All language subtitles for Mystic s01e10 The Discovery.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,189 --> 00:00:17,279 S] 2 00:00:17,408 --> 00:00:20,498 I saw someone run off, and they looked like the horse rustler. 3 00:00:20,629 --> 00:00:21,669 [HOOVES THUNDER] 4 00:00:21,760 --> 00:00:23,680 - Where are they, this herd? 5 00:00:23,762 --> 00:00:24,942 - We will find them. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,675 - Julia - she told us 7 00:00:26,809 --> 00:00:28,379 the borehole was gonna be the new water source 8 00:00:28,506 --> 00:00:30,506 and then lied to us, and so did you. 9 00:00:30,595 --> 00:00:33,075 Hexronn is gonna destroy Kauri Point, 10 00:00:33,163 --> 00:00:34,383 and you're one of the bad guys. 11 00:00:34,469 --> 00:00:36,339 - That's what I'm talking about. 12 00:00:36,427 --> 00:00:38,647 - That's why I like him - because he's cute. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,647 - Yeah, he is. 14 00:00:40,779 --> 00:00:44,169 - Children will go off the rails when a parent dies. 15 00:00:44,305 --> 00:00:46,385 - How does she...? 16 00:00:46,524 --> 00:00:48,314 [INTRIGUING THEME MUSIC] 17 00:00:48,439 --> 00:00:51,309 Captions by Able. www.able.co.nz 18 00:01:01,583 --> 00:01:03,763 [MUSIC CONTINUES] 19 00:01:16,598 --> 00:01:18,428 - You all right, love? You want a hand? 20 00:01:18,513 --> 00:01:22,913 - No, I'm just imagining this is Julia's head. 21 00:01:22,995 --> 00:01:25,345 - Brutal. - Yeah, well... 22 00:01:25,476 --> 00:01:28,346 if she thinks I'm working for that company again... I'm done. 23 00:01:28,436 --> 00:01:30,826 - Really? You're quitting? - Mm-hmm. 24 00:01:30,916 --> 00:01:34,216 - Wow, Mum. That's really cool. - Yeah, well, I am cool. 25 00:01:34,355 --> 00:01:36,005 I'm cool as a... 26 00:01:36,139 --> 00:01:37,659 - Don't push it. - Yeah. 27 00:01:37,749 --> 00:01:39,359 - OK. This is how it's gonna go down. 28 00:01:39,490 --> 00:01:41,010 - What? 29 00:01:41,144 --> 00:01:43,364 You go in there, you quit... 30 00:01:43,451 --> 00:01:45,671 and accidentally drop your pass by the bins, 31 00:01:45,801 --> 00:01:47,541 where I'll be secreted. 32 00:01:47,672 --> 00:01:49,542 - In the bin? - Possibly. 33 00:01:49,674 --> 00:01:51,854 - Then I'll go in, have a look round. 34 00:01:51,937 --> 00:01:55,547 - What? - Find their files on land ownership, 35 00:01:55,680 --> 00:01:58,810 then I'll slip out before they cancel your security clearance. 36 00:01:58,901 --> 00:02:01,561 - I don't work at the Pentagon. - I want to come. 37 00:02:01,643 --> 00:02:03,653 - Not a bad idea. 38 00:02:03,732 --> 00:02:05,602 You could create a diversion, buy me some time. 39 00:02:05,690 --> 00:02:08,780 - Stop it! Nobody is breaking in anywhere, OK? 40 00:02:08,867 --> 00:02:10,607 - There is a better and, 41 00:02:10,695 --> 00:02:12,085 more importantly, legal way to do this. 42 00:02:12,175 --> 00:02:14,255 - Sue them! - No. 43 00:02:14,351 --> 00:02:16,611 Put in a property sales information request. 44 00:02:16,701 --> 00:02:17,921 Should be in the public domain, 45 00:02:18,050 --> 00:02:18,960 and they have to give it to you. 46 00:02:19,095 --> 00:02:21,655 - Or we- - No! 47 00:02:21,750 --> 00:02:24,710 Promise me you won't go rogue. 48 00:02:24,796 --> 00:02:26,056 Both of you. 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,966 - Fine. - Fine. 50 00:02:29,105 --> 00:02:31,925 - But Gran's way is much more fun. 51 00:02:37,461 --> 00:02:39,511 [MYSTICAL MUSIC] 52 00:02:43,772 --> 00:02:45,772 [HORSE NICKERS] 53 00:02:48,864 --> 00:02:51,044 [CELLPHONE RINGS] 54 00:02:54,957 --> 00:02:57,087 - Sup, 'Nish. 55 00:02:57,177 --> 00:02:59,397 - Hey, um, what happened to the campaign website? It's gone. 56 00:02:59,527 --> 00:03:01,357 - Yep, they took it down. 57 00:03:01,442 --> 00:03:03,842 - What?! But they can't. 58 00:03:03,922 --> 00:03:08,712 That sucks. I'm sorry, but Hexronn are totally dodge. 59 00:03:08,797 --> 00:03:11,757 - Yeah, and you haven't seen the boss lady they sent over either. 60 00:03:11,843 --> 00:03:13,723 Do you remember Angelina Jolie in that movie 61 00:03:13,802 --> 00:03:15,892 where she was super evil and had horns? 62 00:03:15,978 --> 00:03:17,628 - Yikes. 63 00:03:17,762 --> 00:03:20,332 Also, you didn't tell me about Dan. 64 00:03:20,461 --> 00:03:22,071 - I did. - Yeah, 65 00:03:22,202 --> 00:03:24,252 but you didn't tell me how cute he was. 66 00:03:24,378 --> 00:03:28,338 - He's a friend. - Yeah, a really fit friend. 67 00:03:28,469 --> 00:03:29,689 - You should totally ask him out. 68 00:03:29,774 --> 00:03:31,434 - What? No. - Yes. 69 00:03:31,515 --> 00:03:32,685 - No. - Yes! 70 00:03:32,777 --> 00:03:34,387 - No. OK, I've gotta now. 71 00:03:34,475 --> 00:03:36,425 - Bye. - All right, bye. 72 00:03:36,520 --> 00:03:38,610 [PHONE BEEPS] 73 00:03:46,400 --> 00:03:48,530 - Hey, Tim. How ya going, bro? Good to see ya. 74 00:03:48,663 --> 00:03:50,843 [CELLPHONE RINGS] 75 00:03:53,624 --> 00:03:55,894 - Hello? 76 00:03:57,628 --> 00:04:00,588 OK. 77 00:04:00,718 --> 00:04:03,108 [FOREBODING MUSIC] 78 00:04:03,199 --> 00:04:04,979 'Is it done?' 79 00:04:05,070 --> 00:04:07,250 Is what done? 80 00:04:10,902 --> 00:04:13,172 [CAR ENGINE STARTS] 81 00:04:13,253 --> 00:04:17,823 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - See you later. Thank you. 82 00:04:17,909 --> 00:04:19,999 [UNEASY MUSIC] 83 00:04:28,616 --> 00:04:32,316 Got you a muffin. Just careful of the crumbs. 84 00:04:35,231 --> 00:04:37,671 You're gonna have to talk to me one day, you know. 85 00:04:37,799 --> 00:04:39,499 - I didn't want anything. 86 00:04:39,627 --> 00:04:41,057 - Well, I thought you might get hungry, 87 00:04:41,193 --> 00:04:43,243 and there's nothing at the office. 88 00:04:43,370 --> 00:04:45,240 - I'm not going to the office. I need to go to the stables. 89 00:04:45,328 --> 00:04:47,588 - Look, I'll take you there later, 90 00:04:47,722 --> 00:04:49,682 but I don't want you there all day hanging out with that lot. 91 00:04:49,767 --> 00:04:52,727 - [SCOFFS] What? And so Aramis just has to wait to be fed? 92 00:04:52,814 --> 00:04:54,824 - Can't Tom do it? 93 00:04:54,903 --> 00:04:56,383 Isn't that what we pay him for? - No, he's my horse. 94 00:04:56,470 --> 00:04:59,340 - I have to look after him. - Fine. 95 00:04:59,473 --> 00:05:02,133 But I'm moving him as soon as we find another stable. 96 00:05:02,258 --> 00:05:03,428 - Whatever. - And I want you straight home 97 00:05:03,520 --> 00:05:05,740 when you're done. 98 00:05:09,570 --> 00:05:11,620 Ah- [SIGHS] 99 00:05:11,746 --> 00:05:14,006 - Sorry. 100 00:05:15,402 --> 00:05:17,622 [LIGHT MUSIC] 101 00:05:17,752 --> 00:05:20,322 - Hey. You all right? - Me? Yeah. 102 00:05:26,064 --> 00:05:28,204 - Uh, so, did Stella have any luck 103 00:05:28,284 --> 00:05:29,634 getting the website back up? 104 00:05:29,764 --> 00:05:33,384 - Nah. They've blocked everything. 105 00:05:33,463 --> 00:05:36,813 - It gives me the chills, the things that they get away with. 106 00:05:36,901 --> 00:05:38,471 - Have you seen her? 107 00:05:38,555 --> 00:05:41,035 - Who? - Caroline. 108 00:05:41,123 --> 00:05:43,213 She just left without me. 109 00:05:43,343 --> 00:05:45,263 - Oh? - Cycled off. 110 00:05:45,345 --> 00:05:47,605 - Sorry. 111 00:05:49,261 --> 00:05:52,261 - [SIGHS] 112 00:05:52,352 --> 00:05:54,442 - So you and Caroline are still arguing? 113 00:05:54,571 --> 00:05:55,831 - [SIGHS] She's just upset that 114 00:05:55,964 --> 00:05:57,494 I came out to you and not to her. 115 00:05:57,618 --> 00:06:00,358 - I feel bad. - No, it's my secret. 116 00:06:00,490 --> 00:06:02,540 I'll tell who I want. - Yeah, I guess. 117 00:06:02,666 --> 00:06:05,446 - But she's not even speaking to me. 118 00:06:05,539 --> 00:06:08,319 It's weird. I hate it. 119 00:06:08,455 --> 00:06:10,935 - Tom's on the warpath. Apparently, Gally's bandages are all over the floor. 120 00:06:11,066 --> 00:06:13,936 - I know! I just got here. 121 00:06:14,069 --> 00:06:16,379 - Don't shoot the messenger. 122 00:06:20,597 --> 00:06:23,117 It's weird - Caroline coming in without Caleb. 123 00:06:23,208 --> 00:06:24,598 - They're usually joined at the hip. 124 00:06:24,688 --> 00:06:26,118 - Yep. 125 00:06:26,211 --> 00:06:28,131 - No, really, they were - medically. 126 00:06:28,257 --> 00:06:30,127 - Were they? - [LAUGHS] No. 127 00:06:30,259 --> 00:06:32,649 - Oh, you are so easy to wind up. - [LAUGHS] 128 00:06:32,740 --> 00:06:34,220 - Yeah, my friend Anisha says that. 129 00:06:34,306 --> 00:06:37,216 - Oh, Anisha. She was cool. 130 00:06:37,309 --> 00:06:39,749 - Yeah. Everyone loves Anisha. 131 00:06:42,140 --> 00:06:43,490 You know, you should be flattered. 132 00:06:43,577 --> 00:06:44,927 She thinks you're cute. 133 00:06:45,013 --> 00:06:47,543 - Yeah? She's got a point. 134 00:06:47,668 --> 00:06:50,108 - Oh, pleased with yourself much? 135 00:06:50,235 --> 00:06:52,755 - Well, I am very appealing to horses, so... 136 00:06:52,847 --> 00:06:55,547 - Yeah, well, horses like me too, so what does that say? 137 00:06:55,632 --> 00:06:58,982 - I don't know. Maybe you are as well. 138 00:06:59,070 --> 00:07:00,720 - What, cute? 139 00:07:00,855 --> 00:07:02,765 - Oh, no. 140 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 - You just called me cute. - No, I didn't. 141 00:07:04,511 --> 00:07:06,381 - Yes, you did. 142 00:07:06,469 --> 00:07:08,519 - Fine. Maybe you are. 143 00:07:10,125 --> 00:07:12,295 - Oh. 144 00:07:14,608 --> 00:07:16,778 - Usually, you say it back. 145 00:07:18,481 --> 00:07:21,271 - OK, fine. 146 00:07:21,353 --> 00:07:23,363 You are also attractive 147 00:07:26,141 --> 00:07:28,401 to horses. - [BOTH LAUGH] 148 00:07:28,535 --> 00:07:30,575 [LIGHT MUSIC] 149 00:07:34,105 --> 00:07:35,975 - Hamish could come home with the Heartland Shield. 150 00:07:36,107 --> 00:07:37,717 He must be so psyched. 151 00:07:37,805 --> 00:07:40,585 - Yeah, he's wearing his lucky hair mousse. 152 00:07:40,721 --> 00:07:42,811 - Yeah, yeah. 153 00:07:45,900 --> 00:07:48,030 - What's going on? 154 00:07:48,119 --> 00:07:51,649 - BOTH: Nothing. 155 00:07:51,775 --> 00:07:55,815 - So, it's the rugby finals, eh? Go West Valley. 156 00:07:55,953 --> 00:07:58,133 [CELLPHONES CHIME] 157 00:07:59,174 --> 00:08:02,534 - It's from Natasha. 158 00:08:02,612 --> 00:08:05,272 - Guys, I just got this text from Natasha - really cryptic. 159 00:08:05,397 --> 00:08:07,137 - To meet here? Yeah, we all did. 160 00:08:07,269 --> 00:08:10,619 - I think she's got something on Hexronn. 161 00:08:10,751 --> 00:08:13,541 - Maybe more Julia lies. - Maybe. 162 00:08:13,667 --> 00:08:15,187 My mum thinks we're just twisting stuff 163 00:08:15,320 --> 00:08:16,970 and Hexronn's all fine. 164 00:08:17,061 --> 00:08:18,631 - Yeah, our mum and dad think we're obsessed, 165 00:08:18,715 --> 00:08:20,105 like we've got some sort of group hysteria. 166 00:08:20,238 --> 00:08:21,848 - Which is, frankly, insulting. 167 00:08:21,979 --> 00:08:23,419 - Hey, look at this. 168 00:08:23,503 --> 00:08:25,373 - What is it? 169 00:08:25,505 --> 00:08:27,635 - It's a text my dad sent to someone called 'A'. 170 00:08:27,724 --> 00:08:29,294 - You went through your dad's phone? 171 00:08:29,421 --> 00:08:31,251 - Yeah. He was acting really weird. 172 00:08:31,380 --> 00:08:32,950 He's obviously up to something. 173 00:08:33,077 --> 00:08:34,507 - Where is that? - The bush - 174 00:08:34,644 --> 00:08:36,174 basically, in the middle of nowhere. 175 00:08:36,298 --> 00:08:38,168 - Why would he send it? - Dunno, 176 00:08:38,256 --> 00:08:40,866 but I think it's got something to do with that. 177 00:08:40,998 --> 00:08:43,438 - 'Is it done?' - Really sus, right? 178 00:08:43,566 --> 00:08:45,786 Maybe a Hexronn cover-up. 179 00:08:48,092 --> 00:08:50,092 - This could be the proof we need. We should go. 180 00:08:50,225 --> 00:08:51,915 - What, go out to the pin drop? 181 00:08:52,053 --> 00:08:54,103 - Guys, I'm out. Mum will be here in a minute. 182 00:08:54,185 --> 00:08:56,055 - I gotta go watch Hamish play the finals. 183 00:08:56,144 --> 00:08:57,754 - Yeah, wish him luck. I'll see you there later. 184 00:08:57,885 --> 00:08:59,405 - OK. Be careful, yeah? 185 00:08:59,539 --> 00:09:03,279 - Oi, you lot, this is not a youth club. 186 00:09:03,368 --> 00:09:06,978 This is a stables. Horses - remember them? 187 00:09:07,068 --> 00:09:09,288 Get out of here. 188 00:09:10,375 --> 00:09:12,985 - Someone's Mr Grumpy. 189 00:09:13,074 --> 00:09:16,214 - And what, exactly, are you two doing? 190 00:09:16,294 --> 00:09:19,214 - Uh, Natasha's just really upset at the moment. 191 00:09:19,297 --> 00:09:23,607 - Um, that's true. I'm feeling really fragile today. 192 00:09:23,693 --> 00:09:27,003 - OK. Yeah, good. Good, good, good. Well, you... you... 193 00:09:27,088 --> 00:09:29,738 you just do that. 194 00:09:29,830 --> 00:09:32,220 - [BOTH GIGGLE] - That was fun. 195 00:09:36,358 --> 00:09:37,928 - Hey, I'm glad you're here. 196 00:09:38,055 --> 00:09:40,055 - I've just come to get my stuff. 197 00:09:40,188 --> 00:09:41,928 - I can't work for this company any more. 198 00:09:42,059 --> 00:09:43,579 - Oh, hey. No, come on. 199 00:09:43,713 --> 00:09:45,193 You don't need to do that. 200 00:09:45,280 --> 00:09:47,060 Look, it was a mistake. 201 00:09:47,151 --> 00:09:48,811 I shouldn't have said anything to Julia about Issie. 202 00:09:48,936 --> 00:09:51,806 But come on, this doesn't mean you need to quit. 203 00:09:51,939 --> 00:09:54,989 - I can't trust you, Sam... 204 00:09:55,072 --> 00:09:59,772 if everything I say is gonna be broadcast to the entire town. 205 00:09:59,903 --> 00:10:02,433 - She's a child, for heaven's sake. 206 00:10:02,558 --> 00:10:06,208 - Just give me a chance to explain. 207 00:10:06,344 --> 00:10:08,524 - And say what? - That I... 208 00:10:11,045 --> 00:10:13,395 - What about us? - [SIGHS] 209 00:10:16,964 --> 00:10:19,364 - Hey, you know that night during the storm? 210 00:10:19,488 --> 00:10:22,008 Thanks for that. - That's OK. 211 00:10:22,099 --> 00:10:24,009 - Um, I just wanted to check that 212 00:10:24,101 --> 00:10:26,061 you hadn't said anything to anyone. 213 00:10:26,147 --> 00:10:29,017 - No, of course not. 214 00:10:29,150 --> 00:10:31,280 - Can I ask you a question? 215 00:10:31,848 --> 00:10:34,418 - Sure. 216 00:10:34,503 --> 00:10:37,073 - Do you like Dan? 217 00:10:37,158 --> 00:10:39,548 - What? No. 218 00:10:39,682 --> 00:10:42,082 - Cos, you know, when we were in the tractor shed, 219 00:10:42,206 --> 00:10:44,946 you said you thought he was cute. 220 00:10:45,079 --> 00:10:48,299 - Did I? - Well, I mean, you agreed. 221 00:10:48,430 --> 00:10:50,690 - No, no. I just said that cos you did. 222 00:10:50,780 --> 00:10:52,910 - OK. Cool. 223 00:10:53,000 --> 00:10:54,350 Cos, I mean, that would be weird - 224 00:10:54,436 --> 00:10:57,346 if you two got together. - Yeah. 225 00:10:57,482 --> 00:10:59,532 - See you out there. 226 00:11:02,487 --> 00:11:05,317 - Oh. - Oh, sorry. 227 00:11:05,403 --> 00:11:07,013 - Oh, you got kai. 228 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 Good one, London. 229 00:11:08,755 --> 00:11:10,925 - Ha, yeah. 230 00:11:11,888 --> 00:11:15,458 - Hey, so, um... 231 00:11:15,587 --> 00:11:20,107 maybe we could hang out after the stables sometime? 232 00:11:20,201 --> 00:11:23,331 - Only if you wanted to. - Uh, yeah. 233 00:11:23,465 --> 00:11:25,115 - Sweet. - We should all do that - 234 00:11:25,249 --> 00:11:27,859 all of us. 235 00:11:27,948 --> 00:11:29,508 - OK. 236 00:11:29,645 --> 00:11:31,725 I-I was meaning maybe you and I- 237 00:11:31,865 --> 00:11:34,165 - I know, but I think it would be fun if all of us... 238 00:11:34,302 --> 00:11:36,832 - Right. 239 00:11:36,957 --> 00:11:38,787 Yeah. 240 00:11:38,915 --> 00:11:41,085 OK. 241 00:11:41,222 --> 00:11:42,832 I'll see you out there. 242 00:11:42,919 --> 00:11:46,179 [SIGHS] Better check out that pin drop. 243 00:11:46,270 --> 00:11:48,450 [MYSTERIOUS MUSIC] 244 00:11:57,629 --> 00:12:00,019 [BIRDSONG] 245 00:12:00,154 --> 00:12:02,074 - This wasn't what I was expecting. 246 00:12:02,156 --> 00:12:04,106 - What were you expecting? 247 00:12:04,245 --> 00:12:07,895 - I don't know. Another borehole? Not a caravan. 248 00:12:09,990 --> 00:12:13,080 - Let's hide our bikes here and have a look around. 249 00:12:13,210 --> 00:12:16,040 - I hope there's a bathroom in there. 250 00:12:16,170 --> 00:12:17,690 - Go wild. 251 00:12:17,824 --> 00:12:20,044 - Oh, thanks [!] 252 00:12:24,352 --> 00:12:26,402 [CURIOUS MUSIC] 253 00:12:30,662 --> 00:12:32,492 - Come on. 254 00:12:32,577 --> 00:12:34,707 [TENSE MUSIC] 255 00:12:40,194 --> 00:12:42,334 - [SIGHS] 256 00:12:42,457 --> 00:12:44,627 - Can't see any movement. 257 00:12:53,163 --> 00:12:55,253 - Hello? 258 00:12:56,906 --> 00:12:59,646 - Now, remember - nobody touch anything. 259 00:12:59,779 --> 00:13:03,429 - We can't leave any trace. - [TOILET FLUSHES] 260 00:13:03,521 --> 00:13:05,261 - What? 261 00:13:05,349 --> 00:13:07,789 Well, I'm not gonna go outside. 262 00:13:12,792 --> 00:13:14,272 [COMPUTER BEEPS] 263 00:13:14,402 --> 00:13:17,102 - DAN: Guys, should we be doing this? 264 00:13:17,231 --> 00:13:18,151 [COMPUTER BEEPS] 265 00:13:18,275 --> 00:13:19,965 - Oh, try 'hellhound', 266 00:13:20,103 --> 00:13:24,543 but with ones as Ls and a zero instead of the O. 267 00:13:24,673 --> 00:13:26,593 - [COMPUTER CHIMES] - I'm in. 268 00:13:26,675 --> 00:13:28,935 - You're a genius. - [CHUCKLES] I'm not a genius. 269 00:13:29,025 --> 00:13:32,505 This person's just an idiot. 270 00:13:32,594 --> 00:13:37,214 - Yuck! Who lives here? - Someone with nail fungus. 271 00:13:37,294 --> 00:13:39,254 - And no idea how to make a bed. 272 00:13:39,383 --> 00:13:40,913 - I reckon he's a bit of a loner. 273 00:13:40,994 --> 00:13:43,394 - Yeah, doesn't look after himself. 274 00:13:43,518 --> 00:13:47,738 I'm thinking low self-esteem. He's a tortured soul. 275 00:13:47,870 --> 00:13:49,740 - Oh, and a big fan of rom-coms. 276 00:13:49,829 --> 00:13:52,439 - OK, that's a curveball. - Mm-hmm. 277 00:13:52,527 --> 00:13:54,267 - It's Adam Carter. 278 00:13:54,398 --> 00:13:56,398 - Adam Carter - like our old farrier? 279 00:13:56,487 --> 00:13:59,317 - Uh, farrier? - Someone who shoes horses. 280 00:13:59,403 --> 00:14:01,283 - Adam was so shady. 281 00:14:01,405 --> 00:14:03,145 - He broke in one night and stole some equipment. 282 00:14:03,277 --> 00:14:04,757 Tom fired him. 283 00:14:04,844 --> 00:14:06,284 - Why do you think it's Adam Carter? 284 00:14:06,410 --> 00:14:09,020 - I found a bank transfer. Look. 285 00:14:10,153 --> 00:14:12,243 [SOMBRE MUSIC] 286 00:14:14,549 --> 00:14:16,639 - That's from my dad. 287 00:14:20,250 --> 00:14:22,470 - Oh, he's back! 288 00:14:26,561 --> 00:14:28,261 - That's the guy that tried to take Blaze. 289 00:14:28,389 --> 00:14:30,389 - The horse rustler? That's Adam Carter. 290 00:14:30,521 --> 00:14:33,791 - Why are we still talking? Let's go. 291 00:14:33,873 --> 00:14:36,093 - DAN: This way. 292 00:14:38,355 --> 00:14:39,695 [DOG BARKS] 293 00:14:39,835 --> 00:14:41,875 - Hades. Hades! 294 00:14:41,968 --> 00:14:46,888 - In here. In here. - [DOG CONTINUES BARKING] 295 00:14:47,016 --> 00:14:49,496 - Hades, get. Get over here, now! 296 00:14:49,627 --> 00:14:51,927 Oi! [DOG CONTINUES BARKING] 297 00:14:52,848 --> 00:14:54,978 - [ALL PANT HEAVILY] 298 00:14:56,983 --> 00:14:59,293 [HORSE NICKERS] 299 00:14:59,376 --> 00:15:01,506 [WONDROUS MUSIC] 300 00:15:01,639 --> 00:15:04,339 - It's them - 301 00:15:04,425 --> 00:15:06,465 the Kauri Point herd! 302 00:15:07,602 --> 00:15:09,172 I don't believe it. 303 00:15:09,256 --> 00:15:11,646 - No way. 304 00:15:11,736 --> 00:15:13,516 - [CHUCKLES] 305 00:15:13,608 --> 00:15:17,438 - Stupid mutt! Get out of it! - [DOOR BANGS] 306 00:15:17,525 --> 00:15:18,785 Quiet! Go on! Get out of it! 307 00:15:18,874 --> 00:15:20,534 Get out! - [DOG BARKS] 308 00:15:20,615 --> 00:15:22,875 - [HORSE NICKERS] 309 00:15:23,009 --> 00:15:25,099 [TENSE MUSIC] 310 00:15:29,363 --> 00:15:31,373 [HORSE GRUMBLES] 311 00:15:34,411 --> 00:15:37,241 - It's just the horses, you idiot. 312 00:15:38,763 --> 00:15:40,943 - [ALL SIGH] 313 00:15:44,508 --> 00:15:46,028 - [SIGHS] 314 00:15:46,162 --> 00:15:48,122 Hey. 315 00:15:48,208 --> 00:15:50,728 We've been looking for you all for such a long time. 316 00:15:50,862 --> 00:15:53,602 I'm gonna take you home to Blaze. 317 00:15:56,651 --> 00:15:58,741 [HORSES SNORT] 318 00:16:01,395 --> 00:16:03,475 [SEAGULLS CAW] 319 00:16:07,531 --> 00:16:09,621 - I've done it - I've quit. - Good on you, love. 320 00:16:09,707 --> 00:16:11,747 Let's get you a cappuccino. 321 00:16:11,883 --> 00:16:13,413 - What? Where did this come from? 322 00:16:13,537 --> 00:16:16,627 - [BLOWS] Oh, I've had it for ages. 323 00:16:16,714 --> 00:16:18,934 - Well, why didn't you say so? - Oh, actually, 324 00:16:19,021 --> 00:16:21,331 I'd forgotten all about it till the other day. 325 00:16:21,415 --> 00:16:23,675 Then you were being annoying. 326 00:16:23,765 --> 00:16:25,675 Well, you were. 327 00:16:25,810 --> 00:16:29,290 - Hmm. Great. Well, this is a light read [!] 328 00:16:31,207 --> 00:16:35,597 Where's Issie? Shouldn't she be back by now? 329 00:16:35,733 --> 00:16:38,303 [DOG GROWLS] - It's still there. 330 00:16:38,388 --> 00:16:40,388 Oh, I can't believe the match is about to start. 331 00:16:40,477 --> 00:16:42,127 - Well, there's always next year. 332 00:16:42,262 --> 00:16:45,532 - Yeah, thanks [!] 333 00:16:45,656 --> 00:16:48,566 - Wait, so A in your dad's phone is Adam Carter? 334 00:16:48,659 --> 00:16:49,969 - Did you know he was talking to Adam? 335 00:16:50,052 --> 00:16:51,622 - Of course not. 336 00:16:51,749 --> 00:16:53,879 - There must be some explanation. 337 00:16:53,969 --> 00:16:57,449 - Yeah, there is - my dad's a liar and a horse thief. 338 00:16:57,538 --> 00:16:59,798 Why would he do this? 339 00:16:59,888 --> 00:17:02,718 I guessyourdad wouldn't know anything. 340 00:17:02,847 --> 00:17:04,587 - We're not talking. 341 00:17:04,719 --> 00:17:06,159 He's pretty rarked up about the whole meeting. 342 00:17:06,286 --> 00:17:08,196 Apparently, I'm gonna get him sacked. 343 00:17:08,288 --> 00:17:11,198 - [SIGHS] Dads, eh? - Yeah. 344 00:17:11,334 --> 00:17:12,904 - So that was why Adam was chasing Blaze 345 00:17:13,032 --> 00:17:14,602 that first time I saw her? 346 00:17:14,685 --> 00:17:17,465 Because he was after the whole herd. 347 00:17:17,558 --> 00:17:20,128 He's gonna come back for her, isn't he? 348 00:17:20,256 --> 00:17:22,296 - That would make sense. - No, we can't let him do that. 349 00:17:22,432 --> 00:17:23,962 - [CELL PHONE CHIMES] - A text. 350 00:17:24,043 --> 00:17:25,913 Guys, a text. I've got reception! 351 00:17:26,001 --> 00:17:27,921 - Text Tom. - Tell him 352 00:17:28,047 --> 00:17:29,477 we're about to be murdered by Adam Carter. 353 00:17:29,613 --> 00:17:32,273 - Yeah, and tell him about the herd. 354 00:17:32,355 --> 00:17:34,705 - Tell him I was against this from the start. - OK, OK. It's sending. 355 00:17:34,792 --> 00:17:37,932 - Did it go through? - No, the thing's going round. 356 00:17:38,057 --> 00:17:40,357 It's downloading. I'm downloading something! 357 00:17:40,450 --> 00:17:42,800 - You know you've only got 1%? - I know. I just- 358 00:17:42,887 --> 00:17:44,367 - ...contour below the cheekbone here... 359 00:17:44,498 --> 00:17:46,368 - Stop it, you're wasting battery. 360 00:17:46,456 --> 00:17:48,326 - I know! I can't! - ...make-up brush or a sponge, 361 00:17:48,458 --> 00:17:51,548 but I like to just take my finger. - [GROANS] 362 00:17:51,635 --> 00:17:53,325 [PHONE POWERS DOWN] 363 00:17:53,420 --> 00:17:56,420 - I think your phone just died. - Sorry. 364 00:17:56,510 --> 00:17:58,690 - Anyone else got any bars? 365 00:18:00,383 --> 00:18:01,733 - Nope. - Nothing. 366 00:18:01,819 --> 00:18:02,649 - Nah. - [DOG BARKS] 367 00:18:02,733 --> 00:18:05,653 - [SIGHS] 368 00:18:05,780 --> 00:18:07,700 - You guys have some serious reception problems 369 00:18:07,825 --> 00:18:09,565 in this country. 370 00:18:09,653 --> 00:18:11,743 [SIGHS] 371 00:18:11,873 --> 00:18:13,403 - I wanna know what she was gonna do with her finger. 372 00:18:13,527 --> 00:18:14,657 - [SIGHS] 373 00:18:14,745 --> 00:18:17,305 - Natasha? 374 00:18:17,444 --> 00:18:20,624 - She's not here. Probably out with the kids. 375 00:18:20,708 --> 00:18:22,838 - Ugh. But I told her to... 376 00:18:25,104 --> 00:18:27,324 I'll wait. 377 00:18:28,411 --> 00:18:30,631 - Suit yourself. 378 00:18:37,203 --> 00:18:39,773 - Just to let you know - I'll be removing Aramis soon. 379 00:18:39,901 --> 00:18:42,511 - Right, cos that'll solve everything [!] 380 00:18:42,599 --> 00:18:44,649 - Excuse me? 381 00:18:44,732 --> 00:18:47,392 - The kids have found you out, and you can't handle it. 382 00:18:47,474 --> 00:18:49,484 - Nah, I'm helping the community, Tom, 383 00:18:49,563 --> 00:18:51,433 so why don't you just go play with your ponies? 384 00:18:51,521 --> 00:18:54,831 - Don't you come to my stables and tell me what... 385 00:18:54,959 --> 00:18:56,959 - Oh, um, I didn't know... 386 00:18:57,092 --> 00:18:59,312 - Amanda. Hi. 387 00:18:59,442 --> 00:19:00,972 - Is Issie about? 388 00:19:01,096 --> 00:19:03,486 - Uh, nah, all the kids are out. 389 00:19:03,620 --> 00:19:05,880 - Mm, I was just gonna give her a lift. 390 00:19:06,014 --> 00:19:07,544 - Oh, look, I can run her back. 391 00:19:07,624 --> 00:19:09,634 I've gotta wait for Natasha anyway. 392 00:19:09,713 --> 00:19:11,853 - No, it's fine. I can wait. 393 00:19:17,765 --> 00:19:19,635 [UNEASY MUSIC] 394 00:19:19,723 --> 00:19:21,333 - NATASHA: [LAUGHS] No, 395 00:19:21,464 --> 00:19:22,864 go above your cheekbone. - [DOG BARKS] 396 00:19:22,944 --> 00:19:24,904 - DAN: No, that's what I'm doing. 397 00:19:25,033 --> 00:19:26,603 - [LAUGHS] What? Where do you think your cheekbone is? 398 00:19:26,730 --> 00:19:28,470 - It's there. - That's not- 399 00:19:28,558 --> 00:19:30,258 What do you think holds up your face? 400 00:19:30,343 --> 00:19:32,433 - The jaw. 401 00:19:32,562 --> 00:19:33,872 - [SPLUTTERS] - What? - Your cheekbone's here. 402 00:19:33,998 --> 00:19:36,088 - Oh! - [BOTH LAUGH] 403 00:19:36,175 --> 00:19:38,255 - Guys, the dog's still out there. It's getting late. 404 00:19:38,351 --> 00:19:41,961 - How long have we been here? - Hours. 405 00:19:42,093 --> 00:19:44,013 - The olds are gonna go nuts. - Yeah, 406 00:19:44,139 --> 00:19:46,269 and I promised I wouldn't go rogue today. 407 00:19:46,359 --> 00:19:48,399 My mum is gonna kill me. 408 00:19:48,491 --> 00:19:50,451 - If the dog doesn't eat us first. 409 00:19:50,537 --> 00:19:52,537 [DOG CONTINUES BARKING] 410 00:19:54,454 --> 00:19:55,414 [HORSE NICKERS] 411 00:19:55,498 --> 00:19:56,798 - [SIGHS] 412 00:19:56,891 --> 00:19:58,981 - Look, it's a balance. 413 00:19:59,110 --> 00:20:00,760 - Things aren't great with Jake and Dan and me at the moment. 414 00:20:00,895 --> 00:20:02,325 But I thought he'd at least come home for dinner. 415 00:20:02,462 --> 00:20:03,942 - Yeah, Ken said there's no sign of 416 00:20:04,072 --> 00:20:05,942 the twins at home either. 417 00:20:06,074 --> 00:20:08,214 - It's just so strange that no one's heard from them. 418 00:20:08,294 --> 00:20:11,084 - Let's just sit tight. I'll get us a cup of tea. 419 00:20:11,210 --> 00:20:15,040 Perhaps you could wash up some mugs, Tom. 420 00:20:15,126 --> 00:20:16,906 - I'll give you a hand. 421 00:20:16,998 --> 00:20:19,218 [MUGS CLINK] 422 00:20:21,698 --> 00:20:27,098 - Yeah, let's give them a bit longer. They'll be back. 423 00:20:27,226 --> 00:20:30,446 - [SIGHS] She'll be OK. She's a good kid. 424 00:20:31,404 --> 00:20:33,544 They all are. 425 00:20:34,668 --> 00:20:36,798 - Yeah, it's really unusual. 426 00:20:36,887 --> 00:20:41,147 Anyway, I still think we just give them a bit more time. 427 00:20:42,110 --> 00:20:43,850 [DOG BARKS] 428 00:20:43,981 --> 00:20:45,241 - [SIGHS] 429 00:20:45,374 --> 00:20:47,424 - So, Issie, why you? 430 00:20:48,159 --> 00:20:50,029 - What? 431 00:20:50,118 --> 00:20:52,468 - Why did Mystic, of the Kauri Point herd, 432 00:20:52,599 --> 00:20:55,039 choose you, when you're from Sailor's Bush? 433 00:20:55,166 --> 00:20:57,166 - Shepherd's Bush. 434 00:20:57,299 --> 00:20:58,999 - You're, like, the only one here who can't ride. 435 00:20:59,083 --> 00:21:00,693 - That makes zero sense. - No, I know. 436 00:21:00,781 --> 00:21:03,741 It made zero sense to me for a while. 437 00:21:06,656 --> 00:21:08,746 OK, this is weird. 438 00:21:08,832 --> 00:21:10,972 Remember I told you about the shipwreck - 439 00:21:11,052 --> 00:21:12,922 the one that Mystic was on? 440 00:21:13,054 --> 00:21:15,584 - Yeah. - Well, there was a girl there, 441 00:21:15,709 --> 00:21:18,059 and she was the only one that survived. 442 00:21:18,146 --> 00:21:20,836 - Really? - Yeah, and she's in my visions. 443 00:21:20,975 --> 00:21:24,405 She's wearing a ring - this one. 444 00:21:24,500 --> 00:21:27,590 - Wait, so the girl in your visions... 445 00:21:27,677 --> 00:21:30,377 is wearing that actual ring? - Mm-hm. 446 00:21:30,506 --> 00:21:33,766 - Where did you get it? - I found it in my gran's attic. 447 00:21:33,901 --> 00:21:37,911 Apparently, it's my great-great- great-great-great-grandmother's. 448 00:21:37,992 --> 00:21:40,952 - No way. 449 00:21:41,082 --> 00:21:44,352 - [CHUCKLES] Caleb, your head exploded yet? 450 00:21:44,477 --> 00:21:47,647 - Thanks, but no, I'm fine. 451 00:21:47,741 --> 00:21:49,311 I'm willing to concede that 452 00:21:49,438 --> 00:21:51,348 there are one or two things that are 453 00:21:51,440 --> 00:21:54,230 as yet unexplained by science. 454 00:21:54,356 --> 00:21:57,706 - I guess that explains your connection with Blaze. 455 00:21:57,838 --> 00:22:00,008 I'm gonna check on the dog. 456 00:22:01,363 --> 00:22:03,543 [MYSTERIOUS MUSIC] 457 00:22:06,455 --> 00:22:08,535 [DOOR CREAKS] 458 00:22:10,807 --> 00:22:12,237 - Can't see anything. 459 00:22:12,331 --> 00:22:15,071 - Maybe it's gone round the side. 460 00:22:18,598 --> 00:22:21,948 - [SIGHS] 461 00:22:22,079 --> 00:22:25,169 - You like him, don't you? - What? No. 462 00:22:26,910 --> 00:22:28,780 - Issie. 463 00:22:28,912 --> 00:22:30,612 [CHUCKLES] 464 00:22:30,697 --> 00:22:32,607 - Yeah, I guess. 465 00:22:32,699 --> 00:22:35,659 Please don't say anything, though. 466 00:22:35,789 --> 00:22:37,969 - You think I can't keep a secret? 467 00:22:38,052 --> 00:22:40,012 [BOTH CHUCKLE] 468 00:22:40,097 --> 00:22:43,797 - Guys, we can make a break for it. It's gone. 469 00:22:43,927 --> 00:22:45,577 - [SIGHS] 470 00:22:45,712 --> 00:22:47,892 OK, it's time to get you out. 471 00:22:50,325 --> 00:22:52,325 [DOOR CREAKS] 472 00:22:52,458 --> 00:22:53,758 [TENSE MUSIC] 473 00:22:53,894 --> 00:22:55,944 Let's get the main doors open. 474 00:22:56,026 --> 00:22:58,286 - [PANTS] 475 00:23:01,467 --> 00:23:03,687 - Let's try the side door. - We'll never get them through. 476 00:23:03,817 --> 00:23:05,117 [DOG BARKS] 477 00:23:05,209 --> 00:23:07,469 [HORSE WHINNIES] 478 00:23:07,560 --> 00:23:10,040 - Oh no, it's too late. 479 00:23:10,171 --> 00:23:12,391 - [DOG BARKS] - Hades, what is it? 480 00:23:12,521 --> 00:23:14,351 What is it? Who's there? 481 00:23:14,436 --> 00:23:15,996 [DOOR BANGS OPEN] 482 00:23:16,133 --> 00:23:19,053 - WHISPERS: Quick, he's in the barn. 483 00:23:19,180 --> 00:23:21,050 - [DOG BARKS] - OK, we need to go now. 484 00:23:21,138 --> 00:23:25,798 - What about the herd? - We'll come back for them. 485 00:23:25,926 --> 00:23:27,876 - Ahh... - [DOG BARKS] 486 00:23:27,971 --> 00:23:29,801 - Adam's gonna be out of there any second. 487 00:23:29,930 --> 00:23:32,190 We can't outrun his truck. 488 00:23:32,323 --> 00:23:34,153 - ADAM: There's no one here. What's wrong with you?! 489 00:23:34,282 --> 00:23:35,462 - Issie, where are you going? 490 00:23:35,544 --> 00:23:37,294 - Get out! 491 00:23:37,416 --> 00:23:39,636 - What the-?! Let me out! - [ALL GRUNT] 492 00:23:39,722 --> 00:23:42,332 [ALL CLAMOUR] 493 00:23:42,464 --> 00:23:43,774 - CALEB: Put it in! Quick! 494 00:23:43,857 --> 00:23:45,547 - [GROANS] - [DOG BARKS] 495 00:23:45,641 --> 00:23:49,041 - [ALL CLAMOUR] - Push! 496 00:23:49,166 --> 00:23:51,776 - [ALL GRUNT, YELL] - [GRUNTS] 497 00:23:56,696 --> 00:23:59,386 [YELLS] 498 00:23:59,525 --> 00:24:01,565 [HORSE WHINNIES] 499 00:24:05,226 --> 00:24:06,836 [MYSTICAL MUSIC] 500 00:24:06,923 --> 00:24:08,973 [HORSE NICKERS] 501 00:24:10,318 --> 00:24:11,578 - We have to go back. 502 00:24:11,667 --> 00:24:13,667 - What?! - But... Adam. 503 00:24:13,756 --> 00:24:15,926 - I know, but... 504 00:24:16,019 --> 00:24:18,239 [ADAM GRUNTS, BANGS ON DOOR] 505 00:24:18,369 --> 00:24:20,849 [HORSE NICKERS] 506 00:24:20,981 --> 00:24:23,721 - Come on. We've gotta go. - [POUNDING ON DOOR] 507 00:24:23,810 --> 00:24:25,860 - OK, fine. Let's go. 508 00:24:27,335 --> 00:24:29,465 - [YELLS] - [DOG BARKS] 509 00:24:31,644 --> 00:24:35,694 - [BREATHES RAGGEDLY] - [DOG BARKS AGGRESSIVELY] 510 00:24:41,480 --> 00:24:44,130 - You never think of riding again, Tom? 511 00:24:44,265 --> 00:24:47,175 - No. Not since... 512 00:24:47,268 --> 00:24:49,578 It's more about the horses for me these days, you know? 513 00:24:49,662 --> 00:24:51,232 Rehabilitation... 514 00:24:51,359 --> 00:24:54,969 - Lost your nerve, eh, Tom? 515 00:24:55,102 --> 00:24:57,802 - Look, I'm sorry, but it's getting late. 516 00:24:57,931 --> 00:24:59,591 I'm starting to... - [CELL PHONE RINGS] 517 00:24:59,672 --> 00:25:01,852 - Is that Natasha? 518 00:25:04,285 --> 00:25:08,455 - No, it's work. Sorry, guys. I'll just be a second. 519 00:25:08,594 --> 00:25:10,334 [OMINOUS MUSIC] 520 00:25:10,421 --> 00:25:12,341 - [GROANS] Where are they? 521 00:25:12,467 --> 00:25:15,637 - What do you mean they were there? 522 00:25:15,731 --> 00:25:17,821 Did you follow them? 523 00:25:19,039 --> 00:25:22,389 [SIGHS] Where are they now? 524 00:25:22,477 --> 00:25:25,087 Well, just get back to the barn. 525 00:25:25,175 --> 00:25:29,615 Yeah, I've already sorted this once, Adam. Just fix it. 526 00:25:30,833 --> 00:25:33,273 [SIGHS] 527 00:25:33,357 --> 00:25:35,577 - [SIGHS] - Don't beat yourself up. 528 00:25:35,708 --> 00:25:37,748 Adam would have caught us. 529 00:25:37,840 --> 00:25:40,020 - Yeah, but Mystic wanted me to save them, and I just left. 530 00:25:40,103 --> 00:25:42,373 - You had no choice. - I made a mistake. 531 00:25:42,453 --> 00:25:44,063 - Mystic's with them. 532 00:25:44,194 --> 00:25:47,074 We'll tell Tom and head straight back now. 533 00:25:47,154 --> 00:25:50,554 - Oh no. Mum's car's here. - ISSIE AND DAN: And mine. 534 00:25:50,636 --> 00:25:52,766 - Dad. 535 00:25:52,855 --> 00:25:56,205 Let's just tell them what happened. They'll understand. 536 00:25:56,337 --> 00:25:58,727 - TOM: We'll start the search here. 537 00:25:58,861 --> 00:26:01,041 - Come on, let's just give them a bit longer. 538 00:26:01,168 --> 00:26:02,258 - I'm not gonna just sit and wait. 539 00:26:02,386 --> 00:26:04,296 - No, me neither. 540 00:26:04,432 --> 00:26:05,962 - Uh, OK. I'm happy to drive everyone around. 541 00:26:06,042 --> 00:26:07,572 - I can get five of us in the Jeep. 542 00:26:07,696 --> 00:26:09,306 - Well, that doesn't make any sense. 543 00:26:09,393 --> 00:26:10,573 - Let's split up - cover more ground. 544 00:26:10,699 --> 00:26:12,219 - It's gonna be dark soon. 545 00:26:12,353 --> 00:26:14,053 So you want Amanda to drive around 546 00:26:14,181 --> 00:26:16,051 in a place she doesn't know on her own? 547 00:26:16,139 --> 00:26:18,449 - Yeah, I don't need your protection, thanks. 548 00:26:18,577 --> 00:26:20,667 - Hey. - Issie, where have you been? - Oh, finally! 549 00:26:20,796 --> 00:26:22,666 - You two are in big trouble. 550 00:26:22,798 --> 00:26:24,888 - OK, before you go off on one, we found the Kauri Point herd. 551 00:26:25,018 --> 00:26:27,148 - Adam Carter has them. - Adam?! 552 00:26:27,237 --> 00:26:29,677 - We saved them. Well, nearly. - Daniel, where have you been? 553 00:26:29,805 --> 00:26:31,585 Actually, I don't wanna know. Come on, let's go. 554 00:26:31,677 --> 00:26:33,587 - Mum, the herd. - Oh, not those horses again. 555 00:26:33,722 --> 00:26:35,202 - You had me so worried. 556 00:26:35,332 --> 00:26:36,462 - What do you mean, Adam Carter? 557 00:26:36,595 --> 00:26:38,415 - He has them in the barn. 558 00:26:38,509 --> 00:26:40,159 - You have to come with us, Tom. We have to rescue them. 559 00:26:40,294 --> 00:26:43,604 - What barn? Where? - Ask my dad. He knows. 560 00:26:43,732 --> 00:26:45,172 - What do you mean? 561 00:26:45,255 --> 00:26:47,035 - That secret pin drop you sent Adam. 562 00:26:47,127 --> 00:26:49,477 - Secret pin drop? 563 00:26:49,608 --> 00:26:51,568 - Give me your phone. 564 00:26:51,697 --> 00:26:53,737 [OMINOUS MUSIC] 565 00:26:59,705 --> 00:27:02,005 How do you explain this, Dad? 566 00:27:03,404 --> 00:27:05,584 - Yeah, all right. 567 00:27:11,107 --> 00:27:15,197 Look, the land and the barn on it were bought by Hexronn, 568 00:27:15,285 --> 00:27:17,365 which is why I have the location. 569 00:27:17,461 --> 00:27:20,071 And it had to be cleared, which is why I hired Adam. 570 00:27:20,160 --> 00:27:21,810 But I don't know anything about horses. 571 00:27:21,944 --> 00:27:25,124 - But you- - But if you've found some... 572 00:27:25,208 --> 00:27:26,598 that you think are in trouble, then, yeah, 573 00:27:26,732 --> 00:27:27,952 we should check it out, but tomorrow. 574 00:27:28,037 --> 00:27:29,557 - No, now. We can't wait. 575 00:27:29,648 --> 00:27:31,298 - It's getting late. 576 00:27:31,432 --> 00:27:32,832 - And it'll be dark. Let's not indulge this. 577 00:27:32,955 --> 00:27:35,035 - Yeah, these kids need to get home. 578 00:27:35,175 --> 00:27:38,955 - Mum, I'm sorry I went a bit rogue today. Please? 579 00:27:43,183 --> 00:27:45,013 - I'll go with you, Issie. 580 00:27:45,141 --> 00:27:47,321 - OK. Me too. - [SIGHS] Thanks, Mum. 581 00:27:47,448 --> 00:27:50,538 - Mum, I swear to you that they're there. 582 00:27:50,669 --> 00:27:52,539 - Sounds like tired minds exaggerating to me, 583 00:27:52,627 --> 00:27:54,587 but fine, 584 00:27:54,673 --> 00:27:56,463 let's get on with this. 585 00:27:56,544 --> 00:27:58,724 [OPTIMISTIC MUSIC] 586 00:28:00,548 --> 00:28:01,808 - So, Mum, what was the...? 587 00:28:01,941 --> 00:28:04,331 - We won, 24-21. - [LAUGHS] 588 00:28:05,553 --> 00:28:07,693 - Still cross, Caroline. 589 00:28:18,174 --> 00:28:20,264 [DOOR CREAKS] 590 00:28:24,050 --> 00:28:26,180 - [BREATHES HEAVILY] 591 00:28:30,317 --> 00:28:32,357 Where are they? 592 00:28:33,320 --> 00:28:35,240 [BREATHES HEAVILY] 593 00:28:35,365 --> 00:28:37,315 [LOW, OMINOUS MUSIC] 594 00:28:37,411 --> 00:28:39,411 [MUSIC BUILDS] 595 00:28:39,543 --> 00:28:41,333 [INTRIGUING THEME MUSIC] 596 00:28:41,458 --> 00:28:44,328 Captions by Able. www.able.co.nz 597 00:28:44,378 --> 00:28:48,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.