Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,573 --> 00:02:22,950
Mandag 19. juni
2
00:02:37,925 --> 00:02:42,172
Din mor var s� glad,
da hun skulle have tvillinger.
3
00:02:42,430 --> 00:02:47,769
Hun k�bte ens t�j til jer,
og ens tremmesenge.
4
00:02:52,941 --> 00:02:58,979
Det vil g�re dig godt at komme lidt
v�k og v�re sammen med vennerne.
5
00:03:00,406 --> 00:03:03,277
- Ikke sandt?
- Jo.
6
00:03:09,540 --> 00:03:14,831
Vi g�r ikke noget dumt, mor.
7
00:03:15,046 --> 00:03:20,171
Nej, vi drikker ikke.
Okay, det siger jeg til ham.
8
00:03:31,729 --> 00:03:36,190
Jeg synes ikke, du skal
lade Megan se det der.
9
00:03:38,027 --> 00:03:41,396
- Skal hun til reeksamen i august?
- Det har hun sagt.
10
00:03:41,614 --> 00:03:44,781
Hun er her.
11
00:03:50,540 --> 00:03:54,834
Hej med dig...
Det er l�nge siden.
12
00:03:55,044 --> 00:03:59,540
Kom her. Jeg er glad for,
at du er med til det her.
13
00:04:02,010 --> 00:04:05,924
- Jeg misser ikke afslutningsfesten.
- Hvordan g�r det?
14
00:04:06,139 --> 00:04:08,546
Fint.
15
00:04:08,766 --> 00:04:12,301
- Rart at se dig.
- I lige m�de.
16
00:04:13,980 --> 00:04:17,431
Jeg tager den her for dig.
17
00:04:25,033 --> 00:04:29,695
Mark, giv den lidt gas.
Vi skal v�re der i aften.
18
00:04:34,208 --> 00:04:40,461
Det bliver en fed uge.
Godt, at du kunne komme.
19
00:05:02,403 --> 00:05:08,406
- Kan I huske hende den sk�re dame?
- Ja, mon ikke.
20
00:05:08,618 --> 00:05:12,912
Glem nu ikke toiletpapir.
Sidst t�rrede jeg mig med chips.
21
00:05:13,122 --> 00:05:17,665
- Det var barbecue-chips.
- Det ved vi godt!
22
00:05:23,800 --> 00:05:28,877
- Barbecue svider ad helvede til.
- Hold nu op!
23
00:05:36,104 --> 00:05:38,143
Hej.
24
00:05:38,606 --> 00:05:42,474
Se lige ham den nye fyr.
25
00:05:51,911 --> 00:05:54,663
- Hej, der.
- Hej.
26
00:05:54,872 --> 00:05:58,917
Vi er er faret lidt vild. Hvordan
kommer man til Nowell Lake?
27
00:05:59,127 --> 00:06:05,841
K�r 5 kilometer ad den vej,
s� kommer der et skilt.
28
00:06:10,763 --> 00:06:14,808
- Er I fra byen?
- Ja, vi skal fejre midsommer her.
29
00:06:15,018 --> 00:06:18,885
- Ja, solhvervsfest.
- Kender du den skik?
30
00:06:19,105 --> 00:06:22,688
- Jeg er f�dt kajun.
- Hvad st�r der s� her?
31
00:06:22,900 --> 00:06:27,693
�nder, sort magi,
kontakt med de d�de.
32
00:06:27,905 --> 00:06:31,357
Det er et godt blad.
33
00:06:37,165 --> 00:06:42,621
- Du m� gerne f� det.
- Sikker?
34
00:06:47,133 --> 00:06:48,793
DE D�DE TALER
35
00:06:50,970 --> 00:06:54,754
- Ha' en sk�n dag.
- Tak, pas godt p� jer selv.
36
00:07:00,188 --> 00:07:04,684
Megan, vi skal af sted.
37
00:07:05,109 --> 00:07:07,861
Jeg skal bare p� toilettet.
38
00:07:23,670 --> 00:07:24,784
SOLHVERVS-MYSTERIUM
39
00:07:49,112 --> 00:07:53,109
- Parat? Alle venter.
- Ja, men jeg...
40
00:07:53,324 --> 00:07:57,192
- Er du okay?
- Ja.
41
00:08:04,294 --> 00:08:08,587
- Fyren var meget sexet.
- Han var s�d.
42
00:08:08,798 --> 00:08:12,796
- Hvilken fyr?
- Den nye ekspedient.
43
00:08:13,011 --> 00:08:16,510
- En lokal bonder�v?
- Mark!
44
00:08:18,599 --> 00:08:22,549
Mark, du har den mest fjollede
musiksamling, jeg har set.
45
00:08:22,770 --> 00:08:26,602
- Morsomt. Du skal ikke spilde p�...
- Pas p�!
46
00:08:35,408 --> 00:08:38,492
Hej. Alt i orden?
47
00:08:40,121 --> 00:08:42,327
Undskyld...
48
00:08:48,212 --> 00:08:54,048
Det er nu, vi l�ber t�r, og pigerne
bliver voldtaget af b�nderne.
49
00:08:57,430 --> 00:08:59,470
Hvad i...
50
00:09:03,895 --> 00:09:08,438
- Sig ikke, at der ikke er mere benzin.
- Nej, tanken er halvt fuld.
51
00:09:08,650 --> 00:09:11,769
Pump ikke. Du drukner motoren.
52
00:09:19,369 --> 00:09:21,445
Nu k�rer vi.
53
00:09:21,871 --> 00:09:26,332
- Den tr�nger nok til service.
- Den er lige blevet ordnet.
54
00:09:26,542 --> 00:09:32,581
- Det er i orden.
- V�lg musik. Jeg orker ikke mere.
55
00:10:00,994 --> 00:10:04,778
Jeg har glemt, hvor smukt her er.
56
00:10:08,501 --> 00:10:12,036
M� jeg l�ne n�glerne?
57
00:10:13,214 --> 00:10:16,879
- Helle for det store v�relse.
- Niks!
58
00:10:51,169 --> 00:10:55,119
Christian... er alt i orden?
59
00:10:56,090 --> 00:11:00,218
- Absolut.
- Tager du v�relset hernede?
60
00:11:00,428 --> 00:11:01,922
Ja.
61
00:11:04,307 --> 00:11:06,346
�l!
62
00:11:06,893 --> 00:11:10,677
Jeg hj�lper Mark.
63
00:11:55,650 --> 00:11:57,939
Det er juleferie, Sophie.
64
00:11:58,152 --> 00:12:00,110
Seks m�neder tidligere
Mor er ligeglad.
65
00:12:00,530 --> 00:12:06,319
Det g�lder om at more sig.
Du burde pr�ve det.
66
00:12:07,829 --> 00:12:10,320
Vent!
67
00:12:11,666 --> 00:12:16,162
- Hvad er der?
- Jeg klarer ikke det her.
68
00:12:16,379 --> 00:12:19,380
Hvad er der med dig?
69
00:12:23,344 --> 00:12:25,337
Sophie?
70
00:12:27,015 --> 00:12:30,015
Sophie, du mister grebet.
71
00:12:37,650 --> 00:12:41,434
Tvillingerne er kommet.
Vi troede, I havde glemt os.
72
00:12:44,282 --> 00:12:46,607
Hej, Christian.
73
00:12:48,077 --> 00:12:54,246
- Er du okay?
- Ja, men du b�r se til Sophie.
74
00:12:54,459 --> 00:12:57,744
Vi vil bade, inden det
bliver m�rkt. Vil du med?
75
00:13:04,344 --> 00:13:08,092
Tag mit v�relse i stedet.
76
00:13:10,016 --> 00:13:13,349
Nej, det er i orden.
77
00:13:13,561 --> 00:13:16,645
Jeg har lige fundet det her.
78
00:13:17,523 --> 00:13:21,652
- Hvorn�r blev det taget?
- For omkring et �r siden.
79
00:13:21,861 --> 00:13:26,357
Hun og Christian fik
meget ballade p� grund af det.
80
00:13:26,574 --> 00:13:32,659
Hun sagde til mor,
at hun var hos moster Cathy.
81
00:13:34,207 --> 00:13:40,708
- Hun elskede den hat.
- Kom, nu skal vi bade.
82
00:13:40,922 --> 00:13:48,549
Nej, jeg lovede mor at pakke nogle
ting. Jeg m� hellere g�re det nu.
83
00:15:47,423 --> 00:15:50,258
Zoe?
84
00:16:36,180 --> 00:16:42,301
I hvilken opdigtet californisk by
udspillede Lost Boys sig?
85
00:16:42,520 --> 00:16:47,099
- I Santa Carla.
- I er nogle n�rder.
86
00:16:48,526 --> 00:16:52,144
Beklager, at jeg ikke sidder og ser
gamle 80'er-serier hele tiden.
87
00:16:54,657 --> 00:16:58,572
- En omgang til. Det er reglerne.
- Det er vin. Mark drikker �l.
88
00:16:59,579 --> 00:17:01,821
Drik.
89
00:17:03,249 --> 00:17:06,832
- Ned med det.
- For fanden, Mark.
90
00:17:07,045 --> 00:17:12,170
- Pokkers. Undskyld.
- Det fjerner ikke vinpletter.
91
00:17:12,383 --> 00:17:17,092
- Det var ikke min mening.
- Det var en julegave fra Sophie.
92
00:17:23,937 --> 00:17:26,344
Jeg g�r i seng.
93
00:17:31,986 --> 00:17:35,236
Jeg begr�nser skaden.
94
00:17:36,282 --> 00:17:39,532
Vi ses i morgen.
95
00:17:41,955 --> 00:17:44,991
Ja, det har v�ret en lang dag.
96
00:17:46,209 --> 00:17:49,909
- Godnat.
- Vi ses i morgen.
97
00:18:15,780 --> 00:18:18,947
Hvor skal du hen?
98
00:18:19,450 --> 00:18:23,828
Hvilken skole, mente jeg.
N�r du har f�et din eksamen?
99
00:18:24,247 --> 00:18:27,830
Det har jeg ikke t�nkt p�.
100
00:18:28,668 --> 00:18:32,368
Jeg g�r i seng.
101
00:18:35,633 --> 00:18:41,588
Megan... hvis du vil snakke...
102
00:18:43,683 --> 00:18:46,174
Du ved nok.
103
00:18:48,813 --> 00:18:51,600
Tak, Christian.
104
00:18:52,692 --> 00:18:55,100
Godnat.
105
00:19:18,968 --> 00:19:22,254
- Hej!
- Der er du jo.
106
00:19:24,891 --> 00:19:27,845
- Herlig fest!
- Hvor er din s�ster?
107
00:19:45,578 --> 00:19:49,362
Andersen! Tag din pige
med ud i k�kkenet - smuglersprit.
108
00:19:49,582 --> 00:19:56,296
- Sig ikke, at de er sammen igen?
- Hun ved nok ikke, hvad hun vil.
109
00:19:58,424 --> 00:20:02,043
Han er lun p� dig.
110
00:20:06,516 --> 00:20:11,059
For mit vedkommende...
Hvad der end sker -
111
00:20:11,271 --> 00:20:16,478
- vil I altid v�re lige her.
112
00:20:16,734 --> 00:20:20,269
Og du, skat...
Du vil altid v�re her.
113
00:20:20,947 --> 00:20:24,067
- Du er en stor idiot.
- Jeg lavede sjov.
114
00:20:25,410 --> 00:20:27,616
S�de fyre.
115
00:21:38,191 --> 00:21:40,563
Sophie?
116
00:23:07,780 --> 00:23:09,939
Hallo?
117
00:23:14,912 --> 00:23:17,071
Hallo?
118
00:24:07,006 --> 00:24:09,711
Hvem der?
119
00:24:56,222 --> 00:24:59,306
Hvorfor er du oppe?
120
00:25:01,519 --> 00:25:05,599
Billygterne var t�ndt.
121
00:25:07,400 --> 00:25:10,401
Nogen m� have v�ret ude
og hente noget.
122
00:25:10,653 --> 00:25:17,071
- De er slukket nu.
- Jeg slukkede dem... to gange.
123
00:25:18,786 --> 00:25:25,833
- De begyndte at lyse af sig selv.
- Kortslutning. Jeg ser efter i morgen.
124
00:25:29,797 --> 00:25:35,752
Den her l� p� fors�det.
Det var Sophies.
125
00:25:36,971 --> 00:25:42,392
Jeg pakkede den ned...
tidligere i dag.
126
00:25:43,561 --> 00:25:48,140
Alle sp�rger mig,
hvorfor hun gjorde det.
127
00:25:49,484 --> 00:25:55,569
Som om jeg skulle have vidst det...
Som om det var min skyld.
128
00:25:55,782 --> 00:26:01,820
- Megan... ingen giver dig skylden.
- Hun er min s�ster.
129
00:26:02,038 --> 00:26:07,163
Ingen stod hende n�rmere end jeg.
Jeg burde have fornemmet det.
130
00:26:09,087 --> 00:26:13,036
Det var ikke din skyld.
131
00:26:16,052 --> 00:26:22,766
Jeg fornemmede heller ikke noget.
Det gjorde ingen. Se p� mig.
132
00:26:22,976 --> 00:26:25,727
Se p� mig.
133
00:26:26,771 --> 00:26:30,306
Megan, se p� mig.
134
00:26:32,360 --> 00:26:36,654
Vi elskede begge Sophie.
135
00:26:40,535 --> 00:26:44,118
Selv om vi havde gjort det forbi...
136
00:26:45,039 --> 00:26:51,125
...stod vi hinanden meget n�r.
Hun d�mte aldrig nogen.
137
00:26:53,047 --> 00:26:57,626
D�m ikke dig selv.
Det ville hun ikke have �nsket.
138
00:26:58,428 --> 00:27:01,179
Tak.
139
00:27:04,475 --> 00:27:10,311
- Du var altid s� rar mod hende.
- I fortjener det...
140
00:27:43,556 --> 00:27:50,009
Jeg kan ikke lade v�re med at t�nke
p� hende. Hvad hun ville �nske...
141
00:27:53,232 --> 00:27:56,933
Hun �nsker, at vi er lykkelige.
142
00:27:57,153 --> 00:28:02,610
- Jeg vil bare f�le noget igen.
- Det ved jeg.
143
00:28:09,123 --> 00:28:15,956
Tirsdag 20. juni
144
00:28:19,509 --> 00:28:21,916
- Vil du have noget?
- Nej tak.
145
00:28:41,906 --> 00:28:44,777
Godmorgen.
146
00:28:44,993 --> 00:28:49,322
- Blev det sent?
- Det gjorde det vel.
147
00:28:51,916 --> 00:28:54,585
- Hej, Christian.
- Hej.
148
00:29:01,467 --> 00:29:06,343
- Var nogen ude i bilen i g�r aftes?
- Nej, I s� jo, at vi gik i seng.
149
00:29:06,556 --> 00:29:13,305
F�rerd�ren stod �ben.
Er I sikre p�, at ingen var derude?
150
00:29:13,521 --> 00:29:17,388
- Ja.
- Okay.
151
00:29:20,194 --> 00:29:24,856
Jeg h�rte faktisk noget i g�r aftes.
152
00:29:25,074 --> 00:29:29,119
Det begyndte meget svagt...
153
00:29:29,329 --> 00:29:34,571
...s� tog det til i styrke.
Det l�d s�dan her...
154
00:29:35,376 --> 00:29:38,377
�h, Christian...
155
00:29:38,588 --> 00:29:42,502
�h, Christian, du m� ikke holde op.
156
00:29:42,717 --> 00:29:46,964
- Stop s�!
- Bliv ved, Christian!
157
00:29:47,180 --> 00:29:51,224
Nu m� ikke holde op.
Bliv ved!
158
00:29:55,355 --> 00:29:58,640
Okay, sluk for den.
159
00:30:01,986 --> 00:30:06,732
- Jeg kan ikke finde noget.
- D�ren stod ogs� �ben.
160
00:30:06,950 --> 00:30:12,573
- Jeg har checket. Der mangler intet.
- Skal vi sejle i kano?
161
00:30:15,291 --> 00:30:18,707
Okay, s� g�r jeg i forvejen.
162
00:30:23,216 --> 00:30:27,961
- Vil du med?
- Nej, jeg tager en joggingtur.
163
00:30:28,179 --> 00:30:31,429
Vi ses, n�r du kommer tilbage.
164
00:30:32,892 --> 00:30:36,510
Kommer du, k�legris.
165
00:33:22,562 --> 00:33:27,058
Hallo! Hvorfor roder du
med min pick-up?
166
00:33:29,193 --> 00:33:32,479
Ikke for noget. Undskyld.
167
00:33:33,823 --> 00:33:37,406
- Den hat...
- Hvad er der med den?
168
00:33:37,619 --> 00:33:40,619
Hvor har du f�et den fra?
169
00:33:48,963 --> 00:33:53,921
- Hvad fanden laver du herude?
- Jeg jogger.
170
00:33:54,135 --> 00:34:00,968
Regnen opl�ser mudderet.
Det giver en masse huller.
171
00:34:01,184 --> 00:34:08,147
Sidder du fast i s�dan et, finder de
ikke liget, f�r vi f�r t�rke.
172
00:34:09,943 --> 00:34:17,570
- Vil du k�re med?
- Det beh�ves ikke. Ellers tak.
173
00:34:21,955 --> 00:34:28,040
- Skal jeg finde en st�rre flaske?
- Drik nu bare din �l.
174
00:34:34,968 --> 00:34:40,804
Sigtet er ikke indstillet rigtigt.
Man kan jo ikke ramme med det.
175
00:34:41,015 --> 00:34:44,680
Du rammer noget,
men ikke flasken.
176
00:34:44,894 --> 00:34:48,762
Det kommer egentlig ikke mig ved,
men du og Megan...
177
00:34:48,982 --> 00:34:53,311
Jeg er glad p� jeres vegne...
Det er vi alle.
178
00:34:53,528 --> 00:34:57,739
Men hun er s�rbar i �jeblikket.
179
00:34:57,949 --> 00:35:00,903
Hun er min bedste ven,
og jeg er bekymret for hende.
180
00:35:01,119 --> 00:35:05,413
Jeg vil ikke tvinge hende til noget,
hun ikke vil.
181
00:35:06,040 --> 00:35:10,702
- Vi tager en dag ad gangen.
- Det ved jeg.
182
00:35:10,920 --> 00:35:14,004
- Okay?
- Okay.
183
00:35:18,052 --> 00:35:23,010
- Det er indstillet til mig.
- Hvor sigtede du?
184
00:35:23,224 --> 00:35:28,135
- Lige flasken p�, skat.
- Giv mig det.
185
00:35:34,861 --> 00:35:40,650
- Bare vi ikke irriterer naboerne.
- Vi har ingen naboer.
186
00:35:56,049 --> 00:35:58,884
Bonder�vsalarm.
187
00:36:00,053 --> 00:36:02,804
Hvordan g�r det?
188
00:36:07,060 --> 00:36:12,564
Jeg m�dte en af jeres venner f�r.
Hun havde problemer ude i sumpen.
189
00:36:12,774 --> 00:36:17,685
Jeg ville bare se efter,
at hun kom hjem i god behold.
190
00:36:17,904 --> 00:36:20,193
Ja, hun har det fint, tak.
191
00:36:20,406 --> 00:36:24,700
Jeg tog en
nyplukket louisianamelon med.
192
00:36:28,581 --> 00:36:33,658
Jeg hedder Leonard.
Sig til, hvis I mangler noget.
193
00:36:34,379 --> 00:36:38,839
- Jeg bor p� den anden side af s�en.
- Det skal vi nok.
194
00:36:54,065 --> 00:37:01,443
- M�dte du ham den uhyggelige mand?
- Ja, da jeg joggede.
195
00:37:01,656 --> 00:37:07,196
Der er ikke noget at bekymre sig om.
Alt er i orden.
196
00:37:26,180 --> 00:37:29,846
Vent! Vi tager en omgang til.
197
00:38:11,267 --> 00:38:14,601
Sophie? Sophie?
198
00:38:15,146 --> 00:38:18,017
Ring efter en ambulance!
199
00:38:18,232 --> 00:38:23,108
- Sophie? Hj�lp mig!
- Tag fat i hendes ben.
200
00:38:24,822 --> 00:38:27,989
- Tr�kker hun vejet?!
- Aner det ikke. Der er ingen puls.
201
00:38:29,619 --> 00:38:32,110
- Hvad foreg�r der?
- Sophie?
202
00:38:35,500 --> 00:38:39,248
- Ring efter en ambulance!
- Hvor mange piller har hun taget?
203
00:38:39,462 --> 00:38:44,290
- Sophie, v�gn op!
- Hun skal udpumpes.
204
00:38:44,926 --> 00:38:49,588
- Du godeste!
- Vent p� ambulancen!
205
00:39:10,827 --> 00:39:13,828
DE D�DE TALER
206
00:39:17,166 --> 00:39:20,666
Den 21. juni er det igen solhverv...
207
00:39:20,878 --> 00:39:24,662
Et sammenst�d mellem
m�rkets og lysets kr�fter...
208
00:39:24,882 --> 00:39:27,420
...midsommer er det bedste
tidspunkt at kontakte de d�de.
209
00:39:35,393 --> 00:39:42,060
Jeg glemte lime til marinaden.
Vil nogen k�be det til mig?
210
00:39:42,275 --> 00:39:48,029
- Kig ikke p� mig.
- Hvorfor? Jeg troede, du ville af sted.
211
00:39:48,239 --> 00:39:52,319
Regel nr. 1: K�b ikke tamponer
af den, du vil bage p�.
212
00:39:52,535 --> 00:39:57,695
- Fed m�de at gafle p�, Zoe.
- Hvad skulle jeg ellers have gjort?
213
00:39:57,915 --> 00:40:02,293
- Kan man ikke bruge en serviet?
- Det er ul�kkert.
214
00:40:02,503 --> 00:40:07,580
- Jeg skal bruge en frivillig.
- Jeg tager af sted.
215
00:40:08,551 --> 00:40:11,220
Tak.
216
00:40:19,771 --> 00:40:24,480
Hun virker okay.
217
00:40:24,692 --> 00:40:28,393
- Nej, Zoe!
- Hvad fanden er det?
218
00:40:30,323 --> 00:40:34,237
Der er noget galt med den gamle.
219
00:40:59,060 --> 00:41:05,394
- Hej! Hvordan g�r jeres solhverv?
- Fint, tak.
220
00:41:07,860 --> 00:41:12,855
Misforst� mig ikke, men hvorfor
fejrer byboer midsommer?
221
00:41:14,450 --> 00:41:19,955
Mor er universitetsl�rer i antropologi.
Vi fejrer alle kendte riter.
222
00:41:20,164 --> 00:41:26,499
Jeg skal m�ske p� universitetet.
Jeg har s�gt om et stipendium.
223
00:41:26,838 --> 00:41:33,920
Hvis jeg ikke f�r det,
bliver jeg nok her lidt til.
224
00:41:34,304 --> 00:41:38,930
Du hedder Megan, ikke?
Jeg er Nick.
225
00:41:39,142 --> 00:41:42,261
Hyggeligt at m�de dig.
226
00:41:49,485 --> 00:41:52,356
Jeg var ved at glemme middagen.
227
00:41:52,572 --> 00:41:55,489
- M� jeg sp�rge om noget?
- Absolut.
228
00:41:55,700 --> 00:42:01,204
Det der med �nderne
ved sommersolhverv...
229
00:42:01,414 --> 00:42:03,822
Ja.
230
00:42:04,042 --> 00:42:09,628
Har du set noget?
Du ved, noget m�rkeligt?
231
00:42:09,839 --> 00:42:17,420
Tja... hvis man er vokset op her,
f�r man et �bent sind.
232
00:42:17,639 --> 00:42:20,889
Min mormor fuskede lidt med voodoo.
233
00:42:21,184 --> 00:42:25,051
Hun talte til de d�de,
is�r ved sommersolhverv.
234
00:42:26,272 --> 00:42:30,400
Hvis hun troede p� det, s�...
235
00:42:32,028 --> 00:42:38,861
Vi skal have en stor middag
derhjemme. Du burde komme.
236
00:42:39,077 --> 00:42:45,197
- Ja, det burde jeg nok.
- Vi f�r traditionel kreolermad.
237
00:42:45,416 --> 00:42:49,912
- Okay.
- Fint, vi spiser klokken otte.
238
00:42:50,129 --> 00:42:55,041
Det er det hvide hus
p� sydsiden af s�en.
239
00:43:59,741 --> 00:44:01,817
Sophie?
240
00:44:49,707 --> 00:44:53,919
Den l� bare i vejsiden.
241
00:44:54,128 --> 00:44:58,707
- Havde du ikke tabt den?
- Det er udelukket.
242
00:44:58,925 --> 00:45:05,259
Der var noget p� broen...
Som om nogen iagttog mig.
243
00:45:05,473 --> 00:45:10,016
Nogen? Hvem var det?
244
00:45:12,146 --> 00:45:18,564
Jeg s� bare noget i bakspejlet, men
da jeg vendte mig om, forsvandt det.
245
00:45:23,491 --> 00:45:26,445
Det f�ltes som Sophie.
246
00:45:35,253 --> 00:45:40,876
- Alle savner hende.
- Skal vi ringe til dine for�ldre?
247
00:45:41,092 --> 00:45:45,042
Nej, nej... Kors.
248
00:45:46,597 --> 00:45:51,592
I m� tro, at jeg er tosset.
Jeg vil ikke sk�mme jer.
249
00:45:54,105 --> 00:45:58,317
- I m� b�re over med mig.
- Du kan regne med os.
250
00:45:58,526 --> 00:46:02,440
Du skal ikke v�re urolig.
251
00:46:14,792 --> 00:46:18,292
- Hvad laver du?
- Jeg k�rer dig hjem.
252
00:46:18,504 --> 00:46:22,668
- Jeg har det fint.
- Du beh�ver ikke v�re her.
253
00:46:22,884 --> 00:46:26,217
Det er ikke det, men...
254
00:46:29,849 --> 00:46:32,720
Hvad det end er,
s� kan du fort�lle mig det.
255
00:46:32,936 --> 00:46:37,847
Hun er her. Jeg kunne
m�rke det med det samme.
256
00:46:38,066 --> 00:46:44,234
Jeg ved det ikke... Alle tror,
at jeg er en new age-galning.
257
00:46:46,532 --> 00:46:49,783
Jeg fornemmede det ogs�.
258
00:46:51,079 --> 00:46:53,570
Er det sandt?
259
00:46:55,249 --> 00:47:00,836
Da jeg kom hjem fra arbejde...
det var efter al regnen i marts.
260
00:47:01,547 --> 00:47:05,130
Jeg ville g� over gaden
ved St. Jackson.
261
00:47:05,343 --> 00:47:12,758
En gruppe mennesker kl�dt i sort
ventede p� den anden side.
262
00:47:17,146 --> 00:47:23,066
Pludselig s� jeg en pige
med en paraply p� den anden side.
263
00:47:23,278 --> 00:47:27,358
Hun talte med nogen,
og jeg stivnede helt.
264
00:47:28,700 --> 00:47:35,449
Hun lignede Sophie...
Hendes h�r, hendes t�j.
265
00:47:35,707 --> 00:47:40,499
Lyset skiftede, og jeg stod der,
som om mit hjerte var g�et i st�.
266
00:47:41,379 --> 00:47:44,499
Da hun n�rmede sig,
vendte hun sig mod mig.
267
00:47:48,136 --> 00:47:52,928
Hun lignede virkelig Sophie.
Men det var ikke hende.
268
00:47:57,353 --> 00:48:00,438
Jeg glemmer aldrig den fornemmelse.
269
00:48:05,695 --> 00:48:10,487
Ja... det er m�ske
bare en fornemmelse.
270
00:48:13,077 --> 00:48:17,289
Jeg klarer mig, Christian.
271
00:48:17,498 --> 00:48:21,995
Det lover jeg,
og jeg tager ikke hjem.
272
00:48:24,922 --> 00:48:28,872
Jeg burde g�re mig klar...
273
00:48:30,261 --> 00:48:32,669
...til middagen.
274
00:48:33,890 --> 00:48:38,635
- Jeg ved ikke, om der er mad nok.
- Jeg deler gerne min del.
275
00:48:38,853 --> 00:48:44,607
- Hallo! Vent, til g�sten kommer.
- Hvorfor? Jeg har ikke inviteret ham.
276
00:48:44,817 --> 00:48:47,225
Det gjorde Megan.
277
00:48:49,280 --> 00:48:53,527
- Du ser fantastisk ud.
- Tak.
278
00:48:56,162 --> 00:49:00,658
- Hej!
- Hej! Velkommen.
279
00:49:01,376 --> 00:49:05,623
Det her er Zoe...
og du husker sikkert Alicia.
280
00:49:06,589 --> 00:49:11,251
- Mark og Christian.
- Velkommen til festen.
281
00:49:16,140 --> 00:49:19,390
S� er alle her. Nu spiser vi.
282
00:49:19,602 --> 00:49:22,769
- Du kan sidde der.
- Tak.
283
00:49:25,108 --> 00:49:27,777
Jeg er hundesulten.
284
00:49:28,820 --> 00:49:32,948
...klokken tre i nat
tager vi et bad.
285
00:49:33,157 --> 00:49:39,575
- Skal vi tale om det nu?
- Han l�b n�gen tilbage...
286
00:49:39,789 --> 00:49:43,573
Han bankede p� d�ren.
Det m� have v�ret koldt i vandet.
287
00:49:43,835 --> 00:49:48,164
- Det var koldt udenfor.
- Du har lavet en del sk�re ting her.
288
00:49:49,090 --> 00:49:52,044
- Har du boet her l�nge, Nick?
- Hele livet.
289
00:49:52,260 --> 00:49:58,263
Du kender den gamle p� s�ens anden
side. Han tror ikke p� hygiejne.
290
00:49:58,474 --> 00:50:04,678
Leonard, ja. Hans familie har boet
her i Louisiana i mange generationer.
291
00:50:04,897 --> 00:50:09,809
- Han holder sig for sig selv.
- Jeg synes, han er uhyggelig.
292
00:50:12,405 --> 00:50:17,114
Meg tror, der er en bussemand
i skoven, som skr�mmer folk.
293
00:50:20,330 --> 00:50:26,450
- Hvad mener du?
- Jeg s� noget i skoven.
294
00:50:26,669 --> 00:50:29,754
Det var ikke noget s�rligt.
295
00:50:31,257 --> 00:50:36,168
Man ved aldrig p� denne �rstid.
Det meste skyldes en livlig fantasi.
296
00:50:36,387 --> 00:50:41,133
Af og til oplever man noget,
der er sv�rt at forklare.
297
00:50:42,060 --> 00:50:46,805
Lad os sk�le for solhvervet
og f� gang i festen.
298
00:50:47,023 --> 00:50:50,059
Okay, sk�l.
299
00:50:55,323 --> 00:51:01,741
Jeg er ked af det med din s�ster.
Mark fortalte det. Var I tvillinger?
300
00:51:01,955 --> 00:51:05,739
- Ja.
- Ikke s� s�rt, at du ser ting.
301
00:51:07,502 --> 00:51:12,627
- Hvad mener du?
- Tvillinger kaldes Marassa i voodoo.
302
00:51:12,840 --> 00:51:18,546
De siges at v�re to dele af samme
sj�l. Sammenflettet selv i d�den.
303
00:51:18,763 --> 00:51:22,595
Det her lyder vanvittigt, men...
304
00:51:22,809 --> 00:51:28,847
...siden vi kom hertil, har jeg
kunnet f�le hendes tilstedev�relse.
305
00:51:29,482 --> 00:51:32,649
- Har du set hende?
- Det er ikke n�dvendigt.
306
00:51:35,947 --> 00:51:39,197
Hun havde den i h�nden,
da hun d�de.
307
00:51:39,701 --> 00:51:45,905
Hver gang jeg l�gger den v�k,
vender den tilbage.
308
00:51:46,124 --> 00:51:52,411
If�lge voodoo er genstande, der f�lger
en, forbundet med forbandelse.
309
00:51:55,133 --> 00:52:00,210
- Har jeg en forbandelse over mig?
- Kun hvis man tror p� det.
310
00:52:01,806 --> 00:52:05,140
Jeg ved snart ikke,
hvad jeg skal tro l�ngere.
311
00:52:07,770 --> 00:52:14,769
Nu tror du nok, at jeg er sk�r, men
vi kan g�re, som mormor plejede.
312
00:52:16,404 --> 00:52:21,445
Det var hendes m�de at tale til
de d�de p�. Det er et fors�g v�rd.
313
00:52:39,886 --> 00:52:44,014
Jeg har vin i ansigtet.
Du har forvinet mig.
314
00:52:44,223 --> 00:52:49,810
- Skal vi sk�le for selvmord nu?
- Hvorfor skal vi v�re i vandet?
315
00:52:50,021 --> 00:52:55,976
Vand giver den bedste kontakt
med den anden side.
316
00:52:58,655 --> 00:53:02,070
Vi skal holde hinanden i h�nden.
317
00:53:04,327 --> 00:53:08,704
Det er et stykke tid siden.
Vi g�r et fors�g.
318
00:53:14,128 --> 00:53:20,214
Pap� legba,
ouvri bay�... a pou mwen
319
00:53:20,426 --> 00:53:25,847
Pou mwen pass�
l� ma tounen, ma saliy�
320
00:53:26,057 --> 00:53:28,548
Iwa you
321
00:53:29,686 --> 00:53:34,763
Pap� legba,
ouvri bay�
322
00:53:34,983 --> 00:53:39,526
a pou mwen, pou mwen pass�...
323
00:53:40,738 --> 00:53:44,487
...le ma tounen,
ma saliy�...
324
00:53:44,701 --> 00:53:48,615
...iwa you.
325
00:53:49,706 --> 00:53:54,581
- Noget r�rte ved mit ben.
- Krokodillerne er bange for dig.
326
00:53:54,794 --> 00:53:57,332
Meget morsomt.
327
00:54:01,467 --> 00:54:05,132
M� jeg h�lde flasken?
328
00:54:07,181 --> 00:54:12,223
- Hvad laver du med vinen?
- Lokkemiddel. Mormors opskrift.
329
00:54:19,235 --> 00:54:23,067
Pap� legba... for hende til os.
330
00:54:23,281 --> 00:54:27,279
Vi byder hende velkommen.
La Marassa.
331
00:54:50,099 --> 00:54:53,303
Hvad fanden var det?
332
00:54:56,481 --> 00:54:59,932
- Jeg har f�et nok.
- Bryd ikke cirklen.
333
00:55:10,078 --> 00:55:15,748
Pap� legba... vi byder hendes �nd
velkommen. Hvem er med os?
334
00:55:18,503 --> 00:55:21,954
Se os som v�rdige.
335
00:55:23,591 --> 00:55:25,548
Vi...
336
00:55:45,154 --> 00:55:49,022
- Hvad fanden var det?
- Hvad pokker t�nker du p�?
337
00:55:49,242 --> 00:55:52,326
- R�r det ikke.
- Op af vandet.
338
00:55:52,537 --> 00:55:57,033
- Tak, fordi du spolerede festen, Nick.
- Kom, Megan, vi g�r ind.
339
00:55:59,294 --> 00:56:01,867
Lad hende v�re.
340
00:56:18,896 --> 00:56:21,981
Det var, som om jeg sank.
341
00:56:23,484 --> 00:56:27,067
Som om du druknede?
342
00:56:27,280 --> 00:56:33,401
Nej, jeg s� hende. Hun advarede mig.
Som at blive trukket ned.
343
00:56:34,454 --> 00:56:40,741
Hvis genstanden er forbandet, s� kan
du g�re som de lokale kajunere.
344
00:56:41,544 --> 00:56:45,791
- Hvad?
- Sv�b den i hvidt stof og begrav den.
345
00:56:47,508 --> 00:56:51,589
If�lge gamle skikke genbruger man
den onde energi.
346
00:56:53,556 --> 00:56:56,806
S� burde du f� det godt.
347
00:56:59,270 --> 00:57:02,805
Jeg m� hellere g� nu.
Jeg skal p� arbejde i morgen.
348
00:57:03,524 --> 00:57:09,230
- Kommer du til midsommerb�let?
- Har dine venner ikke noget imod det?
349
00:57:10,156 --> 00:57:14,984
- Eller din jaloux k�reste?
- Han kommer over det.
350
00:57:15,328 --> 00:57:18,779
For resten er det her
familiens hus.
351
00:57:19,666 --> 00:57:23,284
- Jeg fors�ger at kigge forbi.
- Okay.
352
00:57:31,511 --> 00:57:34,796
Det br�nder, Zoe!
353
00:57:41,062 --> 00:57:42,853
Godnat.
354
00:57:48,945 --> 00:57:53,607
- Vi ses i morgen.
- Okay.
355
00:58:23,980 --> 00:58:28,891
Jeg siger ikke farvel... aldrig.
356
00:59:10,151 --> 00:59:13,983
Onsdag 21. juni
357
00:59:14,197 --> 00:59:17,482
Sommersolhverv
358
01:00:04,497 --> 01:00:06,573
Shit!
359
01:01:02,430 --> 01:01:07,886
Den hat, hun har p�...
Den gamle havde den i sin pick-up.
360
01:01:08,102 --> 01:01:12,895
- Har han hugget den?
- Hun �nskede, at jeg fandt billedet.
361
01:01:13,107 --> 01:01:17,187
- Og den her.
- Hvem... Sophie?
362
01:01:17,403 --> 01:01:20,155
- Hold nu op, Megan.
- Nej, jeg vil ikke.
363
01:01:20,990 --> 01:01:24,075
Megan, hvor skal du hen?
364
01:01:25,745 --> 01:01:28,153
Vent, Megan.
365
01:01:28,373 --> 01:01:32,869
Hun vil fort�lle os noget.
Jeg vil vide, hvad det er.
366
01:01:33,086 --> 01:01:37,166
Sophie og ting i skoven...
Du skr�mmer livet af alle.
367
01:01:37,382 --> 01:01:42,968
- Vi er her for at more os.
- Du havde set det samme.
368
01:01:43,179 --> 01:01:48,885
- At tro p� noget g�r det ikke virkeligt.
- Var den gamle ogs� en fantasi?
369
01:01:49,102 --> 01:01:53,099
Hvorfor skulle han genere dig?
Det er jo latterligt.
370
01:01:53,314 --> 01:01:56,730
Tak for din st�tte, Christian.
371
01:01:57,986 --> 01:02:04,949
- Ved du, hvem du lyder som?
- Du burde have lyttet til hende.
372
01:02:07,870 --> 01:02:10,741
Det f�rste sk�nderi, hva'?
373
01:02:14,377 --> 01:02:17,413
Hvad var der med hende?
374
01:03:29,702 --> 01:03:34,080
Der sker ikke noget. Rolig.
375
01:03:52,850 --> 01:03:56,765
- Kan jeg hj�lpe dig?
- Morer I jer?
376
01:03:57,772 --> 01:03:59,978
Ja, meget.
377
01:04:01,859 --> 01:04:06,854
- Hvor er din veninde?
- Hun er her ikke.
378
01:04:08,199 --> 01:04:11,200
Det var synd.
379
01:04:13,705 --> 01:04:16,659
Vi ses senere.
380
01:06:37,056 --> 01:06:39,464
EFTERS�GNINGEN EFTER MALIN
FORTS�TTER EFTER 6 M�NEDER
381
01:08:17,282 --> 01:08:19,440
Tag ham, Bernard.
382
01:09:43,284 --> 01:09:48,491
- Gl�delig midsommer.
- Perfekt aften til et midsommerb�l.
383
01:09:48,706 --> 01:09:53,499
- Du missede gedeslagtningen.
- Har man set en, har man set alle.
384
01:09:55,755 --> 01:09:59,089
- S�t dig, Nick.
- Tak.
385
01:10:00,093 --> 01:10:04,173
- Hvor er Megan?
- Hun har det ikke s� godt.
386
01:10:04,389 --> 01:10:08,173
Jeg har det faktisk fint.
387
01:10:08,393 --> 01:10:13,979
- Jeg har taget noget med.
- Hvad er det der?
388
01:10:14,190 --> 01:10:19,101
"D�d mands dram".
Hjemmebr�ndt.
389
01:10:19,737 --> 01:10:23,901
- Nu taler vi samme sprog.
- Man skal ikke drikke det rent.
390
01:10:24,117 --> 01:10:30,570
- I har vel limejuice?
- Ja, det har vi. Jeg viser dig det.
391
01:10:31,332 --> 01:10:33,574
Hvorfor kan man ikke
drikke det rent?
392
01:10:33,793 --> 01:10:39,132
- Jeg m� sp�rge dig om noget.
- Hvad?
393
01:10:42,885 --> 01:10:46,089
Kender du noget til hende?
394
01:10:48,725 --> 01:10:52,853
Det er Malin.
Hun var Leonards barnebarn.
395
01:10:53,646 --> 01:10:57,976
- Hele byen ledte efter hende.
- Hans barnebarn?
396
01:11:00,695 --> 01:11:07,196
- Fandt man hende?
- Nej. Hun forsvandt bare.
397
01:11:09,245 --> 01:11:13,622
Gamle Leonard blev
aldrig sig selv igen.
398
01:11:21,716 --> 01:11:24,468
Kors!
399
01:11:29,432 --> 01:11:34,639
- Jeg har f�et mit stipendium.
- Virkelig? Det er jo alle tiders.
400
01:11:34,854 --> 01:11:38,555
- Flytter du til byen?
- Det lader til det.
401
01:11:38,775 --> 01:11:41,562
Tillykke.
402
01:11:41,778 --> 01:11:46,155
Gl�de midsommer, alle sammen.
403
01:11:50,328 --> 01:11:53,613
Nu skal jeg alts� pisse.
404
01:12:07,971 --> 01:12:11,755
- Har du det godt?
- Ja, jeg skal bare p� toilettet.
405
01:12:12,308 --> 01:12:15,891
Vil hun pisse i skoven?
406
01:12:58,021 --> 01:13:02,517
- Bussemand! Du hoppede p� den.
- Din skiderik!
407
01:13:04,068 --> 01:13:07,936
- Hvad skete der?
- Hun slog mig.
408
01:13:08,156 --> 01:13:11,821
Er alt i orden, Megan?
409
01:13:13,328 --> 01:13:16,862
- Megan?
- Er du okay, Megan?
410
01:13:18,333 --> 01:13:21,452
- Hun har det skidt.
- Megan?
411
01:13:24,964 --> 01:13:29,377
Hvad er der i vejen?
Hvad er det?
412
01:13:32,305 --> 01:13:36,516
- Det ligner mudder.
- Det var pokker til hjemmebr�ndt.
413
01:13:37,018 --> 01:13:41,763
- Giv mig n�glerne.
- Hvad var der i spritten?
414
01:13:42,023 --> 01:13:46,021
- Kors! Se hende!
- Giv mig n�glerne.
415
01:13:57,914 --> 01:14:02,706
- Megan, er du okay?
- Jeg ved, hvor hun er.
416
01:14:02,919 --> 01:14:07,332
- Hvem?
- Hun er i skoven. Jeg har v�ret der.
417
01:14:08,132 --> 01:14:12,426
- Megan, du burde ligge ned.
- Hvad fanden foreg�r der?
418
01:14:12,637 --> 01:14:17,382
- Vi m� derud nu.
- Jeg g�r ikke ud i sumpen om natten.
419
01:14:17,600 --> 01:14:22,227
- Vent, Megan.
- Jeg tager med.
420
01:14:22,730 --> 01:14:25,815
Bliv her hos Lish.
421
01:14:26,067 --> 01:14:32,568
Megan, her er ikke andre
end den uhyggelige olding.
422
01:14:33,324 --> 01:14:36,111
Denne vej.
423
01:14:44,168 --> 01:14:47,086
Vi vender om.
424
01:14:51,968 --> 01:14:55,966
- Jeg smutter jeg alts�.
- H�r p� mig, Lish.
425
01:14:56,180 --> 01:14:58,303
Vi kan ikke efterlade dem her.
426
01:14:58,516 --> 01:15:01,351
Jeg stoler ikke p� Nick
og hans voodoo.
427
01:15:02,145 --> 01:15:05,763
Jeg er enig.
Jeg henter gev�ret.
428
01:15:06,691 --> 01:15:08,849
Det er jo tillidsv�kkende...
429
01:15:09,110 --> 01:15:11,566
Kom, Bernard.
430
01:15:19,078 --> 01:15:21,783
Her er det.
431
01:15:22,206 --> 01:15:26,999
Ruinerne? Vi var hunder�dde
for dette sted som b�rn.
432
01:15:30,214 --> 01:15:33,666
Hvad tror du, at du vil finde her?
433
01:15:35,470 --> 01:15:40,712
Vi m� grave her.
Jeg faldt her, da jeg joggede.
434
01:15:49,484 --> 01:15:54,062
Der er intet her. Vi g�r tilbage.
435
01:15:54,280 --> 01:16:00,200
- Nej, hun er her.
- Du er syg. Du skal have hj�lp.
436
01:16:00,411 --> 01:16:04,907
R�r mig ikke! Du er mit problem.
Alles problem. Hvem tror du, du er?
437
01:16:05,124 --> 01:16:10,629
- Nyder I kajunsvin at skr�mme folk?
- Hold k�ften! Christian...
438
01:16:10,880 --> 01:16:14,130
- Kom, vi g�r.
- Stop, Christian!
439
01:16:14,342 --> 01:16:17,259
Kors!
440
01:16:27,272 --> 01:16:30,723
- For fanden da.
- Hvad er det?
441
01:16:33,319 --> 01:16:37,566
- Det er hende. Den lille pige.
- Hvordan vidste du det?
442
01:16:37,782 --> 01:16:41,696
- Jeg ved det ikke!
- Hvordan vidste du det?
443
01:16:41,911 --> 01:16:44,616
Jeg ved det ikke.
444
01:16:46,791 --> 01:16:50,456
Zoe, g� tilbage og ring til politiet.
445
01:16:51,087 --> 01:16:54,373
Vi kommer tilbage.
446
01:17:07,103 --> 01:17:11,397
- Vi har fundet liget af en pige.
- Hvor er Megan og Nick?
447
01:17:11,608 --> 01:17:16,602
- De er ved broen, ved liget.
- Efterlod du hende hos galningen?
448
01:17:16,821 --> 01:17:22,112
Vi m� tilbage, og vi m� ringe
til politiet. De kan m�de os der.
449
01:17:22,327 --> 01:17:28,447
Jeg skal bruge n�glerne.
Kom nu. Jeg k�rer.
450
01:17:29,959 --> 01:17:32,201
Svar, svar, svar!
451
01:18:18,299 --> 01:18:20,256
Nick...
452
01:18:23,596 --> 01:18:27,641
- Er det ikke din s�sters?
- Det troede jeg.
453
01:18:27,850 --> 01:18:32,643
- Hvorfor havde hun Malins n�gle?
- Det var ikke Sophie.
454
01:18:32,855 --> 01:18:36,022
Hvem var det s�?
455
01:18:37,235 --> 01:18:39,988
Det var hende.
456
01:18:40,321 --> 01:18:44,864
- Pokkers, det begynder at regne.
- S�t farten ned.
457
01:18:55,336 --> 01:18:59,832
- Broen er her. Lige foran dig.
- Jeg har set den.
458
01:19:00,049 --> 01:19:04,177
- Giv mig hatten, Sophie.
- Giv mig min hat!
459
01:19:05,513 --> 01:19:09,890
- Undskyld!
- Jeg fatter ikke, at du gjorde det.
460
01:19:21,946 --> 01:19:24,153
Nej!
461
01:19:30,288 --> 01:19:37,204
- Hvad var det?
- Aner det ikke. Jeg ser efter.
462
01:19:40,048 --> 01:19:44,840
- Mark, skat. Nej.
- Nu smutter vi.
463
01:19:45,053 --> 01:19:49,050
- Jeg s� hende. Malin!
- Du sk�d Mark!
464
01:19:49,349 --> 01:19:52,718
- Malin!
- Hvor skal du hen?
465
01:19:53,061 --> 01:19:57,141
Malin, hvor er du?
466
01:20:00,985 --> 01:20:03,274
Malin!
467
01:20:07,617 --> 01:20:09,693
Malin!
468
01:20:11,621 --> 01:20:15,535
Christian, det er mig, Nick.
469
01:20:15,750 --> 01:20:19,166
Hvad fanden laver med?
470
01:20:20,797 --> 01:20:22,457
Malin!
471
01:20:22,674 --> 01:20:26,043
Nick!
Nick, hvor er du?
472
01:20:27,136 --> 01:20:30,755
L�b, Megan.
L�b v�k!
473
01:20:36,604 --> 01:20:40,187
Nick!
Hvor er du?
474
01:20:45,780 --> 01:20:48,532
Christian?
475
01:20:52,120 --> 01:20:58,240
- Jeg er ked af det.
- Hvad har du gjort?
476
01:20:59,544 --> 01:21:02,249
Det var en ulykke.
477
01:21:05,091 --> 01:21:08,756
Det var ikke min mening
at skade nogen.
478
01:21:11,014 --> 01:21:14,098
Du har dr�bt hende.
479
01:21:14,309 --> 01:21:17,013
Du godeste!
480
01:21:20,189 --> 01:21:22,727
Det var en ulykke.
481
01:21:23,067 --> 01:21:27,231
- Vi m� ringe til nogen.
- Hj�lp mig. Tag fat i benene.
482
01:21:27,447 --> 01:21:29,274
Skynd dig.
483
01:21:29,490 --> 01:21:32,741
- Jeg har brug for din hj�lp.
- Vi m� sige det til nogen.
484
01:21:32,952 --> 01:21:39,073
Sophie, ved du, hvad der s� vil ske?
Hele vores fremtid bliver �delagt.
485
01:21:40,585 --> 01:21:45,330
- Du dr�bte ogs� Sophie.
- Nej, jeg beskyttede hende.
486
01:21:46,090 --> 01:21:48,877
Hun er jo d�d.
487
01:21:49,093 --> 01:21:54,170
Hun er d�d, og der er ingen grund til,
at vi ogs� spolerer vores liv.
488
01:21:54,390 --> 01:21:59,017
T�nk p�, hvad der ville ske
med vores familier og vores fremtid.
489
01:21:59,228 --> 01:22:02,016
Ingen m� nogensinde vide noget.
490
01:22:02,732 --> 01:22:08,355
L�g gev�ret v�k.
G�r det nu! L�g det v�k.
491
01:22:10,239 --> 01:22:12,909
Christian!
492
01:22:18,039 --> 01:22:21,906
Hun er her.
Megan!
493
01:22:23,461 --> 01:22:27,673
Kom tilbage!
Du forst�r det ikke.
494
01:22:28,341 --> 01:22:31,876
Sophie! Nick!
495
01:22:33,012 --> 01:22:37,721
Megan! Vent!
Du forst�r det ikke!
496
01:22:38,017 --> 01:22:41,054
Hj�lp!
497
01:22:43,648 --> 01:22:47,562
G� ikke fra mig!
Megan!
498
01:22:54,284 --> 01:22:56,323
Nej!
499
01:23:06,254 --> 01:23:09,457
Det var en ulykke.
500
01:23:11,551 --> 01:23:14,505
Jeg er meget ked af det.
501
01:23:23,354 --> 01:23:26,059
Jeg s� ham ikke.
502
01:23:26,733 --> 01:23:29,603
Jeg s� ham ikke.
503
01:24:01,809 --> 01:24:04,347
Hej, skat.
504
01:24:10,401 --> 01:24:14,565
Jeg fatter ikke, at det her sker.
505
01:24:42,976 --> 01:24:47,851
Jeg vil fort�lle dig noget, Megan.
Jeg m�dte Leonard forleden.
506
01:24:48,064 --> 01:24:52,525
Han bad mig takke dig for
at du fandt Malin.
507
01:25:00,451 --> 01:25:04,366
Jeg k�rte forbi hans hus i morges.
Han var ikke hjemme.
508
01:25:04,580 --> 01:25:09,326
Det var m�ske bedst s�dan.
509
01:25:12,422 --> 01:25:18,709
- Er du holdt op med at arbejde?
- Ja, om en uge er jeg v�k herfra.
510
01:25:18,928 --> 01:25:20,921
Hvad med dig?
511
01:25:21,222 --> 01:25:25,220
Jeg ville se stedet en gang til,
inden vi s�lger det.
512
01:25:25,435 --> 01:25:28,270
Det forst�r jeg godt.
513
01:25:29,814 --> 01:25:33,479
N�r du kommer til byen,
kan jeg vise dig rundt.
514
01:25:33,693 --> 01:25:38,022
- Men ikke mere sort magi...
- Det lover jeg.
515
01:26:13,650 --> 01:26:17,647
Overs�ttelse:
Noble Text
40665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.