All language subtitles for The.Old.Man.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:17,308 STARY CZ�OWIEK 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 Cze�� babciu. 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,981 Podobno posz�a� do apteki. 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,316 Wracam w�a�nie do domu. 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 Kupi�em te ekstramocne. 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,780 Nie mieli tych na b�l plec�w. 7 00:00:31,698 --> 00:00:36,494 Te na b�l plec�w i te ekstramocne to to samo. 8 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 Tyle, �e s� w r�nych opakowaniach. 9 00:00:46,212 --> 00:00:48,006 Ale to jedno i to samo, babciu. 10 00:00:52,385 --> 00:00:56,389 Fizycznie i chemicznie identycznie. Dos�ownie. 11 00:00:58,016 --> 00:00:58,808 Tak. 12 00:01:00,101 --> 00:01:03,480 �eby by�o ciekawiej? Nie wiem, dlaczego, ale� 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,482 Musz� ko�czy�, babciu. 14 00:01:06,191 --> 00:01:09,319 Bo jestem przy ludziach, a to si� powoli robi �mieszne. 15 00:01:13,114 --> 00:01:14,491 Tak. 16 00:01:14,616 --> 00:01:16,117 Dobra. Do zobaczenia. 17 00:01:20,997 --> 00:01:23,792 Przepraszam, jecha� ju� 1-18? 18 00:01:23,917 --> 00:01:27,212 Nie. Znowu si� sp�nia. 19 00:01:28,588 --> 00:01:29,506 Dzi�ki. 20 00:01:44,479 --> 00:01:46,106 Pom�c? 21 00:01:48,983 --> 00:01:50,485 Tak. Dzi�kuj�. 22 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Halo? 23 00:01:57,492 --> 00:01:58,910 Czeka�em na ten telefon. 24 00:02:06,001 --> 00:02:07,293 Moment, prosz�. 25 00:02:09,587 --> 00:02:11,715 Pojad� nast�pnym. 26 00:02:13,883 --> 00:02:14,801 Dzi�ki. 27 00:02:20,890 --> 00:02:23,393 Wiesz, czym si� zajmuj�? 28 00:02:26,312 --> 00:02:27,814 �w poprzednim �yciu, 29 00:02:27,814 --> 00:02:30,984 i robi�em wszystko, by tego nie powtarza�. 30 00:02:31,109 --> 00:02:33,820 Dosta�em ten numer. Przyj��em go. 31 00:02:34,696 --> 00:02:36,406 Sam nie wiem, dlaczego. 32 00:02:36,489 --> 00:02:37,991 Chyba uzna�em, �e to OK, 33 00:02:38,116 --> 00:02:41,619 bo i tak nie powa�y�bym si� go u�y�. 34 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 Dlaczego by� si� nie powa�y�? 35 00:02:44,080 --> 00:02:45,790 Facet, kt�rego mia�e� odwiedzi� 36 00:02:46,916 --> 00:02:50,420 My�la�em, �e pewnie nigdy wi�cej si� nie odnajdzie. 37 00:02:51,379 --> 00:02:53,089 W tym �wiecie trudno znikn��. 38 00:02:53,882 --> 00:02:56,885 - Masz o nim wysokie mniemanie. - Jeste� w tym dobry? 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,596 - S�ucham? - Czy jeste� w tym dobry? 40 00:03:01,389 --> 00:03:03,892 Inaczej nie dosta�by� do mnie numeru. 41 00:03:04,017 --> 00:03:06,519 Te� tak s�dz�, ale chcia�bym to us�ysze� od ciebie. 42 00:03:08,813 --> 00:03:11,483 Tak. Wiem, co robi�. 43 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 Co si� dzieje? 44 00:03:19,783 --> 00:03:22,202 Znale�li�my go. 45 00:03:22,285 --> 00:03:24,996 - Kogo znale�li�cie? Chase�a? - Chyba tak. 46 00:03:25,080 --> 00:03:27,999 Starsze ma��e�stwo zatrzymano wczoraj do kontroli. 47 00:03:28,083 --> 00:03:29,709 M�� nie mia� dowodu, 48 00:03:29,793 --> 00:03:31,920 nie wzbudzi� podejrze�, bo nie by� sam. 49 00:03:32,003 --> 00:03:33,213 A tak szukamy. 50 00:03:33,213 --> 00:03:36,383 Ale szef znalaz� to w dokumentach o niskim priorytecie. 51 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 Szef to znalaz�? 52 00:03:38,301 --> 00:03:40,387 Nie rozumiem twojego zdziwienia. 53 00:03:40,512 --> 00:03:42,889 Wyk�adam w Akademii o sposobie my�lenia zbieg�w. 54 00:03:43,014 --> 00:03:45,016 Po�owa kursu jest o nim. 55 00:03:46,685 --> 00:03:49,396 Lokalny oddzia� namierzy� tych policjant�w. 56 00:03:49,479 --> 00:03:51,981 Wys�ali�my zdj�cie Chase�a z prawa jazdy z Vermont. 57 00:03:52,107 --> 00:03:55,819 Czekamy na potwierdzenie i je�li b�dzie pasowa�, jedziemy. 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,210 Mi�o, �e wreszcie pan do nas do��czy�. 59 00:04:12,293 --> 00:04:14,713 Nikt mnie nie uprzedzi�, �e wcze�niej zaczynamy. 60 00:04:14,713 --> 00:04:15,797 Doprawdy? 61 00:04:20,093 --> 00:04:23,596 S�ysza�em, �e pr�bowa� pan wczoraj podej�� agentk� Adams. 62 00:04:24,180 --> 00:04:25,515 Ja? 63 00:04:25,598 --> 00:04:27,017 Nie, absolutnie. 64 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 Pana zdaniem ona k�amie? 65 00:04:31,187 --> 00:04:32,689 Nie u�ywam tego s�owa. 66 00:04:33,815 --> 00:04:35,316 Mo�e co� jej si� pomyli�o. 67 00:04:36,401 --> 00:04:38,695 Czasami po prostu� jestem ciekawski. 68 00:04:38,820 --> 00:04:41,114 I nie potrafi� si� powstrzyma� od pyta�. 69 00:04:43,616 --> 00:04:45,910 A co panu na nie odpowiedzia�a? 70 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 Kaza�a mi spierdala�. 71 00:04:50,081 --> 00:04:50,999 W�a�nie. 72 00:04:51,708 --> 00:04:54,294 Powinienem si� spodziewa�, �e nic mi nie powie, co? 73 00:04:54,419 --> 00:04:55,420 No, nie wiem. 74 00:04:56,212 --> 00:04:57,797 Gdy robi�em to, co pan, 75 00:04:57,881 --> 00:05:00,091 czasem pyta�em, by uzyska� odpowied�. 76 00:05:00,216 --> 00:05:04,804 A czasem, by zobaczy�, jaka b�dzie reakcja. 77 00:05:04,888 --> 00:05:07,098 Czasem rzuca�em pytanie i patrzy�em, 78 00:05:07,182 --> 00:05:10,101 jak sytuacja si� rozwija, 79 00:05:10,185 --> 00:05:13,313 czekaj�c, czy nie doprowadzi mnie to do czego� ciekawego. 80 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Zabawne. Pr�buj� rozgry��, z kt�rej z tych trzech opcji 81 00:05:19,611 --> 00:05:21,112 korzysta pan w tej rozmowie? 82 00:05:23,281 --> 00:05:24,616 Fajnie, co? 83 00:05:30,080 --> 00:05:34,584 Grzebie pan przy sprawie, w kt�rej niczego nie mo�na by� pewnym. 84 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 Ju� pan pomy�li, �e j� rozpracowa�, a tu klops. 85 00:05:44,094 --> 00:05:47,389 Niech pan lepiej uwa�a, Waters. 86 00:05:47,514 --> 00:05:48,890 Mo�e si� pan przejecha�. 87 00:05:57,899 --> 00:06:01,486 To on. Obaj policjanci potwierdzili. 88 00:06:01,611 --> 00:06:04,280 Marty, powiedz kapitanowi Lesliemu, �e mo�e dzia�a�. 89 00:06:04,406 --> 00:06:05,281 SWAT te� jedzie. 90 00:06:05,281 --> 00:06:06,700 Kiedy tam dotr�? 91 00:06:06,783 --> 00:06:08,618 Oko�o dwie godziny. Zaraz to ustal�. 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,079 To za d�ugo. Musz� tam by� wcze�niej. 93 00:06:11,079 --> 00:06:13,415 Potwierd�cie, �e trzecie pi�tro wie o akcji. 94 00:06:13,415 --> 00:06:17,919 Dajcie zegar na ekran. Kiedy SWAT tam dotrze? 95 00:06:19,004 --> 00:06:21,089 A my�la�em, �e pan nie chce go z�apa�. 96 00:06:22,590 --> 00:06:25,593 Gratuluj�. Ciesz� si�, �e si� co do pana myli�em. 97 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 Jeszcze jedno, Waters� 98 00:06:27,804 --> 00:06:29,597 Je�li chce pan co� o mnie wiedzie�, 99 00:06:29,681 --> 00:06:31,307 prosz� nie n�ka� moich ludzi. 100 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 Miej jaja i sam mnie zapytaj. 101 00:06:37,480 --> 00:06:39,899 Wci�� pan uwa�a, �e to o mnie musi si� martwi�? 102 00:06:41,484 --> 00:06:45,113 Mo�e i nie wiem, w co si� wpakowali�my, 103 00:06:45,113 --> 00:06:47,907 dlaczego tu jeste�my, ani jak to si� zacz�o. 104 00:06:49,492 --> 00:06:51,286 Ale mo�e nie tylko ja? 105 00:08:16,996 --> 00:08:20,291 MALORY LE MORTE D�ARTHUR 106 00:08:36,016 --> 00:08:37,183 Jest tu kto? 107 00:08:43,481 --> 00:08:44,983 M�wi�em ci� 108 00:08:45,108 --> 00:08:46,401 Prawda, �e m�wi�em? 109 00:08:48,820 --> 00:08:50,780 Siostra m�wi�a, �e ju� ci� nie zobaczymy. 110 00:08:51,906 --> 00:08:53,700 A co ja na to? 111 00:08:53,783 --> 00:08:55,702 Obieca�em, �e tak czy inaczej wr�c� 112 00:08:55,785 --> 00:08:57,704 M�wi�em, �e jest za g�upi, 113 00:08:57,787 --> 00:09:00,582 by odpu�ci�, p�ki na to czas. 114 00:09:00,707 --> 00:09:03,084 Nawet je�li zawiedzie, wr�ci. 115 00:09:05,712 --> 00:09:06,796 Mam bro�. 116 00:09:11,885 --> 00:09:13,595 Prawdopodobnie j� mam. 117 00:09:16,514 --> 00:09:17,515 To troch� potrwa, 118 00:09:17,599 --> 00:09:21,186 ale jestem prawie pewien, �e jest w drodze. 119 00:09:21,311 --> 00:09:23,605 Stany Zjednoczone bardzo wyra�nie 120 00:09:23,688 --> 00:09:25,315 da�y wszystkim do zrozumienia, 121 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 �e nie chc� mi pomaga�. 122 00:09:30,195 --> 00:09:33,406 Jak to jest, �e ty jeden tego nie us�ysza�e�? 123 00:09:34,199 --> 00:09:36,910 To mo�liwe. Czasem s�ysz� tylko to, co chc� us�ysze�. 124 00:09:39,996 --> 00:09:40,914 Czemu tu jeste�? 125 00:09:42,582 --> 00:09:46,086 Ju� ci m�wi�em. Zaci�gn��em si�, �eby zabija� Rosjan. 126 00:09:47,087 --> 00:09:48,880 Tylko tutaj na to pozwalaj�. 127 00:09:49,714 --> 00:09:51,007 To du�y kraj. 128 00:09:51,091 --> 00:09:52,801 Mo�esz to robi� gdziekolwiek. 129 00:09:54,386 --> 00:09:55,887 Czemu jeste� tutaj? 130 00:10:03,895 --> 00:10:05,605 P�ki Agencja wspiera 131 00:10:05,689 --> 00:10:07,816 waszych wrog�w, b�dzie pod g�rk�. 132 00:10:08,900 --> 00:10:10,485 Ka�da walka jest pod g�rk�. 133 00:10:11,319 --> 00:10:13,279 I dlatego nazywaj� to walk�. 134 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Nie z moj� pomoc�. 135 00:10:16,491 --> 00:10:19,911 Mog� zdoby� dla was rzeczy, kt�rych sami nie zdob�dziecie. 136 00:10:19,994 --> 00:10:22,414 Mog� wam pom�c zrobi� to, czego sami zrobicie. 137 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 Nie na d�ugo. 138 00:10:23,498 --> 00:10:26,918 Pr�dzej czy p�niej CIA to ukr�ci. 139 00:10:28,086 --> 00:10:29,379 Pr�bowali ju�. 140 00:10:31,881 --> 00:10:33,591 Jestem tu wbrew ich rozkazom. 141 00:10:34,801 --> 00:10:38,096 I pozyskuj� dla was zaopatrzenie bez ich wiedzy. 142 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 Dlaczego? 143 00:10:44,102 --> 00:10:46,479 Walczymy z Rosjanami od dw�ch pokole�. 144 00:10:47,814 --> 00:10:50,483 Na tym polu bitwy mo�emy ich wreszcie pokona�. 145 00:10:51,985 --> 00:10:53,611 Ten, kto zada ostatni cios� 146 00:10:54,988 --> 00:10:58,199 nie mo�e by� pacho�kiem, kt�rego CIA my�li, �e mo�e kontrolowa�. 147 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 To musi by� kto� wart tej chwili. 148 00:11:05,915 --> 00:11:07,709 Jestem tu d�u�ej, ni� my�lisz. 149 00:11:09,294 --> 00:11:11,713 Dochodz� mnie spo�r�d wzg�rz szepty o tobie. 150 00:11:13,715 --> 00:11:15,008 To powiniene� by� ty, 151 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 kiedy ju� opadnie kurz. 152 00:11:21,514 --> 00:11:22,599 Kto to? 153 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 Dochodz� ci� szepty spo�r�d wzg�rz. 154 00:11:28,688 --> 00:11:30,398 To ona szepcze. 155 00:11:33,193 --> 00:11:34,694 Je�li chcesz do nas do��czy�, 156 00:11:35,987 --> 00:11:37,781 j� te� b�dziesz musia� przekona�. 157 00:11:40,492 --> 00:11:41,618 Moj� �on�. 158 00:11:56,007 --> 00:11:57,092 Jest taka chwila� 159 00:11:59,302 --> 00:12:01,513 Gdy wiesz, �e widz� tylko tak� wersj� ciebie, 160 00:12:01,596 --> 00:12:02,889 jak� chc� widzie�. 161 00:12:05,100 --> 00:12:10,605 I jest inny moment, kiedy zdaj� sobie spraw�, �e si� mylili. 162 00:12:12,107 --> 00:12:14,609 Gdzie� tam jest jaka� inna wersja ciebie. 163 00:12:15,902 --> 00:12:17,320 Pewnie zawsze tam by�a. 164 00:12:18,488 --> 00:12:21,116 A ty widzisz, jak ich to niszczy. 165 00:12:24,411 --> 00:12:27,288 W przypadku mojego m�a, nie by�o to a� tak zaskakuj�ce. 166 00:12:27,414 --> 00:12:29,207 Zanim cokolwiek mu powiedzia�am� 167 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 Podejrzewa�am, �e� 168 00:12:33,586 --> 00:12:35,880 B�dzie mia� problem z tak� wersj� �ony, 169 00:12:36,006 --> 00:12:41,386 kt�ra nie stara si� z ca�ych si�, by by�o mu wygodnie. 170 00:12:43,888 --> 00:12:45,181 Ale z moim synem� 171 00:12:48,685 --> 00:12:50,020 To by�o naprawd� trudne. 172 00:12:51,604 --> 00:12:53,982 Gdy twoje dziecko patrzy na ciebie w taki spos�b. 173 00:12:54,816 --> 00:12:55,900 W jaki spos�b? 174 00:12:58,820 --> 00:13:01,698 Jak na kogo�, kto� 175 00:13:03,700 --> 00:13:05,118 nie jest wart zachodu. 176 00:13:11,708 --> 00:13:12,917 Kt�ra godzina? 177 00:13:14,502 --> 00:13:17,505 - 8:27. - Cholera. 178 00:13:17,589 --> 00:13:19,215 - Co? - Musz� i�� do banku. 179 00:13:19,215 --> 00:13:22,302 Otwieraj� o 9.00 i je�li nie zd��� na otwarcie, 180 00:13:22,385 --> 00:13:24,804 nie b�dzie z kim za�atwi� sprawy. 181 00:13:24,888 --> 00:13:27,182 Zanim wyjdziesz, musz� ci co� powiedzie�. 182 00:13:27,307 --> 00:13:28,183 Tak? O co chodzi? 183 00:13:29,893 --> 00:13:32,687 Dosta�em dzi� wiadomo�� od wykonawcy. 184 00:13:34,314 --> 00:13:36,608 Co� mu si� pozmienia�o i mo�e zacz�� ju� teraz. 185 00:13:36,691 --> 00:13:40,612 Okazuje si�, �e musz� tam by�, zanim zacznie, wi�c� 186 00:13:41,780 --> 00:13:43,698 Musz� wyjecha�. 187 00:13:49,120 --> 00:13:52,582 Zosta�bym d�u�ej, ale jak mi przepadnie to okienko u niego� 188 00:13:52,707 --> 00:13:54,501 Jasne. Rozumiem. 189 00:13:59,798 --> 00:14:00,882 Chcesz jecha�? 190 00:14:03,301 --> 00:14:05,220 - Do Montany? - Tak. 191 00:14:07,514 --> 00:14:08,515 Nie �artujesz? 192 00:14:09,516 --> 00:14:11,101 Nie s�dz�. 193 00:14:14,896 --> 00:14:16,398 Nie mog� jecha� do Montany. 194 00:14:17,816 --> 00:14:19,317 Mam tu sprawy do za�atwienia. 195 00:14:24,114 --> 00:14:26,116 Dobrze si� wczoraj bawi�em. A ty? 196 00:14:29,202 --> 00:14:30,995 Tak, jak te�. 197 00:14:32,414 --> 00:14:34,499 Dla mnie to by�o bardziej� 198 00:14:34,582 --> 00:14:37,711 jak pocz�tek ni� koniec. 199 00:14:47,679 --> 00:14:49,014 Oto, co si� stanie. 200 00:14:49,097 --> 00:14:50,807 Za�atwi� sobie jak�� kaw�, 201 00:14:50,890 --> 00:14:55,020 a potem pojad� do banku powrzeszcze� przez dwie godziny na nieznajomego. 202 00:14:55,020 --> 00:14:59,482 A jak ju� to za�atwi�, wr�cimy tu, 203 00:14:59,607 --> 00:15:02,318 zrobimy lunch i o tym pogadamy. 204 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 Nie m�wi� �nie�. W ko�cu kto wie? 205 00:15:04,487 --> 00:15:08,199 Na kilka dni mo�e by� fajnie. Tylko musz� to teraz za�atwi�. 206 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 Nie mog� tak. 207 00:15:09,284 --> 00:15:10,994 - Jak? - Tak. 208 00:15:11,119 --> 00:15:14,080 Za te kilka godzin ju� mnie tu nie b�dzie. 209 00:15:14,914 --> 00:15:17,292 Przykro mi, ale nie mog� czeka�. 210 00:15:17,417 --> 00:15:19,210 Nie mo�esz? Dlaczego? 211 00:15:19,294 --> 00:15:21,379 Dlaczego nie poczekasz do lunchu z podr�, 212 00:15:21,504 --> 00:15:23,381 kt�ra zajmie trzy dni? 213 00:15:24,090 --> 00:15:26,301 Wczoraj� 214 00:15:27,719 --> 00:15:31,097 powiedzia�a� temu policjantowi, �e jestem twoim m�em. 215 00:15:32,682 --> 00:15:35,018 Jak s�dzisz, dlaczego tak zrobi�a�? 216 00:15:35,685 --> 00:15:36,519 Nie wiem. 217 00:15:37,187 --> 00:15:40,398 Dlaczego sk�ama�a� policji? 218 00:15:43,610 --> 00:15:47,614 Dlaczego chcia�a� mnie przed nimi chroni�? 219 00:16:01,419 --> 00:16:02,587 Szukali ci�. 220 00:16:07,717 --> 00:16:09,094 Dlaczego ci� szukali? 221 00:16:16,309 --> 00:16:18,019 Dlaczego ci� szukali? 222 00:16:19,187 --> 00:16:22,982 Cokolwiek okropnego sobie teraz wyobra�asz, 223 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 zrozum, �e to nie to. 224 00:16:25,193 --> 00:16:27,987 To kwestia polityczna. 225 00:16:29,614 --> 00:16:32,784 Walczy�em w wojnie, kt�r� m�j kraj wspiera�, 226 00:16:32,784 --> 00:16:36,579 przeciwko wrogom, kt�rych m�j kraj pot�pi�. 227 00:16:37,580 --> 00:16:38,915 Zrobi�em to� 228 00:16:40,917 --> 00:16:45,005 Zrobi�em to po z�ej stronie granicy, ale to nie powinno mie� znaczenia. 229 00:16:46,506 --> 00:16:49,300 Ale dla pewnych ludzi to by�o wa�ne, nawet bardzo. 230 00:16:51,094 --> 00:16:53,179 To ju� zamierzch�e czasy. 231 00:16:53,179 --> 00:16:55,515 - Zoe� - Czy co� mi grozi? 232 00:16:55,598 --> 00:16:58,685 Nie. Jak tylko wyjedziemy, wszystko naprawi�. 233 00:16:58,810 --> 00:17:00,311 Jeste� dla mnie zagro�eniem? 234 00:17:04,190 --> 00:17:05,817 Nie. Zoe� 235 00:17:09,195 --> 00:17:11,781 Nie. Cholera. 236 00:17:13,491 --> 00:17:19,497 Mo�esz p�j�� ze mn�, albo wyj�� tymi drzwiami. 237 00:17:21,583 --> 00:17:22,917 I b�dzie zupe�nie, jakby� 238 00:17:24,711 --> 00:17:26,212 Nigdy mnie tu nie by�o. 239 00:17:31,092 --> 00:17:32,510 Jakby ci� tu nigdy nie by�o? 240 00:17:32,594 --> 00:17:37,307 No wiesz, mog� ci� przes�ucha�, ale� 241 00:17:39,017 --> 00:17:41,186 Nie zrobi�a� nic z�ego. Powiedz im prawd�. 242 00:17:41,311 --> 00:17:43,980 �e ci� ok�ama�em i �e znikn��em. 243 00:17:44,981 --> 00:17:46,191 Ok�ama�e� mnie. 244 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 Tak. 245 00:17:50,612 --> 00:17:51,988 Ok�ama�e� mnie� 246 00:17:53,198 --> 00:17:54,783 a teraz mam mas� pyta�. 247 00:17:54,783 --> 00:17:58,203 Jaka by�am, kurwa, g�upia, �e tego nie zauwa�y�am? 248 00:17:58,286 --> 00:18:01,206 Jak cholernie samotna i smutna? 249 00:18:01,289 --> 00:18:03,291 �atwo ci m�wi�, �e nie ma konsekwencji. 250 00:18:03,416 --> 00:18:06,086 B�d� konsekwencje, tylko nie dotkn� ciebie. 251 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 Musz� odebra�. To moja c�rka. 252 00:18:18,515 --> 00:18:19,516 Cze��. 253 00:18:21,184 --> 00:18:22,602 Nie, wci�� tu jestem. 254 00:18:22,686 --> 00:18:24,104 Nie wyjecha�em. 255 00:18:25,313 --> 00:18:26,815 Wiem. Mamy ma�o czasu. 256 00:18:34,614 --> 00:18:36,783 Bo musia�bym jecha� sam. 257 00:18:36,783 --> 00:18:38,410 A nie chcia�em jecha� sam. 258 00:18:39,786 --> 00:18:41,413 Chcia�em jecha� z ni�. 259 00:18:43,206 --> 00:18:46,918 No, tak. Przemy�l to przez chwil�, 260 00:18:46,918 --> 00:18:48,420 a na pewno si� domy�lisz. 261 00:18:53,216 --> 00:18:54,884 A czemu chcesz to zrobi�? 262 00:19:04,310 --> 00:19:05,395 Chce z tob� rozmawia�. 263 00:19:05,520 --> 00:19:06,479 Nie podchod�. 264 00:19:32,088 --> 00:19:33,214 Halo? 265 00:19:34,716 --> 00:19:35,884 Cze��, Zoe. 266 00:19:38,094 --> 00:19:39,387 Mam na imi� Emily. 267 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 Wiem, jak si� czujesz. 268 00:19:45,018 --> 00:19:48,605 Wiem, bo pewnie jako jedyna na �wiecie 269 00:19:48,688 --> 00:19:49,981 kiedy� poczu�am to samo. 270 00:19:52,192 --> 00:19:57,280 W osiemnaste urodziny tata usiad� ze mn� i powiedzia� mi� 271 00:19:58,198 --> 00:20:01,993 �e m�j �wiat nie jest taki, jak my�la�am. 272 00:20:02,994 --> 00:20:06,790 Wcze�niej gra�am w pi�k�, nosi�am aparat. 273 00:20:06,915 --> 00:20:08,917 Je�dzi�am na letnie obozy. 274 00:20:10,210 --> 00:20:13,505 Ale przed tym, d�ugo przed tym, 275 00:20:13,588 --> 00:20:17,217 na d�ugo przed moimi narodzinami, trwa�a wojna� 276 00:20:19,511 --> 00:20:21,012 kt�ra �le si� sko�czy�a. 277 00:20:22,597 --> 00:20:25,892 I dosz�o do ucieczki, kt�ra zmusi�a matk� i ojca do ukrycia si� 278 00:20:27,018 --> 00:20:28,520 pod przybranymi nazwiskami. 279 00:20:31,898 --> 00:20:33,191 Nie mog�am oddycha�. 280 00:20:34,401 --> 00:20:37,779 Bardzo si� go ba�am. 281 00:20:37,779 --> 00:20:42,200 Wyobra�a�am sobie wszystko, co zrobi�. Krew na jego r�kach. 282 00:20:43,993 --> 00:20:46,996 Ale chyba najbardziej przera�aj�ca by�a my�l, 283 00:20:47,080 --> 00:20:49,791 jak mog�abym zaufa� komu�, 284 00:20:49,916 --> 00:20:54,379 kto ukrywa� przede mn� co� tak elementarnego, jak nazwisko? 285 00:20:55,880 --> 00:21:01,011 Potem przysiad�a si� do nas matka, wzi�a mnie za r�ce 286 00:21:01,094 --> 00:21:06,683 i powiedzia�a: �Nazwa to tylko nazwa. 287 00:21:07,517 --> 00:21:12,313 D�wi�k wydawany, gdy jest z nami, powiew powietrza�. 288 00:21:13,481 --> 00:21:16,901 Nie ma znaczenia, jak go nazywamy, tylko kim jest. 289 00:21:19,195 --> 00:21:21,781 Dobro, kt�re uczyni�, cierpienia, kt�re ukr�ci�, 290 00:21:21,906 --> 00:21:24,200 �ycia, kt�re ocali�. 291 00:21:24,284 --> 00:21:27,287 Tak wiele istnie�. Jej �ycie. 292 00:21:29,205 --> 00:21:30,498 Uwolni� j�. 293 00:21:33,293 --> 00:21:35,086 �ebym i ja pewnego dnia by�a wolna. 294 00:21:39,382 --> 00:21:41,217 �Nazwa to tylko nazwa�. 295 00:21:45,013 --> 00:21:48,016 Je�li nowe nazwisko jest cen� za wolno��, 296 00:21:48,016 --> 00:21:50,101 za sens, za cel, 297 00:21:50,185 --> 00:21:53,396 za znalezienie swojego miejsca na �wiecie, �eby m�c czyni� dobro� 298 00:22:00,904 --> 00:22:02,906 to niewielka cena. 299 00:22:06,493 --> 00:22:09,120 Ojciec mnie chroni�. 300 00:22:10,413 --> 00:22:14,292 Chroni� moj� matk�. I s�ysz� w jego g�osie, 301 00:22:14,417 --> 00:22:15,794 �e ciebie te� chce chroni�. 302 00:22:17,003 --> 00:22:18,088 I zrobi to. 303 00:22:19,798 --> 00:22:22,217 Je�li tego zechcesz. Je�li mu na to pozwolisz. 304 00:22:23,593 --> 00:22:26,179 Czas ucieka, musz� lecie�. On te�. 305 00:22:26,888 --> 00:22:29,683 Wi�c jed� albo zosta�, jak chcesz. 306 00:22:31,101 --> 00:22:34,396 Chcia�am, �eby� wiedzia�a, z kim ci� zetkn�� los. 307 00:22:34,479 --> 00:22:36,981 Niewa�ne, jakim nazwiskiem ci si� przedstawi�. 308 00:23:18,189 --> 00:23:19,816 Jak wr�c�, ma ci� tu nie by�. 309 00:26:59,911 --> 00:27:03,581 Zoe! Ju� dobrze. 310 00:27:03,707 --> 00:27:05,291 Dobrze? Co jest niby dobrze? 311 00:27:05,417 --> 00:27:07,502 - Jedziemy. - Nigdzie z tob� nie jad�. 312 00:27:07,585 --> 00:27:10,213 Nie ma czasu na k��tnie, nie jeste� tu bezpieczna. 313 00:27:10,296 --> 00:27:11,381 Zoe. 314 00:27:11,506 --> 00:27:13,216 Id� na policj�. 315 00:27:13,299 --> 00:27:15,093 Tam te� mo�esz by� zagro�ona. 316 00:27:15,218 --> 00:27:17,387 Zagro�ona na policji, ale z tob� bezpieczna? 317 00:27:18,513 --> 00:27:20,098 Teraz to co innego, Zoe. 318 00:27:20,181 --> 00:27:22,600 Nie wiem, komu mo�na ufa�. 319 00:27:22,684 --> 00:27:24,102 Odejd� od mojego auta. 320 00:27:25,311 --> 00:27:26,813 Nie mog� ci� pu�ci�. 321 00:27:36,406 --> 00:27:38,408 Potrzebuj� 5 km. 322 00:27:38,408 --> 00:27:40,201 Za 15 minut. 323 00:27:40,285 --> 00:27:43,204 - Czy UAV ju� dzia�a? - Cztery minuty. 324 00:27:43,288 --> 00:27:45,290 O, witam. Dzi� na p� etatu? 325 00:27:45,415 --> 00:27:47,792 - Mia�am co� do za�atwienia. - Co takiego? 326 00:27:47,917 --> 00:27:50,003 - Adams! - Co� takiego. 327 00:27:53,381 --> 00:27:56,301 Joe uwa�a, �e posz�am sobie rano do kina. 328 00:27:56,384 --> 00:27:59,304 O 7:30 raczej nic nie graj�. 329 00:28:00,889 --> 00:28:02,807 W�a�ciwie, to nie wiem, czy co� graj�, 330 00:28:02,891 --> 00:28:04,184 o 7:30 w kinie. 331 00:28:04,309 --> 00:28:06,311 Ostatni raz by�em w kinie w czasach, 332 00:28:06,394 --> 00:28:08,480 gdy repertuar sprawdza�o si� w gazecie, 333 00:28:08,605 --> 00:28:12,108 a bilet kupowa�o w kasie za got�wk�. 334 00:28:15,904 --> 00:28:16,780 Co jest? 335 00:28:19,115 --> 00:28:20,200 Nic, tylko� 336 00:28:20,909 --> 00:28:24,287 Przypomnia�am sobie, �e w kinie ostatni raz by�am z Chipem. 337 00:28:29,918 --> 00:28:31,920 - Przepraszam. - Za co? 338 00:28:32,003 --> 00:28:34,798 Naprawd� stara�am si� o tym nie m�wi�. 339 00:28:34,881 --> 00:28:36,800 A potem, oczywi�cie, od razu o tym. 340 00:28:39,010 --> 00:28:43,390 Nie s�dzisz, �e mo�e niem�wienie o tym tylko pogarsza spraw�? 341 00:28:45,892 --> 00:28:48,103 Na pewno nie pomaga, prawda? 342 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 Od tamtej pory nie by�a� w tym domu. 343 00:28:58,488 --> 00:29:02,909 Jak tylko si� z tego wszystkiego wygrzebiemy, 344 00:29:04,119 --> 00:29:05,203 mo�e to naprawimy? 345 00:29:06,496 --> 00:29:07,497 Tak. 346 00:29:13,503 --> 00:29:16,214 - Jakie� wie�ci od rana? - Tak. 347 00:29:16,297 --> 00:29:19,300 Posz�am z Sally Singleton na bajgle o �smej. 348 00:29:19,300 --> 00:29:21,886 Wypyta�am j� o naszego znajomego. 349 00:29:26,016 --> 00:29:29,019 Powiedzia�em jej, �e moim zdaniem musi mie� niez�e plecy, 350 00:29:29,102 --> 00:29:30,311 by dosta� taki przydzia�. 351 00:29:30,395 --> 00:29:32,397 - Porter. Brady� - Tak m�wi�am. 352 00:29:32,480 --> 00:29:36,192 - Mo�liwe, �e Meyers� - Wszyscy go nienawidz�. 353 00:29:36,985 --> 00:29:40,280 - Jak to wszyscy? - Dos�ownie wszyscy go nienawidz�. 354 00:29:40,405 --> 00:29:43,616 Wiesz, jak to jest, gdy czterolatek zadaje proste pytanie, 355 00:29:43,700 --> 00:29:47,495 ty mu odpowiadasz, a on pyta �Dlaczego?�. 356 00:29:47,579 --> 00:29:51,708 Wtedy ty odpowiadasz. A on znowu �Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego?�. 357 00:29:51,791 --> 00:29:55,211 Do tego stopnia, �e obja�niasz mu natur� rzeczywisto�ci. 358 00:29:55,295 --> 00:29:57,088 - Tak. - On tak ma. 359 00:29:58,006 --> 00:30:00,300 Sally powiedzia�a, cytuj�: 360 00:30:00,383 --> 00:30:05,388 �Najbardziej w�cibski skurwiel w historii CIA�. 361 00:30:06,806 --> 00:30:09,309 Faraz Hamzad ma przewag�. 362 00:30:10,518 --> 00:30:13,480 Gramy wed�ug jego scenariusza. 363 00:30:13,605 --> 00:30:16,107 I nagle niewykwalifikowany i nielubiany intrygant 364 00:30:16,191 --> 00:30:17,817 dostaje t� operacj�? 365 00:30:18,902 --> 00:30:20,320 Jaki to ma sens? 366 00:30:22,781 --> 00:30:23,782 Nie ma. 367 00:30:25,617 --> 00:30:27,494 Nie wygl�dasz na zmartwionego. 368 00:30:28,411 --> 00:30:30,789 Nie, cho� rozumiem, dlaczego ciebie to martwi. 369 00:30:31,706 --> 00:30:34,292 Tego ci� nauczy�em. Grasz w t� gr� jak policjantka. 370 00:30:35,502 --> 00:30:39,214 Dla gliny zagadka jest czym�, co nale�y rozwi�za�. 371 00:30:39,214 --> 00:30:40,590 Ale w tej drugiej grze, 372 00:30:41,508 --> 00:30:43,718 w kt�r� gra�em z Chase�em za m�odu� 373 00:30:43,802 --> 00:30:46,388 i zaczynam podejrzewa�, �e zn�w w ni� gramy. 374 00:30:48,098 --> 00:30:50,600 W tej grze nie ma zasad. 375 00:30:50,684 --> 00:30:52,894 Jej zagadki nie maj� rozwi�za�. 376 00:30:53,019 --> 00:30:54,979 Prowadz� tylko do kolejnych �amig��wek. 377 00:30:56,606 --> 00:30:59,317 To dlatego ta gra jest tak ciekawa. 378 00:31:00,902 --> 00:31:02,487 To nie jest gra dla cykor�w� 379 00:31:04,406 --> 00:31:06,116 ale wci�ga jak narkotyk. 380 00:31:06,199 --> 00:31:07,492 Mamy problem. 381 00:31:10,412 --> 00:31:12,706 Jaki� samoch�d opuszcza cel. 382 00:31:16,084 --> 00:31:17,210 Mo�emy przybli�y�? 383 00:31:22,882 --> 00:31:24,092 Kto w nim jest? 384 00:31:24,217 --> 00:31:25,802 Nie wiemy, ile os�b. 385 00:31:26,803 --> 00:31:29,806 - SWAT b�dzie za siedem minut. - �led� samoch�d. 386 00:31:35,520 --> 00:31:36,688 Chwil�. 387 00:31:37,689 --> 00:31:40,191 Przy ulicy rosn� drzewa. Niewiele wida�. 388 00:31:43,319 --> 00:31:46,114 - Cholera. - Poprosz� gliny, by podjechali bli�ej. 389 00:32:31,409 --> 00:32:33,703 Najtrudniej jest� 390 00:32:33,787 --> 00:32:36,790 uspokoi� umys� pe�en skostnia�ych przekona�. 391 00:32:39,084 --> 00:32:42,295 To bystre i dobre kobiety. 392 00:32:42,420 --> 00:32:44,714 Ale tyle razy im powtarzano, 393 00:32:44,798 --> 00:32:48,301 �e nie mo�na nam ufa�, �e tylko to znaj�. 394 00:32:49,010 --> 00:32:52,889 - Ale b�dziesz im powtarza�. - Oczywi�cie, �e b�d�. 395 00:32:53,014 --> 00:32:56,393 Niekt�re historie potrzebuj� czasu, by si� przyj��. 396 00:32:56,518 --> 00:32:59,187 B�d� je�dzi� st�d tam, ile b�dzie trzeba, 397 00:32:59,312 --> 00:33:00,605 i tak d�ugo, jak trzeba. 398 00:33:00,897 --> 00:33:02,899 I b�d� im t�umaczy�, 399 00:33:02,982 --> 00:33:06,111 �e i Pasztunowie i Uzbecy i Hazarowie, wszystko jedno, 400 00:33:06,695 --> 00:33:10,407 wszyscy tak samo mog� ci ufa�. 401 00:33:11,116 --> 00:33:13,702 Bo jeste� kim�, kto poprowadzi ich w wojnie 402 00:33:13,702 --> 00:33:19,290 przeciwko Sowietom i w ko�cu zaprowadzi pok�j� 403 00:33:19,416 --> 00:33:20,500 Kto to jest? 404 00:33:23,795 --> 00:33:26,297 Cz�owiek, o kt�rym ci m�wi�em. 405 00:33:26,381 --> 00:33:29,217 To John. Pomo�e nam. 406 00:33:29,801 --> 00:33:32,303 John, poznaj moj� �on�, Belour. 407 00:33:35,890 --> 00:33:39,102 - Jest z CIA. - Niespecjalnie. 408 00:33:40,311 --> 00:33:41,813 Mi�o mi. 409 00:33:42,605 --> 00:33:45,608 - To nie jest dobry pomys�. - Pewnie, �e dobry. 410 00:33:46,693 --> 00:33:48,111 Niedobry. 411 00:33:49,612 --> 00:33:51,197 On chce pom�c. 412 00:33:51,990 --> 00:33:55,201 Mo�e dasz mu szans� wyja�ni�, jak to zrobi. 413 00:34:01,291 --> 00:34:03,710 Jeste� tu, by pom�c. No, dobrze. 414 00:34:03,793 --> 00:34:05,211 To co dla nas zrobisz? 415 00:34:05,879 --> 00:34:10,091 - C�, z taktycznego� - M�j m�� to genialny taktyk. 416 00:34:10,216 --> 00:34:11,509 Co dla nas zrobisz? 417 00:34:11,593 --> 00:34:13,386 Mam informacje o Sowietach, jakich 418 00:34:13,511 --> 00:34:15,096 CIA nie przekazuje nawet ISI. 419 00:34:15,180 --> 00:34:18,683 My te� wiemy o nich wi�cej ni� ISI. 420 00:34:18,808 --> 00:34:20,518 Co dla nas zrobisz? 421 00:34:21,186 --> 00:34:23,897 Mam w transporcie cztery skrzynie karabin�w M21. 422 00:34:23,980 --> 00:34:26,983 - Mo�e si� wam przydadz�? - Je�li faktycznie je dostarczysz. 423 00:34:27,108 --> 00:34:28,318 Z naciskiem na �je�li�. 424 00:34:28,401 --> 00:34:31,988 Mo�e i zaczniesz do nich strzela� z odleg�o�ci dwustu metr�w. 425 00:34:32,113 --> 00:34:33,615 Mo�e i zabijesz ich wi�cej. 426 00:34:33,698 --> 00:34:36,409 Mo�e nawet wywo�asz niejaki chaos w ich szeregach. 427 00:34:36,493 --> 00:34:38,703 Ale tak nie rozwi��esz naszych problem�w. 428 00:34:39,412 --> 00:34:41,706 Nasze problemy s� o wiele bardziej z�o�one 429 00:34:41,706 --> 00:34:44,709 i naprawd� nie rozumiem, do czego nam si� przydasz. 430 00:34:47,212 --> 00:34:48,380 900 metr�w. 431 00:34:52,008 --> 00:34:53,009 Co? 432 00:34:54,219 --> 00:34:57,514 Mog� strzela� do rosyjskich oficer�w z odleg�o�ci 900 metr�w. 433 00:34:58,890 --> 00:35:00,517 200 m to dziecinna igraszka. 434 00:35:10,985 --> 00:35:12,612 Co si� dzieje, Marty? 435 00:35:12,696 --> 00:35:14,781 - Dawa� wizj�. - Operacyjni, odezwa� si�. 436 00:35:14,781 --> 00:35:15,907 - Zgubili�my go. - Ja� 437 00:35:15,990 --> 00:35:17,409 Operacyjni, co si� sta�o? 438 00:35:19,786 --> 00:35:22,288 - Mo�emy porozmawia�? - Co tam si� dzieje? 439 00:35:22,997 --> 00:35:24,582 Po��czcie mnie ze SWAT-em. 440 00:35:34,801 --> 00:35:35,802 O, nie. 441 00:35:35,885 --> 00:35:38,096 Nie chcesz przy tym by�. Zaufaj mi. 442 00:35:40,890 --> 00:35:42,017 W porz�dku. 443 00:35:43,685 --> 00:35:46,396 - Pan zacznie, czy ja? - Nie bardzo rozumiem. 444 00:35:47,188 --> 00:35:48,690 Tak my�la�em. 445 00:35:52,193 --> 00:35:56,406 Faraz Hamzad dostaje wszystko, czego chce, od rz�du USA. 446 00:35:57,198 --> 00:36:01,202 A gdy dowie si�, �e rz�d USA zn�w zgubi� jego cz�owieka, 447 00:36:01,286 --> 00:36:02,495 polec� g�owy. 448 00:36:03,496 --> 00:36:06,207 Nie wiem dok�adnie, co tam si� sta�o, 449 00:36:06,291 --> 00:36:09,919 ale skoro widzia�em, jak za pierwszym razem ewidentnie 450 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 pomaga pan Chase�owi uciec, 451 00:36:11,796 --> 00:36:15,717 zaryzykuj� stwierdzenie, �e dzi� nie uciek� przypadkowo. 452 00:36:16,217 --> 00:36:18,595 Nie ma opcji, �e ja za to zgarn�. 453 00:36:18,720 --> 00:36:20,597 Zg�aszam to g�rze. 454 00:36:20,680 --> 00:36:23,183 Prosz� dzwoni� do �ony. I do prawnika. 455 00:36:24,100 --> 00:36:26,519 Ma pan przesrane. 456 00:36:27,979 --> 00:36:31,608 �Faraz Hamzad dostaje wszystko, czego chce�. 457 00:36:35,403 --> 00:36:36,404 Co? 458 00:36:38,990 --> 00:36:41,618 Jest pan ju� drug� osob�, kt�ra mi to m�wi. 459 00:36:47,207 --> 00:36:50,210 - No i? - Dlaczego w Langley wybrali pana? 460 00:36:51,211 --> 00:36:56,299 Intryganta bez kwalifikacji, znajomo�ci i sieci kontakt�w 461 00:36:57,300 --> 00:36:59,511 do kierowania tak wa�n� operacj�. 462 00:36:59,594 --> 00:37:02,180 Nic z tego nie rozumia�em. A� do teraz. 463 00:37:03,390 --> 00:37:05,517 Nie wybra� pana nikt w Langley. 464 00:37:07,519 --> 00:37:09,187 Wybra� pana Faraz Hamzad. 465 00:37:10,480 --> 00:37:14,984 Prosi� osobi�cie o pana albo cho� o kogo� do pana podobnego. 466 00:37:15,902 --> 00:37:18,279 Kogo�, kto b�dzie w�szy�, zadawa� pytania, 467 00:37:18,279 --> 00:37:19,989 wyci�ga� brudy. 468 00:37:20,115 --> 00:37:23,284 My�la�em, �e chce si� zem�ci�. 469 00:37:23,284 --> 00:37:27,706 �e Hamzad chcia� dopa�� Chase�a �ywego, �eby m�g� go zabi� osobi�cie. 470 00:37:28,581 --> 00:37:33,586 Ale mo�e Faraz Hamzad chcia� dosta� Chase�a �ywego. 471 00:37:33,712 --> 00:37:37,799 �eby najbardziej w�cibski skurwiel w historii CIA 472 00:37:37,882 --> 00:37:42,303 sam go dostarczy�, bo Faraz Hamzad ma pytania 473 00:37:42,387 --> 00:37:43,805 i chce pozna� odpowiedzi. 474 00:37:43,888 --> 00:37:46,391 On chce si� czego� dowiedzie�. Myl� si�? 475 00:37:47,183 --> 00:37:49,811 - Prosz� pos�ucha� - Bez takich. Nie myl� si�. 476 00:37:49,894 --> 00:37:52,981 Ale o co on mo�e chcie� zapyta�? 477 00:37:53,106 --> 00:37:54,607 Wiem, od czego si� zacz�o. 478 00:37:54,691 --> 00:37:57,819 To brzydkie i niebezpieczne. Ale nie ma w tym �adnej tajemnicy. 479 00:37:59,779 --> 00:38:00,697 Co pan wie? 480 00:38:06,786 --> 00:38:10,790 Trzydzie�ci lat temu Dan Chase wykrad� �on� Faraza Hamzada, 481 00:38:10,915 --> 00:38:12,584 a ja mu w tym pomog�em. 482 00:38:12,709 --> 00:38:15,712 I tyle. To ca�a historia. Dlatego tu jeste�my. 483 00:38:18,882 --> 00:38:20,884 30 lat temu 484 00:38:21,009 --> 00:38:23,803 kobieta z Hindukuszu pozna�a Amerykanina 485 00:38:23,887 --> 00:38:25,805 zacz�a si� z nim pieprzy�. 486 00:38:25,889 --> 00:38:30,310 Dostrzeg�a szans� na lepsze �ycie i �atwiejszy dost�p do Walmartu. 487 00:38:30,393 --> 00:38:35,607 Wi�c porzuci�a swojego wata�k� i pojecha�a za tym Amerykaninem do jego ojczyzny. 488 00:38:35,690 --> 00:38:36,900 I oto jeste�my. 489 00:38:38,485 --> 00:38:42,906 Ale na co liczy Hamzad? �e po tylu latach j� znajdzie 490 00:38:42,989 --> 00:38:46,701 i po prostu porwie ze sob�? 491 00:38:46,785 --> 00:38:49,120 Ona od lat nie �yje. 492 00:38:49,204 --> 00:38:51,790 Albo ma solidne sole trze�wi�ce, albo� 493 00:38:51,915 --> 00:38:52,916 Przesta�. 494 00:39:03,218 --> 00:39:05,595 To do niczego nie prowadzi. 495 00:39:07,389 --> 00:39:09,099 Zmierzamy w z�ym kierunku. 496 00:39:10,600 --> 00:39:14,979 Dan Chase odpowiada profilowi cz�owieka z misj�, 497 00:39:15,689 --> 00:39:17,899 kt�ry walczy o s�uszn� spraw�. 498 00:39:18,608 --> 00:39:21,486 Facet, kt�ry za wszelk� cen�, 499 00:39:21,611 --> 00:39:23,905 musi wierzy�, �e jest po w�a�ciwej stronie, 500 00:39:23,988 --> 00:39:25,699 niezale�nie od konfliktu. 501 00:39:26,408 --> 00:39:29,786 Taki facet i kobieta, kt�ra pojecha�a za nim 502 00:39:29,911 --> 00:39:32,080 na drugi koniec �wiata, 503 00:39:32,205 --> 00:39:35,583 to para, kt�rej historia b�dzie o wiele bardziej skomplikowana. 504 00:39:37,085 --> 00:39:38,294 I je�li masz racj� 505 00:39:39,379 --> 00:39:42,590 i Hamzad szuka tu odpowiedzi, 506 00:39:42,590 --> 00:39:45,301 to musimy ustali�, na jakie pytania. 507 00:39:46,219 --> 00:39:48,680 A jedyny spos�b, to zapyta� go osobi�cie. 508 00:39:51,516 --> 00:39:52,892 �Zapyta� go�. Kogo? 509 00:39:54,185 --> 00:39:55,186 Hamzada. 510 00:39:58,189 --> 00:39:59,190 Daj spok�j. 511 00:39:59,899 --> 00:40:02,819 Mam uwierzy�, �e nie mo�esz przes�a� wiadomo�ci Hamzadowi? 512 00:40:02,902 --> 00:40:05,405 Mog�, ale po co mia�bym to robi�? 513 00:40:05,488 --> 00:40:07,115 A jaka jest alternatywa? 514 00:40:07,198 --> 00:40:09,617 Wr�cisz do siebie i przyznasz si� do pora�ki? 515 00:40:10,702 --> 00:40:12,579 Mo�esz te� nie ponie�� pora�ki. 516 00:40:12,579 --> 00:40:16,207 Nasza tr�jka da Hamzadowi odpowiedzi, kt�rych szuka. 517 00:40:17,500 --> 00:40:20,879 Wsadzimy d�ina z powrotem do butelki i wszyscy b�d� zadowoleni. 518 00:40:26,384 --> 00:40:28,386 - Tak? - SWAT doje�d�a na miejsce. 519 00:40:28,511 --> 00:40:29,804 Zaraz wejd� do domu. 520 00:40:38,188 --> 00:40:40,315 Lokalna policja szuka tego samochodu, 521 00:40:40,398 --> 00:40:42,609 ale zesp� obawia si�, �e w domu kto� zosta�. 522 00:40:42,692 --> 00:40:44,110 - Czemu? - Znale�li dziur� 523 00:40:44,194 --> 00:40:46,613 po kuli w jednym z okien, mo�e to �lady walki. 524 00:40:47,489 --> 00:40:49,783 W��czy� kamerki, kiedy wkroczymy do �rodka� 525 00:40:49,908 --> 00:40:51,201 Lewo i prawo, prosto! 526 00:40:52,285 --> 00:40:53,495 Ruszajcie! 527 00:40:57,415 --> 00:40:59,709 Jedynka z boku. Tr�jka otwiera jedynce. 528 00:41:02,420 --> 00:41:05,090 - Uwa�aj na sz�stej. - Dobry jest. 529 00:41:07,008 --> 00:41:09,511 B�d�my ze sob� szczerzy. Nie s�dz�, by kto� taki 530 00:41:09,594 --> 00:41:11,805 musia� kiedykolwiek odpowiada� za swoje czyny. 531 00:41:13,014 --> 00:41:14,808 Tacy go�cie ju� tak maj�. 532 00:41:16,601 --> 00:41:20,105 Jednak ty, je�li masz jakie� tajemnice 533 00:41:20,980 --> 00:41:23,316 i nie chcesz, by wysz�y na jaw� 534 00:41:24,693 --> 00:41:25,819 lepiej uwa�aj. 535 00:41:26,820 --> 00:41:28,697 Bo je�li on mnie zn�w wydyma, 536 00:41:29,489 --> 00:41:32,200 dokopi� si� do tych twoich sekret�w i u�yj� ich, 537 00:41:32,283 --> 00:41:34,786 by poci�gn�� ci� do odpowiedzialno�ci. 538 00:41:39,791 --> 00:41:42,585 - Delta w �rodku. Jedynka, czysto. - Przyj��em. 539 00:41:43,712 --> 00:41:44,587 Ruszaj. 540 00:41:45,380 --> 00:41:46,881 U nas czysto. 541 00:41:47,007 --> 00:41:48,883 Ktokolwiek tu by�, przepad�. 542 00:41:49,884 --> 00:41:51,511 Alfa-jeden, wychodz�. 543 00:41:51,594 --> 00:41:52,679 Dobra, jedziemy. 544 00:41:54,097 --> 00:41:56,016 Dobra. Wycofujemy si�. 545 00:42:00,687 --> 00:42:02,313 Za�atwi� nam to spotkanie. 546 00:42:05,400 --> 00:42:06,818 Uwa�aj, czego sobie �yczysz. 547 00:42:44,189 --> 00:42:46,691 Oddychaj, stary. Po prostu oddychaj. 548 00:44:12,110 --> 00:44:13,403 Mo�emy si� przy��czy�? 549 00:44:32,297 --> 00:44:33,715 Dobrze m�wisz po angielsku. 550 00:44:36,009 --> 00:44:40,013 - Dzi�kuj�. - Uniwersytet za granic� czy w Kabulu? 551 00:44:47,395 --> 00:44:49,105 Nie jestem taki, jak s�dzisz. 552 00:44:52,108 --> 00:44:54,611 Chc� pom�c twojemu m�owi wygra� t� wojn�. I tyle. 553 00:44:54,694 --> 00:44:57,697 Nie mam �adnych innych zamiar�w. 554 00:45:00,909 --> 00:45:02,118 Wierzysz mi? 555 00:45:10,418 --> 00:45:14,005 Kiedy mia�am siedem lat, rodzice powiedzieli, �e przenosimy si� do Ohio. 556 00:45:16,091 --> 00:45:17,300 Byli profesorami. 557 00:45:17,384 --> 00:45:20,095 Za�atwili sobie prac� na tamtejszym uniwersytecie. 558 00:45:21,680 --> 00:45:24,683 Kilka tygodni dzieli�o mnie od zamieszkania w Columbus. 559 00:45:25,809 --> 00:45:28,186 Pami�tam ulotki, kt�re le�a�y na biurku ojca. 560 00:45:28,311 --> 00:45:32,691 Ze zdj�ciami m�odych ludzi pe�nych nadziei. 561 00:45:33,483 --> 00:45:35,193 Godzinami si� na nie gapi�am. 562 00:45:36,695 --> 00:45:37,987 I chcia�am by� jak oni. 563 00:45:42,409 --> 00:45:43,785 Wtedy� zamach stanu. 564 00:45:44,703 --> 00:45:45,912 I plany si� zmieni�y. 565 00:45:47,414 --> 00:45:48,915 I nasta� mrok. 566 00:45:49,916 --> 00:45:51,209 I kolejni Amerykanie, 567 00:45:52,711 --> 00:45:54,212 kt�rych pozna�am, byli z CIA. 568 00:45:54,796 --> 00:45:58,508 Ci�ko pracowali, by nagi�� nasz� wojn� do swoich cel�w. 569 00:46:00,218 --> 00:46:04,305 Wtedy zrozumia�am, �e s� dwa rodzaje Amerykan�w. 570 00:46:04,305 --> 00:46:06,808 Jedni tak zdeterminowani, by sta� si� lepszymi, 571 00:46:06,808 --> 00:46:09,686 �e s�dzili, i� ka�da forma rozwoju jest w ich zasi�gu. 572 00:46:10,520 --> 00:46:15,692 I ci drudzy, potworni, zdeterminowani, by mie� racj�. 573 00:46:15,817 --> 00:46:18,403 Przekonani, �e ka�d� przemoc da si� usprawiedliwi�, 574 00:46:18,486 --> 00:46:19,696 by osi�gn�� sw�j cel. 575 00:46:19,779 --> 00:46:22,407 Dop�ki nie dowiem si�, jaki z ciebie Amerykanin, 576 00:46:22,490 --> 00:46:25,493 za�o�� najgorsze i b�d� chroni� przed tym m�a. 577 00:46:29,289 --> 00:46:31,416 Co to? 578 00:46:43,011 --> 00:46:45,013 Cztery skrzynie karabin�w M21. 579 00:46:46,806 --> 00:46:47,891 Z celownikami. 580 00:46:51,519 --> 00:46:53,104 Nie jestem taki, jak s�dzisz. 581 00:46:56,316 --> 00:46:57,609 Nie jestem potworem. 582 00:49:42,802 --> 00:49:44,588 Napisy: Karolina Kuczy�ska 44986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.