Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,320 --> 00:01:10,765
(FAINT SNARLING)
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,484
AMY: Griffin. Griffin.
3
00:01:33,160 --> 00:01:34,366
Griffin, what did I say?
4
00:01:34,520 --> 00:01:35,646
I'm in the middle of a game.
5
00:01:35,800 --> 00:01:37,040
You can't play that in the car
6
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
unless you take your Dramamine.
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,687
It's too late for Dramamine.
We're practically there.
8
00:01:40,840 --> 00:01:41,921
Don't roll
your eyes at me.
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,560
You want him puking
in the car again?
10
00:01:43,600 --> 00:01:45,204
I said I was sorry.
AMY: No, it's not your fault.
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,600
That was smelly.
12
00:01:46,760 --> 00:01:48,444
GRIFFIN: Was not!
It was only an accident.
13
00:01:48,520 --> 00:01:49,601
AMY: Nobody's blaming you,
honeybun.
14
00:01:49,680 --> 00:01:50,681
MADISON: It was smelly.
15
00:01:50,760 --> 00:01:52,680
ERIC: I'm following the GPS.
MADISON: It stinked.
16
00:01:52,800 --> 00:01:54,131
AMY: Look, she says
left on Kitty Hawk.
17
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
No, no, Dad. There's
no way we can live here.
18
00:01:56,360 --> 00:01:57,407
Oh, come on.
19
00:01:57,480 --> 00:01:59,562
You haven't even seen
the house yet.
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,045
There are power lines.
Relax.
21
00:02:01,200 --> 00:02:02,770
I can feel the tumors
forming already.
22
00:02:02,840 --> 00:02:04,171
No one's getting tumors.
23
00:02:04,240 --> 00:02:05,969
What tumors?
KENDRA: It's a joke.
24
00:02:06,080 --> 00:02:07,081
Dumbass.
25
00:02:07,160 --> 00:02:08,366
It's a joke, dumb-ass!
26
00:02:08,560 --> 00:02:09,720
AMY: Don't say that, sweetie.
27
00:02:09,800 --> 00:02:11,609
AUTOMATED VOICE:
Make a U-turn in 50 feet.
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,841
What?
29
00:02:12,920 --> 00:02:14,604
Oh, you missed the turn?
Yes, ma'am.
30
00:02:14,760 --> 00:02:17,047
Dumbass. Whee!
31
00:02:17,120 --> 00:02:18,610
(AMY LAUGHING)
32
00:02:43,920 --> 00:02:45,285
ERIC: Come on.
33
00:02:50,440 --> 00:02:52,124
Nice, right?
34
00:02:52,280 --> 00:02:53,361
Yeah.
35
00:02:53,440 --> 00:02:54,487
ERIC: Cozy.
36
00:02:54,640 --> 00:02:55,926
MADISON: I think it's nice.
37
00:02:56,080 --> 00:02:57,764
I think it's nice, too.
38
00:02:57,920 --> 00:02:58,967
Piggy-corn, too.
39
00:02:59,040 --> 00:03:00,121
Mr. and Mrs. Bowen.
40
00:03:00,320 --> 00:03:01,765
AMY: Hi. Sorry we're late.
41
00:03:01,840 --> 00:03:03,888
We missed that turn
on Kitty Hawk.
42
00:03:04,400 --> 00:03:05,925
ERIC: Yeah,
modern technology.
43
00:03:06,120 --> 00:03:08,691
She's just gonna go right in,
start checking it out.
44
00:03:08,800 --> 00:03:09,801
ERIC: That hoop is cool.
45
00:03:13,280 --> 00:03:14,611
REALTOR: Nice tree, huh?
46
00:03:14,760 --> 00:03:17,286
That's been here longer
than any of the houses.
47
00:03:17,440 --> 00:03:18,930
Be fun to climb.
48
00:03:19,200 --> 00:03:20,531
Mom, there's a kitchen!
49
00:03:20,600 --> 00:03:21,601
AMY: Oh, wow.
50
00:03:21,720 --> 00:03:22,846
I'm gonna go see my bedroom!
51
00:03:22,960 --> 00:03:24,689
Slow down, please,
on the stairs.
52
00:03:24,840 --> 00:03:26,080
That security system works.
53
00:03:26,160 --> 00:03:27,730
The owner was
a bit of a technophile,
54
00:03:27,800 --> 00:03:30,007
so this house is wired
for whatever you might need.
55
00:03:30,160 --> 00:03:32,447
You'll notice he put speakers
in all of the walls,
56
00:03:32,520 --> 00:03:34,090
so you can hear music
in every room...
57
00:03:34,200 --> 00:03:35,201
including the john.
58
00:03:35,640 --> 00:03:37,722
So, this is the kitchen
through here.
59
00:03:37,880 --> 00:03:39,803
Do you wanna see this?
ERIC: Sure.
60
00:03:39,960 --> 00:03:41,928
Will either of you two
be commuting to work?
61
00:03:42,080 --> 00:03:44,845
(SIGHS) Not me.
I'll be home with the kids.
62
00:03:45,000 --> 00:03:47,002
Amy is an amazing writer.
Oh, Eric!
63
00:03:47,200 --> 00:03:48,406
She is.
Come on!
64
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
She's being very humble
right now. She's very good.
65
00:03:50,680 --> 00:03:53,206
I'm trying to be,
but you know,
66
00:03:53,280 --> 00:03:54,566
it's just hard
to find the time.
67
00:03:54,960 --> 00:03:57,201
(LAUGHS) I know, believe me,
I have two of my own.
68
00:03:57,360 --> 00:03:59,283
They're in college.
I'm glad they're gone.
69
00:04:00,320 --> 00:04:02,971
I mean,
I'm getting my life back.
70
00:04:03,920 --> 00:04:05,684
Where did you say that
you worked, Mr. Bowen?
71
00:04:05,840 --> 00:04:08,730
John Deere corporate,
over in Moline.
72
00:04:08,880 --> 00:04:09,961
That's a wonderful company.
73
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
We have a riding mower.
74
00:04:11,360 --> 00:04:13,362
It's lasted us for years.
We love John Deere.
75
00:04:13,560 --> 00:04:15,244
Well, I'd be
very flattered right now
76
00:04:15,320 --> 00:04:17,482
if I hadn't gotten laid off.
77
00:04:17,640 --> 00:04:19,210
I'm sorry. I didn't realize...
That's all right.
78
00:04:19,320 --> 00:04:22,563
They do have
a quality... mower. It's fine.
79
00:04:22,640 --> 00:04:23,641
They do, but...
80
00:04:23,720 --> 00:04:25,484
They were making some
cutbacks, and I was...
81
00:04:25,640 --> 00:04:28,166
Hey, Eric, come look at this.
82
00:04:28,320 --> 00:04:29,651
I'd love to, honey,
but I'm in the middle
83
00:04:29,720 --> 00:04:31,840
of a very awkward exchange
with our realtor right now.
84
00:04:31,880 --> 00:04:34,451
Come see.
Is that all right?
85
00:04:34,520 --> 00:04:36,682
Don't go anywhere.
Please.
86
00:04:37,600 --> 00:04:38,726
AMY: Look,
there's a field down there.
87
00:04:38,840 --> 00:04:39,841
ERIC: Oh, hey.
88
00:04:40,000 --> 00:04:41,206
Whose property is that?
89
00:04:41,360 --> 00:04:42,566
Oh, that's city property.
90
00:04:42,760 --> 00:04:45,206
That's a good place
for a brushfire.
91
00:04:46,520 --> 00:04:48,602
(WHISPERING) You have
to try to like this.
92
00:04:49,400 --> 00:04:51,402
Okay. I'll try.
93
00:04:52,040 --> 00:04:54,202
Would you like to see
the upstairs?
94
00:04:54,360 --> 00:04:55,771
Yes, I would.
95
00:04:57,520 --> 00:04:58,965
And this is a master
that you're showing us?
96
00:04:59,120 --> 00:05:00,565
REALTOR: That's correct.
97
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
AMY: How is it
up there, kiddo?
98
00:05:03,720 --> 00:05:04,960
I like our house better.
99
00:05:05,120 --> 00:05:08,010
Well, that's not
an option, honey.
100
00:05:08,200 --> 00:05:11,010
You can call that a bedroom,
but really, it's an attic.
101
00:05:11,200 --> 00:05:13,202
That can be
where Griffin sleeps.
102
00:05:15,360 --> 00:05:16,725
AMY: This place
has so much light.
103
00:05:16,920 --> 00:05:18,206
Huh, Eric?
104
00:05:18,760 --> 00:05:19,761
ERIC: Very nice.
105
00:05:20,240 --> 00:05:21,241
AMY: Yeah.
106
00:05:21,400 --> 00:05:22,606
ERIC: Very nice.
107
00:05:22,800 --> 00:05:24,882
AMY: The house faces...
108
00:05:25,040 --> 00:05:26,451
REALTOR: Yeah,
it's a little bit quiet
109
00:05:26,520 --> 00:05:27,760
on this side of the street...
110
00:05:27,920 --> 00:05:29,649
but just one block up,
111
00:05:29,720 --> 00:05:31,290
things are starting to fill up.
112
00:05:32,000 --> 00:05:34,810
MADISON: It's funny. Yeah.
113
00:05:37,120 --> 00:05:38,485
Piggy-corn?
114
00:05:41,880 --> 00:05:44,087
No, Piggy-corn's not my baby.
115
00:05:44,280 --> 00:05:45,406
She's just a doll.
116
00:05:45,560 --> 00:05:47,483
She's half-pig
and half-unicorn, see?
117
00:05:47,640 --> 00:05:49,847
She has a little horn.
Honk, honk.
118
00:05:50,000 --> 00:05:51,764
Who are you talking to?
119
00:05:53,800 --> 00:05:55,211
No one.
120
00:05:55,920 --> 00:05:58,491
Mom, we like this house!
121
00:06:27,640 --> 00:06:28,641
(GRIFFIN GASPS)
122
00:06:28,840 --> 00:06:30,524
Jesus, this is really stuck.
123
00:06:30,680 --> 00:06:33,524
That's probably just moisture.
It rained last week.
124
00:06:33,680 --> 00:06:34,727
(ERIC GRUNTS)
125
00:06:35,800 --> 00:06:39,043
Okay. Well, I don't know.
126
00:06:39,200 --> 00:06:41,280
AMY: All the houses are
like this in our price range.
127
00:06:41,400 --> 00:06:43,402
And this is the least
sucky one we've seen...
128
00:06:43,560 --> 00:06:44,561
so I think, maybe...
129
00:06:44,640 --> 00:06:45,641
Maybe?
130
00:06:45,720 --> 00:06:46,881
REALTOR: Okay, look.
131
00:06:46,960 --> 00:06:49,804
Foreclosures have hit this
neighborhood really hard.
132
00:06:49,960 --> 00:06:52,122
There's some wiggle room
on the price.
133
00:06:53,480 --> 00:06:55,562
How much wiggle we talking?
134
00:06:56,680 --> 00:07:01,004
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
135
00:07:01,480 --> 00:07:02,811
Come on, man!
136
00:07:02,960 --> 00:07:04,041
DRIVER: Sorry.
137
00:07:04,520 --> 00:07:05,965
(ERIC SIGHS)
KENDRA: Perfect.
138
00:07:06,120 --> 00:07:08,009
Buck up, kiddo.
It's temporary.
139
00:07:09,360 --> 00:07:10,805
We've ruined your life.
140
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Good.
141
00:07:12,000 --> 00:07:13,047
Yay!
142
00:07:16,920 --> 00:07:18,524
Hey, hey, hey.
143
00:07:19,000 --> 00:07:20,047
Come on.
144
00:07:20,120 --> 00:07:21,610
You said you wanted
to get rid of that stuff.
145
00:07:21,680 --> 00:07:22,681
What, are you kidding?
146
00:07:22,760 --> 00:07:25,161
This is my old bat bank.
I'm saving it for Griff.
147
00:07:25,240 --> 00:07:26,241
Yeah, right.
148
00:07:26,320 --> 00:07:28,687
Griff, let's play
some catch. Here.
149
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
Hi-yo, Silver!
150
00:07:31,400 --> 00:07:34,882
Yeah! Nice.
Team Bowen!
151
00:07:35,200 --> 00:07:37,009
AMY: Eric, leave him be.
152
00:07:37,920 --> 00:07:39,126
Well, we're bonding.
153
00:07:39,200 --> 00:07:40,281
AMY: I don't know
that you are.
154
00:07:40,360 --> 00:07:41,885
I'll throw you a ball, okay?
155
00:07:42,200 --> 00:07:43,201
Why?
156
00:07:43,640 --> 00:07:45,005
'Cause it's fun.
157
00:07:45,480 --> 00:07:47,608
I'll throw you
a pop-up, okay?
158
00:07:47,680 --> 00:07:49,409
You gotta go for this one.
159
00:07:49,600 --> 00:07:51,125
Okay, you ready?
160
00:07:54,240 --> 00:07:55,526
You got it. Oh.
161
00:07:56,320 --> 00:07:58,721
Well, that's my bad.
162
00:07:59,120 --> 00:08:00,121
I missed.
163
00:08:00,200 --> 00:08:01,406
That's okay.
164
00:08:01,880 --> 00:08:04,645
We'll try again later.
It was my fault.
I threw it too hard.
165
00:08:04,720 --> 00:08:06,484
Well, get the ball,
will you, kiddo?
166
00:08:06,560 --> 00:08:07,971
Good job!
167
00:08:08,720 --> 00:08:09,721
He can play soccer.
168
00:08:09,840 --> 00:08:11,444
Yeah. Or chess, Eric.
169
00:08:12,080 --> 00:08:13,445
I'm getting rid of this.
170
00:08:16,800 --> 00:08:18,290
Have you seen the baseball?
171
00:08:52,120 --> 00:08:53,121
(CREAKING)
172
00:09:00,040 --> 00:09:01,121
(WHOOSHING)
173
00:09:08,160 --> 00:09:10,242
GRIFFIN: Mom! Mom! Mom!
174
00:09:10,360 --> 00:09:11,521
The tree made a noise!
175
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
What?
The tree growled!
176
00:09:12,640 --> 00:09:16,440
Okay, look, Griff, Griff, Griff, Griff.
It's an old tree.
177
00:09:16,520 --> 00:09:18,010
Okay? Things creak
when they get old.
178
00:09:18,080 --> 00:09:19,047
ERIC: Yeah,
tell me about it.
179
00:09:19,160 --> 00:09:20,446
Right? Like Daddy.
180
00:09:20,520 --> 00:09:21,521
(IMITATES CREAKING)
181
00:09:24,440 --> 00:09:26,090
What can I do
to make it better?
182
00:09:26,640 --> 00:09:27,721
I don't know.
183
00:09:28,480 --> 00:09:30,642
You wanna go inside
and check out your new room?
184
00:09:31,080 --> 00:09:32,161
Yeah?
Yeah.
185
00:09:32,280 --> 00:09:34,567
All right.
Can we get rid of this?
I don't know.
186
00:09:34,640 --> 00:09:35,721
Say yes.
Yes.
187
00:09:35,800 --> 00:09:38,406
Oh! Mommies creak
when they get old too.
188
00:09:54,640 --> 00:09:55,766
(LAUGHING)
189
00:09:58,200 --> 00:10:00,362
GRIFFIN: What if the bad guys
break in a window?
190
00:10:00,440 --> 00:10:01,960
ERIC: Then the alarm
will still go off.
191
00:10:02,080 --> 00:10:03,081
GRIFFIN: But what if
the bad guys
192
00:10:03,160 --> 00:10:04,161
cut the wires to the alarm?
193
00:10:04,240 --> 00:10:06,049
The wires are in the house.
194
00:10:06,200 --> 00:10:07,884
But what if the bad guys
go to the power plant
195
00:10:08,000 --> 00:10:09,161
and cut the wires there?
196
00:10:09,240 --> 00:10:12,642
Uh, they'll be electrocuted
and then they'll be dead.
197
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
And if they're dead, then they
can't get in the house. Bzz!
198
00:10:15,280 --> 00:10:16,281
We armed yet?
199
00:10:16,400 --> 00:10:17,401
Mmm-hmm.
200
00:10:17,880 --> 00:10:18,927
Getting there.
201
00:10:19,080 --> 00:10:22,209
Might wanna think about
getting a dog or something.
202
00:10:22,360 --> 00:10:23,600
AMY: (LAUGHS) No!
203
00:10:23,760 --> 00:10:25,728
Here, it says you have to
input the security code,
204
00:10:25,800 --> 00:10:27,086
and then the Stay key.
205
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
ERIC: Oh, yeah, smart guy?
206
00:10:28,640 --> 00:10:29,721
(STATIC CRACKLING)
Ooh! What was that?
207
00:10:29,880 --> 00:10:31,120
ERIC: Same thing
happened to me.
208
00:10:31,200 --> 00:10:33,726
Isn't that weird?
It's not even winter.
209
00:10:34,720 --> 00:10:38,850
MADISON: And they found this
house, and they ate it all up.
210
00:10:40,200 --> 00:10:41,281
What are you doing?
211
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
Playing.
212
00:10:45,040 --> 00:10:46,451
Do you wanna see a trick?
213
00:10:47,320 --> 00:10:48,970
What kind of trick?
214
00:11:02,440 --> 00:11:04,090
(STATIC CRACKLING)
215
00:11:05,600 --> 00:11:08,490
No way.
How are you doing that?
216
00:11:12,520 --> 00:11:13,567
(GIGGLING)
217
00:11:13,960 --> 00:11:15,530
You try.
218
00:11:28,040 --> 00:11:29,166
(MADISON LAUGHING)
219
00:11:34,520 --> 00:11:36,249
You look ridiculous!
220
00:11:36,800 --> 00:11:38,165
(BOTH LAUGHING)
221
00:11:50,080 --> 00:11:51,081
Oh.
222
00:11:58,120 --> 00:11:59,121
(CLICKS TONGUE) Oh.
223
00:12:04,360 --> 00:12:05,930
Shoot
224
00:12:08,000 --> 00:12:09,047
(EXHALES DEEPLY)
225
00:12:27,280 --> 00:12:28,281
(POWERING UP)
226
00:12:35,120 --> 00:12:36,770
What is that?
227
00:12:38,480 --> 00:12:39,481
Ooh.
228
00:12:41,560 --> 00:12:42,686
(SQUISHING)
229
00:13:04,320 --> 00:13:06,448
I just lost an earring
behind the washing machine.
230
00:13:06,520 --> 00:13:08,522
That's a bummer, honey.
231
00:13:09,000 --> 00:13:10,570
I'll go look for it.
232
00:13:10,880 --> 00:13:12,325
There's a leak back there.
233
00:13:13,560 --> 00:13:16,291
Great. Welcome to
owning a new home.
234
00:13:17,520 --> 00:13:18,680
KENDRA:
I had to do something.
235
00:13:18,720 --> 00:13:21,326
This place is, like,
a complete shithole.
236
00:13:21,400 --> 00:13:22,481
There's not even any malls.
237
00:13:22,560 --> 00:13:23,800
Like, the malls are boarded up.
238
00:13:23,840 --> 00:13:26,446
Oh, my God, that actually
sounds really sad.
239
00:13:26,880 --> 00:13:28,211
So, your dad can't find...
Dude.
240
00:13:28,280 --> 00:13:31,409
This 1920s bungalow
was the site of a murder.
241
00:13:31,480 --> 00:13:33,244
LAUREN: Oh, yeah,
I love that show.
242
00:13:33,880 --> 00:13:34,881
Uh, yeah.
243
00:13:35,360 --> 00:13:37,647
Oh, my God,
that guy's a total freak.
244
00:13:37,720 --> 00:13:39,245
I know.
245
00:13:40,560 --> 00:13:44,326
I'm Carrigan Burke,
and I'm here to clean house.
246
00:13:45,400 --> 00:13:47,880
Oh, yeah. I love
when he's, like... Okay, ready?
247
00:13:47,960 --> 00:13:49,405
"This house is clean."
248
00:13:49,480 --> 00:13:50,481
LAUREN: "Is clean "
249
00:13:50,920 --> 00:13:53,002
Hey, hey, hey.
Can you turn that down?
250
00:13:53,120 --> 00:13:54,565
Um, come in?
251
00:13:54,640 --> 00:13:55,926
Kids are going to sleep.
252
00:13:56,920 --> 00:13:57,967
Hi, Lauren.
253
00:13:58,040 --> 00:13:59,451
Hey, Mrs. Bowen.
254
00:14:00,240 --> 00:14:02,129
Thank you. Good night.
255
00:14:03,080 --> 00:14:04,081
(LAUGHING)
256
00:14:04,400 --> 00:14:05,401
"Mrs. Bowen"?
257
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
(CREAKING)
258
00:14:12,160 --> 00:14:13,161
(KNOCK ON DOOR)
259
00:14:15,040 --> 00:14:18,487
All right, lovebugs.
It's time for bed.
260
00:14:18,560 --> 00:14:20,403
Oh, look at this mess.
Can you clean this up, Griff?
261
00:14:20,480 --> 00:14:21,481
(MADISON GRUNTS)
The door's stuck.
262
00:14:21,560 --> 00:14:23,005
(GRUNTS) Awesome!
263
00:14:23,080 --> 00:14:24,241
I think there are
magnets in there.
264
00:14:24,320 --> 00:14:26,687
They're not magnets.
They're my friends.
265
00:14:26,800 --> 00:14:28,131
Who are your friends?
266
00:14:28,680 --> 00:14:30,444
The lost people.
267
00:14:30,520 --> 00:14:33,524
The lost people?
Who are the lost people?
268
00:14:35,240 --> 00:14:38,005
They live here.
But they don't like it.
269
00:14:38,080 --> 00:14:39,923
They wanna go to their home.
270
00:14:41,640 --> 00:14:43,881
Oh. Sweetheart,
we are home.
271
00:14:44,560 --> 00:14:46,050
We're not lost.
272
00:14:46,960 --> 00:14:48,883
This is our home
for a little while, okay?
273
00:14:48,960 --> 00:14:50,610
Okay, Mommy.
274
00:14:50,680 --> 00:14:51,681
You sure?
275
00:15:13,160 --> 00:15:15,481
GRIFFIN: But why do
I have to be up here?
276
00:15:15,680 --> 00:15:19,162
AMY: Because this is the
coolest room in the house.
277
00:15:19,320 --> 00:15:21,721
And you are the coolest kid
in the house.
278
00:15:22,880 --> 00:15:24,166
But I don't like the ceiling.
279
00:15:24,360 --> 00:15:27,045
Now you're just being silly.
Come on.
280
00:15:31,240 --> 00:15:32,526
Who's my super boy?
281
00:15:32,680 --> 00:15:33,761
Mom.
282
00:15:33,920 --> 00:15:36,844
I'm sorry, are you too big
to say it now?
283
00:15:37,200 --> 00:15:38,201
No.
284
00:15:38,600 --> 00:15:40,011
Then who's my super boy?
285
00:15:40,680 --> 00:15:41,841
I am.
286
00:15:42,040 --> 00:15:44,327
Yeah, you are.
287
00:15:45,120 --> 00:15:46,121
I love you.
288
00:15:46,560 --> 00:15:48,369
I love you, too.
289
00:15:48,520 --> 00:15:51,091
All right,
get some sleep, okay?
290
00:15:57,440 --> 00:15:58,441
(DOOR CLOSES)
291
00:16:03,920 --> 00:16:05,046
(RUMBLING)
292
00:16:05,120 --> 00:16:07,168
The night-light! Night-light!
293
00:16:08,200 --> 00:16:11,329
Sorry, sorry, sorry.
Okay, okay, okay?
294
00:16:11,480 --> 00:16:13,244
Is that better?
Mmm-hmm.
295
00:16:13,880 --> 00:16:16,042
Griffin, there's nothing
to be afraid of.
296
00:16:16,720 --> 00:16:17,881
Okay.
297
00:16:19,400 --> 00:16:20,606
Good night, buddy.
298
00:16:20,760 --> 00:16:21,807
Good night.
299
00:16:28,720 --> 00:16:30,370
(WHIMPERING)
300
00:16:35,000 --> 00:16:36,809
What was Griff
freaking out about?
301
00:16:36,960 --> 00:16:38,325
The night-light.
Yeah?
302
00:16:38,480 --> 00:16:40,289
"The night-light,
the night-light!"
303
00:16:40,360 --> 00:16:41,930
I don't know
what it is with him.
304
00:16:42,080 --> 00:16:43,650
Yeah, well,
we got too many kids.
305
00:16:43,800 --> 00:16:47,122
I know. I said
we should have stopped at two.
306
00:16:47,720 --> 00:16:49,051
Well, Maddy's not the problem.
307
00:16:49,520 --> 00:16:50,521
Not yet.
308
00:16:51,360 --> 00:16:53,044
Here's to the little jerks.
309
00:16:56,320 --> 00:16:57,731
Do you think we should
take him to a shrink?
310
00:16:57,880 --> 00:17:00,690
No. No. He's fine.
311
00:17:00,840 --> 00:17:04,242
He's not fine. It's because
I lost him in that mall. Ugh!
312
00:17:04,400 --> 00:17:06,687
Baby.
That was three years ago...
313
00:17:06,840 --> 00:17:08,968
and you were more freaked out
than he was.
314
00:17:09,120 --> 00:17:11,168
Some kids are just nervous,
you know?
315
00:17:11,320 --> 00:17:13,004
My brother was the same way.
316
00:17:13,160 --> 00:17:14,321
Yeah, now he lives alone
in a trailer park.
317
00:17:14,480 --> 00:17:15,481
He doesn't live alone.
Yes, he does!
318
00:17:15,560 --> 00:17:17,324
No, he's got, like,
20 cockatoos.
319
00:17:17,480 --> 00:17:20,051
You are not making me
feel better!
320
00:17:20,600 --> 00:17:22,204
(WOOD CREAKING)
321
00:17:32,680 --> 00:17:34,170
(TUNE PLAYING)
322
00:17:46,520 --> 00:17:47,760
(FAINT CLATTERING)
323
00:18:27,040 --> 00:18:28,041
(GASPS)
324
00:18:31,320 --> 00:18:32,731
(TUNE PLAYING)
325
00:18:38,280 --> 00:18:39,520
(CLOWN CACKLING)
326
00:18:40,760 --> 00:18:42,285
(GASPING)
327
00:18:43,520 --> 00:18:45,284
AMY: Maybe you could coach.
328
00:18:45,440 --> 00:18:47,249
What, high school?
329
00:18:47,400 --> 00:18:50,643
Yeah. It'd be something.
I mean, you'd be happy.
330
00:18:50,800 --> 00:18:52,564
Yeah, I'd be hungry.
We'd all be.
331
00:18:52,720 --> 00:18:56,088
Can't support a family
coaching high school.
332
00:18:56,280 --> 00:18:58,931
(SIGHS) I should
go back to work.
333
00:18:59,080 --> 00:19:02,163
Again with that? Come on.
You don't wanna do that.
334
00:19:02,320 --> 00:19:03,651
You're gonna leave me
all alone with these monsters?
335
00:19:03,800 --> 00:19:05,723
I need new underwear.
Look at these.
336
00:19:05,880 --> 00:19:07,086
These are sad.
337
00:19:07,240 --> 00:19:08,526
Your underwear is sad?
338
00:19:08,600 --> 00:19:11,171
Yes, my underwear is sad.
339
00:19:11,320 --> 00:19:14,403
Well, mine are very happy
right now, so get over here.
340
00:19:15,360 --> 00:19:16,566
I'm serious.
341
00:19:17,200 --> 00:19:18,281
You can't keep holding out
342
00:19:18,360 --> 00:19:19,964
for something
at your old salary.
343
00:19:20,520 --> 00:19:22,841
I think you're holding out.
I'm not holding out.
344
00:19:22,920 --> 00:19:24,251
Why can't I just look
for something?
345
00:19:24,320 --> 00:19:26,163
Because we agreed I'd work
so you could write your book.
346
00:19:26,320 --> 00:19:28,049
That's what we agreed about.
(SIGHS)
347
00:19:28,840 --> 00:19:30,330
I'm not writing my book.
348
00:19:30,520 --> 00:19:32,160
You will, when the kids
go back to school.
349
00:19:32,240 --> 00:19:34,120
Mmm, don't put this
on the kids. This is all me.
350
00:19:34,160 --> 00:19:36,845
Hey, I'm gonna
find something, okay?
351
00:19:37,000 --> 00:19:38,365
You gotta trust me.
352
00:19:38,520 --> 00:19:40,090
We got that dinner party
tomorrow night.
353
00:19:40,440 --> 00:19:41,965
Ugh!
You love parties.
354
00:19:42,040 --> 00:19:44,247
You can watch me drink bourbon.
355
00:19:44,400 --> 00:19:45,811
It's gonna be such a drag.
356
00:19:45,880 --> 00:19:47,245
We don't even know those people.
357
00:19:47,400 --> 00:19:48,401
But Gary knows them.
358
00:19:48,480 --> 00:19:49,481
He says the husband
might be hiring.
359
00:19:49,720 --> 00:19:50,960
Yeah.
360
00:19:51,120 --> 00:19:52,929
Maybe our luck
is about to change.
361
00:19:53,000 --> 00:19:54,206
Aren't you feeling lucky?
362
00:19:54,920 --> 00:19:57,287
I think things are looking up.
363
00:19:57,440 --> 00:20:00,091
(LAUGHS) You're such a dork!
364
00:20:00,240 --> 00:20:03,005
I'm a dork? I'm a dork?
365
00:20:03,840 --> 00:20:05,171
You and your sad underwear.
366
00:20:05,320 --> 00:20:06,321
Take your pants off.
367
00:20:06,400 --> 00:20:08,004
Yes, ma'am.
368
00:20:08,160 --> 00:20:09,730
Really?
Yes, really.
369
00:20:09,880 --> 00:20:10,927
Wow.
Play ball.
370
00:20:11,080 --> 00:20:12,161
All right.
371
00:20:12,280 --> 00:20:13,281
(AMY LAUGHS)
372
00:20:13,720 --> 00:20:14,767
Dad!
Yes!
373
00:20:14,880 --> 00:20:17,724
(SHRIEKS)
Hey. What's up, buddy?
374
00:20:17,880 --> 00:20:19,280
GRIFFIN:
There's something upstairs.
375
00:20:19,400 --> 00:20:20,970
I think there's
something in my room.
376
00:20:21,400 --> 00:20:23,243
I'll be out there in a second.
377
00:20:23,400 --> 00:20:24,731
So much for my luck.
378
00:20:24,800 --> 00:20:25,801
Don't move.
Okay.
379
00:20:25,880 --> 00:20:27,245
I'll be right back.
Think dirty thoughts.
380
00:20:27,320 --> 00:20:28,606
AMY: Mmm-hmm.
381
00:20:28,760 --> 00:20:31,445
ERIC: What is it, buddy?
Where is it? In the attic?
382
00:20:33,240 --> 00:20:37,086
Houses make noises at night.
It's normal, I promise.
383
00:20:37,680 --> 00:20:40,081
Not our old house.
384
00:20:40,840 --> 00:20:42,410
Well, that's true.
385
00:20:43,560 --> 00:20:45,767
Tell me where you heard it.
386
00:20:52,480 --> 00:20:54,369
Where did all of these clowns
come from?
387
00:20:54,520 --> 00:20:56,045
I found them in there.
388
00:20:57,240 --> 00:21:00,050
Why would somebody have
a box of clowns?
389
00:21:01,040 --> 00:21:03,088
People collect
weird things, pal.
390
00:21:03,280 --> 00:21:04,645
I don't like it up here.
391
00:21:05,440 --> 00:21:09,365
What's the matter? You scared?
What are you scared of?
392
00:21:10,400 --> 00:21:11,401
Everything.
393
00:21:12,240 --> 00:21:13,287
(SIGHS)
394
00:21:14,960 --> 00:21:16,041
You're gonna get over that.
395
00:21:16,120 --> 00:21:18,248
You gotta try
to worry less, kiddo.
396
00:21:18,760 --> 00:21:19,761
You know?
397
00:21:20,600 --> 00:21:23,444
If you're scared all the time,
Maddy's gonna get scared.
398
00:21:25,200 --> 00:21:26,440
You gotta set a good example.
399
00:21:26,600 --> 00:21:29,444
You're the big brother.
You gotta be brave, you know?
400
00:21:29,520 --> 00:21:30,521
(SCREECHING)
401
00:21:30,920 --> 00:21:32,126
Ahhh! Holy shit!
402
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
(GRIFFIN SCREAMS)
403
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
(SHOUTS)
404
00:21:34,320 --> 00:21:35,810
What is it?
(SCREECHING)
405
00:21:36,440 --> 00:21:37,965
Talk to me.
406
00:21:38,800 --> 00:21:40,484
Why do you linger here?
407
00:21:40,880 --> 00:21:42,405
Use me. I can release you.
408
00:21:42,480 --> 00:21:43,561
Use me.
(GRIFFIN SCREAMING)
409
00:21:43,880 --> 00:21:45,723
(OBJECTS CRASHING)
410
00:21:48,160 --> 00:21:49,491
What's going on?
411
00:21:49,640 --> 00:21:50,926
I don't know.
412
00:21:51,560 --> 00:21:52,561
(CLATTERING)
413
00:21:52,640 --> 00:21:53,801
(ERIC GRUNTING)
414
00:21:54,160 --> 00:21:56,891
Eric, what is
going on up there?
415
00:21:57,560 --> 00:21:58,561
(PANTING)
416
00:21:58,800 --> 00:22:00,131
What, what, what?
417
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
(ERIC EXCLAIMING)
418
00:22:02,280 --> 00:22:03,725
(BANGING)
419
00:22:09,760 --> 00:22:10,761
We have a squirrel.
420
00:22:11,280 --> 00:22:13,169
(ALL LAUGHING)
AMY: You are such a nut ball!
421
00:22:13,320 --> 00:22:15,004
Big, fluffy tail!
AMY: You scared us!
422
00:22:15,160 --> 00:22:16,161
Terrifying! (WHIMPERS)
423
00:22:16,280 --> 00:22:18,123
Perfect. Rodents.
424
00:22:20,120 --> 00:22:21,804
I'll set a trap tomorrow.
425
00:22:21,960 --> 00:22:23,928
After you catch it
with the trap,
426
00:22:24,000 --> 00:22:26,128
will you release it
to the woods?
427
00:22:26,320 --> 00:22:29,449
Yeah, sure. Would that
make you feel better, honey?
428
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
MADISON: Mmm-hmm.
429
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
I'm not sleeping
up there until it's gone.
430
00:22:32,840 --> 00:22:33,841
(SIGHS)
431
00:23:11,720 --> 00:23:13,370
(DISTORTED MUSIC PLAYING)
432
00:23:28,360 --> 00:23:29,566
(STATIC)
433
00:23:34,920 --> 00:23:36,331
(EXERCISE MACHINE BEEPING)
434
00:23:54,760 --> 00:23:56,000
MADISON: Where are you?
435
00:24:00,680 --> 00:24:03,411
Are you nice?
436
00:24:07,240 --> 00:24:09,242
How did you get there?
437
00:24:12,960 --> 00:24:14,450
Did you cry?
438
00:24:18,360 --> 00:24:19,725
(STATIC ON TV)
439
00:24:22,280 --> 00:24:24,203
Help you how?
440
00:24:32,960 --> 00:24:35,042
But I can't see you.
441
00:24:39,600 --> 00:24:42,251
Who else is there with you?
442
00:24:47,560 --> 00:24:50,723
(WHISPERING)
Can Griffin come, too?
443
00:24:55,480 --> 00:24:58,848
Yes, I can be brave.
444
00:25:02,760 --> 00:25:06,003
I have to ask my mommy.
445
00:25:08,520 --> 00:25:09,931
(DISTORTED NOISES)
446
00:25:20,680 --> 00:25:22,170
No.
447
00:25:24,040 --> 00:25:25,690
I'm not afraid.
448
00:25:27,760 --> 00:25:28,886
Yes.
449
00:25:30,360 --> 00:25:33,682
But, how will you get here?
450
00:25:41,200 --> 00:25:43,567
Maddy, what's going on?
451
00:25:45,720 --> 00:25:47,848
They're coming.
452
00:25:48,160 --> 00:25:49,161
Who is?
453
00:25:49,520 --> 00:25:50,965
Who is coming?
454
00:26:02,720 --> 00:26:03,721
Maddy!
455
00:26:03,800 --> 00:26:05,564
Get away from the TV!
456
00:26:08,920 --> 00:26:10,331
(ALARM BLARING)
457
00:26:17,080 --> 00:26:18,764
ERIC: What's going on?
458
00:26:25,400 --> 00:26:27,482
They're here.
459
00:26:48,080 --> 00:26:49,605
It says here it's probably
just a loose conductor
460
00:26:49,720 --> 00:26:50,721
in the electrical panel.
461
00:26:50,920 --> 00:26:52,285
AMY: Yeah, well,
I'm calling an electrician.
462
00:26:52,440 --> 00:26:54,283
Are you gonna pay him
for what I can do myself?
463
00:26:54,440 --> 00:26:55,441
Those guys charge
an arm and a leg.
464
00:26:55,560 --> 00:26:56,527
Griff will help.
Right, buddy?
465
00:26:56,600 --> 00:26:57,601
Griff will help you fix
466
00:26:57,760 --> 00:26:58,761
an electrical panel?
Yeah.
467
00:26:59,360 --> 00:27:02,045
I found out where the squirrel
got in, by the way.
468
00:27:02,200 --> 00:27:04,089
There's a hole by the roof
line. I'm gonna block it up.
469
00:27:04,240 --> 00:27:06,368
Daddy, I don't want cereal.
I want pizza.
470
00:27:06,560 --> 00:27:07,766
Yeah, for breakfast?
471
00:27:07,920 --> 00:27:08,967
For all the time!
472
00:27:09,080 --> 00:27:10,127
ERIC: Three times a day?
473
00:27:10,200 --> 00:27:12,202
Griffin! I told you
not to touch my phone!
474
00:27:12,400 --> 00:27:13,481
I didn't touch your phone.
475
00:27:13,640 --> 00:27:15,608
Then why is it fried?
How should I know?
476
00:27:15,760 --> 00:27:17,125
Here we go.
(ERIC CHUCKLING)
477
00:27:17,320 --> 00:27:18,321
I need a new phone.
478
00:27:18,400 --> 00:27:19,401
Oh, you do, huh?
479
00:27:19,480 --> 00:27:20,686
No more phones, honey.
480
00:27:20,760 --> 00:27:23,331
This isn't a luxury item, Dad.
It's a necessity.
481
00:27:23,480 --> 00:27:25,323
What if you need to reach me
in an emergency?
482
00:27:25,480 --> 00:27:26,606
We can't afford it, honey.
483
00:27:26,760 --> 00:27:27,807
That's bullshit.
484
00:27:27,880 --> 00:27:29,609
What are you being
so selfish about?
485
00:27:29,760 --> 00:27:31,000
That's bullshit!
486
00:27:31,160 --> 00:27:33,401
If you want a new phone,
you could get a part-time job.
487
00:27:33,560 --> 00:27:35,164
I'll get a job
when you get a job.
488
00:27:35,320 --> 00:27:36,481
Hey, she has a job!
489
00:27:36,560 --> 00:27:37,561
Excuse me?
490
00:27:37,640 --> 00:27:39,483
You kids are her job!
(DOOR SLAMMING)
491
00:27:39,840 --> 00:27:42,286
Yeah. Which I apparently
suck at.
492
00:27:42,600 --> 00:27:44,011
I don't think you suck at it.
493
00:27:44,480 --> 00:27:45,845
Thank you, sweetheart.
494
00:27:49,080 --> 00:27:50,206
AMY: Hey, Maddy.
495
00:27:51,000 --> 00:27:53,480
Do you remember last night?
496
00:27:53,640 --> 00:27:55,529
When you said, "They're here"?
497
00:27:55,680 --> 00:27:56,681
Uh-huh.
498
00:27:58,360 --> 00:28:00,328
What did you mean?
499
00:28:00,480 --> 00:28:01,481
Who's here?
500
00:28:01,640 --> 00:28:03,529
Just my friends.
501
00:28:03,680 --> 00:28:05,170
Yeah?
502
00:28:05,320 --> 00:28:07,209
Your pretend friends?
503
00:28:07,360 --> 00:28:10,842
No, they're lost people.
They're not pretend, Mommy.
504
00:28:11,000 --> 00:28:12,001
(DOOR OPENS)
505
00:28:17,120 --> 00:28:19,521
(SIGHS) That girl's gonna
put me in a hole, man.
506
00:28:19,680 --> 00:28:21,205
She's grounded.
507
00:28:22,320 --> 00:28:24,800
Judge Bowen has spoken.
For at least 24 hours.
508
00:28:24,960 --> 00:28:27,042
Remind her she's
babysitting tonight, will you?
509
00:28:27,320 --> 00:28:28,890
I hate when Kendra babysits.
510
00:28:29,040 --> 00:28:30,530
ERIC: So does she, pal.
511
00:28:30,680 --> 00:28:32,967
I think I might get some
squirrel traps.
512
00:28:33,120 --> 00:28:34,724
AMY: Yeah, that's a good idea.
513
00:28:34,880 --> 00:28:36,882
What is this?
514
00:28:37,440 --> 00:28:38,566
AMY: Griffin, put that down.
ERIC: What is that?
515
00:28:38,720 --> 00:28:40,643
Put that down.
Is that a bone or something?
516
00:28:40,800 --> 00:28:42,529
AMY: Yeah, just put that down.
ERIC: Let me see.
517
00:28:42,680 --> 00:28:43,966
I guess this is a buried pet
or something.
518
00:28:44,040 --> 00:28:46,247
Maybe it's a horse.
(MIMICS NEIGHING)
519
00:28:46,320 --> 00:28:47,481
GRIFFIN: Maybe it's
a pig, too! A pig!
520
00:28:47,640 --> 00:28:48,721
Is this freaking you out?
521
00:28:49,400 --> 00:28:51,402
AMY: Stop! Stop!
What's the matter?
522
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
AMY: All right, put that back.
523
00:28:57,480 --> 00:28:58,481
CASHIER: Yeah, that's not
going through.
524
00:28:58,560 --> 00:28:59,640
ERIC: I'm sorry about that.
525
00:28:59,720 --> 00:29:01,165
My wife said she might cancel
526
00:29:01,240 --> 00:29:02,765
one of the cards because
we don't need them all.
527
00:29:02,920 --> 00:29:03,921
I didn't know she did it.
528
00:29:04,080 --> 00:29:05,730
It's not canceled,
it's over the limit.
529
00:29:06,560 --> 00:29:08,324
Is that what it says there?
Yep.
530
00:29:08,480 --> 00:29:09,481
Um...
531
00:29:10,160 --> 00:29:11,605
Okay, let's try this one.
532
00:29:13,760 --> 00:29:16,127
Nice apron.
Are you in the union?
533
00:29:16,280 --> 00:29:18,601
You have
a good pension here, for this?
534
00:29:20,920 --> 00:29:21,967
Sorry.
Yeah?
535
00:29:22,080 --> 00:29:24,447
This one's, um, "canceled" too.
536
00:29:25,400 --> 00:29:26,447
Oh.
537
00:29:26,600 --> 00:29:28,921
Strike two, huh? All right.
538
00:29:29,120 --> 00:29:30,531
Hey, third one's the charm.
539
00:29:30,680 --> 00:29:31,920
Fingers crossed.
540
00:29:37,760 --> 00:29:38,886
(MACHINE BEEPS)
541
00:29:38,960 --> 00:29:39,961
How are we doing?
Are we good?
542
00:29:40,080 --> 00:29:41,081
(WHIRRING)
543
00:29:41,200 --> 00:29:42,640
I like that sound.
Yeah, you're good.
544
00:29:42,800 --> 00:29:44,245
Okay.
545
00:29:46,720 --> 00:29:48,449
(SEATBELT ALARM BEEPING)
546
00:29:52,640 --> 00:29:53,880
(HONKING HORN)
547
00:30:02,040 --> 00:30:03,041
(WATER DRIPPING)
548
00:30:04,040 --> 00:30:05,041
(THUDDING)
Ow!
549
00:30:05,120 --> 00:30:07,122
Damn it! Griffin!
550
00:30:07,280 --> 00:30:08,884
I asked you to bring
these comic books upstairs.
551
00:30:08,960 --> 00:30:10,689
I was just about to do it.
552
00:30:10,840 --> 00:30:12,604
Yeah, I almost broke my neck.
553
00:30:12,760 --> 00:30:14,410
Because you were walking
and playing that game
554
00:30:14,480 --> 00:30:16,005
at the same time, I bet.
555
00:30:16,160 --> 00:30:17,730
AMY: Thank you.
556
00:30:22,640 --> 00:30:23,971
(BALL ROLLING)
557
00:30:40,120 --> 00:30:41,281
Maddy?
558
00:30:42,040 --> 00:30:43,530
Is that you?
559
00:30:47,840 --> 00:30:49,046
Maddy?
560
00:31:02,640 --> 00:31:03,846
Maddy.
561
00:31:04,520 --> 00:31:06,329
This isn't funny.
562
00:31:42,920 --> 00:31:44,570
(PANICKED BREATHING)
563
00:31:52,440 --> 00:31:53,441
(GASPING)
564
00:31:56,840 --> 00:31:58,251
(CREAKING)
565
00:32:03,080 --> 00:32:04,241
(HUMMING)
566
00:32:12,440 --> 00:32:14,647
ERIC: All right, everybody,
come downstairs!
567
00:32:14,800 --> 00:32:16,290
Family meeting.
GRIFFIN: Dad! Dad!
568
00:32:16,440 --> 00:32:17,440
Let's go! Kendra!
569
00:32:17,480 --> 00:32:18,561
Dad! I have to
tell you something!
570
00:32:18,640 --> 00:32:19,926
ERIC: What's going on
with the flowers out there?
571
00:32:20,080 --> 00:32:21,081
AMY: I don't know.
572
00:32:21,240 --> 00:32:23,402
Did you get pizza?
I just made chicken nuggets.
573
00:32:23,560 --> 00:32:24,925
ERIC: That's okay.
We'll have both.
574
00:32:25,080 --> 00:32:26,241
Pizza!
ERIC: My baby wanted pizza.
575
00:32:26,400 --> 00:32:28,440
You put them together,
you got chicken nugget pizza.
576
00:32:28,560 --> 00:32:30,244
Dad, the weirdest thing
happened!
577
00:32:30,400 --> 00:32:32,243
Why are you
screaming at me, Griffin?
578
00:32:32,320 --> 00:32:33,321
AMY: Griffin, you got to
tone it down.
579
00:32:33,480 --> 00:32:36,768
What?
"What?" Here's what. Huh?
580
00:32:37,280 --> 00:32:38,327
What's that?
What do you think of that?
581
00:32:38,480 --> 00:32:39,686
No way!
Yeah, way!
582
00:32:39,840 --> 00:32:41,205
You know what else?
Now get off my back.
583
00:32:41,280 --> 00:32:42,406
KENDRA: Thank you, Dad.
You got it.
584
00:32:42,520 --> 00:32:44,124
Dad! And guess what?
Yeah. What? What?
585
00:32:44,280 --> 00:32:45,850
The ball rolled
across the floor...
586
00:32:46,000 --> 00:32:47,650
knocked into the closet...
ERIC: Hey, look at this!
587
00:32:47,800 --> 00:32:49,962
I got you that AR.Drone
you wanted.
588
00:32:50,120 --> 00:32:51,884
Look. Isn't that cool?
You aren't listening to me!
589
00:32:51,960 --> 00:32:53,450
It's got a camera on it.
It does?
590
00:32:53,600 --> 00:32:54,647
AMY: What are you doing?
591
00:32:54,800 --> 00:32:55,961
What are you doing, cutie?
592
00:32:56,160 --> 00:32:57,969
Look at that.
These are the ones you liked.
593
00:32:58,160 --> 00:32:59,400
You can wear them
to the party tonight.
594
00:32:59,480 --> 00:33:00,481
GRIFFIN: Dad, that's not all!
595
00:33:00,640 --> 00:33:01,926
Then this tower
of comic books formed!
596
00:33:02,040 --> 00:33:03,880
When I turned around
they blew back at my face!
597
00:33:04,040 --> 00:33:05,724
They had just appeared
out of nowhere...
598
00:33:05,800 --> 00:33:07,290
ERIC: Really? That's crazy!
599
00:33:07,440 --> 00:33:08,521
It's not funny, Dad!
600
00:33:08,600 --> 00:33:09,647
Yeah, it's hilarious.
601
00:33:09,840 --> 00:33:11,126
How did you pay for this?
602
00:33:11,640 --> 00:33:14,166
How do you think? I stole it.
Robbed a bank.
603
00:33:14,320 --> 00:33:15,321
Uh-oh.
604
00:33:15,480 --> 00:33:17,209
Uh-oh, Daddy-O!
605
00:33:17,360 --> 00:33:18,600
We gotta bring this stuff back.
606
00:33:18,680 --> 00:33:19,681
You have to take it back.
607
00:33:19,840 --> 00:33:20,921
Mom, no.
Yes.
608
00:33:21,000 --> 00:33:22,331
I'm not bringing it back.
Dad!
609
00:33:22,520 --> 00:33:24,120
AMY: Griffin.
I think we deserve a treat.
610
00:33:24,160 --> 00:33:26,811
Why doesn't anyone listen to me?
611
00:33:26,960 --> 00:33:29,691
Griffin! Gosh! It's been
all afternoon with this.
612
00:33:30,200 --> 00:33:32,282
Just so you know, I'm putting
the passcode on my phone...
613
00:33:32,360 --> 00:33:33,407
so you can't get to it.
614
00:33:33,480 --> 00:33:34,447
AMY: Please don't
antagonize him.
615
00:33:34,520 --> 00:33:35,601
Dad, we have to move.
616
00:33:35,680 --> 00:33:36,727
We're not moving!
617
00:33:36,880 --> 00:33:37,961
Now, quit it!
Amy...
618
00:33:38,040 --> 00:33:39,280
No, I expect this from Maddy...
619
00:33:39,320 --> 00:33:41,640
but I'm starting to think that
he's the baby in the family.
620
00:33:44,960 --> 00:33:46,200
Here you go, Mommy.
Perfect.
621
00:33:46,360 --> 00:33:47,441
Thank you, sweetheart.
622
00:33:47,600 --> 00:33:48,886
Griffin, I'm sorry.
623
00:33:49,040 --> 00:33:50,769
ERIC: That didn't go
as I hoped.
624
00:33:51,240 --> 00:33:52,969
How's the pizza?
Mmm.
625
00:33:53,120 --> 00:33:54,963
Not good.
No?
626
00:33:55,120 --> 00:33:56,360
No.
627
00:33:58,400 --> 00:34:00,289
You got to try it
with the nuggets.
628
00:34:00,440 --> 00:34:01,566
It's a little better.
629
00:34:01,680 --> 00:34:02,727
Mmm-hmm.
630
00:34:03,800 --> 00:34:05,165
(FOOTSTEPS APPROACHING)
631
00:34:07,200 --> 00:34:08,201
(AMY GROANS)
632
00:34:08,320 --> 00:34:12,962
I am an awful person.
I called my own son a baby.
633
00:34:13,480 --> 00:34:15,403
Well, if it's any consolation,
634
00:34:15,480 --> 00:34:17,687
my mom called me a lot worse.
635
00:34:19,320 --> 00:34:21,641
There's something
wrong with him, Eric.
636
00:34:22,480 --> 00:34:24,289
It's not just the anxiety.
637
00:34:24,800 --> 00:34:26,564
He's fine.
He's not fine.
638
00:34:26,640 --> 00:34:29,450
He is saying the craziest things
and he believes them.
639
00:34:30,040 --> 00:34:31,041
(EXHALES)
640
00:34:32,000 --> 00:34:34,082
All right, what do you want me to do?
You want me to...
641
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
I'll take him to someone.
642
00:34:35,200 --> 00:34:38,249
How? I mean, you keep spending
money that we don't have.
643
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Why are you doing that?
644
00:34:39,360 --> 00:34:41,488
I mean, what do I got,
the illusion of...
645
00:34:43,080 --> 00:34:44,161
Spending money?
646
00:34:44,240 --> 00:34:45,685
I'm trying to...
I'm doing the best I can.
647
00:34:45,760 --> 00:34:48,366
I wanna give you guys what you want.
I'm trying to...
648
00:34:49,240 --> 00:34:51,083
I know. I know. I know.
649
00:34:51,160 --> 00:34:53,925
Look, look, look, look,
it was a bad day, okay?
650
00:34:54,600 --> 00:34:55,806
It'll get better.
651
00:34:58,520 --> 00:35:00,648
I'm gonna go get ready.
Okay.
652
00:35:06,680 --> 00:35:08,045
(THUNDER RUMBLING)
653
00:35:15,440 --> 00:35:17,249
It's the windmill!
Daddy! Break my arm!
654
00:35:17,320 --> 00:35:18,367
Okay. Okay.
Break my arm! Break my neck!
655
00:35:18,520 --> 00:35:20,170
Dad?
Neck! Neck!
656
00:35:20,320 --> 00:35:21,924
Dad, what if the squirrel
gets in?
657
00:35:22,000 --> 00:35:23,047
I sealed up the hole.
It's tighter
658
00:35:23,160 --> 00:35:24,969
than Fort Knox up there.
MADISON: Bye-bye, Daddy.
659
00:35:25,040 --> 00:35:26,121
GRIFFIN: Then why did you
leave the trap?
660
00:35:26,200 --> 00:35:27,531
Insurance.
You can't be too safe.
661
00:35:27,680 --> 00:35:29,330
Squirrels are wily.
662
00:35:29,520 --> 00:35:31,045
Don't worry about it.
AMY: Bye-bye.
663
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
Set the alarm,
664
00:35:32,200 --> 00:35:33,201
call us if you need us.
KENDRA: I will.
665
00:35:33,360 --> 00:35:34,960
Call you on my new phone.
Yeah, you will.
666
00:35:35,040 --> 00:35:36,724
AMY: Be good for your sister.
MADISON: Bye, Mommy.
667
00:35:36,800 --> 00:35:37,801
AMY: Lock the door!
668
00:35:37,960 --> 00:35:39,000
KENDRA: Bye. We will. Bye.
669
00:35:39,040 --> 00:35:40,371
I wanna stay up all night!
670
00:35:40,520 --> 00:35:41,521
No. Madison...
671
00:35:41,680 --> 00:35:43,040
Stay up all night!
No, go upstairs.
672
00:35:43,160 --> 00:35:44,321
MADISON: No!
673
00:35:44,480 --> 00:35:46,528
KENDRA; All right. All snug?
674
00:35:46,840 --> 00:35:48,046
Wait.
675
00:35:48,200 --> 00:35:51,090
Piggy-corn said
she wants more kisses.
676
00:35:51,240 --> 00:35:52,401
She does, huh?
Mmm-hmm.
677
00:35:53,000 --> 00:35:54,684
How many?
Uh-huh.
678
00:35:55,200 --> 00:35:56,361
She says three.
679
00:35:56,560 --> 00:35:57,561
Three?
Three.
680
00:35:57,680 --> 00:35:59,409
Sure? Okay.
Mmm-hmm.
681
00:35:59,840 --> 00:36:02,889
BOTH: One, two, three...
682
00:36:03,040 --> 00:36:04,883
20. 900.
(LAUGHING)
683
00:36:05,360 --> 00:36:06,930
I can't fall asleep.
684
00:36:07,960 --> 00:36:09,769
KENDRA: Why not?
(THUNDER RUMBLING)
685
00:36:10,080 --> 00:36:12,447
I think there's a storm coming.
686
00:36:16,120 --> 00:36:18,441
Gary tells me you played
ball together in college.
687
00:36:18,520 --> 00:36:19,806
He said you had
quite the swing.
688
00:36:19,880 --> 00:36:21,803
Triple-A, but I still do swing
with the best of them.
689
00:36:21,960 --> 00:36:23,644
Don't get any ideas, Barbara.
690
00:36:23,720 --> 00:36:24,721
(ALL CHUCKLING)
691
00:36:24,880 --> 00:36:26,240
He could have played
in the majors.
692
00:36:26,280 --> 00:36:27,281
He's being very modest.
693
00:36:27,440 --> 00:36:30,523
No, I... Bad shoulder,
so it wasn't meant to be.
694
00:36:30,600 --> 00:36:31,681
What are you gonna do?
695
00:36:31,760 --> 00:36:33,649
Lucky you had a plan B
to fall back on.
696
00:36:33,800 --> 00:36:35,529
There's nothing wrong
with a suit and tie.
697
00:36:35,680 --> 00:36:38,047
I keep telling my son,
it pays the rent.
698
00:36:38,480 --> 00:36:39,925
It's a good thing
I have a suit and a tie then.
699
00:36:40,080 --> 00:36:41,570
I can put it on Monday morning
if you like.
700
00:36:41,760 --> 00:36:43,330
What time do I start? Nine?
701
00:36:43,400 --> 00:36:44,561
MRS. STOLLER: They just moved
to Willow Point.
702
00:36:45,000 --> 00:36:47,765
My brother had a house in that
development back in the 90s.
703
00:36:47,840 --> 00:36:50,127
We'd never visit him
because of the cemetery thing.
704
00:36:50,280 --> 00:36:52,203
The thought of it
just gave me the willies.
705
00:36:52,360 --> 00:36:53,521
What "cemetery thing"?
706
00:36:53,680 --> 00:36:56,570
Just that that development was
built on a former cemetery.
707
00:36:56,720 --> 00:36:58,484
MRS. STOLLER: Yeah,
but they moved it though.
708
00:36:58,640 --> 00:36:59,801
MR. STOLLER: Yeah.
The developers relocated
709
00:36:59,880 --> 00:37:01,041
the whole thing
to Broxton Park.
710
00:37:01,120 --> 00:37:03,691
200 acres.
This was years ago.
711
00:37:04,800 --> 00:37:06,882
You're kidding me!
They moved the whole cemetery?
712
00:37:07,320 --> 00:37:08,685
The realtor didn't mention it?
713
00:37:08,840 --> 00:37:11,525
No. Actually, they didn't
mention it.
714
00:37:11,680 --> 00:37:14,206
Isn't it like, you know,
very uncool
715
00:37:14,320 --> 00:37:15,924
to move all those bodies and...
716
00:37:16,080 --> 00:37:18,526
Well, it's not like it was an
ancient tribal burial ground.
717
00:37:18,640 --> 00:37:19,607
(ALL LAUGHING)
Yeah, I know.
718
00:37:19,680 --> 00:37:20,966
It's just 10 minutes away.
719
00:37:21,040 --> 00:37:23,008
People can still visit
loved ones.
720
00:37:23,160 --> 00:37:25,083
But now it's in
a nicer neighborhood.
721
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Oh, I'm sorry.
722
00:37:26,400 --> 00:37:27,401
(THUNDER RUMBLING)
723
00:37:46,080 --> 00:37:48,082
(MUSIC PLAYING OVER EARPHONES)
724
00:38:05,400 --> 00:38:06,970
(MUSIC DISTORTS)
725
00:38:26,440 --> 00:38:28,329
(STATIC ON EARPHONES)
726
00:38:34,800 --> 00:38:36,564
(MUSIC STOPS)
727
00:38:51,800 --> 00:38:53,928
(DISTORTED SOUNDS
OVER EARPHONES)
728
00:38:56,440 --> 00:38:57,521
(FOOTSTEPS)
729
00:39:15,760 --> 00:39:17,046
(CRASHING)
730
00:39:29,320 --> 00:39:37,125
There's nothing to be afraid of.
731
00:39:37,200 --> 00:39:38,326
(THUNDER CRACKING)
732
00:40:42,560 --> 00:40:44,403
(STATIC)
733
00:40:49,520 --> 00:40:50,931
(CRACKLING)
734
00:40:58,440 --> 00:40:59,771
(FAINT CLATTERING)
735
00:41:29,560 --> 00:41:31,130
(GASPING)
736
00:41:33,440 --> 00:41:34,441
(YELPS)
737
00:41:38,080 --> 00:41:39,127
Help!
738
00:41:39,280 --> 00:41:41,089
Please, help!
739
00:41:49,120 --> 00:41:50,121
(FOOTSTEPS)
740
00:41:52,160 --> 00:41:53,161
(THUDDING)
741
00:42:04,520 --> 00:42:05,521
(GASPS)
742
00:42:11,000 --> 00:42:12,331
(FOOTSTEPS)
743
00:42:14,600 --> 00:42:15,806
(CREAKING)
744
00:42:18,320 --> 00:42:19,321
(GASPS)
745
00:42:21,200 --> 00:42:22,565
(PANTING)
746
00:42:42,680 --> 00:42:43,681
(CLOWN CACKLING)
747
00:42:44,680 --> 00:42:45,681
(SCREAMS)
748
00:42:52,720 --> 00:42:53,721
(SCREAMING)
749
00:43:00,520 --> 00:43:02,329
(DISTORTED CACKLING)
750
00:43:14,400 --> 00:43:15,890
Kendra!
751
00:43:19,400 --> 00:43:20,561
(PANTING) Maddy.
752
00:43:21,080 --> 00:43:22,730
(SCRAPING)
753
00:43:30,680 --> 00:43:32,887
We're gonna get in big trouble.
754
00:43:32,960 --> 00:43:33,961
(THUDDING)
755
00:43:34,360 --> 00:43:36,044
(SCRATCHING)
756
00:43:38,240 --> 00:43:39,241
Griffin?
757
00:43:41,520 --> 00:43:42,521
Griffin!
758
00:43:43,240 --> 00:43:44,446
I'm scared!
759
00:43:44,640 --> 00:43:46,290
Just stay away from the closet.
760
00:43:46,440 --> 00:43:48,283
MADISON: Don't leave me!
761
00:43:48,760 --> 00:43:49,761
(WHIMPERING)
762
00:43:51,960 --> 00:43:53,166
GRIFFIN: Kendra!
763
00:43:54,560 --> 00:43:55,561
Kendra!
764
00:44:04,160 --> 00:44:05,161
(GRUNTS)
765
00:44:06,600 --> 00:44:07,601
(SCREAMING)
766
00:44:10,320 --> 00:44:12,448
Griffin!
Please open the door!
767
00:44:12,520 --> 00:44:15,205
Please help!
Please help me! Please!
(BANGING ON DOOR)
768
00:44:15,280 --> 00:44:16,725
Open the door!
769
00:44:23,320 --> 00:44:24,321
(DOOR CREAKING)
770
00:44:31,400 --> 00:44:32,606
(SCREAMING)
771
00:44:37,240 --> 00:44:38,526
(GRUNTING)
772
00:44:42,840 --> 00:44:44,001
(SCREAMING)
773
00:44:49,120 --> 00:44:50,531
(CONTINUES SCREAMING)
774
00:44:50,880 --> 00:44:52,120
(DOOR CREAKING)
775
00:44:59,880 --> 00:45:00,881
(CRACKLING)
776
00:45:00,960 --> 00:45:01,961
(GASPS)
777
00:45:39,280 --> 00:45:40,281
(SQUEAK)
778
00:46:50,240 --> 00:46:51,241
(SCREAMING)
779
00:46:57,400 --> 00:46:58,890
ERIC: What the hell is that?
780
00:46:59,120 --> 00:47:00,451
Honey, stop...
781
00:47:01,120 --> 00:47:02,724
(FAINT SCREAMING)
Stop the car.
782
00:47:03,240 --> 00:47:04,446
Stop the car.
783
00:47:05,200 --> 00:47:06,770
(SCREAMING CONTINUES)
784
00:47:11,240 --> 00:47:12,765
Somebody!
785
00:47:12,920 --> 00:47:14,046
Griff!
786
00:47:14,200 --> 00:47:15,247
GRIFFIN: Dad! Help!
787
00:47:15,400 --> 00:47:16,400
ERIC: Griffin!
788
00:47:16,840 --> 00:47:17,921
(PANTING)
AMY: Oh, my God!
789
00:47:18,000 --> 00:47:19,445
Baby, are you all right?
790
00:47:19,880 --> 00:47:21,484
GRIFFIN: Mom, Mom!
Okay, baby.
791
00:47:21,640 --> 00:47:23,563
ERIC: What the hell
is going on?
792
00:47:23,720 --> 00:47:24,767
KENDRA: Mom!
793
00:47:24,840 --> 00:47:25,887
(CRYING) Dad, Mom...
794
00:47:26,040 --> 00:47:27,087
What's going...
There were voices...
795
00:47:27,160 --> 00:47:29,686
I got locked in the basement
and the tree grabbed Griffin...
796
00:47:29,840 --> 00:47:31,490
Slow down. I cannot...
What did you say?
797
00:47:31,640 --> 00:47:33,130
I can't find Maddy!
798
00:47:44,720 --> 00:47:45,960
Madison!
799
00:47:47,320 --> 00:47:48,845
Maddy, honey...
800
00:47:53,800 --> 00:47:54,847
ERIC: Madison!
801
00:48:02,040 --> 00:48:03,201
AMY: Maddy?
802
00:48:13,320 --> 00:48:14,520
MADISON: (THROUGH TV) Mommy...
803
00:48:21,720 --> 00:48:22,721
AMY: Madison?
804
00:48:22,800 --> 00:48:23,801
Mommy...
805
00:48:27,040 --> 00:48:28,280
Mommy.
806
00:48:32,760 --> 00:48:33,761
Mom?
807
00:48:34,640 --> 00:48:35,971
Mom?
808
00:48:36,880 --> 00:48:37,927
Mom!
809
00:48:38,280 --> 00:48:39,327
Mom!
810
00:48:39,400 --> 00:48:41,323
Griff. What...
811
00:48:43,600 --> 00:48:45,682
MADISON: Mommy? Mommy?
812
00:48:51,040 --> 00:48:52,690
Maddy, where are you?
813
00:49:00,360 --> 00:49:02,442
Mommy. Mommy.
814
00:49:07,320 --> 00:49:09,687
(DISTORTED)
Daddy, is that you?
815
00:49:17,520 --> 00:49:18,681
ERIC: I don't even know
what happened.
816
00:49:18,760 --> 00:49:19,761
AMY: I know,
but we have to tell them.
817
00:49:19,920 --> 00:49:21,684
ERIC: We gotta figure out
what happened.
818
00:49:21,840 --> 00:49:23,410
We can't call the cops.
819
00:49:23,600 --> 00:49:25,443
What are you gonna tell them?
That our daughter got...
820
00:49:25,520 --> 00:49:26,521
I don't know
what just happened.
821
00:49:26,600 --> 00:49:27,601
I'm gonna tell them...
822
00:49:27,680 --> 00:49:29,921
We need to figure out
what's going on. Okay?
823
00:49:30,080 --> 00:49:31,923
Listen to me.
Listen to me.
824
00:49:32,080 --> 00:49:33,161
If you call the cops...
825
00:49:33,280 --> 00:49:34,691
they're gonna blame us.
They're not gonna blame us.
826
00:49:34,760 --> 00:49:36,046
We're just gonna tell them
what happened.
827
00:49:36,160 --> 00:49:37,730
There's gonna be news vans.
We're gonna tell the truth.
828
00:49:37,800 --> 00:49:40,610
I'm gonna tell them the truth.
829
00:49:40,760 --> 00:49:42,091
We're gonna tell them
the truth together.
830
00:49:42,160 --> 00:49:43,446
I'm gonna tell them the truth.
831
00:49:43,520 --> 00:49:45,090
(CRYING) What happened,
I'm gonna tell them.
832
00:49:45,240 --> 00:49:47,686
But we don't know
what the truth is, honey.
833
00:49:47,880 --> 00:49:49,450
Eric, we have to call somebody.
834
00:49:52,120 --> 00:49:55,044
There's gotta be somebody
who's gonna believe us.
835
00:50:00,360 --> 00:50:02,328
AMY: Griffin was the first
one to notice things.
836
00:50:02,520 --> 00:50:06,525
Noises...
and just things.
837
00:50:09,280 --> 00:50:11,009
We thought he was making it up.
838
00:50:11,760 --> 00:50:13,125
I'm sorry, buddy.
839
00:50:14,600 --> 00:50:15,931
We didn't know where else to go.
840
00:50:16,200 --> 00:50:17,929
No, you did the right thing
coming here.
841
00:50:18,080 --> 00:50:19,889
When I was a student here...
842
00:50:20,040 --> 00:50:22,247
this office
had the craziest reputation.
843
00:50:22,480 --> 00:50:24,369
I think we still do.
844
00:50:25,240 --> 00:50:26,571
May I ask
where your husband is?
845
00:50:26,640 --> 00:50:28,722
He's at home with Kendra,
our oldest.
846
00:50:28,920 --> 00:50:30,888
We don't wanna leave
Maddy alone.
847
00:50:31,360 --> 00:50:33,488
DR. POWELL: The last time
you had contact with her
848
00:50:33,560 --> 00:50:34,891
was after she disappeared?
849
00:50:35,040 --> 00:50:38,522
Just the one time,
through the television set.
850
00:50:38,720 --> 00:50:41,041
I'm sorry...
I hear how crazy this sounds.
851
00:50:41,200 --> 00:50:42,690
I know
I must sound ridiculous.
852
00:50:42,840 --> 00:50:45,605
No, it doesn't.
It doesn't sound crazy at all.
853
00:50:45,760 --> 00:50:47,285
It's my fault.
AMY: No, it is not.
854
00:50:47,480 --> 00:50:50,802
Look at me.
It is not your fault.
855
00:50:50,960 --> 00:50:53,566
Why do you think
it's your fault?
856
00:50:53,920 --> 00:50:55,331
I left her alone.
857
00:50:55,920 --> 00:50:57,922
I knew I shouldn't have.
858
00:50:58,560 --> 00:51:00,369
But I was scared.
859
00:51:00,520 --> 00:51:02,921
Of course you were scared.
860
00:51:04,280 --> 00:51:06,806
You have to
get my sister back.
861
00:51:07,000 --> 00:51:08,570
You have to.
862
00:51:10,000 --> 00:51:11,650
Can you do that?
863
00:51:13,720 --> 00:51:15,165
I can try.
864
00:51:31,960 --> 00:51:34,122
That's the, um, TV...
865
00:51:34,320 --> 00:51:38,962
where Maddy's hands
were, uh, pressed against.
866
00:51:39,120 --> 00:51:41,691
This is the staircase
867
00:51:41,760 --> 00:51:44,240
that Griffin
was first grabbed by the tree.
868
00:51:44,320 --> 00:51:45,321
It's probably something to do
with Maddy.
869
00:51:45,400 --> 00:51:46,401
(STATIC CRACKLING)
(YELPS)
870
00:51:46,480 --> 00:51:48,448
And then there's that.
That's a little shocker.
871
00:51:48,600 --> 00:51:49,965
You guys want some sandwiches
or something?
872
00:51:50,120 --> 00:51:51,610
It won't be necessary.
I'm gonna start recording.
873
00:51:51,760 --> 00:51:53,410
Is that cool?
ERIC: Yeah.
874
00:51:53,560 --> 00:51:55,164
Knock yourself out.
875
00:51:58,320 --> 00:51:59,321
That's solid wall.
876
00:51:59,480 --> 00:52:03,201
I've poked and prodded
about a hundred times, so...
877
00:52:03,960 --> 00:52:06,930
But you think she got pulled
through there somehow?
878
00:52:07,080 --> 00:52:08,411
AMY: We don't know.
879
00:52:09,200 --> 00:52:11,726
What do you think,
it's like a magic portal?
880
00:52:12,520 --> 00:52:13,681
I just said we don't know.
881
00:52:13,880 --> 00:52:15,211
Do you mind
if I hold onto that?
882
00:52:15,400 --> 00:52:16,890
Till she gets back.
883
00:52:17,040 --> 00:52:19,646
I don't want it, you know,
lost in the shuffle.
884
00:52:19,800 --> 00:52:21,404
No problem.
885
00:52:24,680 --> 00:52:26,170
Hmm.
886
00:52:26,240 --> 00:52:29,562
I shot a pretty amazing
occurrence recently.
887
00:52:29,720 --> 00:52:31,768
We were at this old house
in Naperville,
888
00:52:31,840 --> 00:52:33,205
and a piano bench...
889
00:52:33,560 --> 00:52:36,086
rolled 10 feet
across the parlor floor.
890
00:52:36,720 --> 00:52:38,210
It took seven hours.
891
00:52:39,160 --> 00:52:40,969
To roll 10 feet?
Yeah.
892
00:52:41,120 --> 00:52:44,806
I used a special time-lapse
setting on my camera.
893
00:52:44,960 --> 00:52:47,691
So, nailed the whole thing.
894
00:52:48,080 --> 00:52:49,605
You can't catch
that kind of a thing
895
00:52:49,680 --> 00:52:50,886
with the naked eye, so I...
896
00:52:52,920 --> 00:52:53,921
Oh!
897
00:53:01,000 --> 00:53:04,527
Did you get all that
on your time-lapse camera?
898
00:53:06,880 --> 00:53:07,881
DR. POWELL:
From my experience...
899
00:53:07,960 --> 00:53:11,169
this doesn't seem to be
a classic haunting.
900
00:53:11,720 --> 00:53:13,961
What you have here...
901
00:53:14,120 --> 00:53:17,841
is probably closer to
a poltergeist intrusion.
902
00:53:18,000 --> 00:53:19,604
What's the difference?
903
00:53:19,800 --> 00:53:22,201
Ghosts usually appear
as harmless apparitions.
904
00:53:22,360 --> 00:53:24,203
Whereas poltergeists...
905
00:53:24,840 --> 00:53:27,320
They're noisy,
they lash out...
906
00:53:27,480 --> 00:53:29,926
they're violent,
they move objects.
907
00:53:30,080 --> 00:53:34,642
It comes, and then it can
just as suddenly go away.
908
00:53:35,520 --> 00:53:37,409
And take Maddy with it?
909
00:53:41,720 --> 00:53:42,926
(STATIC)
910
00:54:03,080 --> 00:54:04,081
(COUGHING)
911
00:54:13,080 --> 00:54:14,081
(GASPS)
912
00:54:30,320 --> 00:54:31,970
You okay?
Yeah.
913
00:54:33,160 --> 00:54:34,491
What's going on?
914
00:54:36,440 --> 00:54:39,967
(SIGHS)
I should've been... home.
915
00:54:40,920 --> 00:54:42,684
I should've been home.
Don't do this, okay?
916
00:54:42,880 --> 00:54:44,803
I can't lose you now.
917
00:54:45,480 --> 00:54:48,165
If I say
it's not gonna be okay...
918
00:54:48,320 --> 00:54:50,687
you have to say,
"Of course it is, sweetheart."
919
00:54:52,920 --> 00:54:55,287
Otherwise, we're not
gonna get through this.
920
00:55:08,920 --> 00:55:10,763
DR. POWELL: We've done
a scan of the house,
921
00:55:10,840 --> 00:55:12,649
and now we're wiring
into your system.
922
00:55:12,800 --> 00:55:14,689
So if Maddy tries
to make contact again...
923
00:55:14,840 --> 00:55:16,683
we'll have a better sense
of what's going on...
924
00:55:16,840 --> 00:55:18,649
which may help us get her back.
925
00:55:18,800 --> 00:55:19,961
Does that sound okay?
926
00:55:20,120 --> 00:55:22,407
That sounds great.
Can we do it a little faster?
927
00:55:23,840 --> 00:55:25,001
SOPHIE: Watch out.
928
00:55:27,760 --> 00:55:29,603
Let me ask you something.
929
00:55:30,480 --> 00:55:31,891
Your dad...
930
00:55:32,880 --> 00:55:34,848
he's been out of work
a while, right?
931
00:55:35,760 --> 00:55:37,125
Yeah, I guess.
932
00:55:37,280 --> 00:55:38,691
Hmm.
933
00:55:39,160 --> 00:55:42,004
That's okay.
Nobody's perfect.
934
00:55:42,560 --> 00:55:43,607
(SIGHS)
935
00:55:43,680 --> 00:55:45,444
I was just thinking about it.
936
00:55:45,800 --> 00:55:48,690
If he really wanted
to make some money quick...
937
00:55:48,840 --> 00:55:51,446
a poltergeist abduction
isn't a bad idea.
938
00:55:52,360 --> 00:55:54,567
Even if it turned out
to be a fake.
939
00:55:54,720 --> 00:55:57,690
You go public with it,
you do some TV appearances.
940
00:55:57,840 --> 00:55:59,040
You get your own reality show.
941
00:55:59,080 --> 00:56:00,081
SOPHIE: Would you stop?
942
00:56:00,240 --> 00:56:01,605
How cool would that be?
943
00:56:02,200 --> 00:56:04,567
We don't want a reality show.
944
00:56:04,680 --> 00:56:06,250
We just want Maddy back.
945
00:56:07,640 --> 00:56:08,641
(SCOFFS)
946
00:56:10,240 --> 00:56:11,844
You're good, kid.
947
00:56:13,000 --> 00:56:14,604
Very good.
948
00:56:15,800 --> 00:56:18,963
Did you set up the heat sensor
in the back of the closet yet?
949
00:56:19,120 --> 00:56:20,406
No, not yet.
950
00:56:20,520 --> 00:56:22,568
I didn't know
how to fasten that thing.
951
00:56:24,120 --> 00:56:25,724
Screw it, Boyd.
952
00:56:27,320 --> 00:56:28,560
Okay...
953
00:56:29,560 --> 00:56:30,686
Captain.
954
00:56:35,040 --> 00:56:36,963
(CREAKING)
955
00:56:41,520 --> 00:56:43,045
"Screw it."
956
00:56:52,160 --> 00:56:53,161
(SIGHS)
957
00:57:09,080 --> 00:57:10,081
(BEEPS)
958
00:57:28,000 --> 00:57:29,365
(HOLLOW TAPPING)
959
00:57:50,760 --> 00:57:52,649
Gotta be kidding me.
960
00:58:06,800 --> 00:58:08,165
(WHIRRING)
961
00:58:14,000 --> 00:58:15,001
(GASPS)
962
00:58:23,400 --> 00:58:24,845
God damn it.
963
00:59:04,200 --> 00:59:05,281
Gotcha.
964
00:59:05,600 --> 00:59:06,601
(GRUNTS)
965
00:59:08,760 --> 00:59:09,761
(SCREAMS)
966
00:59:13,800 --> 00:59:14,847
(PANTING)
967
00:59:16,880 --> 00:59:18,405
(DRILL WHIRRING)
968
00:59:19,920 --> 00:59:21,331
(SCREAMING)
969
00:59:39,600 --> 00:59:40,681
No!
970
00:59:44,720 --> 00:59:46,131
(BREATHING HEAVILY)
971
00:59:49,320 --> 00:59:50,924
(WHIRRING STOPS)
972
01:00:11,920 --> 01:00:13,570
You all done up there?
973
01:00:14,440 --> 01:00:15,441
Yeah.
974
01:00:15,600 --> 01:00:17,728
The heat sensor
is in the closet?
975
01:00:20,800 --> 01:00:21,801
Sort of.
976
01:00:22,440 --> 01:00:24,204
Boyd, I really need you
977
01:00:24,280 --> 01:00:25,645
to take this
more seriously, okay?
978
01:00:26,120 --> 01:00:27,121
Okay?
979
01:00:27,280 --> 01:00:29,089
Okay.
Okay, good.
980
01:00:31,400 --> 01:00:33,164
I think
what I was saying is...
981
01:00:33,320 --> 01:00:35,926
some people believe there are
different levels of reality.
982
01:00:36,080 --> 01:00:37,366
We're on a physical plane...
983
01:00:37,640 --> 01:00:40,928
but when we die our spirits
go to another level.
984
01:00:41,080 --> 01:00:44,562
An astral plane
or a spiritual plane.
985
01:00:44,720 --> 01:00:48,964
Which is sort of here
and not here at the same time.
986
01:00:51,120 --> 01:00:52,281
Okay, um...
987
01:00:53,720 --> 01:00:55,165
Look at this.
988
01:00:59,040 --> 01:01:01,930
Okay. Now this...
989
01:01:02,440 --> 01:01:03,805
Thank you, Dr. Powell.
990
01:01:03,960 --> 01:01:06,691
This is us here.
In the physical level.
991
01:01:07,960 --> 01:01:12,409
And somehow Maddy
got pulled here.
992
01:01:13,840 --> 01:01:16,605
Here and not here
at the same time.
993
01:01:17,040 --> 01:01:18,565
SOPHIE: Exactly.
994
01:01:20,760 --> 01:01:22,603
Then someone should go in there
995
01:01:22,680 --> 01:01:24,682
and show her
the way back here.
996
01:01:25,800 --> 01:01:28,371
That's actually not a bad idea.
997
01:01:32,200 --> 01:01:34,089
DR. POWELL:
I'm fairly certain...
998
01:01:34,240 --> 01:01:35,651
Maddy is able to hear us
999
01:01:35,720 --> 01:01:37,643
a lot better
than we can hear her.
1000
01:01:37,800 --> 01:01:40,929
So this equipment is going to
1001
01:01:41,000 --> 01:01:42,843
filter out
all the interference...
1002
01:01:43,000 --> 01:01:46,482
so that we'll be better able
to communicate with her.
1003
01:01:46,680 --> 01:01:48,011
How do we start?
1004
01:01:48,080 --> 01:01:49,081
Uh...
1005
01:01:50,760 --> 01:01:52,569
You just call out to her.
1006
01:01:54,280 --> 01:01:55,361
Okay.
1007
01:02:01,240 --> 01:02:02,651
Maddy?
1008
01:02:06,280 --> 01:02:08,601
Madison, it's Mommy.
1009
01:02:10,480 --> 01:02:11,720
Can you hear me?
1010
01:02:12,360 --> 01:02:14,806
Madison, we wanna talk to you.
1011
01:02:15,680 --> 01:02:18,604
We just want you to
let us know that you're safe.
1012
01:02:22,840 --> 01:02:24,365
Are you with us?
1013
01:02:25,760 --> 01:02:29,242
Maddy, we need to hear
your voice, okay, sweetheart?
1014
01:02:29,640 --> 01:02:31,802
Can you say hello to Mommy?
1015
01:02:39,600 --> 01:02:40,761
Are you with us?
1016
01:02:41,960 --> 01:02:44,042
We all miss you so much.
1017
01:02:47,080 --> 01:02:48,411
(DISTORTED NOISES)
1018
01:02:51,640 --> 01:02:55,645
Mommy misses you
so, so, so, so, so, so much.
1019
01:02:57,120 --> 01:02:58,770
(ELECTRONIC HUMMING)
1020
01:02:58,960 --> 01:03:00,644
MADISON: (THROUGH TV)
Hi, Mommy.
1021
01:03:01,200 --> 01:03:02,725
(GASPS) Hi, baby!
1022
01:03:02,920 --> 01:03:04,285
Hey, honey. Daddy's here, too.
1023
01:03:04,440 --> 01:03:06,602
We're all
waiting for you, honey.
1024
01:03:06,800 --> 01:03:08,848
Daddy, where are you?
1025
01:03:09,000 --> 01:03:12,083
We're home. We need you
to come back to us now, honey.
1026
01:03:12,240 --> 01:03:16,404
I tried, but I can't find you.
1027
01:03:16,600 --> 01:03:18,921
AMY: Okay, okay, okay.
Keep on trying, okay?
1028
01:03:19,080 --> 01:03:22,084
Because we are right here.
You're so close!
1029
01:03:23,120 --> 01:03:26,761
(WHISPERING) Mommy? Mommy?
1030
01:03:26,920 --> 01:03:28,922
Daddy, is that you?
1031
01:03:29,080 --> 01:03:30,320
No, Daddy's right here, honey.
1032
01:03:30,480 --> 01:03:32,881
There's somebody with her!
Who's with you, baby?
1033
01:03:33,040 --> 01:03:34,530
Daddy's right here.
Who is with you?
1034
01:03:34,680 --> 01:03:37,286
(DISTORTED)
They're all around me.
1035
01:03:38,560 --> 01:03:40,483
(RUMBLING)
(SCREAMING)
1036
01:03:43,240 --> 01:03:46,244
Maddy! Maddy? Maddy?
1037
01:03:47,360 --> 01:03:48,646
(DISTORTED SCREAMING)
1038
01:03:51,480 --> 01:03:53,480
AMY: Maddy, can you hear us?
ERIC: What's going on?
1039
01:03:55,280 --> 01:03:57,647
MADISON: Mommy. Mommy.
1040
01:03:58,080 --> 01:03:59,081
Daddy?
1041
01:04:00,120 --> 01:04:01,281
Maddy!
1042
01:04:01,640 --> 01:04:02,641
AMY: Madison?
1043
01:04:02,760 --> 01:04:03,761
(FOOTSTEPS PATTERING)
1044
01:04:05,440 --> 01:04:07,408
Daddy, I'm scared.
1045
01:04:07,480 --> 01:04:08,606
(MADISON SCREAMING)
1046
01:04:12,560 --> 01:04:14,324
Maddy!
No, wait!
1047
01:04:14,480 --> 01:04:15,527
Mr. Bowen, no!
1048
01:04:35,600 --> 01:04:37,090
(MADISON CRYING)
1049
01:04:54,760 --> 01:04:55,921
ERIC: (SOFTLY) Maddy.
1050
01:05:11,960 --> 01:05:14,042
Maddy, it's me, honey.
1051
01:05:14,920 --> 01:05:15,921
(GASPS)
1052
01:05:16,000 --> 01:05:17,001
(SHRIEKING)
1053
01:05:30,880 --> 01:05:33,247
Give her back! Give her back!
1054
01:05:34,920 --> 01:05:36,524
Give her back!
You can't have her!
1055
01:05:38,720 --> 01:05:40,404
Get out!
1056
01:05:48,360 --> 01:05:50,522
(CRACKLING)
1057
01:06:08,840 --> 01:06:10,842
You okay? Did you get hit?
1058
01:06:11,000 --> 01:06:12,161
No? You okay?
1059
01:06:12,320 --> 01:06:13,320
Everything okay?
1060
01:06:13,360 --> 01:06:14,361
KENDRA: What is that?
1061
01:06:14,480 --> 01:06:16,323
AMY: You're okay. Eric!
1062
01:06:16,480 --> 01:06:17,481
Eric.
1063
01:06:17,600 --> 01:06:18,647
What happened?
1064
01:06:19,000 --> 01:06:20,490
(BREATHING DEEPLY)
1065
01:06:21,760 --> 01:06:24,684
That, Mr. Bowen...
1066
01:06:24,840 --> 01:06:26,490
that's Maddy's way out.
1067
01:06:29,200 --> 01:06:30,201
But I think we're gonna need
1068
01:06:30,320 --> 01:06:31,731
some help in getting her there.
1069
01:06:31,920 --> 01:06:32,921
What kind of help?
1070
01:06:34,160 --> 01:06:36,731
Have you ever heard
of Carrigan Burke?
1071
01:06:38,080 --> 01:06:41,482
No effing way.
1072
01:07:22,640 --> 01:07:23,641
(CAR DOOR CLOSES)
1073
01:07:24,320 --> 01:07:25,367
(TAXI DRIVING AWAY)
1074
01:07:31,600 --> 01:07:33,204
What happened to your hand?
1075
01:07:34,720 --> 01:07:37,644
Blanchard, Michigan. '97.
1076
01:07:38,880 --> 01:07:42,282
Haunted root cellar.
Spirit didn't wanna leave.
1077
01:07:44,240 --> 01:07:45,890
Luckily, they're not
all that angry.
1078
01:07:46,600 --> 01:07:47,601
Ours is.
1079
01:07:47,880 --> 01:07:48,881
(DOOR OPENS)
1080
01:07:49,400 --> 01:07:50,765
Buddy, you okay?
GRIFFIN: Yeah.
1081
01:07:51,240 --> 01:07:52,241
Guy's here.
1082
01:07:52,320 --> 01:07:53,731
CARRIGAN: You must be
the Bowens.
1083
01:07:53,920 --> 01:07:55,524
And you must be the cavalry.
1084
01:07:59,960 --> 01:08:01,291
Dr. Powell.
1085
01:08:02,320 --> 01:08:05,164
Well, we're all set up
if you wanna get started.
1086
01:08:11,760 --> 01:08:12,921
Hey.
1087
01:08:13,080 --> 01:08:15,845
Big fan. My name's Boyd.
Nice to meet you.
1088
01:08:16,000 --> 01:08:17,001
Here.
1089
01:08:22,080 --> 01:08:23,680
AMY: He knows this can't be
on TV, right?
1090
01:08:24,280 --> 01:08:26,169
No, I told him that.
1091
01:08:26,920 --> 01:08:29,127
So why is he doing it?
1092
01:08:29,280 --> 01:08:31,282
This was the area of bilocation?
1093
01:08:31,960 --> 01:08:33,610
GRIFFIN: A table
fell out of there.
1094
01:08:33,760 --> 01:08:35,285
I was almost crushed.
1095
01:08:35,720 --> 01:08:37,245
(COUGHING)
1096
01:08:38,040 --> 01:08:39,849
Is everything all right?
1097
01:08:40,000 --> 01:08:42,162
If it was,
I wouldn't be here.
1098
01:08:50,120 --> 01:08:52,964
This house is not clean.
1099
01:08:53,040 --> 01:08:54,166
Shh.
1100
01:08:54,280 --> 01:08:55,281
What?
1101
01:09:19,480 --> 01:09:21,164
(CRACKLING)
1102
01:09:40,160 --> 01:09:43,607
All right,
first things first.
1103
01:09:43,760 --> 01:09:45,762
I want you to tell me
a little bit about Maddy.
1104
01:09:46,520 --> 01:09:50,081
Did you ever feel that
she was a little bit off?
1105
01:09:50,240 --> 01:09:51,366
Off?
Yeah.
1106
01:09:51,520 --> 01:09:53,443
What do you mean?
How do you mean, "Off"?
1107
01:09:53,600 --> 01:09:57,047
Did you ever hear her talking
to things that weren't there?
1108
01:09:57,200 --> 01:10:00,522
Yeah, she has imaginary
friends, but that's normal.
1109
01:10:01,400 --> 01:10:03,209
I think what he's trying
to say is that
1110
01:10:03,280 --> 01:10:05,328
Maddy might have been
born with a gift.
1111
01:10:05,600 --> 01:10:08,251
That's not the word I'd use,
but all right.
1112
01:10:08,760 --> 01:10:12,048
You mean
she can talk to ghosts?
1113
01:10:12,560 --> 01:10:14,130
She's six years old.
1114
01:10:14,280 --> 01:10:17,124
CARRIGAN: Which means that her
life force is at its purest...
1115
01:10:17,280 --> 01:10:20,602
without judgment or cynicism.
1116
01:10:21,560 --> 01:10:23,722
Why do you think they reached
out to her in the first place?
1117
01:10:23,880 --> 01:10:25,609
They didn't reach out
to any of you.
1118
01:10:25,760 --> 01:10:28,286
(SIGHS) You keep saying
"they." Who are "they"?
1119
01:10:29,120 --> 01:10:30,121
Uh...
1120
01:10:30,240 --> 01:10:32,368
Brooke tells me
that this development
1121
01:10:32,440 --> 01:10:34,363
was built on a cemetery.
1122
01:10:36,560 --> 01:10:37,800
Right?
Dad, really?
1123
01:10:38,000 --> 01:10:40,606
Calm down. It's a former
cemetery. Former.
1124
01:10:40,760 --> 01:10:42,569
They moved the bodies
a long time ago.
1125
01:10:42,720 --> 01:10:43,881
They relocated...
1126
01:10:43,960 --> 01:10:45,291
Yeah, they moved them
to a nicer neighborhood.
1127
01:10:45,440 --> 01:10:47,169
CARRIGAN: I don't think
that they are.
1128
01:10:47,400 --> 01:10:50,927
I think they just told people
they moved the cemetery.
1129
01:10:51,080 --> 01:10:53,401
I think they just moved
the headstones.
1130
01:10:53,600 --> 01:10:55,523
And they left the bodies?
1131
01:10:58,000 --> 01:10:59,081
Oh, my God.
1132
01:11:00,080 --> 01:11:01,889
This isn't just a few
pissed off spirits
1133
01:11:01,960 --> 01:11:03,530
that we're dealing with.
1134
01:11:03,680 --> 01:11:07,321
This is unlike anything
that I've ever felt before.
1135
01:11:07,480 --> 01:11:10,290
This is...
It's more like a mob.
1136
01:11:10,440 --> 01:11:13,762
They suffered
a terrible injustice...
1137
01:11:13,920 --> 01:11:15,888
and that anger and frustration
1138
01:11:16,000 --> 01:11:18,970
has created a new,
more powerful force.
1139
01:11:20,040 --> 01:11:21,883
The poltergeist.
1140
01:11:22,040 --> 01:11:24,611
They are trapped
and they are desperate.
1141
01:11:24,800 --> 01:11:28,327
And your daughter is their
ticket out of this purgatory.
1142
01:11:28,480 --> 01:11:30,642
What do they want with her?
1143
01:11:30,800 --> 01:11:33,485
They want her to be their
lantern in the darkness.
1144
01:11:34,280 --> 01:11:36,169
To lead them into the light.
1145
01:11:40,720 --> 01:11:43,246
What happens if she goes
into the light?
1146
01:11:43,440 --> 01:11:46,364
There's no getting her back
if she does that.
1147
01:11:46,680 --> 01:11:49,081
Just because he said that,
it doesn't mean...
1148
01:11:49,960 --> 01:11:51,724
that's true, okay?
1149
01:11:52,360 --> 01:11:53,361
(CHUCKUNG)
1150
01:11:53,880 --> 01:11:55,848
Nothing you've said
makes sense to me.
1151
01:11:56,040 --> 01:11:58,771
And everything else does, right?
1152
01:11:58,960 --> 01:12:00,200
The closet, the tree,
1153
01:12:00,280 --> 01:12:01,406
the smoldering hole
in the ceiling.
1154
01:12:01,560 --> 01:12:04,086
All that makes sense to you,
but I'm full of crap.
1155
01:12:04,240 --> 01:12:06,208
I don't know, okay?
I don't know.
1156
01:12:07,880 --> 01:12:10,451
(VOICE BREAKING) We just want
our daughter back, okay?
1157
01:12:10,600 --> 01:12:12,807
We just want our daughter back.
1158
01:12:12,960 --> 01:12:14,769
Eric, I know exactly
how you feel.
1159
01:12:14,920 --> 01:12:15,921
I don't know if you do.
1160
01:12:16,080 --> 01:12:19,482
I've felt it every single day
of my entire life.
1161
01:12:19,640 --> 01:12:22,325
It is hard to know
what to believe in,
1162
01:12:22,440 --> 01:12:24,044
but I am here to help.
1163
01:12:24,200 --> 01:12:26,328
You believe that,
don't you?
1164
01:12:31,120 --> 01:12:32,121
Okay.
1165
01:12:34,760 --> 01:12:37,001
You're all I've got,
so let's do it.
1166
01:13:00,240 --> 01:13:02,242
BOYD: Everybody gets
a GPS tracker.
1167
01:13:02,440 --> 01:13:06,001
This is gonna tell us
where you are, uh, anytime...
1168
01:13:06,160 --> 01:13:08,925
in case anything gets weird.
1169
01:13:09,080 --> 01:13:11,811
Uh, what am I supposed to
do with this?
1170
01:13:11,960 --> 01:13:13,485
Just put it in your pocket.
1171
01:13:28,360 --> 01:13:29,850
Weird, right?
1172
01:13:30,000 --> 01:13:31,206
Yeah.
1173
01:13:31,800 --> 01:13:32,920
KENDRA: What's with the leg?
1174
01:13:33,480 --> 01:13:35,084
I don't know.
1175
01:13:36,360 --> 01:13:38,089
Can you show me
how to fly this thing?
1176
01:13:38,760 --> 01:13:39,966
Okay.
1177
01:13:40,120 --> 01:13:42,566
It's kind of complicated.
Do you want me to fly it?
1178
01:13:43,600 --> 01:13:45,204
I can handle it.
1179
01:13:46,560 --> 01:13:47,766
You gonna ask me about it,
1180
01:13:47,840 --> 01:13:49,330
or just stare at my leg
the whole day?
1181
01:13:50,560 --> 01:13:52,403
I don't know
what you're talking about.
1182
01:13:52,800 --> 01:13:55,007
Let's just get this
over with, shall we?
1183
01:13:55,200 --> 01:13:56,611
What are you doing?
1184
01:13:56,760 --> 01:13:59,491
No, no, no. We don't need to
see that. That's weird.
1185
01:14:00,160 --> 01:14:02,322
Ew! What happened to you?
Ew! What happened to you?
1186
01:14:02,480 --> 01:14:04,244
Portugal, 2003.
1187
01:14:04,400 --> 01:14:06,687
There was a monastery
in the forest of Bussaco...
1188
01:14:06,840 --> 01:14:09,047
with a particularly
nasty entity.
1189
01:14:09,200 --> 01:14:11,407
And you got rid of it?
1190
01:14:11,720 --> 01:14:14,564
Not before it took
a piece of my leg with it.
1191
01:14:14,760 --> 01:14:16,842
Okay, um, thank you for that.
That's gross.
1192
01:14:17,000 --> 01:14:19,287
I'm gonna go throw up. Thanks.
1193
01:14:23,640 --> 01:14:24,926
And what about that one?
1194
01:14:27,080 --> 01:14:28,969
That's a good story.
1195
01:14:29,120 --> 01:14:32,124
Let's save that for after
this is all over, shall we?
1196
01:14:32,720 --> 01:14:34,643
Assuming you don't die.
1197
01:14:38,320 --> 01:14:39,560
Okay.
1198
01:14:41,200 --> 01:14:42,326
Why do you do that?
1199
01:14:42,480 --> 01:14:43,561
What?
1200
01:14:44,040 --> 01:14:45,804
You tell your old war stories...
1201
01:14:46,000 --> 01:14:47,923
and you make yourself
sound like an old man.
1202
01:14:48,080 --> 01:14:49,440
CARRIGAN:
Comes with the territory.
1203
01:14:49,640 --> 01:14:51,449
We age in dog years.
1204
01:14:51,600 --> 01:14:53,204
Do you have kids, Mr. Burke?
1205
01:14:53,360 --> 01:14:54,771
Sadly, no.
1206
01:14:54,920 --> 01:14:56,570
My wife didn't think
it was a good idea
1207
01:14:56,640 --> 01:14:57,687
given our line of work.
1208
01:14:57,840 --> 01:14:59,410
It wasn't just the work.
1209
01:15:00,080 --> 01:15:01,764
Oh! (STAMMERING)
1210
01:15:02,320 --> 01:15:03,401
The two of you were...
1211
01:15:03,480 --> 01:15:04,527
Briefly.
1212
01:15:04,680 --> 01:15:06,091
We were young and stupid.
1213
01:15:06,240 --> 01:15:07,526
Only one of us was stupid.
1214
01:15:07,680 --> 01:15:09,250
Ah, don't be so hard
on yourself.
1215
01:15:09,320 --> 01:15:10,765
I was irresistible back then.
1216
01:15:10,920 --> 01:15:12,888
I'm gonna go check
the readings upstairs.
1217
01:15:13,040 --> 01:15:15,520
And she goes, just like
she fled our marriage.
1218
01:15:15,680 --> 01:15:17,489
Straight into the arms
of academia.
1219
01:15:17,560 --> 01:15:19,767
Safe, stable academia.
1220
01:15:19,920 --> 01:15:21,604
Still misses me though.
No, I don't.
1221
01:15:21,760 --> 01:15:22,807
You do, a little.
1222
01:15:22,960 --> 01:15:24,200
No, not even a little bit.
1223
01:15:24,360 --> 01:15:27,011
She forgets I can
sense these things.
1224
01:15:27,160 --> 01:15:28,889
I have special powers,
you know.
1225
01:15:29,000 --> 01:15:31,128
DR. POWELL:
They're not that special.
1226
01:15:31,360 --> 01:15:32,361
(DRILL WHIRRING)
1227
01:15:33,000 --> 01:15:34,001
You all right?
1228
01:15:35,040 --> 01:15:36,201
I'm a little scared.
1229
01:15:36,360 --> 01:15:37,885
Yeah.
1230
01:15:38,040 --> 01:15:39,246
Me too.
1231
01:15:39,400 --> 01:15:41,926
What are we gonna do
about that?
1232
01:15:42,920 --> 01:15:44,081
I don't know.
1233
01:15:45,160 --> 01:15:46,321
Think about Maddy?
1234
01:15:46,640 --> 01:15:47,880
Let's try that.
1235
01:15:50,800 --> 01:15:52,165
(ERIC EXHALES)
1236
01:15:54,080 --> 01:15:55,923
Feeling less scared?
1237
01:15:56,080 --> 01:15:57,445
No, not really.
1238
01:15:58,360 --> 01:15:59,600
Yeah, me neither.
1239
01:16:02,240 --> 01:16:03,480
I feel a little braver, though.
1240
01:16:04,640 --> 01:16:05,926
Me too.
1241
01:16:06,560 --> 01:16:07,891
(COMPUTER BEEPS)
We're good.
1242
01:16:08,080 --> 01:16:10,128
Brooke, video's up!
1243
01:16:10,440 --> 01:16:11,487
Let's go.
CARRIGAN: We're all set to go
1244
01:16:11,560 --> 01:16:12,561
down here.
1245
01:16:12,720 --> 01:16:14,165
Kendra, would you ever
throw me that belt
1246
01:16:14,240 --> 01:16:16,083
that's in that bag there?
1247
01:16:18,400 --> 01:16:20,926
All right,
just so we're all clear.
1248
01:16:21,800 --> 01:16:24,007
First, we use the rope
1249
01:16:24,080 --> 01:16:25,650
to bridge the way in
to the way out.
1250
01:16:26,360 --> 01:16:28,203
(WHOOSHING)
1251
01:16:28,280 --> 01:16:30,601
CARRIGAN: The rules
are different in there.
1252
01:16:30,760 --> 01:16:34,048
There is no up,
there is no down...
1253
01:16:34,200 --> 01:16:35,645
and there are no straight lines.
1254
01:16:37,480 --> 01:16:40,370
Which is why
we have to make one.
1255
01:16:41,040 --> 01:16:43,008
This rope is our lifeline.
1256
01:16:43,200 --> 01:16:47,888
If we let go of it,
we'll never find our way back.
1257
01:16:50,880 --> 01:16:52,291
It worked!
1258
01:16:53,600 --> 01:16:54,965
(DRONE WHIRRING)
1259
01:16:57,560 --> 01:16:58,971
CARRIGAN:
Once we've done that...
1260
01:16:59,120 --> 01:17:01,407
we send the drone in
to get eyes on Maddy.
1261
01:17:09,880 --> 01:17:10,927
(SIGHS)
1262
01:17:18,160 --> 01:17:19,400
(DRONE WHIRRING)
1263
01:18:02,880 --> 01:18:04,120
(STATIC CRACKLING)
1264
01:18:36,560 --> 01:18:38,801
CARRIGAN: Keep it steady, now.
Keep it steady.
1265
01:18:40,160 --> 01:18:41,810
Keep it steady there, Griffin.
1266
01:19:37,520 --> 01:19:39,045
(FLOORBOARDS CREAKING)
1267
01:19:45,000 --> 01:19:46,764
SOPHIE: (GASPS) Maddy!
1268
01:19:47,160 --> 01:19:48,161
Maddy?
1269
01:19:50,320 --> 01:19:51,321
MADISON: Mommy.
1270
01:19:52,240 --> 01:19:53,241
(THROUGH TABLET) Mommy?
1271
01:19:53,320 --> 01:19:54,321
Maddy.
1272
01:19:54,840 --> 01:19:55,966
Mommy?
1273
01:19:56,720 --> 01:19:57,846
ERIC: Maddy?
1274
01:19:58,000 --> 01:19:59,445
AMY: Madison, can you hear me?
MADISON: Mommy.
1275
01:19:59,600 --> 01:20:01,523
Madison! Madison?
1276
01:20:03,480 --> 01:20:08,088
Madison, honey.
Maddy, sweetheart, it's Mommy.
1277
01:20:08,280 --> 01:20:09,281
Mommy?
1278
01:20:09,360 --> 01:20:10,441
Maddy?
1279
01:20:10,920 --> 01:20:12,888
Daddy?
1280
01:20:15,920 --> 01:20:17,251
(MADISON SCREAMING)
1281
01:20:17,320 --> 01:20:19,891
AMY: Madison! Madison!
1282
01:20:20,720 --> 01:20:21,926
ERIC: No! I'm going in.
1283
01:20:22,080 --> 01:20:23,241
AMY: Listen to me, Eric.
1284
01:20:23,400 --> 01:20:24,401
I am her mother.
1285
01:20:24,480 --> 01:20:25,481
I have to go.
KENDRA: Mom, you can't!
1286
01:20:25,640 --> 01:20:26,846
ERIC: You're not going in!
1287
01:20:27,000 --> 01:20:29,765
She's too close to the light.
I gotta go in and get her out.
1288
01:20:29,920 --> 01:20:31,922
No, I'm going. You can't go.
She won't come to a stranger.
1289
01:20:32,000 --> 01:20:33,200
You've never done this before.
1290
01:20:33,240 --> 01:20:34,321
You have no idea
what you're dealing with.
1291
01:20:34,400 --> 01:20:36,209
ERIC: All right, I'm going!
(ALL PROTESTING)
1292
01:20:37,320 --> 01:20:38,845
Sort all this out
in family therapy.
1293
01:20:38,920 --> 01:20:40,046
We've got to get her
out of there.
1294
01:20:40,120 --> 01:20:42,282
Wait, everyone, stop!
Griffin is already upstairs.
1295
01:20:42,640 --> 01:20:45,211
Griff! Oh, my God! Griff!
1296
01:20:45,760 --> 01:20:46,761
Griffin!
1297
01:20:46,920 --> 01:20:48,649
(RUMBLING)
1298
01:20:50,400 --> 01:20:51,447
ERIC: Griffin!
1299
01:20:51,600 --> 01:20:54,365
I should have
never left her alone.
1300
01:20:55,360 --> 01:20:56,361
No!
1301
01:20:57,280 --> 01:20:59,851
Griffin! No!
1302
01:21:00,520 --> 01:21:01,726
(ECHOING)
1303
01:21:06,840 --> 01:21:08,683
Griffin!
1304
01:21:09,360 --> 01:21:10,646
(CRYING) Griffin!
1305
01:21:11,920 --> 01:21:13,331
No!
1306
01:21:14,120 --> 01:21:17,681
Go downstairs!
Grab ahold of the rope!
1307
01:21:17,840 --> 01:21:21,731
When I give you the signal,
pull with all your might!
1308
01:21:21,880 --> 01:21:23,689
What if it doesn't work?
1309
01:21:23,760 --> 01:21:24,761
Amy.
1310
01:21:24,840 --> 01:21:26,171
Sweetheart...
1311
01:21:26,800 --> 01:21:28,643
it's gonna work.
1312
01:21:34,080 --> 01:21:35,320
This better work!
1313
01:21:36,720 --> 01:21:38,563
You said you could
talk to these things, right?
1314
01:21:38,920 --> 01:21:41,366
Tell them it's time
to let Maddy go!
1315
01:21:43,240 --> 01:21:44,651
I'm counting on you!
1316
01:21:59,560 --> 01:22:02,166
This child has done you no harm.
1317
01:22:02,320 --> 01:22:04,129
She speaks none harm.
1318
01:22:09,480 --> 01:22:10,766
Wait.
1319
01:22:12,400 --> 01:22:13,401
Wait.
1320
01:22:13,560 --> 01:22:16,723
No, no, no. He's off
the screen. We lost him.
1321
01:22:22,720 --> 01:22:24,085
GRIFFIN: (ON TABLET) Maddy?
1322
01:22:30,160 --> 01:22:31,161
Maddy?
1323
01:22:39,280 --> 01:22:40,327
Maddy?
1324
01:22:42,080 --> 01:22:43,320
MADISON: Griffin?
1325
01:23:00,000 --> 01:23:02,685
Maddy, we have to go.
1326
01:23:03,800 --> 01:23:05,006
I can't.
1327
01:23:05,160 --> 01:23:07,811
Yes, you can.
We have to go now.
1328
01:23:19,520 --> 01:23:21,841
(WHISPERING) They'll never
let me leave.
1329
01:23:25,640 --> 01:23:26,641
GRIFFIN: The rope!
1330
01:23:33,560 --> 01:23:34,561
The rope!
1331
01:23:43,240 --> 01:23:45,242
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
1332
01:23:48,360 --> 01:23:49,520
GRIFFIN: Run, Maddy, come on!
1333
01:23:54,480 --> 01:23:55,481
(GRUNTS)
1334
01:24:00,520 --> 01:24:01,521
(GASPS)
1335
01:24:01,720 --> 01:24:02,721
(SCREAMS)
1336
01:24:05,080 --> 01:24:07,367
AMY: Maddy! Griffin!
1337
01:24:07,720 --> 01:24:08,767
DR. POWELL: Oh, my God.
1338
01:24:08,840 --> 01:24:10,763
AMY: I got you, my babies.
You'll be okay. Oh, my God.
1339
01:24:10,920 --> 01:24:12,206
They have a pulse.
1340
01:24:12,400 --> 01:24:13,526
Eric!
1341
01:24:13,680 --> 01:24:15,648
DR. POWELL: They're breathing.
She's breathing.
1342
01:24:15,800 --> 01:24:17,131
AMY: (CRYING)
Mommy's right here.
1343
01:24:17,320 --> 01:24:18,321
Jesus! God!
1344
01:24:18,480 --> 01:24:19,766
KENDRA: Are they okay?
1345
01:24:20,000 --> 01:24:21,968
AMY: What do we do?
Get them in the water now!
1346
01:24:22,160 --> 01:24:23,650
AMY: Okay, come on.
1347
01:24:23,960 --> 01:24:25,325
Wake up, baby.
1348
01:24:25,480 --> 01:24:26,606
Okay, sweetheart.
1349
01:24:26,760 --> 01:24:28,205
Come on, baby, wake up.
1350
01:24:28,360 --> 01:24:30,044
Can you hear me?
Can you hear Momma?
1351
01:24:30,200 --> 01:24:31,645
All right, wake up,
sweetheart.
1352
01:24:31,800 --> 01:24:33,165
Come on.
1353
01:24:33,320 --> 01:24:35,322
ERIC: Griffin, please
wake up. Please.
1354
01:24:35,480 --> 01:24:36,527
I'm counting on you, buddy.
AMY: I need you
1355
01:24:36,600 --> 01:24:38,364
to wake up right now.
(GASPING)
1356
01:24:38,960 --> 01:24:40,564
ERIC: Good boy! Good boy!
1357
01:24:40,760 --> 01:24:42,569
There he is!
GRIFFIN: Is Maddy okay?
1358
01:24:42,760 --> 01:24:44,046
Yeah, Maddy's okay.
GRIFFIN: Is Maddy okay?
1359
01:24:44,200 --> 01:24:45,247
Maddy's gonna be okay.
1360
01:24:45,400 --> 01:24:46,401
Can you hear Momma?
1361
01:24:46,480 --> 01:24:47,481
Come on, sweetheart.
1362
01:24:47,840 --> 01:24:50,241
(CRYING) Please wake up.
Please wake up.
1363
01:24:50,320 --> 01:24:51,321
(GASPING)
1364
01:24:52,200 --> 01:24:54,521
AMY: Oh, sweetheart! Oh, baby!
1365
01:24:54,680 --> 01:24:57,001
Hi, sweetheart.
Hi, sweetheart.
1366
01:24:57,160 --> 01:24:59,447
Hi, Mommy. Hi, Daddy.
1367
01:24:59,600 --> 01:25:00,647
AMY AND ERIC: Hi.
1368
01:25:00,800 --> 01:25:02,040
AMY: Hi, sweetheart.
1369
01:25:02,240 --> 01:25:03,890
It's okay, Mommy.
1370
01:25:04,520 --> 01:25:05,681
Griffin saved me.
1371
01:25:05,840 --> 01:25:07,683
AMY: Yeah, he did.
You know why?
1372
01:25:07,840 --> 01:25:09,888
Because you're our super boy.
1373
01:25:10,080 --> 01:25:11,684
Yeah. Yeah.
1374
01:25:11,800 --> 01:25:13,211
(KISSING SOUNDS)
1375
01:25:13,320 --> 01:25:15,322
I love you, two.
I love you, Daddy.
1376
01:25:16,120 --> 01:25:18,566
Oh, my God. Oh, my God.
1377
01:25:28,920 --> 01:25:30,285
AMY: All right,
hop in your seat.
1378
01:25:30,440 --> 01:25:32,204
Are we ever coming back?
1379
01:25:32,360 --> 01:25:34,806
No, sweetie.
There's no way in hell.
1380
01:25:34,960 --> 01:25:36,883
Okay, seatbelt.
1381
01:25:37,040 --> 01:25:39,441
Hey, thanks for everything...
1382
01:25:40,120 --> 01:25:41,770
and I hope
we never see you again.
1383
01:25:42,280 --> 01:25:44,248
(CHUCKLES) I don't know
why they always say that.
1384
01:25:44,400 --> 01:25:45,447
Bye.
MADISON: Bye.
1385
01:25:48,320 --> 01:25:51,085
So tell me. I deserve it.
1386
01:25:55,840 --> 01:25:58,571
Burbank, California, 2012.
1387
01:25:58,880 --> 01:26:02,680
We were shooting an episode
in a haunted car wash.
1388
01:26:03,160 --> 01:26:06,482
And the, uh,
sound guy fell asleep.
1389
01:26:07,160 --> 01:26:09,049
So, not a ghost?
No.
1390
01:26:09,200 --> 01:26:11,680
Just a dozy boom operator
1391
01:26:11,760 --> 01:26:14,206
with a very,
very large microphone.
1392
01:26:15,240 --> 01:26:16,241
(LAUGHS)
1393
01:26:18,480 --> 01:26:19,481
Do the line.
1394
01:26:19,880 --> 01:26:20,961
I'm not saying it.
1395
01:26:21,120 --> 01:26:22,565
Mom, it's for Lauren.
1396
01:26:22,720 --> 01:26:24,245
AMY: Burke, give her the line!
1397
01:26:25,560 --> 01:26:26,607
The house is clean.
1398
01:26:27,040 --> 01:26:28,121
Better. Come on.
1399
01:26:28,880 --> 01:26:31,360
The house is clean.
1400
01:26:31,520 --> 01:26:32,965
Oh, my God! She's gonna freak.
1401
01:26:34,240 --> 01:26:36,049
"This house is clean."
1402
01:26:36,200 --> 01:26:37,440
It isn't though.
1403
01:26:37,600 --> 01:26:39,125
Of course it is, sweetheart.
1404
01:26:39,280 --> 01:26:41,248
You helped the spirits
go into the light.
1405
01:26:41,400 --> 01:26:42,890
But they didn't.
1406
01:26:44,720 --> 01:26:45,721
KENDRA: Dad, go!
GRIFFIN: Dad, go!
1407
01:26:45,880 --> 01:26:47,530
They didn't go
into the light, Mommy.
1408
01:26:47,720 --> 01:26:50,405
They needed me to take them
but I wouldn't go in...
1409
01:26:50,600 --> 01:26:52,250
so neither did they.
1410
01:26:53,040 --> 01:26:54,160
KENDRA: Dad, go!
GRIFFIN: Go!
1411
01:26:56,080 --> 01:26:57,684
(CHILDREN CLAMORING)
1412
01:26:59,600 --> 01:27:01,090
Get out of the car.
1413
01:27:03,960 --> 01:27:05,803
(THUDDING)
1414
01:27:10,560 --> 01:27:11,721
(SCREAMING)
1415
01:27:15,080 --> 01:27:16,411
(ALL SCREAMING)
1416
01:27:36,680 --> 01:27:38,091
ERIC: Honey, you okay?
1417
01:27:38,680 --> 01:27:39,806
You okay?
1418
01:27:39,960 --> 01:27:41,200
Is everybody okay?
KENDRA: Yeah.
1419
01:27:41,280 --> 01:27:42,406
AMY: Eric. Eric.
1420
01:27:42,560 --> 01:27:44,449
ERIC: Here, baby. Hold on.
1421
01:27:44,520 --> 01:27:45,521
(ERIC GRUNTING)
1422
01:27:45,960 --> 01:27:46,961
AMY: Where's Maddy?
1423
01:27:47,880 --> 01:27:49,484
Where is she? Where is she?
1424
01:27:49,640 --> 01:27:50,766
ERIC: Maddy!
1425
01:27:51,320 --> 01:27:52,481
MADISON: Mommy.
1426
01:27:53,520 --> 01:27:55,522
Something's wrong, Mom.
1427
01:27:56,120 --> 01:27:57,360
(SCREAMS)
1428
01:27:57,680 --> 01:27:58,681
Maddy!
1429
01:27:58,760 --> 01:27:59,841
AMY: Oh, God!
KENDRA; Mom!
1430
01:28:00,000 --> 01:28:01,570
(MADISON SCREAMING)
1431
01:28:16,200 --> 01:28:17,770
Maddy!
1432
01:28:24,840 --> 01:28:26,001
(AMY GRUNTING)
1433
01:28:26,800 --> 01:28:28,484
Mom! Mom!
Maddy!
1434
01:28:29,000 --> 01:28:30,047
Mom!
1435
01:28:30,240 --> 01:28:31,730
Hold on!
Mom! Mom!
1436
01:28:31,880 --> 01:28:33,530
Come on, baby. Come on.
1437
01:28:33,760 --> 01:28:34,761
MADISON: Mommy!
1438
01:28:37,040 --> 01:28:38,240
(SCREAMING)
AMY: Come on, baby.
1439
01:28:38,440 --> 01:28:39,441
Hold on!
1440
01:28:41,360 --> 01:28:42,805
(WHOOSHING)
1441
01:28:45,120 --> 01:28:47,043
(GROWLING)
1442
01:28:50,640 --> 01:28:51,721
(SCREAMING)
1443
01:29:02,040 --> 01:29:03,565
ERIC: Pull!
1444
01:29:03,720 --> 01:29:05,370
AMY: Pull!
1445
01:29:08,080 --> 01:29:10,811
Release your hold
on this family...
1446
01:29:10,960 --> 01:29:13,770
as you yourselves
wish to be released...
1447
01:29:17,360 --> 01:29:18,850
(ALL GRUNTING)
1448
01:29:27,720 --> 01:29:29,210
No. Don't do something stupid.
1449
01:29:29,360 --> 01:29:32,125
I always do something stupid.
Isn't that why you left me?
1450
01:29:32,280 --> 01:29:33,406
Carrigan, please.
1451
01:29:33,560 --> 01:29:35,483
They're never gonna
let this family go.
1452
01:29:35,680 --> 01:29:37,648
I'm tired of faking it
for the cameras, Brooke.
1453
01:29:38,560 --> 01:29:40,164
I'm the only one left
who can lead those souls
1454
01:29:40,240 --> 01:29:41,890
into the light. You know that.
1455
01:29:42,760 --> 01:29:43,841
Wait!
1456
01:29:44,000 --> 01:29:45,570
You don't have to do this.
1457
01:29:45,720 --> 01:29:47,961
I know. I want to.
1458
01:29:48,120 --> 01:29:51,010
Wait. How will I know
that you've made it back?
1459
01:29:51,160 --> 01:29:53,083
I'll think of something.
1460
01:29:53,280 --> 01:29:54,361
Bye, Brooke.
1461
01:29:55,080 --> 01:29:56,241
(DR. POWELL GASPS)
1462
01:30:00,800 --> 01:30:02,325
ERIC: Amy, come here.
1463
01:30:02,600 --> 01:30:04,170
Let's go.
1464
01:30:04,680 --> 01:30:06,762
(DISTORTED NOISES ON TV)
1465
01:30:08,920 --> 01:30:10,251
AMY: Maddy!
1466
01:30:10,720 --> 01:30:12,006
ERIC: Let's go! Come on.
1467
01:30:14,160 --> 01:30:15,400
(KENDRA GRUNTING)
1468
01:30:16,920 --> 01:30:17,967
ERIC: Watch your head.
Let's go.
1469
01:30:18,040 --> 01:30:20,805
AMY: Maddy. Okay, let's go.
1470
01:30:29,640 --> 01:30:30,760
ERIC: Mommy's gonna get you.
1471
01:30:30,840 --> 01:30:31,841
KENDRA: No!
1472
01:30:31,920 --> 01:30:34,241
Kendra! Come here. Let's go!
1473
01:30:34,400 --> 01:30:35,970
I'm sorry I'm such a bitch
to you, Dad.
1474
01:30:36,120 --> 01:30:38,280
It's okay, honey. Can we talk
about it later? Let's go.
1475
01:30:38,320 --> 01:30:39,481
(CRASHING)
1476
01:30:43,920 --> 01:30:45,081
Oh, shit.
1477
01:30:54,520 --> 01:30:55,521
Hey!
1478
01:30:55,720 --> 01:30:56,801
What are you doing?
1479
01:30:57,360 --> 01:30:59,249
I've got a job to do!
1480
01:30:59,400 --> 01:31:00,447
Wait!
1481
01:31:05,120 --> 01:31:06,610
(CREAKING)
1482
01:31:10,240 --> 01:31:11,366
GRIFFIN: Dad!
1483
01:31:20,600 --> 01:31:23,206
ERIC: Amy,
we gotta find a car.
1484
01:31:23,360 --> 01:31:26,170
DR. POWELL:
Eric, take mine. Go!
1485
01:31:31,240 --> 01:31:32,287
MADISON: Mom!
1486
01:31:34,840 --> 01:31:36,285
(SCREAMING)
1487
01:31:36,880 --> 01:31:38,405
ERIC: Come on! Let's go!
1488
01:31:50,120 --> 01:31:52,202
(ENGINE STARTING)
1489
01:32:14,640 --> 01:32:16,802
Dad, is it gonna follow us?
1490
01:32:18,120 --> 01:32:21,169
(SCREAMS)
Griff, don't look back.
Don't look back.
1491
01:32:34,760 --> 01:32:36,000
(SIRENS WAILING)
1492
01:32:44,760 --> 01:32:46,000
(CRACKLING)
1493
01:33:12,120 --> 01:33:13,121
(EXHALES)
1494
01:33:24,680 --> 01:33:26,489
DR. POWELL: Any sign of him?
1495
01:33:30,840 --> 01:33:33,127
BOYD: Nothing. The GPS
isn't picking him up.
1496
01:33:38,400 --> 01:33:40,926
Oh, wait.
We're getting something.
1497
01:33:41,080 --> 01:33:42,411
(LAPTOP BEEPING)
1498
01:33:55,760 --> 01:33:57,000
REALTOR: Hello!
AMY: Hi.
1499
01:33:57,080 --> 01:33:59,560
REALTOR: Hello! You obviously
found it okay.
1500
01:33:59,920 --> 01:34:01,046
Isn't it beautiful?
1501
01:34:01,200 --> 01:34:03,567
I think this one is it.
Great school district...
1502
01:34:03,720 --> 01:34:05,688
the high school
ball field's close by.
1503
01:34:05,840 --> 01:34:07,046
Wait till you see the inside.
1504
01:34:07,240 --> 01:34:08,321
Four proper bedrooms...
1505
01:34:08,480 --> 01:34:10,528
and the place is just swimming
in closet space.
1506
01:34:11,680 --> 01:34:13,569
That's not really high
on our wish list.
1507
01:34:13,720 --> 01:34:15,688
Our last closet ate me.
1508
01:34:16,160 --> 01:34:17,889
(LAUGHING) That's sweet.
1509
01:34:18,640 --> 01:34:21,564
Anyway, this house
just screams character.
1510
01:34:22,080 --> 01:34:24,765
Look at the wainscoting.
And in here is the foyer.
1511
01:34:25,080 --> 01:34:26,923
Period detail throughout.
1512
01:34:27,080 --> 01:34:28,286
Oh! And this is the den.
1513
01:34:28,440 --> 01:34:30,124
The den leads
right into the back yard.
1514
01:34:30,200 --> 01:34:31,201
Perfect for the kids.
1515
01:34:31,360 --> 01:34:32,441
And do you see that tree?
1516
01:34:32,560 --> 01:34:34,324
It's ancient.
It was here before...
1517
01:34:34,920 --> 01:34:36,126
Hello?
1518
01:34:37,280 --> 01:34:38,486
Hello?
1519
01:34:39,280 --> 01:34:40,361
(CAR DRIVING AWAY)
1520
01:34:40,440 --> 01:34:41,521
Perfect.
1521
01:34:42,560 --> 01:34:44,289
Let's get out of here.
1522
01:34:44,680 --> 01:34:46,444
(ROCK MUSIC PLAYING)
1523
01:34:47,400 --> 01:34:49,482
(INDISTINCT)
1524
01:34:55,720 --> 01:34:57,768
(INAUDIBLE)
1525
01:35:01,960 --> 01:35:04,327
(SINGING) Oh, baby,
I see you with my TV set
1526
01:35:04,400 --> 01:35:07,802
Yeah, baby,
I see you with my TV set
1527
01:35:07,880 --> 01:35:11,248
I cut your head off
and put it in my TV set
1528
01:35:11,320 --> 01:35:14,722
I use your eyeballs for dials
on my TV set
1529
01:35:14,800 --> 01:35:17,963
I watch TV
1530
01:35:18,040 --> 01:35:21,362
Since I put you in my TV set
1531
01:35:21,480 --> 01:35:24,802
Oh, baby,
I hear you on my radio
1532
01:35:24,880 --> 01:35:28,202
Yeah, baby,
I hear you on my radio
1533
01:35:28,320 --> 01:35:31,529
You know I flip, flip, flip
for your radio
1534
01:35:31,600 --> 01:35:36,401
You're going drip, drip, drip
on my radio, AM radio...
1535
01:35:36,960 --> 01:35:41,124
Is this labyrinthine network
of sewers playing host...
1536
01:35:41,280 --> 01:35:42,850
to a malevolent spirit?
1537
01:35:43,840 --> 01:35:46,571
I'm Carrigan Burke,
and I'm here to...
1538
01:35:46,760 --> 01:35:48,888
And I'm Brooke Powell,
and we're here to clean house.
1539
01:35:48,960 --> 01:35:49,961
I hadn't finished!
1540
01:35:50,040 --> 01:35:51,087
I'm sorry.
Was that not my cue?
1541
01:35:51,160 --> 01:35:52,810
I hadn't finished my line.
I'm sorry.
1542
01:35:52,880 --> 01:35:55,167
And we're not saying
"clean house." We cut that.
1543
01:35:55,240 --> 01:35:56,844
Because I thought
that my cue was
1544
01:35:56,920 --> 01:35:58,365
when you said,
"And I'm Carrigan Burke."
1545
01:35:58,480 --> 01:36:00,130
I didn't even say that.
As soon as I heard "and"...
1546
01:36:00,280 --> 01:36:01,281
I just came right out.
1547
01:36:01,480 --> 01:36:02,891
That's the wrong one, though.
1548
01:36:03,040 --> 01:36:04,166
Okay.
1549
01:36:04,640 --> 01:36:05,641
(CHUCKLES)
1550
01:36:08,000 --> 01:36:10,207
(STAMMERING) Does someone
wanna tell me the right one?
98524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.