Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,584 --> 00:00:44,083
Blood glucose fine.
Liver function, kidney function, normal.
2
00:00:44,250 --> 00:00:46,791
Platelet count's normal.
Haemoglobin levels normal.
3
00:00:46,959 --> 00:00:49,624
Blood pressure, 131 over 92.
4
00:00:50,417 --> 00:00:51,916
Isn't this a little high?
5
00:00:52,250 --> 00:00:55,666
Weight's fine. Could do with losing
a centimetre or two off your waist.
6
00:00:55,834 --> 00:00:58,166
- Oh. Stool sample outstanding.
- Oh.
7
00:00:58,917 --> 00:01:01,458
No, that means
you haven't provided one yet.
8
00:01:01,625 --> 00:01:03,708
Yes, of course. No, I'd remember.
9
00:01:03,875 --> 00:01:06,374
You think it didn't stink or something?
10
00:01:06,542 --> 00:01:08,666
There's nothing wrong with you, Martin.
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,124
Uh, your wife tells me
you think you're mildly depressed?
12
00:01:12,292 --> 00:01:14,291
Well, I got the sack. I'm unemployed.
13
00:01:14,459 --> 00:01:17,458
- Yes. But it wasn't your fault, was it?
- That's why I'm depressed.
14
00:01:17,625 --> 00:01:19,916
I got sacked for saying something
I didn't say.
15
00:01:20,084 --> 00:01:21,166
Try running.
16
00:01:21,334 --> 00:01:23,333
I said the opposite of what I was sacked for.
17
00:01:23,500 --> 00:01:25,249
What are you working on at the moment?
18
00:01:25,417 --> 00:01:27,291
Uh, thinking of writing a book.
19
00:01:27,459 --> 00:01:29,541
Oh! Well, that's good. What's it about?
20
00:01:29,709 --> 00:01:31,958
Russian history.
21
00:01:32,125 --> 00:01:33,499
Try running.
22
00:01:33,667 --> 00:01:36,874
The Whitehall feud between
the transport secretary Stephen Byers
23
00:01:37,000 --> 00:01:40,708
and his former press secretary
Martin Sixsmith continues to grow.
24
00:01:40,875 --> 00:01:43,624
Mr Sixsmith has been putting his side of the argument.
25
00:01:43,792 --> 00:01:46,291
Downing Street described the affair as a soap opera.
26
00:01:46,459 --> 00:01:49,458
There was no sign of Mr Sixsmith
at his home today,
27
00:01:49,625 --> 00:01:54,291
but after a week of trying to clear his name
in private, he's now gone public.
28
00:01:54,459 --> 00:01:58,749
He told the Sunday Times that senior figures
in government had offered him support.
29
00:01:58,917 --> 00:02:02,958
"They assured me they accepted there was
no suspicion of misconduct against me.
30
00:02:03,125 --> 00:02:06,208
I was therefore amazed
they had unilaterally 'resigned' me."
31
00:02:06,375 --> 00:02:07,999
♪ Mother Of God Here I Stand
32
00:02:08,167 --> 00:02:19,041
♪ Before this icon
of your radiant brightness
33
00:02:20,542 --> 00:02:27,916
♪ Not praying to be saved...
34
00:02:28,084 --> 00:02:31,291
I would like to make a statement
regarding the circumstances
35
00:02:31,459 --> 00:02:33,749
of Mr Martin Sixsmith's resignation.
36
00:02:33,917 --> 00:02:39,124
The question here is, how long can Mr Blair
stand by his man and not himself be damaged?
37
00:02:39,292 --> 00:02:43,124
There's no doubt that there's been yet
another embarrassment for the government.
38
00:02:43,292 --> 00:02:47,291
They've not only had to eat
fantastic quantities of humble pie,
39
00:02:47,459 --> 00:02:50,999
indeed humble pie, I would say,
with a side order of grovel sauce.
40
00:02:51,834 --> 00:02:54,291
And so far as Mr Sixsmith is concerned...
41
00:03:06,292 --> 00:03:09,083
There you are.
Well, that was embarrassing.
42
00:03:09,250 --> 00:03:12,374
Father Tierney just asked me
where you disappeared to.
43
00:03:12,542 --> 00:03:17,208
Well... I don't believe in God.
And I think he can tell.
44
00:03:18,042 --> 00:03:19,916
Come on.
45
00:03:20,709 --> 00:03:22,916
- I'm worried about you, Martin.
- I did that.
46
00:03:23,084 --> 00:03:25,666
I wish you had. You need to get back to work.
47
00:03:25,834 --> 00:03:27,958
What happened to that book
on Russian history?
48
00:03:28,125 --> 00:03:30,749
No one's interested in Russian bloody history.
49
00:04:28,792 --> 00:04:31,749
I haven't seen you any place.
Where are you from?
50
00:04:37,000 --> 00:04:39,083
Are you from Limerick, then?
51
00:04:44,542 --> 00:04:46,583
- Hello, Philomena.
- Father.
52
00:04:46,750 --> 00:04:49,666
How have you been? How's your new hip?
53
00:04:50,500 --> 00:04:53,666
Oh, it's very good. It's titanium.
54
00:04:56,334 --> 00:04:59,749
- I haven't seen you for a while.
- I just came in to light a candle.
55
00:05:00,084 --> 00:05:02,166
Someone special?
56
00:05:03,209 --> 00:05:05,124
Yes.
57
00:05:07,375 --> 00:05:09,499
I like your dress.
58
00:05:09,667 --> 00:05:11,083
Did you make it yourself?
59
00:05:11,250 --> 00:05:14,083
No. I bought it in a shop.
60
00:05:15,084 --> 00:05:19,749
And anyways, me auntie told me I wasn't
supposed to speak to strange men like you.
61
00:05:41,459 --> 00:05:44,124
Did you let him put his hands on you?
62
00:05:44,750 --> 00:05:47,166
Did you enjoy your sin?
63
00:05:47,667 --> 00:05:49,583
Did you take your knickers down?
64
00:05:51,334 --> 00:05:54,833
Answer Sister Hildegarde.
Did you take them down?
65
00:05:56,042 --> 00:05:57,166
Yes.
66
00:05:59,167 --> 00:06:00,833
Oh, Reverend Mother,
67
00:06:01,000 --> 00:06:03,583
at school,
the sisters never taught us about babies.
68
00:06:03,750 --> 00:06:05,208
Did your mother not tell you?
69
00:06:05,375 --> 00:06:07,458
- Her mother died ten years ago.
- Oh.
70
00:06:07,625 --> 00:06:09,208
God rest her soul.
71
00:06:13,709 --> 00:06:16,333
Don't dare blame the sisters for this.
72
00:06:16,500 --> 00:06:20,499
You are the cause of this shame.
You and your indecency.
73
00:06:29,792 --> 00:06:33,624
I don't know what to do!
74
00:06:34,625 --> 00:06:37,791
We must get a doctor.
The baby's the wrong way round. It's breech!
75
00:06:37,959 --> 00:06:41,083
It's in God's hands now.
The pain is her penance.
76
00:06:41,250 --> 00:06:45,833
Hail, holy Queen, Mother of Mercy!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy!
77
00:06:50,042 --> 00:06:52,249
Don't let her put my baby in the ground!
78
00:06:52,417 --> 00:06:55,124
It's cold in there. It's dark in there.
79
00:07:01,167 --> 00:07:04,166
Just go up and turn their lights out
in half an hour. OK?
80
00:07:04,334 --> 00:07:06,833
Doesn't she know you have a proper job?
81
00:07:07,000 --> 00:07:09,999
She's short staffed. I'm just filling in.
82
00:07:11,875 --> 00:07:13,958
I'll be home before midnight.
83
00:07:16,875 --> 00:07:18,958
Mother?
84
00:07:19,667 --> 00:07:22,333
What is it? Are you all right?
85
00:07:37,292 --> 00:07:39,208
Who is it?
86
00:07:42,792 --> 00:07:44,874
It's his birthday.
87
00:07:46,042 --> 00:07:48,124
He'll be 50 today.
88
00:07:54,375 --> 00:07:55,791
Breathe.
89
00:07:59,375 --> 00:08:01,083
It's a boy.
90
00:08:29,250 --> 00:08:31,124
Oh, Martin!
91
00:08:31,292 --> 00:08:32,874
- Hello, David.
- Hello.
92
00:08:33,459 --> 00:08:35,541
- Keith you know.
- Yes, hello again.
93
00:08:35,709 --> 00:08:40,166
And Sally Mitchell, this is Martin Sixsmith,
used to be the BBC's man in Moscow.
94
00:08:40,334 --> 00:08:41,499
- And Washington.
- Hello.
95
00:08:41,667 --> 00:08:45,249
Then he became a spin doctor for the
government, and it all went a bit tits-up.
96
00:08:45,417 --> 00:08:46,833
Is that a fair summation, Martin?
97
00:08:47,000 --> 00:08:50,833
That's fair enough. I always say,
"If you shovel shit for long enough,
98
00:08:51,000 --> 00:08:52,916
eventually you'll get some on your shoes."
99
00:08:53,084 --> 00:08:55,374
Yes, you got it on your head.
How did you manage that?
100
00:08:56,459 --> 00:08:57,958
What are you up to at the moment?
101
00:08:58,125 --> 00:09:00,666
I'm thinking of writing a book on Russian history.
102
00:09:00,834 --> 00:09:03,541
Or something else.
Maybe get back into journalism.
103
00:09:03,709 --> 00:09:06,124
I remember you!
104
00:09:06,292 --> 00:09:08,333
You're the one who sent that terrible e-mail
105
00:09:08,500 --> 00:09:11,708
saying it was a good day
to bury bad news on 9/11.
106
00:09:11,875 --> 00:09:14,249
- No, that was someone else.
- Well, I thought it was you.
107
00:09:14,417 --> 00:09:18,041
No, it's a common mistake.
On the day of Princess Margaret's funeral,
108
00:09:18,209 --> 00:09:21,166
I sent an e-mail saying
let's make sure the only thing we "bury",
109
00:09:21,334 --> 00:09:24,249
- today, is Princess Margaret.
- Which is slightly different.
110
00:09:24,417 --> 00:09:26,374
It's very different, actually... But...
111
00:09:26,542 --> 00:09:29,416
If you want to get back into journalism,
you should talk to Sally.
112
00:09:29,584 --> 00:09:33,874
I just do sob stories, human interest.
It's not really your cup of tea, is it?
113
00:09:34,042 --> 00:09:34,999
Well...
114
00:09:35,167 --> 00:09:38,458
But I'll be happy to have a look
if you want to push any ideas my way.
115
00:09:38,625 --> 00:09:40,708
Yes... Please.
116
00:09:48,084 --> 00:09:51,708
Excuse me.
Do you have a glass of Pinot Grigio?
117
00:09:52,834 --> 00:09:54,416
It's just red or white.
118
00:09:54,584 --> 00:09:56,999
I'll have white, please.
119
00:09:58,667 --> 00:10:01,041
I couldn't help overhearing you're a journalist.
120
00:10:01,209 --> 00:10:03,958
I know this woman,
she had a baby when she was a teenager
121
00:10:04,125 --> 00:10:06,541
and she's kept it secret for 50 years.
122
00:10:06,709 --> 00:10:08,833
I only found out today.
123
00:10:09,667 --> 00:10:12,999
Sorry.
The baby was taken from her by these nuns.
124
00:10:14,209 --> 00:10:17,249
- They made her have him adopted.
- Mm.
125
00:10:17,417 --> 00:10:20,249
And she's kept it a secret all this time.
126
00:10:20,959 --> 00:10:25,249
Well, the thing is, I'm working on a book
at the moment about Russian history.
127
00:10:25,417 --> 00:10:26,458
That's my thing.
128
00:10:26,625 --> 00:10:30,124
And what you're talking about would be
what they call a human interest story.
129
00:10:30,292 --> 00:10:31,791
I don't do those.
130
00:10:32,667 --> 00:10:34,249
Why not?
131
00:10:34,417 --> 00:10:39,458
Because "human interest story"
is a euphemism for stories about
132
00:10:39,625 --> 00:10:41,999
weak-minded, vulnerable, ignorant people,
133
00:10:42,167 --> 00:10:46,458
to put in newspapers read by
vulnerable, weak-minded, ignorant people.
134
00:10:47,250 --> 00:10:51,208
Not that you are.
And, yeah, anyway, I hope you find him.
135
00:10:57,750 --> 00:11:00,333
Do you think I should do a human interest story?
136
00:11:17,042 --> 00:11:19,666
Hello, you must be Philomena. I'm Martin.
137
00:11:19,834 --> 00:11:21,833
- Hello, Martin.
- Hello again.
138
00:11:22,000 --> 00:11:22,999
Hello.
139
00:11:23,167 --> 00:11:25,541
We've got a table through here. After you.
140
00:11:26,542 --> 00:11:28,624
Just to the left.
141
00:11:29,334 --> 00:11:31,499
I must apologise for the other night.
142
00:11:31,667 --> 00:11:33,874
Afraid I was a bit...
Caught me at a bad moment.
143
00:11:34,042 --> 00:11:37,041
That's all right.
I'm just glad you managed to track me down.
144
00:11:37,209 --> 00:11:39,666
I hope you don't mind coming here.
It's Mum's favourite.
145
00:11:39,834 --> 00:11:42,333
No, no, it's... it's very nice.
146
00:11:42,500 --> 00:11:44,333
Um, just...
147
00:11:49,292 --> 00:11:51,374
So, Philomena, how are you?
148
00:11:52,042 --> 00:11:53,499
I'm all right.
149
00:11:54,959 --> 00:11:57,374
I had a hip replacement last year, Martin.
150
00:11:57,542 --> 00:11:58,624
Right.
151
00:11:58,792 --> 00:12:00,958
It's much better than the bone one I had before.
152
00:12:01,125 --> 00:12:03,708
And it's titanium, so it won't rust.
153
00:12:03,875 --> 00:12:06,999
Oh. That's good, otherwise
they'd have to oil you like the Tin Man.
154
00:12:07,959 --> 00:12:09,166
Is that right?
155
00:12:09,334 --> 00:12:11,708
No, I mean, you know, like The Wizard Of Oz.
156
00:12:13,792 --> 00:12:17,416
- He's just joking, Mum.
- No, no, I'm just joking. No...
157
00:12:17,584 --> 00:12:21,249
My mother has advanced osteoarthritis
in both her knees.
158
00:12:21,417 --> 00:12:23,791
Oh.
159
00:12:27,209 --> 00:12:29,833
- Shall we get some salad?
- Salad, yes.
160
00:12:30,000 --> 00:12:31,083
Yes.
161
00:12:34,250 --> 00:12:38,499
Jane's the clever one in our family.
She went to university as a mature student.
162
00:12:38,667 --> 00:12:40,249
You know, when you're quite old.
163
00:12:40,417 --> 00:12:43,249
Where did you go, Martin? Oxbridge, I bet.
164
00:12:43,417 --> 00:12:45,874
You've rumbled me. Oxford, yes.
165
00:12:46,042 --> 00:12:47,416
I knew you weren't a duffer.
166
00:12:47,584 --> 00:12:50,791
- I don't think I've been in a Harvester before.
- Do they not have them in London?
167
00:12:50,959 --> 00:12:53,499
No, I tend to go to a little local place,
near where I live.
168
00:12:53,667 --> 00:12:55,541
- And where's that?
- Knightsbridge.
169
00:12:55,709 --> 00:12:58,749
Oh. Well, that must be very expensive.
170
00:13:00,917 --> 00:13:03,333
I love these little bits of toast on mine...
171
00:13:05,500 --> 00:13:07,083
And are you married, Martin?
172
00:13:07,250 --> 00:13:11,124
- Yes, I am. To Kate. 20 years.
- That's good. That's grand.
173
00:13:13,292 --> 00:13:15,374
I did love him, you know.
174
00:13:19,042 --> 00:13:22,374
I've kept what happened to me
buried away for 50 years.
175
00:13:23,917 --> 00:13:27,791
My father just left me with the nuns,
he was so ashamed.
176
00:13:27,959 --> 00:13:29,958
He told everyone I was dead.
177
00:13:30,584 --> 00:13:32,583
My family never visited me.
178
00:13:34,584 --> 00:13:38,874
After you'd had your baby,
you had to stay in the abbey for four years.
179
00:13:39,042 --> 00:13:42,708
In order to repay the sisters for taking you in,
you had to work.
180
00:13:45,959 --> 00:13:49,624
The worst jobs were in the laundry.
That's where they put me.
181
00:13:49,792 --> 00:13:53,291
I worked there seven days a week,
the whole time I was there.
182
00:13:53,459 --> 00:13:56,333
I worked there with my best friend, Kathleen.
183
00:14:08,042 --> 00:14:11,208
We were allowed to see our children
for an hour a day.
184
00:14:11,375 --> 00:14:13,458
- Come on.
- That was all.
185
00:14:16,709 --> 00:14:18,791
Walk, don't run!
186
00:14:28,375 --> 00:14:30,208
- Mary!
- Mummy.
187
00:14:48,334 --> 00:14:51,499
Anthony was best friends
with Kathleen's daughter, Mary.
188
00:14:51,667 --> 00:14:54,499
The two of them were inseparable.
189
00:14:57,375 --> 00:15:00,458
Look at that. He won't let her out of his sight.
190
00:15:03,167 --> 00:15:04,999
What's the matter?
191
00:15:05,167 --> 00:15:08,624
The girls in the kitchen said that Mother Barbara
had Mary up at the house.
192
00:15:08,792 --> 00:15:10,666
What do you think they wanted with her?
193
00:15:10,834 --> 00:15:12,291
Phil.
194
00:15:12,459 --> 00:15:14,666
I'm sure it's nothing to worry about.
195
00:15:14,834 --> 00:15:16,499
I won't be a minute.
196
00:15:19,709 --> 00:15:23,499
- Phil, I've got something for you.
- Kathleen's worried sick.
197
00:15:23,667 --> 00:15:27,791
She thinks they'll take Mary from her.
I told her they'd tell her first for sure.
198
00:15:27,959 --> 00:15:29,416
Look.
199
00:15:30,709 --> 00:15:32,791
You can't tell anyone you've got it.
200
00:15:35,250 --> 00:15:38,666
- I bet the father was handsome.
- He was. How did you get this?
201
00:15:38,834 --> 00:15:42,958
I borrowed a Box Brownie and took it
when Reverend Mother wasn't looking.
202
00:15:44,417 --> 00:15:46,166
Thank you.
203
00:15:49,875 --> 00:15:54,499
Whenever I look at that photo of Anthony,
I say a little prayer for Anunciata,
204
00:15:54,667 --> 00:15:57,166
who saved his life when I gave birth to him.
205
00:15:58,000 --> 00:16:00,166
She died a long time ago now...
206
00:16:00,334 --> 00:16:02,749
But if she hadn't taken that, I'd have nothing.
207
00:16:04,792 --> 00:16:08,333
So, were you just trapped there the whole time?
208
00:16:08,500 --> 00:16:11,291
You could only leave if you paid them £100.
209
00:16:13,542 --> 00:16:15,958
But where would I get that kind of money?
210
00:16:18,375 --> 00:16:20,458
And where would I go?
211
00:16:24,292 --> 00:16:26,874
I remember that day so clearly.
212
00:16:28,334 --> 00:16:31,083
We all knew what it meant
when a big car arrived.
213
00:16:32,792 --> 00:16:34,999
Kathleen was inconsolable.
214
00:16:35,167 --> 00:16:37,166
She knew this time they'd come for Mary.
215
00:16:37,334 --> 00:16:39,374
No, no, no, no.
216
00:17:07,500 --> 00:17:09,583
Come away from there!
217
00:17:10,459 --> 00:17:12,416
What are you doing out here?
218
00:17:13,125 --> 00:17:15,666
I had a stomach ache, Sister Hildegarde.
219
00:17:16,375 --> 00:17:17,916
It's my time of the month.
220
00:17:18,084 --> 00:17:20,749
You're not unique in that regard.
221
00:17:20,917 --> 00:17:23,208
Put your mind to your work and it will pass.
222
00:17:53,667 --> 00:17:55,958
Phil, it's choir practice.
223
00:18:03,542 --> 00:18:05,291
You'll be in trouble if you don't go.
224
00:18:28,042 --> 00:18:30,291
Normally, I loved to sing.
225
00:18:30,667 --> 00:18:33,833
It was one of the only things
I enjoyed in that place.
226
00:18:35,750 --> 00:18:38,749
But all I could think about was poor Kathleen.
227
00:18:52,667 --> 00:18:55,333
- Philomena, they're taking Anthony.
- No, no.
228
00:18:55,500 --> 00:18:57,166
- They're taking him away.
- No.
229
00:19:02,542 --> 00:19:04,333
Where is he?
230
00:19:21,209 --> 00:19:25,291
Anthony!
231
00:19:52,584 --> 00:20:13,124
Anthony!
232
00:20:21,209 --> 00:20:25,583
They'd only come for Mary,
but Anthony wouldn't let her out of his sight.
233
00:20:25,750 --> 00:20:27,041
They were inseparable.
234
00:20:27,209 --> 00:20:28,958
I think what they did to you was evil.
235
00:20:29,125 --> 00:20:30,958
No, no, no, I don't like that word.
236
00:20:31,125 --> 00:20:33,083
No, no. Evil's good.
237
00:20:35,125 --> 00:20:37,208
Story-wise, I mean.
238
00:20:40,375 --> 00:20:42,791
Some of the nuns were very nice.
239
00:20:42,959 --> 00:20:45,958
It was a breech birth.
They wouldn't even give her any painkillers.
240
00:20:46,125 --> 00:20:47,999
Excellent.
241
00:20:48,167 --> 00:20:50,124
Again, story-wise.
242
00:20:51,000 --> 00:20:53,416
So, can we go and talk to these nuns?
243
00:20:53,584 --> 00:20:56,958
Uh, yes, well, you could try.
Maybe you'll have more luck than Mum's had.
244
00:20:57,125 --> 00:21:00,166
I've been several times over the years
to ask where he was.
245
00:21:00,334 --> 00:21:02,958
And they're very helpful,
they're not like they used to be.
246
00:21:03,125 --> 00:21:05,041
They said they'd try and trace him for me.
247
00:21:05,209 --> 00:21:06,666
- But they haven't?
- No.
248
00:21:11,792 --> 00:21:13,624
Can you help me find him, Martin?
249
00:21:14,375 --> 00:21:16,083
Well, it's a very interesting story.
250
00:21:16,250 --> 00:21:18,791
I'm taking Mum to Ireland
for a few days next week.
251
00:21:18,959 --> 00:21:21,999
Why don't you come with us?
You could visit Roscrea with her.
252
00:21:22,167 --> 00:21:24,791
Yes, there's plenty of room.
It's a Vauxhall Cavalier.
253
00:21:25,250 --> 00:21:29,791
Oh, no. I mean, thank you. But... I like to fly.
254
00:22:01,167 --> 00:22:02,416
Hello. Sorry I'm late.
255
00:22:02,584 --> 00:22:03,874
- Hello, Martin.
- Hi, Martin.
256
00:22:04,042 --> 00:22:05,874
I had a bit of trouble with the hire car.
257
00:22:06,042 --> 00:22:08,416
- Well, this is lovely, isn't it, Jane?
- There you go.
258
00:22:08,584 --> 00:22:11,291
I see why you wouldn't want to
squash up with us in the Cavalier.
259
00:22:11,459 --> 00:22:14,291
No, no. It wasn't that. It was...
I just had a few things to do.
260
00:22:14,459 --> 00:22:17,208
- Sure you don't want me to come, Mum?
- You're not coming?
261
00:22:17,375 --> 00:22:20,374
No, I told Jane we'll be fine on our own,
just the two of us.
262
00:22:20,542 --> 00:22:23,249
- Isn't that right, Martin?
- Yeah. That's fine.
263
00:22:23,417 --> 00:22:26,666
I've put a few things in your bag.
I'll see you tonight.
264
00:22:27,750 --> 00:22:29,749
- Thanks, Martin.
- OK.
265
00:22:43,459 --> 00:22:46,333
- What kind of a car is this?
- A BMW.
266
00:22:46,500 --> 00:22:49,041
- That's German.
- Mm-hm.
267
00:22:49,209 --> 00:22:51,083
Would you like a Tune, Martin?
268
00:22:51,250 --> 00:22:53,333
If I hum it, will you play it?
269
00:22:53,500 --> 00:22:55,124
No, would you like a Tune?
270
00:22:55,292 --> 00:22:57,166
Yes. I'm just...
271
00:22:58,542 --> 00:22:59,999
Thanks.
272
00:23:00,167 --> 00:23:01,874
Ooh.
273
00:23:05,167 --> 00:23:07,374
That's for good luck.
274
00:23:09,500 --> 00:23:13,208
I've always thought that Saint Christopher
was a bit of a Mickey Mouse saint.
275
00:23:14,292 --> 00:23:16,041
I used to be an altar boy.
276
00:23:16,209 --> 00:23:18,208
Do you believe in God, Martin?
277
00:23:18,375 --> 00:23:20,958
Well, where do you start?
278
00:23:22,542 --> 00:23:25,374
I've always thought
that was a very difficult question to...
279
00:23:25,542 --> 00:23:27,499
give a simple answer to.
280
00:23:28,250 --> 00:23:30,333
- Do you?
- Yes.
281
00:24:25,584 --> 00:24:27,916
- You all right?
- I'm fine.
282
00:24:33,417 --> 00:24:35,833
I'm one of the lucky ones, Martin.
283
00:24:36,000 --> 00:24:39,374
Some of the mothers and babies
didn't even survive the childbirth.
284
00:24:39,542 --> 00:24:41,333
Gosh.
285
00:24:42,042 --> 00:24:44,958
- Can I help you?
- I'm Philomena Lee.
286
00:24:45,125 --> 00:24:47,999
- I made an appointment.
- Yes. Come in, Philomena.
287
00:24:48,167 --> 00:24:50,666
This is my friend Martin Sixsmith, News At Ten.
288
00:24:50,834 --> 00:24:53,374
Well, it's BBC News, actually, but not any more.
289
00:24:53,542 --> 00:24:55,749
- Oh, hello.
- Hello.
290
00:25:00,834 --> 00:25:03,291
- Sister Claire will be with you shortly.
- Thank you.
291
00:25:05,000 --> 00:25:06,374
May I use the bathroom?
292
00:25:06,542 --> 00:25:09,124
- It's downstairs on...
- I know where it is.
293
00:25:12,834 --> 00:25:14,208
Will I get you both some tea?
294
00:25:14,375 --> 00:25:16,124
Yes, thank you.
295
00:26:18,292 --> 00:26:36,208
Anthony!
296
00:26:37,709 --> 00:26:39,583
Anthony!
297
00:26:41,209 --> 00:26:44,958
Anth... ony!
298
00:27:03,625 --> 00:27:05,749
- Hello.
- Oh, hello.
299
00:27:06,500 --> 00:27:08,958
- I'm Sister Claire.
- Yes, hello.
300
00:27:09,125 --> 00:27:12,708
I was just admiring your picture
of Jayne Mansfield there.
301
00:27:12,875 --> 00:27:16,208
No, that's Jane Russell.
Jayne Mansfield was the blonde one.
302
00:27:16,375 --> 00:27:18,833
Yes, of course, yes.
But they were both very big.
303
00:27:19,000 --> 00:27:23,666
I mean the two of them, they were huge.
Their careers.
304
00:27:23,834 --> 00:27:27,249
- Which one of them died in a car crash?
- Jayne Mansfield, yes.
305
00:27:27,417 --> 00:27:29,916
- Why is she on the wall?
- Sorry, I didn't catch your name.
306
00:27:30,084 --> 00:27:33,416
- Martin Sixsmith.
- Martin Sixsmith, News At Ten.
307
00:27:33,584 --> 00:27:35,916
Well, I was with the BBC, but not any more.
308
00:27:36,709 --> 00:27:39,624
Hello, Philomena. Very nice to meet you.
309
00:27:39,792 --> 00:27:41,749
- I'm Sister Claire.
- Sister Claire.
310
00:27:41,917 --> 00:27:44,833
Now, when was the last time
you came to see us, Philomena?
311
00:27:45,000 --> 00:27:47,166
It was well before your time, Sister Claire.
312
00:27:47,334 --> 00:27:51,208
I spoke to Sister Hildegarde on the telephone
313
00:27:51,375 --> 00:27:54,166
and when I came here
she wasn't well enough to see me.
314
00:27:54,334 --> 00:27:57,249
She's still with us, but she's very frail now.
315
00:27:58,000 --> 00:28:00,291
Oh, Martin, have some buttered brack.
316
00:28:00,459 --> 00:28:02,124
Wouldn't mind.
317
00:28:04,417 --> 00:28:08,749
Mm. That's very nice.
It's like sort of pan dolce?
318
00:28:08,917 --> 00:28:12,374
- It is fruit bread, Martin.
- Yes. No, I know. It's lovely.
319
00:28:12,542 --> 00:28:16,583
Well, now, I don't know if they told you last time,
Philomena,
320
00:28:16,750 --> 00:28:19,541
but most of our records
were destroyed in the big fire.
321
00:28:19,709 --> 00:28:21,458
- Oh?
- Fire?
322
00:28:21,625 --> 00:28:27,208
Well, it was before my time.
So I'm afraid I have no news of Anthony.
323
00:28:40,375 --> 00:28:42,374
I still go to Mass and...
324
00:28:44,792 --> 00:28:48,666
...I don't want to cause any fuss
or point the finger at anybody,
325
00:28:48,834 --> 00:28:50,958
or blame the Church in any way.
326
00:28:52,709 --> 00:28:56,374
I only want to know if he's all right.
I don't even need to see him.
327
00:28:58,792 --> 00:29:04,916
I have visions of him and he's homeless
and nobody loves him.
328
00:29:06,000 --> 00:29:10,208
Philomena, we can't take away your pain,
329
00:29:12,125 --> 00:29:15,791
but we can walk through it with you,
hand in hand.
330
00:29:17,417 --> 00:29:18,749
Um...
331
00:29:18,917 --> 00:29:22,249
These older nuns... Sorry to interrupt.
332
00:29:22,417 --> 00:29:25,416
These older nuns, perhaps they could help us
with some of the details?
333
00:29:25,584 --> 00:29:27,874
Most of them have passed away.
334
00:29:28,042 --> 00:29:30,124
Right. What about the ones that haven't?
335
00:29:30,292 --> 00:29:32,916
I don't think you're going to get
much sense out of them.
336
00:29:33,084 --> 00:29:35,166
But can we try?
337
00:29:36,834 --> 00:29:38,833
I don't think that's going to be possible.
338
00:29:39,000 --> 00:29:40,916
Why not?
339
00:29:41,084 --> 00:29:44,249
I'm happy to answer any questions
Philomena has.
340
00:29:44,417 --> 00:29:48,208
- Well, I'm asking you a question.
- You're a journalist.
341
00:29:48,375 --> 00:29:50,291
Yes, I am. Well, I used to be.
342
00:29:50,459 --> 00:29:53,333
- Martin's a Roman Catholic.
- Yes... Well, no, I used to be.
343
00:29:53,500 --> 00:29:57,499
I'd feel more comfortable
if I could speak to Philomena in private.
344
00:30:25,625 --> 00:30:27,541
Hello.
345
00:30:27,709 --> 00:30:29,041
Can I help?
346
00:30:29,667 --> 00:30:32,333
- Oh, sorry. I was just...
- Are you looking for something?
347
00:30:32,500 --> 00:30:33,874
What's down here?
348
00:30:34,042 --> 00:30:36,958
- Those are private quarters.
- Oh. OK.
349
00:30:40,459 --> 00:30:42,499
I'll wait outside.
350
00:31:22,584 --> 00:31:24,666
Sorry, I was just having a look round.
351
00:31:34,709 --> 00:31:36,916
What did she say to you?
352
00:31:37,084 --> 00:31:40,416
Oh, she said you were a journalist and that...
353
00:31:40,584 --> 00:31:45,624
you were trying to manipulate me
and that I should be careful what I say to you.
354
00:31:46,042 --> 00:31:48,208
She also gave me this.
355
00:31:50,250 --> 00:31:52,708
- Do you want me to open it?
- Mm-hm.
356
00:31:57,625 --> 00:32:01,249
Well, it's a contract, signed by you in 1955.
357
00:32:01,917 --> 00:32:06,541
It says, "I hereby relinquish full claim
forever to my said child Anthony Lee.
358
00:32:06,709 --> 00:32:07,916
I further undertake..."
359
00:32:08,084 --> 00:32:10,416
"...never to attempt to see, interfere with
360
00:32:10,584 --> 00:32:14,833
or make any claim to the said child
at any future time."
361
00:32:16,875 --> 00:32:18,749
I'll never find him.
362
00:32:19,167 --> 00:32:23,083
If they coerced you in any way to sign this,
we can challenge them legally.
363
00:32:23,250 --> 00:32:25,666
Martin, no one coerced me.
364
00:32:25,834 --> 00:32:27,874
I signed of my own free will.
365
00:32:33,500 --> 00:32:35,583
It's funny, isn't it?
366
00:32:35,750 --> 00:32:38,374
All the pieces of paper designed to...
367
00:32:38,542 --> 00:32:41,208
help you find him have been destroyed.
368
00:32:41,375 --> 00:32:44,624
But guess what? The one piece
of paper designed to stop you finding him
369
00:32:44,792 --> 00:32:46,833
has been lovingly preserved.
370
00:32:47,000 --> 00:32:50,666
God in His infinite wisdom
decided to spare that from the flames.
371
00:32:51,542 --> 00:32:55,958
I signed it because I believed I'd committed
a terrible sin and had to be punished.
372
00:32:57,250 --> 00:33:01,416
But what made it so much worse
was that I enjoyed it.
373
00:33:02,542 --> 00:33:04,624
- What?
- The sex.
374
00:33:05,375 --> 00:33:06,499
Oh...
375
00:33:06,667 --> 00:33:09,833
It was wonderful, Martin.
I thought I was floating on air.
376
00:33:11,125 --> 00:33:14,916
He was so handsome...
and the way he held me in his arms.
377
00:33:16,750 --> 00:33:19,624
The thing is I didn't even know
I had a clitoris, Martin.
378
00:33:19,792 --> 00:33:21,374
Right?
379
00:33:21,542 --> 00:33:25,458
And after the sex was over, I thought
anything that feels so lovely must be wrong.
380
00:33:27,167 --> 00:33:29,041
Fucking Catholics.
381
00:33:31,625 --> 00:33:33,416
Sorry.
382
00:33:33,584 --> 00:33:37,166
I spent 30 years as a nurse.
I've heard worse than that.
383
00:33:37,334 --> 00:33:43,208
It's just, why would God bestow upon us
a sexual desire that he then wants us to resist?
384
00:33:43,875 --> 00:33:49,583
Is it some weird game he's invented
to alleviate the boredom of being omnipotent?
385
00:33:49,750 --> 00:33:51,333
It baffles me.
386
00:33:51,500 --> 00:33:53,916
And I think I'm pretty clever.
387
00:33:54,084 --> 00:33:56,208
Well, maybe you're not.
388
00:33:59,625 --> 00:34:03,499
- How'd it go?
- What, from the Sisters of Little Mercy?
389
00:34:03,667 --> 00:34:05,749
Right, so just tea and cake, then?
390
00:34:07,709 --> 00:34:10,291
That's all they've ever given you, isn't it, Mum?
391
00:34:12,084 --> 00:34:13,999
It's not their fault, Jane.
392
00:34:14,167 --> 00:34:16,541
They had a fire and all the records were lost.
393
00:34:16,709 --> 00:34:19,124
- No, thank you. It's past your bedtime.
- Thank you.
394
00:34:19,292 --> 00:34:22,333
Now, he's just poured it now. Sláinte.
395
00:34:22,834 --> 00:34:24,499
Mother.
396
00:34:28,959 --> 00:34:31,916
- Right. Night, Martin.
- Night, Jane.
397
00:34:32,084 --> 00:34:35,416
- Night-night, Martin.
- Night, Philomena. Sleep well.
398
00:34:38,542 --> 00:34:39,958
Cheers.
399
00:34:40,125 --> 00:34:42,208
- Been up to the Abbey?
- Mm.
400
00:34:42,750 --> 00:34:44,333
Yes. Yes, it's um...
401
00:34:45,084 --> 00:34:47,958
Things obviously very different now.
The nuns are different.
402
00:34:48,125 --> 00:34:50,749
Not the same ones they had
when the Magdalen girls were there.
403
00:34:50,917 --> 00:34:53,499
Sure. They're all gone now!
404
00:34:53,667 --> 00:34:57,708
We've had a few staying here, looking to find
what happened to their sons or daughters.
405
00:34:57,875 --> 00:34:59,624
Not many of them get any joy from there.
406
00:34:59,792 --> 00:35:03,124
And the big fire that destroyed everything.
Do you know how that started?
407
00:35:03,292 --> 00:35:06,249
- I should think they put a match to it.
- Who?
408
00:35:06,417 --> 00:35:09,624
The Sisters. Sure they had a great fire
on the field out the back.
409
00:35:09,792 --> 00:35:11,874
What, so the Abbey wasn't on fire?
410
00:35:12,042 --> 00:35:15,749
They had a bloody big bonfire.
Burnt all the records. Thousands of 'em.
411
00:35:15,917 --> 00:35:18,124
- Why? I mean...
- This is years ago.
412
00:35:18,292 --> 00:35:21,291
I suppose they were embarrassed
about selling babies to America.
413
00:35:21,459 --> 00:35:23,458
And they don't want people telling tales.
414
00:35:23,625 --> 00:35:27,208
- That's me mother.
- You say they sold babies to Americans?
415
00:35:27,375 --> 00:35:30,249
A lot of the Yanks came over to Ireland
to look for babies.
416
00:35:30,417 --> 00:35:32,499
They were the only ones who could afford them.
417
00:35:32,667 --> 00:35:34,416
£1,000.
418
00:35:34,584 --> 00:35:38,249
Jane Russell bought a baby from Derry in 1952 -
the film star.
419
00:35:38,417 --> 00:35:41,874
- I can't believe they sold babies.
- She came in here looking for Bourbon,
420
00:35:42,042 --> 00:35:44,874
but they had to give her
a glass of Paddy instead.
421
00:35:45,042 --> 00:35:47,916
If you were a Catholic with £1,000,
you could buy a baby.
422
00:35:48,084 --> 00:35:51,166
Jane Russell bought one to take home with her.
423
00:35:51,334 --> 00:35:53,041
But I'm not one to repeat gossip.
424
00:35:53,209 --> 00:35:55,208
No, no, I can see that.
425
00:35:55,375 --> 00:35:58,249
- Sláinte.
- Yes, cheers.
426
00:36:14,250 --> 00:36:18,416
Sally, you told me to call you if I came
up with something and this fell into my lap.
427
00:36:18,584 --> 00:36:21,333
- Go on.
- It's quite interesting, actually.
428
00:36:21,500 --> 00:36:25,541
I think there are themes about people searching
for their family trees
429
00:36:25,709 --> 00:36:28,708
and the whole Irish Diaspora...
430
00:36:28,875 --> 00:36:31,041
Don't use words like diaspora, Martin.
431
00:36:31,209 --> 00:36:33,499
I can't spell it
and people don't know what it means.
432
00:36:33,667 --> 00:36:35,458
The exodus that followed the Irish famine.
433
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
No, no, no.
I'm genuinely not interested in what it means.
434
00:36:39,375 --> 00:36:40,374
OK.
435
00:36:40,542 --> 00:36:42,666
Who are the goodies? Who are the baddies?
436
00:36:42,834 --> 00:36:45,958
Well, it's about a little old Irish lady,
437
00:36:46,125 --> 00:36:50,916
a retired nurse, who is searching
for her long lost son who was taken -
438
00:36:51,084 --> 00:36:55,374
snatched from her at birth - by... evil nuns.
439
00:36:56,625 --> 00:37:00,333
So how does it end?
And it's got to be really happy or really sad.
440
00:37:00,500 --> 00:37:03,874
Either he's chairman of I BM or a hobo,
it doesn't matter.
441
00:37:04,042 --> 00:37:11,624
The years melted away as a 50-year silence
was broken by two simple words, "Hello, Mum."
442
00:37:11,792 --> 00:37:13,041
I could write it now.
443
00:37:15,292 --> 00:37:17,499
I didn't know you were so cynical.
444
00:37:17,667 --> 00:37:20,583
My guess is that Anthony was adopted
and sent to America.
445
00:37:20,750 --> 00:37:24,291
The Abbey dealt almost exclusively
with American customers.
446
00:37:24,459 --> 00:37:28,083
- I can't believe they sold babies.
- They were trying to give him a better life.
447
00:37:28,250 --> 00:37:30,749
- They tried to make money out of him!
- There's a problem.
448
00:37:30,917 --> 00:37:34,916
I got through to the Sacred Heart
Adoption Society in Cork this morning.
449
00:37:35,084 --> 00:37:37,791
They referred me to the Irish Adoption Board,
450
00:37:37,959 --> 00:37:40,458
who referred me back to
the Sacred Heart Adoption Society.
451
00:37:40,625 --> 00:37:42,458
- Around in circles!
- They won't help us.
452
00:37:42,625 --> 00:37:45,624
But I spoke to some contacts
from my Washington days last night,
453
00:37:45,792 --> 00:37:48,333
and there are avenues
we can pursue in America.
454
00:37:49,125 --> 00:37:53,374
The stumbling block is I can only get so far
speaking on your behalf, Philomena.
455
00:37:53,542 --> 00:37:58,416
But as his mother, they would be legally bound
to provide you with the information.
456
00:37:58,584 --> 00:38:01,041
Are you suggesting
you take my mother to America with you?
457
00:38:01,209 --> 00:38:05,124
If you want. My editor's agreed to foot the bill.
458
00:38:05,917 --> 00:38:08,458
How would you feel about
going to America with Martin?
459
00:38:09,167 --> 00:38:11,041
Uh... I... I don't know.
460
00:38:11,209 --> 00:38:12,833
I could come with you if you like.
461
00:38:13,000 --> 00:38:15,124
No, no, no, you have your work.
462
00:38:15,292 --> 00:38:19,124
I'm worried that Martin will have to go
all that way with a daft old woman like me.
463
00:38:19,292 --> 00:38:21,416
- I don't think you're daft.
- Go away, would you?
464
00:38:21,584 --> 00:38:23,666
Or old.
465
00:38:27,167 --> 00:38:29,291
I think I would like to go.
466
00:38:31,417 --> 00:38:34,208
I'd like to know if Anthony ever thought of me...
467
00:38:36,667 --> 00:38:38,874
...cos I've thought of him every day.
468
00:38:47,209 --> 00:38:48,958
Ooh, Washington. Lovely.
469
00:38:49,917 --> 00:38:53,499
- Did you pack your baggage yourself?
- Yes. My daughter helped me.
470
00:38:54,209 --> 00:38:57,583
I'm getting the royal treatment, Martin.
I feel like the Pope.
471
00:38:59,000 --> 00:39:00,749
Well, it'll save your hip.
472
00:39:01,750 --> 00:39:04,333
Is that an interesting book?
I've just finished mine.
473
00:39:04,500 --> 00:39:08,499
Uh... Yeah, no, mine's rather dull.
It's about the October Revolution.
474
00:39:08,667 --> 00:39:11,874
- Political horse-trading...
- Oh, mine's about horses.
475
00:39:12,042 --> 00:39:15,249
It's about this fellow, Robert,
and he's engaged to this duchess.
476
00:39:15,417 --> 00:39:18,583
And he's only the son of a doctor,
so he's done very well for himself.
477
00:39:18,750 --> 00:39:21,541
But this woman, this duchess, she's terrible.
478
00:39:21,709 --> 00:39:24,999
She's as vain as you like,
and she's always looking at herself in the mirror
479
00:39:25,167 --> 00:39:26,416
and all that sort of thing.
480
00:39:26,584 --> 00:39:29,083
Anyway, she thinks he's as dull as ditch-water
481
00:39:29,250 --> 00:39:32,999
so he takes up an interest in the horses
so he can get in with the upper classes.
482
00:39:33,167 --> 00:39:35,874
And, of course,
he meets this girl down at the stables.
483
00:39:36,042 --> 00:39:38,166
And she's not even a doctor's daughter.
484
00:39:38,334 --> 00:39:41,624
Her father's a farmhand
and he only has the one foot.
485
00:39:41,792 --> 00:39:44,166
- Oh, dear.
- But of course they fall in love.
486
00:39:44,334 --> 00:39:46,416
And now he's torn between becoming a duke -
487
00:39:46,584 --> 00:39:50,208
if he marries the duchess,
he'll become lord of the manor and all that...
488
00:39:50,375 --> 00:39:52,374
- OK.
...and the stable girl who he loves,
489
00:39:52,542 --> 00:39:54,333
but she hasn't a penny to her name.
490
00:39:54,500 --> 00:39:57,124
Well, the big day's coming,
the wedding, and this girl...
491
00:39:57,292 --> 00:40:02,249
This girl, she's lovely.
She says Robert has to do his duty.
492
00:40:02,417 --> 00:40:05,791
He's already spoken for.
And he's being measured for a suit.
493
00:40:05,959 --> 00:40:09,333
You can tell his heart's not in it
cos all the while he's thinking about
494
00:40:09,500 --> 00:40:11,208
the horses and the stable girl.
495
00:40:11,375 --> 00:40:14,708
So they're all waiting for him at the church,
all the hoi polloi,
496
00:40:14,875 --> 00:40:19,916
but the thing is, Martin, this duchess, she only
wants Robert to spite the fella she's really after.
497
00:40:20,084 --> 00:40:24,541
And then towards the end she finds out
that the stable girl has designs on Robert.
498
00:40:24,709 --> 00:40:30,166
But before that, the father with the one foot dies
and he says to Robert, "Follow your heart."
499
00:40:30,334 --> 00:40:33,791
The duchess gives the stable girl
her marching orders and she packs her things.
500
00:40:33,959 --> 00:40:37,124
There's a pony and trap waiting outside
and she gets in, she says,
501
00:40:37,292 --> 00:40:38,666
"Do you know where we're going?"
502
00:40:38,834 --> 00:40:41,749
And the driver turns round,
and if it isn't your man Robert!
503
00:40:41,917 --> 00:40:45,249
And he says, "I'm taking you to a place
where no one can hurt you any more."
504
00:40:45,417 --> 00:40:48,416
Well, I didn't see that coming, Martin,
not in a million years.
505
00:40:48,584 --> 00:40:50,208
It's nice when there's a surprise.
506
00:40:50,375 --> 00:40:52,791
- Sounds like a real page-turner.
- You can borrow it.
507
00:40:52,959 --> 00:40:54,958
- That's OK.
- No, no. I've just finished it now.
508
00:40:55,125 --> 00:40:57,999
Well, I feel like I've almost read it.
509
00:40:59,750 --> 00:41:02,041
The Slipper And The Horse Shoe.
510
00:41:04,000 --> 00:41:05,833
Oh, there's a series of them.
511
00:41:10,834 --> 00:41:12,249
Champagne or Buck's Fizz?
512
00:41:12,417 --> 00:41:14,874
- No, thank you.
- Oh. No, thank you.
513
00:41:16,250 --> 00:41:21,708
- It's free.
- Oh. I say! I'll have a Buck's Fizz.
514
00:41:26,000 --> 00:41:29,291
Thank you. This is lovely, Martin.
515
00:41:30,917 --> 00:41:32,916
You have to pay for everything on Ryanair.
516
00:41:33,084 --> 00:41:35,791
- Well, they don't have club class.
- Sláinte.
517
00:41:38,625 --> 00:41:39,749
Martin!
518
00:41:39,917 --> 00:41:42,124
- Alex, how are you?
- Not seen you since you...
519
00:41:42,292 --> 00:41:45,083
left the department.
I was gonna call you, actually.
520
00:41:45,250 --> 00:41:46,916
- Still friends?
- Absolutely.
521
00:41:47,084 --> 00:41:48,999
I hope you didn't think I dropped you in it.
522
00:41:49,167 --> 00:41:50,833
Don't worry about it. The fog of war.
523
00:41:51,000 --> 00:41:52,666
Yeah, collateral damage.
524
00:41:53,792 --> 00:41:55,708
So, what are you up to?
Off to the primaries?
525
00:41:55,875 --> 00:41:57,583
- Yes, yes.
- No. He's helping me look...
526
00:41:57,750 --> 00:42:01,749
I'm just... We're just here...
It's a human interest story. Journalism.
527
00:42:02,792 --> 00:42:05,249
Well, good luck with it.
Listen, I better scoot back.
528
00:42:05,417 --> 00:42:07,249
OK.
529
00:42:07,417 --> 00:42:10,249
I'm sorry, Martin.
Should we pretend we don't know each other?
530
00:42:10,417 --> 00:42:13,083
No. No, no, no, it's...
It's just someone I used to work with.
531
00:42:13,250 --> 00:42:15,666
A spin doctor. I'm trying to avoid them.
532
00:42:16,792 --> 00:42:20,333
- Is that first class in there?
- It's just a perk of the job.
533
00:42:21,584 --> 00:42:25,708
Just cos you're in first class,
it doesn't make you a first-class person.
534
00:42:26,625 --> 00:42:28,708
He's all right.
535
00:42:30,584 --> 00:42:33,624
I think he needs a good swipe of shite.
536
00:42:36,709 --> 00:42:38,583
Yes, you're probably right.
537
00:43:16,959 --> 00:43:20,458
Ladies and gentlemen,
welcome to Washington Dulles Airport.
538
00:43:39,042 --> 00:43:41,499
Martin, did you have
a little chocolate on your pillow?
539
00:43:41,667 --> 00:43:43,416
Yes, I did, yes.
540
00:43:43,584 --> 00:43:45,291
- How the other half lives, eh?
- Yes.
541
00:43:45,459 --> 00:43:48,791
- Would you look at the view!
- Wow. Yeah.
542
00:43:48,959 --> 00:43:51,041
Mine's of an air conditioning duct.
543
00:43:54,042 --> 00:43:57,208
Ah. It's Caroline from the records office.
Better get this. Hello.
544
00:43:57,375 --> 00:43:59,333
Well, that's conjecture, guess work.
545
00:43:59,500 --> 00:44:02,874
Good guess work.
Send over the long list, then I can sort of...
546
00:44:03,042 --> 00:44:06,333
Martin Lawrence is going undercover.
547
00:44:06,500 --> 00:44:08,708
Great. Fabulous. I'll talk to you in the morning.
548
00:44:08,875 --> 00:44:10,708
OK. Bye-bye.
549
00:44:14,917 --> 00:44:16,791
Shall we go for a walk, get rid of the jet lag?
550
00:44:16,959 --> 00:44:19,124
You said you wanted
to visit the Lincoln Memorial?
551
00:44:19,292 --> 00:44:20,916
We could go and see Mr Lincoln.
552
00:44:21,084 --> 00:44:25,624
Or we could watch, on television,
Big Momma's House.
553
00:44:25,792 --> 00:44:28,999
It's about a little black man
pretending to be a fat black lady.
554
00:44:29,167 --> 00:44:31,749
They've just showed some of it on the television.
555
00:44:31,917 --> 00:44:34,708
And they're all chasing after him.
556
00:44:34,875 --> 00:44:37,124
It looked hilarious, Martin.
557
00:44:40,834 --> 00:44:42,916
Isn't he wonderful?
558
00:44:43,292 --> 00:44:45,833
I've always wanted to see him in his big chair.
559
00:44:46,000 --> 00:44:48,749
Well, he was a big man.
560
00:44:50,084 --> 00:44:53,374
Literally - six foot four.
Tallest American President.
561
00:44:53,542 --> 00:44:56,749
Well, you can see that.
He's tall even sitting down.
562
00:44:57,625 --> 00:45:01,749
I had a friend whose daughter paid for her
to go to Florida for her 70th birthday.
563
00:45:01,917 --> 00:45:05,749
She said to me, "Phil, the size of the portions,
you wouldn't believe."
564
00:45:05,917 --> 00:45:08,583
If you just go...
Let's just take a quick picture, see.
565
00:45:08,750 --> 00:45:09,999
You go stand by the line.
566
00:45:10,167 --> 00:45:12,416
- Is this for the article?
- It is. Just go back further.
567
00:45:12,584 --> 00:45:14,833
Only I'm a little bit worried,
because if we find him,
568
00:45:15,000 --> 00:45:17,874
he might be very disapproving
of talking to the papers.
569
00:45:18,042 --> 00:45:19,291
Families are private things.
570
00:45:19,459 --> 00:45:22,166
I know. Go and stand back there.
That's true, they are private,
571
00:45:22,334 --> 00:45:27,333
but tracking him down's an expensive business,
and so it's sort of like a quid pro quo, isn't it?
572
00:45:27,500 --> 00:45:31,249
- What does that mean?
- Well, it literally means this for that.
573
00:45:31,417 --> 00:45:34,874
Don't worry. I won't write anything
you're unhappy with. I want to tell the truth.
574
00:45:35,042 --> 00:45:37,499
Yes. That's the thing I'm worried about.
575
00:45:37,667 --> 00:45:39,916
Should I smile or should I be serious?
576
00:45:40,084 --> 00:45:44,208
Erm... Let's do one happy, one not so happy.
577
00:45:50,292 --> 00:45:53,874
I'm getting scared, now we're getting closer.
578
00:45:54,459 --> 00:45:58,249
All these years, wondering whether Anthony
was in trouble or in... prison,
579
00:45:58,417 --> 00:46:00,041
or goodness knows where.
580
00:46:00,542 --> 00:46:03,916
As long as I didn't know, I could
always tell myself he was happy somewhere
581
00:46:04,084 --> 00:46:06,416
and that he was doing all right.
582
00:46:06,584 --> 00:46:08,749
But what if he died in Vietnam?
583
00:46:08,917 --> 00:46:11,624
Or came back with no legs,
or lived on the street...
584
00:46:14,917 --> 00:46:17,249
Don't upset yourself. Hm?
585
00:46:17,417 --> 00:46:20,666
We don't know what we don't know.
We'll deal with that when we get to it.
586
00:46:20,834 --> 00:46:22,916
Well, what if he was a drug addict, Martin?
587
00:46:24,459 --> 00:46:26,208
Or what if he was obese?
588
00:46:28,167 --> 00:46:29,541
Obese?
589
00:46:29,709 --> 00:46:33,166
I watched this documentary
that says a lot of Americans are huge.
590
00:46:33,959 --> 00:46:36,041
What if that's happened to him?
591
00:46:36,792 --> 00:46:38,416
What on earth makes you think he'd be obese?
592
00:46:38,584 --> 00:46:41,333
Because of the size of the portions.
593
00:46:48,959 --> 00:46:50,833
Hello?
594
00:46:51,584 --> 00:46:53,624
No, I've got a bathrobe, Philomena.
595
00:46:55,167 --> 00:47:00,374
Yes, there are two in every room. And slippers.
596
00:47:01,542 --> 00:47:04,666
OK, you've just got a bit of jet lag.
Just try and get your head down.
597
00:47:05,959 --> 00:47:07,958
All right, night-night.
598
00:47:08,709 --> 00:47:10,541
- How is everyone?
- Yeah. We're good.
599
00:47:10,709 --> 00:47:13,208
Danny won his rugby match today,
nearly scored a try.
600
00:47:13,375 --> 00:47:15,208
- That's fantastic.
- How's Philomena?
601
00:47:15,375 --> 00:47:20,416
Well, I've finally seen, first hand,
what a lifetime's diet of the Reader's Digest,
602
00:47:20,584 --> 00:47:24,249
the Daily Mail and romantic fiction
can do to a person's brain.
603
00:47:25,500 --> 00:47:28,124
She keeps telling the hotel staff
how kind they are.
604
00:47:28,292 --> 00:47:30,166
She must think they're volunteers.
605
00:47:30,334 --> 00:47:32,958
She told four people today
they were one in a million.
606
00:47:33,750 --> 00:47:35,083
What are the chances of that?
607
00:47:35,334 --> 00:47:38,208
Come on, she's just a little old Irish lady.
608
00:47:58,750 --> 00:48:00,249
Hi. Is everything all right?
609
00:48:00,417 --> 00:48:05,249
Martin, I just wanted to tell you something earlier
but it slipped my mind.
610
00:48:05,875 --> 00:48:09,791
And then I thought I'd tell you on the phone
but I forgot the number.
611
00:48:09,959 --> 00:48:11,291
OK.
612
00:48:12,000 --> 00:48:16,124
Well, what I want to say, Martin,
is thank you for helping me look for my son.
613
00:48:16,292 --> 00:48:17,374
Oh...
614
00:48:17,542 --> 00:48:19,624
I know you got the sack from your job...
615
00:48:19,792 --> 00:48:22,291
I mean, not the News At Ten one,
but that other one.
616
00:48:23,042 --> 00:48:25,124
Well, their loss is my gain.
617
00:48:27,500 --> 00:48:29,124
Thank you.
618
00:48:29,292 --> 00:48:32,249
- Well, good night, Martin.
- Good night, Philomena.
619
00:49:18,209 --> 00:49:21,374
Hello, Caroline, it's Martin Sixsmith.
620
00:49:22,292 --> 00:49:26,041
I just wanted to check...
Yeah, the file with the immigration cuttings?
621
00:49:27,500 --> 00:49:29,791
I know you checked it.
Could you send that through?
622
00:49:29,959 --> 00:49:32,458
We don't really have Mexicans in England.
623
00:49:32,625 --> 00:49:35,874
We have Indians instead,
and everyone loves curry.
624
00:49:37,292 --> 00:49:41,916
Martin. Martin. They've got omelettes over there.
625
00:49:42,084 --> 00:49:44,708
- Thank you.
- Pancakes, and waffles, any filling.
626
00:49:44,875 --> 00:49:46,583
- Cereal, bacon and sausage.
- I know.
627
00:49:46,750 --> 00:49:48,083
- Anything you want.
- I saw. I saw.
628
00:49:48,250 --> 00:49:50,124
- Breakfast is included, isn't it?
- It is.
629
00:49:50,292 --> 00:49:53,124
It's just it's too early for me.
My stomach hasn't woken up yet.
630
00:49:53,292 --> 00:49:57,083
Mine wakes up before I do.
I'm having a ham and Swiss cheese omelette.
631
00:49:57,250 --> 00:49:59,999
- Will I get you one?
- No, I... I'm not hungry.
632
00:50:00,167 --> 00:50:01,833
- What about blueberries?
- Coffee?
633
00:50:02,000 --> 00:50:03,083
No, thank you.
634
00:50:03,250 --> 00:50:06,791
If you want to help yourself to breakfast,
we have two buffets, hot and cold.
635
00:50:06,959 --> 00:50:09,083
- I know. She's just told me.
- Fresh fruit, cereal,
636
00:50:09,250 --> 00:50:10,958
omelettes with your choice of filling.
637
00:50:11,125 --> 00:50:13,374
- I know what's on display.
- We also have pancakes.
638
00:50:13,542 --> 00:50:15,958
Thank you.
Trying to have a private conversation.
639
00:50:16,334 --> 00:50:18,041
My apologies, sir.
640
00:50:21,125 --> 00:50:24,083
There's no need to be rude.
She's a very nice person.
641
00:50:24,250 --> 00:50:27,374
I know. I'm sure she's one in a million,
or one in a hundred thousand.
642
00:50:27,792 --> 00:50:30,208
- What do you mean?
- You've said it to about ten people,
643
00:50:30,375 --> 00:50:32,124
so that's just maths.
644
00:50:32,292 --> 00:50:34,124
You should be nice to the people on the way up
645
00:50:34,292 --> 00:50:36,208
cos you might meet them again
on the way down.
646
00:50:36,375 --> 00:50:39,416
Now, you of all people should understand that.
647
00:50:40,334 --> 00:50:43,166
I'd rather you were rude to me
than the nice people who work here.
648
00:50:43,334 --> 00:50:45,916
Well, I'm sorry.
I'm just trying to help you find your son.
649
00:50:46,084 --> 00:50:48,249
That's why we're here. So...
650
00:50:50,000 --> 00:50:52,083
Can I have some quiet time?
651
00:51:01,542 --> 00:51:04,458
- Were you born in Mexico?
- I'm from Chihuahua.
652
00:51:04,625 --> 00:51:08,583
You must like nachos.
My granddaughter Natalie got me into them.
653
00:51:09,584 --> 00:51:14,124
I've never been to Mexico, but I believe
it's lovely, apart from the kidnappings.
654
00:51:14,834 --> 00:51:15,958
Oh!
655
00:51:35,625 --> 00:51:37,624
Oh. Er...
656
00:52:47,334 --> 00:52:49,374
- There you go.
- Thank you.
657
00:52:52,750 --> 00:52:56,041
They've run out of blueberries
so I got you raspberries instead.
658
00:52:57,625 --> 00:52:59,666
I'm sorry. Is it a quiet time?
659
00:53:10,167 --> 00:53:12,249
That's my Anthony.
660
00:53:19,875 --> 00:53:21,541
He's dead, isn't he?
661
00:53:21,709 --> 00:53:23,791
Yes. I'm sorry.
662
00:53:29,542 --> 00:53:31,541
No.
663
00:53:33,084 --> 00:53:35,083
I'm sorry.
664
00:53:35,792 --> 00:53:37,791
I'm so sorry.
665
00:54:16,750 --> 00:54:18,208
- He's dead.
- Who's dead?
666
00:54:18,375 --> 00:54:20,708
The son. He died eight years ago.
667
00:54:20,875 --> 00:54:24,041
Oh, dear. And what did he die of?
668
00:54:24,209 --> 00:54:25,791
I don't know. I didn't find out.
669
00:54:25,959 --> 00:54:28,041
- I'm at the airport.
- You're at the airport?
670
00:54:28,209 --> 00:54:30,999
Well, she just wants to get back,
be with her daughter.
671
00:54:31,167 --> 00:54:34,291
- What about the story?
- Well, he's dead.
672
00:54:34,459 --> 00:54:36,749
Dead or alive, happy or sad.
673
00:54:36,917 --> 00:54:40,124
They're both good. Spin it. Find a story.
674
00:54:40,292 --> 00:54:44,624
Look, if I stay here and she goes home,
no one's going to answer my questions.
675
00:54:44,792 --> 00:54:46,374
Then keep her there.
676
00:54:46,542 --> 00:54:47,833
What?
677
00:54:48,000 --> 00:54:51,249
Come on, she's in bits.
It's like she's lost him all over again.
678
00:54:51,417 --> 00:54:53,291
That's great. Write that line down.
679
00:55:09,084 --> 00:55:11,541
- You signed a contract.
- You serious?
680
00:55:11,709 --> 00:55:14,041
Yes. Call me when you've got something.
681
00:55:25,209 --> 00:55:27,208
Sorry, that was my editor.
682
00:55:28,209 --> 00:55:31,458
I suppose you'll have to use
the not-so-happy-photo now?
683
00:55:33,334 --> 00:55:35,374
Yes. I suppose so.
684
00:55:41,667 --> 00:55:44,333
I remember that day at the fair.
685
00:55:44,500 --> 00:55:47,583
His father made me laugh
by pretending to be an old man.
686
00:55:48,584 --> 00:55:51,249
And I made him laugh
by pretending to be an old woman.
687
00:55:54,125 --> 00:55:56,124
And now I am one.
688
00:55:56,292 --> 00:55:59,958
I'll never know if Anthony
ever even thought about me.
689
00:56:00,959 --> 00:56:03,249
And I'll never be able to say sorry.
690
00:56:10,084 --> 00:56:12,208
We start boarding in about an hour.
691
00:56:15,500 --> 00:56:18,791
Tell me, Martin,
do we have what they call flexible tickets?
692
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Yes, I think so.
693
00:56:21,084 --> 00:56:23,749
Where you can change your flight
if you change your plans?
694
00:56:23,917 --> 00:56:25,249
Yes, but...
695
00:56:25,417 --> 00:56:27,916
Supposing we didn't get on
the aeroplane tonight?
696
00:56:30,084 --> 00:56:34,291
Because I've been sitting here waiting for a sign,
and I haven't had one.
697
00:56:34,459 --> 00:56:38,124
And so I've made the decision myself
and I'd like to stay a little longer.
698
00:56:39,667 --> 00:56:42,208
Well, if that's what you want to do?
699
00:56:43,209 --> 00:56:45,291
It is.
700
00:56:46,375 --> 00:56:49,499
I'd like to talk to someone who actually met him.
701
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
All right, then we'll stay.
702
00:57:00,292 --> 00:57:02,749
I've been sent a picture of Anthony,
if you want to see it.
703
00:57:02,917 --> 00:57:04,583
Oh.
704
00:57:04,750 --> 00:57:07,291
- Yes, please.
- With President Reagan.
705
00:57:10,209 --> 00:57:12,416
It's from a woman we could meet tomorrow...
706
00:57:13,750 --> 00:57:15,791
...called Marcia Weller.
707
00:57:16,167 --> 00:57:19,666
- She's an ex-colleague of Anthony's.
- He looks very smart.
708
00:57:20,459 --> 00:57:23,541
Now, would you like a drink? Brandy, isn't it?
709
00:57:23,709 --> 00:57:25,583
They're all gone.
710
00:57:26,500 --> 00:57:31,083
Martin. This man looks just like you.
711
00:57:44,250 --> 00:57:46,124
It is me.
712
00:57:47,834 --> 00:57:49,916
Michael Hess.
713
00:57:51,125 --> 00:57:52,458
- I met him.
- Where?
714
00:57:52,625 --> 00:57:54,208
- At the White House.
- Dear God!
715
00:57:54,375 --> 00:57:56,458
About ten years ago when I was with the BBC.
716
00:57:56,625 --> 00:57:58,541
- What was he like?
- I can't remember.
717
00:57:58,709 --> 00:58:02,083
- It was a Republican thing.
- You must remember something.
718
00:58:02,250 --> 00:58:04,791
He was by the door when we went...
I shook hands with him.
719
00:58:04,959 --> 00:58:07,499
Well, what kind of a handshake did he have?
720
00:58:07,917 --> 00:58:10,999
It was firm. I mean, I would remember
if he'd had a weak handshake.
721
00:58:11,167 --> 00:58:13,583
You don't get to that position
with a weak handshake.
722
00:58:13,750 --> 00:58:15,541
So he had a firm handshake, what else?
723
00:58:16,584 --> 00:58:19,083
- He was smart.
- I always kept him smart.
724
00:58:19,875 --> 00:58:21,958
And did you remember anything he said?
725
00:58:23,584 --> 00:58:25,291
- "Hello."
- "Hello. Hello."
726
00:58:25,459 --> 00:58:26,541
Might've been "hi".
727
00:58:26,709 --> 00:58:28,208
- "Hello."
- He was polite.
728
00:58:28,375 --> 00:58:32,374
Well... Now, well, he was smart,
and he had a firm handshake.
729
00:58:32,542 --> 00:58:35,291
- He said hello, which was nice.
- He said hello. Hello.
730
00:58:35,917 --> 00:58:38,374
- He was polite.
- Oh, Martin!
731
00:58:45,167 --> 00:58:49,124
I... knew your son for about ten years.
732
00:58:51,000 --> 00:58:55,874
He was senior legal counsel
to both the Reagan and Bush administrations.
733
00:58:56,542 --> 00:58:59,041
He didn't do too badly, did he, Philomena?
734
00:59:01,417 --> 00:59:04,249
He'd never have got a job like that
if he'd stayed with me.
735
00:59:06,084 --> 00:59:08,166
I think he'd have worked at McEverleys.
736
00:59:08,959 --> 00:59:11,291
That's a firm of solicitors in Castlebar.
737
00:59:13,000 --> 00:59:15,249
Did he ever mention Ireland, Marcia?
738
00:59:15,417 --> 00:59:17,374
I don't think so.
739
00:59:17,542 --> 00:59:19,791
Although I do have a number for his sister, Mary,
740
00:59:19,959 --> 00:59:21,958
- who came over from Ireland with him.
- Great.
741
00:59:22,125 --> 00:59:24,499
- I can put you in touch.
- Great, that's excellent.
742
00:59:24,667 --> 00:59:26,666
He looks very happy here.
743
00:59:28,834 --> 00:59:30,374
Who's this fella?
744
00:59:31,209 --> 00:59:33,791
That's his friend Pete.
745
00:59:37,459 --> 00:59:42,166
- And were you his girlfriend, Marcia?
- Oh... No.
746
00:59:43,917 --> 00:59:46,416
I don't know if you knew, but he was gay.
747
00:59:47,709 --> 00:59:51,083
I used to accompany him
when he'd go to official functions
748
00:59:51,250 --> 00:59:54,666
because being gay was frowned on
in the Republican Party.
749
00:59:59,375 --> 01:00:02,166
But he was very charming and charismatic.
750
01:00:03,542 --> 01:00:06,333
Tell me, did he father any children?
751
01:00:06,500 --> 01:00:09,624
Philomena, Marcia's just told us
that Anthony was gay.
752
01:00:09,792 --> 01:00:13,624
Well, I always knew that.
But I just wondered if he might be bi-curious.
753
01:00:13,792 --> 01:00:16,208
- Bi-curious?
- A lot of nurses I worked with were gay
754
01:00:16,375 --> 01:00:19,874
but one of them called Brendan
told me he was bi-curious.
755
01:00:20,042 --> 01:00:23,041
I don't think he could make up his mind, Marcia.
756
01:00:23,209 --> 01:00:26,041
He didn't have any children. I'm sorry.
757
01:00:29,459 --> 01:00:31,291
Did Pete love him?
758
01:00:31,459 --> 01:00:33,291
Yes, he did.
759
01:00:34,167 --> 01:00:37,333
Phil, how did you know he was gay?
760
01:00:37,625 --> 01:00:40,249
Well, he was a very sensitive little boy.
761
01:00:40,417 --> 01:00:44,583
And as the years rolled on,
I always wondered whether he might be.
762
01:00:45,292 --> 01:00:49,874
When I saw the photograph of him in
the dungarees, there was no doubt in my mind.
763
01:01:13,375 --> 01:01:14,874
Peter, what do you think?
764
01:01:15,042 --> 01:01:17,999
I think she's in a bad mood.
She's kind of got crabby today, huh?
765
01:01:18,167 --> 01:01:19,249
Unlike you.
766
01:01:25,500 --> 01:01:28,124
Why did you keep this a secret for 50 years?
767
01:01:29,042 --> 01:01:32,999
What I'd done was a sin
and I kept it all hidden away.
768
01:01:33,792 --> 01:01:37,708
And then I thought to myself
that keeping it all hidden away
769
01:01:37,875 --> 01:01:40,583
was also a sin because I was lying to everybody.
770
01:01:43,084 --> 01:01:45,999
And as it went on I tied myself up in knots,
771
01:01:46,167 --> 01:01:50,999
worrying which was the worse sin of the two,
having the baby or the lying.
772
01:01:51,500 --> 01:01:54,499
Well, in the end,
I couldn't make up my mind, Martin.
773
01:01:55,667 --> 01:01:59,416
I was going to ask you, Martin,
if it'd be possible not to use my real name
774
01:01:59,584 --> 01:02:01,166
when you write the story?
775
01:02:01,334 --> 01:02:05,166
Perhaps you could call me Nancy?
I've always loved that name, Nancy.
776
01:02:05,334 --> 01:02:07,208
I have a niece called Nancy.
777
01:02:07,375 --> 01:02:09,166
Oh, no, maybe they'd think it's her.
778
01:02:09,459 --> 01:02:13,124
- What about Anne? Anne Boleyn?
- Anne Boleyn?
779
01:02:13,292 --> 01:02:15,208
That's a lovely name. Somebody had that...
780
01:02:15,375 --> 01:02:19,291
We'll have to use your real name, Philomena.
That's the way these things work.
781
01:02:31,042 --> 01:02:32,624
- Mary?
- Yes.
782
01:02:32,792 --> 01:02:37,083
Hello, it's Martin. This is Philomena Lee.
Anthony's mother.
783
01:02:37,250 --> 01:02:39,333
Well, Michael's mother.
784
01:02:42,042 --> 01:02:43,916
OK.
785
01:02:45,000 --> 01:02:46,541
That's our mother.
786
01:02:46,709 --> 01:02:48,791
I mean, our adoptive mother.
787
01:02:50,000 --> 01:02:52,583
Was she a nice lady, Mary?
She looks a nice lady.
788
01:02:52,750 --> 01:02:57,041
You know, I'm not gonna lie to you.
We didn't have the happiest childhood.
789
01:02:57,209 --> 01:03:01,416
Marge was OK, but our father, Doc,
he could be a very hard man.
790
01:03:04,750 --> 01:03:06,833
Stop torturing her!
791
01:03:08,292 --> 01:03:10,791
And that's him with Pete Olsson.
792
01:03:12,375 --> 01:03:14,458
Mike and Pete were...
793
01:03:14,625 --> 01:03:18,583
That's all right, Mary.
I know Anthony was a gay homosexual.
794
01:03:19,375 --> 01:03:23,583
And we met Marcia, who I believe
was his beard. Is that right, Martin?
795
01:03:23,750 --> 01:03:25,416
Yes, that's about right.
796
01:03:25,584 --> 01:03:30,374
It must have been terrible,
having to keep it a secret his whole life.
797
01:03:32,542 --> 01:03:35,208
- I assume my son died from AIDS.
- Yes.
798
01:03:36,167 --> 01:03:40,416
He wasn't too happy the last couple of years
of his life working for Reagan.
799
01:03:40,584 --> 01:03:42,166
He was pretty messed up about it.
800
01:03:42,334 --> 01:03:44,499
The Republicans withdrew funding
for AIDS research
801
01:03:44,667 --> 01:03:47,749
because they blamed the epidemic
on gay lifestyles.
802
01:03:47,917 --> 01:03:52,624
Right, because some of them wouldn't wear
condoms because they said it spoilt the feeling.
803
01:03:56,209 --> 01:03:57,999
Where is he buried, Mary?
804
01:03:58,167 --> 01:04:02,333
Dad wanted him buried in the family plot
in St Louis, but Pete wouldn't allow it.
805
01:04:02,500 --> 01:04:04,708
There was a huge fight.
806
01:04:04,875 --> 01:04:08,291
I didn't go in the end.
I didn't want to get involved.
807
01:04:08,459 --> 01:04:11,958
- You can talk to Pete about it.
- Yes, we have Pete's number.
808
01:04:12,125 --> 01:04:15,041
I think we're going to pay him a visit,
aren't we, Philomena?
809
01:04:18,084 --> 01:04:20,083
Mm...
810
01:04:20,542 --> 01:04:24,374
Can I just ask you one thing, Mary?
There's something I need to know.
811
01:04:24,542 --> 01:04:28,416
Did Anthony ever mention Ireland,
or where he'd come from?
812
01:04:32,125 --> 01:04:35,541
Not really, no. We didn't really talk about that.
813
01:04:37,084 --> 01:04:39,166
No. Why would you?
814
01:04:43,584 --> 01:04:46,916
- Do you want some sugar, or some milk?
- If you wouldn't mind.
815
01:04:47,084 --> 01:04:49,166
Thank you very much for your hospitality.
816
01:05:07,917 --> 01:05:11,874
It seems odd that she was in the same room
as someone who knew her mother,
817
01:05:12,042 --> 01:05:14,083
and yet she asked you no questions about her.
818
01:05:15,250 --> 01:05:16,624
I don't think it's odd.
819
01:05:16,792 --> 01:05:20,041
She'd just be asking questions
about someone she didn't know.
820
01:05:24,292 --> 01:05:27,249
I'd like to go to confession.
We passed a church on the way here.
821
01:05:27,792 --> 01:05:30,333
Why do you want to go to confession?
822
01:05:30,500 --> 01:05:32,124
To confess my sins, of course.
823
01:05:32,292 --> 01:05:34,624
What sins?
824
01:05:34,792 --> 01:05:37,666
The Catholic Church should go to confession,
not you.
825
01:05:37,834 --> 01:05:39,499
"Forgive me, Father, for I have sinned.
826
01:05:39,667 --> 01:05:42,208
I incarcerated a load of young women
against their will,
827
01:05:42,375 --> 01:05:45,499
used them as slave labour,
then sold their babies to the highest bidder."
828
01:05:45,667 --> 01:05:47,083
I hope God isn't listening to you.
829
01:05:47,250 --> 01:05:50,124
Well, I don't believe in God.
So, look, no thunderbolt.
830
01:05:50,292 --> 01:05:51,666
What are you trying to prove?
831
01:05:51,834 --> 01:05:55,291
Nothing, just that you don't need religion
to lead a happy and balanced life.
832
01:05:55,459 --> 01:05:57,291
And you're happy and balanced, are you?
833
01:05:57,459 --> 01:05:59,916
I'm a journalist, Philomena. We ask questions.
834
01:06:00,084 --> 01:06:03,041
We don't believe something
just because we're told it's the truth.
835
01:06:03,209 --> 01:06:06,874
Yet what does the Bible say?
"Happy are those who do not see yet believe."
836
01:06:07,042 --> 01:06:08,874
Hooray for blind faith and ignorance.
837
01:06:09,042 --> 01:06:12,874
And what do you believe in? Picking holes
in everyone else and being a smart aleck?
838
01:06:13,625 --> 01:06:15,291
Taking photos whenever you like?
839
01:06:17,959 --> 01:06:21,041
I read a very funny headline
in a satirical newspaper the other day,
840
01:06:21,209 --> 01:06:22,541
about the earthquake in Turkey.
841
01:06:22,709 --> 01:06:25,249
It said, "God outdoes terrorists yet again."
842
01:06:25,417 --> 01:06:27,291
Why God feels the need to suddenly wipe out
843
01:06:27,459 --> 01:06:29,749
hundreds of thousands
of innocent people escapes me.
844
01:06:29,917 --> 01:06:32,041
You should ask Him about that
while you're in there.
845
01:06:32,209 --> 01:06:34,124
He'll probably say He moves in mysterious ways.
846
01:06:34,292 --> 01:06:37,333
No, I think He'd say you we're a feckin' eejit.
847
01:06:52,500 --> 01:06:54,166
Hello.
848
01:06:56,459 --> 01:06:57,833
Hello?
849
01:06:58,500 --> 01:06:59,958
- Oh, hello.
- Hi, Sally.
850
01:07:00,125 --> 01:07:01,458
- What have you got?
- Guess what.
851
01:07:01,625 --> 01:07:05,249
He was a big-shot lawyer for both
the Reagan and Bush administrations.
852
01:07:05,417 --> 01:07:07,208
You're kidding. That's amazing!
853
01:07:07,375 --> 01:07:11,583
And at the same time he was
a closet homosexual who died of AIDS.
854
01:07:12,250 --> 01:07:15,333
Oh... This is perfect for the weekend section.
855
01:07:15,500 --> 01:07:17,374
And... I met him.
856
01:07:17,542 --> 01:07:18,958
- You knew him?
- Yeah.
857
01:07:19,125 --> 01:07:22,749
- So there's a personal angle?
- Yeah, that's one of the angles.
858
01:07:22,917 --> 01:07:26,291
But people need to know what happened to him.
There's a real injustice here.
859
01:07:26,459 --> 01:07:28,916
What about the evil nuns?
What's happening with them?
860
01:07:29,084 --> 01:07:32,624
Still there. They haven't gone away.
If anything, they're a bit more evil.
861
01:07:33,334 --> 01:07:34,666
It's great, Martin.
862
01:07:34,834 --> 01:07:36,666
I'll call you back in a bit.
863
01:07:37,625 --> 01:07:39,583
Speak up now, dear. Don't be afraid.
864
01:08:02,667 --> 01:08:07,124
Have faith, my dear. God will forgive you.
865
01:08:50,875 --> 01:08:54,874
Phil? Phil, you were right.
I was being a feckin' eejit.
866
01:08:55,042 --> 01:08:57,583
- And I'm sorry...
- I was doing some thinking in there.
867
01:08:57,750 --> 01:09:01,083
I'm going to get a loan
from the Bradford and Bigley, Martin.
868
01:09:01,250 --> 01:09:03,208
- Bingley.
- Because I don't have a mortgage.
869
01:09:03,375 --> 01:09:05,874
And you can get an extension for £10,000.
870
01:09:06,042 --> 01:09:09,583
My friend Rene did that.
She had a conservatory built.
871
01:09:09,750 --> 01:09:11,624
Well, I don't need a conservatory.
872
01:09:11,792 --> 01:09:14,208
So I can give you all the money and then...
873
01:09:15,084 --> 01:09:18,916
And then that'll cover the costs of the hotels
874
01:09:19,084 --> 01:09:21,916
and all the flights and everything
and you won't be out-of-pocket,
875
01:09:22,084 --> 01:09:24,666
and you won't publish the story
cos I don't want it published.
876
01:09:24,834 --> 01:09:26,791
I don't want anyone to know about this, ever.
877
01:09:26,959 --> 01:09:31,583
Phil, you've done nothing wrong.
You're entitled to know who your son was.
878
01:09:31,750 --> 01:09:33,666
Well, you heard what Mary said.
879
01:09:33,834 --> 01:09:35,666
She said he never gave me a second thought.
880
01:09:35,834 --> 01:09:38,541
He wasn't my Anthony,
he was somebody else's Michael.
881
01:09:38,709 --> 01:09:41,583
- He probably hated the thought of me.
- You don't know that.
882
01:09:41,750 --> 01:09:43,624
I should never have let him out of my sight.
883
01:09:43,792 --> 01:09:46,541
We just need to talk to Pete Olsson.
884
01:09:53,834 --> 01:09:55,624
Can I help you?
885
01:09:55,792 --> 01:09:58,333
Hello. I'm trying to set up a meeting
with Pete Olsson.
886
01:09:58,500 --> 01:10:01,791
- I believe you've called before, sir.
- Yes. I've called a couple of times
887
01:10:01,959 --> 01:10:03,124
and no one's calling me back.
888
01:10:03,292 --> 01:10:05,416
I feel like I'm hitting my head against a brick wall.
889
01:10:05,584 --> 01:10:08,374
We have explained
Mr Olsson is too busy to deal with this matter.
890
01:10:08,542 --> 01:10:10,624
- Yes, yes.
- So, I am unable to put you through...
891
01:10:10,792 --> 01:10:14,833
Right, but I think if you give me his personal
number, I think he'll be OK with that, I do.
892
01:10:15,000 --> 01:10:16,999
- I can't give out personal numbers.
- I know.
893
01:10:17,167 --> 01:10:20,999
But I don't understand why he won't meet
with Philomena for just an hour.
894
01:10:21,167 --> 01:10:23,041
- Thank you. Goodbye.
- I mean, it's not a...
895
01:10:41,250 --> 01:10:43,874
Philomena? You all right?
896
01:10:54,167 --> 01:10:56,666
I'm sorry, sir, there's no answer.
897
01:10:56,834 --> 01:11:00,208
Well, she wouldn't have gone
anywhere by herself.
898
01:11:01,209 --> 01:11:05,083
It's probably nothing, but she's very old and Irish.
899
01:11:05,250 --> 01:11:08,124
And she's a relative?
I can't let you in unless she's a relative.
900
01:11:08,292 --> 01:11:09,541
Yes, she's my mother.
901
01:11:10,584 --> 01:11:12,583
Concierge!
902
01:11:16,250 --> 01:11:18,249
Phil? Mum?
903
01:11:23,584 --> 01:11:25,416
Hello?
904
01:11:26,709 --> 01:11:28,583
Mum?
905
01:11:31,334 --> 01:11:33,374
- There you are!
- What's the matter?
906
01:11:33,542 --> 01:11:35,958
- I wondered where you were.
- Is your mother OK now?
907
01:11:36,125 --> 01:11:37,874
- Yes, thank you.
- OK, sir.
908
01:11:40,084 --> 01:11:42,124
I had to say that to get him to let me in.
909
01:11:42,292 --> 01:11:46,708
You shouldn't have the balcony door shut
if you can't hear the door to your room.
910
01:11:46,875 --> 01:11:49,541
I was just having a little cry, that's all.
911
01:11:49,709 --> 01:11:51,333
Right.
912
01:11:51,792 --> 01:11:53,291
Are you going to come back inside?
913
01:11:53,459 --> 01:11:55,416
You didn't think
I was going to jump off the balcony?
914
01:11:55,584 --> 01:11:57,458
No, of course not.
915
01:11:58,500 --> 01:12:01,166
Did you get through to Pete Olsson?
916
01:12:01,334 --> 01:12:04,291
Just to his office. He wasn't there.
917
01:12:06,875 --> 01:12:09,166
He doesn't want to see me, does he?
918
01:12:09,334 --> 01:12:11,583
Some people have a problem
dealing with the past.
919
01:12:11,750 --> 01:12:15,333
Not you, though. But I'm sure he'll come round.
920
01:12:21,792 --> 01:12:23,791
Your chariot awaits.
921
01:12:25,917 --> 01:12:27,916
I got it in yellow.
922
01:13:20,459 --> 01:13:23,708
Now, Martin, there's something
I want to say to you.
923
01:13:23,875 --> 01:13:26,124
Now I've made a decision
and my mind's made up.
924
01:13:26,292 --> 01:13:28,124
Nothing you can say is going to change it.
925
01:13:28,292 --> 01:13:31,916
I appreciate everything you've done for me,
and thank you for looking after me.
926
01:13:32,084 --> 01:13:34,374
And I've loved the hotels,
the food and everything,
927
01:13:34,542 --> 01:13:37,208
but this isn't working out the way I wanted it to.
928
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
So, tomorrow I think we ought to get on a plane
and go back to England.
929
01:13:40,750 --> 01:13:42,874
There it is. Now that's an end to it.
930
01:13:43,250 --> 01:13:46,708
Don't try and change my mind
by saying clever things about this and that
931
01:13:46,875 --> 01:13:49,374
just cos you went to Oxbridge and I didn't.
932
01:13:52,459 --> 01:13:54,458
I went to Oxford. Oxford.
933
01:13:54,625 --> 01:13:56,999
Oxbridge is a portmanteau
of Oxford and Cambridge,
934
01:13:57,167 --> 01:14:00,916
- where two words are joined together.
- I don't give a... shiny shoe about that.
935
01:14:01,084 --> 01:14:03,833
- It's all the same to me!
- We should go and visit Pete Olsson.
936
01:14:04,000 --> 01:14:06,458
You can go on your own!
I'm not prepared to go all that way
937
01:14:06,625 --> 01:14:09,916
to hear someone else tell me
I didn't give two hoots about Anthony
938
01:14:10,084 --> 01:14:12,666
and that I abandoned my child
and all the rest of it.
939
01:14:12,834 --> 01:14:13,958
What's that?
940
01:14:14,125 --> 01:14:16,124
- What?
- On the side of the glass there.
941
01:14:16,292 --> 01:14:18,166
- What? What's...
- There. This.
942
01:14:19,834 --> 01:14:21,791
It's a Celtic harp.
943
01:14:21,959 --> 01:14:24,124
So we should go home.
I'll mind my own business.
944
01:14:24,292 --> 01:14:28,208
I want to watch David Attenborough
on television and I'll be happy with that.
945
01:14:29,167 --> 01:14:31,124
And what's that?
946
01:14:32,834 --> 01:14:34,749
That's a Celtic harp.
947
01:14:34,917 --> 01:14:39,333
Why would someone who cared so little about
where he came from wear something so Irish?
948
01:14:41,125 --> 01:14:45,124
Well, perhaps he played the harp. He was gay.
949
01:14:46,125 --> 01:14:48,208
He didn't play the harp.
950
01:15:47,875 --> 01:15:49,666
Well, there it is.
951
01:15:55,334 --> 01:15:58,541
I could never have given him a life like this.
952
01:15:59,334 --> 01:16:02,541
Oh, look, Martin, a little red Mazda.
953
01:16:11,042 --> 01:16:12,666
Bye.
954
01:16:13,167 --> 01:16:14,999
That's him.
955
01:16:15,167 --> 01:16:16,874
That's Pete Olsson.
956
01:16:17,042 --> 01:16:18,749
See you.
957
01:16:22,917 --> 01:16:25,291
What do we do now?
958
01:16:25,459 --> 01:16:27,999
- We doorstep him.
- What's that?
959
01:16:28,750 --> 01:16:32,041
It's what nasty journalists do
when they want to speak to someone
960
01:16:32,209 --> 01:16:34,291
who doesn't want to speak to them.
961
01:16:55,000 --> 01:16:57,208
This shouldn't take long.
962
01:17:04,584 --> 01:17:06,458
M...
963
01:17:19,709 --> 01:17:21,666
- Peter Olsson.
- Yes?
964
01:17:22,417 --> 01:17:24,958
I'm Martin Sixsmith.
I'm here with Philomena Lee,
965
01:17:25,125 --> 01:17:27,541
the mother of your late partner Michael Hess.
966
01:17:30,792 --> 01:17:31,999
Wait.
967
01:17:33,584 --> 01:17:35,374
Can I just ask you one question?
968
01:17:35,959 --> 01:17:38,374
Can you get your foot out of my door?
969
01:17:42,959 --> 01:17:44,791
Come on.
970
01:17:46,750 --> 01:17:48,916
Hello. Hello?
971
01:17:49,542 --> 01:17:51,791
Sir, you can leave or I'm calling the police.
972
01:18:16,917 --> 01:18:19,291
I'm sorry, I haven't been very helpful.
973
01:18:21,250 --> 01:18:24,708
Never mind. At least you tried.
974
01:18:33,875 --> 01:18:36,208
What are you doing?
975
01:18:36,375 --> 01:18:37,833
Wait here.
976
01:18:56,875 --> 01:18:59,791
Yeah, get off my property or I'm...
977
01:19:01,834 --> 01:19:04,166
I just want to talk to you about my son.
978
01:19:05,167 --> 01:19:08,833
He was taken from me.
And I've been looking for him ever since.
979
01:20:29,917 --> 01:20:31,749
Whoa...
980
01:21:03,834 --> 01:21:05,833
Would you look at him, Martin.
981
01:21:10,292 --> 01:21:12,374
- Wait.
- What?
982
01:21:14,584 --> 01:21:15,874
What? What's wrong?
983
01:21:16,042 --> 01:21:18,708
You went to Ireland? You went to Roscrea?
984
01:21:19,667 --> 01:21:21,749
Yeah. Yeah, I took him.
985
01:21:22,792 --> 01:21:25,458
He was looking for you, Philomena.
986
01:21:27,542 --> 01:21:30,624
- That nun, I saw her at Roscrea.
- Sister Hildegarde.
987
01:21:30,792 --> 01:21:32,999
She's older now but that was definitely her.
988
01:21:33,292 --> 01:21:37,166
They always told me
they didn't know where Anthony was.
989
01:21:38,417 --> 01:21:41,791
But... they... they told us
that they couldn't find you.
990
01:21:44,500 --> 01:21:48,874
They said that you had er...
abandoned him as a baby.
991
01:21:49,042 --> 01:21:52,124
She's been looking for him!
She's spent her whole life trying to find him.
992
01:21:52,292 --> 01:21:55,333
I did not abandon my child.
993
01:21:59,667 --> 01:22:01,833
He's er... He's there now.
994
01:22:03,917 --> 01:22:08,249
- What do you mean?
- I had this huge standoff with his... father.
995
01:22:08,417 --> 01:22:13,541
He wanted him buried in the US,
but it was your son's dying wish.
996
01:22:15,209 --> 01:22:17,291
He said he wanted to go home.
997
01:22:19,959 --> 01:22:21,708
He's buried at Roscrea.
998
01:23:19,042 --> 01:23:21,041
We've come full circle.
999
01:23:22,042 --> 01:23:23,874
Yes.
1000
01:23:24,500 --> 01:23:27,749
The end of all our exploring
will be to arrive where we started
1001
01:23:27,917 --> 01:23:29,749
and know the place for the first time.
1002
01:23:29,917 --> 01:23:33,624
That's lovely, Martin. Did you just think of that?
1003
01:23:34,292 --> 01:23:35,708
No, it's TS Eliot.
1004
01:23:36,625 --> 01:23:39,124
Well, never mind. It's still very nice.
1005
01:23:42,084 --> 01:23:43,749
Shall we go in?
1006
01:23:43,917 --> 01:23:46,666
You're not going to make a scene in there,
are you?
1007
01:23:48,167 --> 01:23:49,791
I just want to ask a few questions.
1008
01:23:50,917 --> 01:23:53,666
I don't want any tea, and I don't want any cake.
1009
01:24:11,959 --> 01:24:14,291
- Do come in, Philomena.
- Thank you.
1010
01:24:21,417 --> 01:24:24,999
Sister Claire's asked
if you can wait in here for her.
1011
01:24:33,500 --> 01:24:36,374
Now remember, Martin. It's not their fault.
1012
01:24:36,542 --> 01:24:38,749
They didn't know Anthony had a different name.
1013
01:24:50,959 --> 01:24:52,708
One of them did.
1014
01:24:52,875 --> 01:24:54,874
Martin!
1015
01:25:13,459 --> 01:25:15,499
Goodbye, Sister.
See you at Mass, bright and early.
1016
01:25:15,667 --> 01:25:18,499
Excuse me. What are you doing?
You're not allowed in here.
1017
01:25:18,667 --> 01:25:22,416
- He just walked straight in.
- This is completely inappropriate behaviour!
1018
01:25:24,209 --> 01:25:26,499
Sister Hildegarde,
it's OK, I'm not going to hurt you.
1019
01:25:26,667 --> 01:25:29,583
I just want to ask you a question.
I'm a friend of Philomena Lee.
1020
01:25:29,750 --> 01:25:31,833
I saw you on a video with her son.
1021
01:25:32,000 --> 01:25:34,541
Now, when you knew
they were looking for each other,
1022
01:25:34,709 --> 01:25:36,791
why did you keep them apart?
1023
01:25:36,959 --> 01:25:38,916
We'll call the guards unless you leave now.
1024
01:25:39,084 --> 01:25:40,833
I'm not leaving until she answers me.
1025
01:25:41,000 --> 01:25:44,624
I'm sorry, I think your whole manner
is absolutely disgusting.
1026
01:25:44,792 --> 01:25:47,624
I'll tell you what's disgusting,
is lying to a dying man.
1027
01:25:47,792 --> 01:25:51,208
You could have given him a few moments
with his mother before he passed away
1028
01:25:51,375 --> 01:25:52,499
but you chose not to.
1029
01:25:52,667 --> 01:25:54,291
- That's disgusting.
- Come on, Sister.
1030
01:25:54,459 --> 01:25:56,208
You don't have to listen to this.
1031
01:25:56,375 --> 01:25:58,749
- Not very Christian, is it?
- Wait!
1032
01:26:04,459 --> 01:26:06,541
Let me tell you something.
1033
01:26:07,542 --> 01:26:12,583
I have kept my vow of chastity my whole life.
1034
01:26:14,125 --> 01:26:19,374
Self-denial and mortification of the flesh...
that's what brings us closer to God.
1035
01:26:19,542 --> 01:26:20,624
Sister Hildegarde...
1036
01:26:20,792 --> 01:26:26,791
Those girls have nobody to blame but themselves,
and their own carnal incontinence.
1037
01:26:26,959 --> 01:26:28,916
Sister Hildegarde, please!
1038
01:26:29,084 --> 01:26:30,458
You mean they had sex?
1039
01:26:31,125 --> 01:26:35,208
What's done is done.
What do you expect us to do about it now?
1040
01:26:35,375 --> 01:26:37,041
Nothing.
1041
01:26:38,292 --> 01:26:40,624
There's nothing to be done or said.
1042
01:26:42,209 --> 01:26:45,208
I've found my son. That's what I came here for.
1043
01:26:45,375 --> 01:26:47,833
- Martin.
- Hang on. I'll tell you what you can do.
1044
01:26:48,000 --> 01:26:51,541
Say sorry. How about that?
Apologise. Stop trying to cover things up.
1045
01:26:51,709 --> 01:26:53,749
Get out there and clear all the weeds and crap
1046
01:26:53,917 --> 01:26:56,708
off the graves of the mothers and babies
that died in childbirth.
1047
01:26:56,875 --> 01:26:59,416
Their suffering was atonement for their sins.
1048
01:26:59,584 --> 01:27:02,999
- One of the mothers was 14 years old!
- Martin, that's enough.
1049
01:27:03,167 --> 01:27:07,041
The Lord Jesus Christ will be my judge,
not the likes of you.
1050
01:27:07,209 --> 01:27:10,749
Really? I think if Jesus was here,
he'd tip you out of that fucking wheelchair
1051
01:27:10,917 --> 01:27:14,333
- and you wouldn't get up and walk.
- Stop! Stop! I'm sorry.
1052
01:27:15,334 --> 01:27:17,458
I didn't want to bring him in here
to make a scene.
1053
01:27:17,625 --> 01:27:21,166
Why are you apologising? Anthony was dying and she still wouldn't
tell him about you.
1054
01:27:21,334 --> 01:27:23,124
But it happened to me. Not you.
1055
01:27:23,292 --> 01:27:25,624
It's up to me what I do about it. It's my choice.
1056
01:27:26,500 --> 01:27:28,791
So, what? You're just going to do nothing?
1057
01:27:32,500 --> 01:27:34,333
No.
1058
01:27:37,917 --> 01:27:39,499
Sister Hildegarde...
1059
01:27:42,667 --> 01:27:46,124
I want you to know... that I forgive you.
1060
01:27:50,292 --> 01:27:52,041
What? Just like that?
1061
01:27:52,875 --> 01:27:56,958
It's not just like that. That's hard.
That's hard for me.
1062
01:27:58,125 --> 01:28:00,458
But I don't want to hate people.
1063
01:28:01,209 --> 01:28:03,583
I don't want to be like you.
1064
01:28:05,709 --> 01:28:07,624
Look at you.
1065
01:28:08,542 --> 01:28:10,958
I'm angry.
1066
01:28:11,125 --> 01:28:13,624
It must be exhausting.
1067
01:28:17,000 --> 01:28:21,374
Sister Claire, I wonder would you be so kind
as to take me to my son's grave.
1068
01:28:38,209 --> 01:28:39,791
Well...
1069
01:28:41,834 --> 01:28:43,833
I couldn't forgive you.
1070
01:29:10,834 --> 01:29:13,041
It's all right. I've calmed down.
1071
01:29:13,917 --> 01:29:16,208
I just want to buy something.
1072
01:30:07,209 --> 01:30:09,249
He knew I'd find him here.
1073
01:30:16,334 --> 01:30:18,541
I'm not going to publish the story.
1074
01:30:21,834 --> 01:30:23,833
It's between you and him.
1075
01:30:28,250 --> 01:30:30,249
I got you something.
1076
01:30:32,042 --> 01:30:33,999
Oh, Martin.
1077
01:30:35,375 --> 01:30:37,374
Thank you.
1078
01:30:55,542 --> 01:31:00,749
You know, I just decided...
I did want you to tell my story after all.
1079
01:31:01,959 --> 01:31:04,416
People should know what happened here.
1080
01:31:34,250 --> 01:31:37,916
Did I tell you, Martin, I've finished that book?
The Saddle And The Loom.
1081
01:31:38,084 --> 01:31:41,041
- Would you like to read it?
- Erm...
1082
01:31:43,084 --> 01:31:45,333
Why don't you tell me about it?
1083
01:31:45,500 --> 01:31:48,874
Well... there's this weaver.
1084
01:31:50,000 --> 01:31:53,249
She's quite plain really.
Well, she's pretty but she's plain.
1085
01:31:53,417 --> 01:31:54,458
I like plain girls.
1086
01:31:54,625 --> 01:31:57,999
Yes, well, and she's been told
that she has to work all through the night,
1087
01:31:58,167 --> 01:32:00,249
to weave a beautiful cloak,
1088
01:32:00,417 --> 01:32:04,791
of the finest silk for the master to wear
on his wedding day.
1089
01:32:04,959 --> 01:32:10,833
So in the morning she shows him the cloak
and she asks him, "What do you think, kind sir?"
1090
01:32:11,000 --> 01:32:13,749
And he says, "It's beautiful.
1091
01:32:13,917 --> 01:32:17,291
I've never seen anything more beautiful
in my whole life."
1092
01:32:17,459 --> 01:32:19,999
But guess what?
He's not even looking at the cloak.
1093
01:32:20,167 --> 01:32:21,916
He's looking at her!
1094
01:32:22,084 --> 01:32:25,583
Well, I didn't see that coming, Martin.
Not in a million years.
90994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.