All language subtitles for The.Hospital.1971.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,658 --> 00:00:36,327 On Monday morning, a patient named Guernsey... 2 00:00:36,453 --> 00:00:41,124 male, middle 70s, was admitted to the h ospital complaining of chest pains. 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,793 He had been referred by a n ursing h ome... 4 00:00:43,918 --> 00:00:48,006 where the doctor had diagn osed his condition as Angina pectoris. 5 00:00:49,299 --> 00:00:51,134 It is axiomatic... 6 00:00:51,259 --> 00:00:54,179 that n ursing-h ome doctors are always wrong. 7 00:00:55,180 --> 00:00:57,932 The intern wh o admitted Mr. Guernsey, h o wever... 8 00:00:58,141 --> 00:01:00,810 accep ted the diagn osis and prescribed m orphine... 9 00:01:00,935 --> 00:01:05,106 a drug suitable for angina, b ut n o t at all suitable for emphysema... 10 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 which is un fortunately what the old man actually had. 11 00:01:08,902 --> 00:01:12,155 Within an h o ur, the patient became unresp onsive and diaph oretic... 12 00:01:12,280 --> 00:01:15,992 and was raced up to In tensive Care, with an irreg ular p ulse o f 1 50... 13 00:01:16,075 --> 00:01:19,746 blo od pressure 90 o ver 60, respiration rapid and shallo w. 14 00:01:20,663 --> 00:01:23,833 The residen t on duty in In tensive Care comp o unded the blunder... 15 00:01:23,958 --> 00:01:26,544 by treating the old man for p ulm onary edema. 16 00:01:26,753 --> 00:01:29,797 He gave him digitalis, diuretics and oxygen. 17 00:01:30,507 --> 00:01:32,383 This restored the old man 's color. 18 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 He was sen t to his ro om in the Holly Pavilion... 19 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 ruddy-complected and peacefully asleep. 20 00:01:46,731 --> 00:01:51,110 But the patien t was in CO 2 narcosis, and died at 7 : 30 that evening. 21 00:01:51,819 --> 00:01:56,658 I men tion all this only to explain h o w the bed in Ro om 806 became available. 22 00:01:59,786 --> 00:02:03,706 The in tern in volved was a prickly yo ung b uck named Schaefer... 23 00:02:03,915 --> 00:02:08,628 wh o had a go od thing going for him with a technician in the Hematology Lab. 24 00:02:08,920 --> 00:02:11,714 In the haphazard fashion of h ospital romances... 25 00:02:11,839 --> 00:02:14,342 Dr. Schaefer had been zapping this girl... 26 00:02:14,425 --> 00:02:17,512 on wheelchairs, stretchers, pantry shelves... 27 00:02:17,929 --> 00:02:21,474 in the kitchen, in the m org ue, in the dark corners o f corridors... 28 00:02:21,599 --> 00:02:23,685 standing up, sitting do wn.... 29 00:02:24,352 --> 00:02:28,439 So yo u can imagine what an available bed mean t to him. 30 00:02:29,983 --> 00:02:32,652 S h e i I a, t h i s i s H oward. 31 00:02:33,152 --> 00:02:36,948 I g ot a bed fo r u s fo r to n i g ht. A real, h on est-to-G od bed. 32 00:04:08,956 --> 00:04:10,583 Dr. S ch aefer.... 33 00:04:57,171 --> 00:05:00,800 Di d you kn ow th at Dr. S ch aefer was i n Room 806 becau se h e' s dead? 34 00:05:00,925 --> 00:05:01,801 What? 35 00:05:02,009 --> 00:05:05,179 I ' m j ust tel I i ng you that Dr. Schaefer is dead. 36 00:05:09,684 --> 00:05:12,770 -What do you want, Perez? - I don't know what th is is about... 37 00:05:12,895 --> 00:05:16,232 but Dr. Schaefer is i n Room 806 with an lV ru n n i ng, and he's dead. 38 00:05:16,315 --> 00:05:20,569 -I d id n't even know he was sick. -What the hel I are you tal ki ng about? 39 00:05:20,987 --> 00:05:23,531 -Do you know what she's tal ki ng about? -No. 40 00:05:23,614 --> 00:05:25,700 Maybe l' m goi ng crazy. I don't know. 41 00:05:26,075 --> 00:05:28,411 Isn't Room 806 the patient G uernsey? 42 00:05:28,619 --> 00:05:31,330 Did someth i ng happen that maybe I d id n't know about? 43 00:05:31,414 --> 00:05:33,666 I don't know what you' re tal ki ng about. 44 00:05:33,791 --> 00:05:37,712 Th is is the n uttiest th i ng I ever saw. Dr. Schaefer is i n Room 806, dead. 45 00:05:37,837 --> 00:05:39,922 What Dr. Schaefer? Ou r Dr. Schaefer? 46 00:05:40,047 --> 00:05:43,467 Ou r Dr. Schaefer. The one who's always g rabbi ng everybody's ass. 47 00:05:43,551 --> 00:05:46,053 -Do you know what she's tal ki ng about? -No. 48 00:05:46,137 --> 00:05:48,139 I don't know what you' re tal ki ng about. 49 00:05:48,222 --> 00:05:50,850 What do you mean, " Dr. Schaefer's i n Room 806, dead"? 50 00:05:50,975 --> 00:05:54,729 I mean, he's lyi ng on the far bed, stone dead, and with an lV. 51 00:05:54,854 --> 00:05:58,774 If you don't bel ieve me, you oug ht to go and look for you rself. 52 00:06:14,665 --> 00:06:17,376 Maybe you'd better cal I M rs. Ch ristie. 53 00:06:51,744 --> 00:06:53,370 Dr. Bock. 54 00:06:55,664 --> 00:06:57,958 Y es, M rs. Ch ristie, what is it? 55 00:07:00,753 --> 00:07:04,882 It's al I rig ht. I'd have to be getti ng u p any m i n ute, anyway. 56 00:07:09,053 --> 00:07:12,556 Sorry, I m issed that. Wou ld you say it agai n, please? 57 00:07:15,935 --> 00:07:17,353 I know. 58 00:07:22,274 --> 00:07:26,362 Schaefer, the stud with the g lasses, fancies al I the n u rses. 59 00:07:30,199 --> 00:07:33,244 I' m afraid I don't u nderstand. What do you mean? 60 00:07:38,290 --> 00:07:39,708 Was he sick? 61 00:07:43,087 --> 00:07:44,421 I mean.... 62 00:07:50,678 --> 00:07:52,888 What was the cause of death? 63 00:07:57,268 --> 00:08:00,312 Was he bei ng treated? I don't u nderstand. 64 00:08:04,483 --> 00:08:07,486 What was he doi ng i n the bed? You d id say.... 65 00:08:12,074 --> 00:08:15,619 M rs. Ch ristie, d id you cal I the office? 66 00:08:18,163 --> 00:08:19,707 Good, l' I l.... 67 00:08:20,916 --> 00:08:22,710 It's al I rig ht. 68 00:08:25,129 --> 00:08:28,424 I'd be getti ng my wake-u p cal l any m i n ute, anyway. 69 00:08:32,303 --> 00:08:33,304 People! 70 00:09:06,003 --> 00:09:07,588 What do you say, S u ndstrom? 71 00:09:07,671 --> 00:09:12,634 How long do you th i n k you r monopol istic, excl usionary, racist pol icies wi I l work? 72 00:09:16,388 --> 00:09:17,931 Free the hope! 73 00:09:18,557 --> 00:09:20,017 Now, hold it. 74 00:09:22,269 --> 00:09:25,564 Herb! I' m g lad I caug ht u p with you. 75 00:09:26,815 --> 00:09:28,359 How's it goi ng? 76 00:09:28,650 --> 00:09:30,652 One of my i nterns d ropped dead th is morn i ng. 77 00:09:30,736 --> 00:09:32,696 Real ly? I' m sorry to hear that. 78 00:09:33,280 --> 00:09:36,450 I u nderstand you moved out to a hotel. 79 00:09:37,034 --> 00:09:41,246 -Th i ngs got that bad with Phyl I is? -It's been that bad for 24 years. 80 00:09:41,371 --> 00:09:43,332 You gon na be sol icitous? 81 00:09:44,249 --> 00:09:45,250 God. 82 00:09:45,793 --> 00:09:48,378 I' m the g uy that broug ht you i nto th is hospital... 83 00:09:48,462 --> 00:09:51,256 so I th i n k I can ski p the d i plomatic overtu res. 84 00:09:51,548 --> 00:09:54,426 Marty stopped me i n the hal I yesterday, very u pset. 85 00:09:54,510 --> 00:09:58,013 He had j ust had I u nch with you. He said you sou nded su icidal. 86 00:09:58,180 --> 00:10:01,558 Marty tends to be extravagant, but he's not the on ly one. 87 00:10:02,434 --> 00:10:05,521 Jack S i nger mentioned that you were boozi ng it u p a lot. 88 00:10:05,604 --> 00:10:08,232 Let's face it, you have been sloug h i ng off. 89 00:10:08,315 --> 00:10:10,734 I u nderstand you haven't even been doi ng rou nds. 90 00:10:10,818 --> 00:10:12,736 I' m goi ng to do rou nds today. 91 00:10:17,741 --> 00:10:20,452 Do you want to take a cou ple of days off? 92 00:10:20,702 --> 00:10:23,956 Go down to Montego Bay, get d ru n k, get laid, get a I ittle su n? 93 00:10:24,039 --> 00:10:27,334 For God's sake, l' m 53 years old, with al I the attendant fears. 94 00:10:27,417 --> 00:10:31,755 I j ust left my wife, after 24 years. A standard case of menopausal melancholy. 95 00:10:31,839 --> 00:10:35,634 -Maybe you wan na see Ei n horn. -Don't wan na see a psych iatrist, don't worry. 96 00:10:35,759 --> 00:10:39,888 If I j ust get to work, l' I l be fi ne. I' m sorry if I caused you concern. 97 00:10:40,138 --> 00:10:43,100 S id cal led from St. Lu ke's. He said the demonstrators there... 98 00:10:43,183 --> 00:10:45,435 -are plan n i ng a march to joi n those here. -God. 99 00:10:45,561 --> 00:10:47,771 -Did you cal I the cops? -S u re. 100 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 -They' re al I i n 806, Doctor. -What happened? 101 00:11:04,121 --> 00:11:07,249 I th i n k l' I l j ust let M rs. Ch ristie tel I you about it. 102 00:11:23,265 --> 00:11:24,933 Oh, boy, what happened? 103 00:11:25,183 --> 00:11:27,978 I've seen some pretty good snafus. But th is one.... 104 00:11:28,061 --> 00:11:30,230 There's a certai n splendor to th is one. 105 00:11:30,355 --> 00:11:33,150 One of the n ig ht n u rses thoug ht he was a patient... 106 00:11:33,275 --> 00:11:35,986 and pl ugged an lV i nto h i m. He was a d iabetic. 107 00:11:36,111 --> 00:11:38,238 What do you mean she pl ugged an lV i nto h i m? 108 00:11:38,322 --> 00:11:40,532 It's a real ly screwed-u p story. 109 00:11:40,616 --> 00:11:43,035 We had an old man i n there who d ied last n ig ht. 110 00:11:43,118 --> 00:11:46,788 So the bed was avai lable. You know Schaefer. He's Sam my Stud. 111 00:11:46,913 --> 00:11:49,249 He tal ked a n u rse i nto zappi ng h i m on the bed? 112 00:11:49,374 --> 00:11:51,877 A g i rl from Hematology he's been ru n n i ng arou nd with. 113 00:11:51,960 --> 00:11:55,922 -God, it's a Roman farce! -I thoug ht I heard you out here. 114 00:11:58,300 --> 00:12:00,135 I suggest you do that rig ht now. 115 00:12:00,552 --> 00:12:02,429 I' m so terri bly sorry. 116 00:12:08,560 --> 00:12:10,145 As I u nderstand it... 117 00:12:10,270 --> 00:12:14,608 a n u rse i nadvertently ad m i n istered an lV to Schaefer. How cou ld that happen? 118 00:12:14,733 --> 00:12:18,653 -We oug ht to straig hten th is out elsewhere. -Very good idea. 119 00:12:20,530 --> 00:12:22,240 Oh, God, what a mess! 120 00:12:33,835 --> 00:12:37,714 -These th i ngs happen. -I'd better cal I the Med ical Exam i ner. 121 00:12:37,881 --> 00:12:42,469 -I sti I l don't u nderstand what happened. -lt took us an hou r to get it sorted out. 122 00:12:42,636 --> 00:12:45,389 A patient named G uernsey d ied last n ig ht, i n 806. 123 00:12:45,514 --> 00:12:49,726 That i nformation wasn't g iven to the n ig ht n u rses. These th i ngs happen. 124 00:12:50,894 --> 00:12:53,063 At any rate, accord i ng to the cardex... 125 00:12:53,188 --> 00:12:57,150 the patient, G uernsey, was down for 25 mg of S pari ne at q. 6h. 126 00:12:57,234 --> 00:13:00,862 M rs. Reardon sent N u rse Perez to g ive h i m h is 1 2:00 shot. 127 00:13:00,987 --> 00:13:04,282 I n the meanti me, Dr. Schaefer usu rped that particu lar bed... 128 00:13:04,407 --> 00:13:05,951 for h is own pu rposes. 129 00:13:06,243 --> 00:13:08,537 Dr. Bru baker suggests it was for a love tryst... 130 00:13:08,662 --> 00:13:10,705 and some weig ht is g iven that hypothesis... 131 00:13:10,831 --> 00:13:14,292 -by the fact that Dr. Schaefer was naked. -I get the d rift. 132 00:13:14,417 --> 00:13:17,420 N u rse Perez went i n and sedated Dr. Schaefer... 133 00:13:17,546 --> 00:13:20,632 th i n ki ng it was the patient G uernsey. What I don't u nderstand-- 134 00:13:20,715 --> 00:13:22,134 May I fi n ish, please? 135 00:13:22,259 --> 00:13:26,680 After Perez gave h i m h is shot, she noticed the lV was pi nched off on the bed. 136 00:13:27,430 --> 00:13:29,432 S he reported th is to M rs. Reardon... 137 00:13:29,516 --> 00:13:33,019 who then assig ned N u rse Rivers to restart the lV. 138 00:13:33,228 --> 00:13:36,982 Rivers was a float. S he d id n't even know the staff people on the floor. 139 00:13:37,149 --> 00:13:41,820 Nobody knew what the patient looked I i ke, si nce he'd on ly been ad m itted that morn i ng. 140 00:13:42,821 --> 00:13:45,490 -So she pl ugged an lV i nto h i m. -Y es. 141 00:13:46,825 --> 00:13:48,577 -How m uch? -A I iter. 142 00:13:50,412 --> 00:13:53,415 Five percent g I ucose sol ution won't ki I l anybody. 143 00:13:55,250 --> 00:13:58,253 Was he dehyd rated? Did he have any anci I lary cond itions? 144 00:13:58,378 --> 00:14:01,464 Did n't anybody bother to go check on h i m d u ri ng the n ig ht? 145 00:14:01,590 --> 00:14:04,718 Even u nder the i m pression that he was merely a patient? 146 00:14:04,843 --> 00:14:07,012 Was he hyperosmolar? Did he have a bad heart? 147 00:14:07,095 --> 00:14:09,890 He m ust have had some sort of th rom bosis. 148 00:14:12,601 --> 00:14:15,478 I want the post done here, M r. H itchcock. 149 00:14:16,104 --> 00:14:19,649 You and I better have a chat about you r excessive use of float n u rses. 150 00:14:19,774 --> 00:14:22,193 I've got nearly a thousand n u rses i n th is hospital-- 151 00:14:22,319 --> 00:14:26,156 Every ti me one of them has her period, she d isappears for th ree days. 152 00:14:26,281 --> 00:14:29,618 Doctors com plai n they can't fi nd the same n u rse on the same floor... 153 00:14:29,701 --> 00:14:30,744 two days i n a row. 154 00:14:30,827 --> 00:14:33,538 What am I gon na tel I Schaefer's parents? 155 00:14:34,205 --> 00:14:36,458 That a su bstitute n u rse assassi nated h i m... 156 00:14:36,583 --> 00:14:39,753 as she cou ld n't tel I the doctors from the patients on the floor? 157 00:14:39,878 --> 00:14:41,087 My God! 158 00:14:41,546 --> 00:14:44,549 The i ncom petence here is absol utely rad iant! 159 00:14:48,261 --> 00:14:51,264 Two n u rses wal k i nto a room and stick need les i n a man... 160 00:14:51,348 --> 00:14:54,893 and one of those is a N u m ber 1 8 Jelco, tou rn iq uet the poor g uy... 161 00:14:55,018 --> 00:14:57,479 anchor the poor g uy's arm with ad hesive tape... 162 00:14:57,604 --> 00:14:59,856 and it's the wrong poor son of a bitch! 163 00:15:02,233 --> 00:15:05,779 Where do you trai n you r n u rses, M rs. Ch ristie? Dachau? 164 00:15:10,575 --> 00:15:11,910 Al I rig ht. 165 00:15:14,412 --> 00:15:16,414 Wrap h i m u p and get h i m down to Pathology. 166 00:15:16,498 --> 00:15:19,000 I' m especial ly i nterested i n h is blood sugar. 167 00:15:19,084 --> 00:15:23,505 A I iter of g I ucose never ki I led anybody. You r lad ies m ust have done someth i ng else. 168 00:15:24,714 --> 00:15:27,509 -Wi I l there be anyth i ng else? -No. 169 00:15:30,011 --> 00:15:33,682 Before you cal I the fam i ly, I wish you'd speak to M r. Mead about th is. 170 00:15:33,807 --> 00:15:36,726 We'd I i ke, natu ral ly, to avoid I itigation. 171 00:15:54,119 --> 00:15:57,747 A few th i ngs have been pi I i ng u p. Wou ld you I i ke to go i nto them? 172 00:16:04,546 --> 00:16:05,630 A q u ickie. 173 00:16:06,297 --> 00:16:09,342 Dr. Esterhazy wants to start h i ri ng tem porary people... 174 00:16:09,426 --> 00:16:11,386 to cover the su m mer vacations. 175 00:16:11,469 --> 00:16:13,972 He says, last year, some of the replacement people... 176 00:16:14,055 --> 00:16:16,891 d id n't receive thei r checks u nti I they waited six months. 177 00:16:16,975 --> 00:16:20,937 He wonders if you cou ld do someth i ng about getti ng these people paid prom ptly. 178 00:16:22,897 --> 00:16:27,360 Ms. Aron ivici com plai ns the lab reports are com i ng i n slow i nto the ER. 179 00:16:27,694 --> 00:16:31,156 I cal led Dr. I m mel man about that, and she says th ree m icroscopes... 180 00:16:31,239 --> 00:16:34,450 have been stolen out of her lab i n the last two months. 181 00:16:34,617 --> 00:16:37,704 Charl ie Walters also com plai ns about pi lferage. 182 00:16:38,037 --> 00:16:40,832 I've cl u m ped al I these together for you. 183 00:16:41,666 --> 00:16:43,293 As you know... 184 00:16:43,418 --> 00:16:46,337 we've ag reed to take over the local am bu lance cases... 185 00:16:46,462 --> 00:16:49,883 as part of the hospital's com m itment to the com m u n ity... 186 00:16:50,508 --> 00:16:53,428 and it's created a serious overload i n ER. 187 00:16:54,470 --> 00:16:58,016 I don't know why th is was d u m ped i n ou r lap, but they seem to th i n k-- 188 00:16:58,099 --> 00:17:00,310 Fi nd out if Dr. Ei n horn is i n h is office. 189 00:17:00,894 --> 00:17:02,604 Wh ich Dr. Ei n horn? 190 00:17:02,979 --> 00:17:06,983 -Ophthal mology or Psych iatry? -Psych iatry. Never m i nd. I' I l look i n, myself. 191 00:17:26,461 --> 00:17:27,754 Is he i n? 192 00:17:29,714 --> 00:17:32,133 -Can I have a m i n ute, Joe? -Of cou rse. 193 00:17:37,347 --> 00:17:40,934 I've been havi ng periods of acute depression, recently. 194 00:17:42,727 --> 00:17:46,773 Apparently, it's becom i ng noticeable. A n u m ber of people have remarked about it. 195 00:17:48,566 --> 00:17:52,737 Joh n S u ndstrom thoug ht it m ig ht be a good idea if I spoke to you about it. 196 00:17:53,321 --> 00:17:57,450 -Do you want to sit down? -No. I' m not good at confessional. 197 00:18:01,829 --> 00:18:03,623 What can I tel I you? 198 00:18:06,250 --> 00:18:09,462 The last year, two, th ree.... It goes way back, I su ppose. 199 00:18:09,587 --> 00:18:12,924 I remem ber entertai n i ng su icidal thoug hts as a col lege student. 200 00:18:14,175 --> 00:18:15,677 At any rate... 201 00:18:16,719 --> 00:18:19,931 I've always fou nd I ife demand i ng. 202 00:18:22,642 --> 00:18:25,812 I' m an on ly ch i ld of a lower-m idd le-class people. 203 00:18:27,188 --> 00:18:30,566 I was the g lory of my parents. " My son, the doctor." You know. 204 00:18:31,526 --> 00:18:36,114 I was always top of my class. Scholarsh i p to Harvard. The boy gen i us. 205 00:18:37,115 --> 00:18:39,158 The bri I l iant eccentric. 206 00:18:40,827 --> 00:18:44,956 T errified of women, cl u msy at sports. 207 00:18:47,083 --> 00:18:49,627 God, how do I go about th is? 208 00:18:50,086 --> 00:18:52,964 I u nderstand you j ust separated from you r wife. 209 00:18:53,131 --> 00:18:55,133 I left her a dozen ti mes. 210 00:18:55,550 --> 00:18:57,260 S he left me a dozen ti mes. 211 00:18:58,720 --> 00:19:03,891 We stayed th roug h a process of attrition. Obviously, sadomasoch istic dependency. 212 00:19:05,727 --> 00:19:07,186 My home is hel l. 213 00:19:07,895 --> 00:19:12,191 We've got a 23-year-old boy. I th rew h i m out of the house last year. 214 00:19:13,151 --> 00:19:15,069 A shaggy-hai red Maoist. 215 00:19:16,279 --> 00:19:18,156 I don't know where he is. 216 00:19:18,739 --> 00:19:23,286 Presu mably, bu i ld i ng bom bs i n basements as an expression of u n iversal brotherhood. 217 00:19:25,329 --> 00:19:29,834 I've got a 1 7 -year-old daug hter who's had two abortions i n two years... 218 00:19:30,334 --> 00:19:34,422 got arrested last week at a rock festival, for push i ng d rugs. 219 00:19:34,755 --> 00:19:36,382 They let her go. 220 00:19:38,342 --> 00:19:41,012 The typical affl uent American fam i ly. 221 00:19:44,265 --> 00:19:46,934 I don't mean to be faci le about th is. 222 00:19:48,728 --> 00:19:52,023 I blame myself for those two useless you ng people. 223 00:19:52,815 --> 00:19:56,527 I never exercised parental authority. I' m no good at that. 224 00:19:57,862 --> 00:20:00,239 Oh, God, l' m no good at th is, either. 225 00:20:00,406 --> 00:20:03,492 Let's j ust forget the whole th i ng. I' m sorry I bothered you. 226 00:20:03,951 --> 00:20:07,246 How serious are you r su icidal specu lations? 227 00:20:10,166 --> 00:20:14,503 I am use myself with d ifferent ways of ki I l i ng myself that don't look I i ke su icide. 228 00:20:14,629 --> 00:20:17,298 I wou ld n't want to do my fam i ly out of the i nsu rance. 229 00:20:17,381 --> 00:20:20,092 Dig ital is wi I l g ive you an arrhyth m ia. 230 00:20:21,260 --> 00:20:23,846 A good toxolog ist wou ld fi nd traces. 231 00:20:24,513 --> 00:20:28,392 Potassi u m's m uch better. 60 m i I l i-eq u ivalent. I nstantaneous. 232 00:20:28,726 --> 00:20:31,646 Then you' re stuck with how to get rid of the hypoderm ic. 233 00:20:31,771 --> 00:20:35,858 Forty m i I l i-eq u ivalent. G ives you ti me to d ispose of the evidence. 234 00:20:36,067 --> 00:20:39,737 You seem to have g iven considerable thoug ht to the matter. 235 00:20:40,446 --> 00:20:44,158 You oug ht to know that a man who tal ks about it al I the ti me never does it. 236 00:20:44,242 --> 00:20:47,328 I don't know. I see a man exhausted... 237 00:20:47,954 --> 00:20:51,457 emotional ly d rai ned, ridd led with g u i lt... 238 00:20:52,667 --> 00:20:56,671 has been systematical ly stri ppi ng h i mself of wife, ch i ld ren, friends... 239 00:20:56,796 --> 00:20:59,256 isolati ng h i mself from the world. 240 00:21:00,174 --> 00:21:03,469 -Are you i m potent? -I nterm ittently. 241 00:21:04,136 --> 00:21:07,723 -What does that mean? -I haven't tried i n so long, I don't know. 242 00:21:11,352 --> 00:21:15,314 Let's j ust d rop the whole th i ng, Joe. I feel h u m i I iated and stu pid. 243 00:21:16,107 --> 00:21:19,610 I j ust got to pu I l myself together and get back i nto my work. 244 00:21:19,777 --> 00:21:23,614 I' m sorry I trou bled you. T ake care of you rself. I' I l see you later. 245 00:21:27,284 --> 00:21:29,203 T en-fou r, save ou r homes. 246 00:21:29,370 --> 00:21:31,205 Two, fou r, we the poor. 247 00:21:31,330 --> 00:21:33,290 Don't go ' rou nd. Don't tear us down. 248 00:22:46,489 --> 00:22:48,240 -Al I set? -Y es, si r. 249 00:22:56,540 --> 00:22:58,792 -Who was that exotic g rou p? -You got me. 250 00:22:58,918 --> 00:23:03,255 -They've been here about an hou r. -I th i n k they' re with the old man i n 806. 251 00:23:03,797 --> 00:23:07,176 Dr. Perry said he picked the tu bercu losis and I iver nodes for today. 252 00:23:07,301 --> 00:23:10,179 -Y es, si r. -Good, because that's the one I stud ied u p. 253 00:23:10,262 --> 00:23:12,264 -A hel I of a case. -Y es, si r. 254 00:23:23,150 --> 00:23:26,237 -Who's presenti ng? -I am, si r. S hou ld I start? 255 00:23:27,446 --> 00:23:28,906 M r. Hem m i ngs! 256 00:23:33,118 --> 00:23:36,413 Is there anybody seated who hasn't been to see me fi rst? 257 00:23:36,580 --> 00:23:41,168 Is there anybody here who has not g iven me thei r health-i nsu rance n u m ber? 258 00:23:45,047 --> 00:23:46,590 Emergency Room. 259 00:23:48,175 --> 00:23:50,469 I don't know, Sybi l. What's h is name? 260 00:23:50,719 --> 00:23:53,180 Wait a moment, please. I' m on the phone. 261 00:23:53,264 --> 00:23:55,307 Can't you see l' m on the phone? 262 00:23:55,599 --> 00:23:57,643 I am, Sybil. I' m looking. 263 00:24:00,229 --> 00:24:02,481 Of course not. Do they ever? 264 00:24:05,859 --> 00:24:07,820 Wou ld you m i nd, please? Excuse me. 265 00:24:08,195 --> 00:24:09,571 Thirty-two? 266 00:24:09,822 --> 00:24:12,741 T elescope sig hts. They fol low me everywhere. 267 00:24:12,866 --> 00:24:16,996 Th ree big Black men. Naked, com pletely exposed, rig ht i n the street. 268 00:24:17,663 --> 00:24:20,708 Hang i ng down to thei r knees. It's d isg usti ng. 269 00:24:21,959 --> 00:24:25,713 Did you cal I u pstai rs and tel I them to ad m it a patient named M itgang? 270 00:24:25,796 --> 00:24:27,506 -ls that the concussion? -I don't know. 271 00:24:27,631 --> 00:24:29,675 They said you d id n't fi I l out the chart. 272 00:24:29,800 --> 00:24:33,387 Where do you come off send i ng anyone u p to Ad m itti ng without my okay? 273 00:24:33,512 --> 00:24:36,056 Wou ld you get the hel I out of here? 274 00:24:36,640 --> 00:24:41,437 The patient's i n the hold i ng room. You want h is Bl ue Cross n u m ber, go get it. 275 00:24:43,230 --> 00:24:47,776 Dr. S pezio, may I see you for a moment, if you don't m i nd? 276 00:24:48,235 --> 00:24:51,739 Is th is you r handwriti ng, if you don't mind? 277 00:24:52,948 --> 00:24:55,075 Am I supposed to read this? 278 00:24:56,160 --> 00:25:00,247 Was that a sprai n, a broken wrist? I can't read that scri bbl i ng. 279 00:25:00,789 --> 00:25:02,708 I have to bi I l these people. 280 00:25:02,958 --> 00:25:05,002 I know you are the m i n isteri ng angels... 281 00:25:05,085 --> 00:25:08,589 and l' m the bitch from the accou nti ng department, but I've a job, too. 282 00:25:08,714 --> 00:25:10,549 If you don't m i nd, Doctor. 283 00:25:10,674 --> 00:25:13,510 The kid had a col ly fractu re, we had h i m i n the OR. 284 00:25:13,594 --> 00:25:15,846 We red uced it, and we gave h i m a smal I cast. 285 00:25:15,971 --> 00:25:20,100 But d id you g ive h i m a sl i ng? You m ust've taken x-rays. 286 00:25:20,684 --> 00:25:23,562 How am I su pposed to make out the charges? 287 00:25:32,696 --> 00:25:35,908 -Are you M itgang? -l' m M itgang. 288 00:25:41,497 --> 00:25:45,834 Do you carry Bl ue Cross Bl ue S h ield, if you don't m i nd? 289 00:25:48,253 --> 00:25:50,631 Do you have you r card with you? 290 00:25:51,590 --> 00:25:53,634 Do you know you r n u m ber? 291 00:25:55,010 --> 00:25:58,931 You are not leavi ng th is room u nti I l have th is i nformation. 292 00:26:01,683 --> 00:26:05,979 Do you m i nd if I at least ask th is gentleman to fi I l out h is chart? 293 00:26:14,404 --> 00:26:17,324 May I have you r AHS pol icy n u m ber, si r? 294 00:26:19,660 --> 00:26:22,704 Do you carry Bl ue Cross Bl ue S h ield? 295 00:26:29,836 --> 00:26:31,213 Dr. S pezio! 296 00:26:32,256 --> 00:26:35,342 I th i n k one of you r patients i n here is dead. 297 00:26:35,717 --> 00:26:37,719 Why do you say that, M rs. Cush i ng? 298 00:26:37,928 --> 00:26:41,265 Because he wou ld n't g ive me h is Bl ue Cross n u m ber. 299 00:26:53,193 --> 00:26:54,194 Ch rist! 300 00:26:55,112 --> 00:26:57,489 How long has th is man been lyi ng here? 301 00:26:57,614 --> 00:26:59,741 Isn't he the doctor that came i n arou nd 9:00? 302 00:27:00,284 --> 00:27:04,579 " Pete's sake, " I said, "Th is is a hospital. One of ou r feed I i nes j ust blew." 303 00:27:05,372 --> 00:27:07,624 We were I ucky to trace it i n ti me. 304 00:27:08,333 --> 00:27:09,751 Have we covered everyth i ng? 305 00:27:09,835 --> 00:27:13,338 Dr. Kish has been d rivi ng me n uts about the OR sched u le. 306 00:27:13,422 --> 00:27:16,008 He's su pposed to see me about that. 307 00:27:17,175 --> 00:27:20,679 Th is is the Emergency Room. One of the doctors d ied of a heart attack. 308 00:27:20,762 --> 00:27:23,056 -One of ou r staff? -I th i n k so. 309 00:27:26,101 --> 00:27:28,687 T om, you want to go down to the Emergency Room? 310 00:27:28,812 --> 00:27:30,939 -One of ou r doctors j ust d ied. -Another one? 311 00:27:31,023 --> 00:27:34,568 See what that's about. I' I l be on Hol ly 8, and l' I l be rig ht back. 312 00:27:35,193 --> 00:27:39,031 It's no longer pi lferage. It's reached the poi nt of pi racy. 313 00:27:39,614 --> 00:27:43,910 -That's the th i rd m icroscope th is month. -Let's get together on th is later today. 314 00:27:43,994 --> 00:27:46,538 -How about 1 :00? -1 :00 wi I l be fi ne. 315 00:27:46,663 --> 00:27:48,165 You r brother's i n h is room. 316 00:27:48,248 --> 00:27:50,083 -What one is it? -806. 317 00:27:58,425 --> 00:28:01,595 You' re gon na be i n the hospital for two lousy days. 318 00:28:01,720 --> 00:28:05,057 -What's the fuss about? -You' re su pposed to be a big wheel here. 319 00:28:05,182 --> 00:28:06,892 The private rooms are fu I l. 320 00:28:07,017 --> 00:28:10,896 If they broug ht i n Jesus Ch rist fresh off the cross, I cou ld n't get h i m one. 321 00:28:11,021 --> 00:28:14,649 -l' m not stayi ng i n a room with a dyi ng man. -He's not dyi ng. 322 00:28:14,775 --> 00:28:17,569 They' I l screen h i m off. You won't even know he's here. 323 00:28:17,694 --> 00:28:21,073 If you want a private room, go home. I' I l cal I you when one comes u p. 324 00:28:21,156 --> 00:28:24,159 But you phoned me, i n a pan ic. You' re goi ng on vacation. 325 00:28:24,284 --> 00:28:26,411 They' I l cut th is polyp out tomorrow. 326 00:28:26,536 --> 00:28:28,914 You' I l be home Th u rsday, i n M iam i Friday. 327 00:28:29,039 --> 00:28:33,251 -Wi I l you tal k some sense i nto th is I u natic? -You said it. He's a I u natic. 328 00:28:33,627 --> 00:28:36,505 Big wheel! Can't even get me a private room. 329 00:28:37,047 --> 00:28:38,673 I' I l get you a tranq u i I izer. 330 00:28:39,007 --> 00:28:41,259 " Five. A fu I l... 331 00:28:43,261 --> 00:28:44,513 "abdomen..." 332 00:28:46,556 --> 00:28:48,725 contrasted with wasti ng elsewhere. 333 00:28:49,059 --> 00:28:51,019 "S ix. Ascites..." 334 00:28:52,729 --> 00:28:55,148 with a protei n content above 4 g rams. 335 00:28:55,482 --> 00:28:57,818 U nexplai ned anem ia, leu kopen ia. 336 00:28:58,443 --> 00:29:01,488 U nexplai ned elevation of the seru m gam ma g lobu I i n level. 337 00:29:01,613 --> 00:29:05,784 Especial ly abnormal floccu lation tests, and of cou rse, a positive PPD. 338 00:29:06,201 --> 00:29:10,914 Al I of these fi nd i ngs assu me special sig n ificance i n Neg roes. 339 00:29:12,207 --> 00:29:14,835 Th is has been a very com mendable worku p. 340 00:29:14,960 --> 00:29:18,255 It's as com mendable a worku p of an FUO as I can remem ber. 341 00:29:18,463 --> 00:29:21,466 The staff on th is floor is to be applauded. 342 00:29:21,925 --> 00:29:24,302 Al I rig ht, let's go take a look at the g i rl. 343 00:29:24,427 --> 00:29:27,347 It's a reportable case, Bru baker. I'd write it u p. 344 00:29:30,183 --> 00:29:31,226 N u rse... 345 00:29:31,977 --> 00:29:34,437 who's the sen ior resident on th is floor? 346 00:29:34,604 --> 00:29:39,442 That wou ld be Dr. Bru baker. But he's at Ch ief-of-Service rou nds, now. 347 00:29:39,818 --> 00:29:41,444 That's th is way? 348 00:29:44,573 --> 00:29:49,327 I wonder if there's some correlation between hepatic tu bercu losis and d rug add iction. 349 00:29:49,911 --> 00:29:52,998 Presu mably, there was an early consideration of S BE? 350 00:29:53,081 --> 00:29:57,168 Y es, si r. We d iscou nted it after repeated blood cu ltu res were negative. 351 00:29:57,419 --> 00:29:59,796 -You, Am bler. Is that rig ht, "Am bler"? -Y es, si r. 352 00:29:59,921 --> 00:30:02,382 What else do you look for i n Bacterial Endocard itis? 353 00:30:08,138 --> 00:30:11,433 Dr. Bru baker, can I see you for a m i n ute, please? 354 00:30:18,231 --> 00:30:21,610 Sti I l a I ittle icteric. Who's got an ophthal moscope? 355 00:30:26,823 --> 00:30:28,992 Did anyone note Roth spots? 356 00:30:31,536 --> 00:30:34,331 Don't worry about it. There aren't any. 357 00:30:34,706 --> 00:30:37,959 Am bler, you' re ou r big man on S BE. 358 00:30:38,084 --> 00:30:41,463 -What was the latex fixation? -lt wasn't done, si r. 359 00:30:45,508 --> 00:30:49,346 Don't you th i n k that's an i m portant test to d ifferentiate S BE from m i I iary TB? 360 00:30:49,471 --> 00:30:51,598 Not you, Biegel man. Am bler. 361 00:30:52,098 --> 00:30:55,935 There's about a 70 percent i ncidence of false-positive latex i n S BE. 362 00:30:56,561 --> 00:30:58,313 You have been read i ng u p. 363 00:30:58,521 --> 00:31:00,357 If the d iag nosis were S BE... 364 00:31:00,690 --> 00:31:03,526 wou ld a positive latex i nd icate anyth i ng i n the therapy? 365 00:31:03,651 --> 00:31:06,571 -We'd expect the latex to become negative. -lf.... 366 00:31:06,696 --> 00:31:09,407 If the anti biotic therapy were successfu l. 367 00:31:09,616 --> 00:31:12,952 -Are you applyi ng for you r i nternsh i p here? -l' m not su re. 368 00:31:13,244 --> 00:31:16,414 Come and see me. Wou ld you sit u p, please, m iss? 369 00:31:29,928 --> 00:31:32,639 We've got a I ittle th i ng here, Doctor. 370 00:31:34,933 --> 00:31:37,936 The g i rl over there is the daug hter of the patient i n 806. 371 00:31:38,061 --> 00:31:42,148 He is at the moment comatose, and req u i res i ntravenous feed i ng and meds. 372 00:31:42,357 --> 00:31:45,235 The daug hter wants to take the father out of the hospital... 373 00:31:45,318 --> 00:31:47,529 and back to Mexico, where they I ive. 374 00:31:47,654 --> 00:31:51,199 The patient's name is Dru m mond. He's apparently a Method ist m issionary. 375 00:31:51,324 --> 00:31:55,036 They ru n some ki nd of rel ig ious m ission among the Apache I nd ians. 376 00:31:55,870 --> 00:31:57,872 The daughter says she's a licensed nurse... 377 00:31:57,956 --> 00:32:00,416 so she can give the necessary lVs and treatment. 378 00:32:00,542 --> 00:32:03,128 I don't think he should be let out of the hospital. 379 00:32:03,253 --> 00:32:05,713 The attending, the guy in brown over there, concurs. 380 00:32:05,839 --> 00:32:08,299 Wait, let me have al I that agai n. 381 00:32:08,800 --> 00:32:11,261 As a matter of fact, th is is Dr. Biegel man's case. 382 00:32:11,344 --> 00:32:14,639 Never m i nd the professional eth ics. What happened? 383 00:32:15,682 --> 00:32:19,978 I don't know why l' m coveri ng u p for that son of a bitch i n Farkis Pavi I ion. 384 00:32:20,353 --> 00:32:24,065 The patient, a man of 56, was ad m itted to the hospital 1 0 days ago... 385 00:32:24,190 --> 00:32:26,860 i n good health, for a checku p. No visi ble d istress. 386 00:32:26,985 --> 00:32:31,114 We d id the mandatory worku p on h i m. Blood cu ltu res, stool, LE preps, chest EKG. 387 00:32:31,239 --> 00:32:35,201 Al I negative. However, there was some evidence of protei n i n h is u ri ne. 388 00:32:35,285 --> 00:32:38,329 I don't know how that g uy i n Farkis Pavi I ion fou nd out. 389 00:32:38,413 --> 00:32:41,332 Maybe he had a deal with one of the g i rls i n the lab. 390 00:32:41,457 --> 00:32:43,084 He tu rned u p the next day... 391 00:32:43,209 --> 00:32:46,296 con ned the patient i nto sig n i ng an authorization for a biopsy. 392 00:32:46,421 --> 00:32:49,883 -What g uy i n Farkis Pavi I ion? -Some postg rad fel low named lves. 393 00:32:49,966 --> 00:32:53,761 El roy lves. I never met h i m. He's on one of the i m m u nology research prog rams. 394 00:32:53,887 --> 00:32:56,806 Some postg rad came u p here, d id a biopsy on the patient? 395 00:32:56,890 --> 00:32:59,183 Y es, si r. He con ned Biegel man with that story-- 396 00:32:59,309 --> 00:33:00,977 Protei n i n the u ri ne? 397 00:33:01,102 --> 00:33:03,730 -And he biopsied the man? -And he n icked a vessel. 398 00:33:03,855 --> 00:33:07,650 They woke u p Biegel man at 2:00 i n the morn i ng, as the patient was i n shock. 399 00:33:07,734 --> 00:33:10,278 Biegel man cal led the kid ney people for a consu lt. 400 00:33:10,403 --> 00:33:13,531 But what was there to see? The patient was sou r and bleed i ng. 401 00:33:13,656 --> 00:33:15,241 S poke to th is fel low, S utcl iff. 402 00:33:15,325 --> 00:33:17,619 He referred us to a su rgeon named Wel beck. 403 00:33:17,744 --> 00:33:19,787 -That barber? -You ai n't heard noth i ng yet. 404 00:33:19,912 --> 00:33:22,415 We fi nal ly got Wel beck arou nd 4:00 i n the morn i ng. 405 00:33:22,540 --> 00:33:25,126 He said go ahead. So they laid the su rgery for 8:00. 406 00:33:25,209 --> 00:33:28,796 Wel beck tu rned u p half-stoned, orders an lVP, clears h i m for al lerg ies-- 407 00:33:28,921 --> 00:33:31,633 Without actual ly testi ng, and the patient went i nto shock. 408 00:33:31,758 --> 00:33:34,594 And tu bu lar necrosis. They lopped out the bleed i ng kid ney... 409 00:33:34,719 --> 00:33:37,263 ran h i m back to the room, we waited for u ri ne. 410 00:33:37,347 --> 00:33:41,768 Fever began spi ki ng I i ke hel l, u rem ia, vom iti ng. So we arranged hemod ialysis. 411 00:33:41,934 --> 00:33:44,020 He's putti ng out good water now... 412 00:33:44,145 --> 00:33:47,982 but some n u rse goofed on h is last treatment. A sh u nt separated, someth i ng. 413 00:33:48,358 --> 00:33:50,735 Blood pressu re pl u nged. They ran h i m u p to lCU... 414 00:33:50,860 --> 00:33:54,822 gave h i m two u n its of whole blood. Vital sig ns are normal, but he's comatose. 415 00:33:54,947 --> 00:33:57,492 -That was two days ago. -I n short... 416 00:33:58,076 --> 00:34:01,204 a man comes i nto th is hospital i n perfect health... 417 00:34:01,621 --> 00:34:04,957 and i n the space of one week, we chop out one kid ney... 418 00:34:05,083 --> 00:34:08,294 damage another, red uce h i m to coma, and dam n near ki I l h i m. 419 00:34:08,378 --> 00:34:09,420 Y es, si r. 420 00:34:11,464 --> 00:34:13,257 You know, Bru baker... 421 00:34:14,258 --> 00:34:18,596 Iast n ig ht I sat i n my hotel room, reviewi ng the sham bles of my I ife... 422 00:34:19,180 --> 00:34:21,265 and contem plati ng su icide. 423 00:34:22,225 --> 00:34:26,813 I said, " No, Bock, don't do it. You' re a doctor, you' re a healer. 424 00:34:27,438 --> 00:34:31,025 "You' re the Ch ief of Med ici ne at one of the g reat hospitals of the world. 425 00:34:31,150 --> 00:34:34,695 "You are a necessary person. You r I ife is mean i ngfu l." 426 00:34:35,655 --> 00:34:39,742 Then I wal k i n here, today, and I fi nd out that one of my doctors... 427 00:34:39,826 --> 00:34:42,995 was ki I led by a cou ple of n u rses who m istook h i m for a patient... 428 00:34:43,121 --> 00:34:45,873 because he screwed a tech n ician from the Neph rology Lab. 429 00:34:45,957 --> 00:34:48,000 -Hematology-- -Now you come to me... 430 00:34:48,084 --> 00:34:52,588 with th is goth ic horror story i n wh ich the enti re mach i nery of modern med ici ne... 431 00:34:52,880 --> 00:34:56,425 has apparently conspi red to destroy one lousy patient. 432 00:34:57,844 --> 00:35:02,515 How am I to sustai n my feel i ng of mean i ngfu I ness i n the face of th is? 433 00:35:04,225 --> 00:35:06,269 I' I l tel I you someth i ng. 434 00:35:08,104 --> 00:35:12,733 If there were an oven arou nd here, I'd stick my head i n it. 435 00:35:14,735 --> 00:35:17,697 What was the name of that g uy from Farkis Pavi I ion, agai n? 436 00:35:17,822 --> 00:35:20,074 Ives, si r. El roy lves. 437 00:35:20,158 --> 00:35:23,286 -Somebody oug ht to ream h is ass. -l' m goi ng to ream h is ass. 438 00:35:23,411 --> 00:35:26,998 I' m gon na break that Wel beck's back. I' I l defrock those two can n i bals. 439 00:35:27,123 --> 00:35:30,960 They wi I l never agai n practice i n th is hospital. I' I l tel I you that. 440 00:35:31,043 --> 00:35:33,963 What about the g i rl? S he says we have no rig ht to stop her... 441 00:35:34,088 --> 00:35:37,758 from taki ng her father out. S he's wi I l i ng to sig n an AOR form. 442 00:35:37,884 --> 00:35:39,427 Let h i m go... 443 00:35:40,595 --> 00:35:42,138 before we ki I l h i m. 444 00:35:46,225 --> 00:35:49,103 Get me Dr. G i I ley. I want to tal k to h i m rig ht now. 445 00:35:49,228 --> 00:35:50,730 Put h i m on page, if you have to. 446 00:35:50,813 --> 00:35:54,066 I don't care if he's operati ng. You get me some mon key named lves. 447 00:35:54,191 --> 00:35:58,154 I-V-E-S. Fi rst name, El roy. He's i n the Farkis Pavi I ion. 448 00:35:58,279 --> 00:36:01,407 I want to tal k to you, Joe. Come i n my office, please. 449 00:36:01,824 --> 00:36:05,119 You got some pu n k rotati ng i n you r department, named lves? 450 00:36:05,369 --> 00:36:09,081 Also, I want to ask you what ki nd of d ialysis room you' re ru n n i ng. 451 00:36:09,749 --> 00:36:10,958 Excuse me. 452 00:36:11,792 --> 00:36:13,711 G i I ley? Bock. 453 00:36:14,670 --> 00:36:16,923 Did n't you tel I me a few months ago... 454 00:36:17,048 --> 00:36:20,384 you were gon na cut off al I privi leges for that assassi n, Wel beck? 455 00:36:20,593 --> 00:36:24,263 Wel beck, yes! He j ust butchered another one of my patients! 456 00:36:24,639 --> 00:36:26,182 The man's a buccaneer. 457 00:36:26,307 --> 00:36:29,226 I want h i m broug ht u p before the Med ical Executive Com m ittee. 458 00:36:29,560 --> 00:36:33,689 He's i n you r department, not m i ne. He's putatively a su rgeon! 459 00:36:34,398 --> 00:36:35,733 I' I l be here. 460 00:36:36,567 --> 00:36:40,279 I th i n k you shou ld know you've got some research g uy named lves... 461 00:36:40,404 --> 00:36:43,074 i n you r department who's doi ng some d u bious biopsies. 462 00:36:43,199 --> 00:36:45,451 We' re havi ng enoug h problems squeezing grants... 463 00:36:45,534 --> 00:36:48,996 -out of the Nixon Administration-- -lves is dead. That's why l' m here. 464 00:36:50,956 --> 00:36:53,042 -What do you mean? -I mean he's dead. 465 00:36:53,125 --> 00:36:56,128 He had a heart attack i n the Emergency Room. 466 00:36:56,837 --> 00:36:59,465 He had a heart attack i n the Emergency Room? 467 00:37:00,591 --> 00:37:03,177 What is th is? Some ki nd of plag ue? Where is he now? 468 00:37:03,302 --> 00:37:05,262 They were j ust taki ng h i m down to Pathology. 469 00:37:06,097 --> 00:37:08,557 ...the next th i ng anybody knew, th ree hou rs later... 470 00:37:08,641 --> 00:37:11,769 M rs. Cush i ng said there was a dead man i n the hold i ng room. 471 00:37:11,894 --> 00:37:15,356 You don't fi nd anyth i ng a I ittle g rotesq ue about al I th is? 472 00:37:15,523 --> 00:37:19,026 -What do you mean? -I mean, at 8: 30 th is morn i ng... 473 00:37:19,110 --> 00:37:21,737 we meet over a doctor who's ki I led i ntravenously... 474 00:37:21,862 --> 00:37:24,782 and here we are fou r hou rs later, with another doctor... 475 00:37:24,907 --> 00:37:27,493 who's d ied of a heart attack i n the Emergency Room. 476 00:37:27,618 --> 00:37:29,537 What are you suggesti ng? 477 00:37:29,620 --> 00:37:32,832 You th i n k we have a mad ki I ler stal ki ng the hospital hal ls? 478 00:37:32,915 --> 00:37:36,836 Presu mably, Dr. Ives d ied of a heart attack, and Schaefer i n a d iabetic coma. 479 00:37:36,919 --> 00:37:39,213 People do d ie of these th i ngs. 480 00:37:39,380 --> 00:37:42,466 It's al I coi ncidental, but I wou ld n't cal I it g rotesq ue. 481 00:37:42,591 --> 00:37:45,678 How long are they gon na be on Schaefer's post? 482 00:37:53,436 --> 00:37:57,189 -I don't th i n k you'd I i ke to cal I next-of-ki n? -No, than ks. 483 00:37:58,524 --> 00:38:00,025 God, I need a d ri n k. 484 00:39:07,301 --> 00:39:08,594 M r. Mead? 485 00:39:10,804 --> 00:39:12,973 I have an i njection for you. 486 00:39:39,458 --> 00:39:42,044 What the hel I is goi ng on i n there? 487 00:40:30,259 --> 00:40:33,637 Honey, we got a witch doctor i n 806... 488 00:40:33,887 --> 00:40:35,723 and you better go i n there. 489 00:40:35,973 --> 00:40:39,768 You know that I nd ian that was sitti ng i n 806 al I n ig ht? He's sti I l there. 490 00:40:39,852 --> 00:40:43,897 And the g i rl's there, and they' re doi ng some voodoo i n there. 491 00:40:44,148 --> 00:40:47,401 -And I ai n't kidd i ng! -What' re you tal ki ng about? 492 00:40:48,318 --> 00:40:52,698 I mean that I nd ian's i n there, half-naked, goi ng... 493 00:40:52,990 --> 00:40:54,658 ...with a I ittle bag. 494 00:40:54,741 --> 00:40:56,994 You j ust better get i n there, M rs. Du n ne. 495 00:41:14,595 --> 00:41:17,890 You wan na see someth i ng, baby? You j ust come here. 496 00:41:19,850 --> 00:41:24,229 It's a perfectly harm less ceremony. It's noth i ng to get excited about. 497 00:41:24,313 --> 00:41:26,356 It' I l be over i n a few m i n utes, anyway. 498 00:41:26,440 --> 00:41:30,402 M r. Blacktree is a shaman who gets h is power from the th u nder... 499 00:41:30,486 --> 00:41:34,781 and it's i m perative he concl ude h is ritual wh i le the storm is sti I l goi ng on. 500 00:41:34,907 --> 00:41:37,618 Visiti ng hou rs were over at 9:00. 501 00:41:37,910 --> 00:41:40,871 Al I that's goi ng on i n there is a si m ple Apache prayer... 502 00:41:40,954 --> 00:41:42,915 for my father's recovery. 503 00:42:19,243 --> 00:42:22,579 The marki ngs he's made on my father's arms... 504 00:42:22,788 --> 00:42:24,665 are from the pol len of the tu le plant. 505 00:42:24,748 --> 00:42:28,460 The twigs have no sig n ificance, except they've been struck by I ig htn i ng... 506 00:42:28,585 --> 00:42:31,755 and are conseq uently appeals to the spi rit of I ig htn i ng. 507 00:42:31,880 --> 00:42:36,176 It's al I enti rely harm less. A rel ig ious ceremony, not a med ical one. 508 00:42:36,468 --> 00:42:40,180 You don't seriously bel ieve al I that m u m bo j u m bo's gon na cu re h i m? 509 00:42:40,555 --> 00:42:43,225 On the other hand, it won't ki I l h i m. 510 00:42:43,809 --> 00:42:45,394 -Okay. Go ahead. -Than ks. 511 00:42:45,519 --> 00:42:49,648 -You sti I l gon na take you r father out? -I have to arrange an am bu lance. 512 00:42:49,731 --> 00:42:52,609 -ls there a phone here I cou ld use? -Use my office. 513 00:42:52,734 --> 00:42:54,111 Than k you. 514 00:44:48,183 --> 00:44:50,644 Hel lo. I'd I i ke to arrange an am bu lance. 515 00:44:50,769 --> 00:44:54,481 I'd I i ke to arrange an am bu lance at 1 : 30, tomorrow afternoon. 516 00:44:54,606 --> 00:44:57,442 Dru m mond. Fi rst name, Barbara. I' I l pay cash. 517 00:44:59,319 --> 00:45:02,697 You' re to pick u p my father, Dru m mond, Edward... 518 00:45:03,240 --> 00:45:07,661 at the Man hattan Med ical Center, Hol ly Pavi I ion, Room 806. 519 00:45:08,870 --> 00:45:12,749 It's a stretcher case. I presu me you provide the stretcher. 520 00:45:14,918 --> 00:45:17,754 He's to be taken to American Ai rl i nes... 521 00:45:17,837 --> 00:45:21,591 Ken nedy Ai rport, Fl ig ht 729 to Y u ma, Arizona. 522 00:45:22,759 --> 00:45:25,804 I' I l accom pany the patient. Than k you. 523 00:45:37,399 --> 00:45:41,319 -You bel ieve i n witchcraft, M iss Dru m mond? -I bel ieve i n everyth i ng. 524 00:45:45,240 --> 00:45:47,200 -You I i ke a d ri n k? -Y eah. 525 00:45:55,208 --> 00:45:59,504 My father, you shou ld know, was a very successfu I doctor i n Boston. 526 00:46:00,297 --> 00:46:03,091 A mem ber of the Harvard Med ical Facu lty. 527 00:46:03,550 --> 00:46:06,094 He was a widower, and I was h is on ly ch i ld. 528 00:46:06,511 --> 00:46:09,764 He was not an especial ly rel ig ious man, a sober Method ist. 529 00:46:09,848 --> 00:46:11,641 One even i ng, seven years ago... 530 00:46:11,766 --> 00:46:14,769 he attended a Pentecostal meeti ng at Harvard... 531 00:46:14,894 --> 00:46:17,188 and fou nd h i mself speaki ng i n tong ues. 532 00:46:17,272 --> 00:46:21,443 He san k to h is knees at the back of the room and began to tal k fl uently... 533 00:46:21,693 --> 00:46:24,320 i n a lang uage wh ich no one had ever heard before. 534 00:46:24,446 --> 00:46:27,574 Th is sort of th i ng happens freq uently at Pentecostal meeti ngs... 535 00:46:27,699 --> 00:46:30,243 and began happen i ng reg u larly to my father. 536 00:46:30,368 --> 00:46:34,539 It was not u n usual to wal k i nto ou r home and fi nd my father sitti ng i n h is office... 537 00:46:34,664 --> 00:46:39,627 utterly serene, happi ly speaki ng to the ai r i n th is strange, foreig n tong ue. 538 00:46:40,628 --> 00:46:42,922 I was, at that ti me, 20 years old... 539 00:46:43,214 --> 00:46:46,092 havi ng my obl igatory affai r with a m i nority g rou p. 540 00:46:46,176 --> 00:46:49,137 I n my case, a Hopi I nd ian, a postg rad uate fel low at Harvard... 541 00:46:49,262 --> 00:46:53,183 doi ng h is doctorate i n aborig i nal lang uages of the Southwest. 542 00:46:53,850 --> 00:46:57,228 One day, I broug ht the I nd ian boy home... 543 00:46:57,479 --> 00:47:02,150 j ust as my father was si n ki ng to h is knees i n the entrance foyer i n one of h is trances. 544 00:47:02,275 --> 00:47:07,071 The I nd ian wheeled i n h is tracks, and he said, " l' I l be a son of a bitch! " 545 00:47:08,114 --> 00:47:11,576 You see, my father was speaki ng an Apache d ialect... 546 00:47:11,826 --> 00:47:13,703 an obscu re d ialect, at that... 547 00:47:13,828 --> 00:47:17,415 spoken on ly by a ragged band of u n reconstructed I nd ians... 548 00:47:17,499 --> 00:47:21,461 who had rejected the reservation, and gone to I ive i n isolation... 549 00:47:21,586 --> 00:47:24,297 i n the S ierra Mad re Mou ntai ns i n Northern Mexico. 550 00:47:24,422 --> 00:47:26,299 What do you say to that? 551 00:47:27,926 --> 00:47:30,762 What the hel I am I su pposed to say to that? 552 00:47:32,430 --> 00:47:35,099 I' m sitti ng here boozi ng, and you come i n and tel I me... 553 00:47:35,225 --> 00:47:38,520 some demented story about you r father's rel ig ious conversion. 554 00:47:38,603 --> 00:47:42,273 You m iss the poi nt. Not my father's conversion, m i ne. 555 00:47:42,857 --> 00:47:46,903 You see, I'd been h itti ng the acid pretty reg u larly at that ti me. 556 00:47:47,028 --> 00:47:51,574 I had ach ieved a few m i nor sensory deform ities, some su icidal despai rs... 557 00:47:51,658 --> 00:47:55,578 but noth i ng as wi ld as fl uency i n an obscu re Apache d ialect. 558 00:47:55,703 --> 00:47:57,580 I mean, I i ke, "Wow, man! " 559 00:47:57,747 --> 00:48:00,833 Here was I ivi ng afflatus rig ht before my eyes! 560 00:48:01,334 --> 00:48:04,796 With i n a week, my father had closed h is Beacon H i I l practice... 561 00:48:04,921 --> 00:48:07,674 and set out to start a m ission i n the Mexican Mou ntai ns. 562 00:48:07,799 --> 00:48:11,844 I tu rned i n my S DS card and my crash hel met, and I fol lowed h i m. 563 00:48:12,136 --> 00:48:14,681 It was a d isaster, at least for me. 564 00:48:14,806 --> 00:48:17,892 My father had received the revelation, not l. 565 00:48:18,184 --> 00:48:21,312 He stood gau nt on a mou ntai n slope and preached the Apocalypse... 566 00:48:21,396 --> 00:48:23,565 to solem n ly am used I nd ians. 567 00:48:23,690 --> 00:48:26,401 I mastu rbated a lot. We I ived i n a g rass wicki u p... 568 00:48:26,484 --> 00:48:30,071 ate raw rabbit and crushed pi �on n uts. It was h ideous. 569 00:48:30,446 --> 00:48:32,407 With i n two months, I was back i n Boston. 570 00:48:32,532 --> 00:48:36,703 A hol low shel l, d isenchanted with everyth i ng, and d izzy with deng ue. 571 00:48:38,121 --> 00:48:42,083 I tu rned to austerity, com bed my hai r tig ht, entered n u rsi ng school. 572 00:48:42,166 --> 00:48:44,335 I became haggard, d riven... 573 00:48:44,794 --> 00:48:48,339 had shamelessly i ncestuous d reams about my father. 574 00:48:49,173 --> 00:48:52,427 I took u p with some of the sen ior staff there. One of them... 575 00:48:52,552 --> 00:48:54,470 a portly psych iatrist, explai ned... 576 00:48:54,554 --> 00:48:57,682 I was generated by an u n resolved I ust for my father. 577 00:48:59,017 --> 00:49:00,268 I cracked u p. 578 00:49:00,518 --> 00:49:05,023 One day, they fou nd me wal ki ng to work naked and scream i ng obscen ities. 579 00:49:06,024 --> 00:49:08,109 There was tal k of i nstitutional izi ng me. 580 00:49:08,192 --> 00:49:13,197 So I packed a bag and went back to joi n my father i n the S ierra Mad re Mou ntai ns. 581 00:49:13,364 --> 00:49:16,242 I've been there ever si nce. That's th ree years. 582 00:49:16,784 --> 00:49:19,662 My father is, of cou rse, as mad as a hatter. 583 00:49:19,829 --> 00:49:23,082 I watch over h i m, and have been cu riously content. 584 00:49:25,043 --> 00:49:27,503 You see, I bel ieve i n everyth i ng. 585 00:49:30,340 --> 00:49:32,341 What was that al I about? 586 00:49:33,509 --> 00:49:35,595 I thoug ht I was obvious as hel l. 587 00:49:36,429 --> 00:49:39,599 I' m tryi ng to tel I you, I have a th i ng about m idd le-aged men. 588 00:49:40,099 --> 00:49:41,934 I ad m i re you r candor. 589 00:49:42,852 --> 00:49:45,772 You've been ad m i ri ng a lot more than that. 590 00:49:49,317 --> 00:49:50,818 You' re wasti ng you r ti me. 591 00:49:52,236 --> 00:49:54,572 I've been i m potent for years. 592 00:49:55,823 --> 00:49:57,075 Ru bbish. 593 00:49:58,076 --> 00:50:01,037 What the hel I is wrong with bei ng i m potent? 594 00:50:03,831 --> 00:50:07,335 Kids are more h u ng u p on sex than the Victorians. 595 00:50:08,544 --> 00:50:11,798 I got a son, 23 years old. I th rew h i m out of the house last year. 596 00:50:11,923 --> 00:50:13,925 Pietistic I ittle h u m bug. 597 00:50:15,760 --> 00:50:19,222 He preached u n iversal love, and he despised everyone. 598 00:50:20,014 --> 00:50:24,143 Had a blan ket contem pt for the m idd le class, even its decencies. 599 00:50:24,393 --> 00:50:28,314 Detested my mother because she had a petit bou rgeois pride... 600 00:50:28,397 --> 00:50:30,149 i n her son, the doctor. 601 00:50:31,609 --> 00:50:36,572 I can not tel I you how brutish ly he ig nored that rather good lady. 602 00:50:38,950 --> 00:50:42,203 When she d ied, he d id n't even come to the fu neral. 603 00:50:42,620 --> 00:50:45,915 He felt the chapel service was an hypocrisy. 604 00:50:48,501 --> 00:50:51,045 He told me h is generation d id n't I ive with I ies. 605 00:50:51,170 --> 00:50:54,924 I said, " Listen, everybody I ives with I ies." 606 00:50:58,928 --> 00:51:01,222 I g rabbed h i m by h is poncho... 607 00:51:02,473 --> 00:51:04,809 and I d ragged h i m the length... 608 00:51:05,351 --> 00:51:08,062 of ou r seven-room, despicably affl uent... 609 00:51:08,187 --> 00:51:11,983 m idd le-class apartment, and I fl u ng h i m...out. 610 00:51:17,822 --> 00:51:19,865 I haven't seen h i m si nce. 611 00:51:23,369 --> 00:51:25,788 You know what he said to me? 612 00:51:27,373 --> 00:51:31,002 He's stand i ng there on the land i ng, on the verge of tears. 613 00:51:32,420 --> 00:51:34,130 He sh rieked at me: 614 00:51:36,549 --> 00:51:38,092 "You old fi n k. 615 00:51:40,553 --> 00:51:42,930 "You can't even get it u p anymore." 616 00:51:45,766 --> 00:51:47,602 That was it, you see. 617 00:51:48,519 --> 00:51:50,771 That was h is real revol ution. 618 00:51:52,565 --> 00:51:54,275 It wasn't racism... 619 00:51:55,067 --> 00:51:58,112 the oppressed poor, or the war i n Vietnam. 620 00:52:01,490 --> 00:52:05,745 The u lti mate American societal sickness... 621 00:52:06,120 --> 00:52:08,164 was a I i m p d i ng us. 622 00:52:09,957 --> 00:52:10,958 My God. 623 00:52:14,628 --> 00:52:18,883 If there is a despised, m isu nderstood m i nority i n th is cou ntry... 624 00:52:19,008 --> 00:52:23,262 it is us poor, i m potent bastards. I' m i m potent, and l' m proud of it. 625 00:52:23,721 --> 00:52:26,515 I m potence is beautifu l, baby! 626 00:52:27,725 --> 00:52:31,020 -Power to the i m potent! Rig ht on, baby! -Rig ht on! 627 00:52:33,939 --> 00:52:35,191 You know... 628 00:52:37,485 --> 00:52:41,697 when I say i m potent, I don't mean merely I i m p. 629 00:52:43,699 --> 00:52:48,371 Disag reeable as it may be for a woman, a man may I ust for other th i ngs... 630 00:52:50,706 --> 00:52:54,043 someth i ng a I ittle less transient than an erection. 631 00:52:54,460 --> 00:52:57,171 A sense of permanent worth. 632 00:52:57,588 --> 00:53:01,008 That's what med ici ne was to me, my reason for bei ng. 633 00:53:06,680 --> 00:53:08,307 When I was 34... 634 00:53:09,433 --> 00:53:12,937 I presented a paper before the an n ual convention... 635 00:53:13,020 --> 00:53:15,147 of the Society of Cl i n ical I nvestigation... 636 00:53:15,272 --> 00:53:18,067 that pioneered the whole goddam n field of I m m u nology. 637 00:53:18,192 --> 00:53:19,485 A breakth roug h. 638 00:53:19,944 --> 00:53:22,029 I' m i n al I the textbooks. 639 00:53:22,696 --> 00:53:24,949 I happen to be an em i nent man. 640 00:53:26,867 --> 00:53:30,663 You know someth i ng else? I don't g ive a goddam n. 641 00:53:34,250 --> 00:53:36,168 When I say i m potent... 642 00:53:38,295 --> 00:53:41,590 I mean I've lost even my desi re to work. 643 00:53:43,801 --> 00:53:47,221 That's a hel I of a lot more pri mal passion than sex. 644 00:53:48,389 --> 00:53:50,724 I've lost my reason for bei ng. 645 00:53:51,142 --> 00:53:52,434 My pu rpose. 646 00:53:55,104 --> 00:53:57,606 The on ly th i ng I ever tru ly loved. 647 00:54:04,697 --> 00:54:06,782 It is al I ru bbish, isn't it? 648 00:54:10,953 --> 00:54:14,665 T ransplants, anti bod ies.... 649 00:54:17,251 --> 00:54:19,086 We man ufactu re genes. 650 00:54:20,254 --> 00:54:22,923 We can prod uce bi rth ectogenetical ly. 651 00:54:23,924 --> 00:54:27,052 We can practical ly clone people I i ke carrots... 652 00:54:28,137 --> 00:54:32,725 and half the kids i n th is g hetto haven't even been i nocu lated for pol io! 653 00:54:33,893 --> 00:54:38,314 We have establ ished the most enormous... 654 00:54:40,316 --> 00:54:43,569 med ical entity ever conceived... 655 00:54:43,777 --> 00:54:46,155 and people are sicker than ever! 656 00:54:47,656 --> 00:54:49,575 We cu re noth i ng! 657 00:54:50,868 --> 00:54:53,120 We heal noth i ng! 658 00:54:56,290 --> 00:54:59,752 The whole goddam n wretched world... 659 00:55:04,173 --> 00:55:06,884 is strang u lati ng i n front of ou r eyes. 660 00:55:11,305 --> 00:55:14,058 That's what I mean when I say i m potent. 661 00:55:16,810 --> 00:55:19,730 You don't know what the hel I l' m tal ki ng about, do you? 662 00:55:19,813 --> 00:55:21,315 Of cou rse I do. 663 00:55:23,150 --> 00:55:25,653 I' m very ti red. 664 00:55:28,656 --> 00:55:30,032 And I h u rt. 665 00:55:31,575 --> 00:55:35,204 I've got noth i ng goi ng for me anymore. Can you u nderstand that? 666 00:55:35,579 --> 00:55:37,122 Of cou rse. 667 00:55:37,998 --> 00:55:40,084 Can you also u nderstand... 668 00:55:41,251 --> 00:55:44,338 that the on ly ad m issi ble matter left is death? 669 00:55:47,674 --> 00:55:51,011 Sou nds to me I i ke a fam i I iar case of morbid menopause. 670 00:55:51,136 --> 00:55:52,137 Ch rist. 671 00:55:53,472 --> 00:55:55,808 It's hard for me to take you r despai r seriously. 672 00:55:55,933 --> 00:55:59,144 -You obviously enjoy it so m uch. -Bugger off! 673 00:56:00,854 --> 00:56:03,273 That's al I l need now, is cl i n ical i nsig ht. 674 00:56:03,399 --> 00:56:06,318 Some cockamam ie 25-year-old acid head... 675 00:56:06,527 --> 00:56:09,530 is gon na reassu re me about the menopause now! 676 00:56:12,991 --> 00:56:16,245 I'd I i ke to be alone. Why don't you j ust beat it? 677 00:56:18,122 --> 00:56:21,708 Close the door and tu rn off the I ig hts on you r way out. 678 00:56:29,550 --> 00:56:32,469 M r. Blacktree d isapproves of my m i n iski rt... 679 00:56:32,553 --> 00:56:35,681 but it was the on ly th i ng I had to come to the city with. 680 00:56:36,598 --> 00:56:39,434 Back at the tri be, I wear an kle-length buckski n. 681 00:56:39,893 --> 00:56:43,897 Swel l. Close the door and tu rn off the I ig hts. 682 00:58:44,142 --> 00:58:45,977 What' re you shooti ng? 683 00:58:51,483 --> 00:58:53,026 Leave me alone. 684 00:59:00,659 --> 00:59:01,993 Potassi u m. 685 00:59:02,786 --> 00:59:05,914 You take enoug h of th is stuff, it' I l ki I l you. 686 00:59:06,123 --> 00:59:10,710 I thoug ht I m ig ht have read you wrong, that you real ly were su icidal, so I came back. 687 00:59:12,546 --> 00:59:14,089 Who asked you? 688 00:59:20,929 --> 00:59:24,015 Leave me alone! Why can't you leave me alone? 689 00:59:29,312 --> 00:59:30,689 Leave me alone. 690 00:59:34,025 --> 00:59:36,236 Why d id n't you let me do it? 691 01:00:12,189 --> 01:00:13,982 I' I l see you. 692 01:00:51,478 --> 01:00:53,688 Do you have a match, Doctor? 693 01:01:23,134 --> 01:01:24,970 You wou ld n't be awake? 694 01:01:25,804 --> 01:01:28,098 -What ti me is it? -Al most 7:00. 695 01:01:31,476 --> 01:01:34,938 I swi ped th is for you out of the n u rses' locker room. 696 01:01:35,146 --> 01:01:39,025 I' I l make good on you r d ress. I' m afraid it was torn beyond repai r. 697 01:01:39,150 --> 01:01:43,655 I' I l buy you a new one, or g ive me the size and l' I l send it on to you. 698 01:01:44,114 --> 01:01:46,032 I wan na tal k to you about that. 699 01:01:46,157 --> 01:01:49,494 -T al k to me about what? -You r father. 700 01:01:51,204 --> 01:01:54,249 You real ly shou ld n't take h i m out of here i n h is cond ition. 701 01:01:54,374 --> 01:01:58,586 I've j ust been looki ng at h is chart. There's no reason to presu me brai n damage. 702 01:01:58,712 --> 01:02:01,172 You can't pred ict anyth i ng i n these i nstances... 703 01:02:01,297 --> 01:02:04,426 but he cou ld come out of that coma at any ti me. 704 01:02:05,135 --> 01:02:08,471 I th i n k you shou ld leave h i m here. I' I l personal ly look after h i m. 705 01:02:08,596 --> 01:02:13,184 Is th is you r way of sayi ng you'd I i ke me to stay i n town a few more days? 706 01:02:13,309 --> 01:02:15,353 That wou ld be n ice, too. 707 01:02:16,312 --> 01:02:18,481 What do you say, M iss Dru m mond? 708 01:02:18,606 --> 01:02:20,567 I expect you can cal I me Barbara... 709 01:02:20,650 --> 01:02:23,570 consideri ng you ravished me th ree ti mes last n ig ht. 710 01:02:23,695 --> 01:02:27,240 -Th ree ti mes? -Look at h i m pretend i ng he d id n't cou nt. 711 01:02:27,741 --> 01:02:30,410 You were as puffed u p as a toad about it. 712 01:02:30,493 --> 01:02:34,330 Pu nched a cou ple of holes i n you r crusade for u n iversal i m potence, d id n't it? 713 01:02:34,456 --> 01:02:37,792 I th i n k we' re on fi rst-name basis now. I' I l cal I you Herb. 714 01:02:39,544 --> 01:02:42,338 Let's g ive you r father a week, Barbara. What do you say? 715 01:02:43,882 --> 01:02:46,676 I don't want my father i n th is hospital. 716 01:02:47,385 --> 01:02:49,888 I had a d ream about th is hospital. 717 01:02:50,263 --> 01:02:52,140 I d reamt th is enormous... 718 01:02:52,265 --> 01:02:56,269 starched, wh ite-ti le bu i ld i ng sudden ly eru pted I i ke a volcano... 719 01:02:57,395 --> 01:03:00,857 and al I the patients, doctors, n u rses, attendants, orderl ies... 720 01:03:00,982 --> 01:03:05,069 the whole I i ne-staff, food-service people, the aged, the lame... 721 01:03:05,153 --> 01:03:07,447 and you, rig ht i n the m idd le... 722 01:03:07,655 --> 01:03:11,951 were stam ped i ng i n one h ideous, scream i ng, su icidal mass i nto the sea. 723 01:03:14,579 --> 01:03:18,249 I' m taki ng my father out of here, and as q u ickly as I can. 724 01:03:22,629 --> 01:03:25,215 You' re real ly a fru itcake, you know? 725 01:03:27,342 --> 01:03:30,428 Let me put it th is way. I love you. 726 01:03:31,804 --> 01:03:36,601 I fancied you from the moment you came I u m beri ng down that hal lway, u pstai rs. 727 01:03:37,644 --> 01:03:41,522 I said to M r. Blacktree, "Who's that h u I ki ng bear of a man?" 728 01:03:43,149 --> 01:03:45,944 The Apaches are reverential about bears. 729 01:03:46,027 --> 01:03:48,696 Won't eat bear meat, never ski n bears. 730 01:03:48,821 --> 01:03:53,076 Bears are thoug ht of as both ben ig n and evi l, but very strong power. 731 01:03:53,952 --> 01:03:58,623 Men with bear power are h ig h ly respected and are said to be g reat healers. 732 01:03:58,748 --> 01:04:02,126 "That man, " I said, "gets h is power from the bear." 733 01:04:03,086 --> 01:04:04,963 Swel l. Now, look. 734 01:04:06,506 --> 01:04:09,968 You haven't got a hotel room or some sort of accom modations... 735 01:04:10,093 --> 01:04:13,179 -where you can stay-- -Let me put it th is way. 736 01:04:13,680 --> 01:04:16,349 My father and I accept the i m placabi I ity of death. 737 01:04:16,474 --> 01:04:18,267 If he d ies, he d ies. 738 01:04:19,352 --> 01:04:22,897 I' m getti ng h i m out of here and back to Mexico at 1 :00 p. m. 739 01:04:23,773 --> 01:04:27,860 I want you to come with us, because I love you and want ch i ld ren. 740 01:04:31,239 --> 01:04:34,409 I' m afraid Mexico is a I ittle too remote for me. 741 01:04:34,909 --> 01:04:39,497 We cou ld use you down there. There's a cu riously h ig h i ncidence of TB. 742 01:04:40,206 --> 01:04:42,208 You'd be a doctor agai n. 743 01:04:42,667 --> 01:04:44,752 You'd be necessary agai n. 744 01:04:45,378 --> 01:04:48,089 If you love me, I don't see any other choice. 745 01:04:48,214 --> 01:04:51,676 What do you mean, if I love you? I raped you i n a su icidal rage. 746 01:04:51,801 --> 01:04:53,970 How d id we get to love and ch i ld ren? 747 01:04:54,095 --> 01:04:56,556 I oug ht to know if a man loves me or not. 748 01:04:56,681 --> 01:04:59,934 You m ust've told me half a h u nd red ti mes last n ig ht you loved me. 749 01:05:00,059 --> 01:05:01,561 You m u rm u red and shouted it. 750 01:05:01,686 --> 01:05:05,273 You even opened the wi ndow and bel lowed it out i nto the street. 751 01:05:05,398 --> 01:05:08,276 Those were more expressions of g ratitude than love. 752 01:05:08,401 --> 01:05:09,861 G ratitude for what? 753 01:05:09,944 --> 01:05:13,531 For resu rrecti ng feel i ngs of I ife i n me I thoug ht dead. 754 01:05:13,656 --> 01:05:15,533 My God, what do you th i n k love is? 755 01:05:15,616 --> 01:05:18,578 Al I rig ht, I love you! You love me! 756 01:05:20,413 --> 01:05:23,875 I' m not about to arg ue with so relentless a romantic. 757 01:05:25,376 --> 01:05:28,838 S i nce we have th is g reat passion goi ng for us... 758 01:05:29,380 --> 01:05:32,925 why don't you stay arou nd New Y ork for a week or 1 0 days? 759 01:05:33,092 --> 01:05:35,011 It's u p to 1 0 days now. 760 01:05:35,094 --> 01:05:38,139 -J ust u nti I you r father's cond ition i m proves. -No. 761 01:05:38,890 --> 01:05:41,768 I've had these prophetic d reams for seven n ig hts. 762 01:05:41,851 --> 01:05:43,811 Seven is a si n ister n u m ber. 763 01:05:43,895 --> 01:05:48,024 The mean i ng of these d reams is very clear, seven ti mes as clear. 764 01:05:48,524 --> 01:05:52,862 I' m to get you and my father out of here before we' re al I destroyed. 765 01:05:53,571 --> 01:05:55,323 You' re certifiable. 766 01:05:55,490 --> 01:05:58,326 Half the ti me you' re an i ntel I igent you ng woman... 767 01:05:58,409 --> 01:06:01,245 then al I of a sudden, you tu rn i nto a Cabal ist... 768 01:06:01,329 --> 01:06:04,749 who bel ieves i n d reams and witchcraft and bear power. 769 01:06:04,874 --> 01:06:07,960 I don't I i ke the way you d ism iss my whole I ife as u n necessary. 770 01:06:08,044 --> 01:06:10,296 I do a lot of heal i ng here i n Man hattan. 771 01:06:10,379 --> 01:06:13,674 I don't have to go to Mexico to do it. I also teach. 772 01:06:13,799 --> 01:06:16,969 I send out 80 doctors a year i nto the world... 773 01:06:17,178 --> 01:06:19,847 often i nspi rited, at least com petent. 774 01:06:20,431 --> 01:06:23,726 I've bu i It u p one of the best departments of med ici ne i n the world. 775 01:06:23,851 --> 01:06:27,855 We have a hel I of a heart u n it, we have a hel I of a kid ney g rou p. 776 01:06:27,980 --> 01:06:31,526 A lot of people come i nto th is place i n big trou ble... 777 01:06:31,609 --> 01:06:36,155 and go out a lot better for the experience, so don't tel I me how u n necessary I am. 778 01:06:36,614 --> 01:06:40,910 So why were you tryi ng to ki I l you rself with an overdose of potassi u m? 779 01:06:41,035 --> 01:06:44,121 -Where are you goi ng? -My hotel. I have to check out. 780 01:06:44,205 --> 01:06:46,791 M r. Blacktree doesn't speak any Eng I ish. 781 01:06:46,958 --> 01:06:49,835 -You' re com i ng back, of cou rse? -Of cou rse. 782 01:06:49,961 --> 01:06:52,797 I have to settle the bi I l, pack my father. 783 01:06:52,922 --> 01:06:56,592 I th i n k you need a few hou rs alone to make you r decisions. 784 01:06:56,717 --> 01:06:58,261 What decision? 785 01:06:58,511 --> 01:07:01,097 You' re a very ti red, very damaged man. 786 01:07:01,222 --> 01:07:05,017 You've had a h ideous marriage, I assu me a few tacky affai rs along the way. 787 01:07:05,101 --> 01:07:08,396 You' re u nderstandably rel uctant to get i nvolved agai n. 788 01:07:08,479 --> 01:07:11,148 And here I am with th is preposterous idea... 789 01:07:11,274 --> 01:07:15,653 you th row everyth i ng u p and go off with me to some barren mou ntai ns i n Mexico. 790 01:07:16,112 --> 01:07:19,407 Utterly mad, I know. On the other hand... 791 01:07:20,408 --> 01:07:25,371 you fi nd th is world as desolate as I do. You d id try to ki I l you rself last n ig ht. 792 01:07:26,038 --> 01:07:27,540 So that's it. 793 01:07:27,999 --> 01:07:31,669 Either me and the mou ntai ns, or the bottle of potassi u m. 794 01:07:32,795 --> 01:07:36,632 I' I l be back i n an hou r or so. I' I l be i n my father's room. 795 01:08:06,495 --> 01:08:08,414 Al I rig ht, I love you! 796 01:08:10,041 --> 01:08:11,709 My God! 797 01:08:17,214 --> 01:08:21,385 I repeat, I'm asking you to come out peacefully. 798 01:08:22,344 --> 01:08:26,265 These buildings are condemned and unfit for habitation. 799 01:08:27,475 --> 01:08:31,062 You people are possessing this b uilding illegally... 800 01:08:31,812 --> 01:08:33,981 and in violation of the law. 801 01:08:34,565 --> 01:08:37,276 I'm asking yo u to come o ut peacefully. 802 01:08:38,486 --> 01:08:41,197 S o th e h ospital h as assu m ed th e respon si bi I ity... 803 01:08:41,322 --> 01:08:44,992 for fi n d i n g 400 h ou si n g u n its i n g ood bu i I d i n g s. 804 01:08:45,576 --> 01:08:50,623 Th e h ospital wishes to poi nt out that th is row of bu i ld i ngs on Fi rst Aven ue... 805 01:08:50,748 --> 01:08:54,960 was condem ned by the city before the hospital acq u i red ownersh i p... 806 01:08:55,085 --> 01:08:56,170 and even then... 807 01:08:56,295 --> 01:09:01,008 on ly after responsi ble leaders i n the com m u n ity... 808 01:09:01,133 --> 01:09:04,678 approved the bu i ld i ng of ou r new d rug-rehabi I itation center. 809 01:09:05,179 --> 01:09:09,683 God dam n it. I've got a dozen com m u n ity leaders waiti ng for me i n the I i brary. 810 01:09:09,809 --> 01:09:13,771 We' re tryi ng to work out a negotiable form u la for two years... 811 01:09:13,896 --> 01:09:17,775 with no hel p from you people i n the U rban Affai rs Division, I m ig ht add. 812 01:09:19,902 --> 01:09:23,072 I am not goi ng to th row al I that down the d rai n... 813 01:09:23,155 --> 01:09:25,574 because some cockamam ie activist g rou p... 814 01:09:25,658 --> 01:09:28,577 is showboati ng for the television cameras. 815 01:09:29,078 --> 01:09:33,040 You get those people out of those bu i ld i ngs before a wal I col lapses... 816 01:09:33,165 --> 01:09:37,461 or a fi re breaks out and we've got a riot on ou r hands. 817 01:09:38,587 --> 01:09:39,672 Okay. 818 01:09:44,093 --> 01:09:45,761 Havi ng you r trou bles? 819 01:09:46,095 --> 01:09:49,473 I won't take m uch of you r ti me. My name is Wel beck. 820 01:09:49,765 --> 01:09:53,102 I've been associated with th is hospital for six years... 821 01:09:53,185 --> 01:09:56,021 and yesterday afternoon, Dr. G i I ley cal led me... 822 01:09:56,105 --> 01:09:59,149 to tel I me he was cutti ng off my privi leges with the hospital. 823 01:09:59,233 --> 01:10:02,528 -Do you know anyth i ng about that? -That's news to me. 824 01:10:02,653 --> 01:10:06,532 -He said he sent the report on. -l' I l probably get the report tomorrow. 825 01:10:06,615 --> 01:10:09,159 -I assu me-- -A report about what? 826 01:10:10,244 --> 01:10:12,496 I' m not su re myself. 827 01:10:13,622 --> 01:10:16,458 I d id a neph rectomy on a man about seven days ago. 828 01:10:16,584 --> 01:10:19,920 Emergency cal led i n at 4:00 a. m., and the man was hemorrhag i ng-- 829 01:10:20,004 --> 01:10:23,549 I' m real ly sorry. I do have a meeti ng to go to. 830 01:10:24,049 --> 01:10:26,468 I n any event, there's noth i ng I can do about it. 831 01:10:26,593 --> 01:10:29,263 If G i I ley.... I' I l be i n the I i brary. 832 01:10:29,471 --> 01:10:32,016 If G i I ley wants to cut you r privi leges... 833 01:10:32,391 --> 01:10:35,102 he's Ch ief of S u rgery, it's with i n h is provi nce. 834 01:10:35,227 --> 01:10:36,937 You' I l have to have the heari ng. 835 01:10:37,062 --> 01:10:41,358 I have a laparotomy for today. I assu me l' I l be able to go th roug h with that. 836 01:10:41,525 --> 01:10:44,737 I've been con nected with th is hospital for six years. 837 01:10:44,862 --> 01:10:48,490 It seems to me I've had you r name down here before, for someth i ng. 838 01:10:50,409 --> 01:10:51,910 Wait a m i n ute. 839 01:10:52,077 --> 01:10:53,537 You' re the fel low... 840 01:10:54,621 --> 01:10:57,541 with the Med icaid col lecti ng busi ness... 841 01:10:57,666 --> 01:11:01,587 who i ncorporated and went pu bl ic, rig ht? Someth i ng I i ke that? 842 01:11:01,754 --> 01:11:04,006 M i lton Mead was tel I i ng me about you. 843 01:11:04,089 --> 01:11:06,216 You' re a whole med ical cong lomerate. 844 01:11:06,342 --> 01:11:10,095 You've got a factori ng service, a com puterized bi I l i ng com pany... 845 01:11:10,220 --> 01:11:13,515 a few proprietary hospitals, a few n u rsi ng homes. 846 01:11:13,807 --> 01:11:18,020 Good heavens, you shou ld n't be broug ht u p before a com m ittee of mere doctors. 847 01:11:18,103 --> 01:11:21,523 You shou ld be i nvestigated by the Secu rities and Exchange Com m ission. 848 01:11:21,648 --> 01:11:25,694 You have to go th roug h with the heari ng. I can't do anyth i ng about that. 849 01:11:28,197 --> 01:11:29,907 ... i m perial izi ng the Blacks. 850 01:11:30,032 --> 01:11:33,827 We reject the bou rgeois, m idd le-class Black traitors and fl u n kies... 851 01:11:33,952 --> 01:11:36,330 who are sel I i ng out the Black proletarians... 852 01:11:36,455 --> 01:11:40,751 -to the expansion ist, racist pol icies-- -Let's get back to the abortion issue. 853 01:11:40,876 --> 01:11:45,005 What the hel I does the male establ ish ment know about abortion? 854 01:11:45,130 --> 01:11:47,966 Who the hel l raised the issue of bi rth control? 855 01:11:48,300 --> 01:11:51,136 The issue at hand is the control of d rug add iction... 856 01:11:51,261 --> 01:11:53,764 i n th is com m u n ity and i n the g hetto, personal ly. 857 01:11:53,889 --> 01:11:58,018 -We don't want no goddam n abortion. -Let's get to the core of th is matter. 858 01:11:58,727 --> 01:12:03,649 The poi nt is that th is hospital is the land lord for those bu i ld i ngs... 859 01:12:03,774 --> 01:12:05,651 and i nstead of teari ng them down... 860 01:12:05,734 --> 01:12:09,655 and bu i ld i ng some i m perial istic extensions of the med ical establ ish ment... 861 01:12:09,738 --> 01:12:12,491 th is hospital oug ht to be rebu i ld i ng those tenements... 862 01:12:12,616 --> 01:12:15,035 -g ive those people decent housi ng. -Please. 863 01:12:19,081 --> 01:12:22,417 You know, I hal I uci nated last n ig ht. 864 01:12:24,211 --> 01:12:28,841 I hal I uci nated there was an I nd ian doi ng a war dance i n here. 865 01:12:29,883 --> 01:12:32,511 You weren't hal I uci nati ng, M r. Mead. 866 01:12:32,678 --> 01:12:35,889 -There was an I nd ian i n here last n ig ht. -There was? 867 01:12:37,099 --> 01:12:39,601 Okay. Down to the Operati ng Room. 868 01:12:51,613 --> 01:12:53,574 Dr. Norris said about half an hou r. 869 01:12:53,699 --> 01:12:55,951 -Okay. Com i ng u p fi ne. -Half an hou r. 870 01:12:57,578 --> 01:12:59,288 -Hold h i m rig ht there. -M iss S h i rley... 871 01:12:59,413 --> 01:13:01,665 it's j ust an ovarian cyst. 872 01:13:02,416 --> 01:13:05,586 Okay. Go u p to Hol ly 6... 873 01:13:06,378 --> 01:13:08,839 on the dou ble. Go. 874 01:13:09,965 --> 01:13:12,843 Who is that? Is that Mangafran n i? 875 01:13:13,510 --> 01:13:15,220 Y eah. N u m ber 3. 876 01:13:16,638 --> 01:13:18,515 Good morn i ng, Doctor. 877 01:13:23,145 --> 01:13:26,315 It's legal for a doctor to i ncorporate i n New Y ork, isn't it? 878 01:13:26,440 --> 01:13:27,691 S i nce last Septem ber. 879 01:13:27,774 --> 01:13:31,653 If they'd had that when I was you r age, I'd have put away a cou ple of m i I l ion. 880 01:13:31,737 --> 01:13:34,239 It g ives you a variety of deferral devices. 881 01:13:34,364 --> 01:13:36,533 Profit shari ng, for exam ple. 882 01:13:36,783 --> 01:13:39,911 Let's say you pick you rself an October 31 fiscal. 883 01:13:40,537 --> 01:13:43,081 You declare a bon us payable i n '7 1. 884 01:13:43,874 --> 01:13:47,628 An accrued item payable to a pri nci pal shareholder m ust be paid... 885 01:13:47,753 --> 01:13:52,299 with i n two and a half months after the year end, to get the ded uction i n the prior year. 886 01:13:52,424 --> 01:13:55,093 But you r corporation doesn't pay that tax... 887 01:13:55,218 --> 01:13:58,972 because we've el i m i nated the taxable i ncome with the bon us. 888 01:13:59,097 --> 01:14:02,309 With two taxable entities, you can bu ry a lot of expenses. 889 01:14:02,392 --> 01:14:04,978 Hel lo, th is is Wel beck. Any messages for me? 890 01:14:06,355 --> 01:14:09,399 I' m at the hospital. I gotta cut open some g uy soon. 891 01:14:09,524 --> 01:14:13,779 I' I l try to make it as fast as I can. How u rgent d id he say it was? 892 01:14:15,697 --> 01:14:19,076 Doctor Hogan made those arrangements with the u nderwriters. 893 01:14:19,159 --> 01:14:23,663 The reg istration statement was fi led with the S EC wel I over a year ago. 894 01:14:24,623 --> 01:14:26,750 If he cal Is agai n, have me paged here. 895 01:14:36,968 --> 01:14:39,096 -Mangafran n i, rig ht? -Rig ht. 896 01:14:39,596 --> 01:14:43,183 What do you say? We' re not gon na hang it i n the Louvre. 897 01:14:44,142 --> 01:14:45,894 There's no pu lse, Doctor. 898 01:14:46,019 --> 01:14:49,064 -What's the pressu re? -There's no blood pressu re. 899 01:14:49,189 --> 01:14:51,525 No pu lse. Get the tu be and EKG. 900 01:14:57,864 --> 01:15:00,659 -What's the matter? -I can't feel a th i ng here. 901 01:15:00,826 --> 01:15:03,537 -What the hel I happened? -I don't know. 902 01:15:07,165 --> 01:15:11,086 S he m ust have th rown an em bol us. S he was doi ng fi ne, u p to now. 903 01:15:12,671 --> 01:15:15,132 -Did you check the gases? -I d id. 904 01:15:15,715 --> 01:15:18,135 'Cause the on ly ti me I saw anyone con k out... 905 01:15:18,260 --> 01:15:21,388 some jerk switched the n itrous oxide and the gas I i nes. 906 01:15:21,471 --> 01:15:23,306 Get the dam n leads on. 907 01:15:23,390 --> 01:15:26,184 For Ch rist's sake, what the hel I is th is? 908 01:15:26,726 --> 01:15:29,187 S he's a you ng woman. S hou ld we open the chest? 909 01:15:29,271 --> 01:15:32,399 -S he's 53, you button-head. -Bicarb. 910 01:15:37,028 --> 01:15:39,781 Jesus H. Ch rist! 911 01:15:43,076 --> 01:15:44,703 Stop for a m i n ute. 912 01:15:46,204 --> 01:15:49,249 -V-fi b, Doctor. -Get me the padd les. 913 01:15:56,298 --> 01:16:00,343 I may be crazy, Doctor, but I don't th i n k th is is you r patient. 914 01:16:02,470 --> 01:16:05,056 What the hel I are you tal ki ng about? 915 01:16:14,441 --> 01:16:17,235 I don't want to get i nto an i ntesti ne hassle. 916 01:16:17,360 --> 01:16:19,279 The mal practice here is mon u mental. 917 01:16:19,362 --> 01:16:22,657 As you can see, Dr. Schaefer's blood sugar was 23. 918 01:16:22,908 --> 01:16:26,494 No g I ucose sol ution is goi ng to do that. The on ly th i ng that' I l do it... 919 01:16:26,620 --> 01:16:29,372 is at least 50 u n its of i nsu I i n, probably more. 920 01:16:29,497 --> 01:16:34,502 We m ust presu me one of the n u rses shot 50 u n its of i nsu I i n i nto h is bloodstream... 921 01:16:34,711 --> 01:16:38,423 either by i njection or lV, althoug h how i n God's name a th i ng I i ke that.... 922 01:16:38,506 --> 01:16:39,924 I' m very sorry, Doctor. 923 01:16:40,008 --> 01:16:42,469 -May I use you r phone? -Certai n ly. 924 01:16:46,139 --> 01:16:48,767 Did you ask the head n u rse from eig hth to tel I you... 925 01:16:48,892 --> 01:16:51,144 -when a M iss Dru m mond got here? -Y es. 926 01:16:51,269 --> 01:16:53,980 -S he j ust got there. -I better get down there d i rectly. 927 01:16:54,105 --> 01:16:56,107 Have you cal led the OOD? 928 01:16:56,232 --> 01:16:59,402 You better cal I Dr. G i I ley. And cal I M r. S loan. 929 01:17:00,403 --> 01:17:02,155 I' I l be rig ht down. 930 01:17:03,114 --> 01:17:06,493 I' m very sorry. There's a very nasty one i n the OR. 931 01:17:06,868 --> 01:17:09,871 They've j ust operated on the wrong patient. 932 01:17:13,958 --> 01:17:16,753 I don't u nderstand. Is she back i n her room? 933 01:17:16,878 --> 01:17:20,507 When d id she get back i n her room? Who broug ht her back? 934 01:17:20,715 --> 01:17:22,092 S he's back i n her room. 935 01:17:22,217 --> 01:17:24,094 -Who? -M rs. Mangafran n i... 936 01:17:24,219 --> 01:17:26,805 the woman who was su pposed to have been operated on. 937 01:17:26,930 --> 01:17:29,974 Are they sti I l worki ng on that woman i n 3? 938 01:17:30,100 --> 01:17:33,478 I' m sorry, M rs. Fried, cou ld you say that agai n? 939 01:17:34,479 --> 01:17:36,898 Nobody i n th is office sent her back u p. 940 01:17:38,441 --> 01:17:41,569 Al I rig ht, M rs. Fried. I' I l have to cal I you back. 941 01:17:44,030 --> 01:17:47,367 Did any of you take a woman patient named Mangafran n i... 942 01:17:47,492 --> 01:17:51,246 out of the hold i ng room, back u p to Hol ly 5, arou nd 1 0:00? 943 01:17:51,371 --> 01:17:53,998 -What happened? -I don't know what happened. 944 01:17:54,374 --> 01:17:58,211 A patient named Mangafran n i was sched u led to have a hysterectomy... 945 01:17:58,336 --> 01:18:00,255 at 1 0:00. Dr. Mal lory. 946 01:18:00,338 --> 01:18:04,926 I tal ked to Sylvia, i n the hold i ng room, who ad m itted her, so she was here. 947 01:18:05,051 --> 01:18:08,930 Now I j ust spoke to M rs. Fried on Hol ly 5... 948 01:18:09,305 --> 01:18:11,891 and she says an orderly broug ht M rs. Mangafran n i... 949 01:18:12,016 --> 01:18:14,394 back to her room about 20 m i n utes ago. 950 01:18:15,186 --> 01:18:17,689 Now M rs. Mangafran n i is i n her room, sleepi ng. 951 01:18:17,772 --> 01:18:20,525 -Who's the woman i n the operati ng room? -I don't know. 952 01:18:20,650 --> 01:18:21,776 Is she dead? 953 01:18:22,569 --> 01:18:25,613 They had to open her u p, and that's not good. 954 01:18:29,117 --> 01:18:31,035 I better get M r. Mead. 955 01:18:31,369 --> 01:18:34,706 Now, we can rectify the i nj ustices... 956 01:18:34,831 --> 01:18:37,584 of the world tomorrow, but rig ht now... 957 01:18:37,709 --> 01:18:41,337 cou ld we get those people out of those bu i ld i ngs? 958 01:18:42,005 --> 01:18:45,425 Wi I l you please I isten to me? Wi I l you sh ut u p? 959 01:18:46,885 --> 01:18:49,762 Wi I l you please sh ut u p and I isten to me? 960 01:18:50,013 --> 01:18:52,098 Let's cal I a halt to th is... 961 01:18:52,182 --> 01:18:54,934 partici patory democracy... 962 01:18:55,059 --> 01:18:58,354 and add ress ou rselves to the i m med iate problem! 963 01:18:58,563 --> 01:19:00,440 -When d id it happen? -About half an hou r. 964 01:19:00,523 --> 01:19:02,108 -Cal led the Med ical Exam i ner? -No. 965 01:19:02,192 --> 01:19:05,778 You'd better do that now. Cal I the preci nct station house, too. 966 01:19:08,907 --> 01:19:10,199 Good morn i ng. 967 01:19:11,492 --> 01:19:13,369 Th is is real ly someth i ng, isn't it? 968 01:19:13,494 --> 01:19:16,122 I thoug ht she looked d ifferent when they broug ht her. 969 01:19:16,247 --> 01:19:19,918 I said to one of the n u rses, "S he looks you nger without her dentu res." 970 01:19:20,001 --> 01:19:21,920 I tal ked to her half an hou r before. 971 01:19:22,045 --> 01:19:25,173 Does anyone know who she is? What's her chart say? 972 01:19:25,256 --> 01:19:29,010 Her chart and her bracelet say " Mangafran n i." 973 01:19:29,427 --> 01:19:32,764 The on ly th i ng that isn't Mangafran n i is the woman. 974 01:19:32,972 --> 01:19:35,516 Jesus H. Ch rist! 975 01:19:37,477 --> 01:19:40,813 I've been choppi ng out 3 uteruses a day for 30 years... 976 01:19:40,939 --> 01:19:43,524 is it too m uch to expect you people to bri ng i n... 977 01:19:43,650 --> 01:19:47,111 the rig ht goddam n Jesus Ch rist uterus? 978 01:19:47,904 --> 01:19:50,198 I tal ked to her i n the hold i ng room. 979 01:19:50,281 --> 01:19:53,117 S he was perfectly fi ne. A I ittle d rowsy. 980 01:19:53,242 --> 01:19:56,871 I thoug ht it was fu n ny that when they broug ht her i n, she was out cold. 981 01:19:59,832 --> 01:20:04,420 We' I l have to stay here ti I l M r. Mead or someone from the OOD comes back. 982 01:20:04,587 --> 01:20:06,839 I' m not taki ng the rap for th is. 983 01:20:06,964 --> 01:20:10,760 I've got one mal practice su it pend i ng. I' m not taki ng the rap for th is one. 984 01:20:17,642 --> 01:20:19,394 You' re not leavi ng. 985 01:20:20,228 --> 01:20:22,980 I love you, and l' m not gon na let you go. 986 01:20:23,314 --> 01:20:27,443 Let's start putti ng you r father's th i ngs back. He's stayi ng here. 987 01:20:28,361 --> 01:20:29,737 I' I l fi nd you an apartment. 988 01:20:29,862 --> 01:20:33,282 I' m stayi ng i n a fi lthy I ittle hotel room. We can't use that. 989 01:20:33,408 --> 01:20:35,952 I can't make it, u p here. I' I l crack u p. 990 01:20:36,035 --> 01:20:39,247 I can retai n my san ity on ly i n a si m ple society. 991 01:20:39,747 --> 01:20:41,833 You can't real ly expect me... 992 01:20:41,916 --> 01:20:44,544 to I ive i n a g rass shack and h u nt jackrabbit. 993 01:20:44,669 --> 01:20:47,588 -Be sensi ble, for God's sake. -I am bei ng sensi ble. 994 01:20:47,714 --> 01:20:51,134 What is it you' re so afraid of leavi ng here? You r plastic home? 995 01:20:51,259 --> 01:20:55,054 You r cond itioned ai r? You r synthetic clothes? You r i nstant food? 996 01:20:55,179 --> 01:20:58,141 I' m offeri ng you g reen si lence, and sol itude. 997 01:20:58,224 --> 01:21:00,435 The natu ral order of th i ngs. 998 01:21:00,810 --> 01:21:03,938 Mostly, l' m offeri ng me. I th i n k we' re beautifu l. 999 01:21:06,649 --> 01:21:09,235 You make it sou nd al most plausi ble. 1000 01:21:09,527 --> 01:21:13,406 I don't know why you even hesitate. What's hold i ng you here? 1001 01:21:14,240 --> 01:21:15,867 Is it you r wife? 1002 01:21:18,744 --> 01:21:20,371 That's al I over. 1003 01:21:20,788 --> 01:21:25,334 If l' m married to anyth i ng, it's th is hospital. It's been my whole I ife. 1004 01:21:25,918 --> 01:21:28,629 I can't wal k out on it as thoug h it never mattered. 1005 01:21:28,754 --> 01:21:30,798 I' m m idd le class. 1006 01:21:30,923 --> 01:21:34,469 Among us m idd le class, love doesn't tri u m ph over al l... 1007 01:21:34,719 --> 01:21:36,387 responsi bi I ity does. 1008 01:21:36,888 --> 01:21:41,267 Don't ask me to stay u p here with you, because I love you, and I wi I l. 1009 01:21:41,392 --> 01:21:43,394 And we' I l both be destroyed. 1010 01:21:47,315 --> 01:21:50,610 I have the bi I l here to pay, yet. 1011 01:21:51,360 --> 01:21:53,154 I' I l come with you. 1012 01:21:57,241 --> 01:21:59,869 You wanted to know the name of that d ialysis n u rse? 1013 01:21:59,994 --> 01:22:00,995 Who? 1014 01:22:01,120 --> 01:22:04,540 The one who goofed on you r patient, Dru m mond. 1015 01:22:04,665 --> 01:22:08,628 Her name is T eresa Cam panel la. You' re not gon na bel ieve th is. 1016 01:22:08,711 --> 01:22:12,381 S he d ied on the operati ng table of OR 3 about an hou r ago. 1017 01:22:12,798 --> 01:22:15,885 -What? -You heard about the screwu p i n OR 3. 1018 01:22:16,010 --> 01:22:18,930 -You mean she was the one? -I j ust identified her. 1019 01:22:19,013 --> 01:22:20,181 What is goi ng on? 1020 01:22:20,264 --> 01:22:23,935 Every ti me I try to fi nd somebody, they either d ied of a heart attack... 1021 01:22:24,060 --> 01:22:26,103 or anesthesia shock i n an OR. 1022 01:22:26,229 --> 01:22:30,274 I j ust came from the OR. They' re tryi ng to fi nd a Dr. Schaefer. 1023 01:22:30,358 --> 01:22:32,318 Doesn't a kid named Schaefer work here? 1024 01:22:32,401 --> 01:22:36,405 Did. He d ied yesterday of an overdose of i nsu I i n. Why? 1025 01:22:36,530 --> 01:22:40,451 The n u rse says there's a Dr. Schaefer hang i ng arou nd the hold i ng room. 1026 01:22:40,576 --> 01:22:42,370 Wou ld n't have been you r Schaefer. 1027 01:22:42,495 --> 01:22:44,914 N u rse says it was sen ior staff, m idd le-aged man. 1028 01:22:44,997 --> 01:22:47,041 There's no sen ior staff by that name. 1029 01:22:47,124 --> 01:22:51,671 I told them that. I said, " I don't know any sen ior staff named Schaefer." 1030 01:22:51,754 --> 01:22:55,341 They've got detectives down there. A whole big i nvestigation. 1031 01:22:55,466 --> 01:22:58,636 -How'd the n u rse know h is name? -H is nameplate. 1032 01:24:05,411 --> 01:24:09,373 I am the fool for Ch rist, and Paraclete of Caborca. 1033 01:24:10,583 --> 01:24:12,460 For heaven's sakes, Dad. 1034 01:24:12,960 --> 01:24:14,754 What the hel l's goi ng on? 1035 01:24:14,837 --> 01:24:18,466 We thoug ht you were at death's door. What are you doi ng out of bed? 1036 01:24:18,549 --> 01:24:19,842 What happened? 1037 01:24:19,967 --> 01:24:23,554 What's he goi ng at you for? Did he say anyth i ng? 1038 01:24:24,346 --> 01:24:26,182 As a matter of fact... 1039 01:24:26,307 --> 01:24:30,519 he said, " I am the fool for Ch rist and the Paraclete of Caborca." 1040 01:24:31,479 --> 01:24:34,148 S h ut that door, because if he tel Is everybody... 1041 01:24:34,273 --> 01:24:38,235 he's the fool for Ch rist and the Paraclete of Caborca, they' I l put us al I away. 1042 01:24:38,319 --> 01:24:40,279 He's ki I led two doctors and a n u rse. 1043 01:24:40,362 --> 01:24:43,699 I am the wrath of the lam b, and the angel of the bottom less pit. 1044 01:24:43,824 --> 01:24:45,701 What do you mean? 1045 01:24:45,826 --> 01:24:48,746 I mean he's ki I led two doctors and a n u rse. 1046 01:24:49,371 --> 01:24:51,415 He j ust tried to ki I l me. 1047 01:24:51,540 --> 01:24:54,001 He has someth i ng agai nst doctors. 1048 01:24:54,960 --> 01:24:59,548 He got ahold of some i nsu I i n and put it i n Dr. Schaefer's i ntravenous sol ution. 1049 01:25:00,090 --> 01:25:02,927 Somehow, he got Dr. Ives to d ie of a heart attack... 1050 01:25:03,052 --> 01:25:05,095 i n the m idd le of the Emergency Room. 1051 01:25:05,179 --> 01:25:07,598 Somehow, he got a d ialysis n u rse, Cam panel la... 1052 01:25:07,681 --> 01:25:10,517 to d ie of anesthesia shock on an operati ng table. 1053 01:25:10,601 --> 01:25:15,272 He's been ru n n i ng al I over the hospital, d ressed u p i n Dr. Schaefer's u n iform. 1054 01:25:15,397 --> 01:25:19,652 They' re looki ng al I over the place for the mysterious Dr. Schaefer. 1055 01:25:19,818 --> 01:25:24,406 It's i ncred i ble to us both, but as you can see, you r father is not a hel pless comatose. 1056 01:25:24,490 --> 01:25:27,993 I' m not the one who's crazy. Ask you r crazy father. 1057 01:25:28,369 --> 01:25:30,537 I was merely an i nstru ment of God. 1058 01:25:31,247 --> 01:25:32,873 I ki I l no one. 1059 01:25:33,457 --> 01:25:36,210 They al I th ree d ied by thei r own hands. 1060 01:25:36,502 --> 01:25:39,505 Ritual victi ms of thei r own i nstitutions... 1061 01:25:40,005 --> 01:25:41,715 m u rdered by i rony. 1062 01:25:43,050 --> 01:25:45,010 "An eye for an eye." 1063 01:25:46,595 --> 01:25:48,430 Bi bl ical retri bution. 1064 01:25:49,431 --> 01:25:52,559 Schaefer was fi rst, because he ki I led God. 1065 01:25:53,602 --> 01:25:56,522 God was ad m itted to th is hospital last Monday... 1066 01:25:56,689 --> 01:25:58,524 u nder the name of G uernsey. 1067 01:25:59,108 --> 01:26:02,111 I was instantly aware of a divine presence. 1068 01:26:02,361 --> 01:26:06,448 I was convinced this porcelain old man was an angel of the Lord... 1069 01:26:07,199 --> 01:26:09,368 perhaps even Christ himself. 1070 01:26:10,327 --> 01:26:13,122 O ur savior was suffering from emphysema. 1071 01:26:14,206 --> 01:26:17,501 He was relen tlessly subjected to the benefits o f m odern medicine... 1072 01:26:17,626 --> 01:26:19,920 and died at 7 : 30 that evening. 1073 01:26:20,421 --> 01:26:23,882 A few h o urs later, he appeared to me in a revelation. 1074 01:26:25,009 --> 01:26:27,177 Ri se u p, D ru m m o n d. 1075 01:26:28,554 --> 01:26:31,807 Y o u are d ead, n ow yo u are resto red. 1076 01:26:33,434 --> 01:26:37,104 T h ose wh o ki I l ed yo u, an d t h ose wh o ki I l ed m e... 1077 01:26:37,229 --> 01:26:39,231 wi I l d i e i n ou r pl ace. 1078 01:26:41,483 --> 01:26:44,194 You are th e Paracl ete of Caborca. 1079 01:26:45,571 --> 01:26:47,489 Th e wrath of th e I am b. 1080 01:26:49,366 --> 01:26:50,784 Th e an g el... 1081 01:26:51,452 --> 01:26:54,705 of th e bottom less pit. 1082 01:27:00,169 --> 01:27:04,673 Not quite the burning bush, perhaps, but prodigal enough for me. 1083 01:27:05,507 --> 01:27:09,344 I was to avenge the death of God, and my own brutalization. 1084 01:27:09,470 --> 01:27:13,182 I was to kill doctors Schaefer, Ives, and Welbeck... 1085 01:27:13,557 --> 01:27:16,059 and the dialysis n urse, Miss Campanella... 1086 01:27:16,185 --> 01:27:18,687 wh ose negligence caused my coma. 1087 01:27:18,937 --> 01:27:23,150 I awaited a further sign from God, which was given to me later that evening. 1088 01:27:23,317 --> 01:27:26,737 Dr. Schaefer had arranged an assignation... 1089 01:27:26,820 --> 01:27:30,073 with a girl from the Hematology Lab named Sheila. 1090 01:27:31,867 --> 01:27:34,328 Boy, I su re h ope n obody wal ks i n. 1091 01:27:38,165 --> 01:27:40,542 -Wh at about h i m? - H e' s zon ked out. 1092 01:27:41,418 --> 01:27:43,879 -Wh at' s n ew? -N oth i n g. 1093 01:27:51,553 --> 01:27:53,680 -Wh at' s th i s? -lt' s my i n su I i n. 1094 01:27:53,805 --> 01:27:55,474 I forgot to put it back. 1095 01:27:56,558 --> 01:27:59,520 What' s the i nsu I i n for? I d id n 't know you were a d iabetic. 1096 01:27:59,645 --> 01:28:02,105 It ai n 't contag ious, don't worry. 1097 01:28:02,481 --> 01:28:06,401 You took the insulin from Dr. Schaefer's pocket and put it in the IV. 1098 01:28:06,652 --> 01:28:07,653 Yes. 1099 01:28:07,945 --> 01:28:09,738 Then a n urse came... 1100 01:28:09,905 --> 01:28:12,866 and plugged the IV jar into Schaefer. 1101 01:28:14,493 --> 01:28:17,538 G od cl early i nten d ed a m easu re of i rony h ere. 1102 01:28:18,622 --> 01:28:21,291 Th e h ospital was to d o al I th e ki I l i n g for m e. 1103 01:28:21,416 --> 01:28:26,296 Al I l n eed d o i s arran g e for the doctors to become patients i n thei r own hospital. 1104 01:28:27,589 --> 01:28:32,010 The next morn i ng, I pi nched some d igoxi n from the pharmacy... 1105 01:28:32,886 --> 01:28:35,514 and a sand bag from a uti I ity cart... 1106 01:28:36,223 --> 01:28:39,101 and fou nd my way to Dr. Ives' laboratory. 1107 01:28:40,143 --> 01:28:43,272 I crushed h i m with the sand bag... 1108 01:28:44,022 --> 01:28:46,942 and gave h i m a massive shot of the d igoxi n. 1109 01:28:47,567 --> 01:28:51,405 Th is broug ht on an i nstant cond ition of card iac arrhyth m ia. 1110 01:28:52,114 --> 01:28:54,283 I waited for h i m to come to. 1111 01:28:54,825 --> 01:28:57,911 Then I broug ht h i m down to the Emergency Room. 1112 01:28:58,620 --> 01:29:01,290 He had, at that time, perhaps an hour to live. 1113 01:29:01,707 --> 01:29:03,959 Prompt treatment would've saved his life. 1114 01:29:04,084 --> 01:29:06,878 He was sudden ly taken i I l. I got h i m here rig ht away. 1115 01:29:07,004 --> 01:29:10,465 As a staff doctor, he was seen with o ut preliminaries. 1116 01:29:10,590 --> 01:29:13,885 His vital signs were taken. An electrocardiogram... 1117 01:29:13,969 --> 01:29:17,931 which revealed occasional ven tricular premature con tractions. 1118 01:29:18,473 --> 01:29:21,977 An in tern to ok his history, and then he was... 1119 01:29:22,144 --> 01:29:24,354 promp tly, simply... 1120 01:29:25,480 --> 01:29:27,232 forgo tten to death. 1121 01:29:28,191 --> 01:29:29,735 Simply mislaid. 1122 01:29:30,652 --> 01:29:33,071 Mislaid am ong the broken wrists... 1123 01:29:33,196 --> 01:29:36,450 the chest pains, the scalp lacerations... 1124 01:29:36,950 --> 01:29:40,328 the man wh ose fingers were crushed in a taxi do or... 1125 01:29:40,412 --> 01:29:45,000 the in fan t with a skin rash, the child swiped by a car... 1126 01:29:45,834 --> 01:29:50,130 the old lady m ugged in the sub way, the derelict beaten by sailors... 1127 01:29:51,048 --> 01:29:54,593 the teenage suicide, the paran oids... 1128 01:29:54,718 --> 01:29:58,638 drunks, asthmatics, the rapes, the sep tic ab ortions... 1129 01:29:58,764 --> 01:30:00,557 the o verdosed addicts... 1130 01:30:00,682 --> 01:30:05,687 the fractures, in farcts, hem o rrh ages, c o nc ussio ns, b o ils, ab rasio ns... 1131 01:30:05,979 --> 01:30:08,899 the c o lo n ic cancers, the cardiac arrests... 1132 01:30:09,649 --> 01:30:13,695 the wh o le wo unded m adh o use o f o ur times. 1133 01:30:21,411 --> 01:30:25,248 W h o' s N u m be r 7 680 20 2-S? 1134 01:30:25,957 --> 01:30:28,835 I s t h e re anybody h e re wh o i s t h at n u m be r? 1135 01:30:32,005 --> 01:30:33,548 In this way... 1136 01:30:33,965 --> 01:30:37,844 was it revealed to me the manner o f Nurse Campanella 's death. 1137 01:30:38,595 --> 01:30:41,598 She was to die o f the great American plag ue : 1138 01:30:42,307 --> 01:30:44,100 Vestigial iden tity. 1139 01:30:45,101 --> 01:30:49,189 S o, I ast n i g ht I cru s h ed M i ss Cam pan e I l a wit h a san d bag... 1140 01:30:50,273 --> 01:30:53,819 sed ated h e r wit h T h o raz i n e, s h aved h e r, p repped h er... 1141 01:30:54,444 --> 01:30:57,948 an d parked h er i n a corri d or of th e x-ray d epartm ent for five h ou rs. 1142 01:30:58,031 --> 01:31:00,575 -Why x-ray? -At x-ray... 1143 01:31:00,700 --> 01:31:03,954 a sed ated body lyi n g arou nd u nattended for five hou rs... 1144 01:31:04,120 --> 01:31:06,081 -wou ld n 't seem u n usual. -Of cou rse. 1145 01:31:06,206 --> 01:31:08,583 Her operation, that is to say... 1146 01:31:08,959 --> 01:31:13,630 M rs. Mangafran n i's operation, was not sched u led ti I l 9: 30. 1147 01:31:14,339 --> 01:31:17,384 At 9: 1 5 th is morn i ng, I rang for my n u rse. 1148 01:31:17,676 --> 01:31:18,969 Rang for you r n u rse? 1149 01:31:19,094 --> 01:31:22,347 T o i nsu re one fu I l hou r of u n i nterru pted privacy. 1150 01:31:23,682 --> 01:31:28,603 I got u p, wheeled M iss Cam panel la off to the operati ng rooms.... 1151 01:31:29,604 --> 01:31:33,316 I exchanged M rs. Mangafran n i's bed with hers. 1152 01:31:34,067 --> 01:31:37,654 I transferred the charts and identity bracelets. 1153 01:31:38,154 --> 01:31:40,991 S he d ied official ly of anesthesia shock. 1154 01:31:42,409 --> 01:31:46,538 I n fact, she d ied because she was weari ng another woman's identity. 1155 01:31:46,663 --> 01:31:48,331 God, what do we do now? 1156 01:31:50,500 --> 01:31:52,502 Let me take h i m back to Mexico. 1157 01:31:52,586 --> 01:31:55,213 It's a si m ple world there. He fu nctions there. 1158 01:31:55,338 --> 01:31:56,756 If you tu rn h i m i n... 1159 01:31:56,881 --> 01:32:00,635 they' I l cage h i m i n the Rockland State Hospital for the cri m i nal ly i nsane. 1160 01:32:00,760 --> 01:32:03,805 -Let me take h i m back. -Are you kidd i ng? 1161 01:32:05,557 --> 01:32:08,351 We' I l both take h i m. I' m goi ng with you. 1162 01:32:09,144 --> 01:32:10,228 Let's get h i m d ressed. 1163 01:32:10,353 --> 01:32:13,398 We' I l leave before the pol ice put us al I i n Rockland State. 1164 01:32:13,523 --> 01:32:17,777 I haven't fi n ished my work here. I have th is Wel beck to d ispose of. 1165 01:32:18,695 --> 01:32:23,033 I' m the angel of the bottom less pit, and the wrath of the lam b. 1166 01:32:28,246 --> 01:32:30,623 He's havi ng another revelation. 1167 01:32:34,169 --> 01:32:37,589 That am bu lance m ust be there by now. You go and get them. 1168 01:32:37,714 --> 01:32:42,469 I' I l g ive h i m a shot of someth i ng. We' I l go to the ai rport i n the am bu lance. 1169 01:32:51,686 --> 01:32:53,813 You' re hal I uci nati ng agai n. 1170 01:33:08,328 --> 01:33:10,163 Powel I never showed u p. 1171 01:33:10,288 --> 01:33:13,083 I' m short-staffed as hel l. It's j ust me and Al ice. 1172 01:33:13,166 --> 01:33:17,295 -It's I i ke a S u nday. Nobody's here. -l' I l be i n with the bleeder. 1173 01:33:17,545 --> 01:33:19,672 You gotta send me somebody. 1174 01:33:21,841 --> 01:33:23,468 We' I l be i n 806. 1175 01:33:25,595 --> 01:33:27,138 Then what d id she say? 1176 01:33:27,222 --> 01:33:30,433 I' m Dr. Wel beck. I have a patient on th is floor named Dru m mond. 1177 01:33:30,558 --> 01:33:32,352 I'd I i ke to see h is chart. 1178 01:33:33,019 --> 01:33:36,064 Dr. Bock, can I have a few m i n utes of you r ti me? 1179 01:33:36,189 --> 01:33:40,485 Dr. G i I ley tel Is me that you i n itiated these proceed i ngs agai nst me. 1180 01:33:41,027 --> 01:33:44,114 -l' m busy. -What is it you have agai nst me? 1181 01:33:46,282 --> 01:33:50,203 Eig ht days ago you showed u p half-stoned for a si m ple neph rectomy... 1182 01:33:50,286 --> 01:33:53,498 botched it, put the patient i n fai I u re, and dam n near ki I led h i m. 1183 01:33:53,623 --> 01:33:57,335 Then, pausi ng on ly to send i n you r bi I l, you flew off on the wi ngs of Man... 1184 01:33:57,418 --> 01:33:59,754 to an island of su n i n Montego Bay. 1185 01:33:59,879 --> 01:34:03,466 Th is is the th i rd ti me i n two years we've had to patch u p you r patients. 1186 01:34:03,591 --> 01:34:05,176 The other two d ied. 1187 01:34:05,301 --> 01:34:08,388 You' re g reedy, u nfeel i ng, i nept, i nd ifferent... 1188 01:34:08,596 --> 01:34:11,432 self-i nflati ng, and u nconscionably profitable. 1189 01:34:11,558 --> 01:34:13,726 Besides that, I have noth i ng agai nst you. 1190 01:34:13,852 --> 01:34:17,522 I' m su re you play a hel I of a game of golf. What else do you want to know? 1191 01:34:17,647 --> 01:34:19,816 How m uch do you make a year? 1192 01:34:20,108 --> 01:34:23,236 For a g uy who makes a lousy $40 to $50, 000.... 1193 01:34:31,119 --> 01:34:33,746 Th is is Dr. Wel beck. Were you pag i ng me? 1194 01:34:35,081 --> 01:34:37,834 You've been tryi ng to reach me al I morn i ng. 1195 01:34:37,917 --> 01:34:40,086 He pu I Is out the wi res and the tu bes... 1196 01:34:40,211 --> 01:34:44,716 and he gets u p and he puts on a doctor's u n iform, and he m u rders doctors. 1197 01:34:44,799 --> 01:34:47,510 He j ust went out 1 0 seconds before you came i n here. 1198 01:34:47,635 --> 01:34:50,096 I' I l tel I you someth i ng else about th is crazy place. 1199 01:34:50,221 --> 01:34:53,224 There was a naked I nd ian here, last n ig ht, doi ng a war dance. 1200 01:34:53,349 --> 01:34:56,227 That's the ki nd of crazy place you' re ru n n i ng here. 1201 01:34:56,352 --> 01:34:59,147 You gotta get me out of here. Th is is a crazy place. 1202 01:34:59,272 --> 01:35:00,607 Listen to me. 1203 01:35:00,732 --> 01:35:04,611 I wake u p last n ig ht and there was an I nd ian i n here, a naked I nd ian! 1204 01:35:04,736 --> 01:35:07,864 -What ki nd of a hospital is th is? -Are you pag i ng me? 1205 01:35:07,989 --> 01:35:10,992 Someti me later, the g uy i n that bed there is getti ng out. 1206 01:35:11,075 --> 01:35:13,328 Are the pol ice sti I l here? Get them u p here. 1207 01:35:13,453 --> 01:35:15,288 Al I day, he lays there I i ke he's dead. 1208 01:35:15,413 --> 01:35:19,167 I n the m idd le of the n ig ht, he gets out of bed! Thoug ht I was crazy! 1209 01:35:19,417 --> 01:35:21,711 He says, "You' re hal I uci nati ng." 1210 01:35:21,836 --> 01:35:25,006 I j ust.... Listen. I saw a naked I nd ian, now l' m seei ng a g host. 1211 01:35:25,089 --> 01:35:27,091 I fig u re he's rig ht, l' m hal I uci nati ng. 1212 01:35:27,216 --> 01:35:29,886 I' I l be down soon. It never rai ns, but it pou rs. 1213 01:35:29,969 --> 01:35:32,180 A fi re broke out i n one of the bu i ld i ngs. 1214 01:35:32,305 --> 01:35:35,141 The sq uatters came out. The pol ice tried to arrest them. 1215 01:35:35,266 --> 01:35:38,186 Now the situation has eru pted i nto a riot. 1216 01:35:38,311 --> 01:35:41,939 -You m ust be wonderi ng what th is is about. -Don't leave me alone here! 1217 01:35:42,065 --> 01:35:45,443 M r. H itchcock wi I l stay with you. Better cal I the cops, T om. 1218 01:35:46,861 --> 01:35:48,279 I haven't ti me now. 1219 01:35:48,404 --> 01:35:52,283 I' m not gon na try to tel I you th is crazy story my brother j ust told me. 1220 01:35:52,367 --> 01:35:54,452 I' I l fi I l you i n on it at I u nch, someti me. 1221 01:35:54,577 --> 01:35:56,954 -Hold it! -The am bu lance is here. 1222 01:35:57,038 --> 01:35:59,957 But you r father isn't. Disappeared. 1223 01:36:00,083 --> 01:36:03,211 He put on Schaefer's u n iform and took off to do God's work... 1224 01:36:03,336 --> 01:36:05,505 presu mably the m u rder of Dr. Wel beck. 1225 01:36:05,588 --> 01:36:09,801 -The g uy on the phone is Dr. Wel beck. -What are you tal ki ng about? 1226 01:36:10,218 --> 01:36:14,764 Also, the other patient i n you r father's room j ust overheard the whole confession... 1227 01:36:14,847 --> 01:36:18,059 and told the Ch ief Ad m i n istrator. They' re send i ng for the cops. 1228 01:36:18,184 --> 01:36:20,520 Oh, my God. Who held title? 1229 01:36:22,605 --> 01:36:25,441 Do the u nderwriters know about th is yet? 1230 01:36:26,317 --> 01:36:30,404 What are you waiti ng for? Arrest the son of a bitch. T u rn h i m i n. 1231 01:36:31,739 --> 01:36:32,949 Oh, my God! When? 1232 01:36:34,867 --> 01:36:39,455 Cal I me rig ht back. I' m at the Hol ly Pavi I ion, eig hth floor. H u rry, please. 1233 01:36:39,705 --> 01:36:42,291 -Are you al I rig ht? -Am I al I rig ht? 1234 01:36:42,416 --> 01:36:45,586 That son of a bitch is tryi ng to wi pe me out. My partner. 1235 01:36:45,711 --> 01:36:48,506 The em i nent orthoped ic su rgeon, Dr. Noel Hogan... 1236 01:36:48,589 --> 01:36:51,717 is a m iserable th ief, and he's tryi ng to wi pe me out. 1237 01:36:51,843 --> 01:36:53,719 -M r. Dru m mond's chart. -What? 1238 01:36:53,845 --> 01:36:55,721 -What room is it? -806. 1239 01:36:55,930 --> 01:36:59,892 I' m expecti ng a phone cal l. Put it straig ht th roug h to me i n that room. 1240 01:37:00,852 --> 01:37:03,229 The son of a bitch has been d rai n i ng the com pany... 1241 01:37:03,312 --> 01:37:06,107 with phony pu rchase orders on another com pany... 1242 01:37:06,232 --> 01:37:10,153 of wh ich, it now tu rns out, h is wife is the pri nci pal stockholder. 1243 01:37:10,403 --> 01:37:13,948 T ransparent fraud. I' I l send h i m u p for 20 years. 1244 01:37:15,491 --> 01:37:18,744 You don't seem that m uch the worse for wear. 1245 01:37:19,412 --> 01:37:22,748 Please use some other phone. I' m expecti ng an i m portant cal l. 1246 01:37:22,832 --> 01:37:25,626 -Who is th is g uy? -l' I l be at the n u rses' desk, Sergeant. 1247 01:37:25,751 --> 01:37:27,086 You've got a fever... 1248 01:37:27,211 --> 01:37:30,089 -but you' re doi ng wel l. -l' m not Dru m mond. 1249 01:37:30,172 --> 01:37:32,967 -Dru m mond's the other bed. -That's m i ne. 1250 01:37:33,634 --> 01:37:36,095 It's Wel beck here. Go ahead. 1251 01:37:36,220 --> 01:37:39,140 -l' m getti ng out of th is nuthouse. -T ake it easy. 1252 01:37:39,223 --> 01:37:41,517 I came i n here to get a lousy polyp cut out. 1253 01:37:41,642 --> 01:37:45,438 My God! What do you mean? How many transactions were there? 1254 01:37:46,522 --> 01:37:49,400 I borrowed agai nst that stock. 1255 01:37:49,525 --> 01:37:52,320 I' m a sick man. I' m su pposed to have peace and q u iet! 1256 01:37:52,403 --> 01:37:54,447 What do you mean, Brazi l? 1257 01:37:56,741 --> 01:37:59,869 I tal ked to Hogan's office yesterday, and they.... 1258 01:38:00,786 --> 01:38:02,288 I' m wi ped out. 1259 01:38:02,663 --> 01:38:05,625 The S EC has suspended trad i ng i n my stock. 1260 01:38:18,763 --> 01:38:20,640 Card iac arrest. Hol ly 8. 1261 01:38:21,974 --> 01:38:24,060 We have an emergency here. 1262 01:38:26,437 --> 01:38:28,314 Please clear all corridors. 1263 01:38:35,863 --> 01:38:37,281 Breathe h i m. 1264 01:38:41,911 --> 01:38:44,330 -Where's Chand ler? -He went to I u nch. 1265 01:38:44,413 --> 01:38:46,207 Get that bed out of here. 1266 01:38:48,959 --> 01:38:50,878 G ive me an Am bu-bag and an ai rway. 1267 01:38:51,003 --> 01:38:52,797 What's been happen i ng? 1268 01:39:11,774 --> 01:39:13,317 -I n here? -Y eah. 1269 01:39:15,069 --> 01:39:18,447 -Who is it? -One of the patients had a card iac arrest. 1270 01:39:19,240 --> 01:39:21,075 T otal card iac arrest. 1271 01:39:27,415 --> 01:39:29,417 -How long has he been I i ke th is? -A m i n ute. 1272 01:39:29,500 --> 01:39:32,711 -No pu lse, no heartbeat, no respi ration. -l' I l take over. 1273 01:39:32,837 --> 01:39:35,840 -We have another emergency i n 823. -Endotracheal tu be. 1274 01:39:35,965 --> 01:39:39,093 -Was it Dru m mond? -Who else wou ld it be? 1275 01:39:44,515 --> 01:39:48,060 Who is th is patient? What's the story on th is patient? 1276 01:39:49,019 --> 01:39:52,356 Th is h is chart, Dr. Bock? What's h is name? Dru m mond? 1277 01:39:54,024 --> 01:39:56,986 Y es, h is name is Dru m mond. That's h is chart. 1278 01:39:57,611 --> 01:40:01,365 Ch rist. The poor son of a bitch j ust had a neph rectomy a week ago. 1279 01:40:10,207 --> 01:40:11,625 Hook h i m u p to the mon itor. 1280 01:40:12,543 --> 01:40:14,211 Stop the massage. 1281 01:40:19,633 --> 01:40:22,011 Ventricu lar fi bri I lation. Get me the padd les. 1282 01:40:22,136 --> 01:40:24,263 Push another am p of bicarb. 1283 01:40:24,889 --> 01:40:26,432 Set it for 200. 1284 01:40:29,435 --> 01:40:30,519 Set, 200. 1285 01:40:30,603 --> 01:40:33,647 Everybody back away. One, two, th ree. 1286 01:40:35,191 --> 01:40:38,277 Did n't convert. He's sti I l fi bri I lati ng. 1287 01:40:38,861 --> 01:40:40,487 Let's go to 400. 1288 01:40:43,240 --> 01:40:45,409 -Everybody back. -Set, 400. 1289 01:40:45,868 --> 01:40:47,244 One, two, th ree. 1290 01:40:48,746 --> 01:40:53,375 That d id n't work, either. Let me have 1 cc of ad renal i n, and an i ntercard iac need le. 1291 01:40:58,005 --> 01:40:59,548 Stop the massage. 1292 01:40:59,882 --> 01:41:03,010 It's ventricu lar fi bri I lation. Push another am p of bicarb. 1293 01:41:07,306 --> 01:41:08,557 Two h u nd red. 1294 01:41:11,685 --> 01:41:13,062 Set, 200. 1295 01:41:21,111 --> 01:41:22,529 Is he dead? 1296 01:41:23,155 --> 01:41:25,866 They can't get h i m out of fi b. I don't th i n k he' I l I ive. 1297 01:41:25,950 --> 01:41:27,326 Than k God. 1298 01:41:29,745 --> 01:41:31,080 That shou ld close the case, Sergeant. 1299 01:41:34,750 --> 01:41:37,711 Nobody's gon na get h u rt. We j ust want the Di rector. 1300 01:41:55,562 --> 01:41:57,106 I've had it u p to here. 1301 01:41:57,189 --> 01:42:01,151 -I am not deal i ng with th is ki nd of cheap-- -Now, look. 1302 01:42:02,611 --> 01:42:04,571 We' re looki ng for a hostage! 1303 01:42:04,697 --> 01:42:07,741 -Fou rteen people got arrested for-- -Where's the camera? 1304 01:42:07,866 --> 01:42:09,993 Wou ld you be cool, man? 1305 01:42:10,494 --> 01:42:13,622 Fou rteen people got arrested for I ivi ng i n thei r homes... 1306 01:42:13,747 --> 01:42:16,500 -wh ich you people th rew them out of. -Rig ht on. 1307 01:42:16,625 --> 01:42:18,460 Now we are gon na arrest you. 1308 01:42:18,585 --> 01:42:21,672 We gon na hold you hostage, and we ai n't letti ng you go. 1309 01:42:24,216 --> 01:42:27,553 We, the mem bers of the Doctors' Li beration Com m ittee... 1310 01:42:27,636 --> 01:42:32,433 i nd ict th is hospital for the cri m i nal neg lect of the com m u n ity i n wh ich it is situated. 1311 01:42:32,558 --> 01:42:35,811 We demand a d issol ution of the govern i ng and executive boards-- 1312 01:42:35,936 --> 01:42:39,064 What are you gon na do about those 1 4 g hetto people? 1313 01:42:39,606 --> 01:42:44,027 I am not goi ng to do anyth i ng about anyth i ng. 1314 01:42:44,236 --> 01:42:45,404 You are. 1315 01:42:45,529 --> 01:42:49,032 If you want to take over th is hospital, you take it over. 1316 01:42:49,158 --> 01:42:51,118 -We wi I l! -You ru n it! 1317 01:42:51,285 --> 01:42:53,662 I am fi n ished. I q u it. 1318 01:42:54,621 --> 01:42:57,207 You ru n it. You pay the bi I ls! 1319 01:42:57,916 --> 01:42:59,418 -You fig ht the city. -We wi I l. 1320 01:42:59,501 --> 01:43:03,881 You fig ht the state. You fig ht the u n ions. You fig ht the com m u n ity. 1321 01:43:04,590 --> 01:43:07,676 You th i n k you can do a better job, you do it. 1322 01:43:07,885 --> 01:43:09,928 Now, I am fi n ished! I q u it! 1323 01:43:10,596 --> 01:43:12,139 It's al I you rs. 1324 01:43:35,120 --> 01:43:39,166 Let those who are i n J udea flee to the mou ntai ns. 1325 01:43:39,583 --> 01:43:41,877 The age is closed. 1326 01:43:42,044 --> 01:43:46,465 The season of the seventh seal is at hand! 1327 01:43:46,924 --> 01:43:50,177 The age is closed. 1328 01:43:51,220 --> 01:43:54,181 Dr. Wel beck is dead. They thoug ht he was you. 1329 01:43:54,306 --> 01:43:55,515 I know. 1330 01:43:55,807 --> 01:43:59,061 We m ust arrange to have h is body sh i pped to my Apache vi I lage... 1331 01:43:59,144 --> 01:44:01,271 where we' I l bu ry h i m with fu I l tri bal rites. 1332 01:44:01,396 --> 01:44:03,899 -We m ust h u rry. -I n a day or two, someone' I l ask... 1333 01:44:04,024 --> 01:44:06,068 "Whatever happened to Dr. Wel beck?" 1334 01:44:06,193 --> 01:44:09,321 It' I l be assu med he absconded to Brazi l to joi n h is partner... 1335 01:44:09,404 --> 01:44:12,783 the em i nent orthoped ic su rgeon, Dr. Noel Hogan. 1336 01:44:13,075 --> 01:44:15,619 Wel beck, too, was m islaid... 1337 01:44:15,994 --> 01:44:18,956 overlooked, forgotten to death. 1338 01:44:20,999 --> 01:44:22,542 I' m not goi ng. 1339 01:44:23,251 --> 01:44:28,006 The hospital's com i ng apart. I can't wal k out on it when it's com i ng apart. 1340 01:44:28,382 --> 01:44:30,634 Someone has to be responsi ble. 1341 01:44:31,885 --> 01:44:35,222 Everybody's h itti ng the road... 1342 01:44:36,515 --> 01:44:39,101 ru n n i ng away, ru n n i ng to the h i I ls. 1343 01:44:40,644 --> 01:44:43,605 Someone's got to be responsi ble. 1344 01:44:51,780 --> 01:44:55,075 Ken nedy Ai rport. You've got a 2: 30 fl ig ht to make. 1345 01:45:13,593 --> 01:45:15,262 You goi ng back i n? 1346 01:45:16,138 --> 01:45:17,139 Y ep. 1347 01:45:18,223 --> 01:45:20,892 It's I i ke pissi ng i n the wi nd, rig ht? 1348 01:45:22,394 --> 01:45:26,565 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 120926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.