Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,988 --> 00:01:12,238
What is this?
2
00:01:17,160 --> 00:01:21,250
Years ago, I went to one of those women
who reads your fortune in coffee grounds.
3
00:01:27,421 --> 00:01:29,131
She said things
would go well for me,
4
00:01:29,756 --> 00:01:31,546
that I'd find a good job,
5
00:01:32,342 --> 00:01:33,972
that I'd get married,
6
00:01:34,052 --> 00:01:36,972
that I'd be happy with
the love of my life.
7
00:01:38,849 --> 00:01:42,559
I didn't believe in any
of that stuff at all,
8
00:01:42,644 --> 00:01:46,524
but I convinced myself that
what she was saying was true.
9
00:01:52,738 --> 00:01:55,908
If I ran into that woman
now, I'd ask for my $20 back
10
00:01:56,491 --> 00:01:58,211
because she didn't get
even one thing right.
11
00:01:58,869 --> 00:02:01,539
Praising our leaders
We're getting in tune
12
00:02:01,622 --> 00:02:03,122
The music's played by the
13
00:02:03,207 --> 00:02:05,207
The madman
14
00:02:05,292 --> 00:02:07,422
Forever young
15
00:02:07,503 --> 00:02:10,963
I want to be forever young
16
00:02:12,257 --> 00:02:15,677
Do you really want
to live forever
17
00:02:15,761 --> 00:02:19,221
Forever, and ever
18
00:02:19,306 --> 00:02:21,386
Forever young
19
00:02:21,475 --> 00:02:24,805
I want to be forever young
20
00:02:24,895 --> 00:02:28,145
The idea that you don't
control your destiny
21
00:02:28,232 --> 00:02:31,782
maybe helps to sell a cup of
coffee or self-help books.
22
00:02:31,860 --> 00:02:34,700
- Sorry.
- No, it's okay.
23
00:02:34,780 --> 00:02:35,910
But it's not true.
24
00:02:38,575 --> 00:02:40,695
I guess it's easier to
just be carried along.
25
00:02:43,413 --> 00:02:46,253
And to think that things happen
because we made one bad decision
26
00:02:46,333 --> 00:02:48,173
in one particular moment.
27
00:02:52,464 --> 00:02:54,304
But that's all a big lie.
28
00:02:57,970 --> 00:03:00,390
The truth is that every
little step you take…
29
00:03:05,269 --> 00:03:06,849
every path you choose,
30
00:03:08,397 --> 00:03:09,477
every word,
31
00:03:10,190 --> 00:03:11,650
every person you meet,
32
00:03:12,693 --> 00:03:14,783
even if it's just for a second,
33
00:03:15,863 --> 00:03:16,863
changes everything.
34
00:03:18,448 --> 00:03:20,368
Forever young
35
00:03:20,450 --> 00:03:24,120
I want to be forever young
36
00:03:25,831 --> 00:03:29,081
Do you really want
to live forever
37
00:03:29,168 --> 00:03:32,708
Forever, and ever
38
00:03:47,519 --> 00:03:52,979
Each and every little decision you
make changes your life forever.
39
00:03:54,193 --> 00:03:56,203
I wish we had known
that back then.
40
00:03:57,196 --> 00:03:59,616
Maybe things would
have been different.
41
00:04:17,132 --> 00:04:18,472
Oh, my God.
42
00:04:29,728 --> 00:04:33,568
And in his first statements right
after the thrilling election night,
43
00:04:33,649 --> 00:04:36,939
the new mayor-elect, Brady,
promised a new start,
44
00:04:37,027 --> 00:04:39,397
a new era in the city of Miami.
45
00:04:40,405 --> 00:04:42,655
During his electoral
career, the Republican...
46
00:04:51,750 --> 00:04:55,880
…promised on many occasions that
one of his first steps would be
47
00:04:55,963 --> 00:04:59,053
to create a plan to stimulate
the economy of the county,
48
00:04:59,633 --> 00:05:04,103
which includes tax incentives to
small businesses that create jobs
49
00:05:04,179 --> 00:05:06,889
and an incentive plan
for big companies.
50
00:05:06,974 --> 00:05:11,024
The mayor-elect's office has confirmed
a meeting this week with the econom...
51
00:05:13,689 --> 00:05:15,109
I warned you, Pedro.
52
00:05:17,067 --> 00:05:18,737
You lost.
53
00:05:18,819 --> 00:05:21,909
I'm going to tell everything.
You've left me with no other choice.
54
00:05:37,379 --> 00:05:38,759
Are you busy?
55
00:05:40,090 --> 00:05:41,300
I've been busier.
56
00:05:42,134 --> 00:05:43,304
What do you want?
57
00:05:43,385 --> 00:05:45,825
I want you to come with me 'cause
I've got a surprise for you.
58
00:05:45,888 --> 00:05:48,518
I really don't have time
for your shit right now.
59
00:05:48,599 --> 00:05:50,679
Hey. Trust me.
60
00:05:51,602 --> 00:05:53,852
Come on. You'll like it.
61
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
I'm serious.
62
00:05:57,357 --> 00:05:58,397
This is weird.
63
00:06:01,069 --> 00:06:02,819
You're not gonna
be disappointed.
64
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
Where are we going?
65
00:06:10,245 --> 00:06:11,495
I want you to meet someone.
66
00:06:49,660 --> 00:06:50,790
What the fuck?
67
00:06:57,125 --> 00:07:00,205
I was hoping to invite you to
my transition office for a chat.
68
00:07:00,295 --> 00:07:02,415
But things are a little
hectic over there now.
69
00:07:04,132 --> 00:07:05,342
What's this about?
70
00:07:07,803 --> 00:07:09,563
Francis raved about you.
71
00:07:11,557 --> 00:07:12,847
He never does that.
72
00:07:14,142 --> 00:07:16,982
He said you're the only reason
Pedro got as far as he did.
73
00:07:18,188 --> 00:07:19,768
All I did was
support my husband.
74
00:07:22,484 --> 00:07:24,824
Yeah, I don't think
Francis would agree.
75
00:07:33,912 --> 00:07:37,792
With all due respect,
Mr. Mayor, what am I doing here?
76
00:07:37,875 --> 00:07:39,075
I don't get it.
77
00:07:40,043 --> 00:07:42,553
You're not the trophy-wife type.
78
00:07:42,629 --> 00:07:47,629
Someone with your brains, your
vision, potential, top of her class…
79
00:07:48,635 --> 00:07:49,635
What happened?
80
00:07:51,346 --> 00:07:52,846
Let me guess.
81
00:07:52,931 --> 00:07:55,771
Pedro wasn't that winning
horse you thought he was.
82
00:07:58,437 --> 00:08:00,937
And now you've seen he doesn't
have the grit to get to the top.
83
00:08:02,149 --> 00:08:03,149
I'm leaving now.
84
00:08:06,361 --> 00:08:09,321
I would be thrilled to
bring you onto my team, Ana.
85
00:08:10,407 --> 00:08:12,157
You've got what
they can't teach.
86
00:08:13,744 --> 00:08:15,624
And I promise I'll make
it worth your while.
87
00:08:19,499 --> 00:08:21,039
Why would I do that?
88
00:08:21,126 --> 00:08:22,786
You and I have
nothing in common.
89
00:08:23,670 --> 00:08:25,130
Forget about ideologies.
90
00:08:25,214 --> 00:08:27,844
I'm appealing to your ambition.
That's our common ground.
91
00:08:27,925 --> 00:08:30,385
Strictly between us, I'm
not gonna settle for mayor.
92
00:08:30,469 --> 00:08:31,719
I'm gonna be governor.
93
00:08:32,221 --> 00:08:34,891
And I'd like you to be right
there by my side when I am.
94
00:08:36,390 --> 00:08:39,270
Okay. Now I'm leaving.
95
00:08:41,772 --> 00:08:43,192
You call me, okay?
96
00:08:45,692 --> 00:08:46,862
Just give her some time.
97
00:08:46,944 --> 00:08:48,154
Make it happen.
98
00:10:46,438 --> 00:10:49,268
Flora, I need you to call
me as soon as possible.
99
00:10:49,358 --> 00:10:54,028
I think I just found something big on the
Alejandro Vilas-Jessica Thompson case.
100
00:10:58,325 --> 00:11:01,445
Hi, you have reached Belinda
Miller. You know the drill.
101
00:11:14,925 --> 00:11:18,755
- Hello?
- Flora Neruda, Belinda's partner.
102
00:11:18,846 --> 00:11:22,306
How you doing? Is she there?
I need to speak to her.
103
00:11:22,391 --> 00:11:24,601
I thought she might be with you.
104
00:11:24,685 --> 00:11:26,595
No, she's not. Are you okay?
105
00:11:26,687 --> 00:11:27,727
God, I'm worried.
106
00:11:27,813 --> 00:11:31,363
Last night, she said she had to work
late, that she'd be home before too long.
107
00:11:31,441 --> 00:11:34,191
That's the last
I heard from her.
108
00:11:34,278 --> 00:11:36,068
Has she ever done this before?
109
00:11:36,154 --> 00:11:38,164
No. Never.
110
00:11:39,116 --> 00:11:41,736
Okay, well, just calm down.
111
00:11:41,827 --> 00:11:43,077
I'm gonna call the station
112
00:11:43,161 --> 00:11:46,211
and find out if they've heard
from her or anything like that.
113
00:11:46,290 --> 00:11:49,380
I called the station.
No one's heard from her.
114
00:11:49,459 --> 00:11:51,549
Don't worry. I'll
check it out, okay?
115
00:11:52,713 --> 00:11:54,883
I'll call you later. Bye.
116
00:12:16,111 --> 00:12:17,111
What?
117
00:12:22,284 --> 00:12:26,124
Are you sure that this money's going
to be safe where you're putting it?
118
00:12:26,205 --> 00:12:27,285
Yes.
119
00:12:27,372 --> 00:12:29,882
It's a bank in a tax
haven. They can't trace it.
120
00:12:30,626 --> 00:12:32,376
And we can get it back later.
121
00:12:35,130 --> 00:12:39,340
Well, we better hurry up because if
my dad finds out that he was robbed,
122
00:12:39,426 --> 00:12:41,256
he'll come after us, so…
123
00:12:42,054 --> 00:12:43,064
Let's go.
124
00:12:44,264 --> 00:12:45,274
What's wrong?
125
00:12:46,558 --> 00:12:48,018
I should've told you last night.
126
00:12:59,780 --> 00:13:01,030
Where did you get this?
127
00:13:01,949 --> 00:13:04,369
It was in your dad's
safe with the money.
128
00:13:04,451 --> 00:13:05,791
What?
129
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
That can't be. How?
130
00:13:07,663 --> 00:13:10,923
Why would my dad have the video that
went missing from Daniela's house?
131
00:13:14,711 --> 00:13:15,711
No.
132
00:13:16,338 --> 00:13:19,468
No, my dad may be a lot of
things, but he's not a murderer.
133
00:13:22,719 --> 00:13:24,639
Then how else do you
explain this, Marcos?
134
00:13:30,185 --> 00:13:31,805
Well, did you...
135
00:13:33,021 --> 00:13:34,061
Did you watch it?
136
00:13:38,652 --> 00:13:39,822
No, not yet.
137
00:13:43,699 --> 00:13:46,159
Thank you, Nurse
Regina. I appreciate it.
138
00:13:46,243 --> 00:13:48,123
This is an extremely bad idea.
139
00:13:48,203 --> 00:13:49,713
Well, whose decision is it?
140
00:13:49,788 --> 00:13:52,458
Well, officially,
it's your decision.
141
00:13:52,541 --> 00:13:55,921
But you just got out of surgery.
You're my responsibility.
142
00:13:56,003 --> 00:14:00,383
Okay. Well, then I free you from
your responsibility, doc. Okay?
143
00:14:00,465 --> 00:14:03,255
Really appreciate it.
And thank you very much.
144
00:14:04,678 --> 00:14:06,388
Oh, fuck... Here you go.
145
00:14:07,973 --> 00:14:09,063
Take care.
146
00:14:10,350 --> 00:14:12,520
- You need to sign a waiver.
- Okay.
147
00:14:16,773 --> 00:14:18,153
Bunker, I can't hear you.
148
00:14:18,233 --> 00:14:20,783
Bunker, I can't hear
you. I'm in an ele...
149
00:14:22,487 --> 00:14:25,617
In an elevator,
Bunker. Just wait.
150
00:14:31,622 --> 00:14:32,872
Okay. Go ahead.
151
00:14:32,956 --> 00:14:35,746
Baldwin says he saw her
yesterday on the way to the lab.
152
00:14:35,834 --> 00:14:37,634
Listen, she didn't...
153
00:14:38,420 --> 00:14:40,510
She didn't spend
the night at home.
154
00:14:41,131 --> 00:14:43,431
And she called me, but
now her cell phone is off.
155
00:14:43,509 --> 00:14:47,179
And her girlfriend filed a
missing person's report. So…
156
00:14:47,262 --> 00:14:50,562
Flora, for fuck's sake. We're
doing our best to find her.
157
00:14:50,641 --> 00:14:53,121
If Willis finds out I'm trying
to help you, I'm in big trouble.
158
00:14:53,185 --> 00:14:57,015
Then hurry up and help me, and I'll
get outta your damn fucking hair. Okay?
159
00:14:57,856 --> 00:15:00,776
Geez. Fuck.
160
00:15:01,527 --> 00:15:02,527
Are you okay?
161
00:15:02,611 --> 00:15:04,571
Yes, I'm okay. Hang on.
162
00:15:06,823 --> 00:15:08,283
Holy fuck.
163
00:15:10,911 --> 00:15:12,751
- Go ahead.
- What's the number?
164
00:15:19,711 --> 00:15:21,881
Okay. Here we are.
165
00:15:21,964 --> 00:15:26,474
The last time her phone was
on was 9:36 p.m. last night.
166
00:15:27,469 --> 00:15:29,509
Northwest 112th
Street in Hialeah.
167
00:15:30,097 --> 00:15:32,057
After that, it goes dead.
168
00:15:32,140 --> 00:15:33,560
That's my address.
169
00:15:35,644 --> 00:15:36,854
She came to see me.
170
00:15:40,732 --> 00:15:42,822
Thanks, Bunker. Thank
you. I gotta go. Bye.
171
00:15:45,195 --> 00:15:47,195
Fuck. Taxi!
172
00:15:48,282 --> 00:15:51,492
Hey, that's mine.
That's mine, you fuck!
173
00:15:53,078 --> 00:15:54,078
Taxi!
174
00:16:27,988 --> 00:16:29,868
Can you tell me what
the hell you're doing?
175
00:16:29,948 --> 00:16:31,828
Okay. What's the problem?
176
00:16:31,909 --> 00:16:35,199
I don't have anything better to do.
What's your... Does that bother you too?
177
00:16:35,287 --> 00:16:37,497
Well, yeah. Honestly,
it does bother me.
178
00:16:38,081 --> 00:16:40,477
You spend the entire day watching
television in your pajamas,
179
00:16:40,501 --> 00:16:41,961
and the only open
your mouth to eat.
180
00:16:42,044 --> 00:16:44,424
- Okay, okay, okay, man.
- Okay, man.
181
00:16:45,005 --> 00:16:46,005
Fuck.
182
00:16:49,009 --> 00:16:50,549
I don't get it.
183
00:16:50,636 --> 00:16:53,556
I don't get what you
want me to do, huh?
184
00:16:53,639 --> 00:16:56,479
Especially when all the work I
did wasn't worth shit anyway.
185
00:16:56,558 --> 00:16:58,638
All the work we did!
186
00:17:04,148 --> 00:17:05,728
So that's your plan.
187
00:17:05,817 --> 00:17:08,187
Let yourself sink into the
pit and take me down with you.
188
00:17:08,278 --> 00:17:12,528
Look, I'm thinking I'll let myself sink
down a bit further, if you don't mind.
189
00:17:12,616 --> 00:17:15,156
You can do whatever your
sweet little heart desires.
190
00:17:16,494 --> 00:17:18,584
You're not the only one
having a hard time, okay?
191
00:17:18,664 --> 00:17:21,504
Right, because you lost
an election. Right?
192
00:17:24,795 --> 00:17:25,915
No.
193
00:17:27,422 --> 00:17:30,182
Yes, you're right. I
didn't lose an election.
194
00:17:30,259 --> 00:17:32,429
No, you didn't lose.
No, no. You didn't.
195
00:17:33,387 --> 00:17:35,057
How fucking ungrateful!
196
00:17:35,722 --> 00:17:37,312
Do you know what I had to do
197
00:17:37,391 --> 00:17:39,536
while you were out there taking
photos and shaking hands?
198
00:17:39,560 --> 00:17:41,690
- Excuse me?
- Yes, eat shit.
199
00:17:41,770 --> 00:17:43,860
The work shit, the house
shit, the school shit.
200
00:17:43,939 --> 00:17:45,689
- Right. It's obvious. Why?
- Yes.
201
00:17:45,774 --> 00:17:47,904
I pulled you out of the
hole when you were sinking.
202
00:17:47,985 --> 00:17:51,525
- Because I didn't work, right?
- I solved the problems you couldn't. No!
203
00:17:51,613 --> 00:17:53,373
I only took pictures,
and I was with...
204
00:17:53,448 --> 00:17:56,198
I did things I should
go to jail for, okay?
205
00:17:56,285 --> 00:17:57,615
Because you wanted to.
206
00:17:57,703 --> 00:17:59,373
Because it involved
both of us, Ana.
207
00:17:59,454 --> 00:18:02,294
- It was your decision.
- Because I thought we were a team!
208
00:18:02,374 --> 00:18:04,174
We haven't been a
team for a long time.
209
00:18:15,762 --> 00:18:17,392
I don't think we
were ever a team.
210
00:18:18,765 --> 00:18:20,095
But I didn't realize it.
211
00:18:20,767 --> 00:18:24,187
Everything was about you.
Always about you. You.
212
00:18:24,271 --> 00:18:26,691
I'm the one who
gave up her career,
213
00:18:27,482 --> 00:18:30,282
gave up her dreams, and
I didn't realize it.
214
00:18:30,360 --> 00:18:32,200
And for fucking what? For what?
215
00:18:32,905 --> 00:18:33,945
For what?
216
00:18:38,785 --> 00:18:39,905
Well, okay.
217
00:18:47,544 --> 00:18:50,634
Ana, if you're not
happy with your life,
218
00:18:50,714 --> 00:18:53,344
you have every
right to change it.
219
00:18:53,425 --> 00:18:54,635
Okay?
220
00:18:57,095 --> 00:18:58,675
Maybe I just will.
221
00:19:07,105 --> 00:19:09,225
Brady offered me a
job in his office.
222
00:19:21,537 --> 00:19:22,827
Are you going to accept it?
223
00:19:42,307 --> 00:19:43,767
Can we come in?
224
00:19:43,851 --> 00:19:45,561
I'm sorry, but this
isn't a good time.
225
00:19:45,644 --> 00:19:46,854
It's important.
226
00:19:52,401 --> 00:19:53,401
Now what?
227
00:20:17,342 --> 00:20:18,432
Belinda?
228
00:20:22,431 --> 00:20:23,471
Belinda!
229
00:20:36,278 --> 00:20:40,528
Hi, Bonnie. Hello, mommy's
good girl. Hi, Maple.
230
00:20:41,116 --> 00:20:43,036
- You had fun, yeah?
- Yes, she's good.
231
00:20:43,619 --> 00:20:46,409
Thank you so much for
watching her for me.
232
00:20:46,496 --> 00:20:48,706
Are you okay? You
don't look very well.
233
00:20:48,790 --> 00:20:51,590
I'm fine. I just didn't
sleep good, that's all.
234
00:20:52,461 --> 00:20:54,551
Listen. I've been asking
all the neighbors.
235
00:20:54,630 --> 00:20:57,670
My partner, Belinda, came by to
see me last night, but I was out.
236
00:20:57,758 --> 00:20:59,338
Any chance you
happened to see her?
237
00:20:59,426 --> 00:21:01,926
No. But I did see your friend.
238
00:21:02,012 --> 00:21:05,222
The guy you work with. The real
skinny guy with the pale skin.
239
00:21:06,058 --> 00:21:07,348
- Sully.
- Yeah.
240
00:21:07,434 --> 00:21:08,644
Okay. Here.
241
00:21:10,103 --> 00:21:12,613
Do you mind watching her
for just a few more hours?
242
00:21:12,689 --> 00:21:14,319
I promise, just
a few more hours.
243
00:21:14,816 --> 00:21:15,976
- Okay.
- Yeah?
244
00:21:16,068 --> 00:21:17,128
- Yeah.
- Thank you so much.
245
00:21:17,152 --> 00:21:19,402
I see you later. Okay.
Mommy see you later.
246
00:21:19,488 --> 00:21:21,318
- No, you stay.
- All right. Come on.
247
00:21:45,264 --> 00:21:46,814
- Hello.
- Hey, Sully.
248
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
Hey.
249
00:21:48,767 --> 00:21:50,767
Where you been? I've
been trying to reach you.
250
00:21:51,270 --> 00:21:52,860
You get the scan results?
251
00:21:52,938 --> 00:21:55,148
No, I just went out of
the city for a moment.
252
00:21:55,232 --> 00:21:58,192
- You know, I had to get off the grid.
- I get it.
253
00:22:00,779 --> 00:22:01,819
Everything okay?
254
00:22:02,698 --> 00:22:08,288
No. My partner, Belinda,
she just vanished.
255
00:22:09,913 --> 00:22:11,083
What are you talking about?
256
00:22:11,164 --> 00:22:12,714
I mean, no one can find her.
257
00:22:14,376 --> 00:22:16,166
She left me a message yesterday.
258
00:22:17,171 --> 00:22:18,591
She says she found some evidence
259
00:22:18,672 --> 00:22:22,182
and was gonna come by
and tell me all about it.
260
00:22:23,302 --> 00:22:25,142
And that's the last
time her phone was on.
261
00:22:27,848 --> 00:22:30,928
So my neighbor, Bonnie, said
that you came by yesterday?
262
00:22:31,018 --> 00:22:33,848
Yeah, I brought you
a little dinner.
263
00:22:33,937 --> 00:22:36,107
- Did you see her?
- No.
264
00:22:36,190 --> 00:22:37,570
Did you notice anything funny?
265
00:22:39,359 --> 00:22:40,439
No, I didn't.
266
00:22:43,197 --> 00:22:45,277
Try not to worry.
She'll turn up.
267
00:22:48,535 --> 00:22:49,535
Okay.
268
00:22:50,370 --> 00:22:52,620
- All right, thanks. I'll you call later.
- Okay.
269
00:22:53,207 --> 00:22:55,207
And I owe you dinner.
I mean, another one.
270
00:22:57,294 --> 00:22:58,424
Okay.
271
00:22:58,504 --> 00:22:59,634
- Bye.
- Bye.
272
00:23:26,823 --> 00:23:28,033
Damn it.
273
00:23:59,523 --> 00:24:01,153
Yes, now. Recording.
274
00:24:03,986 --> 00:24:05,486
Why the long face?
275
00:24:12,744 --> 00:24:15,214
Race! Race! Race! Race!
276
00:24:16,039 --> 00:24:18,379
What's up, Anita? Wasted yet?
277
00:24:19,376 --> 00:24:21,496
So wasted!
278
00:24:21,587 --> 00:24:22,747
Who wants a beer?
279
00:24:22,838 --> 00:24:24,008
Me.
280
00:24:28,510 --> 00:24:30,260
Cheers!
281
00:24:35,309 --> 00:24:39,399
What's up with you? You've
been very serious for a while.
282
00:24:47,905 --> 00:24:49,405
Hey, wait, Pedro!
283
00:24:49,489 --> 00:24:51,949
Wait! Hey, wait!
284
00:24:52,743 --> 00:24:55,043
Pedro! Hey, Pedro!
285
00:24:56,205 --> 00:24:57,575
Watch out!
286
00:24:58,248 --> 00:25:00,378
- What?
- What are they doing?
287
00:25:02,669 --> 00:25:04,169
Is he drowning?
288
00:25:04,254 --> 00:25:07,054
Fuck. Fuck. Fuck!
289
00:25:08,634 --> 00:25:10,054
- Hey!
- Hey, hey.
290
00:25:10,135 --> 00:25:12,965
Tell me, fucker, what
did you put in there?
291
00:25:15,390 --> 00:25:17,770
- Let go of me! Let go of me!
- Marcos!
292
00:25:19,937 --> 00:25:22,397
What the fuck did you
put in my drink, bro?
293
00:25:29,613 --> 00:25:30,913
You're crazy!
294
00:25:34,493 --> 00:25:36,373
- What?
- What? Son of a bitch!
295
00:25:36,453 --> 00:25:39,053
You know what I'm going to do? I'm
gonna tell your dad everything.
296
00:25:39,122 --> 00:25:42,842
I'm going to show him all the messages
you sent me. I'm sure he'll love it.
297
00:25:44,920 --> 00:25:46,510
Let's see what daddy says.
298
00:25:48,382 --> 00:25:52,012
"Thanks for not telling the
police that the drugs were mine.
299
00:25:52,094 --> 00:25:55,354
I promise I won't get
involved in that shit again."
300
00:25:55,430 --> 00:25:56,850
Should I go on? I've got more.
301
00:25:56,932 --> 00:25:59,142
- Stop.
- Delete that now, okay? Delete it.
302
00:25:59,226 --> 00:26:00,726
What are you doing
defending him?
303
00:26:00,811 --> 00:26:03,540
Your dad is finally going to find out
you're a fucking piece-of-shit junkie.
304
00:26:03,564 --> 00:26:04,574
Just like your mom.
305
00:26:04,648 --> 00:26:07,938
- Stop! Stop it, Alejandro!
- What? What?
306
00:26:08,026 --> 00:26:09,436
He's a son of a bitch!
307
00:26:10,487 --> 00:26:12,357
Hey, let's smoke. Come on.
308
00:26:13,907 --> 00:26:16,447
What's going on,
man? Calm down, okay?
309
00:26:17,035 --> 00:26:19,495
Delete those messages. You
can't do this to Marcos.
310
00:26:19,580 --> 00:26:22,000
I'm not going to delete
them. He did this to himself.
311
00:26:22,082 --> 00:26:23,542
- Please, Alejandro, man.
- What?
312
00:26:23,625 --> 00:26:24,915
What's wrong with you? Stop.
313
00:26:25,002 --> 00:26:27,052
Hey! Alejandro!
314
00:26:27,129 --> 00:26:31,129
Hey! Guys, help! Help, fuck!
315
00:26:31,216 --> 00:26:33,296
Help! Guys!
316
00:26:34,428 --> 00:26:36,598
- Ale...
- What happened?
317
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
I was talking to him,
and he passed out.
318
00:26:38,348 --> 00:26:40,518
- Ale! Ale…
- Alejandro! Alejandro!
319
00:26:41,727 --> 00:26:42,727
Ale!
320
00:26:42,811 --> 00:26:44,873
It's because of what he drank,
or because of what I did.
321
00:26:44,897 --> 00:26:47,187
- Let's go, now!
- He's in bad shape. Fuck.
322
00:26:47,274 --> 00:26:50,654
Dani! Stop! Stop
recording! Stop.
323
00:26:51,153 --> 00:26:53,163
- Alejandro!
- Ale, hey.
324
00:27:01,371 --> 00:27:04,291
Come on, guys. Are we going to
spend the whole night like this?
325
00:27:04,374 --> 00:27:05,884
Alex, put on some music.
326
00:27:11,465 --> 00:27:13,335
Alex, put on some music.
327
00:27:16,011 --> 00:27:17,011
Ale.
328
00:27:17,804 --> 00:27:20,104
Ale. Alejandro.
329
00:27:21,266 --> 00:27:23,596
Hey, this isn't
funny, seriously.
330
00:27:23,685 --> 00:27:26,395
Alejandro. Alejandro!
331
00:27:26,480 --> 00:27:28,860
- Leave him.
- Pedro, he's not moving.
332
00:27:28,941 --> 00:27:31,281
- Alex, what's wrong?
- He's not breathing.
333
00:27:31,360 --> 00:27:32,440
This isn't funny!
334
00:28:05,227 --> 00:28:06,517
Alejandro?
335
00:28:07,813 --> 00:28:10,693
Alejandro. Alejandro.
336
00:28:14,152 --> 00:28:17,412
- Please, wake up. Please.
- Is he dead?
337
00:28:22,786 --> 00:28:24,366
Is he okay?
338
00:28:28,292 --> 00:28:30,462
- We have to call 911.
- Ana.
339
00:28:30,544 --> 00:28:32,674
- We have to call a fucking ambulance.
- Ana.
340
00:28:32,754 --> 00:28:34,424
Someone give me a fucking phone.
341
00:28:34,506 --> 00:28:35,756
- We have to call...
- Ana!
342
00:28:35,841 --> 00:28:39,601
Sofía, Daniela, we have to call an
ambulance. Pedro, we have to call...
343
00:28:39,678 --> 00:28:41,098
Alejandro is dead.
344
00:28:44,057 --> 00:28:47,517
- No. Tell me what happened, Pedro.
- Yes.
345
00:28:47,603 --> 00:28:50,023
No. No!
346
00:28:50,105 --> 00:28:51,855
We're going to go to jail.
347
00:28:53,192 --> 00:28:56,202
- We're going to go to jail.
- I'll die first.
348
00:28:56,278 --> 00:28:58,448
Hey, hey, hey. You'll be okay.
349
00:28:58,530 --> 00:28:59,990
- To jail.
- Shut up!
350
00:29:00,073 --> 00:29:02,833
I'm not gonna shut up,
fuck. We're guilty and...
351
00:29:02,910 --> 00:29:05,450
We're not going to go to jail.
352
00:29:14,505 --> 00:29:16,585
She's not moving.
She's... She's dead.
353
00:29:18,592 --> 00:29:19,802
She's dead.
354
00:29:20,469 --> 00:29:21,469
Dani.
355
00:29:22,554 --> 00:29:24,104
She's dead.
356
00:29:30,187 --> 00:29:32,307
This is 911. What's
your emergency?
357
00:29:34,024 --> 00:29:35,404
No!
358
00:29:41,865 --> 00:29:45,035
- No one saw us. We can leave.
- We have to call the police.
359
00:29:45,118 --> 00:29:48,578
That's 20 fucking years. Fuck!
There's nothing we can do.
360
00:29:49,206 --> 00:29:51,576
- Okay. Okay.
- Okay.
361
00:29:51,667 --> 00:29:53,747
Wait. Lay him on
his back. Raise him.
362
00:29:53,836 --> 00:29:55,376
Okay. Here we go.
363
00:29:59,091 --> 00:30:00,091
That's good.
364
00:30:28,912 --> 00:30:30,832
And our lives were ruined.
365
00:30:30,914 --> 00:30:32,834
Well, at least we got
out of going to jail.
366
00:30:32,916 --> 00:30:34,666
We got out of going
to jail for now.
367
00:30:35,627 --> 00:30:37,187
But who's going to
take away our guilt?
368
00:30:38,422 --> 00:30:40,882
Why did your dad
have this video?
369
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
I don't know.
370
00:30:42,885 --> 00:30:45,005
- Don't know or don't want to say?
- I don't know.
371
00:30:45,095 --> 00:30:48,215
- Calm down. Please.
- I am calm. I'm calm.
372
00:30:51,518 --> 00:30:54,478
You said the tape was at Daniela's
house when the police went over there.
373
00:30:54,980 --> 00:30:56,440
Yes, it was there.
374
00:30:57,107 --> 00:31:00,107
You know, my dad knows people.
He knows people in the police.
375
00:31:00,194 --> 00:31:02,654
Maybe he got the tape
just to protect us.
376
00:31:02,738 --> 00:31:04,028
Protect us or protect himself?
377
00:31:04,114 --> 00:31:07,374
Because we all know how
this case was closed. Right?
378
00:31:07,451 --> 00:31:09,846
Okay, I'd like to know what
would've become of the four of us
379
00:31:09,870 --> 00:31:11,870
if my dad hadn't
helped us 20 years ago.
380
00:31:12,456 --> 00:31:14,996
On top of that, things haven't
gone that bad for you, right?
381
00:31:15,083 --> 00:31:17,228
Alejandro's parents financed
your campaign, your education…
382
00:31:17,252 --> 00:31:18,632
- Stop!
- …you ended up with Ana.
383
00:31:18,712 --> 00:31:20,672
- Calm down!
- Don't fuck with me.
384
00:31:22,382 --> 00:31:23,472
Sorry.
385
00:31:25,093 --> 00:31:27,643
Let's see, so what you
guys are thinking is that…
386
00:31:30,182 --> 00:31:32,142
that my dad killed
Daniela? Is that it?
387
00:31:39,274 --> 00:31:42,244
Would you put yourself on the
line for him? Tell the truth.
388
00:31:44,196 --> 00:31:47,816
What's clear is that, if
this video was in his safe,
389
00:31:49,117 --> 00:31:50,487
there isn't another
one out there.
390
00:31:50,994 --> 00:31:55,964
So, this is the last piece of
evidence of what happened that night.
391
00:31:56,041 --> 00:31:57,381
This is it, right?
392
00:31:57,459 --> 00:31:58,459
Yes.
393
00:32:44,339 --> 00:32:46,339
So this is the last box.
394
00:32:50,721 --> 00:32:52,061
Now you've got everything.
395
00:32:53,140 --> 00:32:55,270
She asked if any
files may be missing.
396
00:32:55,767 --> 00:32:57,727
I told her nothing
ever leaves this room.
397
00:33:01,648 --> 00:33:04,938
And she made copies of that one.
398
00:33:10,824 --> 00:33:13,294
I don't know. He's old
as fuck anyhow, so…
399
00:33:13,368 --> 00:33:16,078
- Yeah, but he's still fine. Come on.
- Fine? Well, 90s fine, maybe.
400
00:33:16,163 --> 00:33:18,333
There you are. Can I see you?
401
00:33:18,415 --> 00:33:19,415
Sure.
402
00:33:21,126 --> 00:33:23,876
- What do you mean 90s fine, man?
- He is 90s fine.
403
00:33:23,962 --> 00:33:26,882
- The man's a legend.
- Old news. Yesterday's news.
404
00:33:27,925 --> 00:33:28,755
What's up?
405
00:33:28,842 --> 00:33:30,262
- I just came from the lab.
- And?
406
00:33:30,344 --> 00:33:34,894
Turns out that unidentified print belonged
to one of the paramedics after all.
407
00:33:35,724 --> 00:33:37,394
What? How can that be?
408
00:33:39,144 --> 00:33:42,194
- I checked every single print and...
- Yeah, well, obviously not.
409
00:33:43,440 --> 00:33:46,320
Hey, don't be too
hard on yourself.
410
00:33:46,401 --> 00:33:47,879
We've been working our
asses off for weeks.
411
00:33:47,903 --> 00:33:49,743
You're bound to make a
mistake once in a while.
412
00:33:51,406 --> 00:33:53,576
So we're back to square
one and we have nothing?
413
00:33:53,659 --> 00:33:54,869
Sorry, rookie.
414
00:34:13,053 --> 00:34:14,053
Marcos?
415
00:34:15,138 --> 00:34:17,388
Go deposit the money.
I have to do something.
416
00:34:19,309 --> 00:34:20,639
You're not coming with me?
417
00:34:22,603 --> 00:34:24,113
I have to know if he did it.
418
00:34:26,358 --> 00:34:27,778
I'll see you at the airport.
419
00:34:42,165 --> 00:34:46,165
I didn't think you'd have the balls
to show up here after you robbed me.
420
00:34:48,505 --> 00:34:50,335
Who was it? It was Sofía, right?
421
00:34:51,592 --> 00:34:53,302
While you got me
out of the house.
422
00:34:53,802 --> 00:34:55,012
Yes, it was us.
423
00:34:55,094 --> 00:34:58,104
- Oh, really? Just like that?
- Yes.
424
00:34:58,182 --> 00:35:00,602
Well, you're going to have to
start paying back every cent.
425
00:35:00,684 --> 00:35:02,620
You're not going to see one
fucking cent of that again.
426
00:35:02,644 --> 00:35:06,484
Marcos, I'm warning you, be very
careful with me. You know that.
427
00:35:06,565 --> 00:35:09,395
Or else what? You'll
call the police?
428
00:35:10,235 --> 00:35:13,195
Go on, go right ahead. I'll
go with you to make the call.
429
00:35:13,280 --> 00:35:17,490
That way you can tell them why the
fuck you had evidence from a murder
430
00:35:17,576 --> 00:35:18,736
in your house.
431
00:35:18,827 --> 00:35:21,207
- Why did you have that video of Daniela's?
- Marcos…
432
00:35:21,872 --> 00:35:24,502
that video is going to
cause a huge problem for us.
433
00:35:24,583 --> 00:35:26,843
- So the best thing is for you…
- How did you get it?
434
00:35:26,919 --> 00:35:28,089
…to give it back to me.
435
00:35:28,879 --> 00:35:30,419
It's better if you don't know.
436
00:35:33,800 --> 00:35:35,390
Did you kill Daniela?
437
00:35:36,303 --> 00:35:38,763
Do you seriously think I'm
capable of something like that?
438
00:35:38,847 --> 00:35:39,847
Yes.
439
00:35:39,932 --> 00:35:43,102
- You think I'm capable of that?
- You're capable of doing anything.
440
00:35:45,521 --> 00:35:47,691
And you haven't really made
it easy for me, you know?
441
00:35:48,273 --> 00:35:49,943
Because I don't know
what it is with you,
442
00:35:50,025 --> 00:35:51,985
but it seems like you're
a magnet for problems.
443
00:35:52,069 --> 00:35:55,949
The only fucking problem is
that I've given you my life
444
00:35:56,031 --> 00:35:57,951
for the last 20 years.
445
00:35:59,117 --> 00:36:02,367
I should be in Colombia helping
people who actually need it,
446
00:36:02,454 --> 00:36:04,414
doing what I
actually want to do.
447
00:36:04,498 --> 00:36:06,118
Living my life, not yours!
448
00:36:06,208 --> 00:36:07,878
And what did you want me to do?
449
00:36:08,418 --> 00:36:10,958
When your mom died,
I wanted to die.
450
00:36:11,046 --> 00:36:13,166
I wanted to die, but no, I
chose to take care of you.
451
00:36:13,257 --> 00:36:15,360
- To protect you.
- You're not going to manipulate me.
452
00:36:15,384 --> 00:36:16,903
- Listen to me, idiot.
- Don't touch me.
453
00:36:16,927 --> 00:36:18,677
That's why it rips me apart
454
00:36:18,762 --> 00:36:21,722
to see you get into the same
shit that killed your mom.
455
00:36:21,807 --> 00:36:25,687
Can you understand that everything I've
done in this life has been for you?
456
00:36:25,769 --> 00:36:27,399
Every single thing.
457
00:36:27,479 --> 00:36:29,079
Where are you going?
What are you doing?
458
00:36:29,565 --> 00:36:32,185
I'm going to do what I
should have done years ago.
459
00:37:28,248 --> 00:37:32,088
Just 24 hours after mayor-elect
Brady's convincing victory,
460
00:37:32,169 --> 00:37:34,959
we're learning of
a bombshell report.
461
00:37:35,047 --> 00:37:39,427
The district attorney's office is
investigating whistleblower allegations
462
00:37:39,510 --> 00:37:42,050
from inside the Brady
campaign itself.
463
00:37:42,554 --> 00:37:46,684
Sources say that the candidate made
numerous false and misleading statements
464
00:37:46,767 --> 00:37:48,727
in his financial
disclosure filings,
465
00:37:48,810 --> 00:37:53,230
concealing substantial interests in
companies doing business with the county.
466
00:37:53,815 --> 00:37:57,275
If proven, these allegations would
effectively disqualify the mayor-elect.
467
00:37:57,361 --> 00:38:00,531
Pedro Cruz has the future
of this city in his hands.
468
00:38:00,614 --> 00:38:04,244
At the moment, the Democratic candidate
is the most important man in Miami.
469
00:38:05,285 --> 00:38:07,655
So, maybe you won?
470
00:38:11,708 --> 00:38:13,538
That could be.
471
00:38:13,627 --> 00:38:14,837
Pretty cool, no?
472
00:38:15,420 --> 00:38:17,550
I thought you didn't
want me to win.
473
00:38:17,631 --> 00:38:21,131
Well, yeah, but you
wanted to win, right?
474
00:38:21,635 --> 00:38:24,465
I wanted to do good things
for the people of this city.
475
00:38:25,681 --> 00:38:27,471
I wanted them to trust me.
476
00:38:28,350 --> 00:38:30,890
I wanted to show them
that I'm a good person.
477
00:38:32,062 --> 00:38:34,062
But lately, I don't know
how good of a person I am,
478
00:38:34,147 --> 00:38:35,937
so maybe it's better
to leave it at that.
479
00:38:37,442 --> 00:38:40,452
Come on, Dad! Are you going to
stay home all day playing FIFA?
480
00:38:40,529 --> 00:38:42,569
Yeah, I'm really
good at FIFA, huh?
481
00:38:42,656 --> 00:38:44,526
You're horrible at FIFA, Dad,
482
00:38:44,616 --> 00:38:47,116
but you'd do really
well as mayor.
483
00:38:47,202 --> 00:38:50,872
I don't know what you did, but,
well, you're not a bad person.
484
00:39:01,300 --> 00:39:03,180
- Help me.
- See?
485
00:39:03,260 --> 00:39:06,350
Bossing people around all
day. You should try it.
486
00:39:39,838 --> 00:39:40,838
- Get in.
- No.
487
00:39:43,675 --> 00:39:44,835
Get in.
488
00:40:15,999 --> 00:40:18,289
So, you were gonna leave
without saying goodbye.
489
00:40:18,794 --> 00:40:20,094
I wasn't leaving.
490
00:40:21,964 --> 00:40:23,304
Is that my money?
491
00:40:24,383 --> 00:40:26,303
Was this the plan
all along, Sofía?
492
00:40:31,682 --> 00:40:35,062
This is how you were
going to outsmart me, hmm?
493
00:40:43,652 --> 00:40:44,742
It's not all there.
494
00:40:45,737 --> 00:40:47,407
That's all there
was in the safe.
495
00:40:49,074 --> 00:40:52,204
I made a mistake. I know,
Bernie. And I am so sorry.
496
00:40:53,412 --> 00:40:56,792
You know, Sofía, you
still owe me one.
497
00:41:00,544 --> 00:41:01,964
No, please.
498
00:41:02,045 --> 00:41:04,965
You'll get a call with the details
about the job you're gonna do.
499
00:41:05,465 --> 00:41:08,585
And this time I know
you won't fail me.
500
00:41:57,851 --> 00:41:58,941
Fuck.
501
00:42:13,992 --> 00:42:15,122
Oh, man.
502
00:42:16,495 --> 00:42:17,695
I'll call you right back.
503
00:42:18,914 --> 00:42:21,544
Bunker. Bunker, give
me your password.
504
00:42:21,625 --> 00:42:23,125
What the fuck are
you doing here?
505
00:42:23,752 --> 00:42:26,092
I need to access the
station's security camera.
506
00:42:26,588 --> 00:42:28,798
- I can't.
- Please.
507
00:42:28,882 --> 00:42:32,472
You have no idea how
important this is. Please.
508
00:42:33,846 --> 00:42:34,846
No.
509
00:42:36,139 --> 00:42:38,599
Do you know how many times
I fucking saved your ass?
510
00:42:40,352 --> 00:42:41,352
Please.
511
00:42:50,487 --> 00:42:52,107
Really? That's your password?
512
00:42:52,614 --> 00:42:53,624
Yes.
513
00:42:54,366 --> 00:42:56,786
- You got five minutes.
- Thank you, Bunker.
514
00:44:00,057 --> 00:44:01,727
It's nice to see
you off the couch.
515
00:44:02,851 --> 00:44:06,151
I'm going to the office to decide
what strategy I'm going to take.
516
00:44:08,148 --> 00:44:09,858
You were going to go
without telling me?
517
00:44:09,942 --> 00:44:11,742
I didn't know I had
to tell you anything.
518
00:44:13,779 --> 00:44:16,779
Okay. So that's how
it's gonna be now.
519
00:44:17,407 --> 00:44:19,447
You're going to make
decisions without telling me.
520
00:44:21,036 --> 00:44:26,786
Yeah, you made it clear that you
were going to accept Brady's offer.
521
00:44:26,875 --> 00:44:27,995
Right?
522
00:44:30,921 --> 00:44:32,341
Well, there you go.
523
00:44:33,173 --> 00:44:34,683
We're not a team.
524
00:44:35,676 --> 00:44:38,256
How did you say it?
"We never were"?
525
00:44:38,345 --> 00:44:39,595
Isn't that what you said?
526
00:44:45,435 --> 00:44:47,935
- I didn't mean that.
- No. You did mean it.
527
00:44:53,110 --> 00:44:55,490
And I think you're right.
528
00:45:02,828 --> 00:45:07,458
I'm not Alejandro. I
can never be Alejandro.
529
00:45:10,878 --> 00:45:14,168
And I can't be comparing
myself to a ghost.
530
00:45:14,256 --> 00:45:17,006
Ana, I'm... I don't
want to anymore.
531
00:45:20,637 --> 00:45:21,967
That's not fair.
532
00:45:24,641 --> 00:45:28,191
After Alejandro left us…
533
00:45:30,981 --> 00:45:34,441
After what happened…
534
00:45:37,196 --> 00:45:38,986
After what we did…
535
00:45:40,866 --> 00:45:43,656
you and I grew up together.
536
00:45:45,954 --> 00:45:47,624
We built a life.
537
00:45:49,208 --> 00:45:51,038
But it's based on a lie.
538
00:45:58,175 --> 00:45:59,635
I can't do it anymore.
539
00:46:01,845 --> 00:46:03,055
I'm sorry.
540
00:46:04,723 --> 00:46:05,933
Good luck with Brady.
541
00:46:19,988 --> 00:46:21,568
What did you do?
542
00:46:39,591 --> 00:46:41,971
What the fuck are you
doing here, Neruda?
543
00:46:42,052 --> 00:46:44,012
What part of "suspended"
did you not understand?
544
00:46:44,096 --> 00:46:45,426
Leave me alone, Willis.
545
00:46:45,514 --> 00:46:48,451
If you don't leave right now, I will
have you arrested for insubordination,
546
00:46:48,475 --> 00:46:50,475
and that'll be the end
of your fucking career.
547
00:46:52,688 --> 00:46:53,978
You know what, Willis?
548
00:46:54,857 --> 00:46:59,027
You were a useless dick back then, and
you're still a fucking useless dick now.
549
00:47:03,365 --> 00:47:06,285
Get her the fuck out of here. Get
her the fuck out of here right now.
550
00:47:08,370 --> 00:47:10,160
Come on. Let's go,
Flora. Come on.
551
00:47:16,670 --> 00:47:19,670
Get out of my way. Get
the fuck out of my way!
552
00:47:21,884 --> 00:47:22,974
You're a fucking asshole.
553
00:47:24,803 --> 00:47:26,263
What are you looking at?
554
00:48:07,888 --> 00:48:10,558
You fucking scared me. I thought
you weren't going to come.
555
00:48:11,266 --> 00:48:13,106
Let's go. The plane's
about to leave us behind.
556
00:48:14,353 --> 00:48:15,483
I have to talk to you.
557
00:48:17,272 --> 00:48:18,442
What? What's up?
558
00:48:21,109 --> 00:48:22,109
It was me.
559
00:48:22,945 --> 00:48:24,105
It was me from the start.
560
00:48:25,739 --> 00:48:27,739
What do you mean? What
are you talking about?
561
00:48:29,493 --> 00:48:31,043
I planned the
blackmail with Daniela.
562
00:48:32,371 --> 00:48:33,911
We both needed the money.
563
00:48:35,415 --> 00:48:36,785
- What?
- Yes.
564
00:48:37,709 --> 00:48:40,249
I robbed a guy I was working
for, and it didn't turn out well.
565
00:48:40,838 --> 00:48:42,982
He's been looking for me ever
since to get his money back.
566
00:48:43,006 --> 00:48:46,006
I thought the fastest way to pay him
would be to get your dad's dirty money.
567
00:48:46,051 --> 00:48:48,931
I'm sorry to have deceived
you, Marcos. Really, I'm sorry.
568
00:48:51,014 --> 00:48:52,024
So you're saying…
569
00:48:54,726 --> 00:48:57,306
- So you're saying all of this was a lie?
- No.
570
00:48:58,146 --> 00:49:00,976
The only thing I wanted
was to start over with you.
571
00:49:01,066 --> 00:49:02,906
- I swear, Marcos. I'm sorry.
- Don't touch me.
572
00:49:13,745 --> 00:49:16,495
I don't ever want to see you again
for the rest of my fucking life.
573
00:49:59,416 --> 00:50:00,626
You lied to me.
574
00:50:06,465 --> 00:50:07,755
How'd you get in?
575
00:50:08,592 --> 00:50:10,802
You gave me a set
of keys, remember?
576
00:50:16,683 --> 00:50:21,153
You knew the fingerprints I
found in Jessica Thompson's car
577
00:50:21,230 --> 00:50:23,070
belonged to Marcos Herrero.
578
00:50:23,565 --> 00:50:24,815
But you fucking lied to me.
579
00:50:26,860 --> 00:50:29,570
What... What fingerprints?
What are you talking about?
580
00:50:29,655 --> 00:50:30,655
Don't.
581
00:50:31,448 --> 00:50:32,448
Hey.
582
00:50:34,993 --> 00:50:36,203
You're burning up.
583
00:50:38,121 --> 00:50:39,251
Let's get you home.
584
00:50:40,832 --> 00:50:43,172
Come on. Drink some water
for me, then we'll go.
585
00:50:43,252 --> 00:50:44,422
I'm driving.
586
00:50:46,547 --> 00:50:47,627
It's not in there.
587
00:51:02,479 --> 00:51:03,769
What are you doing?
588
00:51:06,817 --> 00:51:08,777
Come on, Flora. This is
crazy. What are you doing?
589
00:51:08,819 --> 00:51:10,149
What were you
gonna do? Shoot me?
590
00:51:10,237 --> 00:51:12,157
Christ. Are you
hearing yourself?
591
00:51:12,656 --> 00:51:15,406
- You know I could never hurt you.
- I don't know shit, Sully.
592
00:51:19,454 --> 00:51:20,874
What did you do to Belinda?
593
00:51:20,956 --> 00:51:22,366
What are you talking about?
594
00:51:22,457 --> 00:51:24,877
You know what the fuck
I'm talking about!
595
00:51:25,460 --> 00:51:27,920
You've been lying
to me for years!
596
00:51:29,631 --> 00:51:30,921
You hid the evidence.
597
00:51:31,008 --> 00:51:33,508
Belinda found out, and
she was going to tell me.
598
00:51:33,594 --> 00:51:35,154
Flora, just give me
the gun, all right?
599
00:51:35,220 --> 00:51:37,657
We're gonna get you home. You
need to trust me now, all right?
600
00:51:37,681 --> 00:51:41,481
- This fever is making you paranoid.
- Where the fuck is she?
601
00:51:42,728 --> 00:51:44,768
Don't play with me, Sully.
602
00:51:44,855 --> 00:51:48,275
I know you took tape 35
from the evidence room.
603
00:51:49,568 --> 00:51:52,568
I saw your ass on the
security cam footage.
604
00:51:59,745 --> 00:52:04,625
You hid two key pieces of evidence
that would have closed this case.
605
00:52:06,293 --> 00:52:08,593
- Flora.
- And I saw your bank accounts.
606
00:52:10,297 --> 00:52:12,627
You didn't have that kind of
money for Lisa's treatments.
607
00:52:14,176 --> 00:52:15,836
Where'd you get
the money, Sully?
608
00:52:20,557 --> 00:52:23,687
Where is Marcos? Need to come
down to the station with me.
609
00:52:23,769 --> 00:52:25,769
Do you have children, Detective?
610
00:52:26,897 --> 00:52:28,767
You never know what
you're capable of
611
00:52:28,857 --> 00:52:31,527
until you hold them in your
arms for the first time.
612
00:52:32,694 --> 00:52:34,994
And you promise them you'll
always be there for them,
613
00:52:35,072 --> 00:52:37,202
and that you'll make sure
nothing bad ever happens.
614
00:52:37,282 --> 00:52:39,372
Mr. Herrero, I'm not
gonna ask you again.
615
00:52:40,410 --> 00:52:42,830
What if someone offered you a
chance to save your brother?
616
00:52:42,913 --> 00:52:45,503
- Don't dare bring my brother into this.
- You know me.
617
00:52:45,582 --> 00:52:47,435
- I don't know shit!
- You know I'm not a bad person!
618
00:52:47,459 --> 00:52:49,749
- I don't know you anymore!
- I loved my wife!
619
00:52:52,089 --> 00:52:54,799
I was desperate, and I
had to try to save her.
620
00:52:55,300 --> 00:52:56,930
Your wife is sick.
621
00:52:57,010 --> 00:53:01,810
There are very good treatments that
ordinary people never even hear of.
622
00:53:01,890 --> 00:53:03,310
Expensive as hell.
623
00:53:04,101 --> 00:53:05,391
I can help Lisa.
624
00:53:07,271 --> 00:53:10,521
All I had to do was get
rid of the fingerprint.
625
00:53:15,195 --> 00:53:18,445
And you knew it would never cross
my mind that you did it, right?
626
00:53:21,076 --> 00:53:22,866
'Cause you knew I idolized you.
627
00:53:25,539 --> 00:53:28,539
So why would I question anything
when you closed the case?
628
00:53:31,712 --> 00:53:33,382
You played me like
a fucking fool.
629
00:53:34,214 --> 00:53:35,804
All these years.
630
00:53:35,883 --> 00:53:39,513
You knew I was obsessed with this
case. How could you do this to me?
631
00:53:39,595 --> 00:53:42,715
I wasn't doing it to
you! I did it for Lisa!
632
00:53:42,806 --> 00:53:43,886
Bullshit.
633
00:53:44,725 --> 00:53:47,725
You come into the station every
day asking me to drop the case
634
00:53:47,811 --> 00:53:49,151
'cause you "cared about me"?
635
00:53:49,229 --> 00:53:51,749
- You were "worried about me"?
- That's not true. I was worried about you!
636
00:53:51,773 --> 00:53:53,613
- I am worried about you!
- Bullshit!
637
00:53:56,862 --> 00:53:58,072
And Daniela Marini.
638
00:54:03,076 --> 00:54:04,536
What the fuck was that about?
639
00:54:06,163 --> 00:54:07,583
You did it, didn't you?
640
00:54:14,379 --> 00:54:16,299
Did he ask you to do that too?
641
00:54:18,383 --> 00:54:19,683
She had that tape.
642
00:54:21,803 --> 00:54:23,513
She…
643
00:54:23,597 --> 00:54:25,017
She was gonna tell everything.
644
00:54:30,771 --> 00:54:32,981
And I couldn't afford
to let that happen.
645
00:54:39,821 --> 00:54:41,951
I was supposed to be
on the other side.
646
00:54:44,326 --> 00:54:46,086
I've spent my whole life
trying to figure out
647
00:54:46,161 --> 00:54:48,211
how a person could
kill another person.
648
00:54:49,790 --> 00:54:52,071
Now I know it's 'cause sometimes,
you don't have a choice.
649
00:54:52,125 --> 00:54:53,955
- You always have a choice.
- No.
650
00:54:55,170 --> 00:54:59,470
No, 'cause if I could do it again,
I would do the same goddamn thing!
651
00:55:17,609 --> 00:55:21,449
It bought me one more year with the
woman I loved more than anything.
652
00:55:27,452 --> 00:55:30,212
You wouldn't understand
that, or what's that worth.
653
00:55:31,415 --> 00:55:34,075
Lisa was long gone before
you killed Daniela.
654
00:55:35,627 --> 00:55:36,667
That was for you.
655
00:56:00,444 --> 00:56:01,494
Where's Belinda?
656
00:56:05,490 --> 00:56:07,990
- Where the fuck is Belinda?
- Give me the gun.
657
00:56:08,076 --> 00:56:09,696
Don't do it. Don't
make me shoot you.
658
00:56:09,786 --> 00:56:14,116
Sully, please, don't make me shoot
you. Get the fuck back! Please.
659
00:56:17,461 --> 00:56:18,751
Where is she?
660
00:56:27,429 --> 00:56:28,639
The Everglades.
661
00:56:28,722 --> 00:56:30,272
Sully.
662
00:56:30,349 --> 00:56:31,639
It just happened so fast.
663
00:56:31,725 --> 00:56:33,635
It's like I wasn't
in control. I'm...
664
00:56:36,688 --> 00:56:37,688
Fucking…
665
00:56:44,905 --> 00:56:46,905
Fuck. Fuck.
666
00:56:47,616 --> 00:56:50,236
Shit. Jesus.
667
00:56:54,748 --> 00:56:56,958
You have nowhere to
go. I'll find you.
668
00:57:01,505 --> 00:57:03,085
Yeah, I need an ambulance.
669
00:57:03,715 --> 00:57:05,675
Southwest, 124th Street.
670
00:57:07,135 --> 00:57:10,175
Next to Langwood
Elementary School.
671
00:57:10,264 --> 00:57:12,064
In Kendall, yes!
672
00:57:12,724 --> 00:57:14,024
Okay.
673
00:57:15,435 --> 00:57:16,555
Hey.
674
00:57:17,855 --> 00:57:20,975
- Get away from me.
- Just come on. Press hard.
675
00:57:21,066 --> 00:57:23,276
Press hard. We have
to stop the bleeding.
676
00:57:23,360 --> 00:57:27,360
That's why you didn't call.
You were having surgery.
677
00:57:27,447 --> 00:57:29,827
You're okay. You'll be okay.
678
00:57:30,742 --> 00:57:34,912
Okay. You'll be okay.
679
00:57:34,997 --> 00:57:36,917
I told you when we first met.
680
00:57:37,416 --> 00:57:39,996
You're a tough one.
You're a tough one.
681
00:57:40,085 --> 00:57:43,335
- You're a tough one. Okay.
- What have you done, Sully?
682
00:57:50,929 --> 00:57:52,389
We were a good team.
683
00:57:53,473 --> 00:57:55,683
We were. We were a good team.
684
00:58:05,861 --> 00:58:07,321
Sully!
685
00:58:08,322 --> 00:58:09,782
Sully.
686
00:58:09,865 --> 00:58:13,365
The idea that you don't
control your destiny
687
00:58:13,452 --> 00:58:17,712
maybe helps to sell a cup of
coffee or self-help books.
688
00:58:18,498 --> 00:58:19,918
But it's not true.
689
00:58:39,394 --> 00:58:41,524
Thank you all for being here.
690
00:58:41,605 --> 00:58:43,265
John Brady misled us.
691
00:58:44,149 --> 00:58:47,149
He lied, and he cheated
his way to city hall.
692
00:58:47,236 --> 00:58:48,816
And I intend to prove that.
693
00:58:50,739 --> 00:58:52,419
I would also like to
take this opportunity…
694
00:58:52,991 --> 00:58:55,201
I am very proud
to be here today…
695
00:58:55,285 --> 00:58:57,785
…to announce that I will
not give up the fight
696
00:58:57,871 --> 00:58:59,541
to become the next
mayor of Miami-Dade.
697
00:59:00,207 --> 00:59:04,627
…to announce my candidacy for governor
for the great state of Florida.
698
00:59:04,711 --> 00:59:05,801
Thank you very much.
699
00:59:10,551 --> 00:59:12,761
I guess it's easier to
just be carried along.
700
00:59:13,804 --> 00:59:15,814
You know what? You're
a fucking coward.
701
00:59:16,849 --> 00:59:18,229
A fucking coward!
702
00:59:21,019 --> 00:59:22,349
And to think that things happen
703
00:59:22,437 --> 00:59:26,437
because we made one bad decision
in one particular moment.
704
00:59:29,736 --> 00:59:31,446
But that's all a big lie.
705
00:59:35,576 --> 00:59:40,246
The truth is that every little step
you take, every path you choose…
706
00:59:41,331 --> 00:59:42,791
Very good.
707
00:59:42,875 --> 00:59:44,535
Every word, every
person you meet…
708
00:59:48,338 --> 00:59:50,128
even if it's just for a second…
709
00:59:59,183 --> 01:00:00,433
changes everything.
710
01:00:09,484 --> 01:00:12,534
Each and every little
decision you make…
711
01:00:12,613 --> 01:00:13,993
Good luck.
712
01:00:14,072 --> 01:00:15,452
…changes your life forever.
713
01:00:16,200 --> 01:00:17,530
Let's go, we're late.
714
01:01:18,929 --> 01:01:21,139
I wish we had known
that back then.
715
01:01:22,099 --> 01:01:23,979
Maybe everything would
have been different.
716
01:01:26,186 --> 01:01:29,226
I swear that if I could do
anything to change what happened…
717
01:01:30,983 --> 01:01:32,693
But you can't.
718
01:01:34,111 --> 01:01:35,401
Neither of us can.
719
01:01:47,749 --> 01:01:49,419
Three hundred thousand dollars.
720
01:01:51,879 --> 01:01:54,089
It's not even close
to what she left you,
721
01:01:54,590 --> 01:01:56,840
but I think it's enough
for you to start over.
722
01:01:57,801 --> 01:01:59,721
Your mom asked me
to take care of you.
723
01:02:00,762 --> 01:02:02,352
Imagine that. Me.
724
01:02:03,557 --> 01:02:05,557
When I can't even
take care of myself.
725
01:02:08,520 --> 01:02:10,360
When I couldn't even
take care of her.
726
01:04:01,758 --> 01:04:05,048
- Hey, Tanya.
- Hi, Flora. Ready?
727
01:04:05,888 --> 01:04:06,888
Yeah.
728
01:04:20,944 --> 01:04:21,954
Fuck.
54945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.