All language subtitles for The Crazy Bunch (1974) 1080p WEB-DL.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,766 --> 00:03:24,850 - Dammi tre carte. - Hai fretta? 2 00:03:25,100 --> 00:03:29,975 - No, è per ammazzare il tempo. - Se non ammazza, non si diverte! 3 00:03:33,266 --> 00:03:35,933 Cinque dollari. Ci stai? 4 00:03:37,266 --> 00:03:41,183 Io passo. E' quello che aspettiamo che non passa! 5 00:03:41,516 --> 00:03:44,725 Passerà! Lo ha detto il capo. 6 00:03:45,933 --> 00:03:48,850 - Vedo! - Tre donne. Bastano? 7 00:03:49,100 --> 00:03:51,641 Me ne basterebbe una! 8 00:03:54,641 --> 00:03:56,391 Alza. 9 00:04:00,141 --> 00:04:04,850 - Dopo farai la guardia al posto di Giglio. - Vuoi "pelare" anche lui? 10 00:04:05,100 --> 00:04:09,100 Ne ho visti pochi di "polli" come voi a carte, ma per fortuna avete soldi. 11 00:04:09,350 --> 00:04:13,558 E' vero. Quello che dobbiamo uccidere deve essere speciale. 12 00:04:13,808 --> 00:04:18,600 - Il capo ce lo paga dieci "verdoni" ciascuno! - No, ragazzi! 13 00:04:19,975 --> 00:04:24,557 In tre non è divertente. Posso prendere il posto del "morto"? 14 00:04:25,141 --> 00:04:29,182 - E' il posto di Giglio che non è morto. - Quasi! 15 00:04:32,891 --> 00:04:34,891 Io "busso"! 16 00:04:38,725 --> 00:04:41,725 Non puoi. Non è "tresette". 17 00:04:41,975 --> 00:04:44,057 Io sì! 18 00:04:48,307 --> 00:04:51,807 Con le pistole sono tutti bravi. 19 00:04:55,100 --> 00:04:56,932 Grazie. 20 00:05:04,475 --> 00:05:09,183 - Ce l'hai con me? - No. La legge è uguale per tutti. 21 00:05:10,433 --> 00:05:13,600 No, tu non vai a tempo. 22 00:05:14,850 --> 00:05:18,016 - Adesso sì. - Io ti rompo! 23 00:05:18,266 --> 00:05:20,225 Alt! Pari o dispari? 24 00:05:24,850 --> 00:05:26,475 - Dispari! - Pari. 25 00:05:28,475 --> 00:05:31,600 - Uno, due, tre... - Non ti fidi? Otto è pari! 26 00:05:34,307 --> 00:05:36,307 Pari o dispari? 27 00:05:36,557 --> 00:05:39,307 - Pari! - Dispari! 28 00:05:39,557 --> 00:05:42,516 Avete barato! Non gioco più. 29 00:05:44,100 --> 00:05:46,225 Urca! 30 00:05:46,475 --> 00:05:49,807 - Quello va via! - Torna indietro, disgraziato! 31 00:05:50,057 --> 00:05:53,100 - Devi darci la rivincita. - Giovanotti! 32 00:05:55,975 --> 00:05:59,850 - E' libero questo posto? - Mangia la nostra cena! 33 00:06:00,100 --> 00:06:02,808 Non gli dici niente? 34 00:06:04,016 --> 00:06:10,183 Ehi, "Strippa"! Sei amico di quel bastardo vestito di nero? 35 00:06:10,433 --> 00:06:13,683 - Sì! Mi ha detto di venire qui. - Okay! 36 00:06:13,933 --> 00:06:16,682 Vuoi giocare con noi? 37 00:06:19,600 --> 00:06:22,350 - Prendo le carte. - No, a "pari e dispari". 38 00:06:25,475 --> 00:06:27,557 - Pari. - Dispari. 39 00:06:27,807 --> 00:06:30,266 Sette, dispari. Mio! 40 00:06:34,850 --> 00:06:37,016 - Rigiochiamo? - Sì. 41 00:06:37,266 --> 00:06:39,307 - Dispari. - Pari. 42 00:06:40,391 --> 00:06:42,057 Sette, dispari! 43 00:06:44,432 --> 00:06:47,266 Giochiamo ancora? Sempre dispari? 44 00:06:47,516 --> 00:06:50,266 - Sempre dispari. - E io pari. 45 00:06:51,057 --> 00:06:53,350 Sette! Dispari! 46 00:06:53,600 --> 00:06:56,682 Possibile che sia sempre dispari? 47 00:06:56,932 --> 00:06:59,225 Sono cinque dita! 48 00:06:59,475 --> 00:07:02,975 - Mi fai male! - Uno, due, tre, quattro! 49 00:07:03,225 --> 00:07:06,016 Cinque. Tutto regolare. Picchia! 50 00:07:08,350 --> 00:07:10,100 Picchia! 51 00:07:19,600 --> 00:07:22,975 Pari! Due e due fa quattro. Visto? Pari, mio! 52 00:07:27,141 --> 00:07:28,891 Ehi, tu! 53 00:07:29,141 --> 00:07:31,766 Dove vai? Quella padella è mia! 54 00:07:32,016 --> 00:07:33,891 Riprendila! 55 00:07:52,432 --> 00:07:54,432 BANCA 56 00:08:30,432 --> 00:08:32,932 La fortuna, signore e signori! 57 00:08:33,182 --> 00:08:35,225 Tentate la fortuna... 58 00:08:35,475 --> 00:08:39,307 Signore, volete tentare la fortuna? 59 00:08:39,557 --> 00:08:42,515 La fortuna per soli due cent! 60 00:08:42,765 --> 00:08:46,183 Si vede che siete fortunato e vincitore. 61 00:08:49,058 --> 00:08:52,225 Grazie e buona fortuna. Arrivederci. 62 00:08:52,475 --> 00:08:56,308 Guarda, Baby Doll! Mezzo dollaro! Sei contento? 63 00:08:56,558 --> 00:08:58,683 No? Non ridi mai! 64 00:09:04,350 --> 00:09:06,266 Ahi! 65 00:09:06,516 --> 00:09:11,016 - Mongoloide, non sai leggere. - Ma così non imparo mai! 66 00:09:12,516 --> 00:09:16,558 Capo, un uomo vestito di nero è sulla tua strada. 67 00:09:16,808 --> 00:09:21,308 - Tresette! Ma Giglio e gli altri non dovevano sistemarlo? - Già! 68 00:09:23,808 --> 00:09:29,225 - Era una trappola perfetta. - E' un brutto sorcio. Nessuno lo frega! 69 00:09:30,391 --> 00:09:35,475 No, capo! A forza di schiaffi mi farai diventare scemo! 70 00:09:37,183 --> 00:09:40,308 - Buongiorno. - E' pronto il mandato? 71 00:09:43,225 --> 00:09:47,100 Direttore, c'è il signor Smith per quel mandato. 72 00:09:56,225 --> 00:09:58,850 - Signor Smith. - Io... 73 00:09:59,058 --> 00:10:01,933 Dite a me. 74 00:10:02,183 --> 00:10:04,808 Occorre la firma del notaio. 75 00:10:05,058 --> 00:10:10,350 - La nostra banca è molto scrupolosa. - Cosa? 76 00:10:14,350 --> 00:10:17,308 - Ahia, capo! - Cammina! 77 00:10:26,016 --> 00:10:29,225 Ma... ma... ma... 78 00:10:29,475 --> 00:10:31,183 ni... ni... 79 00:10:33,100 --> 00:10:35,015 in alto! 80 00:10:38,600 --> 00:10:40,975 - Questa è una rapina! - Capo! 81 00:10:41,225 --> 00:10:44,100 Cioè, un prelevamento. 82 00:10:44,350 --> 00:10:49,265 Decidetevi. Rapina o prelevamento? Qui abbiamo da fare. 83 00:10:50,640 --> 00:10:52,850 Dammi la botta. 84 00:10:57,475 --> 00:11:00,516 Sono socio di un vostro cliente, Frank Faina. 85 00:11:00,766 --> 00:11:03,850 O Slim Popcorn, o come cavolo si fa chiamare. 86 00:11:04,100 --> 00:11:08,100 Insomma, lui mi ha fregato... Ecco, io... 87 00:11:09,558 --> 00:11:11,766 Ma è stato lui! 88 00:11:12,016 --> 00:11:17,766 Mi deve i centomila dollari che ha depositato qui. 89 00:11:18,016 --> 00:11:20,350 E' buffo! 90 00:11:21,558 --> 00:11:27,225 No! Il poverino è diventato pazzo. Quindi non può prelevare. Giusto? 91 00:11:29,016 --> 00:11:32,058 Quindi ha mandato me. Giusto? 92 00:11:32,308 --> 00:11:35,350 - La chiave, prego. - La chiave? 93 00:11:36,350 --> 00:11:40,850 Co... co... co... 94 00:11:41,558 --> 00:11:43,183 - Grazie. - Prego! 95 00:11:43,433 --> 00:11:46,890 Io voglio la cassetta di sicurezza del mio socio. 96 00:11:47,140 --> 00:11:50,933 Mi dispiace. Niente chiave, niente cassetta. 97 00:11:51,183 --> 00:11:54,183 Nien... nien... 98 00:11:55,600 --> 00:11:58,850 Non ho la chiave, ma ho questa. 99 00:12:03,475 --> 00:12:05,100 Allora? 100 00:12:05,766 --> 00:12:07,766 Se insistete... 101 00:12:14,558 --> 00:12:17,516 Mamma mia! Stai giù! 102 00:12:18,725 --> 00:12:23,600 Chi vorresti impressionare con quel marchingegno? 103 00:12:25,641 --> 00:12:28,725 E' già mezzogiorno! 104 00:12:32,558 --> 00:12:37,765 No, è quel "frescone" di Frisco Joe. Non sapeva del cannone della banca. 105 00:12:38,015 --> 00:12:40,640 - Ora che facciamo? - Cose da pazzi! 106 00:12:41,683 --> 00:12:43,683 Issa! 107 00:12:44,433 --> 00:12:46,390 Vai così! 108 00:12:52,100 --> 00:12:54,100 Okay! 109 00:13:09,433 --> 00:13:11,433 Che bello! 110 00:13:13,016 --> 00:13:15,975 Che bestia è? 111 00:13:27,475 --> 00:13:33,140 - Dov'è il manicomio? - Il manicomio è da quella parte. 112 00:13:34,558 --> 00:13:37,600 - Anche questo è un manicomio. - Certo! 113 00:13:40,640 --> 00:13:43,015 Aiuto! Tiratemi giù! 114 00:13:43,265 --> 00:13:46,265 Non ce la faccio più. 115 00:13:46,515 --> 00:13:48,558 Aiuto! 116 00:13:48,765 --> 00:13:50,640 Grazie. 117 00:13:51,808 --> 00:13:55,725 Silenzio! Silenzio! 118 00:14:01,350 --> 00:14:04,225 Andiamo a vedere. 119 00:14:04,475 --> 00:14:08,475 - Senti che casotto! - Dove credono di essere? Alla Camera? 120 00:14:11,558 --> 00:14:13,433 Che vergogna! 121 00:14:15,933 --> 00:14:19,850 E' matto da legare! Guardate come mi ha ridotto! 122 00:14:20,100 --> 00:14:23,600 E' il senatore! Sapevi che era juventino? 123 00:14:25,558 --> 00:14:28,766 E' matto! Prendetelo, legatelo! 124 00:14:29,016 --> 00:14:33,933 - Chiamiamo lo sceriffo! - Circolare! Fatemi passare! 125 00:14:40,350 --> 00:14:43,850 - Sceriffo, c'è un matto! - E' un pazzo furioso! 126 00:14:44,100 --> 00:14:48,058 - Fuggiamo! - Chiamate l'esercito. 127 00:14:58,765 --> 00:15:01,808 - Guarda come lo hanno conciato! - Augh! 128 00:15:06,183 --> 00:15:09,100 Che figura! 129 00:15:15,516 --> 00:15:19,016 Ahhh! 130 00:15:22,475 --> 00:15:24,433 Etciù! 131 00:15:27,183 --> 00:15:29,350 Aiuto! 132 00:15:49,433 --> 00:15:55,515 Grazie, direttore, per averlo ricoverato d'urgenza. 133 00:15:55,765 --> 00:16:00,266 Questo e altro per un collega della celebre scuola di Vienna. 134 00:16:00,516 --> 00:16:03,225 - Chi è? - Cosa? 135 00:16:03,475 --> 00:16:07,891 Conto sulla sua discrezione. Viaggiamo in incognito. "Ja"! 136 00:16:08,141 --> 00:16:10,975 - Ja, cioè sì. - Carica! 137 00:16:11,225 --> 00:16:13,308 Carica! 138 00:16:14,975 --> 00:16:16,975 Ahia! Ahò! 139 00:16:18,766 --> 00:16:22,266 - Sei matto? - Sì, perché? Carica! 140 00:16:22,516 --> 00:16:26,350 Generale Custer! Little Big Horn è dall'altra parte! 141 00:16:27,475 --> 00:16:31,308 E' Sua altezza imperiale, arciduca ereditario d'Austria! 142 00:16:31,558 --> 00:16:33,390 Ahh! 143 00:16:36,390 --> 00:16:39,558 - E' matto? - Un poco. 144 00:16:39,808 --> 00:16:43,433 No, grazie. Sarà per un'altra volta! 145 00:16:48,390 --> 00:16:51,558 - "Nein"! Completo! - A me niente? 146 00:16:52,975 --> 00:16:56,850 Una! Una medagliettina! Piccolina! 147 00:16:57,100 --> 00:17:01,433 - Proprio... - E' convinto di essere democratico. 148 00:17:01,683 --> 00:17:06,350 Ma è il futuro imperatore, non può essere un imperatore democratico. 149 00:17:06,600 --> 00:17:12,390 Avete fatto bene a portarlo qui. In America guarirà dalla democrazia! 150 00:17:12,640 --> 00:17:17,890 Ho fiducia nella tecnica americana. Posso affidarvi il mio paziente 151 00:17:18,140 --> 00:17:23,058 per una piccola cura d'urto a base di elettricità? 152 00:17:23,308 --> 00:17:26,308 - Sei sordo? No! - Una medaglia piccolina! 153 00:17:26,558 --> 00:17:30,016 - Ho detto di no! - Aiuto, fatemi scendere! 154 00:17:30,266 --> 00:17:33,933 - Conoscete la sedia elettrica? - Elettroshock! Sì! 155 00:17:34,183 --> 00:17:38,600 - Così guarirà, vivo o morto! - L'elettroshock? Sei pazzo? 156 00:17:38,850 --> 00:17:43,891 Salvate il professore! Svelti! Tu, scendi! Non sei al galoppatoio! 157 00:17:44,141 --> 00:17:46,558 - Abbi fede! - Cos'è? 158 00:17:46,808 --> 00:17:50,891 Sempre con la bandiera americana sopra! Non sono la Casa Bianca! 159 00:17:51,141 --> 00:17:56,266 Visto? Lui è robusto. E' meglio usare metodi energici. 160 00:17:57,391 --> 00:18:00,266 Grazie per la fiducia. Sono onorato. 161 00:18:00,516 --> 00:18:03,183 - Sono onorato io. - L'onore è mio. 162 00:18:03,433 --> 00:18:05,600 - Le dico che è mio. - No, mio. 163 00:18:05,850 --> 00:18:07,850 - Se permette, è mio. - No, mio. 164 00:18:08,100 --> 00:18:10,516 - E anche mio! - Zitto! 165 00:18:10,766 --> 00:18:15,308 - Ci vorrà mezz'ora? - Sì. C'è il problema dell'elettricità. 166 00:18:15,558 --> 00:18:20,016 Per risparmiare facciamo l'elettroshock a giorni alterni. 167 00:18:20,266 --> 00:18:25,141 Così potrei approfittare per visitare il vostro moderno manicomio. 168 00:18:25,391 --> 00:18:28,975 - Il mio assistente vi accompagnerà. - "Nein"! 169 00:18:29,225 --> 00:18:34,016 - Perché disturbarlo? - No, insisto insistentemente. L'accompagnerà. 170 00:18:34,266 --> 00:18:40,016 - Da quella parte, prego. - Venga, entriamo dall'ingresso principale. 171 00:18:45,183 --> 00:18:47,891 - Via, bestiaccia! - Caì! Caì! 172 00:18:48,141 --> 00:18:51,350 Portalo via, non è l'ora della passeggiata. 173 00:19:07,391 --> 00:19:11,641 Perché non mettono un passaggio a livello? 174 00:19:11,891 --> 00:19:15,350 Vi darò una medaglia per il vostro disturbo. 175 00:19:15,600 --> 00:19:19,641 - Ja, voglio dire sì! - Prima mostratemi i pazzi. 176 00:19:19,891 --> 00:19:22,641 Attenzione! 177 00:19:27,183 --> 00:19:31,308 Il Colorado Express. Non è mai in orario! 178 00:19:32,308 --> 00:19:37,516 Il mio famoso metodo è quello di un Paese dove si rispetta l'individuo. 179 00:19:38,225 --> 00:19:41,975 Né docce fredde né catene nel mio manicomio. 180 00:19:42,225 --> 00:19:45,183 - Capito, altezza? - Non chiamatemi "altezza"! 181 00:19:45,433 --> 00:19:50,683 Certo, però dovete avere con me la massima confidenza. 182 00:19:50,933 --> 00:19:55,016 Per voi non sono solo un medico, sono tutto. 183 00:19:55,266 --> 00:19:59,850 Sono un amico, la mamma, la fidanzata! Vi voglio bene, mio caro. 184 00:20:00,100 --> 00:20:03,100 Meno confidenze e chiamatemi "altezza"! 185 00:20:03,350 --> 00:20:07,266 - Non fatemi l'occhietto! - Io vi faccio l'occhietto? 186 00:20:07,516 --> 00:20:09,516 Gli faccio l'occhietto? 187 00:20:10,016 --> 00:20:11,683 Zitti! 188 00:20:14,058 --> 00:20:16,475 Crede di essere la Statua della Libertà. 189 00:20:16,725 --> 00:20:21,475 - L'altro crede nella libertà? - No, crede nei sigari. Sono i suoi. 190 00:20:21,725 --> 00:20:24,058 - Aiuto! - Quello? 191 00:20:24,766 --> 00:20:27,933 Permesso. Aiuto! Aiuto! 192 00:20:28,183 --> 00:20:32,516 - Aiuto! - Non è un caso interessante. 193 00:20:32,766 --> 00:20:36,766 Semplice mania di persecuzione. Vede tre "omaccioni" che lo inseguono. 194 00:20:37,016 --> 00:20:40,975 - Ma non esistono! - Per me è interessante. 195 00:20:41,183 --> 00:20:43,975 - Mi piacerebbe visitarlo. - No! 196 00:20:44,225 --> 00:20:47,558 Ci sono centinaia di casi più importanti di quello. 197 00:20:47,808 --> 00:20:50,391 Questi: cieco, sordo e muto. 198 00:20:51,600 --> 00:20:54,808 No, sono nuovi. Sono tre omaccioni qualunque! 199 00:20:55,058 --> 00:20:57,808 - Vi interessa la medaglia? - Ja! 200 00:20:58,058 --> 00:21:01,183 - A me interessa quel matto. Dov'è? - Non lo so. 201 00:21:01,433 --> 00:21:05,016 Pensate che in un manicomio non troviamo un matto? 202 00:21:06,225 --> 00:21:08,225 Di qua! 203 00:21:35,933 --> 00:21:38,308 Tana per il direttore! 204 00:21:38,558 --> 00:21:41,391 Vediamo. Non c'è. 205 00:21:41,641 --> 00:21:43,975 Forse è qui. No! 206 00:21:45,433 --> 00:21:47,850 Qui c'è, ma non è lui. 207 00:21:50,516 --> 00:21:55,058 - Non può essere lui! - Non può essere, ma dove può essere? 208 00:21:55,308 --> 00:21:57,933 Io controllo di nuovo. 209 00:22:00,141 --> 00:22:03,558 No, non andate di là. E' impossibile. 210 00:22:03,808 --> 00:22:07,725 - Fermo! Non si può ed è chiuso. - Aprite! 211 00:22:07,975 --> 00:22:11,183 - Mai! - Vuoi le medaglie? Allora apri. 212 00:22:11,433 --> 00:22:14,308 - E' pericoloso. Ci sono i furiosi. - Due medaglie. 213 00:22:14,558 --> 00:22:16,725 No, non posso. 214 00:22:16,975 --> 00:22:19,850 - Tre medaglie! - Non potrei. 215 00:22:20,100 --> 00:22:23,808 - Voglio rovinarmi! Quattro medaglie. - Apro! 216 00:22:24,016 --> 00:22:25,641 - Di quanto? - Quattro. 217 00:22:25,850 --> 00:22:29,100 - Quattro medaglie? Passo! - Passi! 218 00:22:31,266 --> 00:22:33,100 Prego! 219 00:22:41,225 --> 00:22:44,808 - Ahhh! - Chiudi tutto. Ottimo per matti furiosi. 220 00:22:45,058 --> 00:22:47,100 Qui non c'è. 221 00:22:53,266 --> 00:22:55,266 Qui non c'è. 222 00:23:01,266 --> 00:23:03,933 Lo so e ci casco sempre! 223 00:23:04,183 --> 00:23:06,891 - La porta! - Scusate. 224 00:23:07,600 --> 00:23:09,516 Qui non c'è. 225 00:23:12,433 --> 00:23:15,058 - Qui non apre! - Accidenti! 226 00:23:15,308 --> 00:23:18,641 Perché non apre? Roba da matti! 227 00:23:20,433 --> 00:23:23,058 - Che cos'è? - Sembra una chiave. 228 00:23:23,308 --> 00:23:27,100 E' la chiave che non apre. Non capisco perché. 229 00:23:27,350 --> 00:23:30,475 Aiuto! Aiuto! 230 00:23:30,725 --> 00:23:33,516 E' "fissato". Eccolo! 231 00:23:33,766 --> 00:23:36,225 Aiuto! 232 00:23:41,766 --> 00:23:46,225 Sono onorato, altezza, di poter sperimentare su di voi 233 00:23:46,475 --> 00:23:52,391 la mia nuova terapia basata sul principio dell'energia elettrica. 234 00:23:52,641 --> 00:23:55,808 Siete pronti? Via! 235 00:23:56,058 --> 00:23:59,350 Meno dieci, meno nove, meno otto... 236 00:23:59,600 --> 00:24:02,058 - Che cosa fa? - Non lo so. 237 00:24:03,308 --> 00:24:05,850 Sei, cinque, 238 00:24:06,100 --> 00:24:08,141 quattro, tre, 239 00:24:08,391 --> 00:24:12,308 due, uno... zero! 240 00:24:21,850 --> 00:24:24,808 - Di qua. Salve, capo. - Augh! 241 00:24:25,058 --> 00:24:29,641 Toro Seduto. Qui non c'è. Nemmeno qui. 242 00:24:32,933 --> 00:24:34,933 - Ahò! - Ahò! 243 00:24:35,183 --> 00:24:39,891 Disgraziato! Mi hai tolto la sedia. Ora sono Toro In Piedi! 244 00:24:40,141 --> 00:24:44,766 - Non correre! Dove vai? - Non so. Non vedo con gli occhiali. 245 00:24:54,850 --> 00:24:56,850 Tresette! 246 00:24:58,725 --> 00:25:01,225 - Veleno! - Presente! 247 00:25:01,475 --> 00:25:04,933 Sei matto? Pure qui dentro? 248 00:25:05,141 --> 00:25:08,683 Ti manca il senso della misura! 249 00:25:08,933 --> 00:25:13,766 Ti ho beccato! Non te lo aspettavi? 250 00:25:14,016 --> 00:25:16,808 Cosa? Sono due anni che ci provi! 251 00:25:17,891 --> 00:25:21,600 Ora vedremo chi è il pistolero più pistolero del West! 252 00:25:21,850 --> 00:25:25,641 - Vuoi sparare? - Come ti ammazzo allora? 253 00:25:25,891 --> 00:25:28,766 Che ne so? Se spari, 254 00:25:29,016 --> 00:25:33,058 resteremo qui per sempre con la camicia di forza! - Tu dici? 255 00:25:36,516 --> 00:25:40,141 - Sigaro? - Perché? - Anche i condannati a morte fumano. 256 00:25:41,891 --> 00:25:46,183 - Dopo ci battiamo. - Certo. Ci battiamo. 257 00:25:51,516 --> 00:25:53,516 Buono. 258 00:25:54,975 --> 00:25:58,016 Ma una volta non fumavi i cigarillo? 259 00:25:58,266 --> 00:26:02,850 - Sì, ma questi li fanno apposta per me. - Ho capito! 260 00:26:09,433 --> 00:26:11,475 Che malfidato! 261 00:26:18,058 --> 00:26:21,308 Tresette! Tresette, dove sei? 262 00:26:23,016 --> 00:26:26,225 Vieni fuori! Battiti se hai coraggio. 263 00:26:26,433 --> 00:26:28,433 Tresette! Tresette! 264 00:26:29,850 --> 00:26:33,308 Tresette! Uh! Uh! Ahi! 265 00:26:33,558 --> 00:26:36,391 Ahi! Ahi! Cos'è? 266 00:26:37,183 --> 00:26:41,016 Sonnifero. Non ti muovere, si rompe l'ago. 267 00:26:41,266 --> 00:26:45,641 - Tresette, mi hai fregato! - Si capisce! 268 00:26:51,725 --> 00:26:54,475 Aiuto! Aiutatemi! 269 00:26:54,725 --> 00:26:57,391 Aiutatemi! Aiuto! 270 00:26:58,725 --> 00:27:02,891 - Aiuto! Professore, collega, aiutatemi! - Da questa parte. 271 00:27:03,141 --> 00:27:05,516 - Siete un amico. - Prego. 272 00:27:05,766 --> 00:27:08,141 Chi è? 273 00:27:15,558 --> 00:27:18,266 Aiuto! Bell'amico del "kaiser"! 274 00:27:18,516 --> 00:27:20,350 Aiuto! 275 00:27:20,558 --> 00:27:24,891 - Che volete da me? - Ti ho detto di cantare! 276 00:27:25,141 --> 00:27:28,725 - Casetta mia! - Disturbo? 277 00:27:32,016 --> 00:27:35,433 Se volete suonare, suonate piano! 278 00:27:35,683 --> 00:27:38,808 Io devo dormire! Qui comando io! 279 00:27:39,058 --> 00:27:41,225 Facciamo un quartetto? 280 00:27:41,475 --> 00:27:45,516 Non siete matti, solo scemi. 281 00:27:51,225 --> 00:27:54,975 Alt! Uno, due, tre, quattro. Sperate di farlo cantare. 282 00:27:55,225 --> 00:27:57,933 Uno, due, tre, quattro. E' furbo. 283 00:27:58,183 --> 00:28:01,641 Uno, due, tre, quattro. Non vuole farsi trovare 284 00:28:01,891 --> 00:28:04,433 e si è nascosto in manicomio. 285 00:28:08,225 --> 00:28:13,183 Dove vai? Qui comando io. Perché non vuole farsi trovare? 286 00:28:13,433 --> 00:28:18,266 - Ha preso i centomila dollari rubati al treno postale di Yuma. - Vai! 287 00:28:25,183 --> 00:28:27,850 - E' mio o suo? - Boh! 288 00:28:28,100 --> 00:28:31,141 Ma non li aveva rubati Frisco Joe? 289 00:28:31,391 --> 00:28:34,475 Frisco Joe aveva rubato i soldi sul treno. 290 00:28:34,725 --> 00:28:39,058 Ma lui era nella banda e li ha fregati al capo. Vero? 291 00:28:39,308 --> 00:28:44,225 Così ci ha detto Frisco Joe quando ci ha mandato qui. Ma tu che c'entri? 292 00:28:45,558 --> 00:28:48,058 - Grazie. - Prego. 293 00:28:51,308 --> 00:28:54,058 La testa! Cosa è successo? 294 00:28:55,391 --> 00:28:59,683 - Un momento! Dove vuoi andare? - Io devo andare... 295 00:28:59,933 --> 00:29:02,891 Lasciatemi! Sono il direttore. 296 00:29:03,141 --> 00:29:07,183 - Mi lasci con questo in testa? Sei matto? - Sì! No! 297 00:29:07,433 --> 00:29:10,766 Hai detto che sei la mamma? Curami. Lo ha detto? 298 00:29:11,933 --> 00:29:14,808 L'ho detto? Non ti fidi? 299 00:29:15,016 --> 00:29:17,808 - Insomma... - Non farmi l'occhietto! 300 00:29:18,058 --> 00:29:20,600 Come stai, Frank Faina? 301 00:29:20,808 --> 00:29:24,516 - Non so come sta Franco Faina. Non lo conosco. - No? 302 00:29:24,766 --> 00:29:29,850 Io sono Slim Popcorn. Popcorn come "popcorn"! 303 00:29:30,100 --> 00:29:34,600 - Popcorn? Ma fammi il piacere! - Nessuno mi crede! 304 00:29:34,850 --> 00:29:39,725 Tutti dicono di essere qualcun altro qui dentro, ma io non sono un altro. 305 00:29:39,975 --> 00:29:42,516 Io sono io e basta. 306 00:29:45,600 --> 00:29:48,016 Il caffè! 307 00:29:48,266 --> 00:29:51,891 Il mio caffè! 308 00:29:52,100 --> 00:29:56,016 Lo butti per terra? Disgraziato! 309 00:29:56,266 --> 00:29:59,225 Ti faccio licenziare! 310 00:29:59,475 --> 00:30:02,391 E' un'ora che aspetto il caffè. 311 00:30:02,641 --> 00:30:06,683 Hai dimenticato chi comanda qui? Comando io e voglio il caffè a letto. 312 00:30:06,933 --> 00:30:09,058 Portane un altro! 313 00:30:09,308 --> 00:30:13,600 Vai! Reverendo, scusate. Lui ha ragione. 314 00:30:13,850 --> 00:30:17,933 Lui crede davvero di essere Slim Popcorn. 315 00:30:18,183 --> 00:30:21,225 Per favore! Per favore! 316 00:30:23,891 --> 00:30:28,766 Perché questi ballerini ce l'hanno con te? E' gente di Frisco Joe. 317 00:30:29,016 --> 00:30:32,016 - Frisco Joe? - Reverendo! 318 00:30:34,266 --> 00:30:38,308 - Chi è Frisco Joe? - Il socio di questo qui! 319 00:30:38,558 --> 00:30:42,808 - Ho detto che non sono Frisco Joe. - Tu no, ma lui sì. 320 00:30:43,058 --> 00:30:47,266 - Ma "vaffallovo"! - Fate casino con i nomi! 321 00:30:47,516 --> 00:30:49,225 Frank Faina! 322 00:30:50,350 --> 00:30:53,558 Io sono Slim Popcorn! 323 00:30:53,808 --> 00:30:57,141 - No, sei Frank Faina. - Perché dici che è Frisco Joe? 324 00:30:57,391 --> 00:31:00,225 Chi è il matto qui dentro? 325 00:31:00,475 --> 00:31:05,391 Basta con le macchine! Basta con le tecniche rivoluzionarie. 326 00:31:05,641 --> 00:31:08,058 Ho detto basta! 327 00:31:08,308 --> 00:31:11,308 Diciamo sì alle terapie rivoluzionarie. 328 00:31:11,558 --> 00:31:16,016 Questa è la soluzione "Testa Fresh". Sono il depositario della formula. 329 00:31:16,266 --> 00:31:20,391 Con la sua azione "vasopsicomotoria" stimola le cellule del cervello, 330 00:31:20,641 --> 00:31:26,100 riattiva la circolazione sanguigna ed espelle i fumi della pazzia. 331 00:31:26,350 --> 00:31:29,933 Nove matti su dieci preferiscono "Testa Fresh". 332 00:31:30,183 --> 00:31:33,975 - Digli che sei Frank Faina! - No, sono Slim Faina. 333 00:31:34,225 --> 00:31:36,391 - Non è vero. - Frank Popcorn. - No! 334 00:31:36,641 --> 00:31:39,600 - Accidenti, mi fai sbagliare! - Piantala! 335 00:31:39,850 --> 00:31:42,808 Ha ragione! Ma hai cominciato tu. 336 00:31:43,016 --> 00:31:46,016 - Chi ti ha mandato qui? - Il popolo degli Stati Uniti! 337 00:31:50,350 --> 00:31:53,350 - Vi dico chi sono. - Zitto! Chi ti ha interrogato? 338 00:31:53,600 --> 00:31:57,766 Lui! Dice che sono Frank Faina. 339 00:31:58,433 --> 00:32:02,308 Roba da pazzi! Mi hai fatto credere che eri Slim Popcorn. 340 00:32:02,558 --> 00:32:06,016 - Ma io sono Slim Popcorn. - Chi se ne frega! 341 00:32:06,266 --> 00:32:09,100 Non strillare! Qui comando io! 342 00:32:09,350 --> 00:32:11,266 Il caffè. 343 00:32:16,016 --> 00:32:18,891 Che schifo! E' freddo! 344 00:32:19,141 --> 00:32:23,308 Portane subito uno caldo! Corri! 345 00:32:25,516 --> 00:32:27,850 Allora sei Slim Popcorn. 346 00:32:35,933 --> 00:32:39,850 - Frank Faina! - Sì? No! Io sono Slim Popcorn. 347 00:32:41,725 --> 00:32:45,766 Aiuto, soffoco! Sono Frank Faina. Parlo! 348 00:32:46,016 --> 00:32:48,266 Aiuto! Aiuto! 349 00:32:53,266 --> 00:32:56,683 Dov'è la chiave della cassetta di sicurezza? 350 00:32:56,933 --> 00:33:00,683 - Chiave? Cassetta? Sicurezza? Non capisco. - No? 351 00:33:05,891 --> 00:33:07,891 No! No! 352 00:33:08,141 --> 00:33:10,641 Sì, vieni! 353 00:33:12,016 --> 00:33:14,058 - E' tuo. - Grazie. 354 00:33:14,308 --> 00:33:18,808 - Parlo, dico tutto! Fermalo! Aiuto! - Cos'è? 355 00:33:24,850 --> 00:33:27,475 - Dov'è la chiave? - Dov'è? 356 00:33:27,725 --> 00:33:32,850 Va bene, tieni la chiave. Quando esci di qui, vai alla banca. Chi trovi? 357 00:33:33,100 --> 00:33:38,058 - Chi trovo? - Frisco Joe e compagni. Vuoi vedere cosa ti faranno? 358 00:33:39,766 --> 00:33:43,475 Tocca a me? 359 00:33:44,516 --> 00:33:46,225 Che aspetti? 360 00:33:48,683 --> 00:33:53,683 - Aiuto! Ti dico tutto! - Giura! 361 00:33:53,891 --> 00:33:56,391 - Lo giuro! - Festeggiamo. 362 00:34:19,558 --> 00:34:23,266 - Perché lo champagne? - L'ho varato! 363 00:34:23,516 --> 00:34:28,225 E' faticoso trattare con loro. Non ti farebbe bene alla tua età. 364 00:34:28,475 --> 00:34:31,641 Io farò tutto il lavoro. Metà ciascuno. 365 00:34:31,891 --> 00:34:37,516 - Qui comando io! La metà non mi sta bene. Facciamo... - Facciamo così! 366 00:34:38,600 --> 00:34:42,683 La nostra regola è che il paziente sia messo a suo agio. 367 00:34:42,933 --> 00:34:45,600 Ahi! Fate attenzione! 368 00:34:45,850 --> 00:34:50,183 Il paziente deve potersi rilassare in un ambiente sereno 369 00:34:50,433 --> 00:34:54,683 che offre tutti i comfort. Qui abbiamo personale specializzato. 370 00:34:54,933 --> 00:34:57,933 - Non mi piacciono i barbieri chiacchieroni. - Scusate. 371 00:34:58,183 --> 00:35:02,016 - Sfumatura bassa! - Agli ordini. 372 00:35:02,266 --> 00:35:04,766 A Cactus River sono stato casa 373 00:35:05,016 --> 00:35:08,475 e ho dormito da mio cugino Drakeman. - "Stringi"! 374 00:35:08,725 --> 00:35:12,725 Ricordi dove sei stato, ma non dove hai messo la chiave. 375 00:35:12,975 --> 00:35:15,641 - Certo, è matto. - Ahò! 376 00:35:15,891 --> 00:35:20,141 Non ricordo, ma cosa fai con quella camicia di forza? 377 00:35:20,391 --> 00:35:24,850 - Dopo te lo dico. Continua. - Mentre scappavo, sono caduto da cavallo. 378 00:35:25,058 --> 00:35:29,683 - Poveraccio! - Ho preso una botta e mi fa ancora tanto male. 379 00:35:29,933 --> 00:35:34,225 - Ma a Cactus River avevi la chiave. - Pss! 380 00:35:34,475 --> 00:35:38,891 In confidenza, cosa fai con questa camicia di forza? 381 00:35:39,141 --> 00:35:42,683 - Che ti frega? - Qui comando io! 382 00:35:42,933 --> 00:35:47,683 - Tu non comandi. - No? Comandi tu? Comanda lui! 383 00:35:47,933 --> 00:35:51,308 - Eh! - La chiave sta a Cactus River? 384 00:35:51,558 --> 00:35:56,433 Sì, non so se l'ho persa o nascosta, ma è in quei posti che ti ho detto. 385 00:35:59,808 --> 00:36:03,350 Assassino! Me lo fai apposta! 386 00:36:03,600 --> 00:36:06,641 Non vuoi farmi prendere il caffè, ma io... 387 00:36:06,891 --> 00:36:09,350 Vado a prendere il caffè al bar. 388 00:36:09,600 --> 00:36:12,891 Vado a Chicago dove lo fanno ottimo! 389 00:36:13,100 --> 00:36:15,100 Vieni, te lo offro. Vai! 390 00:36:15,350 --> 00:36:18,350 - Vai, vai! - Finalmente soli. 391 00:36:20,391 --> 00:36:24,141 Però non ho capito che fai con la camicia di forza. 392 00:36:24,391 --> 00:36:26,808 - Che roba è? - Fammi vedere la lingua. 393 00:36:28,433 --> 00:36:30,433 Attenzione! 394 00:36:31,600 --> 00:36:34,850 Sua altezza è in pericolo. Salvatelo! 395 00:36:35,100 --> 00:36:38,975 C'è una grossa epidemia! 396 00:36:39,225 --> 00:36:43,141 Un vostro paziente è molto malato. 397 00:36:43,391 --> 00:36:47,058 - Purtroppo chi più, chi meno... - Non in testa! 398 00:36:47,308 --> 00:36:52,100 In corpo. E' pieno di piccole macchie rosse veramente schifose! 399 00:36:52,308 --> 00:36:54,975 - "Nein! - Ja! - Sorbole! 400 00:36:55,225 --> 00:37:00,266 Signore, scusate. Dico a voi. Vi dispiacerebbe aiutarmi? 401 00:37:00,516 --> 00:37:03,433 Sveglia! Sveglia! 402 00:37:03,641 --> 00:37:07,808 - Guardate. - Tiratemi fuori di qui! Presto! 403 00:37:08,058 --> 00:37:10,183 - Che ha? - Boh! 404 00:37:10,433 --> 00:37:13,100 Non abbiate paura. E' uno scherzo. 405 00:37:13,350 --> 00:37:16,183 Che ci frega, prendiamolo. 406 00:37:16,433 --> 00:37:18,808 Ricominciamo? Io ho già detto tutto. 407 00:37:19,058 --> 00:37:21,850 - Aiuto! - E' terribile! 408 00:37:22,100 --> 00:37:23,808 Guardate da voi. 409 00:37:24,058 --> 00:37:27,266 - La peste! - La peste? 410 00:37:27,516 --> 00:37:32,433 - Scherza, è carnevale! - Aiuto! Fateci uscire! 411 00:37:32,683 --> 00:37:36,350 Adam! Dov'è questa maledetta chiave? 412 00:37:36,600 --> 00:37:41,100 Non fateli uscire, vi manderò il vaccino da Vienna. Arrivederci. 413 00:37:41,350 --> 00:37:45,100 Arrivederci. Grazie, illustre collega. 414 00:37:45,350 --> 00:37:50,183 Che gentiluomo! Che scienziato! Che amico! 415 00:37:51,933 --> 00:37:54,516 - Arrivederci. - Fanculo! 416 00:37:58,225 --> 00:38:00,433 - Alt! - Che c'è? 417 00:38:00,683 --> 00:38:03,100 - Veleno. - No! 418 00:38:03,308 --> 00:38:07,308 Tresette, so che sei là dentro. Vieni fuori e battiti. 419 00:38:07,558 --> 00:38:09,600 - Sei vaccinato? - No. 420 00:38:09,850 --> 00:38:11,850 C'è la peste. 421 00:38:12,058 --> 00:38:15,766 Le pensi tutte, Tresette! Ma io non ti credo. 422 00:38:16,016 --> 00:38:20,016 Ho scritto in faccia "Giocondo"? No, ho scritto "Veleno"! 423 00:38:20,266 --> 00:38:23,891 "V" come vincente. "E" come ecatombe. 424 00:38:24,141 --> 00:38:28,433 - "L" come lampo perché sono veloce con la Colt - Che roba è? 425 00:38:28,683 --> 00:38:31,475 Stai in "campana". 426 00:38:33,725 --> 00:38:35,350 Fuggiamo! 427 00:38:43,183 --> 00:38:44,725 Aiuto! 428 00:38:44,975 --> 00:38:47,558 - Corri! - Aiuto! 429 00:38:50,350 --> 00:38:52,975 Dopo di voi, altezza. 430 00:39:07,475 --> 00:39:13,350 Perché andiamo a Cactus River di notte? 431 00:39:13,600 --> 00:39:16,308 Per cercare la chiave. 432 00:39:16,558 --> 00:39:20,308 - Spiritoso! Perché di notte? - Di notte qualcuno dorme. 433 00:39:20,558 --> 00:39:25,516 - Qualcuno? - Tu dormiresti la notte se passassero tanti treni? 434 00:39:25,766 --> 00:39:29,683 - No, sarei molto incavolato. - Come quelli di Cactus River. 435 00:39:29,975 --> 00:39:34,183 Non dormendo la notte, di giorno sono incavolati. Puoi andare più forte? 436 00:39:34,433 --> 00:39:37,058 Ci sto provando. 437 00:39:37,308 --> 00:39:42,308 Quei tre bestioni correvano veloci e ora saranno da Frisco Joe. 438 00:39:42,516 --> 00:39:46,766 Se ce la prendiamo comoda, fra poco ci saranno addosso. 439 00:39:47,016 --> 00:39:51,100 - Sbrighiamoci. - E' una parola con questo "accidente". 440 00:39:51,350 --> 00:39:55,433 Perché hanno messo "l'austerity" per i cavalli? 441 00:39:55,683 --> 00:40:00,600 All'est hanno tagliato le forniture di biada. 442 00:40:12,516 --> 00:40:14,391 Ahhh! 443 00:40:14,641 --> 00:40:17,225 Idioti! Imbecilli! 444 00:40:17,475 --> 00:40:19,683 Vi... vi... vi... 445 00:40:19,933 --> 00:40:21,850 Vi è scappato! 446 00:40:22,100 --> 00:40:24,100 E' colpa della padella. 447 00:40:27,766 --> 00:40:30,933 - Ahhh! - Buono! 448 00:40:31,183 --> 00:40:35,183 Come si fa a farsi sparare una cannonata sulle chiappe? 449 00:40:35,433 --> 00:40:38,266 Doveva prenderla sul muso. 450 00:40:38,516 --> 00:40:42,683 Ma il capo non si è fatto fregare e all'ultimo si è voltato. 451 00:40:42,933 --> 00:40:45,141 Siete furbo, capo. 452 00:40:45,391 --> 00:40:47,433 Pi... pi... 453 00:40:48,433 --> 00:40:52,350 Piano, macellaio. Dove mi hai portato? 454 00:40:52,600 --> 00:40:55,975 E' il miglior veterinario del Texas! 455 00:40:56,225 --> 00:41:00,016 - Pretendevi di trovare il primario del Policlinico? - Capo! 456 00:41:05,808 --> 00:41:08,558 Ma... ma... Ahi! 457 00:41:08,808 --> 00:41:11,766 Buono, non vedo tanto bene. 458 00:41:12,016 --> 00:41:14,141 Maledetti! Ahi! 459 00:41:14,391 --> 00:41:18,266 Neanche loro sono stati capaci di far cantare il vecchio. 460 00:41:18,516 --> 00:41:22,933 - Bisogna inseguire Tre... tre... tre... - Fa nove! 461 00:41:24,058 --> 00:41:27,891 - Sempre da questa parte! - Dov'è andato Tresette? 462 00:41:28,141 --> 00:41:32,141 Non gliel'ho chiesto. Ragazzi, vi vuole il capo! 463 00:41:33,308 --> 00:41:36,225 Forse hanno paura per... 464 00:41:44,308 --> 00:41:47,558 - La peste! - La peste? Fuggiamo! 465 00:41:47,808 --> 00:41:49,933 Presto! 466 00:41:50,183 --> 00:41:53,850 Chi non fugge con me, peste lo... lo... 467 00:41:54,100 --> 00:41:56,183 lo colga! 468 00:41:58,058 --> 00:42:00,058 Siamo a carnevale? 469 00:42:00,266 --> 00:42:02,433 - Sei scemo? - Sì. Perché? 470 00:42:12,600 --> 00:42:14,975 - Un momento! - Sbrigati! 471 00:42:21,141 --> 00:42:24,516 Brutto figlio di... 472 00:42:36,350 --> 00:42:38,516 A te e a tua sorella. 473 00:42:39,725 --> 00:42:44,058 Leghi la bicicletta? Non ti basta il tempo che mi hai fatto perdere? 474 00:42:44,308 --> 00:42:48,308 - E' colpa mia se abbiamo bucato? - Fra due ore è l'alba. 475 00:42:48,558 --> 00:42:52,891 Chi fa lavorare i becchini qui si alza presto! Diamoci da fare. 476 00:43:02,558 --> 00:43:04,558 Eccoli! 477 00:43:06,350 --> 00:43:08,433 Presto, andiamo! 478 00:43:34,308 --> 00:43:36,641 Chi è? 479 00:43:40,725 --> 00:43:44,183 All'anima della palla! Bravo! Bravo! 480 00:43:44,433 --> 00:43:48,725 - Una caduta perfetta. - Un corno! Lo scalino è rotto. 481 00:43:48,975 --> 00:43:52,558 No, tu sei bravo. Sei un artista! 482 00:43:53,641 --> 00:43:55,808 Sei bravo e modesto. 483 00:43:56,808 --> 00:44:00,850 - Benvenuto nella grande famiglia del Circo Drakeman! - Dov'è? 484 00:44:01,100 --> 00:44:04,100 - Chi? - Il circo. - Il circo sono io. Guarda! 485 00:44:05,475 --> 00:44:09,516 Attenzione! Drakeman! Il grande lanciatore di coltelli. 486 00:44:12,725 --> 00:44:14,766 Drakeman, l'acrobata! 487 00:44:16,725 --> 00:44:20,058 Drakeman, l'equilibrista! Senza mani! 488 00:44:21,183 --> 00:44:25,475 Drakeman, l'illusionista! Oplà! Oplà! E voilà! 489 00:44:26,391 --> 00:44:29,350 Drakeman, il domatore, il cavallerizzo, l'equilibrista! 490 00:44:31,141 --> 00:44:33,808 Ehi! Che fai? Attento! 491 00:44:34,058 --> 00:44:39,516 Non grattarti, assassino! Cleopatra è molto delicata! 492 00:44:39,766 --> 00:44:43,683 Esci! Non fare la cretina, il signore non ti conosce. 493 00:44:45,141 --> 00:44:49,391 Eccoti qua, "fetentella" mia! Dai un bacetto al padrone! 494 00:44:49,641 --> 00:44:53,183 Adesso vai a nanna! Sogni d'oro. 495 00:44:53,433 --> 00:44:56,641 Sogna un bel cane grande! Entra in casa. 496 00:44:56,891 --> 00:44:59,766 Drakeman, domatore di pulci! 497 00:44:59,975 --> 00:45:04,391 Okay, circo. Vuoi che ti dica perché sono venuto da te? 498 00:45:04,641 --> 00:45:09,016 Circo, dove vai? Dove ti sei cacciato? Circo! 499 00:45:11,225 --> 00:45:15,225 - Chi va là? - Voilà! Drakeman, il clown! 500 00:45:15,475 --> 00:45:20,558 Ma tu ci sei venuto o ti ci hanno mandato? 501 00:45:20,808 --> 00:45:24,933 - Slim Popcorn mi ha detto... - Frank Faina, mio cugino! Bravo! 502 00:45:25,183 --> 00:45:29,516 Gli avevo detto che volevo un assistente. Non posso fare tutto io. 503 00:45:29,766 --> 00:45:31,516 Voilà! 504 00:45:33,225 --> 00:45:36,683 Drakeman, il prestigiatore. Scegline una. 505 00:45:37,850 --> 00:45:39,850 - L'hai guardata? - Sì. 506 00:45:40,058 --> 00:45:42,475 Tienila, io ne ho altre cinquantuno! 507 00:45:47,266 --> 00:45:49,391 Cos'è? 508 00:45:53,266 --> 00:45:58,433 Signore e signori, Drakeman, il giocoliere! Ti insegnerò tutto. 509 00:45:58,683 --> 00:46:02,350 Bisogna usare bene le mani, ma soprattutto la testa. 510 00:46:03,350 --> 00:46:06,100 Oddio! Oddio! Il leone! 511 00:46:06,350 --> 00:46:10,600 - Sei sempre tu? - No, è Agenore, il leone. 512 00:46:12,350 --> 00:46:14,683 Buono! Speriamo che gli piaccia. 513 00:46:14,933 --> 00:46:17,475 Con l'ulcera è diventato schizzinoso. 514 00:46:17,683 --> 00:46:21,975 Oggi gli ho fatto il coniglio in bianco. Guarda! 515 00:46:22,225 --> 00:46:24,808 - Povero Harvey! - Saresti tu? 516 00:46:25,058 --> 00:46:29,725 No, è il coniglio ammaestrato. L'ho cucinato perché il leone ha l'ulcera. 517 00:46:29,975 --> 00:46:32,475 Come si dice? Meglio un leone oggi... 518 00:46:32,725 --> 00:46:36,016 Il numero del cappello lo farò col gatto. 519 00:46:36,266 --> 00:46:38,350 Ma non è ammaestrato. 520 00:46:39,641 --> 00:46:45,641 Harvey! Bello di papà! Non sei cotto! Gesù, ho mangiato il gatto! 521 00:46:45,891 --> 00:46:49,558 E' pronto! Arrivo! 522 00:46:49,808 --> 00:46:55,225 Vengo, Agenore! Bello del padrone! E' pronto. 523 00:46:56,850 --> 00:47:00,975 Sono io, la pappa è pronta. 524 00:47:04,850 --> 00:47:09,016 Drakeman, il direttore d'orchestra. Sentirai quanto è buono! 525 00:47:09,266 --> 00:47:11,266 Bello mio! 526 00:47:13,058 --> 00:47:16,766 La chiave! Dove l'avrà messa? 527 00:47:20,225 --> 00:47:23,225 - No, fermo! - La chiave! 528 00:47:23,475 --> 00:47:26,266 No, stai fermo! 529 00:47:30,600 --> 00:47:32,641 Non gli è piaciuto! 530 00:47:39,100 --> 00:47:41,100 E' qua dentro. 531 00:47:43,891 --> 00:47:46,516 Che fai? Di qua! 532 00:47:52,850 --> 00:47:54,683 Dai! 533 00:47:54,891 --> 00:47:56,725 Entra. 534 00:48:00,100 --> 00:48:04,350 - Che sarà? - Che vuoi che sia? Un gatto. Vai! 535 00:48:07,183 --> 00:48:09,766 Chi sei? 536 00:48:10,016 --> 00:48:13,516 Aiuto! Mamma mia! 537 00:48:14,516 --> 00:48:16,683 Fermo! 538 00:48:16,933 --> 00:48:19,558 - Che cos'è? - Mi arrendo! 539 00:48:25,266 --> 00:48:27,850 Ammazza, che gatto! 540 00:48:45,725 --> 00:48:49,516 Quanto impiccia il guantone! 541 00:48:52,016 --> 00:48:56,600 - Chi è stato? - Perché fischi? Sono qui! Cammina! 542 00:48:56,808 --> 00:48:58,766 Dai! 543 00:49:01,058 --> 00:49:03,600 Mamma che buio! 544 00:49:08,933 --> 00:49:11,558 - Cos'è? - Zitto! 545 00:49:12,891 --> 00:49:17,183 Non fare casino, imbecille! Altrimenti che sorpresa è? 546 00:49:17,808 --> 00:49:22,975 Come facciamo la sorpresa a Tresette? Cosa ci ha detto il capo? 547 00:49:23,225 --> 00:49:26,766 - "Imbecilli"! - Ha detto di nasconderci a casa di Frank Faina, 548 00:49:27,016 --> 00:49:31,766 di aspettare Tresette e farlo "nero"! 549 00:49:32,933 --> 00:49:36,933 - Non farmi ridere, mi fa male lo schiaffo. - Tirati su! 550 00:49:37,183 --> 00:49:41,141 Issa! Tu ti nascondi là e io qua. 551 00:49:41,391 --> 00:49:43,683 Bubù, "tresettete"! 552 00:49:45,558 --> 00:49:47,475 Ciao. 553 00:49:51,808 --> 00:49:55,766 - No, così ti vedono. - Tirami giù, imbecille! 554 00:49:58,100 --> 00:50:00,391 - Non puoi farlo. - Perché? 555 00:50:00,641 --> 00:50:02,725 - Così non vale. - No? 556 00:50:06,391 --> 00:50:07,933 Dittatore! 557 00:50:12,350 --> 00:50:17,391 Tiri anche i calci? Cosa fai con la forbice? Vuoi tagliare la corda? 558 00:50:17,641 --> 00:50:21,641 Non puoi andare via così! Ora ti faccio vedere io! 559 00:50:30,058 --> 00:50:32,100 Dammi la mano. 560 00:50:38,516 --> 00:50:41,225 La mano! Il dito no! 561 00:51:02,225 --> 00:51:05,266 Uno, due, tre, 562 00:51:06,058 --> 00:51:08,058 quattro, cinque, 563 00:51:08,308 --> 00:51:12,183 sei, sette, otto, nove, 564 00:51:12,433 --> 00:51:15,058 dieci! Out! 565 00:51:16,641 --> 00:51:19,058 Sigaro? Voilà! 566 00:51:24,433 --> 00:51:28,600 Drakeman, mangiatore di fuoco! A me gli occhi! 567 00:51:28,850 --> 00:51:33,516 - Perché? - Drakeman, l'ipnotizzatore! Dormi. Dormi. 568 00:51:33,766 --> 00:51:38,100 - Non ho sonno. - Dormi, dormi. 569 00:51:38,350 --> 00:51:40,516 Dormi! Dormi! 570 00:51:40,766 --> 00:51:42,475 Dormi! 571 00:51:44,058 --> 00:51:46,808 E' riuscito! Ci sono riuscito! 572 00:51:47,058 --> 00:51:51,141 E' la prima volta dal maggio del '62! San Gennaro mi ha fatto la grazia! 573 00:51:51,391 --> 00:51:54,433 Chi è? Buonasera! 574 00:51:54,683 --> 00:51:59,558 - Che ha in testa? Il ferro? - Desiderate? Non rispondono! 575 00:51:59,808 --> 00:52:04,141 - Saltimbanco! - Siete degli ammiratori! Volete l'autografo? 576 00:52:04,391 --> 00:52:07,433 - Tira fuori la chiave! - Subito! 577 00:52:07,683 --> 00:52:13,016 Ecco Drakeman, l'illusionista, nel suo numero di destrezza! 578 00:52:13,266 --> 00:52:15,308 - Attenzione! - Fa lo spettacolo? 579 00:52:15,516 --> 00:52:17,141 E' gratis! 580 00:52:17,391 --> 00:52:20,225 Voilà, la chiave eccola qua! No, è lo spillone. 581 00:52:21,975 --> 00:52:27,558 Un momento. "Voilì" e voilà, la chiave eccola qua! 582 00:52:27,808 --> 00:52:31,766 Non ci indovino mai! "Voilì" e voilà, la chiave eccola qua! 583 00:52:32,016 --> 00:52:35,350 Ci stanno le sardine, ma c'è la chiave. 584 00:52:35,600 --> 00:52:40,058 - Ascolta, saltimbanco! Non mi piace. - Volete il tonno? 585 00:52:40,308 --> 00:52:44,475 Se non ci dai la chiave di Frank Faina, faremo noi un bel giochetto. 586 00:52:44,725 --> 00:52:47,391 Ti faremo diventare una sardina 587 00:52:47,641 --> 00:52:52,933 e ti mettiamo qui dentro! - Frank non ha lasciato nessuna chiave. 588 00:52:53,183 --> 00:52:57,266 - No? - State fermo con le mani! Voi non sapete chi sono io! 589 00:52:57,516 --> 00:53:01,683 Io sono Drakeman, il mago. Vi faccio sparire! 590 00:53:01,933 --> 00:53:08,558 - Saltimbanco, facci vedere come fai. - Abrà, abrà, il cattivo sparirà. 591 00:53:11,600 --> 00:53:13,933 E' sparito! 592 00:53:15,308 --> 00:53:17,891 Sì. Uno, due... 593 00:53:18,141 --> 00:53:21,766 - Uno, due e... Insomma, tre meno uno quanto fa? - Due! 594 00:53:22,016 --> 00:53:23,975 Allora è sparito davvero! 595 00:53:25,016 --> 00:53:28,600 Attenzione, indovina cosa c'è qui dentro? 596 00:53:29,933 --> 00:53:33,308 - La chiave! - No. Un pugno! 597 00:53:37,516 --> 00:53:40,350 Ridacci Gelsomino! 598 00:53:40,600 --> 00:53:42,600 - Subito! - Tiralo fuori! 599 00:53:42,850 --> 00:53:46,725 - Vuoi giocare ancora? Ti do la rivincita. - Grazie. 600 00:53:47,725 --> 00:53:50,933 - Indovina che c'è? - Un pugno! 601 00:53:51,183 --> 00:53:53,558 Uno sciacquadenti! 602 00:53:53,766 --> 00:53:56,058 Chi si vede! Pari o dispari? 603 00:53:56,308 --> 00:53:59,350 Non mi freghi, facciamo la conta. 604 00:53:59,600 --> 00:54:01,808 - Per me? - No, per me! 605 00:54:02,058 --> 00:54:04,558 Va bene. 606 00:54:08,058 --> 00:54:10,225 Bravo! Bravo! 607 00:54:10,433 --> 00:54:12,433 Attento! 608 00:54:14,808 --> 00:54:16,850 Ahia! 609 00:54:19,891 --> 00:54:22,308 - Etciù! - Salute! 610 00:54:25,225 --> 00:54:27,850 Bravo! Attento! 611 00:54:39,725 --> 00:54:41,558 Etciù! 612 00:54:45,016 --> 00:54:46,641 Brucia! 613 00:54:48,516 --> 00:54:51,308 Scappiamo! 614 00:54:51,558 --> 00:54:54,266 - Aiuto! - Di qua! 615 00:54:54,516 --> 00:54:57,808 - Circolare! - Via! 616 00:55:04,433 --> 00:55:06,058 Etciù! 617 00:55:08,016 --> 00:55:09,933 Incendiario! 618 00:55:12,933 --> 00:55:14,933 A nanna! 619 00:55:17,933 --> 00:55:20,350 Adesso cerco la chiave. 620 00:55:40,266 --> 00:55:42,350 - Tresette! - No! 621 00:55:42,600 --> 00:55:44,725 Sì! Battiti! 622 00:55:46,058 --> 00:55:51,016 - In un armadio? Ti sembra serio? Se lo vengono a sapere? - No! 623 00:55:51,266 --> 00:55:56,183 - Prego? - Chi potrebbe saperlo in un armadio? I tarli? 624 00:55:56,433 --> 00:55:59,850 - Giusto. Se insisti... - Insisto! 625 00:56:00,100 --> 00:56:02,891 - Insisto. - Aiutami, allora. 626 00:56:03,141 --> 00:56:06,683 E' uno schifo, fratelli del Ku Klux Klan! 627 00:56:06,933 --> 00:56:10,933 Uno schifo talmente schifo che mi fa veramente schifo! 628 00:56:11,183 --> 00:56:13,308 Mi sono spiegato? 629 00:56:14,308 --> 00:56:18,225 I neri hanno rialzato la testa. Sapete perché? 630 00:56:18,475 --> 00:56:22,350 Non l'ho sapete, ma ve lo dico io. 631 00:56:22,600 --> 00:56:27,391 Qui si gioca, si "zuzzerella", ci si trastulla, non si lavora! 632 00:56:27,641 --> 00:56:31,683 Insomma, cari fratelli, qui si dorme! 633 00:56:31,933 --> 00:56:35,433 Come dice un proverbio del nostro caro Sud: 634 00:56:35,683 --> 00:56:38,016 "Chi dorme non piglia neri"! 635 00:56:38,266 --> 00:56:41,391 Capo, si dice: "Chi dorme non piglia pesci". 636 00:56:41,641 --> 00:56:43,891 Che mi frega dei pesci? 637 00:56:44,558 --> 00:56:47,558 Io voglio i neri! Chiaro? 638 00:56:49,141 --> 00:56:51,808 Ahi! Il naso! 639 00:56:52,058 --> 00:56:55,766 - Pardon. - Sono un pistolero, non un attaccapanni! 640 00:56:56,016 --> 00:56:59,975 L'idea è stata tua. E' pazzesco battersi in un armadio. 641 00:57:01,391 --> 00:57:05,683 - Ahi! - Ti avevo detto che non c'è spazio. Tieni. 642 00:57:05,933 --> 00:57:09,933 - L'orecchio! - Se quelli là fuori ci sentono, succede un macello. 643 00:57:10,183 --> 00:57:12,808 - Perché? - Odiano i neri. 644 00:57:13,058 --> 00:57:15,975 - Ma noi siamo bianchi. - Dici per me? 645 00:57:16,225 --> 00:57:18,683 - Per me no? - No! - Come? 646 00:57:18,933 --> 00:57:21,225 Hai la faccia scura. 647 00:57:21,475 --> 00:57:25,183 - Cosa? - Shh! Vuoi che ci sentano? 648 00:57:25,433 --> 00:57:29,016 - Ho la faccia più bianca di una mozzarella. - Dicono tutti così. 649 00:57:29,266 --> 00:57:32,850 - Chi? - I mulatti. - Lo dici a tuo fratello! 650 00:57:33,100 --> 00:57:36,558 Io ti ho avvertito. Quelli uccidono anche i mulatti. 651 00:57:36,808 --> 00:57:38,641 Ti uccido io! 652 00:57:38,891 --> 00:57:41,141 - Attento! - Zitto! 653 00:57:41,391 --> 00:57:45,350 - Potevi accecarmi! - Se ti sentono, ti fanno... 654 00:57:45,600 --> 00:57:48,058 - A chi? - A te e a tutti i mulatti! 655 00:57:48,308 --> 00:57:51,308 Silenzio! Silenzio! 656 00:57:52,266 --> 00:57:54,641 Silenzio e vergogna! 657 00:57:57,183 --> 00:58:01,933 Sapete cosa scrive il Gran Dragone di Dallas? 658 00:58:08,641 --> 00:58:10,808 Sì, molto bene. 659 00:58:11,058 --> 00:58:16,516 "Spettabile sezione del Ku Klux Klan di Cactus River, eccetera, eccetera." 660 00:58:16,766 --> 00:58:21,058 Scusa, capo. Chi è questo "eccetera eccetera"? 661 00:58:21,308 --> 00:58:23,766 E' l'indirizzo, cretino! 662 00:58:24,016 --> 00:58:28,766 - Mettili bene! - Non faccio la guardarobiera. Spingi? 663 00:58:29,016 --> 00:58:32,266 Non fare il difficile. Vuoi batterti? 664 00:58:32,516 --> 00:58:34,391 - Sì. - Sai le regole? 665 00:58:34,641 --> 00:58:38,391 - Quali regole? - Devo fare tutto da solo? 666 00:58:38,641 --> 00:58:44,433 - Facciamo dieci passi e spariamo. - Non possiamo fare dieci passi qui! 667 00:58:44,683 --> 00:58:47,891 - Ci arrangeremo. - Spari alle spalle? 668 00:58:48,141 --> 00:58:54,641 Non mi permetterei mai. Arriva fino alla quinta tunica a sinistra. 669 00:58:54,891 --> 00:58:58,975 - Quale quinta tunica? - Quella con il drago rosso. 670 00:58:59,225 --> 00:59:02,141 - Col drago rosso? - Sì. 671 00:59:03,850 --> 00:59:06,016 Io vedo... 672 00:59:06,266 --> 00:59:09,225 - Adesso? - Non vedo niente. Mi hai fregato! 673 00:59:09,475 --> 00:59:12,975 Ma lo hai detto al Gran Dragone di Dallas? 674 00:59:13,225 --> 00:59:16,391 Gli ho detto che abbiamo finito i neri. 675 00:59:16,641 --> 00:59:20,350 Insiste che dobbiamo farceli prestare da qualche paese vicino. 676 00:59:20,600 --> 00:59:24,933 - Sapete che ha detto? - Abbasso il Ku Klux Klan, viva i neri! 677 00:59:25,141 --> 00:59:27,475 - Chi è stato? - Io no! 678 00:59:30,100 --> 00:59:33,808 Uccidiamo il nero! Non fatevelo scappare! 679 00:59:34,058 --> 00:59:36,433 Non se ne trovano più. 680 00:59:37,100 --> 00:59:40,600 Imbecilli, dovete prendere lui, non me! 681 00:59:40,850 --> 00:59:43,600 Voi due, prendetelo! 682 00:59:43,850 --> 00:59:47,891 Non sono nero, sono abbronzato! "Begalini"! 683 01:00:14,183 --> 01:00:18,850 Ora vi spiego come si prende un nero. Il nero corre più del bianco. 684 01:00:19,100 --> 01:00:22,225 La notte non si vede. 685 01:00:22,475 --> 01:00:26,016 Forse lo hanno preso. Vai, ma chiedi chi è. 686 01:00:32,933 --> 01:00:37,266 - Chi è? - Tu... tu... tu... 687 01:00:37,516 --> 01:00:39,975 Sembra un treno. 688 01:00:40,225 --> 01:00:43,516 Imbecille, chiedi la parola d'ordine. 689 01:00:43,766 --> 01:00:47,683 - Parola d'ordine! - Tu... tu... tu... 690 01:00:59,891 --> 01:01:02,308 Avevo detto che era il treno! 691 01:01:02,975 --> 01:01:06,975 - Tu... tu... Tutti voi... - Cugino Frisco! 692 01:01:07,225 --> 01:01:10,850 Che bella sorpresa! Guarda chi si vede! 693 01:01:11,100 --> 01:01:13,683 - Come stai? - Ti... ti... 694 01:01:14,891 --> 01:01:18,058 Ti trovo bene, forse un po' ingrassato. 695 01:01:18,308 --> 01:01:21,933 Si "vivacchia", ma anche tu stai bene. 696 01:01:22,183 --> 01:01:25,266 - Una sedia per il cugino Frisco. - No! 697 01:01:25,516 --> 01:01:28,225 Non posso. Grazie. 698 01:01:29,725 --> 01:01:33,641 Ho capito! Ci ho sofferto anch'io. Fanno male! 699 01:01:33,891 --> 01:01:36,141 - Che hai capito? - Che hai le emorroidi. 700 01:01:36,391 --> 01:01:39,391 Ma quali emorroidi? 701 01:01:39,641 --> 01:01:43,433 Cugino Thunderbolt, mi hanno im... 702 01:01:43,683 --> 01:01:46,600 - Impallinato! - A te? 703 01:01:46,850 --> 01:01:49,433 Io stavo can... 704 01:01:49,683 --> 01:01:51,766 Stavo... 705 01:01:52,016 --> 01:01:54,600 - Ca... ca... - Capita! 706 01:01:56,558 --> 01:02:00,891 - Stavo cacciando un maledetto figlio di una ballerina. - Nero! 707 01:02:01,891 --> 01:02:04,225 Insomma... 708 01:02:04,475 --> 01:02:07,141 Tu... tu... tu... 709 01:02:08,141 --> 01:02:11,100 Ne passa già un altro? 710 01:02:11,350 --> 01:02:14,850 - Tutto vestito di nero! - Avete sentito? 711 01:02:15,100 --> 01:02:17,516 E' il destino che lo manda! 712 01:02:17,766 --> 01:02:21,725 Conta sul nostro aiuto qualunque cosa ti serva. 713 01:02:21,975 --> 01:02:24,850 - Stai tranquillo. - Capito. 714 01:02:25,100 --> 01:02:29,058 Ho saputo che è venuto qui a Ca... ca... 715 01:02:29,308 --> 01:02:32,725 - Come si permette? - A Cactus River. 716 01:02:32,975 --> 01:02:37,350 - Allora! - Addirittura nella vostra se... se... 717 01:02:37,600 --> 01:02:40,100 - Sedia? - Sede! 718 01:02:40,350 --> 01:02:43,100 Cosa cerca quel tipo, rogna? 719 01:02:43,350 --> 01:02:46,725 Una chi... Una chiave! 720 01:02:46,975 --> 01:02:49,600 Quale chiave? 721 01:02:49,850 --> 01:02:52,350 Di... di... 722 01:02:52,600 --> 01:02:56,433 - Di... - L'ho già detto: "quale chiave"? 723 01:02:56,683 --> 01:03:00,433 - Di Frank Faina. - Il nostro caro vecchio Frank! 724 01:03:00,683 --> 01:03:03,600 - Un vero amico. - Non tanto. 725 01:03:03,808 --> 01:03:08,641 Questa casa è sua. Ci ha prestato la cantina per le nostre riunioni. 726 01:03:08,891 --> 01:03:13,266 - Allora è stato qui l'ultima volta. - Certo. 727 01:03:13,516 --> 01:03:16,516 Passa sempre quando uno sceriffo lo insegue. 728 01:03:16,766 --> 01:03:20,350 Ha dormito una notte qui e una da Drakeman, al circo. 729 01:03:20,600 --> 01:03:24,100 - Stai... stai fermo! - Anche tu tartagli? 730 01:03:24,350 --> 01:03:27,391 - Interessa anche a te quella chiave. - Sì. 731 01:03:27,641 --> 01:03:31,475 Per caso è questa? 732 01:03:31,725 --> 01:03:34,391 Dammela! Tieni. 733 01:03:34,641 --> 01:03:38,641 - Grazie. - Quella chiave non apre niente. 734 01:03:38,891 --> 01:03:44,183 - L'abbiamo provata. - Hai detto: "La chiave non apre niente"? 735 01:03:44,433 --> 01:03:46,766 Tu che vuoi? 736 01:03:49,683 --> 01:03:52,725 - Questa cos'è? - Una chiave. 737 01:03:52,975 --> 01:03:55,225 E' la chiave che non apre. 738 01:03:55,475 --> 01:03:59,516 La chiave della cassetta di sicurezza non è qui. 739 01:03:59,766 --> 01:04:03,641 Quel fetente di Frank Faina l'ha sempre avuta con sé. 740 01:04:03,891 --> 01:04:07,016 L'aveva nascosta tra le chiavi di Adam. 741 01:04:07,266 --> 01:04:10,266 - Ci... ci... ci... - Ci ha fregato! 742 01:04:10,516 --> 01:04:14,058 - Un momento, tu cosa c'entri? - Tre... 743 01:04:14,766 --> 01:04:17,350 - Tre... tre... - Fa nove! 744 01:04:17,600 --> 01:04:20,850 - Lui è Tresette! - Quello col morto? 745 01:04:24,183 --> 01:04:26,183 Un momento! 746 01:04:26,433 --> 01:04:29,350 Tu, aspetta! Uno, due! 747 01:04:29,600 --> 01:04:33,100 Due sono usciti. Cinque, sei, sette, otto. 748 01:04:33,350 --> 01:04:36,933 - Tu sei in più! - Un momento, faccio io la conta. 749 01:04:37,183 --> 01:04:41,100 - Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. Io esco. - Un momento. 750 01:04:41,350 --> 01:04:45,141 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 751 01:04:46,016 --> 01:04:48,850 - No! - Dove vai? Sono io. 752 01:04:49,058 --> 01:04:51,725 - Bamby, mi vogliono picchiare. - Perché? 753 01:04:51,933 --> 01:04:54,391 - Non lo so. - Prendetelo! 754 01:05:29,766 --> 01:05:31,933 Tresette... 755 01:05:32,141 --> 01:05:34,475 - Non sono io! - Uffa! 756 01:05:37,933 --> 01:05:39,933 Urca! 757 01:05:48,516 --> 01:05:50,350 Sorpresa! 758 01:05:50,558 --> 01:05:52,558 Sorpresa! 759 01:05:52,766 --> 01:05:54,766 Doppia sorpresa! 760 01:05:57,475 --> 01:06:00,516 - Perché vogliono picchiarti? - Per colpa sua. 761 01:06:00,766 --> 01:06:04,100 Un momento. Accomodati. 762 01:06:17,100 --> 01:06:19,308 Permesso? 763 01:06:19,600 --> 01:06:24,516 - Che ha fatto? - Ha detto che sono nero perché sono vestito di nero. 764 01:06:24,766 --> 01:06:28,100 - Chi? Frisco Joe? - No, Fischio Joe! 765 01:06:33,683 --> 01:06:37,516 Mille grazie, altezza. Siete troppo buono! 766 01:06:37,766 --> 01:06:40,683 Attento, che fate? Dottore! 767 01:06:43,433 --> 01:06:46,600 - Il solletico no! - Molla! 768 01:06:46,850 --> 01:06:50,350 Chi ha preso la chiave che non apriva mai? 769 01:06:50,600 --> 01:06:52,725 L'ha ripresa il vecchietto. 770 01:06:52,975 --> 01:06:55,141 Slim Popcorn! 771 01:06:55,391 --> 01:06:59,016 Ci è rimasto "secco" con la peste! 772 01:06:59,266 --> 01:07:02,933 - Dov'è? - Il dottore ha chiesto dov'è. 773 01:07:03,183 --> 01:07:05,516 - Il vecchietto? - Sì! 774 01:07:06,350 --> 01:07:10,016 Lo hanno portato via. Ci ha chiesto un bel funerale. 775 01:07:10,266 --> 01:07:14,308 - Ci ha fatto chiamare un'impresa funebre di sua fiducia. - Quale? 776 01:07:15,350 --> 01:07:19,558 - Basta! Il nome è scritto sul registro. - Dov'è il registro? 777 01:07:19,808 --> 01:07:22,725 - Nell'ufficio del nuovo direttore. - Nuovo? 778 01:07:22,975 --> 01:07:25,433 Sì, ora l'altro fa il barbiere. 779 01:07:26,266 --> 01:07:28,600 Con permesso. 780 01:07:31,516 --> 01:07:33,516 C'è nessuno? 781 01:07:33,725 --> 01:07:35,725 Mah! 782 01:07:39,225 --> 01:07:41,600 Tresette, battiti! 783 01:07:43,391 --> 01:07:45,933 - Ossequi! - Cosa? 784 01:07:47,016 --> 01:07:52,350 Non hai capito niente. E' un trucco per fregarti. Io sono Veleno. 785 01:07:52,600 --> 01:07:55,641 - Veleno? - Veleno! 786 01:07:55,891 --> 01:08:00,891 Ammetto che c'è una certa somiglianza. 787 01:08:01,141 --> 01:08:05,766 No, lei ha l'occhio intelligente, ha il baffo virile 788 01:08:06,016 --> 01:08:08,725 e la fronte spaziosa. 789 01:08:08,975 --> 01:08:13,058 - Veleno ha la faccia da stronzo! - E' bella la tua! 790 01:08:13,308 --> 01:08:18,558 Sono sciupato? Che occhio clinico, direttore! Si vede che sto male. 791 01:08:18,808 --> 01:08:22,975 Direttore mio, la notte non dormo. Di giorno ho gli incubi. 792 01:08:23,225 --> 01:08:27,308 - Ho una confusione in testa! Qui c'è un gran casino. - Basta! 793 01:08:27,558 --> 01:08:31,225 Non si tiene così un ufficio. 794 01:08:31,475 --> 01:08:34,266 Che disordine! Non si trova niente. 795 01:08:34,516 --> 01:08:38,975 Se qualcuno vuole il registro dei matti in uscita, come fa? 796 01:08:39,225 --> 01:08:42,433 Ti prego! Non vedi il ghigno beffardo? 797 01:08:42,683 --> 01:08:46,558 - No. - No? E vedi queste? 798 01:08:46,808 --> 01:08:50,391 - Questa che cosa è? - La toga del direttore. 799 01:08:50,641 --> 01:08:53,141 Direttore mio, aiutatemi. 800 01:08:53,391 --> 01:08:57,975 - Se non trovo la soluzione, impazzisco. - Piantala! Stai fermo. 801 01:08:58,225 --> 01:09:00,683 Basta! 802 01:09:04,225 --> 01:09:07,183 Accidenti a te! 803 01:09:07,433 --> 01:09:11,058 Avete capito che "razza di paravento" è Slim Popcorn? 804 01:09:11,308 --> 01:09:14,350 Si finge morto e i Menoni lo portano fuori, 805 01:09:14,600 --> 01:09:17,266 ma non si occupano di pompe funebri. 806 01:09:17,516 --> 01:09:21,683 Così è andato a prendere la cassetta di sicurezza. Giusto? 807 01:09:21,933 --> 01:09:24,600 - Grazie, direttore. - Non c'è di che. 808 01:09:26,058 --> 01:09:29,933 Ma non sono il direttore! Non sono il direttore! 809 01:09:30,183 --> 01:09:33,808 Bravo e modesto. Si mette così? 810 01:09:34,058 --> 01:09:37,183 Dovrebbero darvi il premio Nobel per questa invenzione. 811 01:09:37,433 --> 01:09:39,391 Che mente! 812 01:09:39,725 --> 01:09:43,725 Che magnifico scienziato! Una piccola scossa elettrica e passa tutto: 813 01:09:43,975 --> 01:09:46,683 mal di testa, incubi e altro! 814 01:09:46,933 --> 01:09:49,600 Cinque, quattro, tre, due, uno. Contatto! 815 01:10:10,391 --> 01:10:12,308 Arrivederci. 816 01:10:12,558 --> 01:10:16,683 Avete presente le tigri, quelle proprie incavolate? 817 01:10:16,933 --> 01:10:19,933 - I Menoni sono peggio. - Urca! 818 01:10:20,183 --> 01:10:22,391 Forse gli hai fatto gli stivali stretti. 819 01:10:22,641 --> 01:10:25,558 Io sono di Vigevano, non ho mai sbagliato un paio di scarpe! 820 01:10:25,808 --> 01:10:29,266 - Allora? - Sono andato a provarglieli a casa. 821 01:10:29,516 --> 01:10:33,058 La premiata ditta Brambilla è una ditta seria! 822 01:10:33,308 --> 01:10:36,308 Invece quelli mi hanno massacrato di botte. 823 01:10:36,558 --> 01:10:40,516 Hai capito i Menoni? Li vai a trovare e picchiano. 824 01:10:40,766 --> 01:10:44,808 Gli parli e picchiano. Li tocchi e ti stritolano. 825 01:10:45,058 --> 01:10:46,891 - A chi? - A lui! 826 01:10:47,141 --> 01:10:48,850 - Sì. - Ah! 827 01:10:50,100 --> 01:10:53,475 Brambilla, possiamo portargli noi gli stivali. 828 01:10:53,725 --> 01:10:55,516 Siete matti? 829 01:10:55,766 --> 01:10:59,516 Modestamente! Sai da dove veniamo? Dal manicomio. 830 01:10:59,766 --> 01:11:01,516 Ahh! 831 01:11:27,641 --> 01:11:30,016 Ti ha fatto segno che ho l'Asso! 832 01:11:30,266 --> 01:11:34,058 Lui? Non si permetterebbe mai! Vero, ragazzi? 833 01:11:34,308 --> 01:11:37,141 - Potessero accecarci! - Visto? 834 01:11:37,391 --> 01:11:41,266 Stai tranquillo, qui non si fanno "inghippi". Ehi! 835 01:11:41,516 --> 01:11:44,516 - Dai un altro goccio di vino al mio amico. - No, basta! 836 01:11:44,766 --> 01:11:48,391 Non bevi? Chi non beve in compagnia... 837 01:11:48,641 --> 01:11:51,933 - Prima è ladro e poi spia! - Mi fa ubriacare! 838 01:11:52,183 --> 01:11:55,808 - Il Frascati ti fa ubriacare? - Sì. 839 01:11:56,058 --> 01:11:59,725 Sono meglio de lo "sciampagna"! 840 01:11:59,975 --> 01:12:04,683 I vini di queste vigne 841 01:12:04,933 --> 01:12:08,558 ci fanno la cuccagna 842 01:12:08,808 --> 01:12:13,058 dal tempo di Noè. Zac! Gioca. 843 01:12:14,808 --> 01:12:17,933 - Prendo io, briscola! - Briscola è Spade. 844 01:12:18,183 --> 01:12:20,350 Briscola è Spade? 845 01:12:20,600 --> 01:12:23,308 - No! - Mi pareva! 846 01:12:23,558 --> 01:12:28,516 Slim, o bari o il vino ti dà alla testa! Allora non berlo. 847 01:12:28,766 --> 01:12:30,766 Prendi tutto. 848 01:12:31,766 --> 01:12:34,850 - Ho vinto anche questa. - Sì, hai vinto. 849 01:12:35,100 --> 01:12:37,558 Mi hai "pelato"! 850 01:12:38,558 --> 01:12:42,558 - Mi è rimasto un solo sacchetto. - Che lagna! 851 01:12:42,808 --> 01:12:46,725 Che vuoi da me? Mi hai mandato a chiamare? 852 01:12:46,975 --> 01:12:51,766 Sono venuto al manicomio? Ti ho tirato fuori? 853 01:12:53,433 --> 01:12:57,308 In banca chi ti ha portato? Mia nonna? 854 01:12:57,558 --> 01:13:00,183 Gli ho chiesto niente? 855 01:13:00,433 --> 01:13:05,058 - Niente! - Loro sono la bocca della verità! 856 01:13:06,475 --> 01:13:09,975 Ti ho solo chiesto di fare una partita a carte. 857 01:13:10,225 --> 01:13:12,475 Vuoi la rivincita? 858 01:13:15,058 --> 01:13:19,266 Questo era meglio se lo tenevo per pagarmi un funerale vero. 859 01:13:19,516 --> 01:13:25,183 - Se arriva Tresette... - Tresette? Mi prendi in giro? 860 01:13:30,808 --> 01:13:35,975 Deve solo provarci! Lo prendo, lo rompo, lo distruggo, gli meno, 861 01:13:36,225 --> 01:13:38,641 lo strozzo, lo stendo, 862 01:13:38,891 --> 01:13:41,016 lo "schiodo", lo pesto! 863 01:13:41,266 --> 01:13:44,308 Lo prendo, lo metto un paio di ore al sole, 864 01:13:44,558 --> 01:13:47,558 una sgrullata alla pelle e poi all'ossario. 865 01:13:54,350 --> 01:13:57,433 Calzolaio, non ti è bastata? 866 01:13:58,266 --> 01:14:00,016 Salve! 867 01:14:01,058 --> 01:14:02,683 Bella giornata! 868 01:14:02,975 --> 01:14:07,266 Sì. Ora ti sei ripulito. Vieni qui, cocco! 869 01:14:07,516 --> 01:14:10,641 Devo consegnare un paio di stivali, ma non so a chi. 870 01:14:10,891 --> 01:14:12,850 Buono! 871 01:14:13,975 --> 01:14:16,350 Non sono suoi. 872 01:14:18,641 --> 01:14:22,600 - Si è rotto? - Sì, l'animaccia vostra! 873 01:14:22,850 --> 01:14:24,516 Fine! 874 01:14:25,600 --> 01:14:27,225 Ehi! 875 01:14:29,600 --> 01:14:34,183 - Panzone, chi viene qui non dice "ehi". Dice "ahi"! - Non capisco. 876 01:14:34,433 --> 01:14:38,516 Ora te lo spiego a segni. Ahò! 877 01:14:38,766 --> 01:14:43,141 - Cosa succede? Come ti permetti? - Buono, Cenerentola! 878 01:14:43,391 --> 01:14:45,308 Io ti rompo! 879 01:14:46,891 --> 01:14:48,600 Urca! 880 01:14:49,600 --> 01:14:52,850 - Dovevamo portare un calzare. - Già. 881 01:15:08,433 --> 01:15:10,475 No, non è suo! 882 01:15:30,391 --> 01:15:33,391 - Si tocca? - Si tocca l'anima de li... 883 01:15:33,600 --> 01:15:35,225 Cafone! 884 01:15:35,475 --> 01:15:40,100 75... Slim, hai perso! Due a zero. 885 01:15:40,350 --> 01:15:42,808 Carte a te. 886 01:15:43,058 --> 01:15:46,100 Pelliccione, vai a vedere cos'è questo casino. 887 01:15:58,933 --> 01:16:01,933 Fai il fachiro? Cosa gli hanno tirato? 888 01:16:02,183 --> 01:16:03,600 Stivali! 889 01:16:05,683 --> 01:16:07,766 Chi li ha ordinati? 890 01:16:08,016 --> 01:16:10,350 Io! 891 01:16:12,100 --> 01:16:14,850 - Mamma mia! - Buoni! 892 01:16:15,100 --> 01:16:18,850 - Tu sei Tresette. - Bravo, signor Menone. Risposta esatta! 893 01:16:19,100 --> 01:16:21,308 Vinci una moneta d'oro. 894 01:16:22,350 --> 01:16:26,558 Vuoi scherzare? Queste sono già mie. Di chi sono? 895 01:16:26,808 --> 01:16:28,975 - Sue. - E di tuo nonno! 896 01:16:29,850 --> 01:16:34,975 No, cerchiamo di capirci. Vuoi un consiglio? 897 01:16:35,225 --> 01:16:39,641 "Smamma". Fuggi, sparisci. 898 01:16:39,891 --> 01:16:44,725 Qui il più pulito ha la rogna. Mi sono spiegato? 899 01:16:44,975 --> 01:16:47,016 - No. - No? 900 01:16:48,433 --> 01:16:51,558 Mammaliturchi, procedi! 901 01:16:54,475 --> 01:16:56,558 Con permesso. 902 01:17:05,808 --> 01:17:07,975 Sono stato chiaro? 903 01:17:08,850 --> 01:17:10,475 No. 904 01:17:10,725 --> 01:17:14,725 - Mi ha sgonfiato! - Allora vuoi la guerra. 905 01:17:17,558 --> 01:17:18,933 Sgonfia questa! 906 01:17:20,975 --> 01:17:23,391 Capo, che ha detto? 907 01:17:55,016 --> 01:17:57,350 Sono stato chiaro? 908 01:18:07,891 --> 01:18:09,516 Ahò! 909 01:18:17,266 --> 01:18:19,016 Niente. 910 01:18:56,016 --> 01:18:59,600 Grazie! Grazie! 911 01:19:03,141 --> 01:19:06,350 E' meglio! Qualcuno poteva farsi male. 912 01:19:07,558 --> 01:19:10,933 - Ci siamo divertiti. Ora? - Facciamo una partita. 913 01:19:11,183 --> 01:19:14,475 - Una briscoletta? - Ti piacerebbe! 914 01:19:14,725 --> 01:19:17,475 Io gioco fuori casa. A "tresette"! 915 01:19:19,558 --> 01:19:24,350 Tresette? Allora peggio per te. Gioco la "Napoli" a Spade! 916 01:19:24,600 --> 01:19:26,683 E' gioco d'azzardo! 917 01:19:35,433 --> 01:19:37,683 Non vale! 918 01:19:40,641 --> 01:19:43,141 Non ho capito chi segna i punti. 919 01:19:46,891 --> 01:19:49,058 Come si gioca? 920 01:19:49,308 --> 01:19:53,475 - Rispondi a Spade. - Non ho Spade. Come faccio? 921 01:19:53,725 --> 01:19:55,725 Ora ti insegno io! 922 01:20:00,516 --> 01:20:04,725 Io ti prendo, ti rompo, ti distruggo, ti meno, ti strozzo! 923 01:20:04,975 --> 01:20:08,808 - Ti stendo! Ti pesto! - Alt! 924 01:20:09,058 --> 01:20:11,850 - Che c'è? - Ti dispiace voltare pagina? 925 01:20:12,975 --> 01:20:15,225 - Grazie. - Prego. Ma quale "prego"! 926 01:20:15,475 --> 01:20:17,558 - Capo, liberami! - Dove sei? 927 01:20:17,808 --> 01:20:20,808 - In mezzo alla rete. - Chiama il pescatore. 928 01:20:21,058 --> 01:20:23,725 Dove lo trovo? A Fiumicino? 929 01:20:36,766 --> 01:20:38,600 - Allora? - Bee! 930 01:20:40,516 --> 01:20:44,475 - Non è gioco! Non puoi farlo! - Imbroglione! 931 01:20:44,725 --> 01:20:47,183 E' la prima volta che gioco. 932 01:20:53,850 --> 01:20:55,475 Permetti? 933 01:20:56,308 --> 01:20:58,433 Grazie! Sei capoccione come me? 934 01:20:58,683 --> 01:21:00,308 Sì. 935 01:21:01,058 --> 01:21:02,975 - Anche tu! - Sì. 936 01:21:25,975 --> 01:21:27,558 Un momento! 937 01:21:27,808 --> 01:21:29,433 Dai! 938 01:21:43,891 --> 01:21:46,100 Vai! E ora che fai? 939 01:21:46,350 --> 01:21:50,350 Non lo so. Qui nessuno mi spiega niente, ma volete che giochi! 940 01:21:50,600 --> 01:21:53,516 Volete "mettermi in mezzo"? 941 01:21:53,766 --> 01:21:55,100 Un momento. 942 01:21:55,391 --> 01:21:58,475 - Cosa fa? - Il nodo! 943 01:21:59,558 --> 01:22:01,141 Prego! 944 01:22:01,391 --> 01:22:05,225 - Tresette, le Spade sono finite. - Gioca le Coppe. 945 01:22:05,475 --> 01:22:07,558 Già! 946 01:22:07,808 --> 01:22:10,516 - Gioco le Coppe! - Che c'è? 947 01:22:10,766 --> 01:22:13,600 - Non vedo. Che gioco è? - Mosca cieca! 948 01:22:38,433 --> 01:22:43,433 - Capo, mi sono liberato. Vuoi una mano? - No, una sedia! 949 01:22:46,850 --> 01:22:49,683 Capo! Ecco la sedia. 950 01:22:57,308 --> 01:22:59,683 - Capo! - Fermati! 951 01:23:00,975 --> 01:23:04,391 - Che vuoi? - Cosa legge? - Non so. Cosa leggi? 952 01:23:04,641 --> 01:23:08,141 - "I tre moschettieri". - Allora non è regolare! 953 01:23:08,391 --> 01:23:12,266 - Perché? - Ci sono scritte le istruzioni per l'uso! 954 01:23:13,308 --> 01:23:16,475 Prendiamo il libro. Via! 955 01:23:18,141 --> 01:23:21,100 Giocate, giocate! Io gioco i Denari. 956 01:23:27,308 --> 01:23:28,516 - No? - No! 957 01:23:28,766 --> 01:23:30,516 Scusate! 958 01:23:30,766 --> 01:23:32,475 Miguel! 959 01:23:45,725 --> 01:23:48,600 - Con chi stai? - Con te. 960 01:23:48,850 --> 01:23:53,266 - Allora vieni qui. - Sì, reggi. Eccomi! 961 01:24:18,850 --> 01:24:21,350 Ma quante Coppe hai? 962 01:24:21,600 --> 01:24:25,016 Non finiscono mai! 963 01:24:25,933 --> 01:24:28,433 - Alt! - Che vuol dire? 964 01:24:29,975 --> 01:24:31,975 Non muoverti. 965 01:24:37,641 --> 01:24:39,308 A lui? 966 01:24:43,725 --> 01:24:45,433 Capo! 967 01:24:45,683 --> 01:24:48,058 Cerco una cinta! 968 01:24:49,266 --> 01:24:50,891 A lui? 969 01:24:51,891 --> 01:24:54,641 A me? Ah matto! 970 01:25:03,141 --> 01:25:04,766 Reggi. 971 01:25:13,766 --> 01:25:15,516 Reggi ancora. 972 01:25:27,058 --> 01:25:29,100 Reggi di nuovo. 973 01:25:33,725 --> 01:25:35,933 Fai così? 974 01:25:38,808 --> 01:25:41,725 Butta la spada se hai coraggio. 975 01:25:41,975 --> 01:25:46,141 - Ora che facciamo? - Non so tu. Io gioco Bastoni! 976 01:25:46,391 --> 01:25:50,225 - Capo, io che faccio? - Fatti gli affari tuoi! 977 01:25:54,891 --> 01:25:58,558 - Capo, ti ho fatto male? Scusa. - Non è niente. 978 01:25:58,808 --> 01:26:03,016 - Per premio farai un bel viaggio. - Bello! Dove mi mandi? 979 01:26:03,266 --> 01:26:05,058 A fanculo! 980 01:26:06,266 --> 01:26:08,600 Ora tocca a te! 981 01:26:14,766 --> 01:26:16,558 - No! - No! 982 01:26:16,808 --> 01:26:18,558 Ripeti? 983 01:26:39,391 --> 01:26:41,350 Chi è stato? 984 01:26:52,683 --> 01:26:55,683 - Che fai? - Gioco i Bastoni! 985 01:26:55,933 --> 01:26:58,058 Io gioco gli schiaffoni! 986 01:27:01,558 --> 01:27:05,516 - Che è successo? - Le Coppe non regnano più! 987 01:27:05,766 --> 01:27:08,225 Comanda Bastoni! 988 01:27:41,725 --> 01:27:43,308 Alt! 989 01:27:46,225 --> 01:27:47,933 - Errore! - Perché? 990 01:27:48,183 --> 01:27:51,683 Tresette "bussa" a Bastoni. 991 01:27:58,558 --> 01:28:00,850 Basta così! 992 01:28:08,475 --> 01:28:13,516 - Il denaro è mio! Tresette, dico a te. - Ahi! 993 01:28:13,766 --> 01:28:18,516 Io sono buono e caro, ma non farmi arrabbiare. Tresette! 994 01:28:21,516 --> 01:28:24,183 Vai via? Tenetemi che lo ammazzo! 995 01:28:26,433 --> 01:28:30,225 Non mi tiene nessuno? Non mi tengono. 996 01:28:30,475 --> 01:28:33,266 - Ti saluto. - Buonanotte! 997 01:28:33,516 --> 01:28:34,766 Ciao. 998 01:28:40,058 --> 01:28:42,933 Ahia! Non lo faccio più! Tieni tutto! 999 01:28:43,183 --> 01:28:46,225 Per chi mi hai preso? Per un imbroglione? 1000 01:28:46,475 --> 01:28:49,600 Facciamo a metà, meno le spese extra. Reggi. 1001 01:28:49,850 --> 01:28:52,100 - Ahi! - Dunque! 1002 01:28:52,350 --> 01:28:55,850 "Trasferta a Cactus River, indennità rischio Ku Klux Klan, 1003 01:28:56,100 --> 01:29:01,016 acquisto bicicletta, recupero somma presso Menoni." Il resto è tuo. 1004 01:29:01,266 --> 01:29:03,475 Procedi, Bamby. 1005 01:29:06,558 --> 01:29:09,475 - Grazie. - Non c'è di che. 1006 01:29:09,725 --> 01:29:11,475 Tresette! 1007 01:29:11,725 --> 01:29:14,808 - Rieccolo! - Ancora una partita! 1008 01:29:15,058 --> 01:29:18,391 Ora giochi "all'uomo nero". Ti ho beccato. 1009 01:29:18,641 --> 01:29:21,350 Ora dove vai? Battiti! 1010 01:29:21,600 --> 01:29:27,475 Mi batto! Non mi lascio scappare questo anniversario. 1011 01:29:27,725 --> 01:29:32,100 - Quale anniversario? - Mi meraviglio, Veleno. 1012 01:29:33,641 --> 01:29:37,183 E' la tredicesima volta che ci battiamo! 1013 01:29:38,225 --> 01:29:42,766 Tredicesima? Il tredici mi porta fortuna. 1014 01:29:43,016 --> 01:29:48,141 - Dipende. - Basta! Veniamo al dunque. Io sono pronto. 1015 01:29:53,475 --> 01:29:56,433 Tanti auguri, Veleno! 1016 01:30:11,725 --> 01:30:14,225 Guarda! Cosa c'è scritto? 1017 01:30:14,475 --> 01:30:17,141 "A Veleno, il più veloce pistolero del West." 1018 01:30:17,433 --> 01:30:21,141 Non esagerare, non sono il più veloce! 1019 01:30:21,391 --> 01:30:24,100 Lo sanno tutti, non fare il modesto. 1020 01:30:24,350 --> 01:30:26,433 Tu sei un razzo! 1021 01:30:26,683 --> 01:30:32,433 Soffia! Se le spegni tutte, porta fortuna. Prendo lo champagne! 1022 01:30:44,641 --> 01:30:47,891 Non ti vergogni? Gli verrà il mal di fegato. 1023 01:30:48,141 --> 01:30:50,850 Perché? La panna era freschissima! 1024 01:31:02,183 --> 01:31:05,350 - Ciao! - Stai bene! 1025 01:31:09,308 --> 01:31:11,308 E' proprio vero! 1026 01:31:11,516 --> 01:31:15,725 Di Tresette ce n'è uno, tutti gli altri son nessuno. 76436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.