Engra�ado, n�? 278 00:35:59,650 --> 00:36:02,350 Voc� acabou sendo a pessoa mais pr�xima para o funeral. 279 00:36:04,281 --> 00:36:05,581 Pois �... 280 00:36:06,623 --> 00:36:11,170 Se voc� morresse, seria assim? Sem fam�lia no lugar, tamb�m? 281 00:36:17,759 --> 00:36:19,970 Sabia da cicatriz? 282 00:36:20,345 --> 00:36:23,724 Dizem que ela aparece quando a pessoa sofre um derrame. 283 00:36:24,124 --> 00:36:25,725 At� mesmo em jovens. 284 00:36:28,478 --> 00:36:30,898 H� press�o na art�ria. 285 00:36:33,567 --> 00:36:35,944 E � o suficiente. Incr�vel, n�o? 286 00:36:36,445 --> 00:36:37,779 � incr�vel. 287 00:36:45,037 --> 00:36:46,997 N�o vai falar, hoje? 288 00:37:07,809 --> 00:37:13,690 Percebendo o suor Que escorre de minhas axilas 289 00:37:14,816 --> 00:37:18,819 Ainda estou viva 290 00:37:18,820 --> 00:37:24,368 Olhando para longe Com o mesmo sorriso 291 00:37:26,161 --> 00:37:29,998 Em meu rosto 292 00:37:30,338 --> 00:37:36,338 Mas somos todos iguais, n�o? Aqui � T�quio 293 00:37:36,838 --> 00:37:40,842 Se esforce 294 00:37:49,309 --> 00:37:53,272 Se esforce 295 00:38:15,360 --> 00:38:16,860 Se houver qualquer coisa 296 00:38:16,861 --> 00:38:18,738 que possa fazer para voc�, me diga. 297 00:38:23,135 --> 00:38:24,886 Voc� poderia morrer. 298 00:38:34,104 --> 00:38:39,901 S� por dizer "voc� poderia morrer", alcancei o isolamento. 299 00:39:41,675 --> 00:39:42,975 Ei! 300 00:39:48,220 --> 00:39:50,138 Tire a m�o. 301 00:39:51,060 --> 00:39:52,360 Voc� est� bem? 302 00:40:25,424 --> 00:40:26,842 O que est� fazendo? 303 00:40:28,650 --> 00:40:31,350 Mal posso esperar para ver aquela mo�a de novo. 304 00:40:44,151 --> 00:40:46,194 Minha esposa e filha. 305 00:40:46,815 --> 00:40:48,115 Que legal. 306 00:40:52,033 --> 00:40:54,870 Voc� tem algu�m, Shinji? 307 00:41:15,348 --> 00:41:17,142 N�o se preocupe com isso. 308 00:41:18,935 --> 00:41:20,395 Estou cansado disso! 309 00:41:24,065 --> 00:41:26,943 Fique aqui. Vou chamar o chefe. 310 00:41:52,295 --> 00:41:53,595 H�? 311 00:42:16,778 --> 00:42:18,078 O que foi? 312 00:42:22,123 --> 00:42:24,167 Voc� s� fala "h�"? 313 00:42:30,173 --> 00:42:31,925 Vou voltar ao trabalho. 314 00:42:34,594 --> 00:42:37,931 N�o consigo ver muito com o olho esquerdo. 315 00:42:41,768 --> 00:42:44,854 Ent�o, tenho que ficar desse lado. 316 00:42:46,224 --> 00:42:47,524 � mesmo? 317 00:42:48,400 --> 00:42:49,943 Ent�o � isso... 318 00:42:51,153 --> 00:42:52,453 Tchau. 319 00:42:58,535 --> 00:43:00,161 Posso v�-la novamente? 320 00:43:02,949 --> 00:43:04,249 Por qu�? 321 00:43:07,669 --> 00:43:10,171 Para fazer algo para mim? 322 00:43:10,505 --> 00:43:12,299 � isso? 323 00:43:17,512 --> 00:43:21,016 Acho que poderia deixar que mande mensagens a mim. 324 00:43:21,017 --> 00:43:22,325 H�? 325 00:43:55,550 --> 00:43:56,885 Eu poderia chorar. 326 00:43:58,178 --> 00:44:00,889 Ele adorava pornografia de l�sbicas. 327 00:44:02,432 --> 00:44:04,059 Me d� vontade de chorar. 328 00:44:41,125 --> 00:44:42,425 Por favor! 329 00:44:42,972 --> 00:44:44,933 - Ah, est� bem. - Assim est� bom. 330 00:44:45,392 --> 00:44:46,851 Mais um. 331 00:44:49,594 --> 00:44:52,649 Mana! Ol�! 332 00:45:07,497 --> 00:45:09,124 Que del�cia! 333 00:45:11,750 --> 00:45:13,350 Bom apetite. 334 00:45:18,258 --> 00:45:21,635 O cara que voc� viu era meu novo namorado. 335 00:45:21,636 --> 00:45:24,067 Estamos pensando em visitar T�quio. 336 00:45:24,068 --> 00:45:26,641 Pode deixar que fiquemos com voc�? 337 00:45:28,059 --> 00:45:29,768 Para fazer o qu�? 338 00:45:29,769 --> 00:45:32,605 Compras, subir na Skytree... 339 00:45:38,737 --> 00:45:41,865 N�s dois queremos entrar em universidades de T�quio. 340 00:45:45,111 --> 00:45:46,411 Ouviu isso? 341 00:45:47,495 --> 00:45:50,165 Eu a ajudarei na universidade. 342 00:45:56,838 --> 00:46:00,425 Uma mulher apaixonada � algo feio, sabia? 343 00:46:01,217 --> 00:46:03,570 Do que est� falando? 344 00:46:03,571 --> 00:46:04,936 Um le�o, no zool�gico, 345 00:46:04,937 --> 00:46:07,000 caminha de um lado a outro em sua jaula. 346 00:46:07,390 --> 00:46:11,770 Ele faz isso para se manter s�o, n�o enlouquecer. 347 00:46:12,437 --> 00:46:14,362 Se as pessoas n�o est�o apaixonadas, 348 00:46:14,363 --> 00:46:16,399 elas ficam loucas. � a mesma coisa. 349 00:46:17,650 --> 00:46:19,194 � idiota. 350 00:46:20,062 --> 00:46:21,570 O que aconteceu? 351 00:46:21,571 --> 00:46:23,990 H� sempre algo acontecendo. 352 00:46:25,033 --> 00:46:27,994 Seu novo namorado poderia morrer de uma vez. 353 00:46:29,204 --> 00:46:31,039 Voc� � muito deprimente. 354 00:46:31,998 --> 00:46:36,211 Voc� nunca esteve apaixonada. Que chatice! 355 00:46:36,212 --> 00:46:37,512 Parem. 356 00:46:57,232 --> 00:46:58,566 Pai... 357 00:46:59,567 --> 00:47:01,402 como a m�e morreu? 358 00:47:02,737 --> 00:47:06,241 J� te disse. Ela estava doente. 359 00:47:19,504 --> 00:47:21,350 Se ela realmente se matou, 360 00:47:21,351 --> 00:47:24,050 eu me sentiria melhor se contasse logo. 361 00:47:25,802 --> 00:47:27,262 Eu me sentiria melhor... 362 00:47:33,268 --> 00:47:35,937 tendo a certeza de que fui abandonada. 363 00:47:57,333 --> 00:47:58,751 Vamos, Milka. 364 00:48:11,507 --> 00:48:12,807 Consegue rodar? 365 00:48:33,536 --> 00:48:37,332 N�o se preocupe. Logo, voc� esquecer�. 366 00:48:39,334 --> 00:48:43,630 Celular, 9.700 ienes. 367 00:48:44,881 --> 00:48:50,303 Gasolina, 3.261 ienes. 368 00:48:51,888 --> 00:48:56,184 Eletricidade, 2.386 ienes. 369 00:48:56,809 --> 00:49:00,563 �gua, 3.000 ienes. 370 00:49:29,968 --> 00:49:32,595 Aluguel, 65.000 ienes. 371 00:49:33,721 --> 00:49:37,225 S�ria, terrorismo. 372 00:49:38,267 --> 00:49:43,731 Alimenta��o, 25.000 ienes. Girlie bar, 18.000 ienes. 373 00:49:44,065 --> 00:49:47,150 Terremoto. Tomoyuki morreu. 374 00:49:47,151 --> 00:49:51,405 56 mortos no Iraque. Processe por conta da AIDS. 375 00:49:51,406 --> 00:49:54,157 Desodorante, 750 ienes. 376 00:49:54,158 --> 00:49:57,078 Nova lei de seguran�a. Sociedade envelhecendo. 377 00:50:01,082 --> 00:50:02,500 Eu quero te ver. 378 00:50:18,933 --> 00:50:20,977 "Eu quero te ver." 379 00:50:29,694 --> 00:50:31,946 EU QUERO TE VER 380 00:51:14,614 --> 00:51:16,824 Posso falar com voc�? 381 00:51:18,194 --> 00:51:19,494 O qu�? 382 00:51:20,536 --> 00:51:23,186 Estou contente que enviou dinheiro, 383 00:51:23,571 --> 00:51:25,291 mas n�o faltar� para voc�? 384 00:51:28,836 --> 00:51:33,841 Ent�o arrume um emprego e pare de jogar pachinko. 385 00:51:34,842 --> 00:51:37,720 Tenho coisas para resolver tamb�m. 386 00:52:06,617 --> 00:52:07,917 Ai! 387 00:52:08,459 --> 00:52:11,212 Voc� falou. Bom sinal. 388 00:52:18,594 --> 00:52:22,849 Hoje voc� precisa falar, sim? Me deixa nervosa. 389 00:52:24,767 --> 00:52:26,727 Voc� gosta de Shinjuku? 390 00:52:27,388 --> 00:52:28,812 N�o. 391 00:52:28,813 --> 00:52:31,674 Mas faz com que eu queira agir toda bonitinha. 392 00:52:31,675 --> 00:52:34,018 Eu entro na vibe. Sou uma garota. 393 00:52:34,019 --> 00:52:35,319 S� que n�o. 394 00:52:37,356 --> 00:52:38,656 Para onde vamos? 395 00:52:41,242 --> 00:52:42,577 N�o me importa. 396 00:52:43,035 --> 00:52:44,745 Voc� que me convidou. 397 00:52:58,217 --> 00:53:00,595 Ela nunca conseguir�. 398 00:53:01,095 --> 00:53:02,763 Ningu�m est� ouvindo. 399 00:53:08,269 --> 00:53:09,937 O que voc� acha que � o amor? 400 00:53:11,731 --> 00:53:16,500 O ex-namorado de algu�m se junta com a ex-namorada de algu�m, 401 00:53:16,501 --> 00:53:19,488 depois se separam e tudo se repete novamente. 402 00:53:27,580 --> 00:53:30,791 H� amor em toda parte. � uma bobagem. 403 00:53:31,876 --> 00:53:35,630 Depois, tudo acaba e dizem que se sentem vazios. 404 00:53:36,672 --> 00:53:38,132 Mas que saco, n�o? 405 00:53:41,928 --> 00:53:46,265 Eu digo isso, mas provavelmente sou a pior em rela��o a isso. 406 00:53:49,644 --> 00:53:52,647 Eles n�o sabem que acabar�o sendo abandonados. 407 00:53:55,351 --> 00:53:56,651 N�o �? 408 00:53:59,688 --> 00:54:00,988 Ei... 409 00:54:01,697 --> 00:54:04,116 estou falando porque voc� n�o est�. 410 00:54:24,303 --> 00:54:29,183 Aquela vibra��o em minha m�o Se tornou um pouco de coragem 411 00:54:32,311 --> 00:54:34,576 N�o sou muito de usar emojis 412 00:54:34,577 --> 00:54:37,858 Mas quando v�m de voc� Eles me excitam 413 00:54:39,527 --> 00:54:41,777 As pessoas dizem Que eu n�o deveria 414 00:54:41,778 --> 00:54:43,822 Responder imediatamente 415 00:54:43,823 --> 00:54:45,199 Por que essa m�sica? 416 00:54:47,368 --> 00:54:49,787 � de quando eu era crian�a. 417 00:54:53,242 --> 00:54:54,542 Voc� nunca conseguir�. 418 00:54:58,963 --> 00:55:03,217 Eu me apaixonei Mas provavelmente 419 00:55:03,551 --> 00:55:05,219 Voc� n�o percebeu 420 00:55:35,666 --> 00:55:37,960 Eu fa�o carat�. 421 00:55:41,040 --> 00:55:42,340 Desculpe. 422 00:56:00,441 --> 00:56:04,945 � verdade que o amor deixa todo mundo chato? 423 00:56:05,397 --> 00:56:06,697 N�o sei. 424 00:56:09,992 --> 00:56:12,119 Voc� n�o sabe muito, n�o �? 425 00:56:13,579 --> 00:56:15,664 Voc� morrer� n�o sabendo. 426 00:56:16,832 --> 00:56:19,460 Talvez. Pare de falar sobre a morte. 427 00:56:20,496 --> 00:56:22,963 - Por qu�? - Eu odeio isso. 428 00:56:24,882 --> 00:56:27,134 Eu tamb�m. E � por isso que eu falo. 429 00:56:29,303 --> 00:56:30,805 Todos n�s morreremos. 430 00:56:31,639 --> 00:56:33,307 Minha m�e morreu. 431 00:56:36,018 --> 00:56:40,314 Quando eu pergunto o porqu�, cada pessoa diz algo diferente. 432 00:56:42,942 --> 00:56:44,944 "Estava doente", algo assim. 433 00:56:46,987 --> 00:56:49,323 Mas n�o era isso. 434 00:56:52,326 --> 00:56:55,204 Eu entendia como ela poderia ter se sentido. 435 00:56:57,081 --> 00:56:59,333 E isso me irrita. 436 00:57:06,875 --> 00:57:08,175 Ei... 437 00:57:09,468 --> 00:57:12,555 por que acha que est�vamos rindo daquela vez? 438 00:57:13,764 --> 00:57:15,349 Depois do vel�rio? 439 00:57:17,184 --> 00:57:18,561 N�o sei. 440 00:57:19,520 --> 00:57:22,189 Qual o �ndice de radia��o que est� vazando? 441 00:57:22,731 --> 00:57:24,066 N�o sei! 442 00:57:26,360 --> 00:57:30,280 Provavelmente, � bem alto, e ningu�m nos contar�. 443 00:57:30,281 --> 00:57:32,366 Ou talvez ningu�m saiba. 444 00:57:32,867 --> 00:57:35,870 Tudo que podemos fazer � fingir que nada est� errado. 445 00:57:36,704 --> 00:57:38,621 Mas isso nos assusta. 446 00:57:38,622 --> 00:57:40,270 Nos assusta quando h� algo 447 00:57:40,271 --> 00:57:43,377 que n�o podemos procurar no Google pelo celular. 448 00:57:44,927 --> 00:57:47,094 Ent�o, o que podemos fazer � rir. 449 00:57:47,696 --> 00:57:49,592 Quer tentar isso novamente? 450 00:57:51,587 --> 00:57:52,887 N�o, obrigado. 451 00:58:01,854 --> 00:58:05,106 Se ele for resgatado, ir� para um abrigo e morrer�. 452 00:58:05,107 --> 00:58:07,568 J� falei para n�o falar mais sobre morte! 453 00:58:10,635 --> 00:58:12,535 Ele n�o quer mesmo morrer, 454 00:58:12,536 --> 00:58:14,336 mas talvez sinta que � o �nico jeito. 455 00:58:20,331 --> 00:58:22,500 Tomoyuki gostava de dan�ar. 456 00:58:29,048 --> 00:58:31,258 Estou cansada de conversar. 457 00:59:14,176 --> 00:59:16,887 EU AINDA TE AMO 458 00:59:35,573 --> 00:59:36,949 Sua porta est� aberta. 459 00:59:38,033 --> 00:59:40,411 Ah, � voc�. 460 00:59:42,162 --> 00:59:43,789 Est� quente, n�o? 461 00:59:46,083 --> 00:59:51,797 J� estamos no outono, mas fez 35 �C hoje. 462 00:59:54,174 --> 00:59:57,511 Ser� que � o aquecimento global? 463 01:00:04,727 --> 01:00:08,063 N�o posso gastar com o ar condicionado. 464 01:00:09,683 --> 01:00:10,983 Coma um pouco. 465 01:00:20,659 --> 01:00:22,995 Terminei o livro. 466 01:00:23,537 --> 01:00:26,624 Eu te emprestarei outro. 467 01:00:26,999 --> 01:00:28,709 Espere aqui. 468 01:00:47,227 --> 01:00:51,523 Por que est� t�o carrancuda. Voc� n�o era assim, antes. 469 01:00:56,070 --> 01:00:59,323 "Eu ainda te amo". O que quer dizer com isso? 470 01:01:00,199 --> 01:01:02,242 Exatamente o que parece? 471 01:01:06,413 --> 01:01:11,752 Quando voc� usou a palavra "amor", sentiu gosto de sangue? 472 01:01:13,337 --> 01:01:14,922 Por que sentiria? 473 01:01:47,871 --> 01:01:52,251 Como o amor matou tantos... 474 01:01:55,671 --> 01:01:57,256 ele cheira a sangue. 475 01:02:29,371 --> 01:02:31,290 EU TE AMEI 476 01:02:35,127 --> 01:02:38,505 AMOR 477 01:02:53,729 --> 01:02:55,397 Ei! 478 01:03:02,571 --> 01:03:04,531 Estava procurando por voc�. 479 01:03:04,948 --> 01:03:07,618 Precisei perguntar na escola. 480 01:03:08,494 --> 01:03:09,827 Est� em Nova York? 481 01:03:09,828 --> 01:03:13,373 Passei no exame e vim fazer uma visita. 482 01:03:14,041 --> 01:03:15,542 No exame da ordem? 483 01:03:15,876 --> 01:03:19,713 � �timo poder encontrar antigos colegas agora. 484 01:03:20,047 --> 01:03:24,276 Estou morrendo de fome! Vamos comer. 485 01:03:24,277 --> 01:03:27,221 Estou por fora. Leve-me a algum lugar. 486 01:03:41,343 --> 01:03:43,077 - Tem este? - N�o. 487 01:03:45,989 --> 01:03:48,865 - Este, ent�o? - N�o tem frango. 488 01:03:54,498 --> 01:03:56,091 Est� bem, este. 489 01:03:59,545 --> 01:04:02,229 - Mapo tofu. - S�rio? 490 01:04:04,216 --> 01:04:08,679 Eles n�o s�o muitos legais. Qual problema com eles? 491 01:04:16,186 --> 01:04:17,520 Aqui. 492 01:04:20,649 --> 01:04:23,735 Sua mensagem dizia "Eu te amei". 493 01:04:24,778 --> 01:04:29,324 Sim, por todo o ensino m�dio. 494 01:04:29,700 --> 01:04:32,619 Estava apaixonada por voc�. 495 01:04:35,414 --> 01:04:37,790 - Mesmo? - O qu�? 496 01:04:41,378 --> 01:04:45,332 - Chegamos a conversar? - Isso n�o importa. 497 01:04:49,636 --> 01:04:51,972 E eu sou estranho. 498 01:04:53,807 --> 01:04:57,209 - N�o minta para mim. - N�o estou mentido. 499 01:04:57,936 --> 01:04:59,855 N�o seja grosso. 500 01:05:08,113 --> 01:05:09,698 Quanto est� ganhando? 501 01:05:12,910 --> 01:05:14,269 Por ano? 502 01:05:16,730 --> 01:05:19,032 Em torno de 2 milh�es de ienes. 503 01:05:21,001 --> 01:05:22,669 Nossa! 504 01:05:24,129 --> 01:05:27,007 Mas voc� era t�o inteligente. 505 01:05:27,541 --> 01:05:28,842 O que voc� faz? 506 01:05:29,760 --> 01:05:32,596 Trabalho com constru��o. 507 01:05:34,306 --> 01:05:38,310 N�o sei nada sobre. Por que est� fazendo isso? 508 01:05:39,436 --> 01:05:41,772 Est� no meu n�vel. 509 01:05:48,938 --> 01:05:50,300 Quer saber? 510 01:05:54,000 --> 01:05:57,287 Sempre soube sobre o seu olho. 511 01:06:00,374 --> 01:06:06,171 Tentava esconder isso atr�s de sorrisos. 512 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 Era t�o fofo. 513 01:06:18,141 --> 01:06:20,352 Que brisa boa. 514 01:06:36,994 --> 01:06:39,329 "Ainda amo voc�", ele diz. 515 01:06:56,096 --> 01:06:58,181 N�o vomite no ch�o! 516 01:07:03,395 --> 01:07:07,315 "Eu te amei", ela diz. 517 01:07:21,872 --> 01:07:24,665 - Algo errado? - N�o. 518 01:07:34,384 --> 01:07:36,454 Por que suspendem shows de stand-up 519 01:07:36,455 --> 01:07:38,281 quando acontece um terremoto? 520 01:07:43,518 --> 01:07:47,147 Isso n�o ocorre quando o terremoto � no Paquist�o. 521 01:07:48,148 --> 01:07:52,319 Se fosse em Los Angeles, provavelmente sim. 522 01:07:53,695 --> 01:07:55,480 Pergunto-me o porqu�. 523 01:07:57,866 --> 01:08:00,077 Est� t�o falante. 524 01:08:02,329 --> 01:08:04,081 Que discrimina��o. 525 01:08:05,040 --> 01:08:09,169 Pessoas morrem o tempo todo e ningu�m se importa. 526 01:08:10,504 --> 01:08:13,840 Alguns s�o ignorados, outros n�o. 527 01:08:14,758 --> 01:08:18,011 Provavelmente sou uma das ignoradas. 528 01:08:20,555 --> 01:08:22,099 E por que n�o? 529 01:08:22,849 --> 01:08:26,412 Acho que � o meu jeito. 530 01:08:27,312 --> 01:08:29,523 Est� muito falante hoje. 531 01:08:36,238 --> 01:08:37,864 Estou contente. 532 01:08:38,865 --> 01:08:42,035 Quando est� relaxada, fica mais falante. 533 01:08:46,706 --> 01:08:48,375 Errado. 534 01:09:18,155 --> 01:09:21,908 Ele n�o era t�o pr�ximo para ser um amigo de verdade. 535 01:09:23,952 --> 01:09:25,262 Quem? 536 01:09:26,163 --> 01:09:27,914 O cara que morreu. 537 01:09:46,474 --> 01:09:50,061 Tem que deixar isso acabar em algum momento. 538 01:09:51,605 --> 01:09:56,610 Sen�o o mundo fica parado. 539 01:10:19,007 --> 01:10:22,219 Menti sobre estar morando em Nova York. 540 01:10:23,428 --> 01:10:24,888 Eu irei. 541 01:10:26,723 --> 01:10:28,375 Morar. 542 01:10:31,478 --> 01:10:35,607 N�o tem nada de bom aqui para mim. 543 01:10:36,441 --> 01:10:37,817 Nada. 544 01:10:41,947 --> 01:10:43,323 Vai fundo. 545 01:10:45,909 --> 01:10:47,327 Vai fundo. 546 01:11:04,010 --> 01:11:08,390 Agora tenho certeza que posso deixar o Jap�o. 547 01:11:10,433 --> 01:11:13,996 Obrigada. Adeus. 548 01:11:36,876 --> 01:11:38,178 O qu�? 549 01:11:49,014 --> 01:11:50,816 � que... 550 01:11:53,593 --> 01:11:54,978 Desculpe. 551 01:12:04,863 --> 01:12:06,781 Est� livre hoje? 552 01:12:15,300 --> 01:12:16,600 Certo. 553 01:12:47,113 --> 01:12:50,784 Minha casa est� com um cheiro horr�vel. 554 01:12:55,038 --> 01:12:57,222 - Tem algo errado. - Voc� acha? 555 01:12:59,459 --> 01:13:02,587 Conhece o cara que mora ali? 556 01:13:03,797 --> 01:13:07,574 Pode ir checar? Algo cheira muito mal. 557 01:13:07,575 --> 01:13:10,202 Ele � um tipo estranho. 558 01:13:10,203 --> 01:13:13,640 Que bom termos um jovem aqui. 559 01:13:15,809 --> 01:13:18,478 - Ele est� em casa? - N�o? 560 01:13:37,330 --> 01:13:39,707 Vamos chamar o senhorio. 561 01:14:11,823 --> 01:14:13,366 Eu sabia! 562 01:14:57,535 --> 01:14:59,704 Vamos tomar outra cerveja. 563 01:15:13,259 --> 01:15:15,278 Insola��o. 564 01:15:20,266 --> 01:15:22,769 Estava morto h� dois dias. 565 01:15:25,939 --> 01:15:28,942 Sua temperatura interna ainda estava alta. 566 01:15:31,761 --> 01:15:33,112 � mesmo? 567 01:15:34,280 --> 01:15:38,076 Espere, espere! Quando � o pr�ximo terremoto? 568 01:15:38,426 --> 01:15:39,961 O Jap�o j� era. 569 01:15:40,328 --> 01:15:42,328 Quero bater em algu�m! 570 01:15:42,329 --> 01:15:44,666 Quero largar meu emprego! 571 01:15:54,634 --> 01:15:56,027 Mas... 572 01:15:57,053 --> 01:16:02,016 para melhor ou pior, estou vivo. E voc� tamb�m. 573 01:16:02,767 --> 01:16:05,645 Pobre, por�m vivo. 574 01:16:06,604 --> 01:16:08,147 Apaixonado. 575 01:16:08,731 --> 01:16:10,483 Estou apaixonado. 576 01:16:10,984 --> 01:16:12,652 Lide com isso. 577 01:16:15,280 --> 01:16:19,575 - O que desejam? - Duas cervejas, por favor. 578 01:16:19,576 --> 01:16:22,161 Duas cervejas. Obrigada. 579 01:16:29,377 --> 01:16:31,963 Falei para lidar com isso. 580 01:16:35,592 --> 01:16:37,427 Aquela garota era bonita. 581 01:16:42,140 --> 01:16:43,516 Desculpe. 582 01:16:46,311 --> 01:16:48,354 Estou jogando tudo isso em voc�. 583 01:16:50,940 --> 01:16:52,358 Tudo bem. 584 01:16:53,693 --> 01:16:57,989 Odeio pedir, mas poderia pagar a conta? 585 01:17:01,117 --> 01:17:04,912 Vou me encontrar com aquela balconista. 586 01:17:07,957 --> 01:17:09,375 Isso � bom. 587 01:17:29,520 --> 01:17:31,564 At� mais. 588 01:17:32,106 --> 01:17:33,775 Obrigado. 589 01:17:40,306 --> 01:17:41,924 Por que est� correndo? 590 01:17:42,408 --> 01:17:44,911 Quero chegar logo! 591 01:18:05,890 --> 01:18:07,258 Onde est�? 592 01:18:13,147 --> 01:18:15,191 Vou correndo at� a�. 593 01:19:07,894 --> 01:19:09,536 V� em frente. 594 01:19:09,537 --> 01:19:12,165 Ela est� falando para mim. V� em frente. 595 01:20:06,636 --> 01:20:09,138 � um dormit�rio feminino. Nada de homens. 596 01:22:15,181 --> 01:22:17,391 S� consegue ver metade? 597 01:22:18,351 --> 01:22:19,660 Sim. 598 01:22:24,273 --> 01:22:26,692 Somente metade do mundo. 599 01:22:29,729 --> 01:22:31,364 Estranho, n�o? 600 01:22:35,368 --> 01:22:36,786 Mas... 601 01:22:37,453 --> 01:22:39,789 pelo menos v� a metade. 602 01:22:41,749 --> 01:22:43,709 A maioria n�o consegue ver nem isso. 603 01:22:48,756 --> 01:22:50,383 Girlie bar... 604 01:22:51,050 --> 01:22:52,885 Girlie bar... 605 01:22:53,302 --> 01:22:55,012 Girlie bar... 606 01:22:57,139 --> 01:22:58,524 Girlie bar... 607 01:23:01,894 --> 01:23:03,688 Aquele girlie bar... 608 01:23:04,397 --> 01:23:08,859 Voc� trabalha l� porque � insegura? 609 01:23:08,860 --> 01:23:13,948 O que est� por tr�s? � dinheiro ou... 610 01:23:13,949 --> 01:23:16,965 - Espera. - N�o, espera. 611 01:23:16,966 --> 01:23:19,619 - Espera. - N�o, espera. 612 01:23:19,620 --> 01:23:21,324 - Espera. - N�o, espera. 613 01:23:21,325 --> 01:23:22,689 Voc� gosta de mim... 614 01:23:22,690 --> 01:23:24,600 por isso implica comigo. 615 01:23:25,001 --> 01:23:27,294 Nunca disse que gostava de voc�. 616 01:23:27,295 --> 01:23:28,712 N�o, espere... 617 01:23:28,713 --> 01:23:31,716 - Ent�o, o girlie bar... - Preciso do dinheiro. 618 01:23:33,359 --> 01:23:34,819 Enfermagem n�o paga bem. 619 01:23:36,137 --> 01:23:39,056 N�o, espere... 620 01:23:39,432 --> 01:23:40,866 Mas eu parei. 621 01:23:43,102 --> 01:23:44,895 H� muito tempo. 622 01:24:20,347 --> 01:24:21,674 V� aquilo? 623 01:24:23,434 --> 01:24:24,777 Sim. 624 01:24:27,313 --> 01:24:29,106 � um bom sinal. 625 01:24:31,567 --> 01:24:36,822 Talvez algo de muito bom vai acontecer. 626 01:25:37,533 --> 01:25:38,901 O �ltimo. 627 01:25:39,593 --> 01:25:41,128 Estou cansado. 628 01:25:42,638 --> 01:25:45,057 - Ajuda! - Pode deixar. 629 01:25:46,517 --> 01:25:47,993 Vamos l�! 630 01:26:06,370 --> 01:26:07,880 Acabamos aqui. 631 01:26:23,596 --> 01:26:27,433 Est� chovendo. Droga. 632 01:26:36,150 --> 01:26:37,825 Shinji... 633 01:26:37,826 --> 01:26:39,403 voc� parece feliz. 634 01:26:42,114 --> 01:26:45,326 Vamos toma uma bebida, Andres. 635 01:26:45,327 --> 01:26:46,693 Claro. 636 01:26:47,203 --> 01:26:50,956 Mas voc� paga. Voc� trabalha mais. 637 01:26:51,540 --> 01:26:53,876 At� amanh�. 638 01:27:03,382 --> 01:27:04,682 TUDO POR 1.200 IENES 639 01:27:39,004 --> 01:27:40,339 O que � isso? 640 01:27:41,006 --> 01:27:44,943 Achei que ficaria bem em voc� quando as vi. 641 01:27:46,479 --> 01:27:47,800 Por qu�? 642 01:27:48,681 --> 01:27:51,350 Porque s�o apenas 1.200 ienes? 643 01:27:57,606 --> 01:27:59,692 Vou levar. 644 01:28:19,712 --> 01:28:23,949 N�o fica bem em mim, mas obrigada. 645 01:28:30,581 --> 01:28:31,890 Obrigada. 646 01:28:32,641 --> 01:28:37,563 N�o precisa falar de novo. Custa apenas 1.200 ienes. 647 01:28:45,696 --> 01:28:50,242 N�o, de verdade. Obrigada. 648 01:29:06,258 --> 01:29:10,387 Nunca pensei que tartarugas precisassem de vitaminas. 649 01:29:11,597 --> 01:29:17,436 Nada f�cil nascer na �ndia e ser trazida para T�quio. 650 01:29:20,773 --> 01:29:23,233 Dif�cil caminho para tartarugas. 651 01:29:30,567 --> 01:29:31,867 E a�? 652 01:29:32,743 --> 01:29:35,662 Ainda est� com um mau pressentimento? 653 01:29:42,669 --> 01:29:47,758 Sim, aquele sentimento de que tudo pode acontecer. 654 01:29:52,096 --> 01:29:54,890 Se tudo pode acontecer... 655 01:29:55,974 --> 01:29:59,311 pode ser algo muito, muito bom. 656 01:30:01,980 --> 01:30:03,315 Verdade? 657 01:30:24,945 --> 01:30:26,255 ALERTA DE TERREMOTO 658 01:30:27,381 --> 01:30:29,007 De novo! 659 01:30:46,400 --> 01:30:48,944 Obrigado por tudo. 660 01:30:50,929 --> 01:30:52,256 De nada. 661 01:31:11,091 --> 01:31:15,888 Minha coluna est� acabada e a balconista me largou. 662 01:31:23,353 --> 01:31:29,351 N�o fique assim. Sen�o, perco a esperan�a. 663 01:31:30,027 --> 01:31:32,196 O que far� sobre o trabalho? 664 01:31:38,869 --> 01:31:40,913 Viverei at� morrer. 665 01:31:53,050 --> 01:31:55,052 Lide com isso. 666 01:32:08,690 --> 01:32:10,533 O z�per dele... 667 01:32:10,534 --> 01:32:12,945 estava abaixado de novo. 668 01:32:20,285 --> 01:32:24,248 Vou para casa, Shinji. 669 01:32:26,750 --> 01:32:28,285 Para as Filipinas. 670 01:32:29,398 --> 01:32:30,962 Espere! 671 01:32:30,963 --> 01:32:34,491 E quanto ao 1 milh�o de ienes que pegou emprestado? 672 01:32:36,635 --> 01:32:41,165 N�o vale a pena trabalhar aqui. 673 01:33:11,628 --> 01:33:13,338 Ainda te amo. 674 01:33:15,966 --> 01:33:18,135 Quero recome�ar e casar com voc�. 675 01:33:23,599 --> 01:33:26,685 Voc� me abandonou uma vez. 676 01:33:33,200 --> 01:33:34,500 Senhorita Kimura. 677 01:33:34,501 --> 01:33:38,155 - �timo trabalho. - Obrigada. 678 01:34:56,525 --> 01:34:58,694 Voc� n�o tem sonhos? 679 01:35:05,701 --> 01:35:08,278 Sim, mas n�o lembro de nenhum agora. 680 01:35:09,955 --> 01:35:13,959 Um jogador de beisebol mais novo que voc� foi para os EUA. 681 01:35:13,960 --> 01:35:15,627 Mesmo? 682 01:35:20,132 --> 01:35:25,011 Mas voc� n�o se importa por que se casar� com Shinji? 683 01:35:29,808 --> 01:35:33,478 Cuide da Mika, certo? 684 01:35:51,955 --> 01:35:54,666 Est� muito escuro aqui. 685 01:35:55,834 --> 01:35:58,128 N�o existe nada preto de verdade em T�quio. 686 01:35:58,129 --> 01:35:59,563 Preto? 687 01:35:59,883 --> 01:36:01,508 A cor preta. 688 01:36:07,012 --> 01:36:08,597 Vamos voltar. 689 01:36:22,694 --> 01:36:26,031 Minha m�e se suicidou. 690 01:36:27,866 --> 01:36:29,367 � mesmo? 691 01:36:32,037 --> 01:36:34,206 Ela me abandonou. 692 01:36:34,873 --> 01:36:36,374 � mesmo? 693 01:36:38,210 --> 01:36:40,879 Vai, manda ver. 694 01:36:43,882 --> 01:36:45,717 O qu�? 695 01:36:48,053 --> 01:36:51,056 As coisas ruins. Vou levar metade disso. 696 01:36:53,350 --> 01:36:58,688 Come�o a acreditar que tive sorte de nascer com este olho. 697 01:37:03,401 --> 01:37:05,278 Mas... 698 01:37:06,780 --> 01:37:09,825 sou um desastre maior do que voc� imagina. 699 01:37:12,577 --> 01:37:14,079 � mesmo? 700 01:37:16,164 --> 01:37:18,083 Ent�o voc� � igual a mim. 701 01:38:25,025 --> 01:38:27,720 - Voc� sabe... - O qu�? 702 01:38:28,570 --> 01:38:31,363 Apaixonar-se por algu�m... 703 01:38:31,364 --> 01:38:34,326 � como matar a pessoa lentamente. 704 01:38:35,201 --> 01:38:36,511 O qu�? 705 01:38:38,830 --> 01:38:42,500 Ningu�m te ensinou a amar? 706 01:38:44,753 --> 01:38:46,588 Na escola, por exemplo? 707 01:38:49,299 --> 01:38:54,179 Mas ainda h� amor em todo lugar. 708 01:38:55,013 --> 01:38:56,514 Que loucura. 709 01:38:58,058 --> 01:39:02,103 � divertido? H� algum sentido? 710 01:39:03,563 --> 01:39:06,358 N�o sei se tem algum sentido. 711 01:39:07,567 --> 01:39:09,986 Mas meu cora��o est� acelerado. 712 01:39:13,365 --> 01:39:15,533 Isso te deixar� um chato. 713 01:39:19,329 --> 01:39:21,539 N�o vejo problemas com isso. 714 01:39:23,458 --> 01:39:25,210 E nem com voc�. 715 01:39:35,595 --> 01:39:37,180 Pronto, falei. 716 01:39:46,731 --> 01:39:49,150 Seremos realmente felizes? 717 01:39:51,277 --> 01:39:53,863 Seja l� o que isso signifique. 718 01:39:59,077 --> 01:40:01,079 Eu n�o sei. 719 01:40:05,458 --> 01:40:07,919 Voc� vai me abandonar. 720 01:40:11,631 --> 01:40:14,459 Isso terminar�, um dia desses. 721 01:40:15,301 --> 01:40:17,095 Isso eu n�o sei. 722 01:40:46,049 --> 01:40:49,161 RYOKO PRIMEIRO SINGLE - C�U DE T�QUIO 723 01:41:28,374 --> 01:41:33,004 E agora 12 medalhas empilhadas uma sobre a outra! 724 01:41:33,005 --> 01:41:34,372 Vejam! 725 01:41:50,063 --> 01:41:53,691 E tem mais! Agora vamos usar a extens�o. 726 01:41:55,276 --> 01:41:56,694 Talvez... 727 01:41:58,279 --> 01:42:01,491 pela manh� teremos not�cias. 728 01:42:05,745 --> 01:42:07,122 Alguma coisa. 729 01:42:09,457 --> 01:42:11,668 Um terremoto, uma explos�o... 730 01:42:12,752 --> 01:42:14,295 Algu�m ir� morrer. 731 01:42:18,091 --> 01:42:19,717 E depois? 732 01:42:34,691 --> 01:42:36,484 Por enquanto... 733 01:42:39,154 --> 01:42:43,241 Vou doar dinheiro. 734 01:42:50,206 --> 01:42:51,583 Sim. 735 01:42:59,465 --> 01:43:00,925 Vamos fazer isso. 736 01:43:03,595 --> 01:43:07,557 Vamos acordar e dizer "bom dia". 737 01:43:09,058 --> 01:43:12,770 Agradecer pela comida nas refei��es. 738 01:43:19,527 --> 01:43:21,237 � o suficiente. 739 01:43:37,462 --> 01:43:39,047 Obrigada. 740 01:44:41,179 --> 01:44:46,179 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 741 01:44:46,180 --> 01:44:51,180 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 51182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.