Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,003 --> 00:00:11,103
(Episode 79)
2
00:00:11,103 --> 00:00:14,502
Mr. Woo. Who have you been meeting?
3
00:00:16,413 --> 00:00:19,713
Why can't you answer?
I asked who you have been meeting.
4
00:00:21,743 --> 00:00:22,782
Me.
5
00:00:55,613 --> 00:00:56,653
You...
6
00:00:59,422 --> 00:01:00,483
"You"?
7
00:01:01,522 --> 00:01:02,753
Who are you?
8
00:01:04,223 --> 00:01:05,422
Who on earth are you?
9
00:01:06,123 --> 00:01:07,163
Me?
10
00:01:08,693 --> 00:01:09,863
Annie Brown.
11
00:01:10,693 --> 00:01:11,693
What?
12
00:01:11,693 --> 00:01:15,333
I'm A Market's head merchandiser
Annie Brown.
13
00:01:16,533 --> 00:01:17,673
This is impossible.
14
00:01:21,973 --> 00:01:23,072
Why is this impossible?
15
00:01:23,712 --> 00:01:26,982
Is there a reason
I cannot be Annie Brown?
16
00:01:30,652 --> 00:01:32,053
Where are your manners?
17
00:01:32,753 --> 00:01:36,492
Is this how you greet
a complete stranger in Korea?
18
00:01:39,053 --> 00:01:40,122
Now explain...
19
00:01:41,262 --> 00:01:43,033
what this fuss is about.
20
00:01:44,833 --> 00:01:47,303
Oh... Well, I guess...
21
00:01:47,703 --> 00:01:51,303
there was a misunderstanding
between us and your head office.
22
00:01:51,872 --> 00:01:52,902
A misunderstanding?
23
00:01:54,242 --> 00:01:55,303
Yes.
24
00:01:55,803 --> 00:01:59,882
Our director here just told us
you were in Hawaii...
25
00:01:59,882 --> 00:02:02,182
and not in Korea.
26
00:02:02,852 --> 00:02:04,012
I see.
27
00:02:04,182 --> 00:02:06,083
She's Annie Brown?
28
00:02:06,783 --> 00:02:08,682
How could this be?
29
00:02:08,682 --> 00:02:11,322
The person who contacted
the head office...
30
00:02:11,322 --> 00:02:13,462
and informed them where I was...
31
00:02:14,693 --> 00:02:17,632
is the person
who just greeted me so rudely?
32
00:02:19,433 --> 00:02:21,963
I hadn't told anyone I'd be here,
33
00:02:22,433 --> 00:02:26,403
and no thanks to you,
now my father knows where I am.
34
00:02:27,403 --> 00:02:29,072
What will you do about that?
35
00:02:30,913 --> 00:02:31,973
I apologize.
36
00:02:33,283 --> 00:02:35,713
I wanted to confirm if my staff...
37
00:02:36,352 --> 00:02:39,482
was actually meeting
the right Annie Brown...
38
00:02:39,482 --> 00:02:41,082
In case I was a fraud?
39
00:02:42,283 --> 00:02:44,693
Is that why you gave me that look?
40
00:02:45,352 --> 00:02:47,093
No, not at all.
41
00:02:49,063 --> 00:02:50,163
I apologize.
42
00:02:50,332 --> 00:02:54,563
You don't have to apologize
for emailing the head office.
43
00:02:54,702 --> 00:02:56,003
I liked that.
44
00:02:56,732 --> 00:02:59,172
- Pardon?
- A smart businessman...
45
00:02:59,172 --> 00:03:00,973
should check such details.
46
00:03:00,973 --> 00:03:02,713
Oh, right.
47
00:03:06,743 --> 00:03:08,783
- Who is she?
- Oh.
48
00:03:09,343 --> 00:03:12,082
She's our CEO, Ms. Ham Sook Jin.
49
00:03:12,653 --> 00:03:16,552
I see. Nice to meet you.
I'm Annie Brown.
50
00:03:16,552 --> 00:03:17,952
I'm Ham Sook Jin.
51
00:03:17,952 --> 00:03:21,922
I thank you sincerely for making
the long trip to visit our company.
52
00:03:22,322 --> 00:03:23,632
Don't thank me now.
53
00:03:24,063 --> 00:03:27,362
You should wait until the deal's done.
54
00:03:32,302 --> 00:03:34,973
Hello. I'm Nam Tae Hee,
head of Marketing.
55
00:03:34,973 --> 00:03:36,042
Nice to meet you.
56
00:03:36,973 --> 00:03:41,243
It looks like you were preparing
for our meeting next week.
57
00:03:41,683 --> 00:03:43,713
- Were you?
- Yes.
58
00:03:44,352 --> 00:03:46,223
If you name a date,
59
00:03:46,223 --> 00:03:48,153
we can reschedule another...
60
00:03:48,153 --> 00:03:50,023
I don't think that's necessary.
61
00:03:50,023 --> 00:03:52,792
You seem prepared.
Let's just do this now.
62
00:03:53,292 --> 00:03:54,392
Now?
63
00:03:54,892 --> 00:03:57,563
Why? Is that a problem?
64
00:03:57,963 --> 00:04:00,102
No. We can go right ahead.
65
00:04:02,563 --> 00:04:04,802
Ms. Nam, set things up.
66
00:04:05,602 --> 00:04:06,973
Yes, sir.
67
00:04:06,973 --> 00:04:09,843
Mr. Woo, go and print out some files.
68
00:04:11,172 --> 00:04:12,313
Yes, sir.
69
00:04:28,422 --> 00:04:31,463
Did Min Young take her own life?
70
00:04:33,763 --> 00:04:34,763
I...
71
00:04:35,432 --> 00:04:38,273
don't think she did such a thing.
72
00:04:38,473 --> 00:04:41,903
Are you saying
something bad happened to her?
73
00:04:44,273 --> 00:04:46,013
Let's not talk about that.
74
00:04:46,713 --> 00:04:49,242
I need to know what happened.
75
00:04:50,982 --> 00:04:53,482
It's very important to me.
76
00:04:54,723 --> 00:04:55,723
If...
77
00:04:56,653 --> 00:04:59,192
someone killed my sister,
78
00:05:00,523 --> 00:05:03,692
that will affect what I do next.
79
00:05:04,292 --> 00:05:05,593
"What you do next"?
80
00:05:05,692 --> 00:05:09,403
I must find the person
who did whatever happened...
81
00:05:10,502 --> 00:05:13,203
to my sister, and then decide...
82
00:05:14,073 --> 00:05:15,273
what to do and how badly.
83
00:05:18,242 --> 00:05:22,312
You seem to know who the culprit is.
84
00:05:24,453 --> 00:05:26,622
Can I assume it was her child's father?
85
00:05:32,052 --> 00:05:35,963
You won't answer.
I guess you don't trust me yet.
86
00:05:38,663 --> 00:05:39,732
Fine.
87
00:05:40,763 --> 00:05:42,302
Then watch and see...
88
00:05:43,533 --> 00:05:45,473
how I take care of this matter.
89
00:05:46,872 --> 00:05:48,773
Whether we'll cooperate or not,
90
00:05:49,343 --> 00:05:51,013
we can decide later.
91
00:06:01,622 --> 00:06:05,223
We developed this mat to reduce
noise pollution in apartments.
92
00:06:05,223 --> 00:06:08,492
Sales are increasing
among families with children,
93
00:06:08,492 --> 00:06:10,893
and polls say results are satisfactory.
94
00:06:11,062 --> 00:06:12,093
Are you sure?
95
00:06:13,102 --> 00:06:16,333
I'd like to see for myself.
Can I do that?
96
00:06:16,333 --> 00:06:17,432
Of course you can.
97
00:06:17,672 --> 00:06:22,002
We'll arrange for you to see a home
where our mats are installed.
98
00:06:22,002 --> 00:06:24,643
Each consumer
will want a different design.
99
00:06:24,843 --> 00:06:27,713
Do you have enough options
to cater to them all?
100
00:06:27,843 --> 00:06:30,982
Depending on the existing flooring
or the mood of the interior,
101
00:06:30,982 --> 00:06:34,323
we created many designs
to provide many choices.
102
00:06:34,583 --> 00:06:36,523
Does it reduce noise pollution?
103
00:06:36,523 --> 00:06:39,492
Yes. Please refer to the test results
we printed for you.
104
00:06:39,763 --> 00:06:41,223
I'm done.
105
00:06:41,992 --> 00:06:44,963
I'll put this up in Dad's office too.
106
00:06:46,033 --> 00:06:47,703
Yes, sounds good.
107
00:06:50,403 --> 00:06:53,573
Is that me? Is this me, Grandma?
108
00:06:53,802 --> 00:06:54,973
Min Young.
109
00:06:56,042 --> 00:06:57,112
Nice.
110
00:06:58,973 --> 00:07:01,583
Ms. An. Do you remember her name?
111
00:07:02,042 --> 00:07:04,513
She just said "Min Young", didn't she?
112
00:07:04,783 --> 00:07:06,052
Right?
113
00:07:06,052 --> 00:07:08,153
Do you remember Auntie?
114
00:07:08,223 --> 00:07:10,622
"Auntie"? It's Min Young.
115
00:07:11,752 --> 00:07:14,593
You must miss her, you poor thing.
116
00:07:15,062 --> 00:07:16,833
What should we do about it?
117
00:07:17,432 --> 00:07:18,463
Don't, Mom.
118
00:07:20,302 --> 00:07:21,802
Where is Min Young?
119
00:07:22,403 --> 00:07:25,102
She lives far away right now.
120
00:07:25,102 --> 00:07:27,942
Dad told her you came back,
121
00:07:28,143 --> 00:07:30,073
so she'll visit us soon.
122
00:07:31,973 --> 00:07:33,013
Okay.
123
00:07:35,112 --> 00:07:37,283
It's good that she remembers,
124
00:07:37,653 --> 00:07:39,783
but knowing she misses her daughter...
125
00:07:39,953 --> 00:07:41,523
breaks my heart.
126
00:07:50,463 --> 00:07:54,232
I'll take you myself to an apartment
where our mats are installed.
127
00:07:54,833 --> 00:07:57,432
Okay. Let's take a trip together.
128
00:07:57,432 --> 00:08:00,343
If there are any other products
you'd like to see...
129
00:08:00,343 --> 00:08:02,172
No, thanks. This will do.
130
00:08:02,602 --> 00:08:03,913
Okay, then.
131
00:08:04,413 --> 00:08:05,473
Goodbye.
132
00:08:10,013 --> 00:08:11,252
What do you think?
133
00:08:11,482 --> 00:08:14,252
We did our best
to answer our customers' needs.
134
00:08:14,653 --> 00:08:15,922
Are you satisfied?
135
00:08:15,922 --> 00:08:19,023
From what I saw so far,
it's a nice product,
136
00:08:19,252 --> 00:08:21,093
both effective and useful.
137
00:08:21,323 --> 00:08:22,792
Thank you.
138
00:08:23,033 --> 00:08:26,463
But until I see the product at work,
139
00:08:26,463 --> 00:08:28,163
I don't trust anything.
140
00:08:28,932 --> 00:08:31,602
Let's talk after I interview
some of the customers.
141
00:08:32,273 --> 00:08:35,573
You want to meet
our customers in person?
142
00:08:36,542 --> 00:08:39,473
Why? Is that a problem?
143
00:08:40,812 --> 00:08:42,082
Do you lack confidence?
144
00:08:42,082 --> 00:08:44,452
No, it's not that at all.
145
00:08:45,312 --> 00:08:46,582
It'll be extra work for you.
146
00:08:46,582 --> 00:08:48,883
What businessman cares about that?
147
00:08:49,322 --> 00:08:50,822
I must make the effort.
148
00:08:51,452 --> 00:08:53,523
I guess we can call it a day.
149
00:08:53,523 --> 00:08:56,893
If you don't mind,
to apologize for my reaction earlier,
150
00:08:58,133 --> 00:08:59,692
I'd like to treat you to dinner.
151
00:09:00,903 --> 00:09:02,163
Forget dinner.
152
00:09:03,702 --> 00:09:05,273
There's something else I'd rather do.
153
00:09:14,182 --> 00:09:15,442
What happened?
154
00:09:16,312 --> 00:09:18,913
A woman who looks
just like Min Young showed up,
155
00:09:18,913 --> 00:09:21,822
you met her twice,
and never told me about it?
156
00:09:22,283 --> 00:09:23,523
What were you planning?
157
00:09:23,523 --> 00:09:26,023
I didn't think that was something
I should've told you about.
158
00:09:26,023 --> 00:09:27,363
You never asked, either.
159
00:09:27,363 --> 00:09:31,292
It's not that. You wanted to see me
get the shock of my life.
160
00:09:31,292 --> 00:09:33,503
Something must've happened
to shock you...
161
00:09:33,503 --> 00:09:36,432
if you had met someone
who looks like my sister.
162
00:09:37,403 --> 00:09:38,773
Are you acting dumb?
163
00:09:38,773 --> 00:09:42,243
Who wouldn't be shocked to see someone
who looks exactly like a dead person?
164
00:09:44,542 --> 00:09:46,842
I'm warning you. Tread carefully.
165
00:10:03,393 --> 00:10:04,692
Hello, Ji Hwan speaking.
166
00:10:04,692 --> 00:10:06,332
Do you trust me now?
167
00:10:07,503 --> 00:10:09,133
Not yet?
168
00:10:10,033 --> 00:10:13,702
No. Thank you for helping me out today.
169
00:10:13,802 --> 00:10:15,302
I timed it just right, didn't I?
170
00:10:16,712 --> 00:10:18,942
I heard someone
had emailed the head office...
171
00:10:18,942 --> 00:10:20,983
and thought
it would get you in trouble.
172
00:10:21,143 --> 00:10:22,182
Right.
173
00:10:22,182 --> 00:10:26,013
Director Nam and I will play golf
and then have dinner today.
174
00:10:26,182 --> 00:10:28,523
- Golf?
- I arranged it because...
175
00:10:28,523 --> 00:10:31,253
I think he needs some time
to get used to me.
176
00:10:32,322 --> 00:10:35,863
The same goes for me as well.
177
00:10:38,092 --> 00:10:39,263
I'll be in touch.
178
00:10:53,442 --> 00:10:55,342
(CEO Ham Sook Jin)
179
00:10:55,342 --> 00:10:58,182
She dresses and acts so differently,
180
00:10:58,712 --> 00:11:01,283
but how could she
look so much like Min Young?
181
00:11:05,222 --> 00:11:06,692
- You asked to see me.
- Yes.
182
00:11:07,123 --> 00:11:09,092
Min Young, Ji Hwan's sister.
183
00:11:09,692 --> 00:11:11,133
Are you sure she's dead?
184
00:11:11,332 --> 00:11:12,763
Why would you even ask?
185
00:11:12,893 --> 00:11:15,962
You said An Kyung Sun was dead,
but she came back alive twice.
186
00:11:16,103 --> 00:11:20,103
I waited to confirm the police
collect her body the next morning.
187
00:11:20,403 --> 00:11:22,403
Is there a problem?
188
00:11:24,342 --> 00:11:26,942
Annie Brown,
the daughter of A Market's chairman,
189
00:11:26,942 --> 00:11:29,542
is a dead ringer for Min Young.
190
00:11:32,013 --> 00:11:36,592
The problem is,
I can't find a single photo of that woman.
191
00:11:37,253 --> 00:11:39,922
I need to be sure
Min Young's lookalike...
192
00:11:39,922 --> 00:11:42,023
is the real Annie Brown.
193
00:11:43,763 --> 00:11:45,462
Get me a photo of her.
194
00:11:47,033 --> 00:11:48,432
I'll do that.
195
00:11:52,672 --> 00:11:57,413
Min Young. You seem to want to
come after my son even in death.
196
00:11:58,072 --> 00:12:01,283
As long as I live, I will not allow it.
197
00:12:17,263 --> 00:12:18,292
Are you healthy?
198
00:12:18,292 --> 00:12:22,302
I'd like to know if you're well enough
to give someone an organ.
199
00:12:22,432 --> 00:12:25,072
- Did you lose your mind?
- Watch your health.
200
00:12:25,633 --> 00:12:28,542
You should do at least one good thing
since you were born.
201
00:12:29,072 --> 00:12:30,212
If you're human.
202
00:12:32,172 --> 00:12:35,413
This place is more systematic
than I thought.
203
00:12:35,883 --> 00:12:38,283
I come here often.
204
00:12:38,383 --> 00:12:39,983
I'm glad you like the place.
205
00:12:39,983 --> 00:12:42,952
There are times I want to play
but it's too hot during the day.
206
00:12:43,493 --> 00:12:45,322
I'd wanted to visit a place like this.
207
00:12:45,322 --> 00:12:48,993
Tell me whenever you feel like it
and I'll bring you over.
208
00:12:49,092 --> 00:12:50,363
Are you any good?
209
00:12:50,363 --> 00:12:52,033
I shoot about 80.
210
00:12:52,363 --> 00:12:53,962
I'm doing pretty well these days.
211
00:12:53,962 --> 00:12:55,432
We have a similar score.
212
00:12:55,903 --> 00:12:58,832
How about we have a bet?
213
00:12:59,273 --> 00:13:01,903
- A bet?
- The winner gets a wish.
214
00:13:01,903 --> 00:13:03,672
A wish?
215
00:13:04,442 --> 00:13:06,812
Why? Do you think you'll lose?
216
00:13:06,883 --> 00:13:10,913
No. I don't want to get you
in an awkward spot.
217
00:13:11,483 --> 00:13:13,682
- Is it a deal, then?
- Deal.
218
00:13:23,363 --> 00:13:24,493
Good shot.
219
00:13:40,243 --> 00:13:41,743
What is going on?
220
00:13:43,353 --> 00:13:45,983
Why does she keep showing up?
221
00:13:49,753 --> 00:13:52,893
For fear that you'd live comfortably
after what you did to Min Young,
222
00:13:54,893 --> 00:13:57,393
she was born a twin.
223
00:13:57,792 --> 00:14:00,903
As much as you scared
and tortured Min Young,
224
00:14:02,202 --> 00:14:04,332
I need you to suffer, Tae Hyung.
225
00:14:18,483 --> 00:14:20,182
- Hi.
- Where are you?
226
00:14:21,353 --> 00:14:22,422
I'm at home.
227
00:14:22,422 --> 00:14:25,422
- I need you to come over.
- Where to?
228
00:14:25,422 --> 00:14:27,722
There's someone who'd like to meet you.
229
00:14:28,023 --> 00:14:29,523
We're meeting for dinner.
230
00:14:32,163 --> 00:14:33,802
When you first saw me,
231
00:14:35,603 --> 00:14:36,773
why did you go pale?
232
00:14:37,072 --> 00:14:40,643
That was because I was mistaken.
233
00:14:41,072 --> 00:14:42,072
You were mistaken?
234
00:14:43,413 --> 00:14:45,513
- How so?
- You look...
235
00:14:45,913 --> 00:14:47,383
so much like someone I know.
236
00:14:47,812 --> 00:14:49,743
I don't look that common.
237
00:14:49,743 --> 00:14:53,722
You look
much more beautiful, of course.
238
00:14:54,322 --> 00:14:55,682
You can't compare.
239
00:14:56,582 --> 00:14:59,322
It was incredibly rude of me.
240
00:15:04,363 --> 00:15:06,233
You made it.
241
00:15:06,292 --> 00:15:07,332
Yes.
242
00:15:09,003 --> 00:15:13,603
Mr. Nam must be right.
I guess I do look unusual.
243
00:15:15,572 --> 00:15:19,072
Everyone I meet stops to stare.
244
00:15:20,842 --> 00:15:23,413
Nice to meet you. I'm Annie Brown.
245
00:15:29,383 --> 00:15:31,753
- I'm Baek Ju Hong.
- So I heard.
246
00:15:32,552 --> 00:15:33,922
You're a doctor...
247
00:15:34,062 --> 00:15:37,332
and you've been married
a little over a month?
248
00:15:38,633 --> 00:15:39,663
Yes.
249
00:15:39,763 --> 00:15:43,302
She is A Market's
head merchandiser for Asia.
250
00:15:43,972 --> 00:15:47,243
She's in Korea to do business with us.
251
00:15:53,712 --> 00:15:56,952
So she is Min Young's twin sister,
252
00:15:56,952 --> 00:15:59,082
and she was rumored
to have died young...
253
00:15:59,353 --> 00:16:03,692
because her mother lied
so she'd have to cut ties with Korea?
254
00:16:05,422 --> 00:16:07,993
Even if we say all that is true,
255
00:16:07,993 --> 00:16:11,163
she came back as an adult
to be your business partner?
256
00:16:11,432 --> 00:16:13,702
I just can't believe that.
257
00:16:13,863 --> 00:16:17,202
Do you know
what I first thought when I saw her?
258
00:16:17,432 --> 00:16:21,072
No. Did you dream of revenge?
259
00:16:22,743 --> 00:16:26,613
If we just put her before Tae Hyung,
260
00:16:26,613 --> 00:16:29,042
he'll freak out thinking she's a ghost.
261
00:16:32,013 --> 00:16:33,552
What?
262
00:16:33,682 --> 00:16:36,123
Let's pretend
Min Young's back from the dead.
263
00:16:36,552 --> 00:16:38,452
Let her wreak havoc.
264
00:16:38,452 --> 00:16:40,322
I want to see him squirm.
265
00:16:40,493 --> 00:16:43,462
I'm faced with someone
who looks just like Min Young.
266
00:16:43,462 --> 00:16:44,533
I keep...
267
00:16:46,633 --> 00:16:48,462
wishing for something I shouldn't.
268
00:16:48,633 --> 00:16:50,403
"Something you shouldn't"?
269
00:16:51,373 --> 00:16:52,633
What's that?
270
00:16:52,932 --> 00:16:54,202
I keep wanting to...
271
00:16:56,302 --> 00:16:57,942
call her Min Young.
272
00:17:02,643 --> 00:17:04,013
If this is how I feel,
273
00:17:05,113 --> 00:17:07,283
how pleased would Sol
and Mom be to see her?
274
00:17:11,123 --> 00:17:13,323
I know it's not right,
275
00:17:14,293 --> 00:17:15,863
but I keep thinking...
276
00:17:18,863 --> 00:17:20,133
For just one day,
277
00:17:22,262 --> 00:17:24,603
if I ask her to be Sol's aunt...
278
00:17:25,172 --> 00:17:26,603
and Mom's daughter,
279
00:17:28,073 --> 00:17:30,543
and spend time with them,
280
00:17:33,813 --> 00:17:35,012
would she say yes?
281
00:17:47,793 --> 00:17:50,563
Ms. Baek, you're quite charming.
282
00:17:51,262 --> 00:17:55,002
You haven't said much,
but you draw people in.
283
00:17:57,932 --> 00:18:00,103
- Thank you.
- You got that right.
284
00:18:00,742 --> 00:18:03,813
That's exactly what stopped me
from getting over her.
285
00:18:04,442 --> 00:18:05,742
And now we're married.
286
00:18:05,972 --> 00:18:07,613
You're a lucky guy.
287
00:18:07,613 --> 00:18:09,883
Sorry, but you're wrong.
288
00:18:11,153 --> 00:18:12,782
I'm the luckiest guy.
289
00:18:15,222 --> 00:18:16,252
Oh, dear.
290
00:18:18,793 --> 00:18:20,093
Will you excuse me?
291
00:18:29,032 --> 00:18:31,272
I saw you outside Sol's school.
292
00:18:31,272 --> 00:18:34,972
Can I take that to mean
you know who I am?
293
00:18:34,972 --> 00:18:36,843
Ji Hwan told me.
294
00:18:37,212 --> 00:18:38,972
That you're Min Young's twin.
295
00:18:40,782 --> 00:18:43,282
You didn't say a word
when your husband was here,
296
00:18:44,252 --> 00:18:45,913
but now you're speaking up.
297
00:18:46,353 --> 00:18:48,522
That you heard who I am from Mr. Woo.
298
00:18:49,452 --> 00:18:51,222
Is it a secret from your husband?
299
00:18:53,022 --> 00:18:54,593
From what I know,
300
00:18:55,762 --> 00:18:59,663
you married Mr. Nam after you dated
and then broke up with Mr. Woo.
301
00:18:59,992 --> 00:19:03,873
- Do you still have...
- Not at all.
302
00:19:04,202 --> 00:19:07,242
It's over between Ji Hwan and me.
303
00:19:07,242 --> 00:19:11,613
Either way, it looks like
you don't care much for your husband.
304
00:19:12,772 --> 00:19:14,782
I won't have to feel any guilt.
305
00:19:15,712 --> 00:19:17,083
"Guilt"?
306
00:19:18,083 --> 00:19:19,282
What do you mean by that?
307
00:19:19,482 --> 00:19:21,482
I'm going to seduce your husband.
308
00:19:23,123 --> 00:19:25,853
- What?
- I asked to see you too...
309
00:19:25,853 --> 00:19:27,462
to see how close you were.
310
00:19:28,593 --> 00:19:29,922
I'm glad I did.
311
00:19:31,363 --> 00:19:33,803
How much do you know
about Min Young's death?
312
00:19:34,262 --> 00:19:36,603
Why did you come to Korea?
313
00:19:36,903 --> 00:19:40,643
What I'll do is more important
than why I came here.
314
00:19:41,803 --> 00:19:45,313
I'm going to become a mudfish.
315
00:19:47,313 --> 00:19:50,282
I'll sneak into the calm waters
they live in...
316
00:19:51,553 --> 00:19:53,383
and muddy it up.
317
00:19:59,422 --> 00:20:02,563
Ji Hwan didn't tag along, did he?
318
00:20:04,133 --> 00:20:07,202
I sensed something odd between them.
319
00:20:07,363 --> 00:20:09,462
This is no place for him.
320
00:20:09,462 --> 00:20:10,873
Okay, good.
321
00:20:10,873 --> 00:20:12,803
You shouldn't keep Annie waiting.
322
00:20:13,032 --> 00:20:15,202
She's chatting with Ju Hong.
323
00:20:15,202 --> 00:20:16,672
Why did you bring her along?
324
00:20:16,972 --> 00:20:19,972
You should use the opportunity
to discuss business.
325
00:20:19,972 --> 00:20:22,242
It wasn't my idea.
Annie wanted to meet her.
326
00:20:23,012 --> 00:20:26,383
We are discussing business too,
so don't worry.
327
00:20:26,383 --> 00:20:29,482
Anyway, watch her closely.
328
00:20:30,022 --> 00:20:31,893
She looks too much like Min Young,
329
00:20:31,893 --> 00:20:33,793
and she appeared out of the blue.
330
00:20:33,793 --> 00:20:36,022
Too many things about her bother me.
331
00:20:36,762 --> 00:20:39,732
Let's talk again. Bye.
332
00:20:44,502 --> 00:20:45,903
Annie Brown.
333
00:20:46,903 --> 00:20:48,303
She wanted to spend time...
334
00:20:48,303 --> 00:20:51,442
alone with Tae Hyung
and then she invited...
335
00:20:51,742 --> 00:20:53,373
Ju Hong too?
336
00:20:55,742 --> 00:20:58,913
What on earth is she thinking?
337
00:21:01,722 --> 00:21:02,782
What?
338
00:21:04,093 --> 00:21:06,893
Tae Hee's going to sue?
339
00:21:09,123 --> 00:21:10,793
She'll sue?
340
00:21:12,563 --> 00:21:13,903
Okay.
341
00:21:14,803 --> 00:21:17,903
I'll call you back.
342
00:21:21,373 --> 00:21:24,172
What's the matter, sir?
343
00:21:24,672 --> 00:21:28,613
Is Ms. Nam refusing to divorce
the seolleongtang lawyer?
344
00:21:29,043 --> 00:21:33,113
Even if she's not
your real granddaughter,
345
00:21:33,553 --> 00:21:35,853
people will notice.
346
00:21:35,952 --> 00:21:39,522
If word gets out
that Mr. Woo is your grandson,
347
00:21:39,522 --> 00:21:43,262
the first thing they'll talk about
is their incestuous relationship.
348
00:21:43,462 --> 00:21:46,432
She shouldn't be so stubborn.
349
00:21:46,532 --> 00:21:48,603
Didn't I tell you
to watch what you say?
350
00:21:48,603 --> 00:21:50,333
I will watch what I say,
351
00:21:50,333 --> 00:21:54,002
but this isn't about
just me being careful, is it?
352
00:21:55,603 --> 00:21:57,442
You can't take your pills...
353
00:21:57,442 --> 00:22:00,742
for high blood pressure too often
like it's a snack,
354
00:22:00,913 --> 00:22:04,113
but things keep happening
to stress you out.
355
00:22:04,113 --> 00:22:07,522
You could really get sick
all of a sudden.
356
00:22:21,903 --> 00:22:23,563
Hello, Ji Hwan speaking.
357
00:22:25,333 --> 00:22:26,633
At lunchtime tomorrow?
358
00:22:28,972 --> 00:22:31,712
Okay. I'll be ready.
359
00:22:32,613 --> 00:22:33,643
Bye.
360
00:22:48,422 --> 00:22:50,293
Why is he not here?
361
00:22:50,363 --> 00:22:53,293
He just called to say
he's taking a half day.
362
00:22:53,732 --> 00:22:54,932
For what?
363
00:22:54,932 --> 00:22:57,532
He just said something urgent came up.
364
00:22:57,532 --> 00:22:59,603
You just get back to work.
365
00:22:59,603 --> 00:23:00,702
Yes, sir.
366
00:23:02,942 --> 00:23:05,373
Why did he take a half day?
367
00:23:06,813 --> 00:23:09,383
Is he with Annie?
368
00:23:09,583 --> 00:23:11,752
- Annie?
- I have a feeling...
369
00:23:11,752 --> 00:23:13,712
he's up to something.
370
00:23:13,712 --> 00:23:15,422
I just don't like it.
371
00:23:16,952 --> 00:23:18,922
Let me call him back in.
372
00:23:21,762 --> 00:23:23,623
Annie's calling.
373
00:23:27,303 --> 00:23:28,702
Good morning, Annie.
374
00:23:29,403 --> 00:23:30,803
Did you sleep well?
375
00:23:31,672 --> 00:23:34,242
Lunch today? With the CEO?
376
00:23:35,073 --> 00:23:36,143
Say yes.
377
00:23:36,143 --> 00:23:38,343
Yes, of course we'll be there.
378
00:23:38,873 --> 00:23:40,472
See you soon.
379
00:23:42,843 --> 00:23:44,452
He wants to have lunch?
380
00:23:44,452 --> 00:23:46,313
Yes, just us three.
381
00:23:48,553 --> 00:23:51,752
Then is she not with Ji Hwan?
382
00:23:51,752 --> 00:23:54,863
Don't worry.
Whenever Ji Hwan tries to butt in,
383
00:23:54,863 --> 00:23:56,823
I'll squash him right away.
384
00:23:56,962 --> 00:24:00,063
You must win her over today.
385
00:24:00,363 --> 00:24:02,403
We need the A Market deal...
386
00:24:02,403 --> 00:24:05,202
if we're to defend my position as CEO.
387
00:24:05,972 --> 00:24:08,373
Yes. I'll do whatever it takes...
388
00:24:09,002 --> 00:24:10,813
to make the deal.
389
00:24:17,143 --> 00:24:19,083
Tommy Brown's
old social media account...
390
00:24:19,083 --> 00:24:21,353
had a photo taken with his daughter.
391
00:24:25,192 --> 00:24:28,522
I know what A Market's
Tommy Brown looks like,
392
00:24:28,522 --> 00:24:31,932
and if he said this is his daughter,
then she must be.
393
00:24:33,932 --> 00:24:35,962
I can meet her freely.
394
00:24:41,573 --> 00:24:44,373
We'd always wanted
to enter the US market,
395
00:24:44,373 --> 00:24:46,613
but I never thought
it would be so soon.
396
00:24:46,613 --> 00:24:48,843
We owe it all to you.
397
00:24:50,343 --> 00:24:51,883
We owe it to Mr. Woo.
398
00:24:52,853 --> 00:24:55,022
If he hadn't emailed me,
399
00:24:55,452 --> 00:24:58,422
how would I have known
about your company?
400
00:25:01,722 --> 00:25:03,093
You're very right.
401
00:25:03,563 --> 00:25:05,432
If we sign a deal,
402
00:25:05,532 --> 00:25:07,803
I will reward Mr. Woo handsomely.
403
00:25:08,903 --> 00:25:13,133
You could've said, "I was the one
who told him to email you."
404
00:25:14,343 --> 00:25:17,512
You have no problem acknowledging
what your subordinate did.
405
00:25:17,512 --> 00:25:18,512
That's right.
406
00:25:19,043 --> 00:25:21,543
I'd love to say it was my idea,
407
00:25:21,813 --> 00:25:23,982
but this deal won't be a one-off thing.
408
00:25:24,383 --> 00:25:26,752
I don't think it would be right to lie.
409
00:25:28,053 --> 00:25:31,093
The more I get to know you,
the more I like you.
410
00:25:31,093 --> 00:25:34,522
Thank you for thinking so highly of me.
411
00:25:34,823 --> 00:25:38,363
He was like this even as a boy.
412
00:25:38,363 --> 00:25:40,692
Even if he could be
scolded for something,
413
00:25:40,692 --> 00:25:43,232
he would never lie to avoid it.
414
00:25:43,232 --> 00:25:47,603
He's so painfully honest
that it frustrates me so much.
415
00:25:48,043 --> 00:25:51,813
He's so straightforward and honest,
no one can stop him.
416
00:25:54,242 --> 00:25:55,343
I see.
417
00:25:55,813 --> 00:25:59,712
I'm relieved to know that
about a future business partner.
418
00:26:00,883 --> 00:26:04,252
I dislike liars so dreadfully.
419
00:26:06,293 --> 00:26:07,353
Woo Min Young?
420
00:26:09,123 --> 00:26:11,462
You're Min Young, aren't you?
421
00:26:11,462 --> 00:26:13,593
It's me, Kim Yeon Hee.
422
00:26:13,692 --> 00:26:16,702
Excuse me. You got the wrong person.
423
00:26:17,333 --> 00:26:18,532
I didn't.
424
00:26:19,403 --> 00:26:21,672
We worked together.
425
00:26:21,742 --> 00:26:23,803
We started and
went through training together.
426
00:26:27,643 --> 00:26:31,153
This lady is from the US.
427
00:26:31,653 --> 00:26:32,653
What?
428
00:26:32,712 --> 00:26:35,053
And we're in the middle of a meal.
429
00:26:35,623 --> 00:26:37,083
Oh... Okay.
430
00:26:38,593 --> 00:26:39,722
That's weird.
431
00:26:44,192 --> 00:26:45,732
I'm getting curious.
432
00:26:46,532 --> 00:26:50,103
Director Nam, you mistook me
for someone else too.
433
00:26:51,032 --> 00:26:52,833
Is her name Woo Min Young?
434
00:26:53,603 --> 00:26:56,373
There's no reason to wonder about her.
435
00:26:56,373 --> 00:26:59,472
You are in a whole different class.
436
00:27:01,083 --> 00:27:02,113
I'm in...
437
00:27:03,782 --> 00:27:05,413
- a different class?
- Yes.
438
00:27:05,883 --> 00:27:08,982
That other girl
had no dignity whatsoever,
439
00:27:08,982 --> 00:27:10,252
and she was vulgar.
440
00:27:10,252 --> 00:27:13,893
I don't think you look that much alike.
441
00:27:15,722 --> 00:27:17,192
I didn't think so,
442
00:27:18,532 --> 00:27:20,293
but you're a good liar.
443
00:27:21,663 --> 00:27:22,702
What?
444
00:27:24,373 --> 00:27:25,833
Woo Min Young...
445
00:27:27,573 --> 00:27:29,103
must look like me.
446
00:27:30,772 --> 00:27:31,873
What do you mean?
447
00:27:32,613 --> 00:27:34,883
Do you know Woo Min Young?
448
00:27:36,712 --> 00:27:41,282
Of course I do. We were born
at the same time on the same day.
449
00:27:44,593 --> 00:27:45,593
I'm...
450
00:27:46,593 --> 00:27:48,022
Min Young's sister.
451
00:27:50,762 --> 00:27:53,893
I'm Min Young's twin Woo Ha Young.
452
00:27:55,903 --> 00:27:57,432
That's my Korean name.
453
00:28:35,373 --> 00:28:38,212
(The Secret House)
454
00:28:38,212 --> 00:28:39,573
That Annie woman.
455
00:28:39,573 --> 00:28:42,613
Did she approach us on purpose
after hearing everything from Ji Hwan?
456
00:28:42,613 --> 00:28:45,482
Nothing will change
even if Min Young comes back to life.
457
00:28:45,482 --> 00:28:48,422
It won't change anything,
so don't go too far.
458
00:28:48,422 --> 00:28:49,782
What are you doing?
459
00:28:49,782 --> 00:28:51,153
I won't get divorced.
460
00:28:51,153 --> 00:28:52,722
Don't get divorced. You don't have to.
461
00:28:52,722 --> 00:28:53,823
It's past tense.
462
00:28:53,823 --> 00:28:56,262
Does that mean he's gone?
463
00:28:56,262 --> 00:28:58,663
He died recently and very suddenly.
464
00:28:58,663 --> 00:29:00,293
You should treat your wife well.
465
00:29:00,293 --> 00:29:03,462
It takes losing a loved one
to know how it feels.
32596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.