Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,725 --> 00:00:16,506
They say
2
00:00:17,225 --> 00:00:22,688
in his last life he was a giraffe.
3
00:00:25,725 --> 00:00:29,031
They say
4
00:00:29,433 --> 00:00:34,081
his heart was formed bythe Asakura clan.
5
00:00:38,975 --> 00:00:42,089
They say
6
00:00:42,683 --> 00:00:47,381
the moment he was born
7
00:00:47,558 --> 00:00:55,081
a crack appeared in the sky
8
00:01:07,185 --> 00:01:15,334
SOUL OF A BEAST
9
00:01:33,300 --> 00:01:34,821
Are you ready?
10
00:03:41,183 --> 00:03:42,369
Head back!
11
00:03:42,393 --> 00:03:44,164
Head back!
Close your eyes!
12
00:03:45,933 --> 00:03:47,419
You're so sweet.
13
00:03:56,683 --> 00:03:57,931
Come here!
14
00:04:27,607 --> 00:04:29,430
It's bedtime.
15
00:04:31,565 --> 00:04:34,009
Ashole!
16
00:04:50,308 --> 00:04:51,506
Zoé!
17
00:04:52,268 --> 00:04:54,902
Just...
Can you take him or not?
18
00:04:57,433 --> 00:05:01,746
Fuck your damn headache!
Take care of him just for once!
19
00:05:01,850 --> 00:05:03,144
Fuck off!
20
00:05:05,183 --> 00:05:06,094
Fuck!
21
00:05:21,018 --> 00:05:23,556
Ashole!
22
00:05:26,768 --> 00:05:29,114
Ashole!
23
00:05:43,518 --> 00:05:46,919
Don't wake him up
just because you're bored.
24
00:06:14,143 --> 00:06:17,208
He just opened the door.
25
00:06:23,433 --> 00:06:24,537
What?
26
00:06:25,600 --> 00:06:26,943
Could you?
27
00:06:48,600 --> 00:06:49,656
Yes?
28
00:06:51,308 --> 00:06:52,458
Joel?
29
00:06:54,518 --> 00:06:57,619
Nothing, the door.I was sure they'd go,
30
00:06:57,643 --> 00:07:00,806
so I told myself: Let's seewhat happens.
31
00:07:00,808 --> 00:07:05,121
I felt very much... Great.Very smart!
32
00:07:44,850 --> 00:07:47,533
How long have you been
standing there?
33
00:07:50,725 --> 00:07:52,643
Where's Joel?
34
00:07:55,725 --> 00:07:58,169
Will you stay there forever?
35
00:08:04,643 --> 00:08:06,127
Just a minute.
36
00:08:45,058 --> 00:08:47,789
Isn't my father twice
as broad as I?
37
00:08:50,893 --> 00:08:52,808
I totally pushed him
into the ground.
38
00:08:56,475 --> 00:08:58,295
You actually came?
39
00:09:06,643 --> 00:09:07,951
Oh, Madame!
40
00:09:07,975 --> 00:09:10,275
You just tried to kiss
my mother.
41
00:09:11,893 --> 00:09:13,137
Close your eyes!
42
00:09:15,475 --> 00:09:16,481
What's the difference?
43
00:09:16,518 --> 00:09:19,824
Your holy underwear is
for my eyes only. - Oh...
44
00:09:21,393 --> 00:09:22,445
Really?
45
00:09:23,808 --> 00:09:25,438
Turn around!
46
00:09:32,558 --> 00:09:35,675
Are you sure you'll
manage?
47
00:09:36,393 --> 00:09:39,034
- Will you manage?
- Yeah... no problem!
48
00:09:39,058 --> 00:09:42,077
Mom! I forgot the
laundry downstairs!
49
00:09:42,475 --> 00:09:44,681
Stop it!
I'm getting dizzy!
50
00:10:27,893 --> 00:10:29,808
Disappear!
51
00:10:39,183 --> 00:10:41,100
Let me try.
52
00:10:51,975 --> 00:10:53,462
Fly!
53
00:11:05,518 --> 00:11:06,869
What's going on?
54
00:11:06,893 --> 00:11:08,856
Come on, I'm ready!
55
00:11:09,475 --> 00:11:10,720
Alright.
56
00:11:11,308 --> 00:11:13,131
Oh what's coming?
57
00:11:13,393 --> 00:11:14,687
This...
58
00:11:15,100 --> 00:11:19,508
is Guatemala.
And it's my farewell party.
59
00:11:19,850 --> 00:11:22,820
And the beginning of...
60
00:11:27,018 --> 00:11:31,043
Mescaline.
That's my girl!
61
00:11:35,225 --> 00:11:36,950
Sorry, I gotta go.
62
00:11:41,308 --> 00:11:44,137
You really have something
better to do now?
63
00:11:46,183 --> 00:11:49,921
Damn right, go home!
What's the matter?
64
00:12:00,225 --> 00:12:01,568
I got him!
65
00:12:18,558 --> 00:12:20,381
You're so stupid!
66
00:13:11,183 --> 00:13:13,244
Shut up!
67
00:13:17,600 --> 00:13:18,845
Joel!
68
00:13:25,100 --> 00:13:26,777
Oh, come here!
69
00:13:38,558 --> 00:13:39,852
Watch and learn.
70
00:13:40,100 --> 00:13:43,645
Joel, where are you going?
Damn.
71
00:13:45,643 --> 00:13:48,469
No, he doesn't believe...
72
00:13:50,143 --> 00:13:52,681
Come back!
73
00:13:54,268 --> 00:13:55,993
Come back!
74
00:14:11,018 --> 00:14:13,174
Who are you trying
to impress?
75
00:14:13,518 --> 00:14:17,206
- You, baby.
- I just slapped your face.
76
00:14:18,018 --> 00:14:20,077
Are you going to thelions now?
77
00:14:20,308 --> 00:14:22,321
Damn, I need to go
to the penguins.
78
00:14:24,393 --> 00:14:25,637
Penguins.
79
00:14:26,475 --> 00:14:27,720
Damn...
80
00:14:27,933 --> 00:14:30,281
Please stay with me...
81
00:14:34,475 --> 00:14:35,720
Where are you?
82
00:14:35,725 --> 00:14:36,827
Stay here.
83
00:14:45,268 --> 00:14:48,812
Joel's here for the first time.
84
00:14:50,433 --> 00:14:52,302
You aren't.
85
00:14:56,018 --> 00:14:58,269
Everything happens as it'ssupposed to.
86
00:15:03,308 --> 00:15:04,794
I can
87
00:15:05,643 --> 00:15:07,894
see inside you.
88
00:15:09,058 --> 00:15:11,743
You're so beautiful.
89
00:15:49,768 --> 00:15:58,824
She came froman unknown planet.
90
00:16:01,725 --> 00:16:10,831
Her body,home to rare gods.
91
00:16:13,768 --> 00:16:19,133
In the color of her eyes...
92
00:16:20,768 --> 00:16:23,162
Gabriel?
93
00:16:24,393 --> 00:16:26,693
Everything alright?
94
00:16:51,143 --> 00:16:52,149
Jamie.
95
00:16:52,558 --> 00:16:54,427
I'm so sorry.
96
00:16:56,393 --> 00:16:58,356
The joker.
97
00:17:01,558 --> 00:17:04,909
Last night, animals escapedfrom the municipal zoo.
98
00:17:04,933 --> 00:17:07,994
Among them an Indian peacock,an Angolan giraffe
99
00:17:08,018 --> 00:17:11,802
and the Colombian puma twins,Susan and Sheela.
100
00:17:12,058 --> 00:17:13,975
According to first investigations,
101
00:17:14,143 --> 00:17:18,406
the animals managed to escapethrough unlocked gates.
102
00:17:18,808 --> 00:17:22,881
Citizens are urged to communicateany observation.
103
00:17:23,100 --> 00:17:28,468
Please be aware:zoo animals are wild animals.
104
00:17:41,350 --> 00:17:42,739
Jamie?
105
00:17:44,475 --> 00:17:46,488
Where's the microwave?
106
00:18:06,643 --> 00:18:07,649
Hey.
107
00:18:28,893 --> 00:18:30,664
Fresh flesh!
108
00:18:32,433 --> 00:18:33,871
Fresh!
109
00:18:46,933 --> 00:18:49,664
What's up, are you OK?
110
00:18:51,643 --> 00:18:54,277
They're home, you can come up!
111
00:19:10,268 --> 00:19:12,137
Where's your mother?
112
00:19:15,558 --> 00:19:17,188
On vacation.
113
00:19:22,933 --> 00:19:25,201
I thought it would be nice
for Jamie to have a bed.
114
00:19:25,225 --> 00:19:26,424
My sweetheart?
115
00:19:27,433 --> 00:19:29,400
A little bed, just for you?
116
00:19:30,350 --> 00:19:31,406
No?
117
00:19:31,683 --> 00:19:33,983
Where can I place it?
118
00:19:34,350 --> 00:19:36,412
Where should he put it?
119
00:19:36,433 --> 00:19:39,981
Wherever, in the hallway.
How long will this go on like this?
120
00:19:40,850 --> 00:19:42,000
Do you need money?
121
00:19:44,850 --> 00:19:45,856
Take it.
122
00:22:21,225 --> 00:22:23,908
They've found no trace
of them yet.
123
00:22:33,975 --> 00:22:35,556
Jamie!
124
00:22:37,600 --> 00:22:39,469
Come here!
125
00:22:47,768 --> 00:22:49,827
Who's this?
126
00:22:51,683 --> 00:22:53,888
My little brother.
127
00:22:58,850 --> 00:23:00,575
Just take them off.
128
00:23:08,683 --> 00:23:10,888
No, it's fine like this.
129
00:23:20,100 --> 00:23:22,162
I'm actually going...
130
00:23:32,643 --> 00:23:34,845
There's something
in your eye.
131
00:23:37,600 --> 00:23:39,231
Wait.
132
00:23:43,143 --> 00:23:44,868
Oh no, it just dropped.
133
00:24:02,518 --> 00:24:04,577
Your brother's damn cute.
134
00:24:05,683 --> 00:24:08,750
But I don't get why people
still bring kids into this world.
135
00:24:09,850 --> 00:24:11,193
Why?
136
00:24:12,683 --> 00:24:15,800
I don't know. Our world is
just pretty fucked up.
137
00:24:17,268 --> 00:24:20,045
I'd be a horrible momanyway.
138
00:24:20,933 --> 00:24:24,000
I'd probably forget my
child in a bus.
139
00:24:33,850 --> 00:24:37,119
Your junior walks in outdoor
shoeson our court
140
00:24:37,143 --> 00:24:39,012
and disrupts our game.
141
00:24:39,350 --> 00:24:41,938
Could you please teach him
some manners?
142
00:24:42,143 --> 00:24:43,914
Thanks.
143
00:25:01,808 --> 00:25:04,300
And? Do you like it?
144
00:25:05,225 --> 00:25:06,999
Where's its head?
145
00:25:08,683 --> 00:25:11,225
There wasn't enough space.
146
00:25:25,018 --> 00:25:28,324
Jamie, don't become a pussy
like your dad!
147
00:25:31,475 --> 00:25:34,256
I really can't remember when
she did that damn giraffe.
148
00:25:34,558 --> 00:25:37,433
As if you could remember
anything.
149
00:25:41,058 --> 00:25:42,688
Just tell me the truth.
150
00:25:42,768 --> 00:25:44,637
Did you fuck her?
151
00:25:46,600 --> 00:25:48,662
Wh... What's up?
152
00:25:55,183 --> 00:25:56,431
What an asshole.
153
00:25:56,433 --> 00:25:57,701
Little pussy.
154
00:25:57,725 --> 00:25:59,499
Don't you think she's
really special?
155
00:25:59,518 --> 00:26:00,331
The giraffe?
156
00:26:00,518 --> 00:26:01,475
Your mother!
157
00:26:01,725 --> 00:26:02,731
Corey!
158
00:26:03,725 --> 00:26:04,924
Yeah, she's cool.
159
00:26:04,933 --> 00:26:06,563
She's got bigger
issues than I.
160
00:26:06,683 --> 00:26:10,494
Now she runs off to Guatemala,
for a whole year.
161
00:26:10,518 --> 00:26:11,524
Jamie!
162
00:26:11,643 --> 00:26:13,784
Seems like the first time
I'm really in love.
163
00:26:13,808 --> 00:26:15,631
I can't recognize myself.
164
00:26:16,433 --> 00:26:17,871
A whole year?
165
00:26:18,975 --> 00:26:20,077
Exactly!
166
00:27:13,643 --> 00:27:15,224
You could've come with us.
167
00:27:15,518 --> 00:27:17,534
Exactly! I’m sure he has
better things to do
168
00:27:17,558 --> 00:27:19,494
than hanging around with
myannoying cousins.
169
00:27:19,518 --> 00:27:21,034
What's marriage good for?
170
00:27:21,058 --> 00:27:23,744
And why are you wearing
these stupid leather pants?
171
00:27:23,768 --> 00:27:25,683
Because they're hot?
172
00:27:26,058 --> 00:27:27,064
Do it! Bye.
173
00:27:27,183 --> 00:27:29,581
Do you even have a driver's
license for that motor bike?
174
00:27:30,393 --> 00:27:31,733
Of course!
175
00:27:54,058 --> 00:27:55,064
Jamie.
176
00:28:04,558 --> 00:28:06,714
Here you have 50.
177
00:28:07,475 --> 00:28:08,674
Okay?
178
00:28:09,518 --> 00:28:10,826
And here...
179
00:28:10,850 --> 00:28:13,245
His cuddly toy, Leo.
180
00:28:13,725 --> 00:28:15,019
And this, for...
181
00:28:15,183 --> 00:28:18,106
Everything fine, sweetheart,
I can deal with children.
182
00:28:18,268 --> 00:28:20,281
You're going like this?
183
00:28:21,018 --> 00:28:23,269
What's the problem?
184
00:28:29,975 --> 00:28:31,988
Today you're staying
with aunt Afua.
185
00:28:32,975 --> 00:28:34,606
Just for once.
186
00:28:34,725 --> 00:28:36,356
Promised.
187
00:28:38,600 --> 00:28:40,133
Fresh!
188
00:28:43,268 --> 00:28:46,143
The puma siblings have beenspotted in the West Wood Forest.
189
00:28:47,600 --> 00:28:53,014
Avoid any visit to natural zones,such as public parks and sports fields.
190
00:28:54,643 --> 00:28:56,894
Stay in controlled areas only.
191
00:28:56,933 --> 00:28:59,331
What's he doing in there?
192
00:29:00,975 --> 00:29:02,556
He lives there.
193
00:29:05,350 --> 00:29:08,849
He thinks it’s safest
to lock the door and wait
194
00:29:08,893 --> 00:29:10,906
until the disaster is over.
195
00:29:11,850 --> 00:29:13,383
What disaster?
196
00:29:14,393 --> 00:29:17,124
Mars is moving backwards,
something like that.
197
00:29:18,225 --> 00:29:20,956
Strange stuff is
supposed to happen.
198
00:29:28,100 --> 00:29:29,777
Shall we go?
199
00:32:27,643 --> 00:32:29,319
Wait!
200
00:32:57,268 --> 00:32:59,568
Come with me to
Guatemala.
201
00:33:03,808 --> 00:33:06,350
We'll work on my
father's farm for a bit.
202
00:33:07,018 --> 00:33:10,244
We'll buy a car,
drive through Guatemala,
203
00:33:10,268 --> 00:33:13,159
Bolivia, Tierra del Fuego,
all the way to Patagonia
204
00:33:13,183 --> 00:33:16,250
and we’ll ride a whale
to the South Pole.
205
00:33:17,058 --> 00:33:18,352
What do you think?
206
00:33:20,518 --> 00:33:22,243
What about Joel?
207
00:33:27,893 --> 00:33:30,670
Look, everything's going
to pass so damn fast.
208
00:33:31,433 --> 00:33:34,406
I've had this feeling
since I was a kid.
209
00:33:35,518 --> 00:33:37,050
Somehow...
210
00:33:38,933 --> 00:33:43,918
Ever since I saw you,
that feeling has increased...
211
00:33:47,225 --> 00:33:49,238
That there's no time...
212
00:33:50,850 --> 00:33:53,199
That I have to do
everything...
213
00:33:53,893 --> 00:33:55,474
Now.
214
00:34:27,518 --> 00:34:32,262
We’ll do it all with horses!
My father has beautiful horses!
215
00:34:51,183 --> 00:34:55,496
Together.
216
00:34:57,768 --> 00:35:02,368
They'd set cities on fire.
217
00:35:07,183 --> 00:35:11,400
Together...
218
00:35:28,143 --> 00:35:32,981
The first victim of the puma siblingdied a few hours after the attack.
219
00:35:34,308 --> 00:35:40,156
The nightly curfew will take effectbetween 10 pm and 6 am.
220
00:35:40,475 --> 00:35:43,369
Torn power lines from a televisionantenna and traces of blood
221
00:35:43,393 --> 00:35:46,784
from the giraffe indicatethat it must have injured itself.
222
00:35:46,808 --> 00:35:49,201
If they've grown up in concrete
223
00:35:49,225 --> 00:35:51,862
they're going to die in concrete.
224
00:35:52,268 --> 00:35:55,534
Otherwise, still no moretraces of the giraffe.
225
00:35:55,558 --> 00:35:58,818
Its disappearance remainsa mystery to all of us.
226
00:35:59,433 --> 00:36:00,871
Somalia -
227
00:36:01,308 --> 00:36:03,562
I'm in love.
228
00:36:04,933 --> 00:36:06,514
So...?
229
00:36:08,850 --> 00:36:12,539
She... She doesn't know
about Jamie.
230
00:36:12,933 --> 00:36:14,468
Why?
231
00:36:21,558 --> 00:36:23,668
What am I supposed
to do?
232
00:36:24,393 --> 00:36:27,602
Do you think I'm
the best person
233
00:36:28,350 --> 00:36:31,944
to give you advice
on life choices?
234
00:36:47,018 --> 00:36:49,318
We had the same.
235
00:36:50,893 --> 00:36:53,287
We all have the same.
236
00:36:57,433 --> 00:36:59,400
It's the best.
237
00:37:09,268 --> 00:37:10,800
Mom?
238
00:37:12,308 --> 00:37:14,896
Could you pick up
the phone some time?
239
00:37:15,808 --> 00:37:17,487
Everything's fine.
240
00:37:17,558 --> 00:37:21,393
It would just be nice to get
some news from you...
241
00:37:38,768 --> 00:37:40,395
1, 2, 3...
242
00:37:40,893 --> 00:37:42,377
1, 2, 3...
243
00:37:58,683 --> 00:38:01,225
Come on, Jamie,
you can do this.
244
00:38:01,393 --> 00:38:03,549
We'll just say hi.
245
00:38:22,433 --> 00:38:24,638
Gabriel, come here!
246
00:38:25,350 --> 00:38:26,693
Hi Jamie!
247
00:38:26,893 --> 00:38:28,808
How are you?
248
00:41:05,475 --> 00:41:06,625
Come.
249
00:41:07,600 --> 00:41:08,606
Jamie.
250
00:41:09,183 --> 00:41:10,189
Let's go!
251
00:41:39,350 --> 00:41:40,595
Excuse me, Miss.
252
00:41:40,893 --> 00:41:42,425
Gabriel's here.
253
00:41:49,393 --> 00:41:51,212
What are you doing here?
254
00:41:52,268 --> 00:41:54,902
Your mom's dancing
with 2 flowerpots.
255
00:41:55,768 --> 00:41:57,637
Didn't wanna miss that.
256
00:41:57,808 --> 00:42:00,108
Why aren't you out there?
257
00:42:01,058 --> 00:42:03,887
I'm dizzy and I've got
a headache.
258
00:42:06,058 --> 00:42:08,456
Don't you think thefloor's slanted?
259
00:42:09,183 --> 00:42:11,388
It's not horizontal,is it?
260
00:42:13,058 --> 00:42:15,071
Do you see that?
261
00:42:22,768 --> 00:42:25,258
Maybe you wanna first
say hi to Jamie?
262
00:42:28,475 --> 00:42:30,056
Jamie!
263
00:42:30,558 --> 00:42:31,900
Jamie!
264
00:42:32,433 --> 00:42:34,446
Come to mommy!
265
00:42:37,100 --> 00:42:38,106
Jamie!
266
00:42:38,308 --> 00:42:40,321
Come to mommy!
267
00:42:41,933 --> 00:42:43,850
I've missed you very much.
268
00:42:48,350 --> 00:42:49,931
You see?
269
00:42:51,058 --> 00:42:55,181
What did you imagine, that
he'd jump at you jubilantly?
270
00:43:04,018 --> 00:43:10,006
Are you really sure that
the floor isn't slanted?
271
00:43:12,100 --> 00:43:13,731
What am I doing here?
272
00:43:13,808 --> 00:43:17,258
I came to see if you're better.
And if...
273
00:43:17,475 --> 00:43:19,824
Fuck it.
Jamie, we're leaving.
274
00:43:19,893 --> 00:43:22,239
Wait, I'm really dizzy.
275
00:43:22,268 --> 00:43:24,470
Really dizzy.
276
00:43:26,850 --> 00:43:28,863
Maybe you've got cancer.
277
00:43:31,183 --> 00:43:33,339
Do you think I have cancer?
278
00:43:35,350 --> 00:43:37,938
Why do you say
something like this?
279
00:43:46,183 --> 00:43:47,477
Zoé.
280
00:43:50,058 --> 00:43:52,263
Jamie needs you.
281
00:44:01,518 --> 00:44:03,674
Sorry, I see it's not a
good moment.
282
00:44:04,100 --> 00:44:05,633
You could've called,
but it's nice to see you.
283
00:44:05,643 --> 00:44:06,169
Come on!
284
00:44:06,433 --> 00:44:07,296
Let's go dance.
285
00:44:07,308 --> 00:44:09,081
I have to puke.
286
00:44:09,808 --> 00:44:10,814
Zoé.
287
00:44:11,643 --> 00:44:13,175
Come on!
288
00:44:14,893 --> 00:44:17,049
Come on, let's go dance!
289
00:44:17,433 --> 00:44:18,681
Come on, let's dance!
290
00:44:22,393 --> 00:44:23,831
Wait.
291
00:44:41,975 --> 00:44:43,795
Just please wait.
292
00:44:45,808 --> 00:44:47,056
OK?
293
00:45:11,475 --> 00:45:12,864
Mom!
294
00:45:24,393 --> 00:45:27,909
We were in the desertwithout reception.
295
00:45:27,933 --> 00:45:29,994
Now we’ve arrivedin Essaouira.
296
00:45:30,558 --> 00:45:33,002
It's gorgeous!
297
00:45:33,518 --> 00:45:36,681
I could stay hereforever.
298
00:45:37,268 --> 00:45:39,519
Don’t forget the rent!
299
00:45:40,768 --> 00:45:43,019
Whatever forever...
300
00:46:47,143 --> 00:46:48,339
She's cool.
301
00:46:49,183 --> 00:46:51,006
Yeah, she is.
302
00:46:58,975 --> 00:47:02,089
Right now she's in
happy mode.
303
00:47:03,850 --> 00:47:05,144
Fuck.
304
00:47:27,808 --> 00:47:30,013
He seems tired.
305
00:47:30,433 --> 00:47:33,262
He rubs his ear like
you do.
306
00:47:37,725 --> 00:47:39,594
Are you coming,Jamie?
307
00:47:40,600 --> 00:47:44,962
Are you coming with me?I'll take a little nap.
308
00:48:13,433 --> 00:48:16,788
Thoughts...
309
00:48:18,225 --> 00:48:21,627
make the clouds shift.
310
00:48:21,643 --> 00:48:23,031
Stop!
311
00:48:29,433 --> 00:48:32,550
Clouds...
312
00:48:33,225 --> 00:48:35,908
cover the sun.
313
00:48:36,058 --> 00:48:37,064
Stop!
314
00:48:39,100 --> 00:48:44,563
You killed me.
315
00:48:49,975 --> 00:48:55,102
I will kill you.
316
00:48:55,350 --> 00:48:56,308
Stop!
317
00:49:37,018 --> 00:49:38,262
Boo!
318
00:49:40,933 --> 00:49:43,521
Am I allowed to talk now?
319
00:49:49,683 --> 00:49:51,937
I need to tell...
320
00:50:23,518 --> 00:50:25,145
Hey.
321
00:50:28,683 --> 00:50:30,506
Hey, Joel.
322
00:50:30,643 --> 00:50:32,799
Still wearing the
same pants?
323
00:50:50,350 --> 00:50:51,739
Exactly.
324
00:50:51,975 --> 00:50:54,706
Sweating all day in
the same pants.
325
00:51:23,643 --> 00:51:24,552
Joel.
326
00:51:29,600 --> 00:51:30,414
Oops.
327
00:51:35,933 --> 00:51:37,802
Surprise.
328
00:51:39,558 --> 00:51:41,668
I bought a ticket.
329
00:51:44,308 --> 00:51:47,039
I was really looking
forward to it.
330
00:51:50,308 --> 00:51:51,869
But you know what?
331
00:51:51,893 --> 00:51:56,395
Maybe you can use it
to wipe his son's ass.
332
00:52:05,433 --> 00:52:06,488
Joel!
333
00:52:06,850 --> 00:52:08,239
Wait!
334
00:52:22,143 --> 00:52:24,587
Ashole
335
00:52:27,893 --> 00:52:30,287
Ashole
336
00:53:12,225 --> 00:53:14,381
I couldn't sleep.
337
00:53:17,518 --> 00:53:19,962
Please get off the street!
338
00:53:21,018 --> 00:53:22,981
I ask you to get offthe street!
339
00:53:23,975 --> 00:53:26,419
You are insidethe curfew!
340
00:53:50,058 --> 00:53:51,639
You're bleeding.
341
00:53:52,850 --> 00:53:53,952
It's nothing.
342
00:53:54,183 --> 00:53:55,525
Should I get you a
band-aid?
343
00:54:16,100 --> 00:54:18,113
Zoé, what do you want?
344
00:54:19,893 --> 00:54:23,245
I have to think about
Jamie all the time.
345
00:54:26,558 --> 00:54:29,721
And about us.
346
00:54:44,933 --> 00:54:47,569
You can see Jamie
tomorrow.
347
00:54:54,100 --> 00:54:56,737
They won't let me
out anymore.
348
00:55:01,558 --> 00:55:03,331
You know where
he sleeps.
349
00:56:04,643 --> 00:56:09,481
The moment you die...
350
00:56:17,893 --> 00:56:23,068
a crack appears in the sky.
351
00:56:55,393 --> 00:56:56,925
What are you doing?
352
00:56:57,643 --> 00:56:58,695
Let me...
353
00:56:58,725 --> 00:56:59,875
Please let me.
354
00:57:00,058 --> 00:57:02,214
Get off!
355
00:57:03,433 --> 00:57:04,631
Gabriel, please.
356
00:57:08,558 --> 00:57:09,900
Leave!
357
00:57:11,100 --> 00:57:12,250
You want it too!
358
00:57:12,268 --> 00:57:13,826
Don't touch me.
I know you want it.
359
00:57:13,850 --> 00:57:15,288
You want it too!
Fuck off, damn it!
360
00:57:15,350 --> 00:57:17,363
I'm trapped here!
361
00:57:17,558 --> 00:57:19,826
Because you fuck up
everything!
362
00:57:19,850 --> 00:57:21,000
Stop touching me!
363
00:57:21,225 --> 00:57:22,281
Stop touching me!
364
00:57:22,350 --> 00:57:23,020
Stop it!
365
00:57:23,143 --> 00:57:23,956
You're a mistake!
366
00:57:24,018 --> 00:57:25,744
Don't say this! Please...
367
00:57:25,768 --> 00:57:28,576
All this because you can't
change his fucking diapers!
368
00:57:28,600 --> 00:57:30,038
Bitch!
- Stop it!
369
00:57:30,100 --> 00:57:31,489
Piss off!
370
00:57:31,683 --> 00:57:32,306
Leave!
371
00:57:33,143 --> 00:57:35,826
Piss off and cure
yourself!
372
00:57:35,850 --> 00:57:37,481
Piss off!
373
00:57:50,350 --> 00:57:51,020
Zoé.
374
00:57:51,600 --> 00:57:53,133
Since we mean
shit to you,
375
00:57:53,308 --> 00:57:55,177
we'll jump!
376
00:57:56,350 --> 00:57:57,595
So you're gonna be free!
377
00:57:57,768 --> 00:57:59,683
Zoé, he's afraid.
You're saying
378
00:57:59,683 --> 00:58:01,264
it's all my fault?
379
00:58:01,893 --> 00:58:02,899
Let him go.
380
00:58:03,183 --> 00:58:07,881
If you hadn't left,
we'd be a family.
381
00:58:24,893 --> 00:58:26,808
Piss off!
382
00:58:27,143 --> 00:58:28,195
Piss off!
383
00:58:29,808 --> 00:58:31,918
And never come
back again!
384
00:58:39,808 --> 00:58:40,863
Open the door!
385
00:58:41,268 --> 00:58:42,656
Open the door!
386
00:58:47,433 --> 00:58:49,063
Open the door!
387
00:58:49,393 --> 00:58:50,687
Jamie!
388
00:58:51,350 --> 00:58:52,500
Open!
389
00:58:52,768 --> 00:58:54,076
Please open the door!
390
00:58:54,100 --> 00:58:55,909
You are inside the curfew!
391
00:58:55,933 --> 00:58:57,658
They're taking my baby!
392
00:58:57,808 --> 00:58:59,389
1, 2, 3...
393
00:58:59,393 --> 00:59:01,452
They're taking my baby!
394
00:59:03,683 --> 00:59:04,738
It's gone!
395
00:59:06,808 --> 00:59:07,912
No!
396
00:59:12,893 --> 00:59:14,331
No!
397
00:59:17,308 --> 00:59:18,506
Jamie!
398
00:59:22,643 --> 00:59:24,127
Jamie!
399
00:59:27,308 --> 00:59:30,994
Susan, one of the puma twins,was finally caught.
400
00:59:31,018 --> 00:59:33,606
Security forces wereforced to kill it.
401
00:59:33,975 --> 00:59:37,494
Last night’s paint attackby animal rights activists
402
00:59:37,518 --> 00:59:41,062
unleashed various protestmovements in several districts.
403
00:59:41,225 --> 00:59:44,451
Increasing riots are to be expectedduring the course of the day.
404
00:59:44,475 --> 00:59:46,106
We are...
405
00:59:47,475 --> 00:59:50,256
We are approachinga state of emergency.
406
00:59:50,808 --> 00:59:55,076
Scientists and astrologers aretalking about a retrograde movement
407
00:59:55,100 --> 00:59:56,994
in the planetary system.
408
00:59:57,018 --> 01:00:00,181
The impact on earthly behaviorwill be more specifically...
409
01:00:00,433 --> 01:00:01,250
Oh!
410
01:00:01,558 --> 01:00:03,906
You can't take that car!
411
01:00:04,475 --> 01:00:06,919
Leave that fucking car here!
412
01:00:07,100 --> 01:00:10,599
Why can't you leave
everything as it is?
413
01:00:17,308 --> 01:00:19,177
Fuck you!
414
01:00:56,808 --> 01:00:58,006
I love you.
415
01:02:00,933 --> 01:02:01,796
Yo!
416
01:02:08,308 --> 01:02:10,464
It's too late to talk.
417
01:02:24,433 --> 01:02:26,687
Go find your daddy first.
418
01:02:28,268 --> 01:02:31,812
You'll probably find out
why you're a traitor.
419
01:02:34,518 --> 01:02:37,106
Little pussy.
420
01:03:12,975 --> 01:03:13,981
This is for me!
421
01:03:15,558 --> 01:03:17,188
For me!
422
01:03:18,100 --> 01:03:20,352
She belongs to me.
423
01:03:21,893 --> 01:03:22,899
To me!
424
01:03:23,183 --> 01:03:24,287
Do you get it?
425
01:03:24,308 --> 01:03:25,506
For me! For me!
426
01:03:26,183 --> 01:03:28,244
Are you listening?
For me!
427
01:03:29,768 --> 01:03:31,924
God damn it!
428
01:03:51,558 --> 01:03:53,475
Yo, Gabe!
429
01:05:16,643 --> 01:05:17,937
Corey!
430
01:05:20,600 --> 01:05:21,943
Wait!
431
01:05:22,475 --> 01:05:25,494
You can't leave! If you leave now,
everything's over!
432
01:05:26,768 --> 01:05:29,356
Shouldn't you take care
of your little brother?
433
01:05:33,183 --> 01:05:35,451
Are you ashamed
or what?
434
01:05:35,475 --> 01:05:36,194
No!
435
01:05:36,768 --> 01:05:38,659
I would've never left him alone,
you know that!
436
01:05:38,683 --> 01:05:40,701
You have a child,
and now what?
437
01:05:40,725 --> 01:05:43,456
Millions have kids, that's why
we're all here, right?
438
01:05:55,393 --> 01:05:56,877
Oh!
439
01:05:57,518 --> 01:05:59,912
And what do you know
about my life?
440
01:06:01,225 --> 01:06:03,045
You just do whatever
you want!
441
01:06:03,393 --> 01:06:06,170
Lucky you!
Have a beautiful life!
442
01:06:06,808 --> 01:06:09,300
But you're ruining
everything!
443
01:06:09,768 --> 01:06:11,683
You're ruining
everything.
444
01:06:12,725 --> 01:06:14,499
What do you want
from me?
445
01:06:19,600 --> 01:06:20,606
What?
446
01:06:21,475 --> 01:06:23,056
Man... I'm...
447
01:06:23,143 --> 01:06:25,202
I cannot help that...
448
01:06:26,018 --> 01:06:29,037
That you crossed my life,
that you exist.
449
01:06:29,475 --> 01:06:30,818
But that's me.
450
01:06:31,183 --> 01:06:32,287
I'm like this.
451
01:06:33,268 --> 01:06:35,327
I destroy everything...
452
01:06:39,018 --> 01:06:40,262
Yeah, it's....
453
01:06:40,268 --> 01:06:43,659
It's crap, but it's like
in those Indian movies
454
01:06:43,683 --> 01:06:46,409
where the main actor tears out
a piece of his heart and
455
01:06:46,433 --> 01:06:50,284
your name's written on it.
And men are always so ugly
456
01:06:50,308 --> 01:06:52,244
and women so
damn beautiful...
457
01:06:52,268 --> 01:06:56,437
Anyway, all this only happens on
TV and in Titanic bullshit but...
458
01:06:56,475 --> 01:06:58,200
without you...
459
01:06:59,850 --> 01:07:01,814
It's all empty.
460
01:07:09,183 --> 01:07:11,483
We'll see each other again.
461
01:07:12,518 --> 01:07:14,720
I'm sure of it.
462
01:07:21,183 --> 01:07:23,196
Take care.
463
01:08:17,975 --> 01:08:22,912
Thoughts
464
01:08:23,558 --> 01:08:30,363
make the clouds shift.
465
01:08:38,183 --> 01:08:43,502
She came from anunknown planet.
466
01:08:45,683 --> 01:08:50,044
Her body...
467
01:08:50,558 --> 01:08:57,458
home to rare gods.
468
01:09:00,183 --> 01:09:06,796
They belong to each other.
469
01:09:12,225 --> 01:09:17,352
Forever.
470
01:09:37,643 --> 01:09:39,512
Corey, come!
471
01:09:52,268 --> 01:09:53,706
Corey!
472
01:09:54,308 --> 01:09:55,458
Come!
473
01:11:12,475 --> 01:11:15,494
Is there a constellation
of the giraffe?
474
01:11:17,558 --> 01:11:19,283
Hmm...
475
01:11:23,183 --> 01:11:26,250
There...
I can see it.
476
01:11:31,308 --> 01:11:34,902
It's right next to
the big bear...
477
01:11:42,225 --> 01:11:46,633
All a lonely child has is...
478
01:11:50,183 --> 01:11:55,214
Imagination.
479
01:11:59,518 --> 01:12:04,118
One's way to survive.
480
01:12:18,100 --> 01:12:20,881
Why don't we take
Jamie with us?
481
01:13:04,600 --> 01:13:06,277
Afua?
482
01:13:20,100 --> 01:13:21,106
Where is he?
483
01:13:21,268 --> 01:13:22,562
Where is he?
484
01:13:22,725 --> 01:13:25,218
They said it's their child.
485
01:13:26,350 --> 01:13:28,506
The woman from the TV!
486
01:13:42,268 --> 01:13:44,869
This is Zoé, leavea message.
487
01:13:44,893 --> 01:13:47,862
Zoé! Pick up your
fucking phone!
488
01:14:35,850 --> 01:14:37,863
Fuck, Fuck, Fuck!
489
01:14:45,100 --> 01:14:46,299
Gabriel?
490
01:14:46,308 --> 01:14:47,889
Can you hear me?
491
01:14:48,183 --> 01:14:51,012
Joel's taking meto the airport.
492
01:14:55,183 --> 01:14:57,388
Listen,I'm very sorry!
493
01:14:58,558 --> 01:15:00,237
Gabriel?
494
01:15:01,183 --> 01:15:04,587
Are you OK?I can't hear you!
495
01:15:08,725 --> 01:15:09,924
Joel!
496
01:15:10,350 --> 01:15:11,883
Joel!
497
01:16:03,225 --> 01:16:04,909
Can you hear me?
498
01:16:04,933 --> 01:16:07,569
Joel's taking me
to the airport!
499
01:16:08,308 --> 01:16:10,225
I'm very sorry!
500
01:16:38,183 --> 01:16:39,813
Joel!
501
01:20:21,893 --> 01:20:26,827
Falling in love.
502
01:20:27,975 --> 01:20:30,802
I've been trying to reachyou for 100 years.
503
01:20:33,393 --> 01:20:38,806
Falling apart.
504
01:20:40,558 --> 01:20:46,164
The landlord called.Didn't you pay the rent?
505
01:20:49,808 --> 01:20:52,588
I actually wantedto stay longer.
506
01:20:56,350 --> 01:20:59,608
But it's such a messat home.
507
01:21:02,350 --> 01:21:05,895
He was a fool.
508
01:21:11,518 --> 01:21:12,619
Yeah...
509
01:21:14,518 --> 01:21:16,433
Whatever.
510
01:21:18,600 --> 01:21:23,583
Just a fool in love.
511
01:22:04,850 --> 01:22:07,102
Ashole
512
01:22:16,100 --> 01:22:19,312
Come on, why else
are you here?
513
01:23:07,143 --> 01:23:09,058
Where is he?
514
01:23:15,350 --> 01:23:17,314
Madame.
515
01:23:42,433 --> 01:23:46,219
If you had just once listened
to your daughter,
516
01:23:53,143 --> 01:23:56,927
this damned world
wouldn't be falling apart.
517
01:24:02,183 --> 01:24:06,064
If you leave now, you'll never
see your son again.
518
01:24:07,558 --> 01:24:09,381
Never.
519
01:24:35,768 --> 01:24:38,162
Jamie belongs to me.
520
01:24:40,643 --> 01:24:42,558
Forever.
521
01:25:16,768 --> 01:25:21,702
A man with a holein his heart
522
01:25:23,284 --> 01:25:26,060
will never be thesame again.
523
01:25:31,018 --> 01:25:35,247
He has chosen the path
524
01:25:36,268 --> 01:25:42,130
between heaven and hell.
525
01:27:30,600 --> 01:27:33,427
Target southwest.Unit 3, advance.
526
01:27:38,850 --> 01:27:39,856
Respond!
527
01:27:40,433 --> 01:27:41,583
OK.
528
01:29:01,643 --> 01:29:03,127
Take care.
529
01:30:25,433 --> 01:30:27,494
Gabriel?
530
01:31:01,808 --> 01:31:03,725
Do you want to listen?
531
01:31:04,183 --> 01:31:07,443
We always danced to this.
532
01:31:24,393 --> 01:31:26,118
One for my daughter.
533
01:31:37,850 --> 01:31:40,294
One for the earth.
534
01:31:47,143 --> 01:31:49,443
She hasn't left yet.
535
01:32:04,393 --> 01:32:06,406
I know, son.
536
01:32:09,600 --> 01:32:11,949
I know, my son.
537
01:32:26,975 --> 01:32:28,318
Jamie!
538
01:32:41,143 --> 01:32:47,037
His soul had notcome along.
539
01:32:51,308 --> 01:32:57,394
He had to stayin this place.
540
01:32:58,433 --> 01:33:02,412
Until his body
541
01:33:02,850 --> 01:33:07,977
was reunited with his soul.
542
01:33:41,350 --> 01:33:43,699
You stay here.
543
01:34:21,018 --> 01:34:23,318
Shush...
544
01:34:46,350 --> 01:34:47,595
It's me.
545
01:38:40,183 --> 01:38:45,789
In the color of your eyes,
546
01:38:48,183 --> 01:38:52,881
my ancestry.
547
01:39:02,558 --> 01:39:09,700
Nothing lasts.
548
01:39:12,058 --> 01:39:17,281
I will love you.
549
01:39:19,683 --> 01:39:22,714
More than anything...
33456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.