Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:54,380
[Plot Love II]
2
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
[Episode 19]
3
00:01:04,000 --> 00:01:04,720
Mr. Ye,
4
00:01:04,799 --> 00:01:06,159
thank you for bringing me back today.
5
00:01:06,279 --> 00:01:07,360
You are welcome.
6
00:01:07,720 --> 00:01:08,680
Why are you together?
7
00:01:10,040 --> 00:01:10,639
Lu Nan.
8
00:01:10,880 --> 00:01:12,119
This is Mr. Ye Haochen,
9
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
a designer I admire very much.
10
00:01:13,520 --> 00:01:15,279
Why are you together?
11
00:01:16,000 --> 00:01:16,800
What's wrong?
12
00:01:18,000 --> 00:01:18,879
You'd better stay away from him.
13
00:01:19,000 --> 00:01:19,680
Mr. Lu,
14
00:01:21,519 --> 00:01:22,480
you can't be prejudiced against me
15
00:01:22,480 --> 00:01:24,080
just because of
16
00:01:24,400 --> 00:01:25,440
our conflicts in business.
17
00:01:26,760 --> 00:01:28,639
I admire Su Bei's design talent
18
00:01:28,919 --> 00:01:30,360
and intend to invite her
19
00:01:30,519 --> 00:01:31,919
to be the designer of my brand.
20
00:01:32,519 --> 00:01:33,760
Su Bei is my fiancee.
21
00:01:34,639 --> 00:01:35,919
Don't even think about being with her.
22
00:01:38,519 --> 00:01:40,959
I didn't expect that Mr. Lu's desire
for control is so strong
23
00:01:42,040 --> 00:01:44,040
that you would interfere with
24
00:01:44,519 --> 00:01:45,400
your fiancee's normal
interpersonal relationships.
25
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
Mr. Ye.
26
00:01:50,360 --> 00:01:53,360
Please go back first.
27
00:01:53,360 --> 00:01:53,800
Sorry.
28
00:01:53,839 --> 00:01:54,160
Okay.
29
00:01:54,879 --> 00:01:55,919
I'll come back to you another day.
30
00:01:56,080 --> 00:01:56,519
Sure.
31
00:02:00,800 --> 00:02:01,480
Su Bei.
32
00:02:02,440 --> 00:02:03,760
Did you say to calm down for a while
33
00:02:03,879 --> 00:02:05,040
because of grandma's objection
34
00:02:05,160 --> 00:02:05,959
or because of him?
35
00:02:06,599 --> 00:02:07,440
Lu Nan.
36
00:02:07,599 --> 00:02:08,639
What are you talking about?
37
00:02:08,639 --> 00:02:10,160
I just met Mr. Ye today.
38
00:02:10,480 --> 00:02:11,279
It'd better be.
39
00:02:11,879 --> 00:02:12,879
What do you mean?
40
00:02:13,360 --> 00:02:14,279
I mean
41
00:02:14,400 --> 00:02:15,959
stay away from messy people.
42
00:02:16,080 --> 00:02:17,680
Messy people?
43
00:02:18,199 --> 00:02:19,039
Do you mean that
44
00:02:19,240 --> 00:02:20,520
I need your permission to be friends
45
00:02:20,520 --> 00:02:21,880
with anyone in the future?
46
00:02:22,600 --> 00:02:23,880
You know that's not what I meant.
47
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
Go home and rest.
48
00:02:34,199 --> 00:02:35,000
I'm going to visit grandma.
49
00:02:46,119 --> 00:02:47,240
Nan is back.
50
00:02:48,800 --> 00:02:49,559
Nan.
51
00:02:50,119 --> 00:02:50,720
Grandma.
52
00:02:51,240 --> 00:02:52,320
Are you feeling better?
53
00:02:52,559 --> 00:02:53,800
Much better.
54
00:02:54,600 --> 00:02:55,520
What's wrong with you?
55
00:02:55,600 --> 00:02:56,880
You don't look well.
56
00:02:58,279 --> 00:02:58,839
Nothing.
57
00:02:59,320 --> 00:03:00,479
I'm not going back today.
58
00:03:00,520 --> 00:03:01,119
I will stay with you.
59
00:03:01,199 --> 00:03:02,080
Good.
60
00:03:03,039 --> 00:03:03,639
Well.
61
00:03:04,000 --> 00:03:05,119
I'll introduce someone to you.
62
00:03:05,160 --> 00:03:06,039
Come here.
63
00:03:08,520 --> 00:03:09,000
Here.
64
00:03:10,320 --> 00:03:10,960
Look.
65
00:03:12,559 --> 00:03:14,240
Let me introduce.
66
00:03:14,919 --> 00:03:17,919
This is Lin Xiang,
67
00:03:18,119 --> 00:03:19,080
the daughter of Lin's Real Estate.
68
00:03:19,479 --> 00:03:20,320
This is
69
00:03:20,440 --> 00:03:22,199
my grandson
70
00:03:22,279 --> 00:03:23,119
Lu Nan.
71
00:03:23,919 --> 00:03:24,479
Nice to meet you.
72
00:03:25,600 --> 00:03:26,119
Nice to meet you.
73
00:03:27,440 --> 00:03:29,000
Grandma, I'm tired.
74
00:03:29,160 --> 00:03:30,080
I want to go upstairs to rest.
75
00:03:32,119 --> 00:03:33,160
Sit down.
76
00:03:36,639 --> 00:03:38,919
Xiang is a guest.
77
00:03:39,399 --> 00:03:41,320
How could you leave her alone?
78
00:03:43,880 --> 00:03:45,360
Young people have a lot to talk about.
79
00:03:45,559 --> 00:03:47,360
Stay with Xiang.
80
00:03:48,080 --> 00:03:49,160
Xiang
81
00:03:49,360 --> 00:03:51,440
graduated from
a double first-class university.
82
00:03:51,880 --> 00:03:54,039
And she studied the same major as yours.
83
00:03:55,039 --> 00:03:56,839
She is beautiful
84
00:03:57,520 --> 00:03:59,119
and can play the piano.
85
00:03:59,520 --> 00:04:02,880
I heard that she has won awards abroad.
86
00:04:04,000 --> 00:04:04,679
Grandma.
87
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
You are exaggerating.
88
00:04:07,520 --> 00:04:08,880
Not at all.
89
00:04:09,679 --> 00:04:11,479
I'm telling the truth.
90
00:04:11,800 --> 00:04:12,639
Right?
91
00:04:13,960 --> 00:04:15,360
I will leave you alone.
92
00:04:15,600 --> 00:04:16,479
Have a good chat.
93
00:04:17,919 --> 00:04:19,240
I am going to cook.
94
00:04:20,080 --> 00:04:21,639
Enjoy.
95
00:04:31,959 --> 00:04:32,760
Ms. Lin.
96
00:04:33,440 --> 00:04:35,519
You know what my grandma means, right?
97
00:04:37,559 --> 00:04:38,399
Yes.
98
00:04:38,799 --> 00:04:39,200
Well.
99
00:04:40,559 --> 00:04:41,559
I will get to the point.
100
00:04:43,279 --> 00:04:44,239
I have a fiancée.
101
00:04:47,040 --> 00:04:48,119
The blind date
102
00:04:48,720 --> 00:04:50,519
is my grandma's self-assertion.
103
00:04:51,600 --> 00:04:52,399
So
104
00:04:52,880 --> 00:04:53,959
please don't take it seriously.
105
00:04:55,000 --> 00:04:56,799
But you are not married yet.
106
00:04:57,600 --> 00:04:58,799
My fiancée and I will get married
sooner or later.
107
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
I heard that
108
00:05:00,679 --> 00:05:02,239
grandma did not approve of your marriage.
109
00:05:04,359 --> 00:05:05,279
It's better to
110
00:05:05,760 --> 00:05:07,279
choose your partner on your own.
111
00:05:07,959 --> 00:05:09,559
How can a marriage
112
00:05:09,920 --> 00:05:11,279
not blessed by family members be happy?
113
00:05:12,079 --> 00:05:12,880
Ms. Lin.
114
00:05:13,600 --> 00:05:15,160
It's none of your business.
115
00:05:17,679 --> 00:05:20,239
Maybe we can be friends first.
116
00:05:22,880 --> 00:05:24,440
After you get to know me,
117
00:05:24,720 --> 00:05:25,760
you may find that
118
00:05:26,079 --> 00:05:28,279
I am the best person for you.
119
00:05:30,679 --> 00:05:31,320
Sorry.
120
00:05:31,839 --> 00:05:32,600
I am not interested.
121
00:05:34,119 --> 00:05:35,200
I am interested.
122
00:05:42,600 --> 00:05:43,399
Brother.
123
00:05:49,279 --> 00:05:51,040
Sorry, Ms. Lin Xiang.
124
00:05:52,000 --> 00:05:52,880
Never mind.
125
00:05:53,880 --> 00:05:54,799
Ms. Lin Xiang.
126
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
Let me take you upstairs
127
00:05:56,720 --> 00:05:57,640
to get changed.
128
00:05:58,799 --> 00:06:00,119
Sure.
129
00:06:15,559 --> 00:06:16,160
Sister.
130
00:06:16,239 --> 00:06:17,480
I've asked nanny to
131
00:06:17,480 --> 00:06:18,279
take your clothes for dry cleaning.
132
00:06:18,279 --> 00:06:19,519
I'll give it back to you later.
133
00:06:19,720 --> 00:06:20,239
Okay.
134
00:06:21,519 --> 00:06:23,760
Wow, you look so good in this.
135
00:06:24,600 --> 00:06:25,279
Thanks.
136
00:06:25,440 --> 00:06:26,679
Your dress is so beautiful.
137
00:06:27,279 --> 00:06:28,079
Of course.
138
00:06:28,200 --> 00:06:29,679
My brother bought this for me.
139
00:06:30,559 --> 00:06:31,640
Your brother bought this for you?
140
00:06:31,640 --> 00:06:31,959
Yes.
141
00:06:32,399 --> 00:06:35,000
Is it inappropriate for me to wear it?
142
00:06:35,359 --> 00:06:36,920
Never mind.
143
00:06:37,200 --> 00:06:38,399
I have a lot more.
144
00:06:38,559 --> 00:06:39,640
My older brother has been the best to me
145
00:06:39,640 --> 00:06:41,679
since I was a child.
146
00:06:41,959 --> 00:06:43,279
He will buy me
147
00:06:43,399 --> 00:06:44,440
all the things I like.
148
00:06:45,720 --> 00:06:46,839
Your brother is so kind to you.
149
00:06:47,040 --> 00:06:48,079
You must be very happy.
150
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Yes, we grew up together.
151
00:06:51,720 --> 00:06:53,640
My brother loves me the most.
152
00:06:55,399 --> 00:06:56,200
I think
153
00:06:56,959 --> 00:06:58,720
if I wasn't his sister,
154
00:07:01,000 --> 00:07:02,600
the person my brother
would most like to marry
155
00:07:03,040 --> 00:07:04,519
should be me.
156
00:07:06,160 --> 00:07:07,760
But he's your brother after all.
157
00:07:08,359 --> 00:07:10,640
After he gets married,
he would have his own family.
158
00:07:11,000 --> 00:07:13,839
Only his wife is his exception
and preference.
159
00:07:18,079 --> 00:07:20,160
It depends on who his wife is.
160
00:07:23,600 --> 00:07:25,959
I know about your brother and Su Bei.
161
00:07:26,640 --> 00:07:27,519
I think
162
00:07:27,720 --> 00:07:30,119
I am the best partner for him.
163
00:07:33,239 --> 00:07:35,079
Sister, let's go downstairs first.
164
00:07:35,559 --> 00:07:36,720
Brother is still waiting.
165
00:07:36,880 --> 00:07:37,359
Okay.
166
00:07:54,920 --> 00:07:55,440
Feier.
167
00:07:55,839 --> 00:07:56,959
Ms. Lin Xiang.
168
00:07:57,559 --> 00:07:59,000
Why did you push me?
169
00:07:59,720 --> 00:08:00,519
What happened?
170
00:08:02,720 --> 00:08:03,640
I pushed you?
171
00:08:04,720 --> 00:08:05,519
Brother.
172
00:08:06,679 --> 00:08:08,440
I just told Ms. Lin Xiang that
173
00:08:08,679 --> 00:08:10,279
I already have a sister-in-law.
174
00:08:11,799 --> 00:08:13,359
I didn't expect her to...
175
00:08:13,480 --> 00:08:14,839
You're really good at calling white black.
176
00:08:15,320 --> 00:08:16,119
Feier is right.
177
00:08:16,600 --> 00:08:17,399
I will never be with you.
178
00:08:17,880 --> 00:08:18,519
Stop doing
179
00:08:18,519 --> 00:08:19,519
these pointless things.
180
00:08:21,359 --> 00:08:23,200
I wouldn't do such foolish things.
181
00:08:23,320 --> 00:08:24,119
All right.
182
00:08:24,320 --> 00:08:25,480
Stop it.
183
00:08:26,079 --> 00:08:26,679
Feier.
184
00:08:26,880 --> 00:08:27,519
Where did you hurt?
185
00:08:27,519 --> 00:08:28,720
Let me take a look.
186
00:08:29,760 --> 00:08:31,239
It hurts.
187
00:08:31,239 --> 00:08:32,079
Here?
188
00:08:32,279 --> 00:08:33,399
You sprained your ankle.
189
00:08:33,720 --> 00:08:34,880
Nan, come on.
190
00:08:35,160 --> 00:08:36,600
Help her upstairs to get some medicine.
191
00:08:41,200 --> 00:08:42,000
Take care.
192
00:08:53,719 --> 00:08:54,799
Interesting.
193
00:09:00,080 --> 00:09:02,200
Brother, it hurts.
194
00:09:02,640 --> 00:09:03,239
Okay.
195
00:09:03,799 --> 00:09:04,520
I will be careful.
196
00:09:18,320 --> 00:09:18,840
All right.
197
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
I'll go get you a glass of water.
198
00:09:20,000 --> 00:09:20,440
Okay.
199
00:09:25,640 --> 00:09:26,440
Why are you here?
200
00:09:27,760 --> 00:09:29,039
I am here to apologize to your sister.
201
00:09:38,400 --> 00:09:39,239
What do you want?
202
00:09:41,280 --> 00:09:42,359
I'm here to apologize to you.
203
00:09:43,200 --> 00:09:45,039
Isn't your foot hurt?
204
00:09:46,960 --> 00:09:48,760
No wonder you framed me.
205
00:09:49,320 --> 00:09:50,760
You like your brother.
206
00:09:50,760 --> 00:09:52,640
You won't understand the relationship
207
00:09:52,640 --> 00:09:53,760
between me and my brother.
208
00:09:55,840 --> 00:09:57,960
In order to get a little pity
from your brother,
209
00:09:58,559 --> 00:10:00,200
you hurt yourself so hard.
210
00:10:01,320 --> 00:10:02,559
I really don't understand.
211
00:10:03,599 --> 00:10:05,000
Everyone has secrets.
212
00:10:06,000 --> 00:10:07,280
I don't think you are the exception.
213
00:10:08,799 --> 00:10:11,159
I'm not interested in your feelings.
214
00:10:11,400 --> 00:10:12,599
I just wonder
215
00:10:13,919 --> 00:10:15,559
what would you do
216
00:10:16,000 --> 00:10:18,280
when you tried your best
217
00:10:18,840 --> 00:10:20,039
and got nothing in the end.
218
00:10:20,880 --> 00:10:22,479
I will clear
219
00:10:22,919 --> 00:10:24,479
all obstacles in my way one by one,
220
00:10:25,440 --> 00:10:26,640
just like you.
221
00:10:29,200 --> 00:10:30,400
Listen.
222
00:10:31,520 --> 00:10:33,679
Unscrupulous people like you
223
00:10:34,200 --> 00:10:36,840
usually come to a bad end.
224
00:11:10,070 --> 00:11:12,550
♪Another♪
225
00:11:13,420 --> 00:11:15,620
♪Long talk all night♪
226
00:11:16,960 --> 00:11:21,940
♪I haven't finished drinking the water
on the table♪
227
00:11:24,260 --> 00:11:30,810
♪I stare at the windowsill♪
228
00:11:31,500 --> 00:11:36,300
♪That fallen flower is no longer blooming♪
229
00:11:38,670 --> 00:11:41,110
♪You always say♪
230
00:11:41,760 --> 00:11:44,670
♪Like and love♪
231
00:11:45,850 --> 00:11:51,160
♪Are similar but different♪
232
00:11:52,690 --> 00:11:59,650
♪Finally this time I'm being depended on too♪
233
00:11:59,970 --> 00:12:05,640
♪Listen and cover up, learn to sigh♪
234
00:12:06,050 --> 00:12:09,810
♪How happy you are laughing♪
235
00:12:09,840 --> 00:12:13,660
♪You are planning your future with her♪
236
00:12:13,750 --> 00:12:16,480
♪I'm so numb, but I'm♪
237
00:12:16,590 --> 00:12:20,060
♪Still listening♪
238
00:12:20,410 --> 00:12:24,320
♪I don't have to guess your mind anymore♪
239
00:12:24,390 --> 00:12:28,280
♪Is it funny, sad or helpless♪
240
00:12:28,380 --> 00:12:34,380
♪Adults shouldn't lose their temper easily♪
14725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.