All language subtitles for Solstice.2008.1080p.BluRay.x264.DD5.1-PiF4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,573 --> 00:02:22,950 Mandag 19. juni 2 00:02:37,925 --> 00:02:42,172 Din mor var s� glad, da hun skulle have tvillinger. 3 00:02:42,430 --> 00:02:47,769 Hun k�bte ens t�j til jer, og ens tremmesenge. 4 00:02:52,941 --> 00:02:58,979 Det vil g�re dig godt at komme lidt v�k og v�re sammen med vennerne. 5 00:03:00,406 --> 00:03:03,277 - Ikke sandt? - Jo. 6 00:03:09,540 --> 00:03:14,831 Vi g�r ikke noget dumt, mor. 7 00:03:15,046 --> 00:03:20,171 Nej, vi drikker ikke. Okay, det siger jeg til ham. 8 00:03:31,729 --> 00:03:36,190 Jeg synes ikke, du skal lade Megan se det der. 9 00:03:38,027 --> 00:03:41,396 - Skal hun til reeksamen i august? - Det har hun sagt. 10 00:03:41,614 --> 00:03:44,781 Hun er her. 11 00:03:50,540 --> 00:03:54,834 Hej med dig... Det er l�nge siden. 12 00:03:55,044 --> 00:03:59,540 Kom her. Jeg er glad for, at du er med til det her. 13 00:04:02,010 --> 00:04:05,924 - Jeg misser ikke afslutningsfesten. - Hvordan g�r det? 14 00:04:06,139 --> 00:04:08,546 Fint. 15 00:04:08,766 --> 00:04:12,301 - Rart at se dig. - I lige m�de. 16 00:04:13,980 --> 00:04:17,431 Jeg tager den her for dig. 17 00:04:25,033 --> 00:04:29,695 Mark, giv den lidt gas. Vi skal v�re der i aften. 18 00:04:34,208 --> 00:04:40,461 Det bliver en fed uge. Godt, at du kunne komme. 19 00:05:02,403 --> 00:05:08,406 - Kan I huske hende den sk�re dame? - Ja, mon ikke. 20 00:05:08,618 --> 00:05:12,912 Glem nu ikke toiletpapir. Sidst t�rrede jeg mig med chips. 21 00:05:13,122 --> 00:05:17,665 - Det var barbecue-chips. - Det ved vi godt! 22 00:05:23,800 --> 00:05:28,877 - Barbecue svider ad helvede til. - Hold nu op! 23 00:05:36,104 --> 00:05:38,143 Hej. 24 00:05:38,606 --> 00:05:42,474 Se lige ham den nye fyr. 25 00:05:51,911 --> 00:05:54,663 - Hej, der. - Hej. 26 00:05:54,872 --> 00:05:58,917 Vi er er faret lidt vild. Hvordan kommer man til Nowell Lake? 27 00:05:59,127 --> 00:06:05,841 K�r 5 kilometer ad den vej, s� kommer der et skilt. 28 00:06:10,763 --> 00:06:14,808 - Er I fra byen? - Ja, vi skal fejre midsommer her. 29 00:06:15,018 --> 00:06:18,885 - Ja, solhvervsfest. - Kender du den skik? 30 00:06:19,105 --> 00:06:22,688 - Jeg er f�dt kajun. - Hvad st�r der s� her? 31 00:06:22,900 --> 00:06:27,693 �nder, sort magi, kontakt med de d�de. 32 00:06:27,905 --> 00:06:31,357 Det er et godt blad. 33 00:06:37,165 --> 00:06:42,621 - Du m� gerne f� det. - Sikker? 34 00:06:47,133 --> 00:06:48,793 DE D�DE TALER 35 00:06:50,970 --> 00:06:54,754 - Ha' en sk�n dag. - Tak, pas godt p� jer selv. 36 00:07:00,188 --> 00:07:04,684 Megan, vi skal af sted. 37 00:07:05,109 --> 00:07:07,861 Jeg skal bare p� toilettet. 38 00:07:23,670 --> 00:07:24,784 SOLHVERVS-MYSTERIUM 39 00:07:49,112 --> 00:07:53,109 - Parat? Alle venter. - Ja, men jeg... 40 00:07:53,324 --> 00:07:57,192 - Er du okay? - Ja. 41 00:08:04,294 --> 00:08:08,587 - Fyren var meget sexet. - Han var s�d. 42 00:08:08,798 --> 00:08:12,796 - Hvilken fyr? - Den nye ekspedient. 43 00:08:13,011 --> 00:08:16,510 - En lokal bonder�v? - Mark! 44 00:08:18,599 --> 00:08:22,549 Mark, du har den mest fjollede musiksamling, jeg har set. 45 00:08:22,770 --> 00:08:26,602 - Morsomt. Du skal ikke spilde p�... - Pas p�! 46 00:08:35,408 --> 00:08:38,492 Hej. Alt i orden? 47 00:08:40,121 --> 00:08:42,327 Undskyld... 48 00:08:48,212 --> 00:08:54,048 Det er nu, vi l�ber t�r, og pigerne bliver voldtaget af b�nderne. 49 00:08:57,430 --> 00:08:59,470 Hvad i... 50 00:09:03,895 --> 00:09:08,438 - Sig ikke, at der ikke er mere benzin. - Nej, tanken er halvt fuld. 51 00:09:08,650 --> 00:09:11,769 Pump ikke. Du drukner motoren. 52 00:09:19,369 --> 00:09:21,445 Nu k�rer vi. 53 00:09:21,871 --> 00:09:26,332 - Den tr�nger nok til service. - Den er lige blevet ordnet. 54 00:09:26,542 --> 00:09:32,581 - Det er i orden. - V�lg musik. Jeg orker ikke mere. 55 00:10:00,994 --> 00:10:04,778 Jeg har glemt, hvor smukt her er. 56 00:10:08,501 --> 00:10:12,036 M� jeg l�ne n�glerne? 57 00:10:13,214 --> 00:10:16,879 - Helle for det store v�relse. - Niks! 58 00:10:51,169 --> 00:10:55,119 Christian... er alt i orden? 59 00:10:56,090 --> 00:11:00,218 - Absolut. - Tager du v�relset hernede? 60 00:11:00,428 --> 00:11:01,922 Ja. 61 00:11:04,307 --> 00:11:06,346 �l! 62 00:11:06,893 --> 00:11:10,677 Jeg hj�lper Mark. 63 00:11:55,650 --> 00:11:57,939 Det er juleferie, Sophie. 64 00:11:58,152 --> 00:12:00,110 Seks m�neder tidligere Mor er ligeglad. 65 00:12:00,530 --> 00:12:06,319 Det g�lder om at more sig. Du burde pr�ve det. 66 00:12:07,829 --> 00:12:10,320 Vent! 67 00:12:11,666 --> 00:12:16,162 - Hvad er der? - Jeg klarer ikke det her. 68 00:12:16,379 --> 00:12:19,380 Hvad er der med dig? 69 00:12:23,344 --> 00:12:25,337 Sophie? 70 00:12:27,015 --> 00:12:30,015 Sophie, du mister grebet. 71 00:12:37,650 --> 00:12:41,434 Tvillingerne er kommet. Vi troede, I havde glemt os. 72 00:12:44,282 --> 00:12:46,607 Hej, Christian. 73 00:12:48,077 --> 00:12:54,246 - Er du okay? - Ja, men du b�r se til Sophie. 74 00:12:54,459 --> 00:12:57,744 Vi vil bade, inden det bliver m�rkt. Vil du med? 75 00:13:04,344 --> 00:13:08,092 Tag mit v�relse i stedet. 76 00:13:10,016 --> 00:13:13,349 Nej, det er i orden. 77 00:13:13,561 --> 00:13:16,645 Jeg har lige fundet det her. 78 00:13:17,523 --> 00:13:21,652 - Hvorn�r blev det taget? - For omkring et �r siden. 79 00:13:21,861 --> 00:13:26,357 Hun og Christian fik meget ballade p� grund af det. 80 00:13:26,574 --> 00:13:32,659 Hun sagde til mor, at hun var hos moster Cathy. 81 00:13:34,207 --> 00:13:40,708 - Hun elskede den hat. - Kom, nu skal vi bade. 82 00:13:40,922 --> 00:13:48,549 Nej, jeg lovede mor at pakke nogle ting. Jeg m� hellere g�re det nu. 83 00:15:47,423 --> 00:15:50,258 Zoe? 84 00:16:36,180 --> 00:16:42,301 I hvilken opdigtet californisk by udspillede Lost Boys sig? 85 00:16:42,520 --> 00:16:47,099 - I Santa Carla. - I er nogle n�rder. 86 00:16:48,526 --> 00:16:52,144 Beklager, at jeg ikke sidder og ser gamle 80'er-serier hele tiden. 87 00:16:54,657 --> 00:16:58,572 - En omgang til. Det er reglerne. - Det er vin. Mark drikker �l. 88 00:16:59,579 --> 00:17:01,821 Drik. 89 00:17:03,249 --> 00:17:06,832 - Ned med det. - For fanden, Mark. 90 00:17:07,045 --> 00:17:12,170 - Pokkers. Undskyld. - Det fjerner ikke vinpletter. 91 00:17:12,383 --> 00:17:17,092 - Det var ikke min mening. - Det var en julegave fra Sophie. 92 00:17:23,937 --> 00:17:26,344 Jeg g�r i seng. 93 00:17:31,986 --> 00:17:35,236 Jeg begr�nser skaden. 94 00:17:36,282 --> 00:17:39,532 Vi ses i morgen. 95 00:17:41,955 --> 00:17:44,991 Ja, det har v�ret en lang dag. 96 00:17:46,209 --> 00:17:49,909 - Godnat. - Vi ses i morgen. 97 00:18:15,780 --> 00:18:18,947 Hvor skal du hen? 98 00:18:19,450 --> 00:18:23,828 Hvilken skole, mente jeg. N�r du har f�et din eksamen? 99 00:18:24,247 --> 00:18:27,830 Det har jeg ikke t�nkt p�. 100 00:18:28,668 --> 00:18:32,368 Jeg g�r i seng. 101 00:18:35,633 --> 00:18:41,588 Megan... hvis du vil snakke... 102 00:18:43,683 --> 00:18:46,174 Du ved nok. 103 00:18:48,813 --> 00:18:51,600 Tak, Christian. 104 00:18:52,692 --> 00:18:55,100 Godnat. 105 00:19:18,968 --> 00:19:22,254 - Hej! - Der er du jo. 106 00:19:24,891 --> 00:19:27,845 - Herlig fest! - Hvor er din s�ster? 107 00:19:45,578 --> 00:19:49,362 Andersen! Tag din pige med ud i k�kkenet - smuglersprit. 108 00:19:49,582 --> 00:19:56,296 - Sig ikke, at de er sammen igen? - Hun ved nok ikke, hvad hun vil. 109 00:19:58,424 --> 00:20:02,043 Han er lun p� dig. 110 00:20:06,516 --> 00:20:11,059 For mit vedkommende... Hvad der end sker - 111 00:20:11,271 --> 00:20:16,478 - vil I altid v�re lige her. 112 00:20:16,734 --> 00:20:20,269 Og du, skat... Du vil altid v�re her. 113 00:20:20,947 --> 00:20:24,067 - Du er en stor idiot. - Jeg lavede sjov. 114 00:20:25,410 --> 00:20:27,616 S�de fyre. 115 00:21:38,191 --> 00:21:40,563 Sophie? 116 00:23:07,780 --> 00:23:09,939 Hallo? 117 00:23:14,912 --> 00:23:17,071 Hallo? 118 00:24:07,006 --> 00:24:09,711 Hvem der? 119 00:24:56,222 --> 00:24:59,306 Hvorfor er du oppe? 120 00:25:01,519 --> 00:25:05,599 Billygterne var t�ndt. 121 00:25:07,400 --> 00:25:10,401 Nogen m� have v�ret ude og hente noget. 122 00:25:10,653 --> 00:25:17,071 - De er slukket nu. - Jeg slukkede dem... to gange. 123 00:25:18,786 --> 00:25:25,833 - De begyndte at lyse af sig selv. - Kortslutning. Jeg ser efter i morgen. 124 00:25:29,797 --> 00:25:35,752 Den her l� p� fors�det. Det var Sophies. 125 00:25:36,971 --> 00:25:42,392 Jeg pakkede den ned... tidligere i dag. 126 00:25:43,561 --> 00:25:48,140 Alle sp�rger mig, hvorfor hun gjorde det. 127 00:25:49,484 --> 00:25:55,569 Som om jeg skulle have vidst det... Som om det var min skyld. 128 00:25:55,782 --> 00:26:01,820 - Megan... ingen giver dig skylden. - Hun er min s�ster. 129 00:26:02,038 --> 00:26:07,163 Ingen stod hende n�rmere end jeg. Jeg burde have fornemmet det. 130 00:26:09,087 --> 00:26:13,036 Det var ikke din skyld. 131 00:26:16,052 --> 00:26:22,766 Jeg fornemmede heller ikke noget. Det gjorde ingen. Se p� mig. 132 00:26:22,976 --> 00:26:25,727 Se p� mig. 133 00:26:26,771 --> 00:26:30,306 Megan, se p� mig. 134 00:26:32,360 --> 00:26:36,654 Vi elskede begge Sophie. 135 00:26:40,535 --> 00:26:44,118 Selv om vi havde gjort det forbi... 136 00:26:45,039 --> 00:26:51,125 ...stod vi hinanden meget n�r. Hun d�mte aldrig nogen. 137 00:26:53,047 --> 00:26:57,626 D�m ikke dig selv. Det ville hun ikke have �nsket. 138 00:26:58,428 --> 00:27:01,179 Tak. 139 00:27:04,475 --> 00:27:10,311 - Du var altid s� rar mod hende. - I fortjener det... 140 00:27:43,556 --> 00:27:50,009 Jeg kan ikke lade v�re med at t�nke p� hende. Hvad hun ville �nske... 141 00:27:53,232 --> 00:27:56,933 Hun �nsker, at vi er lykkelige. 142 00:27:57,153 --> 00:28:02,610 - Jeg vil bare f�le noget igen. - Det ved jeg. 143 00:28:09,123 --> 00:28:15,956 Tirsdag 20. juni 144 00:28:19,509 --> 00:28:21,916 - Vil du have noget? - Nej tak. 145 00:28:41,906 --> 00:28:44,777 Godmorgen. 146 00:28:44,993 --> 00:28:49,322 - Blev det sent? - Det gjorde det vel. 147 00:28:51,916 --> 00:28:54,585 - Hej, Christian. - Hej. 148 00:29:01,467 --> 00:29:06,343 - Var nogen ude i bilen i g�r aftes? - Nej, I s� jo, at vi gik i seng. 149 00:29:06,556 --> 00:29:13,305 F�rerd�ren stod �ben. Er I sikre p�, at ingen var derude? 150 00:29:13,521 --> 00:29:17,388 - Ja. - Okay. 151 00:29:20,194 --> 00:29:24,856 Jeg h�rte faktisk noget i g�r aftes. 152 00:29:25,074 --> 00:29:29,119 Det begyndte meget svagt... 153 00:29:29,329 --> 00:29:34,571 ...s� tog det til i styrke. Det l�d s�dan her... 154 00:29:35,376 --> 00:29:38,377 �h, Christian... 155 00:29:38,588 --> 00:29:42,502 �h, Christian, du m� ikke holde op. 156 00:29:42,717 --> 00:29:46,964 - Stop s�! - Bliv ved, Christian! 157 00:29:47,180 --> 00:29:51,224 Nu m� ikke holde op. Bliv ved! 158 00:29:55,355 --> 00:29:58,640 Okay, sluk for den. 159 00:30:01,986 --> 00:30:06,732 - Jeg kan ikke finde noget. - D�ren stod ogs� �ben. 160 00:30:06,950 --> 00:30:12,573 - Jeg har checket. Der mangler intet. - Skal vi sejle i kano? 161 00:30:15,291 --> 00:30:18,707 Okay, s� g�r jeg i forvejen. 162 00:30:23,216 --> 00:30:27,961 - Vil du med? - Nej, jeg tager en joggingtur. 163 00:30:28,179 --> 00:30:31,429 Vi ses, n�r du kommer tilbage. 164 00:30:32,892 --> 00:30:36,510 Kommer du, k�legris. 165 00:33:22,562 --> 00:33:27,058 Hallo! Hvorfor roder du med min pick-up? 166 00:33:29,193 --> 00:33:32,479 Ikke for noget. Undskyld. 167 00:33:33,823 --> 00:33:37,406 - Den hat... - Hvad er der med den? 168 00:33:37,619 --> 00:33:40,619 Hvor har du f�et den fra? 169 00:33:48,963 --> 00:33:53,921 - Hvad fanden laver du herude? - Jeg jogger. 170 00:33:54,135 --> 00:34:00,968 Regnen opl�ser mudderet. Det giver en masse huller. 171 00:34:01,184 --> 00:34:08,147 Sidder du fast i s�dan et, finder de ikke liget, f�r vi f�r t�rke. 172 00:34:09,943 --> 00:34:17,570 - Vil du k�re med? - Det beh�ves ikke. Ellers tak. 173 00:34:21,955 --> 00:34:28,040 - Skal jeg finde en st�rre flaske? - Drik nu bare din �l. 174 00:34:34,968 --> 00:34:40,804 Sigtet er ikke indstillet rigtigt. Man kan jo ikke ramme med det. 175 00:34:41,015 --> 00:34:44,680 Du rammer noget, men ikke flasken. 176 00:34:44,894 --> 00:34:48,762 Det kommer egentlig ikke mig ved, men du og Megan... 177 00:34:48,982 --> 00:34:53,311 Jeg er glad p� jeres vegne... Det er vi alle. 178 00:34:53,528 --> 00:34:57,739 Men hun er s�rbar i �jeblikket. 179 00:34:57,949 --> 00:35:00,903 Hun er min bedste ven, og jeg er bekymret for hende. 180 00:35:01,119 --> 00:35:05,413 Jeg vil ikke tvinge hende til noget, hun ikke vil. 181 00:35:06,040 --> 00:35:10,702 - Vi tager en dag ad gangen. - Det ved jeg. 182 00:35:10,920 --> 00:35:14,004 - Okay? - Okay. 183 00:35:18,052 --> 00:35:23,010 - Det er indstillet til mig. - Hvor sigtede du? 184 00:35:23,224 --> 00:35:28,135 - Lige flasken p�, skat. - Giv mig det. 185 00:35:34,861 --> 00:35:40,650 - Bare vi ikke irriterer naboerne. - Vi har ingen naboer. 186 00:35:56,049 --> 00:35:58,884 Bonder�vsalarm. 187 00:36:00,053 --> 00:36:02,804 Hvordan g�r det? 188 00:36:07,060 --> 00:36:12,564 Jeg m�dte en af jeres venner f�r. Hun havde problemer ude i sumpen. 189 00:36:12,774 --> 00:36:17,685 Jeg ville bare se efter, at hun kom hjem i god behold. 190 00:36:17,904 --> 00:36:20,193 Ja, hun har det fint, tak. 191 00:36:20,406 --> 00:36:24,700 Jeg tog en nyplukket louisianamelon med. 192 00:36:28,581 --> 00:36:33,658 Jeg hedder Leonard. Sig til, hvis I mangler noget. 193 00:36:34,379 --> 00:36:38,839 - Jeg bor p� den anden side af s�en. - Det skal vi nok. 194 00:36:54,065 --> 00:37:01,443 - M�dte du ham den uhyggelige mand? - Ja, da jeg joggede. 195 00:37:01,656 --> 00:37:07,196 Der er ikke noget at bekymre sig om. Alt er i orden. 196 00:37:26,180 --> 00:37:29,846 Vent! Vi tager en omgang til. 197 00:38:11,267 --> 00:38:14,601 Sophie? Sophie? 198 00:38:15,146 --> 00:38:18,017 Ring efter en ambulance! 199 00:38:18,232 --> 00:38:23,108 - Sophie? Hj�lp mig! - Tag fat i hendes ben. 200 00:38:24,822 --> 00:38:27,989 - Tr�kker hun vejet?! - Aner det ikke. Der er ingen puls. 201 00:38:29,619 --> 00:38:32,110 - Hvad foreg�r der? - Sophie? 202 00:38:35,500 --> 00:38:39,248 - Ring efter en ambulance! - Hvor mange piller har hun taget? 203 00:38:39,462 --> 00:38:44,290 - Sophie, v�gn op! - Hun skal udpumpes. 204 00:38:44,926 --> 00:38:49,588 - Du godeste! - Vent p� ambulancen! 205 00:39:10,827 --> 00:39:13,828 DE D�DE TALER 206 00:39:17,166 --> 00:39:20,666 Den 21. juni er det igen solhverv... 207 00:39:20,878 --> 00:39:24,662 Et sammenst�d mellem m�rkets og lysets kr�fter... 208 00:39:24,882 --> 00:39:27,420 ...midsommer er det bedste tidspunkt at kontakte de d�de. 209 00:39:35,393 --> 00:39:42,060 Jeg glemte lime til marinaden. Vil nogen k�be det til mig? 210 00:39:42,275 --> 00:39:48,029 - Kig ikke p� mig. - Hvorfor? Jeg troede, du ville af sted. 211 00:39:48,239 --> 00:39:52,319 Regel nr. 1: K�b ikke tamponer af den, du vil bage p�. 212 00:39:52,535 --> 00:39:57,695 - Fed m�de at gafle p�, Zoe. - Hvad skulle jeg ellers have gjort? 213 00:39:57,915 --> 00:40:02,293 - Kan man ikke bruge en serviet? - Det er ul�kkert. 214 00:40:02,503 --> 00:40:07,580 - Jeg skal bruge en frivillig. - Jeg tager af sted. 215 00:40:08,551 --> 00:40:11,220 Tak. 216 00:40:19,771 --> 00:40:24,480 Hun virker okay. 217 00:40:24,692 --> 00:40:28,393 - Nej, Zoe! - Hvad fanden er det? 218 00:40:30,323 --> 00:40:34,237 Der er noget galt med den gamle. 219 00:40:59,060 --> 00:41:05,394 - Hej! Hvordan g�r jeres solhverv? - Fint, tak. 220 00:41:07,860 --> 00:41:12,855 Misforst� mig ikke, men hvorfor fejrer byboer midsommer? 221 00:41:14,450 --> 00:41:19,955 Mor er universitetsl�rer i antropologi. Vi fejrer alle kendte riter. 222 00:41:20,164 --> 00:41:26,499 Jeg skal m�ske p� universitetet. Jeg har s�gt om et stipendium. 223 00:41:26,838 --> 00:41:33,920 Hvis jeg ikke f�r det, bliver jeg nok her lidt til. 224 00:41:34,304 --> 00:41:38,930 Du hedder Megan, ikke? Jeg er Nick. 225 00:41:39,142 --> 00:41:42,261 Hyggeligt at m�de dig. 226 00:41:49,485 --> 00:41:52,356 Jeg var ved at glemme middagen. 227 00:41:52,572 --> 00:41:55,489 - M� jeg sp�rge om noget? - Absolut. 228 00:41:55,700 --> 00:42:01,204 Det der med �nderne ved sommersolhverv... 229 00:42:01,414 --> 00:42:03,822 Ja. 230 00:42:04,042 --> 00:42:09,628 Har du set noget? Du ved, noget m�rkeligt? 231 00:42:09,839 --> 00:42:17,420 Tja... hvis man er vokset op her, f�r man et �bent sind. 232 00:42:17,639 --> 00:42:20,889 Min mormor fuskede lidt med voodoo. 233 00:42:21,184 --> 00:42:25,051 Hun talte til de d�de, is�r ved sommersolhverv. 234 00:42:26,272 --> 00:42:30,400 Hvis hun troede p� det, s�... 235 00:42:32,028 --> 00:42:38,861 Vi skal have en stor middag derhjemme. Du burde komme. 236 00:42:39,077 --> 00:42:45,197 - Ja, det burde jeg nok. - Vi f�r traditionel kreolermad. 237 00:42:45,416 --> 00:42:49,912 - Okay. - Fint, vi spiser klokken otte. 238 00:42:50,129 --> 00:42:55,041 Det er det hvide hus p� sydsiden af s�en. 239 00:43:59,741 --> 00:44:01,817 Sophie? 240 00:44:49,707 --> 00:44:53,919 Den l� bare i vejsiden. 241 00:44:54,128 --> 00:44:58,707 - Havde du ikke tabt den? - Det er udelukket. 242 00:44:58,925 --> 00:45:05,259 Der var noget p� broen... Som om nogen iagttog mig. 243 00:45:05,473 --> 00:45:10,016 Nogen? Hvem var det? 244 00:45:12,146 --> 00:45:18,564 Jeg s� bare noget i bakspejlet, men da jeg vendte mig om, forsvandt det. 245 00:45:23,491 --> 00:45:26,445 Det f�ltes som Sophie. 246 00:45:35,253 --> 00:45:40,876 - Alle savner hende. - Skal vi ringe til dine for�ldre? 247 00:45:41,092 --> 00:45:45,042 Nej, nej... Kors. 248 00:45:46,597 --> 00:45:51,592 I m� tro, at jeg er tosset. Jeg vil ikke sk�mme jer. 249 00:45:54,105 --> 00:45:58,317 - I m� b�re over med mig. - Du kan regne med os. 250 00:45:58,526 --> 00:46:02,440 Du skal ikke v�re urolig. 251 00:46:14,792 --> 00:46:18,292 - Hvad laver du? - Jeg k�rer dig hjem. 252 00:46:18,504 --> 00:46:22,668 - Jeg har det fint. - Du beh�ver ikke v�re her. 253 00:46:22,884 --> 00:46:26,217 Det er ikke det, men... 254 00:46:29,849 --> 00:46:32,720 Hvad det end er, s� kan du fort�lle mig det. 255 00:46:32,936 --> 00:46:37,847 Hun er her. Jeg kunne m�rke det med det samme. 256 00:46:38,066 --> 00:46:44,234 Jeg ved det ikke... Alle tror, at jeg er en new age-galning. 257 00:46:46,532 --> 00:46:49,783 Jeg fornemmede det ogs�. 258 00:46:51,079 --> 00:46:53,570 Er det sandt? 259 00:46:55,249 --> 00:47:00,836 Da jeg kom hjem fra arbejde... det var efter al regnen i marts. 260 00:47:01,547 --> 00:47:05,130 Jeg ville g� over gaden ved St. Jackson. 261 00:47:05,343 --> 00:47:12,758 En gruppe mennesker kl�dt i sort ventede p� den anden side. 262 00:47:17,146 --> 00:47:23,066 Pludselig s� jeg en pige med en paraply p� den anden side. 263 00:47:23,278 --> 00:47:27,358 Hun talte med nogen, og jeg stivnede helt. 264 00:47:28,700 --> 00:47:35,449 Hun lignede Sophie... Hendes h�r, hendes t�j. 265 00:47:35,707 --> 00:47:40,499 Lyset skiftede, og jeg stod der, som om mit hjerte var g�et i st�. 266 00:47:41,379 --> 00:47:44,499 Da hun n�rmede sig, vendte hun sig mod mig. 267 00:47:48,136 --> 00:47:52,928 Hun lignede virkelig Sophie. Men det var ikke hende. 268 00:47:57,353 --> 00:48:00,438 Jeg glemmer aldrig den fornemmelse. 269 00:48:05,695 --> 00:48:10,487 Ja... det er m�ske bare en fornemmelse. 270 00:48:13,077 --> 00:48:17,289 Jeg klarer mig, Christian. 271 00:48:17,498 --> 00:48:21,995 Det lover jeg, og jeg tager ikke hjem. 272 00:48:24,922 --> 00:48:28,872 Jeg burde g�re mig klar... 273 00:48:30,261 --> 00:48:32,669 ...til middagen. 274 00:48:33,890 --> 00:48:38,635 - Jeg ved ikke, om der er mad nok. - Jeg deler gerne min del. 275 00:48:38,853 --> 00:48:44,607 - Hallo! Vent, til g�sten kommer. - Hvorfor? Jeg har ikke inviteret ham. 276 00:48:44,817 --> 00:48:47,225 Det gjorde Megan. 277 00:48:49,280 --> 00:48:53,527 - Du ser fantastisk ud. - Tak. 278 00:48:56,162 --> 00:49:00,658 - Hej! - Hej! Velkommen. 279 00:49:01,376 --> 00:49:05,623 Det her er Zoe... og du husker sikkert Alicia. 280 00:49:06,589 --> 00:49:11,251 - Mark og Christian. - Velkommen til festen. 281 00:49:16,140 --> 00:49:19,390 S� er alle her. Nu spiser vi. 282 00:49:19,602 --> 00:49:22,769 - Du kan sidde der. - Tak. 283 00:49:25,108 --> 00:49:27,777 Jeg er hundesulten. 284 00:49:28,820 --> 00:49:32,948 ...klokken tre i nat tager vi et bad. 285 00:49:33,157 --> 00:49:39,575 - Skal vi tale om det nu? - Han l�b n�gen tilbage... 286 00:49:39,789 --> 00:49:43,573 Han bankede p� d�ren. Det m� have v�ret koldt i vandet. 287 00:49:43,835 --> 00:49:48,164 - Det var koldt udenfor. - Du har lavet en del sk�re ting her. 288 00:49:49,090 --> 00:49:52,044 - Har du boet her l�nge, Nick? - Hele livet. 289 00:49:52,260 --> 00:49:58,263 Du kender den gamle p� s�ens anden side. Han tror ikke p� hygiejne. 290 00:49:58,474 --> 00:50:04,678 Leonard, ja. Hans familie har boet her i Louisiana i mange generationer. 291 00:50:04,897 --> 00:50:09,809 - Han holder sig for sig selv. - Jeg synes, han er uhyggelig. 292 00:50:12,405 --> 00:50:17,114 Meg tror, der er en bussemand i skoven, som skr�mmer folk. 293 00:50:20,330 --> 00:50:26,450 - Hvad mener du? - Jeg s� noget i skoven. 294 00:50:26,669 --> 00:50:29,754 Det var ikke noget s�rligt. 295 00:50:31,257 --> 00:50:36,168 Man ved aldrig p� denne �rstid. Det meste skyldes en livlig fantasi. 296 00:50:36,387 --> 00:50:41,133 Af og til oplever man noget, der er sv�rt at forklare. 297 00:50:42,060 --> 00:50:46,805 Lad os sk�le for solhvervet og f� gang i festen. 298 00:50:47,023 --> 00:50:50,059 Okay, sk�l. 299 00:50:55,323 --> 00:51:01,741 Jeg er ked af det med din s�ster. Mark fortalte det. Var I tvillinger? 300 00:51:01,955 --> 00:51:05,739 - Ja. - Ikke s� s�rt, at du ser ting. 301 00:51:07,502 --> 00:51:12,627 - Hvad mener du? - Tvillinger kaldes Marassa i voodoo. 302 00:51:12,840 --> 00:51:18,546 De siges at v�re to dele af samme sj�l. Sammenflettet selv i d�den. 303 00:51:18,763 --> 00:51:22,595 Det her lyder vanvittigt, men... 304 00:51:22,809 --> 00:51:28,847 ...siden vi kom hertil, har jeg kunnet f�le hendes tilstedev�relse. 305 00:51:29,482 --> 00:51:32,649 - Har du set hende? - Det er ikke n�dvendigt. 306 00:51:35,947 --> 00:51:39,197 Hun havde den i h�nden, da hun d�de. 307 00:51:39,701 --> 00:51:45,905 Hver gang jeg l�gger den v�k, vender den tilbage. 308 00:51:46,124 --> 00:51:52,411 If�lge voodoo er genstande, der f�lger en, forbundet med forbandelse. 309 00:51:55,133 --> 00:52:00,210 - Har jeg en forbandelse over mig? - Kun hvis man tror p� det. 310 00:52:01,806 --> 00:52:05,140 Jeg ved snart ikke, hvad jeg skal tro l�ngere. 311 00:52:07,770 --> 00:52:14,769 Nu tror du nok, at jeg er sk�r, men vi kan g�re, som mormor plejede. 312 00:52:16,404 --> 00:52:21,445 Det var hendes m�de at tale til de d�de p�. Det er et fors�g v�rd. 313 00:52:39,886 --> 00:52:44,014 Jeg har vin i ansigtet. Du har forvinet mig. 314 00:52:44,223 --> 00:52:49,810 - Skal vi sk�le for selvmord nu? - Hvorfor skal vi v�re i vandet? 315 00:52:50,021 --> 00:52:55,976 Vand giver den bedste kontakt med den anden side. 316 00:52:58,655 --> 00:53:02,070 Vi skal holde hinanden i h�nden. 317 00:53:04,327 --> 00:53:08,704 Det er et stykke tid siden. Vi g�r et fors�g. 318 00:53:14,128 --> 00:53:20,214 Pap� legba, ouvri bay�... a pou mwen 319 00:53:20,426 --> 00:53:25,847 Pou mwen pass� l� ma tounen, ma saliy� 320 00:53:26,057 --> 00:53:28,548 Iwa you 321 00:53:29,686 --> 00:53:34,763 Pap� legba, ouvri bay� 322 00:53:34,983 --> 00:53:39,526 a pou mwen, pou mwen pass�... 323 00:53:40,738 --> 00:53:44,487 ...le ma tounen, ma saliy�... 324 00:53:44,701 --> 00:53:48,615 ...iwa you. 325 00:53:49,706 --> 00:53:54,581 - Noget r�rte ved mit ben. - Krokodillerne er bange for dig. 326 00:53:54,794 --> 00:53:57,332 Meget morsomt. 327 00:54:01,467 --> 00:54:05,132 M� jeg h�lde flasken? 328 00:54:07,181 --> 00:54:12,223 - Hvad laver du med vinen? - Lokkemiddel. Mormors opskrift. 329 00:54:19,235 --> 00:54:23,067 Pap� legba... for hende til os. 330 00:54:23,281 --> 00:54:27,279 Vi byder hende velkommen. La Marassa. 331 00:54:50,099 --> 00:54:53,303 Hvad fanden var det? 332 00:54:56,481 --> 00:54:59,932 - Jeg har f�et nok. - Bryd ikke cirklen. 333 00:55:10,078 --> 00:55:15,748 Pap� legba... vi byder hendes �nd velkommen. Hvem er med os? 334 00:55:18,503 --> 00:55:21,954 Se os som v�rdige. 335 00:55:23,591 --> 00:55:25,548 Vi... 336 00:55:45,154 --> 00:55:49,022 - Hvad fanden var det? - Hvad pokker t�nker du p�? 337 00:55:49,242 --> 00:55:52,326 - R�r det ikke. - Op af vandet. 338 00:55:52,537 --> 00:55:57,033 - Tak, fordi du spolerede festen, Nick. - Kom, Megan, vi g�r ind. 339 00:55:59,294 --> 00:56:01,867 Lad hende v�re. 340 00:56:18,896 --> 00:56:21,981 Det var, som om jeg sank. 341 00:56:23,484 --> 00:56:27,067 Som om du druknede? 342 00:56:27,280 --> 00:56:33,401 Nej, jeg s� hende. Hun advarede mig. Som at blive trukket ned. 343 00:56:34,454 --> 00:56:40,741 Hvis genstanden er forbandet, s� kan du g�re som de lokale kajunere. 344 00:56:41,544 --> 00:56:45,791 - Hvad? - Sv�b den i hvidt stof og begrav den. 345 00:56:47,508 --> 00:56:51,589 If�lge gamle skikke genbruger man den onde energi. 346 00:56:53,556 --> 00:56:56,806 S� burde du f� det godt. 347 00:56:59,270 --> 00:57:02,805 Jeg m� hellere g� nu. Jeg skal p� arbejde i morgen. 348 00:57:03,524 --> 00:57:09,230 - Kommer du til midsommerb�let? - Har dine venner ikke noget imod det? 349 00:57:10,156 --> 00:57:14,984 - Eller din jaloux k�reste? - Han kommer over det. 350 00:57:15,328 --> 00:57:18,779 For resten er det her familiens hus. 351 00:57:19,666 --> 00:57:23,284 - Jeg fors�ger at kigge forbi. - Okay. 352 00:57:31,511 --> 00:57:34,796 Det br�nder, Zoe! 353 00:57:41,062 --> 00:57:42,853 Godnat. 354 00:57:48,945 --> 00:57:53,607 - Vi ses i morgen. - Okay. 355 00:58:23,980 --> 00:58:28,891 Jeg siger ikke farvel... aldrig. 356 00:59:10,151 --> 00:59:13,983 Onsdag 21. juni 357 00:59:14,197 --> 00:59:17,482 Sommersolhverv 358 01:00:04,497 --> 01:00:06,573 Shit! 359 01:01:02,430 --> 01:01:07,886 Den hat, hun har p�... Den gamle havde den i sin pick-up. 360 01:01:08,102 --> 01:01:12,895 - Har han hugget den? - Hun �nskede, at jeg fandt billedet. 361 01:01:13,107 --> 01:01:17,187 - Og den her. - Hvem... Sophie? 362 01:01:17,403 --> 01:01:20,155 - Hold nu op, Megan. - Nej, jeg vil ikke. 363 01:01:20,990 --> 01:01:24,075 Megan, hvor skal du hen? 364 01:01:25,745 --> 01:01:28,153 Vent, Megan. 365 01:01:28,373 --> 01:01:32,869 Hun vil fort�lle os noget. Jeg vil vide, hvad det er. 366 01:01:33,086 --> 01:01:37,166 Sophie og ting i skoven... Du skr�mmer livet af alle. 367 01:01:37,382 --> 01:01:42,968 - Vi er her for at more os. - Du havde set det samme. 368 01:01:43,179 --> 01:01:48,885 - At tro p� noget g�r det ikke virkeligt. - Var den gamle ogs� en fantasi? 369 01:01:49,102 --> 01:01:53,099 Hvorfor skulle han genere dig? Det er jo latterligt. 370 01:01:53,314 --> 01:01:56,730 Tak for din st�tte, Christian. 371 01:01:57,986 --> 01:02:04,949 - Ved du, hvem du lyder som? - Du burde have lyttet til hende. 372 01:02:07,870 --> 01:02:10,741 Det f�rste sk�nderi, hva'? 373 01:02:14,377 --> 01:02:17,413 Hvad var der med hende? 374 01:03:29,702 --> 01:03:34,080 Der sker ikke noget. Rolig. 375 01:03:52,850 --> 01:03:56,765 - Kan jeg hj�lpe dig? - Morer I jer? 376 01:03:57,772 --> 01:03:59,978 Ja, meget. 377 01:04:01,859 --> 01:04:06,854 - Hvor er din veninde? - Hun er her ikke. 378 01:04:08,199 --> 01:04:11,200 Det var synd. 379 01:04:13,705 --> 01:04:16,659 Vi ses senere. 380 01:06:37,056 --> 01:06:39,464 EFTERS�GNINGEN EFTER MALIN FORTS�TTER EFTER 6 M�NEDER 381 01:08:17,282 --> 01:08:19,440 Tag ham, Bernard. 382 01:09:43,284 --> 01:09:48,491 - Gl�delig midsommer. - Perfekt aften til et midsommerb�l. 383 01:09:48,706 --> 01:09:53,499 - Du missede gedeslagtningen. - Har man set en, har man set alle. 384 01:09:55,755 --> 01:09:59,089 - S�t dig, Nick. - Tak. 385 01:10:00,093 --> 01:10:04,173 - Hvor er Megan? - Hun har det ikke s� godt. 386 01:10:04,389 --> 01:10:08,173 Jeg har det faktisk fint. 387 01:10:08,393 --> 01:10:13,979 - Jeg har taget noget med. - Hvad er det der? 388 01:10:14,190 --> 01:10:19,101 "D�d mands dram". Hjemmebr�ndt. 389 01:10:19,737 --> 01:10:23,901 - Nu taler vi samme sprog. - Man skal ikke drikke det rent. 390 01:10:24,117 --> 01:10:30,570 - I har vel limejuice? - Ja, det har vi. Jeg viser dig det. 391 01:10:31,332 --> 01:10:33,574 Hvorfor kan man ikke drikke det rent? 392 01:10:33,793 --> 01:10:39,132 - Jeg m� sp�rge dig om noget. - Hvad? 393 01:10:42,885 --> 01:10:46,089 Kender du noget til hende? 394 01:10:48,725 --> 01:10:52,853 Det er Malin. Hun var Leonards barnebarn. 395 01:10:53,646 --> 01:10:57,976 - Hele byen ledte efter hende. - Hans barnebarn? 396 01:11:00,695 --> 01:11:07,196 - Fandt man hende? - Nej. Hun forsvandt bare. 397 01:11:09,245 --> 01:11:13,622 Gamle Leonard blev aldrig sig selv igen. 398 01:11:21,716 --> 01:11:24,468 Kors! 399 01:11:29,432 --> 01:11:34,639 - Jeg har f�et mit stipendium. - Virkelig? Det er jo alle tiders. 400 01:11:34,854 --> 01:11:38,555 - Flytter du til byen? - Det lader til det. 401 01:11:38,775 --> 01:11:41,562 Tillykke. 402 01:11:41,778 --> 01:11:46,155 Gl�de midsommer, alle sammen. 403 01:11:50,328 --> 01:11:53,613 Nu skal jeg alts� pisse. 404 01:12:07,971 --> 01:12:11,755 - Har du det godt? - Ja, jeg skal bare p� toilettet. 405 01:12:12,308 --> 01:12:15,891 Vil hun pisse i skoven? 406 01:12:58,021 --> 01:13:02,517 - Bussemand! Du hoppede p� den. - Din skiderik! 407 01:13:04,068 --> 01:13:07,936 - Hvad skete der? - Hun slog mig. 408 01:13:08,156 --> 01:13:11,821 Er alt i orden, Megan? 409 01:13:13,328 --> 01:13:16,862 - Megan? - Er du okay, Megan? 410 01:13:18,333 --> 01:13:21,452 - Hun har det skidt. - Megan? 411 01:13:24,964 --> 01:13:29,377 Hvad er der i vejen? Hvad er det? 412 01:13:32,305 --> 01:13:36,516 - Det ligner mudder. - Det var pokker til hjemmebr�ndt. 413 01:13:37,018 --> 01:13:41,763 - Giv mig n�glerne. - Hvad var der i spritten? 414 01:13:42,023 --> 01:13:46,021 - Kors! Se hende! - Giv mig n�glerne. 415 01:13:57,914 --> 01:14:02,706 - Megan, er du okay? - Jeg ved, hvor hun er. 416 01:14:02,919 --> 01:14:07,332 - Hvem? - Hun er i skoven. Jeg har v�ret der. 417 01:14:08,132 --> 01:14:12,426 - Megan, du burde ligge ned. - Hvad fanden foreg�r der? 418 01:14:12,637 --> 01:14:17,382 - Vi m� derud nu. - Jeg g�r ikke ud i sumpen om natten. 419 01:14:17,600 --> 01:14:22,227 - Vent, Megan. - Jeg tager med. 420 01:14:22,730 --> 01:14:25,815 Bliv her hos Lish. 421 01:14:26,067 --> 01:14:32,568 Megan, her er ikke andre end den uhyggelige olding. 422 01:14:33,324 --> 01:14:36,111 Denne vej. 423 01:14:44,168 --> 01:14:47,086 Vi vender om. 424 01:14:51,968 --> 01:14:55,966 - Jeg smutter jeg alts�. - H�r p� mig, Lish. 425 01:14:56,180 --> 01:14:58,303 Vi kan ikke efterlade dem her. 426 01:14:58,516 --> 01:15:01,351 Jeg stoler ikke p� Nick og hans voodoo. 427 01:15:02,145 --> 01:15:05,763 Jeg er enig. Jeg henter gev�ret. 428 01:15:06,691 --> 01:15:08,849 Det er jo tillidsv�kkende... 429 01:15:09,110 --> 01:15:11,566 Kom, Bernard. 430 01:15:19,078 --> 01:15:21,783 Her er det. 431 01:15:22,206 --> 01:15:26,999 Ruinerne? Vi var hunder�dde for dette sted som b�rn. 432 01:15:30,214 --> 01:15:33,666 Hvad tror du, at du vil finde her? 433 01:15:35,470 --> 01:15:40,712 Vi m� grave her. Jeg faldt her, da jeg joggede. 434 01:15:49,484 --> 01:15:54,062 Der er intet her. Vi g�r tilbage. 435 01:15:54,280 --> 01:16:00,200 - Nej, hun er her. - Du er syg. Du skal have hj�lp. 436 01:16:00,411 --> 01:16:04,907 R�r mig ikke! Du er mit problem. Alles problem. Hvem tror du, du er? 437 01:16:05,124 --> 01:16:10,629 - Nyder I kajunsvin at skr�mme folk? - Hold k�ften! Christian... 438 01:16:10,880 --> 01:16:14,130 - Kom, vi g�r. - Stop, Christian! 439 01:16:14,342 --> 01:16:17,259 Kors! 440 01:16:27,272 --> 01:16:30,723 - For fanden da. - Hvad er det? 441 01:16:33,319 --> 01:16:37,566 - Det er hende. Den lille pige. - Hvordan vidste du det? 442 01:16:37,782 --> 01:16:41,696 - Jeg ved det ikke! - Hvordan vidste du det? 443 01:16:41,911 --> 01:16:44,616 Jeg ved det ikke. 444 01:16:46,791 --> 01:16:50,456 Zoe, g� tilbage og ring til politiet. 445 01:16:51,087 --> 01:16:54,373 Vi kommer tilbage. 446 01:17:07,103 --> 01:17:11,397 - Vi har fundet liget af en pige. - Hvor er Megan og Nick? 447 01:17:11,608 --> 01:17:16,602 - De er ved broen, ved liget. - Efterlod du hende hos galningen? 448 01:17:16,821 --> 01:17:22,112 Vi m� tilbage, og vi m� ringe til politiet. De kan m�de os der. 449 01:17:22,327 --> 01:17:28,447 Jeg skal bruge n�glerne. Kom nu. Jeg k�rer. 450 01:17:29,959 --> 01:17:32,201 Svar, svar, svar! 451 01:18:18,299 --> 01:18:20,256 Nick... 452 01:18:23,596 --> 01:18:27,641 - Er det ikke din s�sters? - Det troede jeg. 453 01:18:27,850 --> 01:18:32,643 - Hvorfor havde hun Malins n�gle? - Det var ikke Sophie. 454 01:18:32,855 --> 01:18:36,022 Hvem var det s�? 455 01:18:37,235 --> 01:18:39,988 Det var hende. 456 01:18:40,321 --> 01:18:44,864 - Pokkers, det begynder at regne. - S�t farten ned. 457 01:18:55,336 --> 01:18:59,832 - Broen er her. Lige foran dig. - Jeg har set den. 458 01:19:00,049 --> 01:19:04,177 - Giv mig hatten, Sophie. - Giv mig min hat! 459 01:19:05,513 --> 01:19:09,890 - Undskyld! - Jeg fatter ikke, at du gjorde det. 460 01:19:21,946 --> 01:19:24,153 Nej! 461 01:19:30,288 --> 01:19:37,204 - Hvad var det? - Aner det ikke. Jeg ser efter. 462 01:19:40,048 --> 01:19:44,840 - Mark, skat. Nej. - Nu smutter vi. 463 01:19:45,053 --> 01:19:49,050 - Jeg s� hende. Malin! - Du sk�d Mark! 464 01:19:49,349 --> 01:19:52,718 - Malin! - Hvor skal du hen? 465 01:19:53,061 --> 01:19:57,141 Malin, hvor er du? 466 01:20:00,985 --> 01:20:03,274 Malin! 467 01:20:07,617 --> 01:20:09,693 Malin! 468 01:20:11,621 --> 01:20:15,535 Christian, det er mig, Nick. 469 01:20:15,750 --> 01:20:19,166 Hvad fanden laver med? 470 01:20:20,797 --> 01:20:22,457 Malin! 471 01:20:22,674 --> 01:20:26,043 Nick! Nick, hvor er du? 472 01:20:27,136 --> 01:20:30,755 L�b, Megan. L�b v�k! 473 01:20:36,604 --> 01:20:40,187 Nick! Hvor er du? 474 01:20:45,780 --> 01:20:48,532 Christian? 475 01:20:52,120 --> 01:20:58,240 - Jeg er ked af det. - Hvad har du gjort? 476 01:20:59,544 --> 01:21:02,249 Det var en ulykke. 477 01:21:05,091 --> 01:21:08,756 Det var ikke min mening at skade nogen. 478 01:21:11,014 --> 01:21:14,098 Du har dr�bt hende. 479 01:21:14,309 --> 01:21:17,013 Du godeste! 480 01:21:20,189 --> 01:21:22,727 Det var en ulykke. 481 01:21:23,067 --> 01:21:27,231 - Vi m� ringe til nogen. - Hj�lp mig. Tag fat i benene. 482 01:21:27,447 --> 01:21:29,274 Skynd dig. 483 01:21:29,490 --> 01:21:32,741 - Jeg har brug for din hj�lp. - Vi m� sige det til nogen. 484 01:21:32,952 --> 01:21:39,073 Sophie, ved du, hvad der s� vil ske? Hele vores fremtid bliver �delagt. 485 01:21:40,585 --> 01:21:45,330 - Du dr�bte ogs� Sophie. - Nej, jeg beskyttede hende. 486 01:21:46,090 --> 01:21:48,877 Hun er jo d�d. 487 01:21:49,093 --> 01:21:54,170 Hun er d�d, og der er ingen grund til, at vi ogs� spolerer vores liv. 488 01:21:54,390 --> 01:21:59,017 T�nk p�, hvad der ville ske med vores familier og vores fremtid. 489 01:21:59,228 --> 01:22:02,016 Ingen m� nogensinde vide noget. 490 01:22:02,732 --> 01:22:08,355 L�g gev�ret v�k. G�r det nu! L�g det v�k. 491 01:22:10,239 --> 01:22:12,909 Christian! 492 01:22:18,039 --> 01:22:21,906 Hun er her. Megan! 493 01:22:23,461 --> 01:22:27,673 Kom tilbage! Du forst�r det ikke. 494 01:22:28,341 --> 01:22:31,876 Sophie! Nick! 495 01:22:33,012 --> 01:22:37,721 Megan! Vent! Du forst�r det ikke! 496 01:22:38,017 --> 01:22:41,054 Hj�lp! 497 01:22:43,648 --> 01:22:47,562 G� ikke fra mig! Megan! 498 01:22:54,284 --> 01:22:56,323 Nej! 499 01:23:06,254 --> 01:23:09,457 Det var en ulykke. 500 01:23:11,551 --> 01:23:14,505 Jeg er meget ked af det. 501 01:23:23,354 --> 01:23:26,059 Jeg s� ham ikke. 502 01:23:26,733 --> 01:23:29,603 Jeg s� ham ikke. 503 01:24:01,809 --> 01:24:04,347 Hej, skat. 504 01:24:10,401 --> 01:24:14,565 Jeg fatter ikke, at det her sker. 505 01:24:42,976 --> 01:24:47,851 Jeg vil fort�lle dig noget, Megan. Jeg m�dte Leonard forleden. 506 01:24:48,064 --> 01:24:52,525 Han bad mig takke dig for at du fandt Malin. 507 01:25:00,451 --> 01:25:04,366 Jeg k�rte forbi hans hus i morges. Han var ikke hjemme. 508 01:25:04,580 --> 01:25:09,326 Det var m�ske bedst s�dan. 509 01:25:12,422 --> 01:25:18,709 - Er du holdt op med at arbejde? - Ja, om en uge er jeg v�k herfra. 510 01:25:18,928 --> 01:25:20,921 Hvad med dig? 511 01:25:21,222 --> 01:25:25,220 Jeg ville se stedet en gang til, inden vi s�lger det. 512 01:25:25,435 --> 01:25:28,270 Det forst�r jeg godt. 513 01:25:29,814 --> 01:25:33,479 N�r du kommer til byen, kan jeg vise dig rundt. 514 01:25:33,693 --> 01:25:38,022 - Men ikke mere sort magi... - Det lover jeg. 515 01:26:13,650 --> 01:26:17,647 Overs�ttelse: Noble Text 40665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.