All language subtitles for PAPA What Is Love Series EP6 [Eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:01,469 Rich? 2 00:00:02,974 --> 00:00:04,974 RICH: Why are you crying all of a sudden? 3 00:00:05,377 --> 00:00:05,877 What's wrong? 4 00:00:06,808 --> 00:00:07,308 Why? 5 00:00:09,171 --> 00:00:10,089 What happened? 6 00:02:41,188 --> 00:02:42,391 I'm going to leave now, Greg. 7 00:02:45,227 --> 00:02:47,540 I really can't hurt Richard. 8 00:02:48,915 --> 00:02:50,915 Even more so with you. 9 00:02:52,208 --> 00:02:53,354 You're leaving? 10 00:02:55,268 --> 00:02:56,015 YOU'RE LEAVING?! 11 00:02:56,241 --> 00:02:57,159 F*ck you, Tupe! 12 00:02:57,299 --> 00:02:58,217 F*ck you! 13 00:02:59,220 --> 00:03:00,480 So you're just going to leave me here? 14 00:03:00,481 --> 00:03:01,456 F*ck it. 15 00:03:02,194 --> 00:03:04,052 What did you say? F*ck it? 16 00:03:04,408 --> 00:03:05,867 You're right, f*ck it! 17 00:03:08,202 --> 00:03:10,202 I can't face Richard after what happened. 18 00:03:11,155 --> 00:03:12,472 Are you even thinking? 19 00:03:13,104 --> 00:03:14,449 Don't you feel guilty? 20 00:03:16,359 --> 00:03:17,647 What am I going to say to him? 21 00:03:18,794 --> 00:03:20,794 I've been thinking all night but nothing comes to mind. 22 00:03:21,734 --> 00:03:23,279 Maybe you have thought of something? 23 00:03:24,001 --> 00:03:25,517 Share it with me, please! 24 00:03:26,692 --> 00:03:28,493 Or do you want me to tell him, 25 00:03:28,908 --> 00:03:30,000 sorry, Richard. 26 00:03:30,884 --> 00:03:32,372 I f*cked with you and your son. 27 00:03:32,615 --> 00:03:33,619 You're sh*t. 28 00:03:39,344 --> 00:03:40,319 You're such a jerk. 29 00:03:43,733 --> 00:03:45,363 With all the times we've had sex, 30 00:03:45,605 --> 00:03:46,979 you're backing out now? 31 00:03:49,371 --> 00:03:50,944 Your moans say otherwise. 32 00:03:52,080 --> 00:03:54,308 Even once, I did not see any regrets from you. 33 00:03:55,915 --> 00:03:59,168 GREG: It even looked like you enjoyed every minute of it. TUPE: I'm not joking, Greg! 34 00:04:03,128 --> 00:04:04,359 I'm scared! 35 00:04:07,230 --> 00:04:10,255 I don't want to hurt your father. Do you understand that? 36 00:04:24,455 --> 00:04:25,288 And what about me? 37 00:04:28,621 --> 00:04:31,993 Do you think I want to hurt my dad? 38 00:04:38,342 --> 00:04:39,545 Guess what, dad? 39 00:04:41,349 --> 00:04:43,007 I'm f*cking your boyfriend. 40 00:04:47,827 --> 00:04:48,802 And I'm in love with him. 41 00:04:49,094 --> 00:04:50,587 Do you think I can tell him that? 42 00:05:04,293 --> 00:05:05,866 We can't do anything about it. 43 00:05:06,815 --> 00:05:08,126 It already happened. 44 00:05:09,041 --> 00:05:11,041 We have no choice, Tupe. 45 00:05:15,458 --> 00:05:15,958 TUPE: Greg, 46 00:05:18,529 --> 00:05:19,143 listen. 47 00:05:20,905 --> 00:05:21,539 Listen to me. 48 00:05:22,741 --> 00:05:23,602 We have a choice. 49 00:05:26,138 --> 00:05:27,284 I'm going to leave 50 00:05:29,778 --> 00:05:31,778 and you'll never see me again. 51 00:05:32,918 --> 00:05:34,690 I'll go away where you can't reach me. 52 00:05:36,288 --> 00:05:38,857 You jerk! You're going to leave? 53 00:05:41,300 --> 00:05:44,467 You're going away? You'll leave us? You'll leave me? 54 00:05:49,321 --> 00:05:51,321 You really didn't love truly, Tupe. 55 00:05:54,000 --> 00:05:55,801 You're f*cking selfish. 56 00:05:59,409 --> 00:06:00,185 What if... 57 00:06:03,186 --> 00:06:04,332 you fight for me? 58 00:06:07,280 --> 00:06:08,739 We face the truth. 59 00:06:20,196 --> 00:06:21,057 The truth? 60 00:06:23,496 --> 00:06:25,496 And what truth are you talking about, Greg? 61 00:06:30,192 --> 00:06:30,692 WHAT? 62 00:06:32,853 --> 00:06:34,284 You haven't told me yet, Tupe. 63 00:06:35,140 --> 00:06:36,000 But f*ck, 64 00:06:37,453 --> 00:06:39,453 I'm not stupid to not feel! 65 00:06:42,694 --> 00:06:44,153 That you love me more, Tupe. 66 00:06:44,491 --> 00:06:45,779 Me. Me. 67 00:06:57,481 --> 00:06:57,981 Greg... 68 00:07:03,694 --> 00:07:05,096 Greg, I love you. 69 00:07:06,772 --> 00:07:07,833 Do you understand? 70 00:07:11,379 --> 00:07:13,208 I love you the two of you. 71 00:07:15,895 --> 00:07:17,183 I love you both. 72 00:07:24,156 --> 00:07:25,530 But do you love him more? 73 00:07:57,185 --> 00:07:58,502 I'm going now. 74 00:08:00,001 --> 00:08:01,147 Do you really love me? 75 00:08:02,482 --> 00:08:03,913 Or do you love my father more? 76 00:08:05,523 --> 00:08:06,137 Come on... 77 00:08:06,613 --> 00:08:07,198 Tell me. 78 00:08:08,649 --> 00:08:10,535 Tell it straight to my face. 79 00:08:20,537 --> 00:08:22,537 I love you so much, 80 00:08:23,429 --> 00:08:23,929 Greg. 81 00:08:28,084 --> 00:08:29,315 I love you more. 82 00:08:31,056 --> 00:08:33,056 I love you so much more. 83 00:09:10,143 --> 00:09:10,643 Dad. 84 00:09:13,851 --> 00:09:15,196 I'm very, very sorry, dad. 85 00:09:18,597 --> 00:09:20,426 We never meant it to happen, dad. 86 00:09:21,939 --> 00:09:23,939 It was never my intention to hurt you. 87 00:09:26,641 --> 00:09:27,929 You just did, son. 88 00:09:30,157 --> 00:09:30,990 You just did. 89 00:09:32,636 --> 00:09:34,067 Dad, believe me. 90 00:09:35,838 --> 00:09:37,269 It just happened, dad. 91 00:09:40,890 --> 00:09:42,207 It just happened. 92 00:09:42,414 --> 00:09:43,959 And I can't justify it, dad. 93 00:09:45,301 --> 00:09:46,077 Dad... 94 00:09:47,137 --> 00:09:48,000 I love you, dad. 95 00:09:50,791 --> 00:09:51,965 I love Tupe. 96 00:09:53,655 --> 00:09:54,516 What now? 97 00:09:55,284 --> 00:09:57,284 I'm your son, please. 98 00:10:04,570 --> 00:10:05,488 Does he love you? 99 00:10:10,048 --> 00:10:11,109 Very much, dad. 100 00:10:28,443 --> 00:10:29,048 But... 101 00:10:31,334 --> 00:10:32,793 Why does it have to be him? 102 00:10:36,771 --> 00:10:40,024 Didn't you tell me there are a lot of guys out there? 103 00:10:42,355 --> 00:10:44,156 Why does it have to be Tupe? 104 00:10:49,089 --> 00:10:49,589 Terry... 105 00:10:50,852 --> 00:10:52,824 Don't give me that "Terry" Terry"! 106 00:10:53,755 --> 00:10:55,755 Answer my question! 107 00:10:57,960 --> 00:11:00,171 ARE YOU F*CKING MY HUSBAND? 108 00:11:02,667 --> 00:11:03,358 Sometimes. 109 00:11:25,609 --> 00:11:27,609 Are you the only one? 110 00:11:30,994 --> 00:11:33,848 Are you the only one who has the right to be happy? 111 00:11:38,145 --> 00:11:38,864 You too, dad. 112 00:11:42,733 --> 00:11:44,733 I also want you to be happy, dad. 113 00:11:46,124 --> 00:11:46,900 But dad, 114 00:11:47,276 --> 00:11:49,276 it was really not my intention. 115 00:11:52,689 --> 00:11:54,689 You're the best dad ever. 116 00:11:55,561 --> 00:11:57,419 I could never ask for more. 117 00:12:07,730 --> 00:12:09,730 And you are my best son. 118 00:12:11,561 --> 00:12:13,162 My one and only. 119 00:12:16,465 --> 00:12:17,127 I wi... 120 00:12:18,130 --> 00:12:20,130 I will want what's best for you. 121 00:12:25,182 --> 00:12:27,182 I couldn't ask anything more. 122 00:12:28,868 --> 00:12:30,612 Not for my sake, 123 00:12:31,721 --> 00:12:32,525 but yours. 124 00:12:35,626 --> 00:12:37,768 Your happiness always comes first. 125 00:12:41,740 --> 00:12:43,740 That's why I'm giving you Tupe. 126 00:12:51,919 --> 00:12:54,545 You know, maybe we were really not meant for each other. 127 00:12:58,204 --> 00:13:00,289 He was never really mine, to begin with. 128 00:13:02,962 --> 00:13:04,791 Maybe, I just assumed. 129 00:13:07,990 --> 00:13:10,218 I just don't have enough courage to ask. 130 00:13:12,432 --> 00:13:14,432 If he really loved me. 131 00:13:16,420 --> 00:13:18,420 (Malvin Drake's 'Bakit Naman Iyong Akin Pa' starts playing) 132 00:13:41,797 --> 00:13:42,297 (Door opens) 133 00:14:09,337 --> 00:14:09,999 Rich... 134 00:14:13,231 --> 00:14:14,064 Rich... 135 00:14:26,075 --> 00:14:27,620 Rich, forgive me. 136 00:14:33,124 --> 00:14:35,608 It wasn't my intention to fall for your son. 137 00:14:46,240 --> 00:14:49,179 I left you so that you can think. 138 00:14:51,532 --> 00:14:53,731 Not to leave me for another guy! 139 00:15:08,111 --> 00:15:09,286 Ouch.. Ouch.. 140 00:15:09,353 --> 00:15:10,223 What are you doing? 141 00:15:10,506 --> 00:15:12,677 You're annoying. I'm having a moment here. 142 00:15:13,046 --> 00:15:16,469 You know, I have more Maricel Soriano lines. But I didn't get to use them. 143 00:15:17,199 --> 00:15:18,544 I'm already there, about to cry. 144 00:15:18,636 --> 00:15:20,636 You're annoying, you're not reading the script. 145 00:15:21,338 --> 00:15:22,234 Oh my... 146 00:15:22,832 --> 00:15:23,693 Just stop. 147 00:15:37,700 --> 00:15:39,159 Are you sure that... 148 00:15:40,153 --> 00:15:41,185 you're okay? 149 00:15:43,415 --> 00:15:44,646 That we're okay? 150 00:15:47,728 --> 00:15:48,988 Do I have a choice? 151 00:15:49,946 --> 00:15:51,804 If I break down here. 152 00:15:53,087 --> 00:15:56,425 Will something happen if I start to ugly cry and beg for you? 153 00:16:02,366 --> 00:16:03,398 You know what? 154 00:16:05,470 --> 00:16:08,039 I love my son more than I love myself. 155 00:16:14,481 --> 00:16:16,253 Love him, okay? 156 00:16:17,770 --> 00:16:18,270 Hey... 157 00:16:22,048 --> 00:16:23,649 Don't hurt him. 158 00:16:24,356 --> 00:16:24,990 Okay? 159 00:16:45,239 --> 00:16:45,873 What's up, dad? 160 00:16:47,300 --> 00:16:49,926 We'll be going now. We're going to be late on our flight. 161 00:16:50,218 --> 00:16:53,727 RICH: Enjoy, okay? GREG: Dad, are you sure you're okay alone here? 162 00:16:53,728 --> 00:16:55,643 What are you talking about? Don't worry. 163 00:16:55,644 --> 00:16:56,591 I'm okay. 164 00:16:56,803 --> 00:16:58,803 Sir Rich, here are your vitamins. 165 00:16:58,994 --> 00:17:00,709 You might forget them again. 166 00:17:00,710 --> 00:17:01,714 And also... 167 00:17:02,560 --> 00:17:05,442 you should double-check those who are ringing the doorbell. They might not be applicants. 168 00:17:05,569 --> 00:17:07,569 Don't let them in right away. 169 00:17:07,570 --> 00:17:08,858 Yes, sir Tupe. 170 00:17:10,307 --> 00:17:12,307 What now? You're going to be late. 171 00:17:12,433 --> 00:17:13,807 Go now! Just go now. 172 00:17:13,951 --> 00:17:15,723 Don't mind me. I'm okay. 173 00:17:16,432 --> 00:17:18,432 What's important is that you two enjoy your trip. Okay? 174 00:17:19,273 --> 00:17:21,273 GREG: Bye, dad! TUPE: Bye, sir! 175 00:17:21,961 --> 00:17:23,961 Take care. Good bye! 176 00:17:27,645 --> 00:17:29,503 GREG: Are you excited? TUPE: Yes. 177 00:17:29,503 --> 00:17:31,503 Let's go! We might miss our flight! 178 00:17:37,265 --> 00:17:38,383 I'll just put these at the back, okay? 179 00:17:38,457 --> 00:17:40,457 Okay. I'll put mine here. 180 00:17:45,290 --> 00:17:46,294 Let's go... 181 00:17:47,940 --> 00:17:49,086 Are you sure you didn't forget anything? 182 00:17:49,325 --> 00:17:50,585 What about you? Did you forget something? 183 00:17:50,783 --> 00:17:51,283 None. 184 00:17:52,202 --> 00:17:53,490 TUPE: Love you. GREG: Love you. 185 00:17:56,347 --> 00:17:57,550 Let's go... 186 00:18:25,036 --> 00:18:27,634 "Looking for a male helper with abs. Women are not allowed. They're poison! 187 00:20:45,075 --> 00:20:45,575 Hello, dude! 188 00:20:46,245 --> 00:20:48,985 It's beautiful here. I'll show you. 189 00:20:51,892 --> 00:20:52,668 Chilling like a king there! 190 00:20:53,788 --> 00:20:55,126 You're too at home in our house. 191 00:20:55,810 --> 00:20:57,241 It seems you're too comfortable here. 192 00:20:57,469 --> 00:20:58,643 Do we have a problem here? 193 00:20:59,049 --> 00:21:00,459 "What did I did?" 194 00:21:01,708 --> 00:21:02,939 Stop talking in English, Cal! 195 00:21:03,965 --> 00:21:05,083 My ears are bleeding. 196 00:21:05,490 --> 00:21:07,205 I'm just adapting to your social lives. 197 00:21:07,755 --> 00:21:09,499 Trying hard elitists. 198 00:21:09,499 --> 00:21:10,751 Can you just stop pretending? 199 00:21:11,164 --> 00:21:12,225 We know what you're doing. 200 00:21:12,664 --> 00:21:14,066 You're a conman! 201 00:21:14,443 --> 00:21:15,731 You're just going to hurt Rich. 202 00:21:16,165 --> 00:21:17,339 What are you talking about? 203 00:21:17,549 --> 00:21:19,037 You have the guts to accuse me? 204 00:21:19,492 --> 00:21:21,793 You're now with the son after you got the father. 205 00:21:21,959 --> 00:21:22,479 Jerk! 206 00:21:22,929 --> 00:21:25,242 Don't compare me with the things you've done to Richard. 207 00:21:26,196 --> 00:21:27,513 Let's get things straight. 208 00:21:29,047 --> 00:21:31,645 I don't like how you act in this house. 209 00:21:32,463 --> 00:21:33,837 My father accepted you, yes. 210 00:21:34,887 --> 00:21:37,501 But don't act like you're somebody important. 211 00:21:37,639 --> 00:21:39,042 Because you're just an outcast here. 212 00:21:39,262 --> 00:21:40,607 Aren't we just the same? 213 00:21:41,123 --> 00:21:42,269 Just picked up from the ground. 214 00:21:42,493 --> 00:21:43,497 You're rude! 13051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.