All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E07.720p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,796 What do we know? Bunny was killed 2 00:00:04,926 --> 00:00:06,187 with a knitting needle 3 00:00:06,729 --> 00:00:07,953 and a knife. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,843 What did happen that night? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,386 It's all a blur. 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,305 Memory can contain both objective reality 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,765 and subjective perception. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,059 Everyone's just so obsessed with my past. 9 00:00:18,143 --> 00:00:21,062 My dad got me a jigsaw puzzle when I was 4. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,313 It was 1,000 pieces. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,565 My DNA came back. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,275 Half was clearly Mom, 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,652 but the other half was Greek. 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,821 I'm the only one who's been looking out 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,612 for your interest! 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,992 I have no life anymore! 17 00:00:34,076 --> 00:00:35,076 Where is Detective Williams? 18 00:00:35,160 --> 00:00:37,370 She's on maternity leave in Denver. 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,191 We're texting with the killer! 20 00:00:39,276 --> 00:00:41,082 We tell him we'll put the matchbook inside 21 00:00:41,166 --> 00:00:43,209 a Stop and Shop bag in a trash can 22 00:00:43,293 --> 00:00:44,169 outside Morning side Park. 23 00:00:44,253 --> 00:00:45,670 Glitter! 24 00:00:45,754 --> 00:00:47,808 - There's no getting rid of glitter. - Fuck! 25 00:00:49,258 --> 00:00:51,635 There goes our best chance at clearing our names. 26 00:00:52,219 --> 00:00:54,929 Yo! Bloody Mabel sighting number two! 27 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 She just stabbed some dude! 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 My dad loved puzzles. 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 Especially the ones with lots of pieces 30 00:01:08,861 --> 00:01:11,029 that could swallow up an entire weekend. 31 00:01:13,240 --> 00:01:14,657 After he'd moved out, 32 00:01:14,741 --> 00:01:17,243 the two of us got into this routine. 33 00:01:17,327 --> 00:01:20,246 Every Sunday, we'd sit around in our pajamas 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,706 and do a puzzle together. 35 00:01:21,790 --> 00:01:23,374 How long do you think it'll take us this time? 36 00:01:23,458 --> 00:01:24,709 A thousand years. 37 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 Well, your mom comes to get you at 3:00, 38 00:01:26,545 --> 00:01:27,879 so we're gonna have to do better than that. 39 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 I'm kidding. This one's easy. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,424 Oh, yeah? Well, what if 41 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 we do it without the box? 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,470 No pictures to help us. 43 00:01:35,554 --> 00:01:37,097 Still easy. 44 00:01:37,931 --> 00:01:41,601 What if we do it upside down then? Just the shapes. 45 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 You think you can do it? 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,383 Of course, it's you! 47 00:02:55,467 --> 00:02:57,719 No! Stay back, asshole! 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 What? What are you saying? 49 00:03:14,486 --> 00:03:16,988 She stabbed him! She fucking stabbed him! 50 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Is that me? 51 00:03:20,868 --> 00:03:22,827 Did I stab someone... 52 00:03:25,622 --> 00:03:27,040 ...again? 53 00:03:28,125 --> 00:03:31,044 ♪ Lively theme song playing ♪ 54 00:03:31,128 --> 00:03:34,131 ♪ vocalizing ♪ 55 00:04:14,171 --> 00:04:16,005 ♪ 56 00:04:23,931 --> 00:04:25,723 Okay. Okay. 57 00:04:25,807 --> 00:04:28,184 So, I-I checked out the Pickle Diner, the subway stop, 58 00:04:28,268 --> 00:04:31,146 the SoHo Forever 21 just to be sure. She's nowhere. 59 00:04:31,230 --> 00:04:33,231 I called all the hospitals. The only Mabel I found 60 00:04:33,315 --> 00:04:34,732 was 99 and had just died. 61 00:04:34,816 --> 00:04:36,359 I'm worried about her, Oliver. 62 00:04:36,443 --> 00:04:39,529 She hasn't answered any of my calls or my text communications. 63 00:04:39,613 --> 00:04:41,322 Nor mine. Which is extra concerning 64 00:04:41,406 --> 00:04:42,866 'cause we're always texting. 65 00:04:42,950 --> 00:04:45,368 The memes, Charles. You should see the memes. 66 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Mabel. 67 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 Oh great. 68 00:04:51,834 --> 00:04:53,335 Now we have a baby to deal with. 69 00:04:54,545 --> 00:04:55,838 Oh, it's not a baby. 70 00:04:56,880 --> 00:04:58,131 It's my trainee. 71 00:04:58,215 --> 00:05:00,383 Junior Detective Keith. You know what? 72 00:05:00,467 --> 00:05:01,718 Actually, y'all will get along, 73 00:05:01,802 --> 00:05:04,122 considering all you do is piss your pants every 10 minutes. 74 00:05:04,847 --> 00:05:06,931 I need to talk to you. I got questions. 75 00:05:09,184 --> 00:05:12,187 ♪ 76 00:05:12,813 --> 00:05:14,439 Can I get you anything? 77 00:05:20,028 --> 00:05:21,905 Nice accessory. 78 00:05:23,490 --> 00:05:25,617 You steal jewelry from dead people, 79 00:05:25,701 --> 00:05:28,244 and the state gives you an anklet. 80 00:05:28,328 --> 00:05:29,371 Kind of poetic. 81 00:05:34,418 --> 00:05:36,086 Did I really stab someone? 82 00:05:39,214 --> 00:05:41,508 You should be a trauma counselor, Theo. Really. 83 00:05:43,677 --> 00:05:45,596 I don't know ASL. 84 00:05:58,150 --> 00:05:59,943 No. Nothing. 85 00:06:00,944 --> 00:06:02,279 It's just gone. 86 00:06:11,914 --> 00:06:14,082 You can only get a third of what I'm saying? 87 00:06:16,543 --> 00:06:19,588 It always seems like people can lip read more in movies. 88 00:06:24,259 --> 00:06:26,010 Okay, I have to go. 89 00:06:26,094 --> 00:06:27,512 Do you know where my bag is? 90 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 My bag. 91 00:06:29,139 --> 00:06:30,306 It had a matchbook 92 00:06:30,390 --> 00:06:32,351 with a bloody fingerprint on it. 93 00:06:33,060 --> 00:06:36,146 No, no! Theo, th-that was our biggest clue! 94 00:06:38,357 --> 00:06:40,797 I don't... I don't know what you're saying! It has to be here! 95 00:06:44,321 --> 00:06:47,407 Theo, I still don't know ASL! Why am I even here? 96 00:07:19,481 --> 00:07:22,609 She stabbed him! She fucking stabbed him! 97 00:07:31,910 --> 00:07:33,912 He took my bag? Why... 98 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 Was it Glitter Guy? 99 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 The person on the train. 100 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 Glitter Guy. Did he have glitter on him? 101 00:07:46,049 --> 00:07:48,051 Is that ASL for "glitter"? 102 00:07:48,719 --> 00:07:50,804 That was kind of fun. 103 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 Uh... 104 00:07:56,894 --> 00:07:58,061 Is this his? 105 00:07:58,770 --> 00:08:00,772 I need to get to Coney Island now. 106 00:08:02,316 --> 00:08:05,068 Not to stab him again. Although, I'm leaving my options open. 107 00:08:05,152 --> 00:08:07,320 He has the matchbook, and if he works there, 108 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 they have to have some kind of record or photos. 109 00:08:12,910 --> 00:08:15,495 No, no, no. I'm not letting you help me. 110 00:08:15,579 --> 00:08:16,663 You killed Zoe, 111 00:08:16,747 --> 00:08:19,499 and you let Oscar sit in jail for 10 years. 112 00:08:38,519 --> 00:08:39,853 So, what really happened 113 00:08:39,937 --> 00:08:42,057 when Mabel went to get some more champagne that night? 114 00:08:42,397 --> 00:08:43,731 Aren't you supposed to be in Denver? 115 00:08:43,815 --> 00:08:45,024 Were you aware of her violent past? 116 00:08:45,108 --> 00:08:47,986 Because we heard you were in Denver on maternity leave. 117 00:08:48,070 --> 00:08:50,530 Goddammit, would y'all focus? 118 00:08:50,614 --> 00:08:52,073 Yes. 119 00:08:52,157 --> 00:08:54,409 I was on a trip, as of last night, 120 00:08:54,493 --> 00:08:56,911 and I cut the shit short because there's something that's been bothering me. 121 00:08:56,995 --> 00:08:58,163 It's been keeping me up at night. 122 00:08:58,247 --> 00:09:00,206 - Let me guess, it was your baby? - No! 123 00:09:00,290 --> 00:09:01,416 It was you, dip shits! 124 00:09:01,500 --> 00:09:03,543 I can't stop thinking about this damn case, 125 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 and how you clearly know things that you're not sharing. 126 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 Hm? 127 00:09:11,093 --> 00:09:12,260 Oh, okay. 128 00:09:12,344 --> 00:09:14,637 So it's gonna be like that? 129 00:09:14,721 --> 00:09:16,765 Because if you don't clear some stuff up for me, 130 00:09:16,849 --> 00:09:19,017 I have no choice but to agree 131 00:09:19,101 --> 00:09:21,811 with a way less fuckin' friendly Detective Kreps. 132 00:09:21,895 --> 00:09:25,106 Two stabbings with knitting needles? 133 00:09:25,190 --> 00:09:26,524 Come on, guys. 134 00:09:26,608 --> 00:09:29,319 - That does not look good for your girl. - Hold on. 135 00:09:29,403 --> 00:09:31,946 Those are two unrelated incidents. 136 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 Bunny was killed with a knife, not a knitting needle, 137 00:09:34,283 --> 00:09:37,619 or did Detective Kreps conveniently forget that? 138 00:09:37,703 --> 00:09:39,329 There is no knife here! 139 00:09:39,413 --> 00:09:42,582 And you won't find one at Mabel's either. And you can turn Oliver's place 140 00:09:42,666 --> 00:09:44,751 upside down for all I care 141 00:09:44,835 --> 00:09:46,419 because you'd be wasting your time! 142 00:09:46,503 --> 00:09:48,839 Because Mabel didn't do it! There you go. 143 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 Excuse me. I need... 144 00:09:53,677 --> 00:09:55,846 bathroom. I-I need to go to the bathroom. 145 00:10:05,564 --> 00:10:07,982 Ah! Open! 146 00:10:08,066 --> 00:10:11,069 You... damned... 147 00:10:12,696 --> 00:10:14,155 Passageway! Oh! 148 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 Yo, is he okay? 149 00:10:18,076 --> 00:10:19,911 You know... 150 00:10:19,995 --> 00:10:22,747 I'm sure it's nothing. He has an unorthodox diet. 151 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 So, you know what? 152 00:10:25,167 --> 00:10:28,879 I'm just gonna go, uh, check on him. 153 00:10:36,512 --> 00:10:38,013 Oh. Okay... 154 00:10:38,805 --> 00:10:39,806 Okay. 155 00:10:40,599 --> 00:10:41,808 Stop! 156 00:10:43,018 --> 00:10:44,477 Are you doing what I think you're doing? 157 00:10:44,561 --> 00:10:46,438 Of course not! 158 00:10:46,522 --> 00:10:47,439 What do you think I'm doing? 159 00:10:47,523 --> 00:10:49,858 You're sneaking into your apartment to get rid of the bloody knife 160 00:10:49,942 --> 00:10:51,651 you should have gotten rid of ages ago! 161 00:10:51,735 --> 00:10:52,944 Wrong. 162 00:10:53,028 --> 00:10:54,238 It was only days ago. 163 00:10:54,696 --> 00:10:56,906 - You still have the murder weapon? - Hey, 164 00:10:56,990 --> 00:10:59,701 buddy, if you don't like the way I do my felonies, 165 00:10:59,785 --> 00:11:01,705 you're welcome to commit some yourself. 166 00:11:05,374 --> 00:11:07,876 Okay. Okay. I'm sorry. 167 00:11:08,877 --> 00:11:11,213 I-I forgot. 168 00:11:12,130 --> 00:11:14,841 - Forgot. - I brought it with me to Jersey 169 00:11:14,925 --> 00:11:17,093 because, well, Jersey seems like the place you go 170 00:11:17,177 --> 00:11:19,097 if you want to get rid of incriminating evidence. 171 00:11:19,429 --> 00:11:22,975 But then, I got distracted by an even bigger emergency. 172 00:11:23,350 --> 00:11:25,226 My son Will's production of Oz. 173 00:11:25,310 --> 00:11:27,479 I mean, talk about a disaster. 174 00:11:27,563 --> 00:11:29,230 - But here's the good news. - Finally. 175 00:11:29,314 --> 00:11:31,858 I saved the show. 176 00:11:31,942 --> 00:11:33,985 It actually turned out pretty good. 177 00:11:34,069 --> 00:11:36,279 Will is over the moon. 178 00:11:36,363 --> 00:11:39,449 My boy. My probably boy. 179 00:11:39,908 --> 00:11:41,951 Okay, when are those damn DNA results coming? 180 00:11:42,035 --> 00:11:44,412 - Jesus... - Refocus. Mabel. 181 00:11:44,496 --> 00:11:47,123 Okay, right, yes. Okay. You know, 182 00:11:47,207 --> 00:11:50,126 Mabel did want us to give the knife to the cops when we first found it. 183 00:11:50,210 --> 00:11:51,628 You want to give it to Williams? 184 00:11:51,712 --> 00:11:53,630 Well, it doesn't have Mabel's prints on it, right? 185 00:11:53,714 --> 00:11:55,507 Unless the killer did put her prints on it, 186 00:11:55,591 --> 00:11:57,175 hoping we'd give it to the cops. 187 00:11:57,259 --> 00:11:58,426 We need to get rid of it. 188 00:11:58,510 --> 00:12:01,221 Unless the killer wants us to get rid of it, 189 00:12:01,305 --> 00:12:03,348 so that he can catch us in the act of destroying evidence. 190 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 Is everything okay in there? 191 00:12:05,893 --> 00:12:07,977 Oh, yes! Uh, sorry! 192 00:12:08,061 --> 00:12:09,437 Uh, just a moment. 193 00:12:09,521 --> 00:12:11,440 This turned out to be a two-man job. 194 00:12:16,737 --> 00:12:18,989 So you have the knife. 195 00:12:19,531 --> 00:12:22,034 Knife? Knife... 196 00:12:22,910 --> 00:12:23,993 No. 197 00:12:24,077 --> 00:12:25,286 - No knife. - Stop it! 198 00:12:25,370 --> 00:12:27,247 Do you understand the definition of perjury? 199 00:12:27,331 --> 00:12:28,665 I know what perjury is. 200 00:12:28,749 --> 00:12:31,334 I did a production of 12 Angry Men once. 201 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 But with women. 12 Angry Women. 202 00:12:33,504 --> 00:12:35,672 One of the sisters from Hamilton was in it. 203 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 This was years before Hamilton. 204 00:12:38,717 --> 00:12:40,302 I know what perjury is. 205 00:12:43,096 --> 00:12:44,305 I don't. 206 00:12:59,488 --> 00:13:02,574 Any information on who that guy is. Something to jog my memory. 207 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Yes, it's gone. 208 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Have you ever been to Coney Island? 209 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 What'd you do for fun as a kid? 210 00:13:14,294 --> 00:13:18,131 Ah, yes. The adventures of a teenage grave-robber. Got it. 211 00:13:23,595 --> 00:13:24,972 That's a new way. 212 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 How many people work here? 213 00:13:33,689 --> 00:13:35,107 Shit. 214 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Shit, shit, shit, shit. 215 00:13:39,027 --> 00:13:40,195 No, 216 00:13:40,279 --> 00:13:42,572 I need more time with these. I've got to find this guy. 217 00:13:42,656 --> 00:13:44,908 No! I'm not gonna calm down! 218 00:13:44,992 --> 00:13:46,659 Either the killer is in these files, 219 00:13:46,743 --> 00:13:48,661 or I'm some unhinged psychopath 220 00:13:48,745 --> 00:13:51,331 who goes into fugue states and stabs people. 221 00:13:51,415 --> 00:13:54,126 Either way, a girl likes to know these things about herself. 222 00:13:55,377 --> 00:13:56,795 I need a minute. 223 00:14:12,853 --> 00:14:14,312 Thank you. 224 00:14:14,396 --> 00:14:16,314 You were just trying to help. 225 00:14:16,398 --> 00:14:17,441 I'm sorry. 226 00:14:47,763 --> 00:14:49,139 Okay. So, 227 00:14:49,223 --> 00:14:51,766 you've never been to Coney Island, 228 00:14:51,850 --> 00:14:54,102 but have you ever played Whack-A-Mole? 229 00:14:56,104 --> 00:14:59,190 ♪ Game dinging ♪ 230 00:15:07,157 --> 00:15:08,992 Don't worry, I so get it. 231 00:15:15,916 --> 00:15:18,001 Dad, The X-Files are sick. 232 00:15:25,008 --> 00:15:27,343 - You know what? You shouldn't be watchi... - No, no, wait! 233 00:15:27,427 --> 00:15:28,637 This is so awesome. 234 00:15:30,013 --> 00:15:32,140 Your mother might actually kill me for this. 235 00:15:37,855 --> 00:15:39,523 I am sorry about today, though. 236 00:15:40,440 --> 00:15:42,484 It's, uh, been a tough month. 237 00:15:42,568 --> 00:15:44,278 This new schedule they have me on is crazy. 238 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 It's okay. We can go to the dumb zoo any time. 239 00:15:47,948 --> 00:15:50,408 It is a good mystery, huh? 240 00:15:50,492 --> 00:15:53,536 And a mystery is just a puzzle, right, Mabel? 241 00:16:04,673 --> 00:16:07,217 Okay. Six tries is not good. 242 00:16:15,475 --> 00:16:17,769 That's called cheating. 243 00:16:19,646 --> 00:16:20,772 What'd you get? 244 00:17:11,240 --> 00:17:14,785 You know, I can't walk past the front gate without seeing her body. 245 00:17:16,995 --> 00:17:20,123 I can't walk past Tim's door without... 246 00:17:20,207 --> 00:17:22,208 seeing what he looked like on the floor. 247 00:17:22,292 --> 00:17:25,211 ♪ 248 00:17:25,295 --> 00:17:28,006 Now, apparently, I'm the kind of person 249 00:17:28,090 --> 00:17:31,218 that could stab someone on the subway and not even remember. 250 00:17:32,344 --> 00:17:34,095 Which means... 251 00:17:34,179 --> 00:17:37,098 I could also be the sort of person 252 00:17:37,182 --> 00:17:40,894 to put a needle in the chest of a defenseless old woman. 253 00:17:52,990 --> 00:17:55,284 That's what's been scaring me. 254 00:17:57,077 --> 00:17:58,912 It's something that I would do. 255 00:18:00,581 --> 00:18:03,125 I just don't know if I did do it. 256 00:18:14,344 --> 00:18:16,221 Maybe it's better that way. 257 00:18:23,103 --> 00:18:26,607 I'm gonna go to the bathroom, and then let's go back to the city. 258 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 When you say "knife," 259 00:18:44,458 --> 00:18:46,292 what exactly do you mean? 260 00:18:46,376 --> 00:18:47,544 Alright, stop being dumb asses. 261 00:18:50,589 --> 00:18:51,881 Ah, damn it. 262 00:18:51,965 --> 00:18:54,717 What's wrong, Keefers? You okay? 263 00:18:54,801 --> 00:18:56,678 Do you... 264 00:18:56,762 --> 00:19:00,348 Uh, what about... You want binky? You want binky? 265 00:19:00,432 --> 00:19:02,183 No? Uh... Oh! 266 00:19:02,267 --> 00:19:04,060 Toy! You want a toy? 267 00:19:04,144 --> 00:19:05,478 D-do you need a hand? 268 00:19:05,562 --> 00:19:07,272 Nope. Got it. 269 00:19:07,356 --> 00:19:10,608 My son Will used to get a tummy ache... 270 00:19:10,692 --> 00:19:12,694 after feeding. 271 00:19:12,778 --> 00:19:14,696 You know, gas bubbles. 272 00:19:17,324 --> 00:19:19,367 Are you familiar with A Chorus Line? 273 00:19:19,451 --> 00:19:20,910 Excuse me? 274 00:19:20,994 --> 00:19:23,956 Here, let me just... Trust me on this. 275 00:19:24,748 --> 00:19:27,584 Okay, we put this down. This is the stage. 276 00:19:27,668 --> 00:19:29,961 - And here, give him to me. - What? 277 00:19:30,045 --> 00:19:32,088 J-just trust me. Trust me. 278 00:19:32,172 --> 00:19:34,507 I know what I'm doing. 279 00:19:34,591 --> 00:19:36,426 Oh no! 280 00:19:36,510 --> 00:19:39,888 Oh, no. Oh, no, look at this. 281 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 ♪ Bum bum bum ♪ 282 00:19:42,808 --> 00:19:44,726 ♪ One ♪ 283 00:19:45,519 --> 00:19:47,604 ♪ Singular sensation ♪ 284 00:19:47,688 --> 00:19:50,648 ♪ Every little step he takes ♪ 285 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 ♪ Da da da da da da da da ♪ 286 00:19:53,277 --> 00:19:54,903 ♪ One smile ♪ 287 00:19:54,987 --> 00:19:57,614 ♪ And suddenly, nobody else ♪ 288 00:19:58,407 --> 00:20:00,074 ♪ Will do ♪ 289 00:20:00,158 --> 00:20:01,326 Oh. 290 00:20:02,411 --> 00:20:05,163 Oh, eureka! 291 00:20:06,915 --> 00:20:09,417 And Joy is your new middle name! 292 00:20:09,501 --> 00:20:13,171 Now, that made him happy. 293 00:20:13,255 --> 00:20:15,465 Oh, yes, yes, yes. 294 00:20:15,549 --> 00:20:17,967 There we go. Look at that. 295 00:20:18,051 --> 00:20:20,470 And we fold up the stage. 296 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 Ah! 297 00:20:24,141 --> 00:20:25,642 I'm never gonna do that. 298 00:20:25,726 --> 00:20:27,435 You have zero dignity. 299 00:20:27,519 --> 00:20:29,687 My baby has zero dignity. That's not happening. 300 00:20:29,771 --> 00:20:31,147 Oh, you're going to try this. 301 00:20:31,231 --> 00:20:32,107 I promise. 302 00:20:32,191 --> 00:20:34,442 You'll do anything if you think it will help your kid. 303 00:20:34,526 --> 00:20:37,070 Having barely been a parent, I can say that is true. 304 00:20:37,154 --> 00:20:38,197 Oh... 305 00:20:38,822 --> 00:20:41,158 Which is where you are with your girl. 306 00:20:42,034 --> 00:20:43,535 Guys, just so you know, 307 00:20:44,369 --> 00:20:46,746 I am not trying to put her away. 308 00:20:46,830 --> 00:20:48,624 Okay? So, if she's innocent, 309 00:20:49,249 --> 00:20:52,419 you should help me out. I just wanna solve this case. 310 00:20:57,299 --> 00:20:58,675 Yeah. Okay. 311 00:21:00,969 --> 00:21:02,638 We need to go to the bathroom. 312 00:21:12,439 --> 00:21:14,524 ♪ 313 00:21:18,612 --> 00:21:20,071 Dad? 314 00:21:20,155 --> 00:21:21,489 Mabel. 315 00:21:21,573 --> 00:21:23,032 You're not supposed to be here today. 316 00:21:23,116 --> 00:21:24,492 But look what I got us for trick-or-treat. 317 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 Mija, I told you. We're not going trick-or-treating. 318 00:21:28,413 --> 00:21:30,666 If you want to do a puzzle, I got this new one... 319 00:21:31,792 --> 00:21:33,626 I don't wanna do another stupid puzzle! 320 00:21:33,710 --> 00:21:35,879 You promised we'd go as Mulder and Scully! 321 00:21:35,963 --> 00:21:38,423 All you do anymore is break your promises. 322 00:21:41,218 --> 00:21:42,719 I know I do. 323 00:21:44,054 --> 00:21:45,556 I wish I could keep them. 324 00:21:47,558 --> 00:21:48,808 Especially for you. 325 00:21:56,567 --> 00:21:58,693 This is so crazy! Look what we just found... 326 00:21:58,777 --> 00:21:59,778 - ...behind the toilet. - In the ceiling. 327 00:21:59,862 --> 00:22:01,154 - In the ceiling. - Behind the toilet. 328 00:22:01,238 --> 00:22:04,449 Okay, I love cringe comedy, but this is painful to watch. 329 00:22:09,454 --> 00:22:10,747 The knife. 330 00:22:11,373 --> 00:22:13,833 - Oh, is it? - I get it. 331 00:22:13,917 --> 00:22:16,336 You don't know where this came from. I got you. 332 00:22:16,420 --> 00:22:19,798 Whatever it is, you'll find it doesn't have Mabel's prints on it. 333 00:22:19,882 --> 00:22:21,966 - We hope. - My prints are on the knife, 334 00:22:22,050 --> 00:22:23,635 but that's just because it belongs to me 335 00:22:23,719 --> 00:22:24,928 and it was stolen from my apartment 336 00:22:25,012 --> 00:22:26,304 because we're being framed. 337 00:22:26,388 --> 00:22:28,348 You must see that kind of thing all the time. 338 00:22:28,432 --> 00:22:30,642 The prints of my teenage somewhat-stepdaughter Lucy 339 00:22:30,726 --> 00:22:32,811 are on it, too, although she is uninvolved. 340 00:22:32,895 --> 00:22:34,813 Okay. Okay. 341 00:22:34,897 --> 00:22:37,148 Got it. And thank you. 342 00:22:37,232 --> 00:22:38,149 Seriously, thank you. 343 00:22:38,233 --> 00:22:40,485 I'll let you know what I find. 344 00:22:41,695 --> 00:22:44,030 ♪ Do... I... ♪ 345 00:22:44,114 --> 00:22:46,449 ♪ Really have to mention ♪ 346 00:22:46,533 --> 00:22:48,701 ♪ He's... ♪ 347 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 ♪ The... ♪ 348 00:22:50,787 --> 00:22:52,789 ♪ One! ♪ 349 00:22:53,582 --> 00:22:56,084 Like I don't fucking know Chorus Line. 350 00:22:59,338 --> 00:23:00,588 That's hilarious. 351 00:23:07,429 --> 00:23:10,432 ♪ 352 00:24:28,260 --> 00:24:31,555 ♪ 353 00:24:37,561 --> 00:24:38,561 Theo! 354 00:24:39,021 --> 00:24:40,564 Oh! Come on! 355 00:24:49,323 --> 00:24:51,700 We have to go. Get to the car, okay? 356 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Ew... 357 00:25:06,381 --> 00:25:08,383 Oh, thank God! 358 00:25:10,260 --> 00:25:12,095 Wait. Where's the matchbook? 359 00:25:12,930 --> 00:25:15,933 Damn it! He has the matchbook! 360 00:25:18,644 --> 00:25:21,772 Well, that seems about right. 361 00:25:22,773 --> 00:25:23,941 They're at the diner. 362 00:25:28,654 --> 00:25:30,155 Oh my god. 363 00:25:31,990 --> 00:25:34,993 We need... We need to get back. Right now. 364 00:25:48,590 --> 00:25:50,676 My dad died when I was 7. 365 00:25:52,094 --> 00:25:54,680 They didn't tell me what was really happening. 366 00:25:57,307 --> 00:25:59,267 They wanted to protect me. 367 00:26:02,604 --> 00:26:03,772 Dad? 368 00:26:04,398 --> 00:26:05,690 He said... 369 00:26:05,774 --> 00:26:08,193 he had to move out for work. 370 00:26:08,277 --> 00:26:10,862 Six months later, he was dead. 371 00:26:10,946 --> 00:26:12,447 Stomach cancer. 372 00:26:12,906 --> 00:26:15,283 I knew something wasn't right, 373 00:26:15,367 --> 00:26:17,870 but I was happy to play along. 374 00:26:18,745 --> 00:26:21,706 I didn't know how to cope 375 00:26:21,790 --> 00:26:24,793 with him dying, so I didn't. 376 00:26:30,757 --> 00:26:33,676 Instead, I flipped the pieces over in my mind 377 00:26:33,760 --> 00:26:36,263 until I couldn't see the image anymore. 378 00:26:38,140 --> 00:26:39,891 Just like he'd shown me. 379 00:26:42,436 --> 00:26:45,480 That was when I lost my first memory. 380 00:26:48,066 --> 00:26:50,068 And it's happened since. 381 00:26:53,280 --> 00:26:56,909 If something was too much or too difficult. 382 00:26:58,952 --> 00:27:01,246 When I was afraid to see what really happened 383 00:27:03,123 --> 00:27:05,125 or what I had possibly done. 384 00:27:08,253 --> 00:27:10,756 But, I have to flip the pieces now. 385 00:27:15,344 --> 00:27:16,887 All of them. 386 00:27:18,805 --> 00:27:21,724 Otherwise, I'll never see the full picture. 387 00:28:01,640 --> 00:28:02,640 Oh! 388 00:28:04,560 --> 00:28:05,853 Bunny... 389 00:28:08,689 --> 00:28:09,940 No, no, no, no, no... 390 00:28:16,488 --> 00:28:17,739 It's not my fault. 391 00:28:19,032 --> 00:28:20,868 I didn't stab her. 392 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 Well, thank you. 393 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 Was that right? 394 00:29:07,789 --> 00:29:09,708 I was wrong about you. 395 00:29:11,460 --> 00:29:15,255 And I don't know everything that's going on with you, 396 00:29:16,507 --> 00:29:18,884 but pushing things away? 397 00:29:20,385 --> 00:29:22,262 It's never really worked for me. 398 00:29:34,358 --> 00:29:36,735 - Hey! - Oh my god. 399 00:29:38,195 --> 00:29:39,363 Oh! 400 00:30:14,064 --> 00:30:15,566 Thank you. 401 00:30:16,400 --> 00:30:17,693 So, Charles... 402 00:30:19,027 --> 00:30:21,529 This isn't good, what I'm about to say, 403 00:30:21,613 --> 00:30:23,198 okay? 404 00:30:25,117 --> 00:30:27,494 When I found that Glitter Guy, 405 00:30:27,578 --> 00:30:29,621 he had this on him. 406 00:30:42,176 --> 00:30:43,343 Jesus. 407 00:30:43,427 --> 00:30:44,969 Come on, Lucy, answer. 408 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 - Hey. Where are you? - Lucy! Where are you? 409 00:30:49,141 --> 00:30:50,433 - I'm at your place. - Listen, you need... 410 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 I came to see y... 411 00:30:54,062 --> 00:30:56,606 Lucy? Lucy! 412 00:30:56,690 --> 00:30:58,566 Maybe the call dropped. 413 00:30:58,650 --> 00:30:59,818 Oh, I know this. 414 00:31:04,907 --> 00:31:06,909 We've got a blackout, people. 26851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.