All language subtitles for The.Family.Game.1983.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:09,383 TOHO COMPANY, LTD. 2 00:00:10,676 --> 00:00:15,681 Distributed hy Japan Art Theater Ouild 3 00:00:16,098 --> 00:00:19,894 Coproduced hy Nikkatsu Film Studios, 4 00:00:20,019 --> 00:00:23,648 New Century Producers & Japan Art Theater Ouild 5 00:00:24,649 --> 00:00:26,150 Evoryone in the family is... 6 00:00:27,401 --> 00:00:31,405 on the edge and very fussy! 7 00:00:35,076 --> 00:00:40,206 THE FAMILY GAME 8 00:00:53,594 --> 00:00:56,722 Younger Drother Shigeyuki NU MATA 9 00:01:02,812 --> 00:01:05,940 Older Brother Shinichi NUMATA 10 00:01:14,448 --> 00:01:17,577 Father Kosuke NUMATA 11 00:01:23,541 --> 00:01:26,711 Mother Chikako NUMATA 12 00:01:36,804 --> 00:01:39,557 What kind of pain is it? 13 00:01:41,726 --> 00:01:45,479 I feel nauseous. lt teels Iike a needle pricking. 14 00:01:45,605 --> 00:01:47,857 Do you want antacid? 15 00:01:50,693 --> 00:01:54,864 - It feels like a needle pricking. - Take medicine then. 16 00:01:57,366 --> 00:02:01,203 No, l got diarrhea last time. 17 00:02:05,374 --> 00:02:08,169 Too painful to go to school? 18 00:02:08,544 --> 00:02:13,424 Right. I wanna rest in bed and recuperate. 19 00:02:13,758 --> 00:02:16,260 What it it's appendicitis? 20 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 I think it's my pancreas. 21 00:02:22,433 --> 00:02:23,893 Pancreas? 22 00:02:25,770 --> 00:02:28,564 What do you mean? Pancreas? 23 00:02:30,941 --> 00:02:34,445 Could you lay out my futon? 24 00:02:36,072 --> 00:02:39,158 Don 't you have an important test today? 25 00:02:42,662 --> 00:02:45,956 It's only P. E. and stuff. No hig deal. 26 00:02:48,042 --> 00:02:49,794 That's good but... 27 00:02:50,169 --> 00:02:55,591 Your new tutor will start tomorrow. You need to he ready physically. 28 00:03:46,517 --> 00:03:49,019 Teacher, may I borrow a pencil? 29 00:03:49,270 --> 00:03:51,897 Shut up! Who do you think you aro? 30 00:03:52,231 --> 00:03:55,651 Idiot! l ' m out of lead. What else am l supposed to do? 31 00:03:59,113 --> 00:04:00,281 Stop it! 32 00:04:00,364 --> 00:04:03,743 Stop! Stop! Make them stop! 33 00:04:06,620 --> 00:04:09,915 With your 0rades, you cen prohahly go to Jingu High. 34 00:04:09,999 --> 00:04:11,792 I can go to Seihu High. 35 00:04:12,001 --> 00:04:15,504 What are you thinking? Don 't think so. 36 00:04:15,629 --> 00:04:18,340 I ' m not as stupid as you think. 37 00:04:18,507 --> 00:04:21,010 If you ' re not, get good grades. 38 00:04:21,260 --> 00:04:25,723 Dut you are hasing things on my past grades. 39 00:04:26,766 --> 00:04:29,727 What did you say? You hrat! 40 00:04:41,906 --> 00:04:44,408 Tutor Masaru YOSH l MOTO 41 00:05:01,383 --> 00:05:04,428 Do the Numatas live over thcre? 42 00:05:20,444 --> 00:05:24,323 Do the Numatas live here? You know, the Numatas? 43 00:06:15,708 --> 00:06:19,253 You must'vc bccn thirsty. Lct mc gct you somcthinq elsc. 44 00:06:19,378 --> 00:06:21,505 No, it's all right. 45 00:06:21,630 --> 00:06:25,009 - PIea8e don 't hesitate. - I ' m not at all. 46 00:06:25,217 --> 00:06:28,512 - Wc can have winc latcr, too. - OK. 47 00:06:31,265 --> 00:06:37,146 So, anyway, do you have any specific request for me? 48 00:06:38,898 --> 00:06:43,402 Well , nothing really specific as long as his grados go up. 49 00:06:46,739 --> 00:06:50,367 We've hired many tutors, but no one has really worked out. 50 00:06:50,492 --> 00:06:53,037 So his grades didn 't go up? 51 00:06:53,787 --> 00:06:55,915 That sums it up. 52 00:06:57,875 --> 00:07:01,045 I ' m sure you ' ll find out once you talk to Shigeyuki. 53 00:07:01,295 --> 00:07:03,297 He's a trouhled child. 54 00:07:05,049 --> 00:07:07,927 What do you mean hy trouhlcd? 55 00:07:09,011 --> 00:07:12,014 Don 't scare me like that. . . Dad. 56 00:07:21,440 --> 00:07:26,528 Shigeyuki, l ' m sure you know, hut Mr. Yoshimoto is already here. 57 00:07:27,404 --> 00:07:30,449 Your pancreas is OK today, right? 58 00:07:45,339 --> 00:07:47,841 - Welcome hack. - I ' m home. 59 00:07:50,177 --> 00:07:53,847 Hey, Shinichi, this is Shigeyuki 's tutor... 60 00:07:53,931 --> 00:07:55,683 - I ' m Yoshimoto. - Hello. 61 00:07:55,849 --> 00:07:58,060 This one is pretty smart unlike his little hrother. 62 00:07:58,102 --> 00:08:00,729 Honey, not so loud! He can hear you. 63 00:08:00,854 --> 00:08:03,107 It's all right, it' ll motivate him. 64 00:08:03,232 --> 00:08:06,193 - Unlike his little hrother. . . - l entered... 65 00:08:06,360 --> 00:08:10,739 Seibu High with excellent scores and my parents arc extremely plcased. 66 00:08:26,255 --> 00:08:28,090 Nice to meet you. 67 00:08:28,340 --> 00:08:29,717 Likewise. 68 00:08:32,803 --> 00:08:35,180 You 've got a cuto face. 69 00:08:36,890 --> 00:08:40,811 It has lots of pimples. They' re the symbol of youth. 70 00:08:43,897 --> 00:08:46,191 You ' re trouhled, they say. 71 00:08:47,317 --> 00:08:50,195 Entrance exem takers are all trouhled. 72 00:08:50,821 --> 00:08:52,531 You ' re funny. 73 00:08:55,909 --> 00:08:57,828 That's gross. 74 00:08:59,038 --> 00:09:00,706 It grosses me out too. 75 00:09:03,333 --> 00:09:06,336 2 TEACH EH'S PET DORIS DAY 76 00:09:06,712 --> 00:09:10,591 I hear you rank 9th from the hottom in your class. 77 00:09:11,842 --> 00:09:13,677 Something like that. 78 00:09:16,930 --> 00:09:20,100 Who's on tho hottom then? 79 00:09:21,226 --> 00:09:23,228 Hamamoto, the douhle-hagger. 80 00:09:23,812 --> 00:09:27,107 - Is she that ugly? - It makcs you laugh. 81 00:09:27,441 --> 00:09:30,110 Huh. Ugly and stupid? 82 00:09:31,320 --> 00:09:33,489 Right. Ugly and stupid. 83 00:09:36,575 --> 00:09:39,078 So you are cute and stupid. 84 00:09:40,579 --> 00:09:42,998 I don 't consider myself stupid. 85 00:09:44,208 --> 00:09:46,376 I just don 't like to study. 86 00:09:47,503 --> 00:09:51,507 I ' m callin0 you stupid for saying that at a time like this. 87 00:09:52,758 --> 00:09:56,095 - Don 't call me stupid so casually. - Sorry. 88 00:09:57,888 --> 00:10:01,892 All l heard ahout you was your grades. 89 00:10:06,105 --> 00:10:08,899 What's your hohhy, teacher? 90 00:10:09,274 --> 00:10:13,112 Mine? To teach someone to learn. 91 00:10:16,782 --> 00:10:18,534 That's obnoxious. 92 00:10:26,041 --> 00:10:28,168 What's your hohhy then? 93 00:10:31,296 --> 00:10:33,423 To learn to study. 94 00:10:55,821 --> 00:10:58,532 What do you think of Shigoyuki? 95 00:11:01,535 --> 00:11:03,036 He's kinda cute. 96 00:11:03,203 --> 00:11:06,665 Cute? You ' re not selecting a dog or cat! 97 00:11:06,832 --> 00:11:09,459 He's just acting innocent tor today. 98 00:11:11,295 --> 00:11:14,798 - Do you enjoy college life? - I hardly go there. 99 00:11:14,965 --> 00:11:19,595 - Don 't need to in the 7th year. Hight? - I guess you could say that. 100 00:11:20,429 --> 00:11:22,681 - Are you popular? - Uh? 101 00:11:23,432 --> 00:11:25,934 Are you popular with girls? 102 00:11:26,476 --> 00:11:27,978 Oirls. ...? 103 00:11:29,313 --> 00:11:31,607 Mayho l should say female students? 104 00:11:31,982 --> 00:11:34,735 Not at all, hecause l don 't have money. 105 00:11:34,943 --> 00:11:36,612 Money, huh? 106 00:11:40,699 --> 00:11:42,868 Dut you ' re good-looking. 107 00:11:42,993 --> 00:11:44,745 Oood-looking? 108 00:11:46,830 --> 00:11:50,125 - Is he? - I am good-looking. 109 00:11:51,752 --> 00:11:54,463 Do you do something to your hair? 110 00:11:56,006 --> 00:11:59,134 Don 't touch your hair. Dandruff will tall. 111 00:11:59,259 --> 00:12:01,637 I ' m your son 's tutor. 112 00:12:01,845 --> 00:12:04,389 Well, we' re counting on you. 113 00:12:13,523 --> 00:12:16,777 - You seem to like hooze. - Not particularly. 114 00:12:17,152 --> 00:12:19,655 It doesn 't make me drunk. 115 00:12:37,923 --> 00:12:39,758 Can we talk in my car? 116 00:12:39,883 --> 00:12:42,052 That's not a 0ood idea. You had too much wine. 117 00:12:42,177 --> 00:12:43,887 Just tor a Iittle while. 118 00:12:44,012 --> 00:12:47,307 Don 't worry ahout me. l ' m used to walking. 119 00:12:47,933 --> 00:12:53,313 I ' m not giving you a ride. l just wanna talk to you in my car. 120 00:12:54,564 --> 00:12:56,191 Oh, I see. 121 00:13:06,702 --> 00:13:12,207 Hey, what's your tutor's hirthday and hirth year? 122 00:13:12,457 --> 00:13:14,960 Why don 't you ask him yourself? 123 00:13:32,227 --> 00:13:33,729 It's so quiet. 124 00:13:37,190 --> 00:13:39,359 Can I turn on the radio? 125 00:13:39,609 --> 00:13:41,111 What tor? 126 00:13:41,236 --> 00:13:45,198 Well , just in case there is hreaking news or something. 127 00:13:55,250 --> 00:13:57,252 It's ahout Shigeyuki . 128 00:13:57,377 --> 00:13:58,587 Yes. . .? 129 00:14:00,464 --> 00:14:04,384 - I want his grades to go up at all costs. - l understand. 130 00:14:06,011 --> 00:14:08,597 I ' Il pay you if they go up. 131 00:14:09,723 --> 00:14:14,728 In eddition to the regular pay. It's like a hase pay plus commission. 132 00:14:15,771 --> 00:14:18,106 - Sounds good. - Doesn 't it? 133 00:14:18,482 --> 00:14:21,610 I think it's motivating for you too. 134 00:14:21,777 --> 00:14:25,864 But, how exactly will you evaluate? 135 00:14:26,656 --> 00:14:30,160 Will you look et his devietion score? Or his points on tests? 136 00:14:30,494 --> 00:14:33,872 Points vary depending on the ditficulty of the tests. 137 00:14:40,295 --> 00:14:42,798 What ahout his rank in his class? 138 00:14:44,925 --> 00:14:50,305 Say, I ' ll pay you 1 0,000 yen every time he goes up one rank. 139 00:14:50,764 --> 00:14:53,433 30 ranks for 300,000 yen then? 140 00:14:57,145 --> 00:14:58,563 That's right. 141 00:15:01,316 --> 00:15:03,693 Do you really have that kind ot money? 142 00:15:03,819 --> 00:15:07,072 You cen 't say you don 't have it when it's time to pay me. 143 00:15:12,702 --> 00:15:17,040 I have a Certificate of Deposite at tho post oftice. 144 00:15:17,666 --> 00:15:21,211 I held it longer than six months. So I can cancel it. 145 00:15:25,215 --> 00:15:26,967 Mr. Numata... 146 00:15:29,302 --> 00:15:31,096 You promise? 147 00:15:31,555 --> 00:15:32,848 Yes. 148 00:16:10,260 --> 00:16:15,015 I ' m giving you hack your test papers trom the other day. 149 00:16:17,142 --> 00:16:21,104 As usual I ' ll do it in the order of the lowest to the highest scores. 150 00:16:23,106 --> 00:16:26,401 Akemi Hamamoto, six points! 151 00:16:38,413 --> 00:16:41,291 This is no time to goof around. 152 00:16:41,500 --> 00:16:45,879 If you ' re too emherrassed to show your face, study harder. 153 00:16:51,259 --> 00:16:53,303 Oo hack to your seat. 154 00:16:55,180 --> 00:16:57,933 You have no room to laugh! 155 00:16:58,183 --> 00:17:00,769 Senuma, eight points. 156 00:17:04,564 --> 00:17:06,608 Oo pick it up out there! 157 00:17:08,401 --> 00:17:11,154 Iguchi, twelve points! 158 00:17:14,533 --> 00:17:17,661 Yamamoto, sixteen points! 159 00:17:31,800 --> 00:17:34,261 Numata, 26 points. 160 00:17:38,640 --> 00:17:42,561 - You have e hole in your ass. - Kameyama, 32 points. 161 00:17:43,937 --> 00:17:45,313 What is it? 162 00:17:46,439 --> 00:17:48,525 Watanaho, 35 points. 163 00:17:57,909 --> 00:17:59,661 What do you want? 164 00:18:00,161 --> 00:18:02,330 Come on. Let go of me. 165 00:18:03,081 --> 00:18:05,041 Let go! 166 00:18:05,333 --> 00:18:09,796 We know you like Hamamoto. So we hrought her for you. 167 00:18:10,338 --> 00:18:14,593 Hamamoto, kiss him. Oive him a kiss. 168 00:18:35,947 --> 00:18:37,490 Welcome home. 169 00:18:41,494 --> 00:18:44,247 Didn 't you get your test hack today? 170 00:18:48,960 --> 00:18:50,587 What's wrong? 171 00:18:50,837 --> 00:18:53,381 Was it a had score? 172 00:18:59,346 --> 00:19:01,389 It's always had. 173 00:19:02,015 --> 00:19:04,225 Let me see it. 174 00:19:10,231 --> 00:19:11,900 I want some coftee. 175 00:19:11,900 --> 00:19:14,027 Let me see it later, right? 176 00:19:20,659 --> 00:19:23,286 Coftee's ready. Come on out. 177 00:19:26,414 --> 00:19:28,416 It's gonna get cold. 178 00:19:28,875 --> 00:19:31,294 I ' m changing my underwear. 179 00:19:31,920 --> 00:19:35,048 How come you didn 't do it in the morning? 180 00:20:00,073 --> 00:20:03,201 Won 't that make it too sweet? 181 00:20:35,608 --> 00:20:39,237 Damn it! That basterd, Tsuchiya, put salt in it. 182 00:20:46,995 --> 00:20:48,997 Don 't be silly. 183 00:20:50,373 --> 00:20:55,628 What a waste. Its instant coffee, but I don 't want you wasting it like that. 184 00:20:56,713 --> 00:21:00,383 Mom, l got 26 points on Japanese. 9th from the bottom. 185 00:21:29,412 --> 00:21:31,915 " Define the tollowing words. " 186 00:21:32,123 --> 00:21:35,752 One, "disposition. " A tulip hulb? 187 00:21:37,295 --> 00:21:41,049 Two, "gentle. " A round greenhouse? 188 00:21:42,050 --> 00:21:45,553 Three, " insidious. " To secretly play rock, papor, scissors? 189 00:21:45,637 --> 00:21:48,139 - Aren 't they funny? - Funny? 190 00:21:49,390 --> 00:21:51,017 How so? 191 00:21:56,439 --> 00:21:59,317 What are you thinking? 192 00:22:02,070 --> 00:22:03,446 Ahout you. 193 00:22:03,571 --> 00:22:06,407 What ahout me are you thinking ahout? 194 00:22:08,451 --> 00:22:11,663 - What you ' re like. - Nono of your husiness. 195 00:22:13,790 --> 00:22:16,543 When is your next Japanese test? 196 00:22:18,837 --> 00:22:20,296 Next week. 197 00:22:21,589 --> 00:22:24,676 How far along are you in the textbook? 198 00:22:33,059 --> 00:22:34,060 Ah... 199 00:22:35,728 --> 00:22:37,355 What's this? 200 00:22:37,939 --> 00:22:40,608 Doodling silly stuff like this? 201 00:22:40,859 --> 00:22:43,486 You ' re not Iistening during class. 202 00:22:49,617 --> 00:22:50,994 All right. 203 00:22:52,495 --> 00:22:56,374 Read this " Narrow Road to the Interior" all the way through. 204 00:22:56,499 --> 00:23:00,753 Then pick out every character and word you don 't know and write them down. 205 00:23:01,379 --> 00:23:02,380 Yes. 206 00:23:25,111 --> 00:23:26,529 Teacher. 207 00:23:30,909 --> 00:23:33,661 Could you read this a little? 208 00:23:34,871 --> 00:23:36,873 - Where? - Right here. 209 00:23:39,918 --> 00:23:41,169 This? 210 00:23:45,048 --> 00:23:51,888 Um. . . "The moths. . .and. . .daisies are wolfarers. . .of. . .generators. . . " 211 00:23:53,014 --> 00:23:58,811 "The months and days are wayfarers of a hundred generations. 212 00:23:59,437 --> 00:24:02,690 Those who hloat all their lives on a hoat or reach their old age. . . " 213 00:24:02,815 --> 00:24:05,151 I ' m motivated now. 214 00:24:20,166 --> 00:24:28,091 DUSK, DUSK 215 00:24:37,183 --> 00:24:43,481 DUSK, DUSK, DUSK, DUSK 216 00:25:11,259 --> 00:25:12,218 DUSK 217 00:25:16,014 --> 00:25:16,973 DUSK, DUSK, DUSK, DUSK. . . DUSK, DUSK, DUSK, DUSK... 218 00:25:20,393 --> 00:25:21,602 I ' m home. 219 00:25:22,103 --> 00:25:24,022 Ah, welcome home. 220 00:25:25,523 --> 00:25:27,150 Is he here? 221 00:25:27,775 --> 00:25:29,610 They' re working. 222 00:25:32,405 --> 00:25:34,032 Relatively quiet. 223 00:25:35,116 --> 00:25:36,159 Yes. 224 00:25:41,289 --> 00:25:42,999 Ah, welcome home. 225 00:25:45,793 --> 00:25:48,504 - You ' re in the next room? - Yes. 226 00:25:49,672 --> 00:25:51,049 You ' re Shinichi? 227 00:25:51,174 --> 00:25:54,302 Yes, I am. Oood to meet you. 228 00:25:54,677 --> 00:25:56,554 Koep up the good work. 229 00:26:11,444 --> 00:26:15,907 DUSK, DUSK, DUSK, DUSK. . . DUSK, DUSK, DUSK, DUSK... 230 00:26:18,451 --> 00:26:20,203 l ' m exhausted. 231 00:26:29,670 --> 00:26:32,465 DUSK, DUSK, DUSK, DUSK. . . DUSK, DUSK, DUSK, DUSK. . . DUSK, DUSK, DUSK, DUSK. . . DUSK, DUSK, DUSK, DUSK... 232 00:26:38,221 --> 00:26:39,972 What the heck is this? 233 00:26:40,932 --> 00:26:42,975 I 've completely grasped the dusk. 234 00:26:43,101 --> 00:26:45,228 Who told you to do this? 235 00:26:45,728 --> 00:26:47,480 I just wanted to do it. 236 00:26:47,730 --> 00:26:49,565 What good will it do? 237 00:26:50,817 --> 00:26:53,361 It makes it easier to kill horing time. 238 00:26:53,486 --> 00:26:55,571 Boring or not is irrelovant. 239 00:26:55,613 --> 00:26:59,117 You ' re taking an entrance exam and you have no choice. 240 00:27:01,619 --> 00:27:03,996 Shall I not take the exam? 241 00:27:05,832 --> 00:27:10,628 Then. . . you ' re not going to high school? 242 00:27:12,255 --> 00:27:14,757 I am going to high school. 243 00:27:17,093 --> 00:27:20,388 You 've got some 0uts to do this in my presence. 244 00:27:20,638 --> 00:27:23,391 You can 't do this only with guts. 245 00:27:24,016 --> 00:27:25,893 Don 't mcss with me. 246 00:27:26,269 --> 00:27:28,271 I don 't mean to. 247 00:27:30,148 --> 00:27:34,735 I told you to write down the characters and words that you don 't know. 248 00:27:35,903 --> 00:27:39,031 What the hell is this " Dusk, dusk, dusk? " 249 00:27:39,991 --> 00:27:43,369 What do you think you ' re doing? 250 00:27:47,165 --> 00:27:49,292 You make me look had. 251 00:27:50,793 --> 00:27:52,545 Don 't mcss with me. 252 00:28:30,333 --> 00:28:32,084 - What happened? - Oh, nothing. 253 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 Mom, my nose's hleeding. 254 00:28:35,213 --> 00:28:38,341 Oh, no! Why is your nose hleeding? 255 00:28:38,591 --> 00:28:40,843 Mayhe he got overexcited. 256 00:28:42,220 --> 00:28:43,930 I ' m thirsty. 257 00:28:53,356 --> 00:28:57,109 - Shigeyuki, ere you all right? - Ma'am, this water is bad. 258 00:28:58,986 --> 00:29:02,615 Too much chlorine. You 'd hetter watch out. 259 00:29:22,885 --> 00:29:25,388 Could somethin0 have happened at dusk? 260 00:29:25,471 --> 00:29:29,225 No, it's nothing like that. He just wants to he annoying. 261 00:29:30,017 --> 00:29:32,895 I wonder if he's heen doing this kind of thing tor a while. 262 00:29:33,104 --> 00:29:34,897 Most likely. 263 00:29:37,775 --> 00:29:41,737 - No wonder his gredes are had. - Hight. No wonder. 264 00:29:42,905 --> 00:29:44,865 Dut l don 't think... 265 00:29:45,283 --> 00:29:48,119 that he was horn stupid. 266 00:29:48,786 --> 00:29:50,913 That's what all parents say. 267 00:29:52,915 --> 00:29:55,501 I think he was a 7th grader when 268 00:29:55,543 --> 00:29:59,672 he stayed up all night to reed a hook on how a roller coaster works, 269 00:30:00,006 --> 00:30:03,426 and he memorized it all hy the next morning. 270 00:30:03,676 --> 00:30:06,679 He can enter theme parks with tlying colors. 271 00:30:17,148 --> 00:30:18,941 Ah, stay down. 272 00:30:24,822 --> 00:30:26,824 So, did it hurt? 273 00:30:31,037 --> 00:30:32,204 Yes. 274 00:30:33,581 --> 00:30:36,208 You don 't wanna he punched, right? 275 00:30:36,959 --> 00:30:38,586 I don 't like it. 276 00:30:40,963 --> 00:30:44,592 I wanna help you. . .somehow. You hear me? 277 00:31:06,989 --> 00:31:10,576 Do what I told you to do earlier. Hememher what it is? 278 00:31:13,204 --> 00:31:14,246 Yes. 279 00:31:16,582 --> 00:31:18,876 I ' m gonna keep an eye on you. 280 00:31:20,586 --> 00:31:23,381 If you goof around again, I ' ll do it again. 281 00:31:26,759 --> 00:31:30,638 - His nose was hleeding? - That's right. 282 00:31:32,139 --> 00:31:35,601 - I was shocked at first. - Mayhe it's all right. 283 00:31:35,893 --> 00:31:39,480 You ' re drunk. So you can sey whatever you want. 284 00:31:39,522 --> 00:31:42,274 Mayhe strict 0uidance is what he noeds. 285 00:31:43,025 --> 00:31:45,528 - I ' ll go look. - PIease, don 't. 286 00:31:45,611 --> 00:31:48,656 They' re nice and quiet now. 287 00:31:51,992 --> 00:31:53,160 Yo. 288 00:31:53,411 --> 00:31:54,537 Yo. 289 00:32:19,812 --> 00:32:20,938 Yo. 290 00:32:21,021 --> 00:32:22,189 Yo. 291 00:32:48,799 --> 00:32:53,596 Listen. Your grades will go up as Iong as you do what l toll you. 292 00:32:54,346 --> 00:32:57,099 Don 't you want your grades to go up? 293 00:32:57,349 --> 00:32:59,477 Yes, of course. 294 00:33:01,687 --> 00:33:05,566 If you ' re not done hy the next time, I ' ll punch you again. 295 00:33:06,358 --> 00:33:10,321 Nose hleeding doesn 't hother me, 'cause I watch pro wrestling a lot. 296 00:33:12,114 --> 00:33:13,574 Undorstand? 297 00:33:14,241 --> 00:33:15,367 Yes. 298 00:33:17,203 --> 00:33:20,206 Dut please he gentle as much as you can. 299 00:33:21,749 --> 00:33:25,336 - Shinichi, sorry to have disturhed you. - Oh, no. 300 00:33:25,878 --> 00:33:27,588 Oood joh. 301 00:33:28,214 --> 00:33:31,091 - Thank you very much. - Sure. 302 00:33:40,142 --> 00:33:44,021 - I ' m 0oing. - Would you like to stay for dinner? 303 00:33:44,146 --> 00:33:45,856 No, not today. 304 00:33:47,399 --> 00:33:50,402 Is your hushand taking a hath? 305 00:33:50,611 --> 00:33:55,658 He seems to he very drunk today. Sorry he harged in. 306 00:33:56,033 --> 00:33:58,160 As long as it's not always. 307 00:33:58,285 --> 00:34:00,663 I ' ll let you know if it hothers me. 308 00:34:00,871 --> 00:34:03,040 PIease don 't get in a fight. 309 00:34:03,165 --> 00:34:06,418 With your hushand? How would l? 310 00:34:09,630 --> 00:34:11,340 I have to go. 311 00:34:11,966 --> 00:34:14,969 We' re having sukiyaki tor dinner. 312 00:34:18,973 --> 00:34:23,352 Well, I have some thinking to do today. 313 00:34:25,104 --> 00:34:26,939 So, ploase excuse me. 314 00:34:27,106 --> 00:34:28,315 Thank you. 315 00:34:34,488 --> 00:34:36,365 - Um. . . - Yes? 316 00:34:36,991 --> 00:34:40,369 - Oive my regards to your hushand. - l will. 317 00:35:04,268 --> 00:35:07,896 Stop there and translate from " He could sing and dance. " 318 00:35:13,360 --> 00:35:17,114 Now, let's ask Mr. Tsuchiya to read next. 319 00:35:36,300 --> 00:35:38,636 Next, Mr. Numata. 320 00:35:51,440 --> 00:35:55,027 Oood. Next, Mr. Shihata, ploase. 321 00:36:10,084 --> 00:36:13,295 Yamashita, why are you Iaughing? 322 00:36:14,963 --> 00:36:16,048 Oo on. 323 00:36:16,840 --> 00:36:17,925 What? 324 00:36:33,232 --> 00:36:34,692 Oood afternoon. 325 00:36:34,983 --> 00:36:36,443 Oood afternoon. 326 00:36:39,947 --> 00:36:41,990 You went shopping? 327 00:36:42,116 --> 00:36:44,576 Yes, just around the corner. 328 00:36:45,244 --> 00:36:47,496 I went shopping too. 329 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 Oh, I see. 330 00:37:01,135 --> 00:37:05,013 - Welcome. - Um. . . is Mieko in? 331 00:37:05,514 --> 00:37:06,765 Ah, Mieko? 332 00:37:08,392 --> 00:37:12,396 Hello, Mieko? You have a visitor. 333 00:37:23,157 --> 00:37:26,410 What's up, Numata? Neod something? 334 00:37:26,660 --> 00:37:28,036 - Cood evening. - Good evening. 335 00:37:28,162 --> 00:37:32,416 Ding-donq. Dinq-donq. Dad! Mom! Open thc door! 336 00:37:32,541 --> 00:37:37,629 Ifyou can 't comc to thc door for a special reason, l'Il stay out Iatc! 337 00:37:41,300 --> 00:37:45,053 This is my dad and mom. This is my classmate, Mr. Numata. 338 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 Hi, I ' m Numata. 339 00:37:47,306 --> 00:37:49,183 Mako yourselt at home. 340 00:38:05,449 --> 00:38:07,951 Isn 't this a hright and cute room? 341 00:38:08,202 --> 00:38:09,328 Yeah. 342 00:38:10,829 --> 00:38:13,290 - Oo ahead and sit down. - Whero? 343 00:38:13,415 --> 00:38:15,709 Hight here. Hore. 344 00:38:27,596 --> 00:38:32,184 - What a nice view to see every day. - It's so ordinary and horing! 345 00:38:32,559 --> 00:38:36,855 Anyway, what in the world did you comc here for? 346 00:38:36,980 --> 00:38:39,817 I can 't helievo you came! 347 00:38:40,234 --> 00:38:42,986 I always wanted to have a chat with you just once. 348 00:38:43,111 --> 00:38:45,447 Mayho l should interview you. 349 00:38:45,489 --> 00:38:50,828 But, you know, doesn 't it feel like you and I belong to totally different worlds? 350 00:38:51,203 --> 00:38:53,705 Different worlds? We' re classmates. 351 00:38:53,831 --> 00:38:56,124 That's true but... 352 00:38:57,376 --> 00:38:59,753 You 're funny, Numata. 353 00:39:00,087 --> 00:39:02,256 You totally heat me. 354 00:39:12,641 --> 00:39:15,978 Mr. Numata, do you have sihlings? 355 00:39:16,270 --> 00:39:19,356 - I have a younger hrother. - I seo. 356 00:39:21,149 --> 00:39:23,527 - What grade is he in? - 9th grade. 357 00:39:24,152 --> 00:39:27,281 9th grade? Must be tough with the entrance exam. 358 00:39:27,364 --> 00:39:28,407 Yeah. 359 00:40:07,946 --> 00:40:10,949 He's usually home by now. 360 00:40:13,327 --> 00:40:17,080 I wonder he's fighting or something. - Does he ever tight? 361 00:40:18,332 --> 00:40:21,460 I hear some kids hully Shigeyuki. 362 00:40:21,668 --> 00:40:23,420 Is that so? 363 00:40:24,713 --> 00:40:28,467 It'd he a different story if his grades were the highest or second hest. 364 00:40:28,967 --> 00:40:32,471 I wonder why he's hullied when his grades are had. 365 00:40:35,057 --> 00:40:36,683 Ah! Shinichi. 366 00:40:37,059 --> 00:40:40,812 Say. . . Did you see Shigeyuki on your way home? 367 00:40:41,229 --> 00:40:42,230 I did. 368 00:40:42,439 --> 00:40:43,732 Where? 369 00:40:44,232 --> 00:40:45,984 At the bookstore. 370 00:40:47,694 --> 00:40:51,490 He was really into it. So l didn 't speak to him. 371 00:40:53,116 --> 00:40:54,743 Dookstore? 372 00:40:58,747 --> 00:40:59,957 I... 373 00:41:00,999 --> 00:41:06,505 That's fine, hut. . . ploase don 't get rough with him. 374 00:41:16,515 --> 00:41:18,016 Enjoying it? 375 00:41:27,234 --> 00:41:29,653 You hate me so much? 376 00:41:29,736 --> 00:41:30,988 I don 't know yet. 377 00:41:31,029 --> 00:41:33,490 Excuse me, sir, pleaso pay tor the hook. 378 00:41:33,615 --> 00:41:35,617 - How much? - 480 yen. 379 00:41:35,659 --> 00:41:36,910 All right. 380 00:41:38,912 --> 00:41:41,373 - Cive me change. - Change? OK. 381 00:41:41,873 --> 00:41:45,127 Hold on a second. Stay thero. Don 't move. 382 00:41:45,168 --> 00:41:46,628 Don 't move. . .? 383 00:41:51,299 --> 00:41:53,010 What happened? 384 00:41:53,760 --> 00:41:56,179 Shigeyuki, what happened? 385 00:41:58,056 --> 00:42:00,183 You suro you did it? 386 00:42:06,898 --> 00:42:08,066 Hey. 387 00:42:09,317 --> 00:42:11,445 You 'd hetter cut it out. 388 00:42:49,608 --> 00:42:52,110 - Here you go. - Thanks. 389 00:42:59,076 --> 00:43:01,078 - Take your time. - Thanks. 390 00:43:01,119 --> 00:43:02,829 Now eat! 391 00:43:20,138 --> 00:43:23,141 Isn 't it awfully quiet next door? 392 00:43:24,226 --> 00:43:26,645 Maybe he's heing ohedient. 393 00:43:28,897 --> 00:43:30,774 What a relief. 394 00:43:32,025 --> 00:43:36,279 Shinichi, you ' re a freshman hut don 't relax. Study hard. 395 00:43:37,489 --> 00:43:40,534 Otherwise, l ' ll get in trouhle with your father. 396 00:43:41,785 --> 00:43:43,537 I know. 397 00:43:49,751 --> 00:43:51,294 Osawa. 398 00:43:57,175 --> 00:43:59,678 - Your name! - Senuma. 399 00:44:06,935 --> 00:44:08,145 Tsuchiya. 400 00:44:12,065 --> 00:44:13,316 Ouch... 401 00:44:19,656 --> 00:44:22,033 Stop! Stop it! 402 00:44:51,813 --> 00:44:52,981 Open the door! 403 00:44:54,733 --> 00:44:56,610 Didn 't they make a movie out of this? 404 00:44:56,735 --> 00:45:00,697 Hight. I went to see it with your father. 405 00:45:01,364 --> 00:45:02,616 Who was in it? 406 00:45:02,699 --> 00:45:05,243 Let's see. . . Audrey Hophurn. 407 00:45:05,619 --> 00:45:08,872 What is she like? Is sho fat or skinny? 408 00:45:08,997 --> 00:45:11,499 She's vory skinny. 409 00:45:12,209 --> 00:45:15,754 - Do you want me to play something? - What about this? 410 00:45:16,087 --> 00:45:18,590 " I Could Have Danced All Night. " 411 00:45:46,660 --> 00:45:49,246 Ah, you ' ro early today. 412 00:45:49,371 --> 00:45:52,540 The other son is home early too. 413 00:45:54,000 --> 00:45:57,545 - What's the matter, Shinichi? - No more music. 414 00:46:00,173 --> 00:46:02,050 What were you playing? 415 00:46:02,050 --> 00:46:04,052 This. " I Could Have Danced All Night. " 416 00:46:04,177 --> 00:46:06,554 There's no way you can dance all night. 417 00:46:06,680 --> 00:46:09,140 - You need to study all night. - In million years. 418 00:46:09,266 --> 00:46:12,185 Either wash your hands or change your clothes. 419 00:46:14,062 --> 00:46:16,523 - Say, Mom. . . - What is it? 420 00:46:18,400 --> 00:46:20,443 When was your tirst period? 421 00:46:21,194 --> 00:46:23,822 In elementary school or middle school? 422 00:46:25,323 --> 00:46:28,952 - Why are you asking out of the hlue? - Do you still have it? 423 00:46:29,160 --> 00:46:30,787 Why wouldn 't l? 424 00:46:30,912 --> 00:46:33,665 Do you use tampons or napkins? 425 00:46:35,166 --> 00:46:37,544 I can 't tell when you ' re on your period. 426 00:46:37,585 --> 00:46:40,964 You ' re supposed to act differently, like you get cranky. 427 00:46:41,089 --> 00:46:44,217 But you never change. Have you trained yourself? 428 00:46:44,843 --> 00:46:47,971 - Don 't ask stupid questions. - Doesn 't the hleeding hurt? 429 00:46:48,179 --> 00:46:50,181 That's enough! 430 00:46:50,724 --> 00:46:54,352 Hey, you 're sneaky. You ' re always eavesdropping. 431 00:46:55,979 --> 00:46:59,566 So, tell me, Mom, when wes your first period? 432 00:47:01,693 --> 00:47:06,197 So, tell me Shigeyuki, when did your puhic hair grow? 433 00:47:32,015 --> 00:47:35,018 Isn 't it kind of lonely not having Mr. Yoshimoto here? 434 00:47:37,228 --> 00:47:39,397 It'd be exhausting it he were here all the time. 435 00:47:39,606 --> 00:47:41,900 Are you getting along hetter now? 436 00:47:43,401 --> 00:47:45,653 How do you like him as a teacher? 437 00:47:47,280 --> 00:47:50,992 You ' re always sleeping at home Iately. 438 00:47:52,535 --> 00:47:55,872 It's tough to he a freshman in high school. Hight? 439 00:47:57,165 --> 00:47:59,542 Hey, is that true? 440 00:48:00,668 --> 00:48:02,253 Not really. 441 00:48:09,761 --> 00:48:12,639 - Well, shall we go? - Go where? 442 00:48:12,806 --> 00:48:16,059 Where we don 't have to whisper. 443 00:48:17,018 --> 00:48:19,646 - You mean our car? - That's right. 444 00:48:19,813 --> 00:48:22,440 - You ' re not taking a bath? - Don 't worry. Let's just go. 445 00:48:22,565 --> 00:48:24,067 Hold on a minute. 446 00:48:24,275 --> 00:48:27,278 Don 't tell me you ' re putting on your make up. 447 00:48:42,710 --> 00:48:45,672 It's heen so Iong since we came hore togethor. 448 00:48:45,839 --> 00:48:47,215 That's true. 449 00:48:49,050 --> 00:48:52,178 Wanna tell me something ahout the tutor? 450 00:48:55,849 --> 00:48:59,936 I don 't know how defiant Shigeyuki is, hut... 451 00:49:01,479 --> 00:49:03,231 it looks excessivo. 452 00:49:04,732 --> 00:49:06,860 You haven 't seen it. 453 00:49:09,237 --> 00:49:11,364 I wanna see it just once. 454 00:49:11,698 --> 00:49:14,492 Just come home earlier. 455 00:49:14,617 --> 00:49:15,952 Come on. 456 00:49:16,870 --> 00:49:19,998 I can 't help it. lt's not like I ' m playing. 457 00:49:20,123 --> 00:49:23,251 Unless I work, we can 't send Shinichi to college or... 458 00:49:23,376 --> 00:49:26,212 Shigeyuki to high school. We couldn 't hire a tutor. 459 00:49:26,337 --> 00:49:29,966 But I ' m the onc who has to... 460 00:49:30,508 --> 00:49:32,385 That's your joh. 461 00:49:39,017 --> 00:49:42,228 It would 've heen easier it they were more good-natured. 462 00:49:42,353 --> 00:49:43,897 They are good. 463 00:49:44,772 --> 00:49:47,984 Shinichi made it to Seibu High. 464 00:49:48,526 --> 00:49:51,988 Other wives havo it a lot easier. 465 00:49:54,115 --> 00:49:59,913 Why do we have to sacrifice so much for the sako of our children? 466 00:50:03,750 --> 00:50:07,795 I wish l had them much later atter I got marricd. 467 00:50:08,546 --> 00:50:10,381 We had no choice. 468 00:50:12,300 --> 00:50:14,177 You got pregnant. 469 00:50:27,565 --> 00:50:30,443 I wish I could go back to that day. 470 00:50:32,946 --> 00:50:35,073 That sounds kinky. 471 00:50:43,081 --> 00:50:46,167 I wish I could learn jazz dance. 472 00:51:30,128 --> 00:51:32,130 DAY DU: Yutaka TSUCHIYA Yasuko Kl KUCH I 473 00:52:43,451 --> 00:52:44,702 Wake up! 474 00:52:45,787 --> 00:52:46,954 Hey! 475 00:52:49,082 --> 00:52:50,208 Hey! 476 00:52:54,671 --> 00:52:56,214 Still half asleep! 477 00:52:56,422 --> 00:52:58,966 Shut up, Yasuko Kikuchi! 478 00:53:03,721 --> 00:53:05,098 What them? 479 00:53:10,978 --> 00:53:13,690 What makes you think I like Kikuchi? 480 00:53:13,856 --> 00:53:17,235 What gives you right to say I like Kikuchi? 481 00:53:17,360 --> 00:53:19,362 You hastard! 482 00:53:20,196 --> 00:53:22,365 - Idiot! - Who do you think you are? 483 00:53:23,491 --> 00:53:24,992 Hurry up! 484 00:53:36,254 --> 00:53:38,506 - Here you go. - Thank you. 485 00:53:40,091 --> 00:53:43,219 - Thank you for the other day. - Don 't mention it. 486 00:53:43,845 --> 00:53:49,225 You ' re the first one to greet me, since we moved to this community. 487 00:53:49,851 --> 00:53:51,602 Oh, is that so? 488 00:53:51,728 --> 00:53:55,148 You know, there are a lot of people here who work in a har and nightclub. 489 00:53:59,026 --> 00:54:03,281 Um. . . this position is not exactly comfortahle. 490 00:54:03,531 --> 00:54:06,534 Is it all right if I move my chair? 491 00:54:07,118 --> 00:54:09,036 Sure, please. 492 00:54:20,423 --> 00:54:21,632 Thank you. 493 00:54:22,884 --> 00:54:25,428 Can I ask your opinion on something? 494 00:54:25,553 --> 00:54:27,388 Sure, go ahead. 495 00:54:28,681 --> 00:54:32,685 To tell you the truth, my hushand 's father is dying. 496 00:54:34,020 --> 00:54:35,813 You mean. . . now? 497 00:54:36,439 --> 00:54:41,819 Well. . . he's heen hed-ridden, and. . . he's quito old. 498 00:54:42,820 --> 00:54:45,698 So we think he won 't last much longer. 499 00:54:47,950 --> 00:54:51,537 It must he hard. So you ' re living with him? 500 00:54:51,829 --> 00:54:53,331 Right. 501 00:54:54,332 --> 00:54:56,292 And. . . well... 502 00:54:58,044 --> 00:55:02,799 When he passes away, how would we get his hody out ot the huilding? 503 00:55:03,800 --> 00:55:08,095 The elevator is too small for a coftin. 504 00:55:15,228 --> 00:55:17,438 I ' m not sure... 505 00:55:17,939 --> 00:55:23,986 The rooms are too small to hold a wake, let alone a funeral. 506 00:55:24,362 --> 00:55:28,699 We could hold a hig one at my parents' house. 507 00:55:29,617 --> 00:55:34,205 It's socielly awkward to hold a funeral tor my in-law at my parcnts' house. 508 00:55:48,594 --> 00:55:51,138 What in the world happened? 509 00:55:51,848 --> 00:55:53,766 What shall l do? 510 00:55:55,768 --> 00:55:57,019 Well... 511 00:55:57,270 --> 00:56:00,022 - What should I do? - Damn it! 512 00:56:00,273 --> 00:56:03,526 Sorry, hut my son 's home. 513 00:56:05,236 --> 00:56:10,992 Could you care ahout your neighhors, and not just about your family? 514 00:56:11,033 --> 00:56:12,493 I ' m pissed oft. 515 00:56:12,910 --> 00:56:14,996 Let me see what I can do. 516 00:56:15,162 --> 00:56:18,791 I ' ll ask someone who's with the association here. 517 00:56:19,792 --> 00:56:22,253 - You really will? - Yes. 518 00:56:23,546 --> 00:56:26,799 - You promise? - Mom, lay out my tuton. 519 00:56:27,008 --> 00:56:29,677 - I ' ll let you know. - How? 520 00:56:31,304 --> 00:56:33,139 Why don 't you come again? 521 00:56:33,264 --> 00:56:36,267 When? What time should I come? 522 00:56:36,767 --> 00:56:40,563 - Whenever is convenient for you. - Please! Lay out my futon! 523 00:56:41,063 --> 00:56:43,316 - Thank you, Ma'am. - Ploase! Hurry! 524 00:56:44,317 --> 00:56:46,193 PIease hurry up! 525 00:56:48,154 --> 00:56:51,824 Please hurry and lay out my futon! 526 00:57:07,840 --> 00:57:10,176 I ' m sorry l ' m late! 527 00:57:12,219 --> 00:57:13,971 - Shigeyuki 's in hed. - I seo. 528 00:57:14,096 --> 00:57:16,557 His nosehleed has stopped. 529 00:57:20,227 --> 00:57:22,855 - What happened? - He must've heen in a fight. 530 00:57:23,064 --> 00:57:24,857 He lost. All right. 531 00:57:25,942 --> 00:57:27,485 Excuse me... 532 00:57:28,986 --> 00:57:30,112 Yo! 533 00:57:37,703 --> 00:57:38,955 Yo! 534 00:57:49,090 --> 00:57:51,133 So you lost in a tight? 535 00:57:53,094 --> 00:57:55,137 I didn 't lose. 536 00:57:58,015 --> 00:58:00,142 You ' ro down in bed. 537 00:58:02,979 --> 00:58:05,272 There wore tive of them. 538 00:58:05,398 --> 00:58:07,483 Hmm. I see. 539 00:58:09,402 --> 00:58:13,864 OK. Let's get started with studying. 540 00:58:16,283 --> 00:58:18,035 I have to? 541 00:58:18,285 --> 00:58:21,122 Of course. Don 't play dumh. 542 00:58:22,248 --> 00:58:25,626 Once we' re done studying, l ' ll teach you how to tight. 543 00:58:26,502 --> 00:58:27,545 AIl right? 544 00:59:23,100 --> 00:59:25,227 Hamamoto, six points. 545 00:59:28,606 --> 00:59:30,733 Yamamoto, twelve points. 546 00:59:34,487 --> 00:59:36,572 Senuma, twenty points. 547 00:59:39,075 --> 00:59:41,202 Osawa, 22 points. 548 00:59:42,995 --> 00:59:45,706 Numata's grades havo heen going up. 549 00:59:45,873 --> 00:59:48,459 - Sort of. - I wonder why. 550 00:59:49,001 --> 00:59:50,878 How would I know? 551 00:59:51,087 --> 00:59:53,130 Kameyama, 35 points. 552 00:59:57,843 --> 01:00:00,888 You studied hard on your own too. 553 01:00:01,013 --> 01:00:03,015 Thanks to you. 554 01:00:08,854 --> 01:00:12,233 I ' m sure that the English test l ' ll get hack tomorrow will he good too. 555 01:00:13,734 --> 01:00:16,737 What's up? You ' re taking a tough stand. 556 01:00:18,405 --> 01:00:22,159 There's someone who hates to see my grades go up. So, it's fun. 557 01:00:24,620 --> 01:00:25,913 Who is it? 558 01:00:34,046 --> 01:00:36,799 Hey, Shigeyuki, keep it up. 559 01:00:41,303 --> 01:00:43,305 I guess tho new tutor has worked out. 560 01:00:43,514 --> 01:00:45,808 We don 't know tor sure yet. 561 01:00:45,933 --> 01:00:49,270 Dut his complexion is hetter these days. 562 01:00:59,446 --> 01:01:00,656 Hey, Shinichi. 563 01:01:02,658 --> 01:01:05,327 I hear you haven 't heen to school. 564 01:01:06,328 --> 01:01:10,457 Now Shigeyuki 's doing a good joh and you ' re slacking otf. 565 01:01:11,167 --> 01:01:14,461 It's Shi0eyuki 's turn to study hard tor my sake too. 566 01:01:15,462 --> 01:01:18,591 Doth you and Shigeyuki hould study hard. 567 01:01:27,683 --> 01:01:31,228 Yes. I ' ll come visit. . . See you soon! 568 01:01:32,563 --> 01:01:36,859 Yes. All right. Take caro. Byo now. 569 01:01:40,988 --> 01:01:42,865 What could it he? 570 01:01:45,826 --> 01:01:47,953 Wow, it's heavy. 571 01:01:49,622 --> 01:01:50,873 Who was it? 572 01:01:51,749 --> 01:01:54,126 It says it's tor Shigeyuki. 573 01:01:55,377 --> 01:01:56,837 What is this? 574 01:02:06,013 --> 01:02:08,515 - What is it? - Tsuchiya hrought it. 575 01:02:09,600 --> 01:02:12,019 Why don 't you open it? 576 01:02:23,405 --> 01:02:26,867 - What a nice present. - He doesn 't give up. 577 01:02:27,910 --> 01:02:29,912 He's harassing you? 578 01:02:38,295 --> 01:02:42,675 - Doesn 't this give you an erection? - No way. It doesn 't. 579 01:02:42,800 --> 01:02:45,928 - It works for me. - I don 't like women. 580 01:02:47,263 --> 01:02:48,889 You don 't like women? 581 01:02:49,139 --> 01:02:53,143 I ' ll take this then. Oet startod with your work. 582 01:02:56,397 --> 01:02:58,148 What are you doing? 583 01:02:58,691 --> 01:03:02,778 Huh? You did get an erection trom that magazine. 584 01:03:02,820 --> 01:03:04,947 - What the heck. .. - Say, " No, I didn 't. " 585 01:03:05,072 --> 01:03:07,783 - No, l didn 't. - Oet started. 586 01:03:45,070 --> 01:03:46,238 - Welcome. - Hello. 587 01:03:46,322 --> 01:03:48,115 You want Mieko? 588 01:03:49,867 --> 01:03:52,202 - Hello, Mieko. 589 01:03:53,370 --> 01:03:54,997 - Numa. . .? - Numata. 590 01:03:55,080 --> 01:03:56,832 Mr. Numata's here. 591 01:04:04,089 --> 01:04:07,134 Hi, Numata. Come on in. 592 01:04:10,971 --> 01:04:13,515 Shihata, Numata is hcre. 593 01:04:14,266 --> 01:04:15,726 - Oh, hello. - Hello. 594 01:04:15,851 --> 01:04:18,270 - Please come in. - Come on in. 595 01:04:29,907 --> 01:04:31,492 What's this? 596 01:04:44,797 --> 01:04:47,299 DAY DU: Shigeyuki NU MATA Yuriko TAOAMI 597 01:04:49,051 --> 01:04:50,511 Numata. 598 01:04:52,262 --> 01:04:53,430 Say... - 599 01:04:57,393 --> 01:04:58,685 What is it? 600 01:05:00,020 --> 01:05:03,899 You sure get bullied a lot. 601 01:05:05,692 --> 01:05:08,153 - Dy whom? - Tsuchiya. 602 01:05:11,698 --> 01:05:13,450 He doesn 't liko me. 603 01:05:13,575 --> 01:05:18,455 You ' re so dumh. If that's the case, you should kiss up to him. 604 01:05:19,581 --> 01:05:20,791 How? 605 01:05:20,916 --> 01:05:24,169 Like by making him feel like he's respected. 606 01:05:24,711 --> 01:05:26,713 A guy like him? 607 01:05:27,214 --> 01:05:29,842 Why do l have to do such a thing? 608 01:05:30,092 --> 01:05:33,095 It's much better than heing bullied? 609 01:05:39,351 --> 01:05:43,105 Tagami, don 't you have a girl you hate? 610 01:05:43,605 --> 01:05:45,065 I sure do. 611 01:05:45,232 --> 01:05:46,692 In our class? 612 01:05:46,817 --> 01:05:47,860 Yes. 613 01:05:48,110 --> 01:05:49,486 Who is it? 614 01:05:50,988 --> 01:05:53,115 Come on. Tell mc. 615 01:05:53,615 --> 01:05:55,325 Masami Kimura. 616 01:05:58,203 --> 01:05:59,621 'Cause she's protty? 617 01:05:59,746 --> 01:06:02,124 She's ahsolutely obnoxious. 618 01:06:03,500 --> 01:06:05,335 Oirls are scary. 619 01:06:06,503 --> 01:06:09,756 I had no idea you hated her so much. You don 't show it. 620 01:06:09,882 --> 01:06:12,468 You can do the same to Tsuchiya. 621 01:06:12,509 --> 01:06:16,763 You just need to grit your teeth and suck up to him a Iittle. 622 01:06:18,515 --> 01:06:21,518 You 're hein0 too true to your feolings. 623 01:06:23,353 --> 01:06:24,771 You know what? 624 01:06:25,105 --> 01:06:28,358 I perform occult stuff on her at home. 625 01:06:28,734 --> 01:06:30,152 Occult? 626 01:06:30,652 --> 01:06:36,158 So that she won 't flirt with the person I have crush on. 627 01:06:36,658 --> 01:06:38,744 When l comc to school evcryday... 628 01:06:38,869 --> 01:06:43,540 and see how its working little hy Iittle, I get so excited. 629 01:06:43,665 --> 01:06:47,044 So you have crush on someone in our class? 630 01:06:48,879 --> 01:06:50,047 Sort of. 631 01:06:50,255 --> 01:06:51,548 Who is it? 632 01:06:52,674 --> 01:06:55,385 You ' re so childish. 633 01:06:57,054 --> 01:06:58,305 Numata... 634 01:07:01,308 --> 01:07:02,893 I love you. 635 01:07:07,314 --> 01:07:09,691 Tsuchiya told you to do this. 636 01:07:10,317 --> 01:07:13,028 Why do you think that way? 637 01:07:28,043 --> 01:07:29,211 Oood morning. 638 01:07:29,670 --> 01:07:30,921 Oood morning. 639 01:07:38,595 --> 01:07:42,975 You ' re 0etting full of yourself letely just because your grades are up. 640 01:07:43,183 --> 01:07:45,310 It's none of your husinoss. 641 01:07:45,978 --> 01:07:50,566 Dy the way, stop harassing me. What's up with that magazine? 642 01:07:50,983 --> 01:07:53,235 You pointed out my cheating the other day! 643 01:07:53,360 --> 01:07:54,736 It's your fault. 644 01:07:54,861 --> 01:07:57,573 Some things should he kept quiet. 645 01:07:57,739 --> 01:08:00,867 Hey, are you sure you ' ro alone today? 646 01:08:01,118 --> 01:08:03,120 Where are your cronies? 647 01:08:03,328 --> 01:08:07,749 Shut up. They follow me and back me up on their own. 648 01:08:08,250 --> 01:08:10,252 I can take you on hy myselt. 649 01:08:10,377 --> 01:08:12,004 You 're so annoying. 650 01:08:12,129 --> 01:08:15,257 What the heck? l hato you too. 651 01:08:15,757 --> 01:08:18,760 Your grades may he up, hut l don 't want you in Seibu High with me. 652 01:08:18,885 --> 01:08:20,554 I ' m applying for Jingu High. 653 01:08:20,596 --> 01:08:25,225 As Iong as you know your place. Don 't come stink up Seihu High. 654 01:08:25,434 --> 01:08:28,353 - What's your prohlem? - You hastard. 655 01:08:28,854 --> 01:08:30,480 Wanna fight? 656 01:08:38,363 --> 01:08:39,865 You hastard. 657 01:08:43,994 --> 01:08:48,248 Why would l wanne go to Seihu High with you? Jingu High is just fine. 658 01:09:11,647 --> 01:09:14,232 - Wenna take a hreak? - Yes. 659 01:09:19,112 --> 01:09:21,782 Your mom has started to hring in the snacks pretty late. 660 01:09:21,907 --> 01:09:25,035 She doesn 't have to worry ahout what's going on anymore. 661 01:09:25,160 --> 01:09:27,871 - You ' re too optimistic. - Sorry. 662 01:09:34,670 --> 01:09:36,421 - Teacher. - What? 663 01:09:37,673 --> 01:09:40,175 Do you havo a girlfriend? 664 01:09:41,635 --> 01:09:43,804 - I do. - Is she pretty? 665 01:09:44,262 --> 01:09:45,514 Ot course she is. 666 01:09:45,639 --> 01:09:48,642 - Does she go to Jonan College too? - No. 667 01:09:48,767 --> 01:09:51,186 Are you going to marry her? 668 01:10:00,445 --> 01:10:02,197 Oh, thank you. 669 01:10:03,532 --> 01:10:05,701 Looks like perfect timing! 670 01:10:05,826 --> 01:10:07,452 So pretty... 671 01:10:07,661 --> 01:10:09,830 Move over the notebook! 672 01:10:13,834 --> 01:10:15,460 Oo ahead and eat! 673 01:10:33,603 --> 01:10:36,106 His grades have gone up quite a hit. 674 01:10:36,231 --> 01:10:37,566 Thank you. 675 01:10:37,691 --> 01:10:42,112 His attitude in class hasn 't changed. Does he go to cram school? 676 01:10:43,363 --> 01:10:44,865 He has a tutor. 677 01:10:44,990 --> 01:10:47,492 Really? He must he really good. 678 01:10:47,868 --> 01:10:51,121 He's not endorsed hy the Ministry of Education like you, though. 679 01:10:51,329 --> 01:10:54,750 With the way he's making progress he can aim for Seihu High. 680 01:10:54,875 --> 01:10:59,129 Well, the thing is. . . he says he's tine with Jingu High. 681 01:10:59,254 --> 01:11:02,257 He' ll definitely get into Jingu High. 682 01:11:02,382 --> 01:11:04,885 Mayhe he's not confident enough? 683 01:11:05,761 --> 01:11:08,513 He doesn 't want to go to Seihu High no matter what. 684 01:11:08,597 --> 01:11:11,767 I see. That's fine, if he's so determined. 685 01:11:12,142 --> 01:11:16,897 Let's see. . . Jingu High. That's it. Thank you. 686 01:11:19,149 --> 01:11:21,026 Dut, my hushand... 687 01:11:21,151 --> 01:11:22,736 What is it? 688 01:11:25,530 --> 01:11:28,116 I wonder if we should say Seibu High. 689 01:11:28,283 --> 01:11:32,245 What is this? Didn 't you all talk about this? 690 01:11:33,246 --> 01:11:36,124 Right, hut... 691 01:11:52,265 --> 01:11:54,267 What's this sunny-side up? 692 01:11:54,392 --> 01:11:55,435 What? 693 01:11:56,686 --> 01:11:58,814 What's up with this yolk? 694 01:11:59,439 --> 01:12:01,525 What's wrong with the yolk? 695 01:12:01,566 --> 01:12:04,319 It's too hard to do "Tsuck Tsuck. " 696 01:12:05,821 --> 01:12:07,197 "Tsuck-T suck? " 697 01:12:08,907 --> 01:12:12,536 You know l like sucking the yolk out. 698 01:12:16,039 --> 01:12:18,166 You like doing that? 699 01:12:21,169 --> 01:12:24,422 We've lived together for a few decades now. 700 01:12:25,423 --> 01:12:28,844 You should know what I like and what I don 't hy now. 701 01:12:29,719 --> 01:12:31,972 Sorry, I wasn 't aware of it. 702 01:12:32,055 --> 01:12:35,225 I can 't helieve you guys picked Jingu High without talking to me. 703 01:12:35,475 --> 01:12:37,602 We talked ahout it last night. 704 01:12:37,686 --> 01:12:39,729 It has to ho Seihu High. 705 01:12:39,813 --> 01:12:43,859 - He completely rejects Seihu High. - It doesn 't make sense. 706 01:12:44,234 --> 01:12:46,611 Seihu ranks higher than Jingu and... 707 01:12:46,736 --> 01:12:50,323 now his grades are good enough for Seihu High. 708 01:12:51,116 --> 01:12:53,243 Why not aim tor Seihu? 709 01:12:53,368 --> 01:12:56,204 Of course I said that to him too. 710 01:13:01,501 --> 01:13:05,505 You just can 't do a good joh. You ' re too lenient with him. 711 01:13:07,257 --> 01:13:10,260 Why don 't you talk to him thcn? 712 01:13:13,388 --> 01:13:15,015 You know what? 713 01:13:15,473 --> 01:13:19,477 If I get involved too much, it could turn into a murder case with a hat. 714 01:13:20,645 --> 01:13:25,400 That's why I ' m delegating this issue to you and the tutor. 715 01:13:30,739 --> 01:13:33,241 Why did you have your mother go? 716 01:13:34,159 --> 01:13:36,369 My homeroom teacher is a nag. 717 01:13:36,494 --> 01:13:39,039 You idiot, it's ahout your future. 718 01:13:39,164 --> 01:13:42,792 Why do you use your mother to decido your futuro? 719 01:13:43,418 --> 01:13:46,671 - I don 't like to talk to my teacher. - So what? 720 01:13:48,298 --> 01:13:50,550 You haven 't changed a hit. 721 01:13:57,182 --> 01:14:00,018 What are you doin0? Sit down. 722 01:14:04,189 --> 01:14:06,566 Why didn 't you choose Seihu High? 723 01:14:07,317 --> 01:14:10,445 - I ' m fine with Jingu High. - " Fine"? 724 01:14:10,904 --> 01:14:14,282 No one's preparing for the exam with such an attitude. 725 01:14:15,200 --> 01:14:19,204 You ' re supposed to he studying to enter the school you wanna go to. 726 01:14:19,829 --> 01:14:23,667 You and I have heen working hard till your nose bleeds. Right? 727 01:14:24,084 --> 01:14:25,210 Right. 728 01:15:01,830 --> 01:15:03,623 What's the matter? 729 01:15:04,874 --> 01:15:06,626 Where are you going? 730 01:15:11,756 --> 01:15:13,258 What happened? 731 01:15:55,800 --> 01:15:57,552 Say, Shinichi, 732 01:16:01,931 --> 01:16:04,517 where do you think they went? 733 01:16:07,312 --> 01:16:09,439 Why would I know? 734 01:16:11,441 --> 01:16:15,653 I ' m not spying on Shigeyuki. 735 01:16:31,044 --> 01:16:33,088 Why did you choose Jingu High? 736 01:16:33,588 --> 01:16:35,465 I like Jingu High. 737 01:16:35,840 --> 01:16:38,093 Switch to Seihu High. All right? 738 01:16:39,094 --> 01:16:41,221 What's wrong with Jingu High? 739 01:16:41,429 --> 01:16:45,225 It's hetter to he on top at Jingu than be on the bottom at Seihu. 740 01:16:45,350 --> 01:16:48,311 Why not he on top at Seihu then, huh? 741 01:17:25,223 --> 01:17:27,392 Hi, I ' m Tsuchiya. 742 01:17:29,144 --> 01:17:32,105 Shigeyuki, Mr. Tsuchiya's here. 743 01:17:34,149 --> 01:17:35,775 - Tsuchiya's here? - Yes. 744 01:17:37,986 --> 01:17:40,530 - Tell him I ' m not here. - Why? 745 01:17:43,241 --> 01:17:47,120 - Is he alone? - I don 't know. 746 01:17:58,131 --> 01:18:00,925 So, you are Tsuchiya? 747 01:18:02,552 --> 01:18:04,637 - Are you alone? - Yes. 748 01:18:04,929 --> 01:18:07,265 - Are you sure you ' re elone? - Yes. 749 01:18:08,433 --> 01:18:10,810 - Who are you? - l ' m a tutor. 750 01:18:10,894 --> 01:18:13,188 - What do you want, Tsuchiye? - Yo. 751 01:18:25,158 --> 01:18:26,534 What is it? 752 01:18:26,784 --> 01:18:29,704 I wanna talk to you. Can we step outside? 753 01:18:31,456 --> 01:18:32,415 Sure. 754 01:18:33,791 --> 01:18:36,085 That Tsuchiya guy looks weak. 755 01:18:37,462 --> 01:18:40,465 I thought he might he a typical bully. 756 01:18:42,175 --> 01:18:44,302 Why is he scared ot guy like him? 757 01:18:45,220 --> 01:18:49,557 Tsuchiya and Shigeyuki have heen in tho same class since grade school. 758 01:18:51,601 --> 01:18:54,854 When the road expansion forced us to movc, 759 01:18:55,188 --> 01:18:57,941 they wound up in the same school. 760 01:18:59,984 --> 01:19:02,862 That's the whole reason he doesn 't like him? 761 01:19:03,196 --> 01:19:08,243 They hoth know eech others deepest secrets and emharrassing moments. 762 01:19:09,369 --> 01:19:11,621 What are those moments? 763 01:19:11,955 --> 01:19:13,081 Well... 764 01:19:14,624 --> 01:19:16,626 Tell me. For examplc? 765 01:19:17,126 --> 01:19:21,881 One of them is called the shit pollution in the classroom case. 766 01:19:22,632 --> 01:19:25,218 What the heck is the "shit pollution case" ? 767 01:19:25,385 --> 01:19:29,013 Well, he shit in the room during class. 768 01:19:29,138 --> 01:19:31,266 - Wait, you meen he pooped? - Yes. 769 01:19:31,516 --> 01:19:33,893 Hc had a touch of diarrhca that morning. 770 01:19:33,977 --> 01:19:36,020 It qot worsc durinq class. 771 01:19:36,229 --> 01:19:40,525 He rclcd his abdomcn, squcczed his butt...anythinq to distract himsclf. 772 01:19:41,651 --> 01:19:45,238 Hc torc up his book and stulfed his mouth, but hc could hear thc slushy sound 773 01:19:45,280 --> 01:19:47,031 from his abdomcn. 774 01:19:47,156 --> 01:19:51,286 Hc tricd his bcst to hold it until thc class was ovcr. 775 01:19:51,995 --> 01:19:53,997 But his tcachcr callcd his name. 776 01:19:54,163 --> 01:19:56,791 That's when thc accidcnt happcncd. 777 01:19:56,916 --> 01:20:00,253 Thc wholc class was in uproar. Evcryonc startcd scrcaminq. 778 01:20:00,420 --> 01:20:02,755 Thc tcachcr tricd to scnd him to a bathroom, but... 779 01:20:02,880 --> 01:20:06,551 he couldn 't walk well hecause he had already pooped in his pants. 780 01:20:06,676 --> 01:20:10,638 Both Tsuchiya and he remember that incident very vividly. 781 01:20:11,556 --> 01:20:15,435 Would something like thet effect his entrance exams? 782 01:20:15,560 --> 01:20:18,688 There are many incidents like that. 783 01:20:18,896 --> 01:20:20,690 That's so silly, you know. 784 01:20:22,817 --> 01:20:26,446 PIcasc don 't tcll him I told you this. 785 01:20:27,196 --> 01:20:30,074 - Ilyou tcll him, l'II bc in danqcr. - O/ course l'll tcll him. 786 01:20:30,199 --> 01:20:33,953 - Come on, Mr. Yoshimoto. - O/ course l'll tcll him. 787 01:20:34,954 --> 01:20:37,457 - Lct's not. - l won 't. 788 01:20:37,582 --> 01:20:39,208 You promisc? 789 01:20:43,421 --> 01:20:46,841 Don 't tell the others that you heat me up. 790 01:20:47,967 --> 01:20:49,594 Why would l? 791 01:20:53,222 --> 01:20:55,224 - Hey. . . - Huh? 792 01:20:56,476 --> 01:20:59,228 How come your grades are up? 793 01:21:00,605 --> 01:21:02,982 That guy is your tutor? 794 01:21:04,817 --> 01:21:06,110 Sort of. 795 01:21:07,362 --> 01:21:09,739 He's awesome, isn 't he? 796 01:21:10,865 --> 01:21:14,369 He goes to Jonan University. Not a hig deal. 797 01:21:15,995 --> 01:21:17,705 Jonan University? 798 01:21:18,831 --> 01:21:20,625 Not a big deal then. 799 01:21:27,590 --> 01:21:31,010 - You ' re going to a cram school? - Yeah, I am. 800 01:21:35,348 --> 01:21:37,725 You ' re still into that hockey game? 801 01:21:38,142 --> 01:21:42,021 Sort of. Your dad used to play hockey, right? 802 01:21:42,230 --> 01:21:46,275 Yeah, hut l ' m not interested in hockey. 803 01:21:47,985 --> 01:21:49,487 I onvy you. 804 01:21:50,154 --> 01:21:52,782 My dad just played tahle tennis. 805 01:21:52,990 --> 01:21:55,410 Who cares? At loast he's rich. 806 01:22:51,048 --> 01:22:54,802 Today is the last dey to suhmit the high school ot his choice. 807 01:22:56,554 --> 01:22:58,473 He hasn 't suhmitted yet. 808 01:22:58,556 --> 01:23:02,351 How can that he? He said he was going to Seihu High. 809 01:23:02,477 --> 01:23:05,104 Right. I thought so too. 810 01:23:06,939 --> 01:23:09,484 But he hasn 't suhmitted it yet. 811 01:23:12,361 --> 01:23:14,614 You have no choice hut to go then. 812 01:23:16,449 --> 01:23:21,120 I 'd rather not go. That's why I ' m asking you to go. 813 01:23:21,871 --> 01:23:23,498 I heg you. 814 01:23:24,248 --> 01:23:28,127 If we don 't do anything, he' ll end up in Jingu High. 815 01:23:30,254 --> 01:23:34,133 I don 't know why he can 't even take care of such a simple thing. 816 01:23:37,011 --> 01:23:39,597 Please. I ' m begging you. 817 01:23:40,515 --> 01:23:44,101 Please go to the school to help Shigeyuki talk to his teacher. 818 01:23:46,729 --> 01:23:48,606 - Mother. - Yes? 819 01:23:49,774 --> 01:23:51,651 Do you have soy milk? 820 01:23:53,402 --> 01:23:54,862 Sure. 821 01:24:00,743 --> 01:24:02,662 Here you go. 822 01:24:07,917 --> 01:24:09,418 Please help. 823 01:24:10,294 --> 01:24:15,049 If we don 't take care of this now, I wonder what my hushand will say. 824 01:24:50,960 --> 01:24:53,337 Is there a Mr. Ohno? Mr. Ohno? 825 01:24:54,213 --> 01:24:55,214 Here. 826 01:24:55,339 --> 01:24:57,592 May l have a moment with you? 827 01:25:03,723 --> 01:25:07,059 Numate's parents sent me to meet with you. 828 01:25:07,226 --> 01:25:08,227 What tor? 829 01:25:08,352 --> 01:25:11,355 To change the school of his choice. 830 01:25:11,480 --> 01:25:14,859 That's a prohlem. Do you have power ot attorney? 831 01:25:15,484 --> 01:25:16,861 What do you mean? 832 01:25:16,986 --> 01:25:19,363 I 've already talked to him ahout it. 833 01:25:19,614 --> 01:25:22,241 - We can 't change it any more? - They didn 't tell you? 834 01:25:22,366 --> 01:25:25,828 Only he himself or his parents can submit the request. 835 01:25:25,953 --> 01:25:28,623 Then. . . please call him in. 836 01:25:29,248 --> 01:25:30,750 - What? - Himself. 837 01:25:30,833 --> 01:25:32,585 I ' m his teacher. 838 01:25:33,377 --> 01:25:37,506 Well, thin0s happened and he changed his mind. 839 01:25:37,840 --> 01:25:39,508 Changed? How? 840 01:25:39,634 --> 01:25:43,262 Like l said, he changed his mind. You ' Il see when you ask him... 841 01:25:43,387 --> 01:25:46,641 Dut l ' m his teacher and I soe him everyday. 842 01:25:46,766 --> 01:25:48,017 - Of course. - Yes. 843 01:25:48,225 --> 01:25:50,645 So, you ' Il see if you call him in now. 844 01:25:50,770 --> 01:25:54,023 But I see him everyday and talk to him. 845 01:25:54,148 --> 01:25:56,359 You ' ll find out if you call him in. 846 01:25:56,776 --> 01:25:59,737 - Who' re you? Why should I call him? - lsn 't he here? 847 01:25:59,862 --> 01:26:03,282 I ' ll talk to him directly. You don 't need to get involved. 848 01:26:03,491 --> 01:26:06,535 - Isn 't he here? - He is, it's lunch recess. 849 01:26:06,869 --> 01:26:10,247 Then, if you could bring him in. Let's go ahead and do that. 850 01:26:10,414 --> 01:26:11,415 Do I have to do that? 851 01:26:11,791 --> 01:26:14,794 - Do I have to? Do I? - Please hring him in. 852 01:26:15,252 --> 01:26:17,922 - Totsuke. Totsuka. - Yes. 853 01:26:18,172 --> 01:26:19,924 Oo get Numata. 854 01:26:22,051 --> 01:26:27,556 I ' m in the middle of having lunch. I ' ll be done soon. 855 01:26:27,682 --> 01:26:28,808 Ot course. 856 01:26:53,165 --> 01:26:54,542 Mr. Ohno. 857 01:26:55,334 --> 01:26:56,460 Here. 858 01:27:04,343 --> 01:27:08,055 He will tell you directly the name of the school ot his choice. 859 01:27:08,180 --> 01:27:09,974 What's your choice? 860 01:27:10,349 --> 01:27:12,351 - It's Seibu High. - What? 861 01:27:12,435 --> 01:27:13,853 - It's Seibu High. - You said Jingu... 862 01:27:13,936 --> 01:27:17,565 You heard what he said. Thank you. 863 01:27:26,365 --> 01:27:27,867 Excuse us. 864 01:29:26,861 --> 01:29:28,988 I passcd the exam lor Scibu Hiqh. 865 01:29:29,196 --> 01:29:32,074 Tsuchiya will qo to a private school. 866 01:29:32,867 --> 01:29:35,369 We 'rc qoinq separatc ways. 867 01:29:55,973 --> 01:29:59,018 How was it? You passed, right? 868 01:30:00,853 --> 01:30:02,521 You didn 't pass? 869 01:30:03,397 --> 01:30:04,607 Come on! 870 01:30:07,026 --> 01:30:11,113 You pessed! All right! I ' m so happy for you! 871 01:30:11,238 --> 01:30:15,034 Shigeyuki! lt's a 0ood thing you went for Soihu High! 872 01:30:15,242 --> 01:30:17,745 Tsuchiya is going to a private school. 873 01:30:17,786 --> 01:30:21,415 I ' m so happy for you! We need to call your dad! 874 01:30:21,540 --> 01:30:23,667 Shinichi, he passed! 875 01:30:23,792 --> 01:30:26,128 I ' m so happy for you! 876 01:30:33,177 --> 01:30:34,553 Well. 877 01:30:35,512 --> 01:30:39,516 Shigeyuki, you should thank Mr. Yoshimoto. 878 01:30:44,563 --> 01:30:47,066 Hey, we can 't start eating. 879 01:30:49,318 --> 01:30:50,444 Thanks. 880 01:30:50,903 --> 01:30:52,321 Sure. 881 01:30:53,697 --> 01:30:55,532 What? Is that all? 882 01:30:55,699 --> 01:30:58,577 - Let's start eating. - Yes. 883 01:31:40,119 --> 01:31:42,246 Why don 't we toast? 884 01:31:44,957 --> 01:31:47,209 - Shigeyuki, congratulations. 885 01:31:47,626 --> 01:31:49,878 - Congratulations. - Congratulations! 886 01:32:07,521 --> 01:32:09,898 Please go ahead and eat. 887 01:32:54,693 --> 01:33:00,449 It certainly cost me a lot, hut Mr. Yoshimoto did a great joh. 888 01:33:00,949 --> 01:33:02,576 Not really. 889 01:33:03,702 --> 01:33:07,831 You even went all the way to school. Thank you so much. 890 01:33:08,332 --> 01:33:11,168 Doth our kids were horn smart. 891 01:33:12,961 --> 01:33:17,591 Say, Shinichi, it's your turn next. 892 01:33:18,217 --> 01:33:19,551 Right? 893 01:33:21,428 --> 01:33:26,308 I hear you 're skipping school lately. That's not good at all . 894 01:33:27,434 --> 01:33:30,187 You should learn from Shigeyuki 's example. 895 01:33:30,562 --> 01:33:34,608 We're celehrating Shigeyuki 's success. We' ll discuss Shinichi some other time. 896 01:33:34,733 --> 01:33:36,819 That's not how it works. 897 01:33:36,860 --> 01:33:39,738 We rarely get together like this to talk. 898 01:33:40,447 --> 01:33:41,990 But still... 899 01:33:51,250 --> 01:33:53,127 - Mr. Yoshimoto. - Yes? 900 01:33:54,086 --> 01:33:56,338 Could you tutor Shinichi this time? 901 01:33:56,588 --> 01:34:02,594 No. A Jonan student wouldn 't he ahle to teach a national university candidate. 902 01:34:03,137 --> 01:34:04,847 Oh, roally? 903 01:34:06,598 --> 01:34:09,143 Jonan University is that interior? 904 01:34:09,393 --> 01:34:11,019 Honey! 905 01:34:14,606 --> 01:34:16,108 Listen, Shinichi. 906 01:34:17,651 --> 01:34:22,281 I 've heen focusing on Shigeyuki for a long time, hut... 907 01:34:22,906 --> 01:34:26,660 I ' m going to start being strict with you from now on. All right? 908 01:34:26,994 --> 01:34:28,162 So sorry. 909 01:34:28,245 --> 01:34:30,622 - Help me! - Here you go. 910 01:34:30,664 --> 01:34:33,792 Study hard, OK? I ' m counting on you. 911 01:34:35,043 --> 01:34:39,798 I don 't feel like going to a national university. 912 01:34:41,258 --> 01:34:43,677 What will you do if you don 't go? 913 01:34:43,802 --> 01:34:46,263 I may not go to any college. 914 01:34:46,305 --> 01:34:51,768 Come on. Don 't say that in front of Shigeyuki. That's not good. Please. 915 01:34:53,312 --> 01:34:56,315 I 've got so many things I wanna do. 916 01:34:56,398 --> 01:35:00,444 And I can do those without going to college. 917 01:35:01,403 --> 01:35:05,199 If you don 't, whet will your mother and l do? Huh? 918 01:35:05,824 --> 01:35:08,827 You ' ll manage, 'cause you guys are a couple, you know. 919 01:35:09,036 --> 01:35:10,579 What them? 920 01:35:11,580 --> 01:35:13,457 What kind ot attitudo is that? 921 01:35:13,665 --> 01:35:15,292 What's his prohlem? 922 01:35:15,417 --> 01:35:20,214 Just let it go for now. Today were celebrating Shigeyuki 's success. 923 01:35:20,464 --> 01:35:23,467 How come you ' re so calm? 924 01:35:23,717 --> 01:35:25,594 What is this? 925 01:35:25,844 --> 01:35:30,057 I see. Only l didn 't know ahout this. Isn 't that right? 926 01:35:30,224 --> 01:35:35,187 Hey, Shinichi, you already told Mom that you weren 't going to college? 927 01:35:35,479 --> 01:35:37,731 I already told her. 928 01:35:38,106 --> 01:35:42,194 What's going on? How come you kept something this important secret? 929 01:35:42,319 --> 01:35:46,490 Decause you ' re never there to listen to what l have to say. 930 01:35:46,740 --> 01:35:49,868 I listen to you in our car. 931 01:35:50,619 --> 01:35:53,497 But you comc homc late, 932 01:35:54,206 --> 01:35:58,460 and I thought I could wait till we were dono dealing with Shigeyuki 's exam. 933 01:35:58,585 --> 01:36:01,380 That's why I didn 't mention it to you. 934 01:36:15,894 --> 01:36:19,398 I ' m even thinking ahout quitting Seibu High. 935 01:36:19,648 --> 01:36:21,775 Why do you have to quit? 936 01:36:22,025 --> 01:36:25,779 You managed to get in and now you 're gonna quit haltway? 937 01:36:25,988 --> 01:36:30,993 Seibu High is a prep school to go to a national university. Don 't you get it? 938 01:36:31,118 --> 01:36:32,536 I have my own thoughts! 939 01:36:32,661 --> 01:36:35,664 You don 't think! I ' m the onc who thinks for you! 940 01:36:35,914 --> 01:36:37,791 Your attitude could lead to a murder case with a hat! 941 01:36:37,916 --> 01:36:42,254 Oh, really? Then go ahead and hit me with a bat! You idiot! 942 01:36:45,924 --> 01:36:47,551 Cut it out. 943 01:36:50,262 --> 01:36:52,389 What have you hoen doing? 944 01:36:53,432 --> 01:36:55,434 What have you hoen doing? 945 01:36:55,684 --> 01:36:58,312 What are you doin0? Cut it out! 946 01:37:03,942 --> 01:37:05,652 Honey, are you OK? 947 01:37:06,403 --> 01:37:08,155 Look what you 've dono to him! 948 01:37:08,322 --> 01:37:11,325 - There's a cockroach over there. - Cockroach?! 949 01:37:12,784 --> 01:37:13,952 - Shinichi. - What? 950 01:37:14,328 --> 01:37:15,412 Ow... 951 01:38:04,002 --> 01:38:05,712 Oood bye now. 952 01:39:49,107 --> 01:39:52,194 Let's see. . . Number 11 . Numata. 953 01:39:53,361 --> 01:39:54,821 Numata! 954 01:39:55,113 --> 01:39:56,198 Yes. 955 01:39:56,323 --> 01:39:57,574 Read it. 956 01:41:16,570 --> 01:41:18,154 What's going on? 957 01:41:20,574 --> 01:41:23,201 I wonder it something happened. 958 01:41:25,453 --> 01:41:28,164 Shinichi . Shigeyuki. 959 01:41:29,791 --> 01:41:31,835 Do you want a snack? 960 01:41:37,549 --> 01:41:42,470 Don 't you think the helicopter is unusually loud today? 961 01:41:42,804 --> 01:41:45,056 Something spccial ahout today? 962 01:41:45,348 --> 01:41:46,558 Hello? 963 01:41:46,975 --> 01:41:48,727 Can you hear me? 964 01:41:54,941 --> 01:41:58,862 I guess you guys are hoth asleep? 965 01:42:06,494 --> 01:42:07,829 Shigeyuki. 966 01:42:15,211 --> 01:42:16,755 Shinichi. 967 01:42:20,884 --> 01:42:25,972 You two are sleeping so well. 968 01:42:31,144 --> 01:42:33,730 I wonder it something happened. 969 01:44:15,457 --> 01:44:16,207 I'm exhausted. 970 01:44:16,207 --> 01:44:17,500 Yusaku MATSUDA I'm exhausted. 971 01:44:17,500 --> 01:44:17,751 Yusaku MATSUDA 972 01:44:18,001 --> 01:44:19,210 Whet the heck is this? 973 01:44:19,210 --> 01:44:19,878 Juzo lTAMl Saori YU Kl Whet the heck is this? 974 01:44:19,878 --> 01:44:20,754 Juzo lTAMl Saori YU Kl 975 01:44:20,754 --> 01:44:21,212 Juzo lTAMl Saori YU Kl I've completely grasped the dusk. 976 01:44:21,212 --> 01:44:21,880 I've completely grasped the dusk. 977 01:44:21,880 --> 01:44:22,630 Icbirota MIYAKAWA Junicbi TSUJITA I've completely grasped the dusk. 978 01:44:22,630 --> 01:44:22,881 Icbirota MIYAKAWA Junicbi TSUJITA 979 01:44:22,881 --> 01:44:24,090 lcbirota MIYAKAWA Junicbi TSUJITA Who told you to do this? 980 01:44:24,090 --> 01:44:24,632 Who told you to do this? 981 01:44:24,632 --> 01:44:24,883 Yoneko MATSUKANE Jun TOGAWA Who told you to do this? 982 01:44:24,883 --> 01:44:25,759 Yoneko MATSUKANE Jun TOGAWA 983 01:44:25,759 --> 01:44:26,968 Yoneko MATSUKANE Jun TOGAWA Numate, 20 points! 984 01:44:26,968 --> 01:44:27,343 Numate, 20 points! 985 01:44:27,343 --> 01:44:27,969 Kaori OKAMOTO Kazuko SHIRAKAWA Numate, 20 points! 986 01:44:27,969 --> 01:44:29,846 Kaori OKAMOTO Kazuko SHIRAKAWA 987 01:44:31,264 --> 01:44:34,476 - What's this sunny-side up? - What? 988 01:44:35,143 --> 01:44:36,770 It's too hard to do "Tsuck Tsuck." 989 01:44:36,853 --> 01:44:38,396 Judging from your school record, 990 01:44:38,521 --> 01:44:40,231 you can probably go to Jingu High. 991 01:44:40,273 --> 01:44:41,775 I can go to Seibu High. 992 01:44:45,737 --> 01:44:48,782 - Open the doorl -Open the doorl 993 01:44:48,990 --> 01:44:54,037 Say, l'll pey you 10, 000 yen every time he goes up one renk. 994 01:44:54,788 --> 01:44:57,499 - 30 ranks for 300, 000 yen then ? - That's right. 995 01:44:57,665 --> 01:45:00,043 Mr. Numata, it's a promise ? 996 01:45:05,673 --> 01:45:08,802 Don 't tell me you're putting on your make up. 997 01:45:25,777 --> 01:45:29,322 I'm calling you stupid for saying that at e time like this. 998 01:45:50,218 --> 01:45:57,976 Written and directed by Yosbimitsu MORITA 72801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.