Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,766 --> 00:03:24,850
- Dammi tre carte.
- Hai fretta?
2
00:03:25,100 --> 00:03:29,975
- No, è per ammazzare il tempo.
- Se non ammazza, non si diverte!
3
00:03:33,266 --> 00:03:35,933
Cinque dollari. Ci stai?
4
00:03:37,266 --> 00:03:41,183
Io passo. E' quello che aspettiamo
che non passa!
5
00:03:41,516 --> 00:03:44,725
Passerà! Lo ha detto il capo.
6
00:03:45,933 --> 00:03:48,850
- Vedo!
- Tre donne. Bastano?
7
00:03:49,100 --> 00:03:51,641
Me ne basterebbe una!
8
00:03:54,641 --> 00:03:56,391
Alza.
9
00:04:00,141 --> 00:04:04,850
- Dopo farai la guardia al posto
di Giglio. - Vuoi "pelare" anche lui?
10
00:04:05,100 --> 00:04:09,100
Ne ho visti pochi di "polli" come voi
a carte, ma per fortuna avete soldi.
11
00:04:09,350 --> 00:04:13,558
E' vero. Quello che dobbiamo uccidere
deve essere speciale.
12
00:04:13,808 --> 00:04:18,600
- Il capo ce lo paga dieci "verdoni"
ciascuno! - No, ragazzi!
13
00:04:19,975 --> 00:04:24,557
In tre non è divertente.
Posso prendere il posto del "morto"?
14
00:04:25,141 --> 00:04:29,182
- E' il posto di Giglio
che non è morto. - Quasi!
15
00:04:32,891 --> 00:04:34,891
Io "busso"!
16
00:04:38,725 --> 00:04:41,725
Non puoi. Non è "tresette".
17
00:04:41,975 --> 00:04:44,057
Io sì!
18
00:04:48,307 --> 00:04:51,807
Con le pistole sono tutti bravi.
19
00:04:55,100 --> 00:04:56,932
Grazie.
20
00:05:04,475 --> 00:05:09,183
- Ce l'hai con me?
- No. La legge è uguale per tutti.
21
00:05:10,433 --> 00:05:13,600
No, tu non vai a tempo.
22
00:05:14,850 --> 00:05:18,016
- Adesso sì.
- Io ti rompo!
23
00:05:18,266 --> 00:05:20,225
Alt! Pari o dispari?
24
00:05:24,850 --> 00:05:26,475
- Dispari!
- Pari.
25
00:05:28,475 --> 00:05:31,600
- Uno, due, tre...
- Non ti fidi? Otto è pari!
26
00:05:34,307 --> 00:05:36,307
Pari o dispari?
27
00:05:36,557 --> 00:05:39,307
- Pari!
- Dispari!
28
00:05:39,557 --> 00:05:42,516
Avete barato! Non gioco più.
29
00:05:44,100 --> 00:05:46,225
Urca!
30
00:05:46,475 --> 00:05:49,807
- Quello va via!
- Torna indietro, disgraziato!
31
00:05:50,057 --> 00:05:53,100
- Devi darci la rivincita.
- Giovanotti!
32
00:05:55,975 --> 00:05:59,850
- E' libero questo posto?
- Mangia la nostra cena!
33
00:06:00,100 --> 00:06:02,808
Non gli dici niente?
34
00:06:04,016 --> 00:06:10,183
Ehi, "Strippa"! Sei amico
di quel bastardo vestito di nero?
35
00:06:10,433 --> 00:06:13,683
- Sì! Mi ha detto di venire qui.
- Okay!
36
00:06:13,933 --> 00:06:16,682
Vuoi giocare con noi?
37
00:06:19,600 --> 00:06:22,350
- Prendo le carte.
- No, a "pari e dispari".
38
00:06:25,475 --> 00:06:27,557
- Pari.
- Dispari.
39
00:06:27,807 --> 00:06:30,266
Sette, dispari. Mio!
40
00:06:34,850 --> 00:06:37,016
- Rigiochiamo?
- Sì.
41
00:06:37,266 --> 00:06:39,307
- Dispari.
- Pari.
42
00:06:40,391 --> 00:06:42,057
Sette, dispari!
43
00:06:44,432 --> 00:06:47,266
Giochiamo ancora?
Sempre dispari?
44
00:06:47,516 --> 00:06:50,266
- Sempre dispari.
- E io pari.
45
00:06:51,057 --> 00:06:53,350
Sette! Dispari!
46
00:06:53,600 --> 00:06:56,682
Possibile che sia sempre dispari?
47
00:06:56,932 --> 00:06:59,225
Sono cinque dita!
48
00:06:59,475 --> 00:07:02,975
- Mi fai male!
- Uno, due, tre, quattro!
49
00:07:03,225 --> 00:07:06,016
Cinque. Tutto regolare. Picchia!
50
00:07:08,350 --> 00:07:10,100
Picchia!
51
00:07:19,600 --> 00:07:22,975
Pari! Due e due fa quattro.
Visto? Pari, mio!
52
00:07:27,141 --> 00:07:28,891
Ehi, tu!
53
00:07:29,141 --> 00:07:31,766
Dove vai? Quella padella è mia!
54
00:07:32,016 --> 00:07:33,891
Riprendila!
55
00:07:52,432 --> 00:07:54,432
BANCA
56
00:08:30,432 --> 00:08:32,932
La fortuna, signore e signori!
57
00:08:33,182 --> 00:08:35,225
Tentate la fortuna...
58
00:08:35,475 --> 00:08:39,307
Signore,
volete tentare la fortuna?
59
00:08:39,557 --> 00:08:42,515
La fortuna per soli due cent!
60
00:08:42,765 --> 00:08:46,183
Si vede che siete fortunato
e vincitore.
61
00:08:49,058 --> 00:08:52,225
Grazie e buona fortuna.
Arrivederci.
62
00:08:52,475 --> 00:08:56,308
Guarda, Baby Doll!
Mezzo dollaro! Sei contento?
63
00:08:56,558 --> 00:08:58,683
No? Non ridi mai!
64
00:09:04,350 --> 00:09:06,266
Ahi!
65
00:09:06,516 --> 00:09:11,016
- Mongoloide, non sai leggere.
- Ma così non imparo mai!
66
00:09:12,516 --> 00:09:16,558
Capo, un uomo vestito di nero
è sulla tua strada.
67
00:09:16,808 --> 00:09:21,308
- Tresette! Ma Giglio e gli altri
non dovevano sistemarlo? - Già!
68
00:09:23,808 --> 00:09:29,225
- Era una trappola perfetta. - E' un
brutto sorcio. Nessuno lo frega!
69
00:09:30,391 --> 00:09:35,475
No, capo! A forza di schiaffi
mi farai diventare scemo!
70
00:09:37,183 --> 00:09:40,308
- Buongiorno.
- E' pronto il mandato?
71
00:09:43,225 --> 00:09:47,100
Direttore, c'è il signor Smith
per quel mandato.
72
00:09:56,225 --> 00:09:58,850
- Signor Smith.
- Io...
73
00:09:59,058 --> 00:10:01,933
Dite a me.
74
00:10:02,183 --> 00:10:04,808
Occorre la firma del notaio.
75
00:10:05,058 --> 00:10:10,350
- La nostra banca
è molto scrupolosa. - Cosa?
76
00:10:14,350 --> 00:10:17,308
- Ahia, capo!
- Cammina!
77
00:10:26,016 --> 00:10:29,225
Ma... ma... ma...
78
00:10:29,475 --> 00:10:31,183
ni... ni...
79
00:10:33,100 --> 00:10:35,015
in alto!
80
00:10:38,600 --> 00:10:40,975
- Questa è una rapina!
- Capo!
81
00:10:41,225 --> 00:10:44,100
Cioè, un prelevamento.
82
00:10:44,350 --> 00:10:49,265
Decidetevi. Rapina o prelevamento?
Qui abbiamo da fare.
83
00:10:50,640 --> 00:10:52,850
Dammi la botta.
84
00:10:57,475 --> 00:11:00,516
Sono socio di un vostro cliente,
Frank Faina.
85
00:11:00,766 --> 00:11:03,850
O Slim Popcorn,
o come cavolo si fa chiamare.
86
00:11:04,100 --> 00:11:08,100
Insomma, lui mi ha fregato...
Ecco, io...
87
00:11:09,558 --> 00:11:11,766
Ma è stato lui!
88
00:11:12,016 --> 00:11:17,766
Mi deve i centomila dollari
che ha depositato qui.
89
00:11:18,016 --> 00:11:20,350
E' buffo!
90
00:11:21,558 --> 00:11:27,225
No! Il poverino è diventato pazzo.
Quindi non può prelevare. Giusto?
91
00:11:29,016 --> 00:11:32,058
Quindi ha mandato me. Giusto?
92
00:11:32,308 --> 00:11:35,350
- La chiave, prego.
- La chiave?
93
00:11:36,350 --> 00:11:40,850
Co... co... co...
94
00:11:41,558 --> 00:11:43,183
- Grazie.
- Prego!
95
00:11:43,433 --> 00:11:46,890
Io voglio la cassetta
di sicurezza del mio socio.
96
00:11:47,140 --> 00:11:50,933
Mi dispiace.
Niente chiave, niente cassetta.
97
00:11:51,183 --> 00:11:54,183
Nien... nien...
98
00:11:55,600 --> 00:11:58,850
Non ho la chiave, ma ho questa.
99
00:12:03,475 --> 00:12:05,100
Allora?
100
00:12:05,766 --> 00:12:07,766
Se insistete...
101
00:12:14,558 --> 00:12:17,516
Mamma mia! Stai giù!
102
00:12:18,725 --> 00:12:23,600
Chi vorresti impressionare
con quel marchingegno?
103
00:12:25,641 --> 00:12:28,725
E' già mezzogiorno!
104
00:12:32,558 --> 00:12:37,765
No, è quel "frescone" di Frisco Joe.
Non sapeva del cannone della banca.
105
00:12:38,015 --> 00:12:40,640
- Ora che facciamo?
- Cose da pazzi!
106
00:12:41,683 --> 00:12:43,683
Issa!
107
00:12:44,433 --> 00:12:46,390
Vai così!
108
00:12:52,100 --> 00:12:54,100
Okay!
109
00:13:09,433 --> 00:13:11,433
Che bello!
110
00:13:13,016 --> 00:13:15,975
Che bestia è?
111
00:13:27,475 --> 00:13:33,140
- Dov'è il manicomio?
- Il manicomio è da quella parte.
112
00:13:34,558 --> 00:13:37,600
- Anche questo è un manicomio.
- Certo!
113
00:13:40,640 --> 00:13:43,015
Aiuto! Tiratemi giù!
114
00:13:43,265 --> 00:13:46,265
Non ce la faccio più.
115
00:13:46,515 --> 00:13:48,558
Aiuto!
116
00:13:48,765 --> 00:13:50,640
Grazie.
117
00:13:51,808 --> 00:13:55,725
Silenzio! Silenzio!
118
00:14:01,350 --> 00:14:04,225
Andiamo a vedere.
119
00:14:04,475 --> 00:14:08,475
- Senti che casotto! - Dove credono
di essere? Alla Camera?
120
00:14:11,558 --> 00:14:13,433
Che vergogna!
121
00:14:15,933 --> 00:14:19,850
E' matto da legare!
Guardate come mi ha ridotto!
122
00:14:20,100 --> 00:14:23,600
E' il senatore!
Sapevi che era juventino?
123
00:14:25,558 --> 00:14:28,766
E' matto! Prendetelo, legatelo!
124
00:14:29,016 --> 00:14:33,933
- Chiamiamo lo sceriffo!
- Circolare! Fatemi passare!
125
00:14:40,350 --> 00:14:43,850
- Sceriffo, c'è un matto!
- E' un pazzo furioso!
126
00:14:44,100 --> 00:14:48,058
- Fuggiamo!
- Chiamate l'esercito.
127
00:14:58,765 --> 00:15:01,808
- Guarda come lo hanno conciato!
- Augh!
128
00:15:06,183 --> 00:15:09,100
Che figura!
129
00:15:15,516 --> 00:15:19,016
Ahhh!
130
00:15:22,475 --> 00:15:24,433
Etciù!
131
00:15:27,183 --> 00:15:29,350
Aiuto!
132
00:15:49,433 --> 00:15:55,515
Grazie, direttore,
per averlo ricoverato d'urgenza.
133
00:15:55,765 --> 00:16:00,266
Questo e altro per un collega
della celebre scuola di Vienna.
134
00:16:00,516 --> 00:16:03,225
- Chi è?
- Cosa?
135
00:16:03,475 --> 00:16:07,891
Conto sulla sua discrezione.
Viaggiamo in incognito. "Ja"!
136
00:16:08,141 --> 00:16:10,975
- Ja, cioè sì.
- Carica!
137
00:16:11,225 --> 00:16:13,308
Carica!
138
00:16:14,975 --> 00:16:16,975
Ahia! Ahò!
139
00:16:18,766 --> 00:16:22,266
- Sei matto?
- Sì, perché? Carica!
140
00:16:22,516 --> 00:16:26,350
Generale Custer!
Little Big Horn è dall'altra parte!
141
00:16:27,475 --> 00:16:31,308
E' Sua altezza imperiale,
arciduca ereditario d'Austria!
142
00:16:31,558 --> 00:16:33,390
Ahh!
143
00:16:36,390 --> 00:16:39,558
- E' matto?
- Un poco.
144
00:16:39,808 --> 00:16:43,433
No, grazie.
Sarà per un'altra volta!
145
00:16:48,390 --> 00:16:51,558
- "Nein"! Completo!
- A me niente?
146
00:16:52,975 --> 00:16:56,850
Una! Una medagliettina!
Piccolina!
147
00:16:57,100 --> 00:17:01,433
- Proprio...
- E' convinto di essere democratico.
148
00:17:01,683 --> 00:17:06,350
Ma è il futuro imperatore, non può
essere un imperatore democratico.
149
00:17:06,600 --> 00:17:12,390
Avete fatto bene a portarlo qui.
In America guarirà dalla democrazia!
150
00:17:12,640 --> 00:17:17,890
Ho fiducia nella tecnica americana.
Posso affidarvi il mio paziente
151
00:17:18,140 --> 00:17:23,058
per una piccola cura d'urto
a base di elettricità?
152
00:17:23,308 --> 00:17:26,308
- Sei sordo? No!
- Una medaglia piccolina!
153
00:17:26,558 --> 00:17:30,016
- Ho detto di no!
- Aiuto, fatemi scendere!
154
00:17:30,266 --> 00:17:33,933
- Conoscete la sedia elettrica?
- Elettroshock! Sì!
155
00:17:34,183 --> 00:17:38,600
- Così guarirà, vivo o morto!
- L'elettroshock? Sei pazzo?
156
00:17:38,850 --> 00:17:43,891
Salvate il professore! Svelti!
Tu, scendi! Non sei al galoppatoio!
157
00:17:44,141 --> 00:17:46,558
- Abbi fede!
- Cos'è?
158
00:17:46,808 --> 00:17:50,891
Sempre con la bandiera americana
sopra! Non sono la Casa Bianca!
159
00:17:51,141 --> 00:17:56,266
Visto? Lui è robusto.
E' meglio usare metodi energici.
160
00:17:57,391 --> 00:18:00,266
Grazie per la fiducia. Sono onorato.
161
00:18:00,516 --> 00:18:03,183
- Sono onorato io.
- L'onore è mio.
162
00:18:03,433 --> 00:18:05,600
- Le dico che è mio.
- No, mio.
163
00:18:05,850 --> 00:18:07,850
- Se permette, è mio.
- No, mio.
164
00:18:08,100 --> 00:18:10,516
- E anche mio!
- Zitto!
165
00:18:10,766 --> 00:18:15,308
- Ci vorrà mezz'ora? - Sì.
C'è il problema dell'elettricità.
166
00:18:15,558 --> 00:18:20,016
Per risparmiare facciamo
l'elettroshock a giorni alterni.
167
00:18:20,266 --> 00:18:25,141
Così potrei approfittare per visitare
il vostro moderno manicomio.
168
00:18:25,391 --> 00:18:28,975
- Il mio assistente vi accompagnerà.
- "Nein"!
169
00:18:29,225 --> 00:18:34,016
- Perché disturbarlo? - No, insisto
insistentemente. L'accompagnerà.
170
00:18:34,266 --> 00:18:40,016
- Da quella parte, prego. - Venga,
entriamo dall'ingresso principale.
171
00:18:45,183 --> 00:18:47,891
- Via, bestiaccia!
- Caì! Caì!
172
00:18:48,141 --> 00:18:51,350
Portalo via,
non è l'ora della passeggiata.
173
00:19:07,391 --> 00:19:11,641
Perché non mettono
un passaggio a livello?
174
00:19:11,891 --> 00:19:15,350
Vi darò una medaglia
per il vostro disturbo.
175
00:19:15,600 --> 00:19:19,641
- Ja, voglio dire sì!
- Prima mostratemi i pazzi.
176
00:19:19,891 --> 00:19:22,641
Attenzione!
177
00:19:27,183 --> 00:19:31,308
Il Colorado Express.
Non è mai in orario!
178
00:19:32,308 --> 00:19:37,516
Il mio famoso metodo è quello di un
Paese dove si rispetta l'individuo.
179
00:19:38,225 --> 00:19:41,975
Né docce fredde né catene
nel mio manicomio.
180
00:19:42,225 --> 00:19:45,183
- Capito, altezza?
- Non chiamatemi "altezza"!
181
00:19:45,433 --> 00:19:50,683
Certo, però dovete avere con me
la massima confidenza.
182
00:19:50,933 --> 00:19:55,016
Per voi non sono solo un medico,
sono tutto.
183
00:19:55,266 --> 00:19:59,850
Sono un amico, la mamma, la
fidanzata! Vi voglio bene, mio caro.
184
00:20:00,100 --> 00:20:03,100
Meno confidenze
e chiamatemi "altezza"!
185
00:20:03,350 --> 00:20:07,266
- Non fatemi l'occhietto!
- Io vi faccio l'occhietto?
186
00:20:07,516 --> 00:20:09,516
Gli faccio l'occhietto?
187
00:20:10,016 --> 00:20:11,683
Zitti!
188
00:20:14,058 --> 00:20:16,475
Crede di essere
la Statua della Libertà.
189
00:20:16,725 --> 00:20:21,475
- L'altro crede nella libertà?
- No, crede nei sigari. Sono i suoi.
190
00:20:21,725 --> 00:20:24,058
- Aiuto!
- Quello?
191
00:20:24,766 --> 00:20:27,933
Permesso. Aiuto! Aiuto!
192
00:20:28,183 --> 00:20:32,516
- Aiuto!
- Non è un caso interessante.
193
00:20:32,766 --> 00:20:36,766
Semplice mania di persecuzione. Vede
tre "omaccioni" che lo inseguono.
194
00:20:37,016 --> 00:20:40,975
- Ma non esistono!
- Per me è interessante.
195
00:20:41,183 --> 00:20:43,975
- Mi piacerebbe visitarlo.
- No!
196
00:20:44,225 --> 00:20:47,558
Ci sono centinaia di casi
più importanti di quello.
197
00:20:47,808 --> 00:20:50,391
Questi: cieco, sordo e muto.
198
00:20:51,600 --> 00:20:54,808
No, sono nuovi.
Sono tre omaccioni qualunque!
199
00:20:55,058 --> 00:20:57,808
- Vi interessa la medaglia?
- Ja!
200
00:20:58,058 --> 00:21:01,183
- A me interessa quel matto. Dov'è?
- Non lo so.
201
00:21:01,433 --> 00:21:05,016
Pensate che in un manicomio
non troviamo un matto?
202
00:21:06,225 --> 00:21:08,225
Di qua!
203
00:21:35,933 --> 00:21:38,308
Tana per il direttore!
204
00:21:38,558 --> 00:21:41,391
Vediamo. Non c'è.
205
00:21:41,641 --> 00:21:43,975
Forse è qui. No!
206
00:21:45,433 --> 00:21:47,850
Qui c'è, ma non è lui.
207
00:21:50,516 --> 00:21:55,058
- Non può essere lui!
- Non può essere, ma dove può essere?
208
00:21:55,308 --> 00:21:57,933
Io controllo di nuovo.
209
00:22:00,141 --> 00:22:03,558
No, non andate di là.
E' impossibile.
210
00:22:03,808 --> 00:22:07,725
- Fermo! Non si può ed è chiuso.
- Aprite!
211
00:22:07,975 --> 00:22:11,183
- Mai!
- Vuoi le medaglie? Allora apri.
212
00:22:11,433 --> 00:22:14,308
- E' pericoloso. Ci sono i furiosi.
- Due medaglie.
213
00:22:14,558 --> 00:22:16,725
No, non posso.
214
00:22:16,975 --> 00:22:19,850
- Tre medaglie!
- Non potrei.
215
00:22:20,100 --> 00:22:23,808
- Voglio rovinarmi! Quattro medaglie.
- Apro!
216
00:22:24,016 --> 00:22:25,641
- Di quanto?
- Quattro.
217
00:22:25,850 --> 00:22:29,100
- Quattro medaglie? Passo!
- Passi!
218
00:22:31,266 --> 00:22:33,100
Prego!
219
00:22:41,225 --> 00:22:44,808
- Ahhh! - Chiudi tutto.
Ottimo per matti furiosi.
220
00:22:45,058 --> 00:22:47,100
Qui non c'è.
221
00:22:53,266 --> 00:22:55,266
Qui non c'è.
222
00:23:01,266 --> 00:23:03,933
Lo so e ci casco sempre!
223
00:23:04,183 --> 00:23:06,891
- La porta!
- Scusate.
224
00:23:07,600 --> 00:23:09,516
Qui non c'è.
225
00:23:12,433 --> 00:23:15,058
- Qui non apre!
- Accidenti!
226
00:23:15,308 --> 00:23:18,641
Perché non apre? Roba da matti!
227
00:23:20,433 --> 00:23:23,058
- Che cos'è?
- Sembra una chiave.
228
00:23:23,308 --> 00:23:27,100
E' la chiave che non apre.
Non capisco perché.
229
00:23:27,350 --> 00:23:30,475
Aiuto! Aiuto!
230
00:23:30,725 --> 00:23:33,516
E' "fissato". Eccolo!
231
00:23:33,766 --> 00:23:36,225
Aiuto!
232
00:23:41,766 --> 00:23:46,225
Sono onorato, altezza,
di poter sperimentare su di voi
233
00:23:46,475 --> 00:23:52,391
la mia nuova terapia basata
sul principio dell'energia elettrica.
234
00:23:52,641 --> 00:23:55,808
Siete pronti? Via!
235
00:23:56,058 --> 00:23:59,350
Meno dieci, meno nove,
meno otto...
236
00:23:59,600 --> 00:24:02,058
- Che cosa fa?
- Non lo so.
237
00:24:03,308 --> 00:24:05,850
Sei, cinque,
238
00:24:06,100 --> 00:24:08,141
quattro, tre,
239
00:24:08,391 --> 00:24:12,308
due, uno... zero!
240
00:24:21,850 --> 00:24:24,808
- Di qua. Salve, capo.
- Augh!
241
00:24:25,058 --> 00:24:29,641
Toro Seduto.
Qui non c'è. Nemmeno qui.
242
00:24:32,933 --> 00:24:34,933
- Ahò!
- Ahò!
243
00:24:35,183 --> 00:24:39,891
Disgraziato! Mi hai tolto la sedia.
Ora sono Toro In Piedi!
244
00:24:40,141 --> 00:24:44,766
- Non correre! Dove vai?
- Non so. Non vedo con gli occhiali.
245
00:24:54,850 --> 00:24:56,850
Tresette!
246
00:24:58,725 --> 00:25:01,225
- Veleno!
- Presente!
247
00:25:01,475 --> 00:25:04,933
Sei matto? Pure qui dentro?
248
00:25:05,141 --> 00:25:08,683
Ti manca il senso della misura!
249
00:25:08,933 --> 00:25:13,766
Ti ho beccato!
Non te lo aspettavi?
250
00:25:14,016 --> 00:25:16,808
Cosa? Sono due anni che ci provi!
251
00:25:17,891 --> 00:25:21,600
Ora vedremo chi è il pistolero
più pistolero del West!
252
00:25:21,850 --> 00:25:25,641
- Vuoi sparare?
- Come ti ammazzo allora?
253
00:25:25,891 --> 00:25:28,766
Che ne so? Se spari,
254
00:25:29,016 --> 00:25:33,058
resteremo qui per sempre
con la camicia di forza! - Tu dici?
255
00:25:36,516 --> 00:25:40,141
- Sigaro? - Perché?
- Anche i condannati a morte fumano.
256
00:25:41,891 --> 00:25:46,183
- Dopo ci battiamo.
- Certo. Ci battiamo.
257
00:25:51,516 --> 00:25:53,516
Buono.
258
00:25:54,975 --> 00:25:58,016
Ma una volta
non fumavi i cigarillo?
259
00:25:58,266 --> 00:26:02,850
- Sì, ma questi li fanno apposta
per me. - Ho capito!
260
00:26:09,433 --> 00:26:11,475
Che malfidato!
261
00:26:18,058 --> 00:26:21,308
Tresette! Tresette, dove sei?
262
00:26:23,016 --> 00:26:26,225
Vieni fuori! Battiti se hai coraggio.
263
00:26:26,433 --> 00:26:28,433
Tresette! Tresette!
264
00:26:29,850 --> 00:26:33,308
Tresette! Uh! Uh! Ahi!
265
00:26:33,558 --> 00:26:36,391
Ahi! Ahi! Cos'è?
266
00:26:37,183 --> 00:26:41,016
Sonnifero.
Non ti muovere, si rompe l'ago.
267
00:26:41,266 --> 00:26:45,641
- Tresette, mi hai fregato!
- Si capisce!
268
00:26:51,725 --> 00:26:54,475
Aiuto! Aiutatemi!
269
00:26:54,725 --> 00:26:57,391
Aiutatemi! Aiuto!
270
00:26:58,725 --> 00:27:02,891
- Aiuto! Professore, collega,
aiutatemi! - Da questa parte.
271
00:27:03,141 --> 00:27:05,516
- Siete un amico.
- Prego.
272
00:27:05,766 --> 00:27:08,141
Chi è?
273
00:27:15,558 --> 00:27:18,266
Aiuto! Bell'amico del "kaiser"!
274
00:27:18,516 --> 00:27:20,350
Aiuto!
275
00:27:20,558 --> 00:27:24,891
- Che volete da me?
- Ti ho detto di cantare!
276
00:27:25,141 --> 00:27:28,725
- Casetta mia!
- Disturbo?
277
00:27:32,016 --> 00:27:35,433
Se volete suonare, suonate piano!
278
00:27:35,683 --> 00:27:38,808
Io devo dormire!
Qui comando io!
279
00:27:39,058 --> 00:27:41,225
Facciamo un quartetto?
280
00:27:41,475 --> 00:27:45,516
Non siete matti, solo scemi.
281
00:27:51,225 --> 00:27:54,975
Alt! Uno, due, tre, quattro.
Sperate di farlo cantare.
282
00:27:55,225 --> 00:27:57,933
Uno, due, tre, quattro.
E' furbo.
283
00:27:58,183 --> 00:28:01,641
Uno, due, tre, quattro.
Non vuole farsi trovare
284
00:28:01,891 --> 00:28:04,433
e si è nascosto in manicomio.
285
00:28:08,225 --> 00:28:13,183
Dove vai? Qui comando io.
Perché non vuole farsi trovare?
286
00:28:13,433 --> 00:28:18,266
- Ha preso i centomila dollari rubati
al treno postale di Yuma. - Vai!
287
00:28:25,183 --> 00:28:27,850
- E' mio o suo?
- Boh!
288
00:28:28,100 --> 00:28:31,141
Ma non li aveva rubati Frisco Joe?
289
00:28:31,391 --> 00:28:34,475
Frisco Joe aveva rubato i soldi
sul treno.
290
00:28:34,725 --> 00:28:39,058
Ma lui era nella banda
e li ha fregati al capo. Vero?
291
00:28:39,308 --> 00:28:44,225
Così ci ha detto Frisco Joe quando
ci ha mandato qui. Ma tu che c'entri?
292
00:28:45,558 --> 00:28:48,058
- Grazie.
- Prego.
293
00:28:51,308 --> 00:28:54,058
La testa! Cosa è successo?
294
00:28:55,391 --> 00:28:59,683
- Un momento! Dove vuoi andare?
- Io devo andare...
295
00:28:59,933 --> 00:29:02,891
Lasciatemi! Sono il direttore.
296
00:29:03,141 --> 00:29:07,183
- Mi lasci con questo in testa?
Sei matto? - Sì! No!
297
00:29:07,433 --> 00:29:10,766
Hai detto che sei la mamma?
Curami. Lo ha detto?
298
00:29:11,933 --> 00:29:14,808
L'ho detto? Non ti fidi?
299
00:29:15,016 --> 00:29:17,808
- Insomma...
- Non farmi l'occhietto!
300
00:29:18,058 --> 00:29:20,600
Come stai, Frank Faina?
301
00:29:20,808 --> 00:29:24,516
- Non so come sta Franco Faina.
Non lo conosco. - No?
302
00:29:24,766 --> 00:29:29,850
Io sono Slim Popcorn.
Popcorn come "popcorn"!
303
00:29:30,100 --> 00:29:34,600
- Popcorn? Ma fammi il piacere!
- Nessuno mi crede!
304
00:29:34,850 --> 00:29:39,725
Tutti dicono di essere qualcun altro
qui dentro, ma io non sono un altro.
305
00:29:39,975 --> 00:29:42,516
Io sono io e basta.
306
00:29:45,600 --> 00:29:48,016
Il caffè!
307
00:29:48,266 --> 00:29:51,891
Il mio caffè!
308
00:29:52,100 --> 00:29:56,016
Lo butti per terra? Disgraziato!
309
00:29:56,266 --> 00:29:59,225
Ti faccio licenziare!
310
00:29:59,475 --> 00:30:02,391
E' un'ora che aspetto il caffè.
311
00:30:02,641 --> 00:30:06,683
Hai dimenticato chi comanda qui?
Comando io e voglio il caffè a letto.
312
00:30:06,933 --> 00:30:09,058
Portane un altro!
313
00:30:09,308 --> 00:30:13,600
Vai!
Reverendo, scusate. Lui ha ragione.
314
00:30:13,850 --> 00:30:17,933
Lui crede davvero
di essere Slim Popcorn.
315
00:30:18,183 --> 00:30:21,225
Per favore! Per favore!
316
00:30:23,891 --> 00:30:28,766
Perché questi ballerini ce l'hanno
con te? E' gente di Frisco Joe.
317
00:30:29,016 --> 00:30:32,016
- Frisco Joe?
- Reverendo!
318
00:30:34,266 --> 00:30:38,308
- Chi è Frisco Joe?
- Il socio di questo qui!
319
00:30:38,558 --> 00:30:42,808
- Ho detto che non sono Frisco Joe.
- Tu no, ma lui sì.
320
00:30:43,058 --> 00:30:47,266
- Ma "vaffallovo"!
- Fate casino con i nomi!
321
00:30:47,516 --> 00:30:49,225
Frank Faina!
322
00:30:50,350 --> 00:30:53,558
Io sono Slim Popcorn!
323
00:30:53,808 --> 00:30:57,141
- No, sei Frank Faina.
- Perché dici che è Frisco Joe?
324
00:30:57,391 --> 00:31:00,225
Chi è il matto qui dentro?
325
00:31:00,475 --> 00:31:05,391
Basta con le macchine!
Basta con le tecniche rivoluzionarie.
326
00:31:05,641 --> 00:31:08,058
Ho detto basta!
327
00:31:08,308 --> 00:31:11,308
Diciamo sì
alle terapie rivoluzionarie.
328
00:31:11,558 --> 00:31:16,016
Questa è la soluzione "Testa Fresh".
Sono il depositario della formula.
329
00:31:16,266 --> 00:31:20,391
Con la sua azione "vasopsicomotoria"
stimola le cellule del cervello,
330
00:31:20,641 --> 00:31:26,100
riattiva la circolazione sanguigna
ed espelle i fumi della pazzia.
331
00:31:26,350 --> 00:31:29,933
Nove matti su dieci
preferiscono "Testa Fresh".
332
00:31:30,183 --> 00:31:33,975
- Digli che sei Frank Faina!
- No, sono Slim Faina.
333
00:31:34,225 --> 00:31:36,391
- Non è vero.
- Frank Popcorn. - No!
334
00:31:36,641 --> 00:31:39,600
- Accidenti, mi fai sbagliare!
- Piantala!
335
00:31:39,850 --> 00:31:42,808
Ha ragione!
Ma hai cominciato tu.
336
00:31:43,016 --> 00:31:46,016
- Chi ti ha mandato qui?
- Il popolo degli Stati Uniti!
337
00:31:50,350 --> 00:31:53,350
- Vi dico chi sono.
- Zitto! Chi ti ha interrogato?
338
00:31:53,600 --> 00:31:57,766
Lui! Dice che sono Frank Faina.
339
00:31:58,433 --> 00:32:02,308
Roba da pazzi! Mi hai fatto credere
che eri Slim Popcorn.
340
00:32:02,558 --> 00:32:06,016
- Ma io sono Slim Popcorn.
- Chi se ne frega!
341
00:32:06,266 --> 00:32:09,100
Non strillare! Qui comando io!
342
00:32:09,350 --> 00:32:11,266
Il caffè.
343
00:32:16,016 --> 00:32:18,891
Che schifo! E' freddo!
344
00:32:19,141 --> 00:32:23,308
Portane subito uno caldo! Corri!
345
00:32:25,516 --> 00:32:27,850
Allora sei Slim Popcorn.
346
00:32:35,933 --> 00:32:39,850
- Frank Faina!
- Sì? No! Io sono Slim Popcorn.
347
00:32:41,725 --> 00:32:45,766
Aiuto, soffoco!
Sono Frank Faina. Parlo!
348
00:32:46,016 --> 00:32:48,266
Aiuto! Aiuto!
349
00:32:53,266 --> 00:32:56,683
Dov'è la chiave
della cassetta di sicurezza?
350
00:32:56,933 --> 00:33:00,683
- Chiave? Cassetta? Sicurezza?
Non capisco. - No?
351
00:33:05,891 --> 00:33:07,891
No! No!
352
00:33:08,141 --> 00:33:10,641
Sì, vieni!
353
00:33:12,016 --> 00:33:14,058
- E' tuo.
- Grazie.
354
00:33:14,308 --> 00:33:18,808
- Parlo, dico tutto! Fermalo! Aiuto!
- Cos'è?
355
00:33:24,850 --> 00:33:27,475
- Dov'è la chiave?
- Dov'è?
356
00:33:27,725 --> 00:33:32,850
Va bene, tieni la chiave. Quando esci
di qui, vai alla banca. Chi trovi?
357
00:33:33,100 --> 00:33:38,058
- Chi trovo? - Frisco Joe e compagni.
Vuoi vedere cosa ti faranno?
358
00:33:39,766 --> 00:33:43,475
Tocca a me?
359
00:33:44,516 --> 00:33:46,225
Che aspetti?
360
00:33:48,683 --> 00:33:53,683
- Aiuto! Ti dico tutto!
- Giura!
361
00:33:53,891 --> 00:33:56,391
- Lo giuro!
- Festeggiamo.
362
00:34:19,558 --> 00:34:23,266
- Perché lo champagne?
- L'ho varato!
363
00:34:23,516 --> 00:34:28,225
E' faticoso trattare con loro.
Non ti farebbe bene alla tua età.
364
00:34:28,475 --> 00:34:31,641
Io farò tutto il lavoro.
Metà ciascuno.
365
00:34:31,891 --> 00:34:37,516
- Qui comando io! La metà non mi sta
bene. Facciamo... - Facciamo così!
366
00:34:38,600 --> 00:34:42,683
La nostra regola è che il paziente
sia messo a suo agio.
367
00:34:42,933 --> 00:34:45,600
Ahi! Fate attenzione!
368
00:34:45,850 --> 00:34:50,183
Il paziente deve potersi rilassare
in un ambiente sereno
369
00:34:50,433 --> 00:34:54,683
che offre tutti i comfort.
Qui abbiamo personale specializzato.
370
00:34:54,933 --> 00:34:57,933
- Non mi piacciono i barbieri
chiacchieroni. - Scusate.
371
00:34:58,183 --> 00:35:02,016
- Sfumatura bassa!
- Agli ordini.
372
00:35:02,266 --> 00:35:04,766
A Cactus River sono stato casa
373
00:35:05,016 --> 00:35:08,475
e ho dormito da mio cugino Drakeman.
- "Stringi"!
374
00:35:08,725 --> 00:35:12,725
Ricordi dove sei stato,
ma non dove hai messo la chiave.
375
00:35:12,975 --> 00:35:15,641
- Certo, è matto.
- Ahò!
376
00:35:15,891 --> 00:35:20,141
Non ricordo, ma cosa fai
con quella camicia di forza?
377
00:35:20,391 --> 00:35:24,850
- Dopo te lo dico. Continua. - Mentre
scappavo, sono caduto da cavallo.
378
00:35:25,058 --> 00:35:29,683
- Poveraccio! - Ho preso una botta
e mi fa ancora tanto male.
379
00:35:29,933 --> 00:35:34,225
- Ma a Cactus River avevi la chiave.
- Pss!
380
00:35:34,475 --> 00:35:38,891
In confidenza,
cosa fai con questa camicia di forza?
381
00:35:39,141 --> 00:35:42,683
- Che ti frega?
- Qui comando io!
382
00:35:42,933 --> 00:35:47,683
- Tu non comandi.
- No? Comandi tu? Comanda lui!
383
00:35:47,933 --> 00:35:51,308
- Eh!
- La chiave sta a Cactus River?
384
00:35:51,558 --> 00:35:56,433
Sì, non so se l'ho persa o nascosta,
ma è in quei posti che ti ho detto.
385
00:35:59,808 --> 00:36:03,350
Assassino! Me lo fai apposta!
386
00:36:03,600 --> 00:36:06,641
Non vuoi farmi prendere il caffè,
ma io...
387
00:36:06,891 --> 00:36:09,350
Vado a prendere il caffè al bar.
388
00:36:09,600 --> 00:36:12,891
Vado a Chicago
dove lo fanno ottimo!
389
00:36:13,100 --> 00:36:15,100
Vieni, te lo offro. Vai!
390
00:36:15,350 --> 00:36:18,350
- Vai, vai!
- Finalmente soli.
391
00:36:20,391 --> 00:36:24,141
Però non ho capito
che fai con la camicia di forza.
392
00:36:24,391 --> 00:36:26,808
- Che roba è?
- Fammi vedere la lingua.
393
00:36:28,433 --> 00:36:30,433
Attenzione!
394
00:36:31,600 --> 00:36:34,850
Sua altezza è in pericolo.
Salvatelo!
395
00:36:35,100 --> 00:36:38,975
C'è una grossa epidemia!
396
00:36:39,225 --> 00:36:43,141
Un vostro paziente è molto malato.
397
00:36:43,391 --> 00:36:47,058
- Purtroppo chi più, chi meno...
- Non in testa!
398
00:36:47,308 --> 00:36:52,100
In corpo. E' pieno di piccole
macchie rosse veramente schifose!
399
00:36:52,308 --> 00:36:54,975
- "Nein! - Ja!
- Sorbole!
400
00:36:55,225 --> 00:37:00,266
Signore, scusate. Dico a voi.
Vi dispiacerebbe aiutarmi?
401
00:37:00,516 --> 00:37:03,433
Sveglia! Sveglia!
402
00:37:03,641 --> 00:37:07,808
- Guardate.
- Tiratemi fuori di qui! Presto!
403
00:37:08,058 --> 00:37:10,183
- Che ha?
- Boh!
404
00:37:10,433 --> 00:37:13,100
Non abbiate paura. E' uno scherzo.
405
00:37:13,350 --> 00:37:16,183
Che ci frega, prendiamolo.
406
00:37:16,433 --> 00:37:18,808
Ricominciamo? Io ho già detto tutto.
407
00:37:19,058 --> 00:37:21,850
- Aiuto!
- E' terribile!
408
00:37:22,100 --> 00:37:23,808
Guardate da voi.
409
00:37:24,058 --> 00:37:27,266
- La peste!
- La peste?
410
00:37:27,516 --> 00:37:32,433
- Scherza, è carnevale!
- Aiuto! Fateci uscire!
411
00:37:32,683 --> 00:37:36,350
Adam!
Dov'è questa maledetta chiave?
412
00:37:36,600 --> 00:37:41,100
Non fateli uscire, vi manderò
il vaccino da Vienna. Arrivederci.
413
00:37:41,350 --> 00:37:45,100
Arrivederci.
Grazie, illustre collega.
414
00:37:45,350 --> 00:37:50,183
Che gentiluomo! Che scienziato!
Che amico!
415
00:37:51,933 --> 00:37:54,516
- Arrivederci.
- Fanculo!
416
00:37:58,225 --> 00:38:00,433
- Alt!
- Che c'è?
417
00:38:00,683 --> 00:38:03,100
- Veleno.
- No!
418
00:38:03,308 --> 00:38:07,308
Tresette, so che sei là dentro.
Vieni fuori e battiti.
419
00:38:07,558 --> 00:38:09,600
- Sei vaccinato?
- No.
420
00:38:09,850 --> 00:38:11,850
C'è la peste.
421
00:38:12,058 --> 00:38:15,766
Le pensi tutte, Tresette!
Ma io non ti credo.
422
00:38:16,016 --> 00:38:20,016
Ho scritto in faccia "Giocondo"?
No, ho scritto "Veleno"!
423
00:38:20,266 --> 00:38:23,891
"V" come vincente.
"E" come ecatombe.
424
00:38:24,141 --> 00:38:28,433
- "L" come lampo perché sono
veloce con la Colt - Che roba è?
425
00:38:28,683 --> 00:38:31,475
Stai in "campana".
426
00:38:33,725 --> 00:38:35,350
Fuggiamo!
427
00:38:43,183 --> 00:38:44,725
Aiuto!
428
00:38:44,975 --> 00:38:47,558
- Corri!
- Aiuto!
429
00:38:50,350 --> 00:38:52,975
Dopo di voi, altezza.
430
00:39:07,475 --> 00:39:13,350
Perché andiamo a Cactus River
di notte?
431
00:39:13,600 --> 00:39:16,308
Per cercare la chiave.
432
00:39:16,558 --> 00:39:20,308
- Spiritoso! Perché di notte?
- Di notte qualcuno dorme.
433
00:39:20,558 --> 00:39:25,516
- Qualcuno? - Tu dormiresti la notte
se passassero tanti treni?
434
00:39:25,766 --> 00:39:29,683
- No, sarei molto incavolato.
- Come quelli di Cactus River.
435
00:39:29,975 --> 00:39:34,183
Non dormendo la notte, di giorno sono
incavolati. Puoi andare più forte?
436
00:39:34,433 --> 00:39:37,058
Ci sto provando.
437
00:39:37,308 --> 00:39:42,308
Quei tre bestioni correvano veloci
e ora saranno da Frisco Joe.
438
00:39:42,516 --> 00:39:46,766
Se ce la prendiamo comoda,
fra poco ci saranno addosso.
439
00:39:47,016 --> 00:39:51,100
- Sbrighiamoci. - E' una parola
con questo "accidente".
440
00:39:51,350 --> 00:39:55,433
Perché hanno messo "l'austerity"
per i cavalli?
441
00:39:55,683 --> 00:40:00,600
All'est hanno tagliato
le forniture di biada.
442
00:40:12,516 --> 00:40:14,391
Ahhh!
443
00:40:14,641 --> 00:40:17,225
Idioti! Imbecilli!
444
00:40:17,475 --> 00:40:19,683
Vi... vi... vi...
445
00:40:19,933 --> 00:40:21,850
Vi è scappato!
446
00:40:22,100 --> 00:40:24,100
E' colpa della padella.
447
00:40:27,766 --> 00:40:30,933
- Ahhh!
- Buono!
448
00:40:31,183 --> 00:40:35,183
Come si fa a farsi sparare
una cannonata sulle chiappe?
449
00:40:35,433 --> 00:40:38,266
Doveva prenderla sul muso.
450
00:40:38,516 --> 00:40:42,683
Ma il capo non si è fatto fregare
e all'ultimo si è voltato.
451
00:40:42,933 --> 00:40:45,141
Siete furbo, capo.
452
00:40:45,391 --> 00:40:47,433
Pi... pi...
453
00:40:48,433 --> 00:40:52,350
Piano, macellaio.
Dove mi hai portato?
454
00:40:52,600 --> 00:40:55,975
E' il miglior veterinario del Texas!
455
00:40:56,225 --> 00:41:00,016
- Pretendevi di trovare il primario
del Policlinico? - Capo!
456
00:41:05,808 --> 00:41:08,558
Ma... ma... Ahi!
457
00:41:08,808 --> 00:41:11,766
Buono, non vedo tanto bene.
458
00:41:12,016 --> 00:41:14,141
Maledetti! Ahi!
459
00:41:14,391 --> 00:41:18,266
Neanche loro sono stati capaci
di far cantare il vecchio.
460
00:41:18,516 --> 00:41:22,933
- Bisogna inseguire
Tre... tre... tre... - Fa nove!
461
00:41:24,058 --> 00:41:27,891
- Sempre da questa parte!
- Dov'è andato Tresette?
462
00:41:28,141 --> 00:41:32,141
Non gliel'ho chiesto.
Ragazzi, vi vuole il capo!
463
00:41:33,308 --> 00:41:36,225
Forse hanno paura per...
464
00:41:44,308 --> 00:41:47,558
- La peste!
- La peste? Fuggiamo!
465
00:41:47,808 --> 00:41:49,933
Presto!
466
00:41:50,183 --> 00:41:53,850
Chi non fugge con me,
peste lo... lo...
467
00:41:54,100 --> 00:41:56,183
lo colga!
468
00:41:58,058 --> 00:42:00,058
Siamo a carnevale?
469
00:42:00,266 --> 00:42:02,433
- Sei scemo?
- Sì. Perché?
470
00:42:12,600 --> 00:42:14,975
- Un momento!
- Sbrigati!
471
00:42:21,141 --> 00:42:24,516
Brutto figlio di...
472
00:42:36,350 --> 00:42:38,516
A te e a tua sorella.
473
00:42:39,725 --> 00:42:44,058
Leghi la bicicletta? Non ti basta
il tempo che mi hai fatto perdere?
474
00:42:44,308 --> 00:42:48,308
- E' colpa mia se abbiamo bucato?
- Fra due ore è l'alba.
475
00:42:48,558 --> 00:42:52,891
Chi fa lavorare i becchini
qui si alza presto! Diamoci da fare.
476
00:43:02,558 --> 00:43:04,558
Eccoli!
477
00:43:06,350 --> 00:43:08,433
Presto, andiamo!
478
00:43:34,308 --> 00:43:36,641
Chi è?
479
00:43:40,725 --> 00:43:44,183
All'anima della palla!
Bravo! Bravo!
480
00:43:44,433 --> 00:43:48,725
- Una caduta perfetta.
- Un corno! Lo scalino è rotto.
481
00:43:48,975 --> 00:43:52,558
No, tu sei bravo. Sei un artista!
482
00:43:53,641 --> 00:43:55,808
Sei bravo e modesto.
483
00:43:56,808 --> 00:44:00,850
- Benvenuto nella grande famiglia
del Circo Drakeman! - Dov'è?
484
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
- Chi? - Il circo.
- Il circo sono io. Guarda!
485
00:44:05,475 --> 00:44:09,516
Attenzione! Drakeman!
Il grande lanciatore di coltelli.
486
00:44:12,725 --> 00:44:14,766
Drakeman, l'acrobata!
487
00:44:16,725 --> 00:44:20,058
Drakeman, l'equilibrista!
Senza mani!
488
00:44:21,183 --> 00:44:25,475
Drakeman, l'illusionista!
Oplà! Oplà! E voilà!
489
00:44:26,391 --> 00:44:29,350
Drakeman, il domatore,
il cavallerizzo, l'equilibrista!
490
00:44:31,141 --> 00:44:33,808
Ehi! Che fai? Attento!
491
00:44:34,058 --> 00:44:39,516
Non grattarti, assassino!
Cleopatra è molto delicata!
492
00:44:39,766 --> 00:44:43,683
Esci! Non fare la cretina,
il signore non ti conosce.
493
00:44:45,141 --> 00:44:49,391
Eccoti qua, "fetentella" mia!
Dai un bacetto al padrone!
494
00:44:49,641 --> 00:44:53,183
Adesso vai a nanna!
Sogni d'oro.
495
00:44:53,433 --> 00:44:56,641
Sogna un bel cane grande!
Entra in casa.
496
00:44:56,891 --> 00:44:59,766
Drakeman, domatore di pulci!
497
00:44:59,975 --> 00:45:04,391
Okay, circo. Vuoi che ti dica
perché sono venuto da te?
498
00:45:04,641 --> 00:45:09,016
Circo, dove vai?
Dove ti sei cacciato? Circo!
499
00:45:11,225 --> 00:45:15,225
- Chi va là?
- Voilà! Drakeman, il clown!
500
00:45:15,475 --> 00:45:20,558
Ma tu ci sei venuto
o ti ci hanno mandato?
501
00:45:20,808 --> 00:45:24,933
- Slim Popcorn mi ha detto...
- Frank Faina, mio cugino! Bravo!
502
00:45:25,183 --> 00:45:29,516
Gli avevo detto che volevo un
assistente. Non posso fare tutto io.
503
00:45:29,766 --> 00:45:31,516
Voilà!
504
00:45:33,225 --> 00:45:36,683
Drakeman, il prestigiatore.
Scegline una.
505
00:45:37,850 --> 00:45:39,850
- L'hai guardata?
- Sì.
506
00:45:40,058 --> 00:45:42,475
Tienila, io ne ho altre cinquantuno!
507
00:45:47,266 --> 00:45:49,391
Cos'è?
508
00:45:53,266 --> 00:45:58,433
Signore e signori, Drakeman,
il giocoliere! Ti insegnerò tutto.
509
00:45:58,683 --> 00:46:02,350
Bisogna usare bene le mani,
ma soprattutto la testa.
510
00:46:03,350 --> 00:46:06,100
Oddio! Oddio! Il leone!
511
00:46:06,350 --> 00:46:10,600
- Sei sempre tu?
- No, è Agenore, il leone.
512
00:46:12,350 --> 00:46:14,683
Buono! Speriamo che gli piaccia.
513
00:46:14,933 --> 00:46:17,475
Con l'ulcera è diventato schizzinoso.
514
00:46:17,683 --> 00:46:21,975
Oggi gli ho fatto
il coniglio in bianco. Guarda!
515
00:46:22,225 --> 00:46:24,808
- Povero Harvey!
- Saresti tu?
516
00:46:25,058 --> 00:46:29,725
No, è il coniglio ammaestrato. L'ho
cucinato perché il leone ha l'ulcera.
517
00:46:29,975 --> 00:46:32,475
Come si dice? Meglio un leone oggi...
518
00:46:32,725 --> 00:46:36,016
Il numero del cappello
lo farò col gatto.
519
00:46:36,266 --> 00:46:38,350
Ma non è ammaestrato.
520
00:46:39,641 --> 00:46:45,641
Harvey! Bello di papà! Non sei cotto!
Gesù, ho mangiato il gatto!
521
00:46:45,891 --> 00:46:49,558
E' pronto! Arrivo!
522
00:46:49,808 --> 00:46:55,225
Vengo, Agenore!
Bello del padrone! E' pronto.
523
00:46:56,850 --> 00:47:00,975
Sono io, la pappa è pronta.
524
00:47:04,850 --> 00:47:09,016
Drakeman, il direttore d'orchestra.
Sentirai quanto è buono!
525
00:47:09,266 --> 00:47:11,266
Bello mio!
526
00:47:13,058 --> 00:47:16,766
La chiave!
Dove l'avrà messa?
527
00:47:20,225 --> 00:47:23,225
- No, fermo!
- La chiave!
528
00:47:23,475 --> 00:47:26,266
No, stai fermo!
529
00:47:30,600 --> 00:47:32,641
Non gli è piaciuto!
530
00:47:39,100 --> 00:47:41,100
E' qua dentro.
531
00:47:43,891 --> 00:47:46,516
Che fai? Di qua!
532
00:47:52,850 --> 00:47:54,683
Dai!
533
00:47:54,891 --> 00:47:56,725
Entra.
534
00:48:00,100 --> 00:48:04,350
- Che sarà?
- Che vuoi che sia? Un gatto. Vai!
535
00:48:07,183 --> 00:48:09,766
Chi sei?
536
00:48:10,016 --> 00:48:13,516
Aiuto! Mamma mia!
537
00:48:14,516 --> 00:48:16,683
Fermo!
538
00:48:16,933 --> 00:48:19,558
- Che cos'è?
- Mi arrendo!
539
00:48:25,266 --> 00:48:27,850
Ammazza, che gatto!
540
00:48:45,725 --> 00:48:49,516
Quanto impiccia il guantone!
541
00:48:52,016 --> 00:48:56,600
- Chi è stato? - Perché fischi?
Sono qui! Cammina!
542
00:48:56,808 --> 00:48:58,766
Dai!
543
00:49:01,058 --> 00:49:03,600
Mamma che buio!
544
00:49:08,933 --> 00:49:11,558
- Cos'è?
- Zitto!
545
00:49:12,891 --> 00:49:17,183
Non fare casino, imbecille!
Altrimenti che sorpresa è?
546
00:49:17,808 --> 00:49:22,975
Come facciamo la sorpresa a
Tresette? Cosa ci ha detto il capo?
547
00:49:23,225 --> 00:49:26,766
- "Imbecilli"! - Ha detto di
nasconderci a casa di Frank Faina,
548
00:49:27,016 --> 00:49:31,766
di aspettare Tresette e farlo "nero"!
549
00:49:32,933 --> 00:49:36,933
- Non farmi ridere, mi fa male
lo schiaffo. - Tirati su!
550
00:49:37,183 --> 00:49:41,141
Issa! Tu ti nascondi là e io qua.
551
00:49:41,391 --> 00:49:43,683
Bubù, "tresettete"!
552
00:49:45,558 --> 00:49:47,475
Ciao.
553
00:49:51,808 --> 00:49:55,766
- No, così ti vedono.
- Tirami giù, imbecille!
554
00:49:58,100 --> 00:50:00,391
- Non puoi farlo.
- Perché?
555
00:50:00,641 --> 00:50:02,725
- Così non vale.
- No?
556
00:50:06,391 --> 00:50:07,933
Dittatore!
557
00:50:12,350 --> 00:50:17,391
Tiri anche i calci? Cosa fai con
la forbice? Vuoi tagliare la corda?
558
00:50:17,641 --> 00:50:21,641
Non puoi andare via così!
Ora ti faccio vedere io!
559
00:50:30,058 --> 00:50:32,100
Dammi la mano.
560
00:50:38,516 --> 00:50:41,225
La mano! Il dito no!
561
00:51:02,225 --> 00:51:05,266
Uno, due, tre,
562
00:51:06,058 --> 00:51:08,058
quattro, cinque,
563
00:51:08,308 --> 00:51:12,183
sei, sette, otto, nove,
564
00:51:12,433 --> 00:51:15,058
dieci! Out!
565
00:51:16,641 --> 00:51:19,058
Sigaro? Voilà!
566
00:51:24,433 --> 00:51:28,600
Drakeman, mangiatore di fuoco!
A me gli occhi!
567
00:51:28,850 --> 00:51:33,516
- Perché? - Drakeman,
l'ipnotizzatore! Dormi. Dormi.
568
00:51:33,766 --> 00:51:38,100
- Non ho sonno.
- Dormi, dormi.
569
00:51:38,350 --> 00:51:40,516
Dormi! Dormi!
570
00:51:40,766 --> 00:51:42,475
Dormi!
571
00:51:44,058 --> 00:51:46,808
E' riuscito! Ci sono riuscito!
572
00:51:47,058 --> 00:51:51,141
E' la prima volta dal maggio del '62!
San Gennaro mi ha fatto la grazia!
573
00:51:51,391 --> 00:51:54,433
Chi è? Buonasera!
574
00:51:54,683 --> 00:51:59,558
- Che ha in testa? Il ferro?
- Desiderate? Non rispondono!
575
00:51:59,808 --> 00:52:04,141
- Saltimbanco! - Siete degli
ammiratori! Volete l'autografo?
576
00:52:04,391 --> 00:52:07,433
- Tira fuori la chiave!
- Subito!
577
00:52:07,683 --> 00:52:13,016
Ecco Drakeman, l'illusionista,
nel suo numero di destrezza!
578
00:52:13,266 --> 00:52:15,308
- Attenzione!
- Fa lo spettacolo?
579
00:52:15,516 --> 00:52:17,141
E' gratis!
580
00:52:17,391 --> 00:52:20,225
Voilà, la chiave eccola qua!
No, è lo spillone.
581
00:52:21,975 --> 00:52:27,558
Un momento. "Voilì" e voilà,
la chiave eccola qua!
582
00:52:27,808 --> 00:52:31,766
Non ci indovino mai! "Voilì" e voilà,
la chiave eccola qua!
583
00:52:32,016 --> 00:52:35,350
Ci stanno le sardine,
ma c'è la chiave.
584
00:52:35,600 --> 00:52:40,058
- Ascolta, saltimbanco! Non mi piace.
- Volete il tonno?
585
00:52:40,308 --> 00:52:44,475
Se non ci dai la chiave di Frank
Faina, faremo noi un bel giochetto.
586
00:52:44,725 --> 00:52:47,391
Ti faremo diventare una sardina
587
00:52:47,641 --> 00:52:52,933
e ti mettiamo qui dentro! - Frank
non ha lasciato nessuna chiave.
588
00:52:53,183 --> 00:52:57,266
- No? - State fermo con le mani!
Voi non sapete chi sono io!
589
00:52:57,516 --> 00:53:01,683
Io sono Drakeman, il mago.
Vi faccio sparire!
590
00:53:01,933 --> 00:53:08,558
- Saltimbanco, facci vedere come fai.
- Abrà, abrà, il cattivo sparirà.
591
00:53:11,600 --> 00:53:13,933
E' sparito!
592
00:53:15,308 --> 00:53:17,891
Sì. Uno, due...
593
00:53:18,141 --> 00:53:21,766
- Uno, due e... Insomma,
tre meno uno quanto fa? - Due!
594
00:53:22,016 --> 00:53:23,975
Allora è sparito davvero!
595
00:53:25,016 --> 00:53:28,600
Attenzione,
indovina cosa c'è qui dentro?
596
00:53:29,933 --> 00:53:33,308
- La chiave!
- No. Un pugno!
597
00:53:37,516 --> 00:53:40,350
Ridacci Gelsomino!
598
00:53:40,600 --> 00:53:42,600
- Subito!
- Tiralo fuori!
599
00:53:42,850 --> 00:53:46,725
- Vuoi giocare ancora?
Ti do la rivincita. - Grazie.
600
00:53:47,725 --> 00:53:50,933
- Indovina che c'è?
- Un pugno!
601
00:53:51,183 --> 00:53:53,558
Uno sciacquadenti!
602
00:53:53,766 --> 00:53:56,058
Chi si vede! Pari o dispari?
603
00:53:56,308 --> 00:53:59,350
Non mi freghi, facciamo la conta.
604
00:53:59,600 --> 00:54:01,808
- Per me?
- No, per me!
605
00:54:02,058 --> 00:54:04,558
Va bene.
606
00:54:08,058 --> 00:54:10,225
Bravo! Bravo!
607
00:54:10,433 --> 00:54:12,433
Attento!
608
00:54:14,808 --> 00:54:16,850
Ahia!
609
00:54:19,891 --> 00:54:22,308
- Etciù!
- Salute!
610
00:54:25,225 --> 00:54:27,850
Bravo! Attento!
611
00:54:39,725 --> 00:54:41,558
Etciù!
612
00:54:45,016 --> 00:54:46,641
Brucia!
613
00:54:48,516 --> 00:54:51,308
Scappiamo!
614
00:54:51,558 --> 00:54:54,266
- Aiuto!
- Di qua!
615
00:54:54,516 --> 00:54:57,808
- Circolare!
- Via!
616
00:55:04,433 --> 00:55:06,058
Etciù!
617
00:55:08,016 --> 00:55:09,933
Incendiario!
618
00:55:12,933 --> 00:55:14,933
A nanna!
619
00:55:17,933 --> 00:55:20,350
Adesso cerco la chiave.
620
00:55:40,266 --> 00:55:42,350
- Tresette!
- No!
621
00:55:42,600 --> 00:55:44,725
Sì! Battiti!
622
00:55:46,058 --> 00:55:51,016
- In un armadio? Ti sembra serio?
Se lo vengono a sapere? - No!
623
00:55:51,266 --> 00:55:56,183
- Prego? - Chi potrebbe saperlo
in un armadio? I tarli?
624
00:55:56,433 --> 00:55:59,850
- Giusto. Se insisti...
- Insisto!
625
00:56:00,100 --> 00:56:02,891
- Insisto.
- Aiutami, allora.
626
00:56:03,141 --> 00:56:06,683
E' uno schifo,
fratelli del Ku Klux Klan!
627
00:56:06,933 --> 00:56:10,933
Uno schifo talmente schifo
che mi fa veramente schifo!
628
00:56:11,183 --> 00:56:13,308
Mi sono spiegato?
629
00:56:14,308 --> 00:56:18,225
I neri hanno rialzato la testa.
Sapete perché?
630
00:56:18,475 --> 00:56:22,350
Non l'ho sapete, ma ve lo dico io.
631
00:56:22,600 --> 00:56:27,391
Qui si gioca, si "zuzzerella",
ci si trastulla, non si lavora!
632
00:56:27,641 --> 00:56:31,683
Insomma, cari fratelli,
qui si dorme!
633
00:56:31,933 --> 00:56:35,433
Come dice un proverbio
del nostro caro Sud:
634
00:56:35,683 --> 00:56:38,016
"Chi dorme non piglia neri"!
635
00:56:38,266 --> 00:56:41,391
Capo, si dice:
"Chi dorme non piglia pesci".
636
00:56:41,641 --> 00:56:43,891
Che mi frega dei pesci?
637
00:56:44,558 --> 00:56:47,558
Io voglio i neri! Chiaro?
638
00:56:49,141 --> 00:56:51,808
Ahi! Il naso!
639
00:56:52,058 --> 00:56:55,766
- Pardon. - Sono un pistolero,
non un attaccapanni!
640
00:56:56,016 --> 00:56:59,975
L'idea è stata tua.
E' pazzesco battersi in un armadio.
641
00:57:01,391 --> 00:57:05,683
- Ahi! - Ti avevo detto
che non c'è spazio. Tieni.
642
00:57:05,933 --> 00:57:09,933
- L'orecchio! - Se quelli là fuori
ci sentono, succede un macello.
643
00:57:10,183 --> 00:57:12,808
- Perché?
- Odiano i neri.
644
00:57:13,058 --> 00:57:15,975
- Ma noi siamo bianchi.
- Dici per me?
645
00:57:16,225 --> 00:57:18,683
- Per me no? - No!
- Come?
646
00:57:18,933 --> 00:57:21,225
Hai la faccia scura.
647
00:57:21,475 --> 00:57:25,183
- Cosa?
- Shh! Vuoi che ci sentano?
648
00:57:25,433 --> 00:57:29,016
- Ho la faccia più bianca di
una mozzarella. - Dicono tutti così.
649
00:57:29,266 --> 00:57:32,850
- Chi? - I mulatti.
- Lo dici a tuo fratello!
650
00:57:33,100 --> 00:57:36,558
Io ti ho avvertito.
Quelli uccidono anche i mulatti.
651
00:57:36,808 --> 00:57:38,641
Ti uccido io!
652
00:57:38,891 --> 00:57:41,141
- Attento!
- Zitto!
653
00:57:41,391 --> 00:57:45,350
- Potevi accecarmi!
- Se ti sentono, ti fanno...
654
00:57:45,600 --> 00:57:48,058
- A chi?
- A te e a tutti i mulatti!
655
00:57:48,308 --> 00:57:51,308
Silenzio! Silenzio!
656
00:57:52,266 --> 00:57:54,641
Silenzio e vergogna!
657
00:57:57,183 --> 00:58:01,933
Sapete cosa scrive
il Gran Dragone di Dallas?
658
00:58:08,641 --> 00:58:10,808
Sì, molto bene.
659
00:58:11,058 --> 00:58:16,516
"Spettabile sezione del Ku Klux Klan
di Cactus River, eccetera, eccetera."
660
00:58:16,766 --> 00:58:21,058
Scusa, capo. Chi è
questo "eccetera eccetera"?
661
00:58:21,308 --> 00:58:23,766
E' l'indirizzo, cretino!
662
00:58:24,016 --> 00:58:28,766
- Mettili bene! - Non faccio
la guardarobiera. Spingi?
663
00:58:29,016 --> 00:58:32,266
Non fare il difficile. Vuoi batterti?
664
00:58:32,516 --> 00:58:34,391
- Sì.
- Sai le regole?
665
00:58:34,641 --> 00:58:38,391
- Quali regole?
- Devo fare tutto da solo?
666
00:58:38,641 --> 00:58:44,433
- Facciamo dieci passi e spariamo.
- Non possiamo fare dieci passi qui!
667
00:58:44,683 --> 00:58:47,891
- Ci arrangeremo.
- Spari alle spalle?
668
00:58:48,141 --> 00:58:54,641
Non mi permetterei mai. Arriva
fino alla quinta tunica a sinistra.
669
00:58:54,891 --> 00:58:58,975
- Quale quinta tunica?
- Quella con il drago rosso.
670
00:58:59,225 --> 00:59:02,141
- Col drago rosso?
- Sì.
671
00:59:03,850 --> 00:59:06,016
Io vedo...
672
00:59:06,266 --> 00:59:09,225
- Adesso?
- Non vedo niente. Mi hai fregato!
673
00:59:09,475 --> 00:59:12,975
Ma lo hai detto
al Gran Dragone di Dallas?
674
00:59:13,225 --> 00:59:16,391
Gli ho detto
che abbiamo finito i neri.
675
00:59:16,641 --> 00:59:20,350
Insiste che dobbiamo farceli
prestare da qualche paese vicino.
676
00:59:20,600 --> 00:59:24,933
- Sapete che ha detto? - Abbasso
il Ku Klux Klan, viva i neri!
677
00:59:25,141 --> 00:59:27,475
- Chi è stato?
- Io no!
678
00:59:30,100 --> 00:59:33,808
Uccidiamo il nero!
Non fatevelo scappare!
679
00:59:34,058 --> 00:59:36,433
Non se ne trovano più.
680
00:59:37,100 --> 00:59:40,600
Imbecilli, dovete prendere lui,
non me!
681
00:59:40,850 --> 00:59:43,600
Voi due, prendetelo!
682
00:59:43,850 --> 00:59:47,891
Non sono nero, sono abbronzato!
"Begalini"!
683
01:00:14,183 --> 01:00:18,850
Ora vi spiego come si prende un nero.
Il nero corre più del bianco.
684
01:00:19,100 --> 01:00:22,225
La notte non si vede.
685
01:00:22,475 --> 01:00:26,016
Forse lo hanno preso.
Vai, ma chiedi chi è.
686
01:00:32,933 --> 01:00:37,266
- Chi è?
- Tu... tu... tu...
687
01:00:37,516 --> 01:00:39,975
Sembra un treno.
688
01:00:40,225 --> 01:00:43,516
Imbecille, chiedi la parola d'ordine.
689
01:00:43,766 --> 01:00:47,683
- Parola d'ordine!
- Tu... tu... tu...
690
01:00:59,891 --> 01:01:02,308
Avevo detto che era il treno!
691
01:01:02,975 --> 01:01:06,975
- Tu... tu... Tutti voi...
- Cugino Frisco!
692
01:01:07,225 --> 01:01:10,850
Che bella sorpresa!
Guarda chi si vede!
693
01:01:11,100 --> 01:01:13,683
- Come stai?
- Ti... ti...
694
01:01:14,891 --> 01:01:18,058
Ti trovo bene,
forse un po' ingrassato.
695
01:01:18,308 --> 01:01:21,933
Si "vivacchia",
ma anche tu stai bene.
696
01:01:22,183 --> 01:01:25,266
- Una sedia per il cugino Frisco.
- No!
697
01:01:25,516 --> 01:01:28,225
Non posso. Grazie.
698
01:01:29,725 --> 01:01:33,641
Ho capito! Ci ho sofferto anch'io.
Fanno male!
699
01:01:33,891 --> 01:01:36,141
- Che hai capito?
- Che hai le emorroidi.
700
01:01:36,391 --> 01:01:39,391
Ma quali emorroidi?
701
01:01:39,641 --> 01:01:43,433
Cugino Thunderbolt, mi hanno im...
702
01:01:43,683 --> 01:01:46,600
- Impallinato!
- A te?
703
01:01:46,850 --> 01:01:49,433
Io stavo can...
704
01:01:49,683 --> 01:01:51,766
Stavo...
705
01:01:52,016 --> 01:01:54,600
- Ca... ca...
- Capita!
706
01:01:56,558 --> 01:02:00,891
- Stavo cacciando un maledetto
figlio di una ballerina. - Nero!
707
01:02:01,891 --> 01:02:04,225
Insomma...
708
01:02:04,475 --> 01:02:07,141
Tu... tu... tu...
709
01:02:08,141 --> 01:02:11,100
Ne passa già un altro?
710
01:02:11,350 --> 01:02:14,850
- Tutto vestito di nero!
- Avete sentito?
711
01:02:15,100 --> 01:02:17,516
E' il destino che lo manda!
712
01:02:17,766 --> 01:02:21,725
Conta sul nostro aiuto
qualunque cosa ti serva.
713
01:02:21,975 --> 01:02:24,850
- Stai tranquillo.
- Capito.
714
01:02:25,100 --> 01:02:29,058
Ho saputo
che è venuto qui a Ca... ca...
715
01:02:29,308 --> 01:02:32,725
- Come si permette?
- A Cactus River.
716
01:02:32,975 --> 01:02:37,350
- Allora! - Addirittura
nella vostra se... se...
717
01:02:37,600 --> 01:02:40,100
- Sedia?
- Sede!
718
01:02:40,350 --> 01:02:43,100
Cosa cerca quel tipo, rogna?
719
01:02:43,350 --> 01:02:46,725
Una chi... Una chiave!
720
01:02:46,975 --> 01:02:49,600
Quale chiave?
721
01:02:49,850 --> 01:02:52,350
Di... di...
722
01:02:52,600 --> 01:02:56,433
- Di...
- L'ho già detto: "quale chiave"?
723
01:02:56,683 --> 01:03:00,433
- Di Frank Faina.
- Il nostro caro vecchio Frank!
724
01:03:00,683 --> 01:03:03,600
- Un vero amico.
- Non tanto.
725
01:03:03,808 --> 01:03:08,641
Questa casa è sua. Ci ha prestato
la cantina per le nostre riunioni.
726
01:03:08,891 --> 01:03:13,266
- Allora è stato qui l'ultima volta.
- Certo.
727
01:03:13,516 --> 01:03:16,516
Passa sempre
quando uno sceriffo lo insegue.
728
01:03:16,766 --> 01:03:20,350
Ha dormito una notte qui
e una da Drakeman, al circo.
729
01:03:20,600 --> 01:03:24,100
- Stai... stai fermo!
- Anche tu tartagli?
730
01:03:24,350 --> 01:03:27,391
- Interessa anche a te quella chiave.
- Sì.
731
01:03:27,641 --> 01:03:31,475
Per caso è questa?
732
01:03:31,725 --> 01:03:34,391
Dammela! Tieni.
733
01:03:34,641 --> 01:03:38,641
- Grazie.
- Quella chiave non apre niente.
734
01:03:38,891 --> 01:03:44,183
- L'abbiamo provata. - Hai detto:
"La chiave non apre niente"?
735
01:03:44,433 --> 01:03:46,766
Tu che vuoi?
736
01:03:49,683 --> 01:03:52,725
- Questa cos'è?
- Una chiave.
737
01:03:52,975 --> 01:03:55,225
E' la chiave che non apre.
738
01:03:55,475 --> 01:03:59,516
La chiave della cassetta
di sicurezza non è qui.
739
01:03:59,766 --> 01:04:03,641
Quel fetente di Frank Faina
l'ha sempre avuta con sé.
740
01:04:03,891 --> 01:04:07,016
L'aveva nascosta
tra le chiavi di Adam.
741
01:04:07,266 --> 01:04:10,266
- Ci... ci... ci...
- Ci ha fregato!
742
01:04:10,516 --> 01:04:14,058
- Un momento, tu cosa c'entri?
- Tre...
743
01:04:14,766 --> 01:04:17,350
- Tre... tre...
- Fa nove!
744
01:04:17,600 --> 01:04:20,850
- Lui è Tresette!
- Quello col morto?
745
01:04:24,183 --> 01:04:26,183
Un momento!
746
01:04:26,433 --> 01:04:29,350
Tu, aspetta! Uno, due!
747
01:04:29,600 --> 01:04:33,100
Due sono usciti.
Cinque, sei, sette, otto.
748
01:04:33,350 --> 01:04:36,933
- Tu sei in più!
- Un momento, faccio io la conta.
749
01:04:37,183 --> 01:04:41,100
- Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei. Io esco. - Un momento.
750
01:04:41,350 --> 01:04:45,141
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.
751
01:04:46,016 --> 01:04:48,850
- No!
- Dove vai? Sono io.
752
01:04:49,058 --> 01:04:51,725
- Bamby, mi vogliono picchiare.
- Perché?
753
01:04:51,933 --> 01:04:54,391
- Non lo so.
- Prendetelo!
754
01:05:29,766 --> 01:05:31,933
Tresette...
755
01:05:32,141 --> 01:05:34,475
- Non sono io!
- Uffa!
756
01:05:37,933 --> 01:05:39,933
Urca!
757
01:05:48,516 --> 01:05:50,350
Sorpresa!
758
01:05:50,558 --> 01:05:52,558
Sorpresa!
759
01:05:52,766 --> 01:05:54,766
Doppia sorpresa!
760
01:05:57,475 --> 01:06:00,516
- Perché vogliono picchiarti?
- Per colpa sua.
761
01:06:00,766 --> 01:06:04,100
Un momento. Accomodati.
762
01:06:17,100 --> 01:06:19,308
Permesso?
763
01:06:19,600 --> 01:06:24,516
- Che ha fatto? - Ha detto che sono
nero perché sono vestito di nero.
764
01:06:24,766 --> 01:06:28,100
- Chi? Frisco Joe?
- No, Fischio Joe!
765
01:06:33,683 --> 01:06:37,516
Mille grazie, altezza.
Siete troppo buono!
766
01:06:37,766 --> 01:06:40,683
Attento, che fate? Dottore!
767
01:06:43,433 --> 01:06:46,600
- Il solletico no!
- Molla!
768
01:06:46,850 --> 01:06:50,350
Chi ha preso la chiave
che non apriva mai?
769
01:06:50,600 --> 01:06:52,725
L'ha ripresa il vecchietto.
770
01:06:52,975 --> 01:06:55,141
Slim Popcorn!
771
01:06:55,391 --> 01:06:59,016
Ci è rimasto "secco" con la peste!
772
01:06:59,266 --> 01:07:02,933
- Dov'è?
- Il dottore ha chiesto dov'è.
773
01:07:03,183 --> 01:07:05,516
- Il vecchietto?
- Sì!
774
01:07:06,350 --> 01:07:10,016
Lo hanno portato via.
Ci ha chiesto un bel funerale.
775
01:07:10,266 --> 01:07:14,308
- Ci ha fatto chiamare un'impresa
funebre di sua fiducia. - Quale?
776
01:07:15,350 --> 01:07:19,558
- Basta! Il nome è scritto
sul registro. - Dov'è il registro?
777
01:07:19,808 --> 01:07:22,725
- Nell'ufficio del nuovo direttore.
- Nuovo?
778
01:07:22,975 --> 01:07:25,433
Sì, ora l'altro fa il barbiere.
779
01:07:26,266 --> 01:07:28,600
Con permesso.
780
01:07:31,516 --> 01:07:33,516
C'è nessuno?
781
01:07:33,725 --> 01:07:35,725
Mah!
782
01:07:39,225 --> 01:07:41,600
Tresette, battiti!
783
01:07:43,391 --> 01:07:45,933
- Ossequi!
- Cosa?
784
01:07:47,016 --> 01:07:52,350
Non hai capito niente. E' un trucco
per fregarti. Io sono Veleno.
785
01:07:52,600 --> 01:07:55,641
- Veleno?
- Veleno!
786
01:07:55,891 --> 01:08:00,891
Ammetto
che c'è una certa somiglianza.
787
01:08:01,141 --> 01:08:05,766
No, lei ha l'occhio intelligente,
ha il baffo virile
788
01:08:06,016 --> 01:08:08,725
e la fronte spaziosa.
789
01:08:08,975 --> 01:08:13,058
- Veleno ha la faccia da stronzo!
- E' bella la tua!
790
01:08:13,308 --> 01:08:18,558
Sono sciupato? Che occhio clinico,
direttore! Si vede che sto male.
791
01:08:18,808 --> 01:08:22,975
Direttore mio, la notte non dormo.
Di giorno ho gli incubi.
792
01:08:23,225 --> 01:08:27,308
- Ho una confusione in testa!
Qui c'è un gran casino. - Basta!
793
01:08:27,558 --> 01:08:31,225
Non si tiene così un ufficio.
794
01:08:31,475 --> 01:08:34,266
Che disordine! Non si trova niente.
795
01:08:34,516 --> 01:08:38,975
Se qualcuno vuole il registro
dei matti in uscita, come fa?
796
01:08:39,225 --> 01:08:42,433
Ti prego!
Non vedi il ghigno beffardo?
797
01:08:42,683 --> 01:08:46,558
- No.
- No? E vedi queste?
798
01:08:46,808 --> 01:08:50,391
- Questa che cosa è?
- La toga del direttore.
799
01:08:50,641 --> 01:08:53,141
Direttore mio, aiutatemi.
800
01:08:53,391 --> 01:08:57,975
- Se non trovo la soluzione,
impazzisco. - Piantala! Stai fermo.
801
01:08:58,225 --> 01:09:00,683
Basta!
802
01:09:04,225 --> 01:09:07,183
Accidenti a te!
803
01:09:07,433 --> 01:09:11,058
Avete capito che "razza di paravento"
è Slim Popcorn?
804
01:09:11,308 --> 01:09:14,350
Si finge morto
e i Menoni lo portano fuori,
805
01:09:14,600 --> 01:09:17,266
ma non si occupano di pompe funebri.
806
01:09:17,516 --> 01:09:21,683
Così è andato a prendere
la cassetta di sicurezza. Giusto?
807
01:09:21,933 --> 01:09:24,600
- Grazie, direttore.
- Non c'è di che.
808
01:09:26,058 --> 01:09:29,933
Ma non sono il direttore!
Non sono il direttore!
809
01:09:30,183 --> 01:09:33,808
Bravo e modesto. Si mette così?
810
01:09:34,058 --> 01:09:37,183
Dovrebbero darvi il premio Nobel
per questa invenzione.
811
01:09:37,433 --> 01:09:39,391
Che mente!
812
01:09:39,725 --> 01:09:43,725
Che magnifico scienziato! Una piccola
scossa elettrica e passa tutto:
813
01:09:43,975 --> 01:09:46,683
mal di testa, incubi e altro!
814
01:09:46,933 --> 01:09:49,600
Cinque, quattro, tre, due, uno.
Contatto!
815
01:10:10,391 --> 01:10:12,308
Arrivederci.
816
01:10:12,558 --> 01:10:16,683
Avete presente le tigri,
quelle proprie incavolate?
817
01:10:16,933 --> 01:10:19,933
- I Menoni sono peggio.
- Urca!
818
01:10:20,183 --> 01:10:22,391
Forse
gli hai fatto gli stivali stretti.
819
01:10:22,641 --> 01:10:25,558
Io sono di Vigevano, non ho mai
sbagliato un paio di scarpe!
820
01:10:25,808 --> 01:10:29,266
- Allora?
- Sono andato a provarglieli a casa.
821
01:10:29,516 --> 01:10:33,058
La premiata ditta Brambilla
è una ditta seria!
822
01:10:33,308 --> 01:10:36,308
Invece quelli
mi hanno massacrato di botte.
823
01:10:36,558 --> 01:10:40,516
Hai capito i Menoni?
Li vai a trovare e picchiano.
824
01:10:40,766 --> 01:10:44,808
Gli parli e picchiano.
Li tocchi e ti stritolano.
825
01:10:45,058 --> 01:10:46,891
- A chi?
- A lui!
826
01:10:47,141 --> 01:10:48,850
- Sì.
- Ah!
827
01:10:50,100 --> 01:10:53,475
Brambilla,
possiamo portargli noi gli stivali.
828
01:10:53,725 --> 01:10:55,516
Siete matti?
829
01:10:55,766 --> 01:10:59,516
Modestamente! Sai da dove veniamo?
Dal manicomio.
830
01:10:59,766 --> 01:11:01,516
Ahh!
831
01:11:27,641 --> 01:11:30,016
Ti ha fatto segno che ho l'Asso!
832
01:11:30,266 --> 01:11:34,058
Lui? Non si permetterebbe mai!
Vero, ragazzi?
833
01:11:34,308 --> 01:11:37,141
- Potessero accecarci!
- Visto?
834
01:11:37,391 --> 01:11:41,266
Stai tranquillo,
qui non si fanno "inghippi". Ehi!
835
01:11:41,516 --> 01:11:44,516
- Dai un altro goccio di vino
al mio amico. - No, basta!
836
01:11:44,766 --> 01:11:48,391
Non bevi?
Chi non beve in compagnia...
837
01:11:48,641 --> 01:11:51,933
- Prima è ladro e poi spia!
- Mi fa ubriacare!
838
01:11:52,183 --> 01:11:55,808
- Il Frascati ti fa ubriacare?
- Sì.
839
01:11:56,058 --> 01:11:59,725
Sono meglio de lo "sciampagna"!
840
01:11:59,975 --> 01:12:04,683
I vini di queste vigne
841
01:12:04,933 --> 01:12:08,558
ci fanno la cuccagna
842
01:12:08,808 --> 01:12:13,058
dal tempo di Noè.
Zac! Gioca.
843
01:12:14,808 --> 01:12:17,933
- Prendo io, briscola!
- Briscola è Spade.
844
01:12:18,183 --> 01:12:20,350
Briscola è Spade?
845
01:12:20,600 --> 01:12:23,308
- No!
- Mi pareva!
846
01:12:23,558 --> 01:12:28,516
Slim, o bari o il vino
ti dà alla testa! Allora non berlo.
847
01:12:28,766 --> 01:12:30,766
Prendi tutto.
848
01:12:31,766 --> 01:12:34,850
- Ho vinto anche questa.
- Sì, hai vinto.
849
01:12:35,100 --> 01:12:37,558
Mi hai "pelato"!
850
01:12:38,558 --> 01:12:42,558
- Mi è rimasto un solo sacchetto.
- Che lagna!
851
01:12:42,808 --> 01:12:46,725
Che vuoi da me?
Mi hai mandato a chiamare?
852
01:12:46,975 --> 01:12:51,766
Sono venuto al manicomio?
Ti ho tirato fuori?
853
01:12:53,433 --> 01:12:57,308
In banca chi ti ha portato?
Mia nonna?
854
01:12:57,558 --> 01:13:00,183
Gli ho chiesto niente?
855
01:13:00,433 --> 01:13:05,058
- Niente!
- Loro sono la bocca della verità!
856
01:13:06,475 --> 01:13:09,975
Ti ho solo chiesto
di fare una partita a carte.
857
01:13:10,225 --> 01:13:12,475
Vuoi la rivincita?
858
01:13:15,058 --> 01:13:19,266
Questo era meglio se lo tenevo
per pagarmi un funerale vero.
859
01:13:19,516 --> 01:13:25,183
- Se arriva Tresette...
- Tresette? Mi prendi in giro?
860
01:13:30,808 --> 01:13:35,975
Deve solo provarci! Lo prendo,
lo rompo, lo distruggo, gli meno,
861
01:13:36,225 --> 01:13:38,641
lo strozzo, lo stendo,
862
01:13:38,891 --> 01:13:41,016
lo "schiodo", lo pesto!
863
01:13:41,266 --> 01:13:44,308
Lo prendo,
lo metto un paio di ore al sole,
864
01:13:44,558 --> 01:13:47,558
una sgrullata alla pelle
e poi all'ossario.
865
01:13:54,350 --> 01:13:57,433
Calzolaio, non ti è bastata?
866
01:13:58,266 --> 01:14:00,016
Salve!
867
01:14:01,058 --> 01:14:02,683
Bella giornata!
868
01:14:02,975 --> 01:14:07,266
Sì. Ora ti sei ripulito.
Vieni qui, cocco!
869
01:14:07,516 --> 01:14:10,641
Devo consegnare un paio di stivali,
ma non so a chi.
870
01:14:10,891 --> 01:14:12,850
Buono!
871
01:14:13,975 --> 01:14:16,350
Non sono suoi.
872
01:14:18,641 --> 01:14:22,600
- Si è rotto?
- Sì, l'animaccia vostra!
873
01:14:22,850 --> 01:14:24,516
Fine!
874
01:14:25,600 --> 01:14:27,225
Ehi!
875
01:14:29,600 --> 01:14:34,183
- Panzone, chi viene qui non dice
"ehi". Dice "ahi"! - Non capisco.
876
01:14:34,433 --> 01:14:38,516
Ora te lo spiego a segni.
Ahò!
877
01:14:38,766 --> 01:14:43,141
- Cosa succede? Come ti permetti?
- Buono, Cenerentola!
878
01:14:43,391 --> 01:14:45,308
Io ti rompo!
879
01:14:46,891 --> 01:14:48,600
Urca!
880
01:14:49,600 --> 01:14:52,850
- Dovevamo portare un calzare.
- Già.
881
01:15:08,433 --> 01:15:10,475
No, non è suo!
882
01:15:30,391 --> 01:15:33,391
- Si tocca?
- Si tocca l'anima de li...
883
01:15:33,600 --> 01:15:35,225
Cafone!
884
01:15:35,475 --> 01:15:40,100
75... Slim, hai perso! Due a zero.
885
01:15:40,350 --> 01:15:42,808
Carte a te.
886
01:15:43,058 --> 01:15:46,100
Pelliccione, vai a vedere
cos'è questo casino.
887
01:15:58,933 --> 01:16:01,933
Fai il fachiro?
Cosa gli hanno tirato?
888
01:16:02,183 --> 01:16:03,600
Stivali!
889
01:16:05,683 --> 01:16:07,766
Chi li ha ordinati?
890
01:16:08,016 --> 01:16:10,350
Io!
891
01:16:12,100 --> 01:16:14,850
- Mamma mia!
- Buoni!
892
01:16:15,100 --> 01:16:18,850
- Tu sei Tresette. - Bravo,
signor Menone. Risposta esatta!
893
01:16:19,100 --> 01:16:21,308
Vinci una moneta d'oro.
894
01:16:22,350 --> 01:16:26,558
Vuoi scherzare? Queste sono già mie.
Di chi sono?
895
01:16:26,808 --> 01:16:28,975
- Sue.
- E di tuo nonno!
896
01:16:29,850 --> 01:16:34,975
No, cerchiamo di capirci.
Vuoi un consiglio?
897
01:16:35,225 --> 01:16:39,641
"Smamma". Fuggi, sparisci.
898
01:16:39,891 --> 01:16:44,725
Qui il più pulito ha la rogna.
Mi sono spiegato?
899
01:16:44,975 --> 01:16:47,016
- No.
- No?
900
01:16:48,433 --> 01:16:51,558
Mammaliturchi, procedi!
901
01:16:54,475 --> 01:16:56,558
Con permesso.
902
01:17:05,808 --> 01:17:07,975
Sono stato chiaro?
903
01:17:08,850 --> 01:17:10,475
No.
904
01:17:10,725 --> 01:17:14,725
- Mi ha sgonfiato!
- Allora vuoi la guerra.
905
01:17:17,558 --> 01:17:18,933
Sgonfia questa!
906
01:17:20,975 --> 01:17:23,391
Capo, che ha detto?
907
01:17:55,016 --> 01:17:57,350
Sono stato chiaro?
908
01:18:07,891 --> 01:18:09,516
Ahò!
909
01:18:17,266 --> 01:18:19,016
Niente.
910
01:18:56,016 --> 01:18:59,600
Grazie! Grazie!
911
01:19:03,141 --> 01:19:06,350
E' meglio!
Qualcuno poteva farsi male.
912
01:19:07,558 --> 01:19:10,933
- Ci siamo divertiti. Ora?
- Facciamo una partita.
913
01:19:11,183 --> 01:19:14,475
- Una briscoletta?
- Ti piacerebbe!
914
01:19:14,725 --> 01:19:17,475
Io gioco fuori casa. A "tresette"!
915
01:19:19,558 --> 01:19:24,350
Tresette? Allora peggio per te.
Gioco la "Napoli" a Spade!
916
01:19:24,600 --> 01:19:26,683
E' gioco d'azzardo!
917
01:19:35,433 --> 01:19:37,683
Non vale!
918
01:19:40,641 --> 01:19:43,141
Non ho capito chi segna i punti.
919
01:19:46,891 --> 01:19:49,058
Come si gioca?
920
01:19:49,308 --> 01:19:53,475
- Rispondi a Spade.
- Non ho Spade. Come faccio?
921
01:19:53,725 --> 01:19:55,725
Ora ti insegno io!
922
01:20:00,516 --> 01:20:04,725
Io ti prendo, ti rompo, ti distruggo,
ti meno, ti strozzo!
923
01:20:04,975 --> 01:20:08,808
- Ti stendo! Ti pesto!
- Alt!
924
01:20:09,058 --> 01:20:11,850
- Che c'è?
- Ti dispiace voltare pagina?
925
01:20:12,975 --> 01:20:15,225
- Grazie.
- Prego. Ma quale "prego"!
926
01:20:15,475 --> 01:20:17,558
- Capo, liberami!
- Dove sei?
927
01:20:17,808 --> 01:20:20,808
- In mezzo alla rete.
- Chiama il pescatore.
928
01:20:21,058 --> 01:20:23,725
Dove lo trovo? A Fiumicino?
929
01:20:36,766 --> 01:20:38,600
- Allora?
- Bee!
930
01:20:40,516 --> 01:20:44,475
- Non è gioco! Non puoi farlo!
- Imbroglione!
931
01:20:44,725 --> 01:20:47,183
E' la prima volta che gioco.
932
01:20:53,850 --> 01:20:55,475
Permetti?
933
01:20:56,308 --> 01:20:58,433
Grazie!
Sei capoccione come me?
934
01:20:58,683 --> 01:21:00,308
Sì.
935
01:21:01,058 --> 01:21:02,975
- Anche tu!
- Sì.
936
01:21:25,975 --> 01:21:27,558
Un momento!
937
01:21:27,808 --> 01:21:29,433
Dai!
938
01:21:43,891 --> 01:21:46,100
Vai! E ora che fai?
939
01:21:46,350 --> 01:21:50,350
Non lo so. Qui nessuno mi spiega
niente, ma volete che giochi!
940
01:21:50,600 --> 01:21:53,516
Volete "mettermi in mezzo"?
941
01:21:53,766 --> 01:21:55,100
Un momento.
942
01:21:55,391 --> 01:21:58,475
- Cosa fa?
- Il nodo!
943
01:21:59,558 --> 01:22:01,141
Prego!
944
01:22:01,391 --> 01:22:05,225
- Tresette, le Spade sono finite.
- Gioca le Coppe.
945
01:22:05,475 --> 01:22:07,558
Già!
946
01:22:07,808 --> 01:22:10,516
- Gioco le Coppe!
- Che c'è?
947
01:22:10,766 --> 01:22:13,600
- Non vedo. Che gioco è?
- Mosca cieca!
948
01:22:38,433 --> 01:22:43,433
- Capo, mi sono liberato.
Vuoi una mano? - No, una sedia!
949
01:22:46,850 --> 01:22:49,683
Capo! Ecco la sedia.
950
01:22:57,308 --> 01:22:59,683
- Capo!
- Fermati!
951
01:23:00,975 --> 01:23:04,391
- Che vuoi? - Cosa legge?
- Non so. Cosa leggi?
952
01:23:04,641 --> 01:23:08,141
- "I tre moschettieri".
- Allora non è regolare!
953
01:23:08,391 --> 01:23:12,266
- Perché? - Ci sono scritte
le istruzioni per l'uso!
954
01:23:13,308 --> 01:23:16,475
Prendiamo il libro. Via!
955
01:23:18,141 --> 01:23:21,100
Giocate, giocate! Io gioco i Denari.
956
01:23:27,308 --> 01:23:28,516
- No?
- No!
957
01:23:28,766 --> 01:23:30,516
Scusate!
958
01:23:30,766 --> 01:23:32,475
Miguel!
959
01:23:45,725 --> 01:23:48,600
- Con chi stai?
- Con te.
960
01:23:48,850 --> 01:23:53,266
- Allora vieni qui.
- Sì, reggi. Eccomi!
961
01:24:18,850 --> 01:24:21,350
Ma quante Coppe hai?
962
01:24:21,600 --> 01:24:25,016
Non finiscono mai!
963
01:24:25,933 --> 01:24:28,433
- Alt!
- Che vuol dire?
964
01:24:29,975 --> 01:24:31,975
Non muoverti.
965
01:24:37,641 --> 01:24:39,308
A lui?
966
01:24:43,725 --> 01:24:45,433
Capo!
967
01:24:45,683 --> 01:24:48,058
Cerco una cinta!
968
01:24:49,266 --> 01:24:50,891
A lui?
969
01:24:51,891 --> 01:24:54,641
A me? Ah matto!
970
01:25:03,141 --> 01:25:04,766
Reggi.
971
01:25:13,766 --> 01:25:15,516
Reggi ancora.
972
01:25:27,058 --> 01:25:29,100
Reggi di nuovo.
973
01:25:33,725 --> 01:25:35,933
Fai così?
974
01:25:38,808 --> 01:25:41,725
Butta la spada se hai coraggio.
975
01:25:41,975 --> 01:25:46,141
- Ora che facciamo?
- Non so tu. Io gioco Bastoni!
976
01:25:46,391 --> 01:25:50,225
- Capo, io che faccio?
- Fatti gli affari tuoi!
977
01:25:54,891 --> 01:25:58,558
- Capo, ti ho fatto male?
Scusa. - Non è niente.
978
01:25:58,808 --> 01:26:03,016
- Per premio farai un bel viaggio.
- Bello! Dove mi mandi?
979
01:26:03,266 --> 01:26:05,058
A fanculo!
980
01:26:06,266 --> 01:26:08,600
Ora tocca a te!
981
01:26:14,766 --> 01:26:16,558
- No!
- No!
982
01:26:16,808 --> 01:26:18,558
Ripeti?
983
01:26:39,391 --> 01:26:41,350
Chi è stato?
984
01:26:52,683 --> 01:26:55,683
- Che fai?
- Gioco i Bastoni!
985
01:26:55,933 --> 01:26:58,058
Io gioco gli schiaffoni!
986
01:27:01,558 --> 01:27:05,516
- Che è successo?
- Le Coppe non regnano più!
987
01:27:05,766 --> 01:27:08,225
Comanda Bastoni!
988
01:27:41,725 --> 01:27:43,308
Alt!
989
01:27:46,225 --> 01:27:47,933
- Errore!
- Perché?
990
01:27:48,183 --> 01:27:51,683
Tresette "bussa" a Bastoni.
991
01:27:58,558 --> 01:28:00,850
Basta così!
992
01:28:08,475 --> 01:28:13,516
- Il denaro è mio!
Tresette, dico a te. - Ahi!
993
01:28:13,766 --> 01:28:18,516
Io sono buono e caro,
ma non farmi arrabbiare. Tresette!
994
01:28:21,516 --> 01:28:24,183
Vai via?
Tenetemi che lo ammazzo!
995
01:28:26,433 --> 01:28:30,225
Non mi tiene nessuno?
Non mi tengono.
996
01:28:30,475 --> 01:28:33,266
- Ti saluto.
- Buonanotte!
997
01:28:33,516 --> 01:28:34,766
Ciao.
998
01:28:40,058 --> 01:28:42,933
Ahia! Non lo faccio più!
Tieni tutto!
999
01:28:43,183 --> 01:28:46,225
Per chi mi hai preso?
Per un imbroglione?
1000
01:28:46,475 --> 01:28:49,600
Facciamo a metà,
meno le spese extra. Reggi.
1001
01:28:49,850 --> 01:28:52,100
- Ahi!
- Dunque!
1002
01:28:52,350 --> 01:28:55,850
"Trasferta a Cactus River,
indennità rischio Ku Klux Klan,
1003
01:28:56,100 --> 01:29:01,016
acquisto bicicletta, recupero somma
presso Menoni." Il resto è tuo.
1004
01:29:01,266 --> 01:29:03,475
Procedi, Bamby.
1005
01:29:06,558 --> 01:29:09,475
- Grazie.
- Non c'è di che.
1006
01:29:09,725 --> 01:29:11,475
Tresette!
1007
01:29:11,725 --> 01:29:14,808
- Rieccolo!
- Ancora una partita!
1008
01:29:15,058 --> 01:29:18,391
Ora giochi "all'uomo nero".
Ti ho beccato.
1009
01:29:18,641 --> 01:29:21,350
Ora dove vai? Battiti!
1010
01:29:21,600 --> 01:29:27,475
Mi batto! Non mi lascio scappare
questo anniversario.
1011
01:29:27,725 --> 01:29:32,100
- Quale anniversario?
- Mi meraviglio, Veleno.
1012
01:29:33,641 --> 01:29:37,183
E' la tredicesima volta
che ci battiamo!
1013
01:29:38,225 --> 01:29:42,766
Tredicesima?
Il tredici mi porta fortuna.
1014
01:29:43,016 --> 01:29:48,141
- Dipende. - Basta!
Veniamo al dunque. Io sono pronto.
1015
01:29:53,475 --> 01:29:56,433
Tanti auguri, Veleno!
1016
01:30:11,725 --> 01:30:14,225
Guarda! Cosa c'è scritto?
1017
01:30:14,475 --> 01:30:17,141
"A Veleno,
il più veloce pistolero del West."
1018
01:30:17,433 --> 01:30:21,141
Non esagerare,
non sono il più veloce!
1019
01:30:21,391 --> 01:30:24,100
Lo sanno tutti, non fare il modesto.
1020
01:30:24,350 --> 01:30:26,433
Tu sei un razzo!
1021
01:30:26,683 --> 01:30:32,433
Soffia! Se le spegni tutte,
porta fortuna. Prendo lo champagne!
1022
01:30:44,641 --> 01:30:47,891
Non ti vergogni?
Gli verrà il mal di fegato.
1023
01:30:48,141 --> 01:30:50,850
Perché? La panna era freschissima!
1024
01:31:02,183 --> 01:31:05,350
- Ciao!
- Stai bene!
1025
01:31:09,308 --> 01:31:11,308
E' proprio vero!
1026
01:31:11,516 --> 01:31:15,725
Di Tresette ce n'è uno,
tutti gli altri son nessuno.
76436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.