Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,515 --> 00:01:04,982
The system has been compromised, and the test subjects
have escaped. We need to move TS-347 to Complex 5 now!
2
00:01:20,205 --> 00:01:23,041
Don't touch me with that again!
3
00:01:23,333 --> 00:01:26,461
Oh dear. It is better if you don't resist.
4
00:01:34,094 --> 00:01:36,013
Drop the syringe.
5
00:01:39,600 --> 00:01:41,351
Who do you work for?
6
00:01:41,643 --> 00:01:43,687
I am shutting down this program for good.
7
00:01:45,439 --> 00:01:48,984
Do you really think he is
the only successful test subject?
8
00:01:49,276 --> 00:01:52,070
So I guess you won't mind if I shoot him.
9
00:01:56,199 --> 00:01:58,160
You wouldn't...
10
00:02:11,465 --> 00:02:13,008
Come with me.
11
00:02:13,342 --> 00:02:15,052
You are going to have to trust me.
12
00:02:15,344 --> 00:02:17,846
I don't need weapons.
13
00:04:44,534 --> 00:04:48,872
28 hours later
14
00:05:45,971 --> 00:05:48,014
Ah... damn it...
15
00:05:48,431 --> 00:05:50,350
Fuck...
16
00:05:58,733 --> 00:06:00,151
Raah... putain.
17
00:06:00,485 --> 00:06:01,444
Putain.
18
00:06:32,267 --> 00:06:34,394
Jesus...
19
00:06:35,020 --> 00:06:39,149
Look at the time, neighbour.
This is the third time...
20
00:06:39,900 --> 00:06:41,318
Do I have to call the cops?
21
00:06:41,610 --> 00:06:46,573
No. Don't worry.
We will turn down the sound, ok?
22
00:06:46,865 --> 00:06:52,245
Let's be friends, ok? Bye. Good night.
23
00:06:54,164 --> 00:06:55,749
II faut que j'appelle les flics?
24
00:06:57,959 --> 00:06:59,836
You've got to be kidding...
25
00:07:01,504 --> 00:07:03,924
Nous sommes amis, non?
26
00:07:04,215 --> 00:07:05,342
Au revoir.
27
00:07:05,634 --> 00:07:07,093
Boone nuit.
28
00:07:12,891 --> 00:07:14,893
Tu plaisantes...
29
00:08:12,117 --> 00:08:13,368
FUCK!!!
30
00:10:12,654 --> 00:10:14,614
So, what's the status?
31
00:10:14,906 --> 00:10:19,619
Sir, our last report indicates
that all Sectors are contaminated...
32
00:10:19,911 --> 00:10:21,663
...except Sectors 2 and 3.
33
00:10:21,955 --> 00:10:23,998
Are the complexes under control?
34
00:10:24,290 --> 00:10:27,293
All Complexes remain operational,
except for Complex 3, Sir.
35
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
What about TS-347?
36
00:10:29,629 --> 00:10:34,342
He escaped with the girl, Sir.
But we have two soldiers pursuing them.
37
00:10:34,634 --> 00:10:37,011
And everything points to them still being on foot.
38
00:10:37,303 --> 00:10:40,682
If they're still on foot, then
they haven't left Sector 4 yet...
39
00:10:40,974 --> 00:10:43,351
Send all available units there!
40
00:10:43,643 --> 00:10:46,521
It's too dangerous, Sir!
There are too many infected out there.
41
00:10:46,813 --> 00:10:49,524
Then drop bombs over all the Sectors!
42
00:10:49,816 --> 00:10:53,486
Except for Sectors 2, 3, and 4.
43
00:10:54,070 --> 00:10:57,031
Then send in all available units!
44
00:10:57,323 --> 00:11:00,076
What about the Rescue Protocol, Sir?
45
00:11:00,368 --> 00:11:03,329
The Rescue Protocol is cancelled!
46
00:11:03,621 --> 00:11:07,208
What matters now is that we clean up
this shit and continue with the program!
47
00:11:26,186 --> 00:11:29,689
My sensors are capturing two life forms
200 meters from here. It must be them.
48
00:11:30,607 --> 00:11:31,524
Let's
49
00:11:33,443 --> 00:11:38,031
He is a war machine!
They won't rest until they find him.
50
00:11:38,323 --> 00:11:41,743
Maybe it would be best if you eliminate him
while you have the chance.
51
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
That won't be necessary.
52
00:11:45,705 --> 00:11:49,125
I was told he is not the only one:
that there are other successful test subjects...
53
00:11:49,417 --> 00:11:51,085
in the other complexes.
54
00:11:56,341 --> 00:12:00,678
Impossible! Our spies reported that
the farthest they got was a hybrid in Complex 5...
55
00:12:00,970 --> 00:12:04,182
but it was too agressive and uncontrollable.
56
00:12:04,557 --> 00:12:08,102
I have to bring him to our base as quick as possible.
They can not capture him.
57
00:12:09,812 --> 00:12:15,735
It will take you more than two days to get here on foot.
It is a miracle you survived barely a day out there.
58
00:12:16,027 --> 00:12:18,279
You know I have been through worse.
59
00:13:14,711 --> 00:13:20,091
Do you know what the fuck
you just did? No, you don't!
60
00:13:20,383 --> 00:13:22,427
Go! Just leave! Get out!
61
00:13:23,136 --> 00:13:23,970
Stop.
62
00:13:24,262 --> 00:13:25,763
No, I am not stopping. Shut up... Just shut up.
63
00:13:26,055 --> 00:13:28,182
- No. Shut up. You already fucked up enough.
- Wait... You don't understand...
64
00:13:28,474 --> 00:13:30,768
- No. Look.
- I don't care. Just get out of here. You have fucked up...
65
00:13:31,060 --> 00:13:32,270
You don't understand! There is someone behind you!
66
00:13:32,562 --> 00:13:33,187
I don' ca...
67
00:13:35,273 --> 00:13:39,110
Aim to the head! Aim to the...
Not my head! Her head!
68
00:13:48,411 --> 00:13:50,580
Hey... What is going on?
69
00:13:52,749 --> 00:13:55,001
Everything is fucked.
70
00:14:11,142 --> 00:14:14,187
What are you doing!?
You will draw their attention.
71
00:14:27,700 --> 00:14:29,911
Do you have a safe place to go to?
72
00:14:31,829 --> 00:14:32,747
No.
73
00:14:34,207 --> 00:14:39,295
If you want, you can come with me... If you don't
get in my way. What's your name?
74
00:14:39,921 --> 00:14:41,255
Pedro'.!
75
00:14:41,547 --> 00:14:42,757
Maria!
76
00:14:43,758 --> 00:14:45,593
Come on. Let's go!
77
00:14:58,022 --> 00:15:01,943
2 hours later
78
00:16:10,303 --> 00:16:12,638
The fuck...
79
00:16:41,209 --> 00:16:43,252
Fuck. It smells like piss in here.
80
00:16:43,544 --> 00:16:45,213
This place is perfect to spend the night.
81
00:16:45,505 --> 00:16:49,008
Whoever's pissed all over this place
must have thought the same.
82
00:17:05,316 --> 00:17:09,070
Fuck. I need something to help me ignite the fire.
83
00:17:19,705 --> 00:17:25,044
Ok. Can you finally tell me what's
happening? Why there are z***ies?
84
00:17:25,711 --> 00:17:27,672
They are not z***ies, damn it!
85
00:17:27,964 --> 00:17:31,592
Ah, ok. So they have rotten skin, eat people, walk slowly...
86
00:17:31,884 --> 00:17:35,137
Technically they are the result of
an experiment to create super soldiers.
87
00:17:35,429 --> 00:17:36,931
An
army of Z***ies!?
88
00:17:37,223 --> 00:17:38,808
I already told you they are not z***ies!
89
00:17:40,560 --> 00:17:45,856
But... they look like z***ies because
their bodies rejected the experiments...
90
00:17:46,148 --> 00:17:47,358
and began to decay.
91
00:17:47,650 --> 00:17:50,653
But how do you know all this shit?
92
00:17:56,242 --> 00:18:02,206
I am part of a resistance group
trying to put an end to these experiments.
93
00:18:02,498 --> 00:18:04,417
Ok. And who is behind these experiments?
94
00:18:04,709 --> 00:18:07,837
A secret military cell within the government...
95
00:18:08,129 --> 00:18:09,839
that works in developing weapons...
96
00:18:10,131 --> 00:18:12,300
including nuclear bombs.
97
00:18:12,800 --> 00:18:16,512
Recently they started doing
experiments with human DNA...
98
00:18:16,804 --> 00:18:20,474
to try to create a super soldier,
with superhuman strength...
99
00:18:20,766 --> 00:18:25,605
with heightened senses, and
resilience to pain, and fatigue.
100
00:18:25,896 --> 00:18:28,441
But these experiments had side effects.
101
00:18:28,774 --> 00:18:29,942
Z***ies!
102
00:18:31,110 --> 00:18:34,989
Fuck. Ok. Call it z***ies.
I don't give a shit.
103
00:18:35,281 --> 00:18:37,283
But there was a successful experiment.
104
00:18:37,575 --> 00:18:39,744
A test subject that didn't show any of the side effects.
105
00:18:40,202 --> 00:18:43,998
And my mission was to rescue
him and bring him to my base.
106
00:18:44,290 --> 00:18:50,546
But there was a security flaw in the scientific complex,
and the infected managed to escape.
107
00:18:51,088 --> 00:18:56,135
Wait, so the successful test subject
was that guy you killed?
108
00:18:56,427 --> 00:18:58,220
That guy you killed!
109
00:18:58,763 --> 00:19:00,931
It was your weapon that shot him.
110
00:19:01,349 --> 00:19:03,142
Because you tripped over me.
111
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
Ok. It's both our fault.
112
00:19:05,478 --> 00:19:07,021
No, the fault is clearly yours.
113
00:19:07,563 --> 00:19:11,525
But let it go. He was too much of a risk
if he had remained alive.
114
00:19:11,817 --> 00:19:14,445
At this hour, he must have been
devoured to the bone by the infected.
115
00:19:14,737 --> 00:19:17,365
Now it's impossible to replicate his DNA.
116
00:19:17,657 --> 00:19:21,744
Ok. And what about the place we're going to?
Where is it? Is it too far?
117
00:19:22,036 --> 00:19:26,248
It's an island 20 miles from here.
It's not luxurious...
118
00:19:26,540 --> 00:19:31,003
But it has food, and a floor to sleep on.
Not to mention there won't be any infected in there.
119
00:19:31,295 --> 00:19:32,088
Okay...
120
00:19:34,131 --> 00:19:37,093
That's great because I don't have anywhere to go.
121
00:19:37,385 --> 00:19:40,846
I was throwing a party at my house,
and all of my friends were there...
122
00:19:41,138 --> 00:19:45,601
And suddenly...
I guess they are all z***ies now.
123
00:19:46,310 --> 00:19:47,603
I'm sorry.
124
00:19:48,604 --> 00:19:49,689
Thanks.
125
00:19:49,980 --> 00:19:50,856
What was it for?
126
00:19:51,148 --> 00:19:51,691
What?
127
00:19:51,982 --> 00:19:52,775
The party.
128
00:19:53,317 --> 00:19:54,694
It was my birthday party.
129
00:19:55,444 --> 00:19:56,278
How many?
130
00:19:56,570 --> 00:19:58,948
For... Er... Thirty... five.
131
00:20:01,200 --> 00:20:04,578
Have you noticed that there is
a moustache and a cock on your face?
132
00:20:04,870 --> 00:20:06,956
No! This is a penis.
133
00:20:07,248 --> 00:20:08,999
Penis, cock, it's all the same.
134
00:20:09,291 --> 00:20:17,133
No. A cock is something big, long, and stinky,
with big veins and interlaced pubic hair...
135
00:20:17,425 --> 00:20:18,300
This...
136
00:20:19,301 --> 00:20:22,138
is cuter... more abstract.
137
00:20:22,888 --> 00:20:23,848
No?
138
00:20:25,933 --> 00:20:29,603
Ok. But do you want me to whipe that off your face?
Or is it a permanent tattoo?
139
00:20:29,895 --> 00:20:31,397
Fuck. I hope not.
140
00:20:31,689 --> 00:20:32,940
Yes. Please.
141
00:20:36,444 --> 00:20:39,280
But be kind with my penis.
142
00:20:39,572 --> 00:20:40,197
Stay still.
143
00:20:40,489 --> 00:20:41,615
That's too kind.
144
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
I just need to whipe this little bit...
145
00:20:52,001 --> 00:20:54,044
This bit here hasn't come off... Hold still.
146
00:20:55,713 --> 00:20:57,214
What the fuck!?
147
00:20:58,257 --> 00:20:59,633
What's this bullshit?
148
00:20:59,925 --> 00:21:01,427
Sorry, I misread your signals.
149
00:21:01,719 --> 00:21:03,763
What fucking signals?
We were just talking.
150
00:21:04,054 --> 00:21:05,014
I'm sorry. You're right.
151
00:21:05,306 --> 00:21:09,685
What were you expecting?
To have sex on this piss stinking floor?
152
00:21:09,977 --> 00:21:11,687
I hadn't thought about it...
I am sorry. You are right...
153
00:21:11,979 --> 00:21:14,440
Hey! This is not going to happen.
154
00:21:14,732 --> 00:21:17,443
Ok, ok... Sorry.
155
00:21:19,111 --> 00:21:22,782
Just go to sleep.
Go rest while I take the first watch.
156
00:21:23,073 --> 00:21:24,700
I will wake you up in four hours.
157
00:21:24,992 --> 00:21:29,205
No, no. You go rest first.
You look tired. I will take the first watch.
158
00:21:29,497 --> 00:21:30,539
I want to redeem myself, seriously.
159
00:21:30,831 --> 00:21:32,458
Just don't speak of this ever again.
160
00:21:32,750 --> 00:21:33,626
Ok. Sorry.
161
00:21:34,418 --> 00:21:35,377
Damn it.
162
00:21:36,086 --> 00:21:36,587
Sorry.
163
00:21:37,713 --> 00:21:40,633
-Wake me up in four hours.
-Ok.
164
00:23:06,260 --> 00:23:09,388
Tell me where the princess is
and I will give you a quick death.
165
00:23:09,930 --> 00:23:12,308
Have mercy, noble warrior. I will tell you.
166
00:23:12,725 --> 00:23:17,563
Go east, and beyond the depths of the forest...
167
00:23:17,855 --> 00:23:23,193
You shall find the dungeons of
the evil wizard Nestafarious.
168
00:23:25,195 --> 00:23:26,196
Thank you.
169
00:23:26,530 --> 00:23:27,615
You are welcome, noble warr...
170
00:23:39,460 --> 00:23:41,295
Who goes there?
171
00:23:41,587 --> 00:23:47,468
Whoever dares crossing the
Lake of Lost Souls, must pay 30 coins.
172
00:23:54,975 --> 00:23:56,602
I only have a fifty.
173
00:23:57,645 --> 00:24:00,773
Don't worry. I will take the fifty.
174
00:24:01,315 --> 00:24:02,775
But I am going to need change.
175
00:24:03,067 --> 00:24:04,860
Change!? I don't have any change!
176
00:24:05,319 --> 00:24:08,113
This is almost twice as much.
And you know how it is...
177
00:24:08,405 --> 00:24:10,616
After I rescue the princess,
I want to take her to dinner and...
178
00:24:10,908 --> 00:24:14,286
You either give me the fifty or there is no deal.
179
00:25:21,270 --> 00:25:24,898
Not one more step, or the princess dies.
Drop your sword!
180
00:25:34,116 --> 00:25:37,745
Thank you, noble warrior.
How can I repay you?
181
00:25:59,975 --> 00:26:01,560
Well... Okay...
182
00:26:09,943 --> 00:26:11,278
What the fuck is happening?
183
00:26:11,737 --> 00:26:13,197
What's happening is that you fell asleep.
184
00:26:13,572 --> 00:26:14,406
Shut it!
185
00:26:14,698 --> 00:26:16,075
Let her go, or you are fucked!
186
00:26:16,366 --> 00:26:17,701
How nice...
187
00:26:17,993 --> 00:26:19,703
So you are going to fuck us?
188
00:26:19,995 --> 00:26:22,414
I can hardly wait for you to fuck me.
189
00:26:22,706 --> 00:26:23,624
What I?
190
00:26:24,458 --> 00:26:27,086
Yes. We are going to have
such a good time with you.
191
00:26:27,377 --> 00:26:28,587
What do you want to do with me?
192
00:26:28,879 --> 00:26:31,673
We are going to take you out to dinner, honey.
193
00:26:34,927 --> 00:26:35,761
What?
194
00:26:36,053 --> 00:26:37,638
They want to rape us.
195
00:26:38,263 --> 00:26:39,515
- Fuck!
- Hold your horse.
196
00:26:39,807 --> 00:26:40,933
We don't want anything with you.
197
00:26:41,225 --> 00:26:42,392
How handsome...
198
00:26:42,851 --> 00:26:43,977
But we are going to make you watch.
199
00:26:44,269 --> 00:26:45,604
I am not going to watch a fucking thing.
200
00:26:45,896 --> 00:26:46,647
Why?
201
00:26:46,939 --> 00:26:48,232
Don't you want to join the party?
202
00:26:48,524 --> 00:26:51,235
With that haircut, maybe I would do you...
203
00:26:51,527 --> 00:26:53,695
...just for sport.
204
00:26:55,114 --> 00:26:58,283
Right. I would do her too.
But what you are doing is not right...
205
00:26:59,118 --> 00:27:01,745
You are much sexier with your mouth shut.
206
00:27:02,121 --> 00:27:04,081
Let me go. You smell like piss.
207
00:27:06,166 --> 00:27:10,420
You've got five seconds
to let us go and walk away.
208
00:27:12,256 --> 00:27:14,800
Aren't you going to start counting?
209
00:27:16,593 --> 00:27:19,096
I was counting internally.
210
00:27:19,513 --> 00:27:21,306
I thought you were going to count aloud...
211
00:27:25,102 --> 00:27:27,271
The five seconds are over, bitch!
212
00:27:28,188 --> 00:27:29,481
We'll leave rig ht away.
213
00:28:41,511 --> 00:28:43,180
What's this shit, man!?
214
00:28:43,472 --> 00:28:44,264
Fuck...
215
00:30:39,921 --> 00:30:42,841
What the fuck is happening here?
216
00:31:54,037 --> 00:31:56,915
TEN NUCLEAR BOMBS!?
217
00:31:57,207 --> 00:31:58,667
Who gave the order?
218
00:31:59,042 --> 00:32:02,712
I said ten normal bombs!
219
00:32:03,004 --> 00:32:04,923
The kind that goes...
220
00:32:05,257 --> 00:32:06,258
KABOOM!
221
00:32:06,550 --> 00:32:07,426
That's it!
222
00:32:08,677 --> 00:32:12,806
I didn't tell you to cover the
entire country in radioactive dust!
223
00:32:13,098 --> 00:32:17,811
Excuse me, Sir. I executed the commands,
but didn't enter the nuclear codes!
224
00:32:18,103 --> 00:32:20,272
There must be an issue with the controllers!
225
00:32:20,564 --> 00:32:25,569
Is that so? Then tell me if
there's an issue with this!
226
00:32:38,123 --> 00:32:42,043
I guess there really is a problem with the controllers...
227
00:32:42,836 --> 00:32:45,755
My intention was to kill you!
228
00:32:46,047 --> 00:32:47,424
Not him...
229
00:32:49,468 --> 00:32:51,678
You... Not him...
230
00:33:03,607 --> 00:33:05,150
ENOUGH!
231
00:33:06,693 --> 00:33:10,405
The systems have indeed been failing for some months...
232
00:33:10,697 --> 00:33:15,452
That's why the test subjects from Complex 3 escaped.
233
00:33:15,744 --> 00:33:17,037
anyways...
234
00:33:17,370 --> 00:33:26,922
Let's hope, for your own good, that TS-347's DNA
didn't mutate with this little misunderstanding!
235
00:33:27,214 --> 00:33:30,091
Send all units after them!
236
00:33:30,383 --> 00:33:36,640
Sir, no regular person can survive that long out there,
not even with protective gear on!
237
00:33:36,932 --> 00:33:39,851
How about we don't use a regular person?
238
00:33:43,939 --> 00:33:45,941
Sir... We can not use him!
239
00:33:46,858 --> 00:33:49,694
He is aggressive!
240
00:33:52,656 --> 00:33:54,199
Psychotic!
241
00:33:58,286 --> 00:34:04,209
Excellent! It's exactly what we need!
242
00:34:12,384 --> 00:34:14,844
Hey, can we stop for a while?
243
00:34:15,720 --> 00:34:17,681
I need a few minutes to process all of this.
244
00:34:17,973 --> 00:34:20,850
I have a rat instead of a hand,
and all my friends are z***ies.
245
00:34:21,142 --> 00:34:24,396
We have to keep moving, before
the radiaton begins to affect me.
246
00:34:24,688 --> 00:34:27,857
Hmm... you have something on your neck.
247
00:34:28,525 --> 00:34:29,359
Where?
248
00:34:30,026 --> 00:34:30,986
What is this?
249
00:34:31,820 --> 00:34:33,530
It's an ear.
250
00:34:34,406 --> 00:34:37,117
No, damn it. Below... Below the ear, here.
251
00:34:37,867 --> 00:34:39,703
It's an ear.
252
00:34:40,370 --> 00:34:43,999
— What? A third earl?
— Yes. That's correct.
253
00:34:44,708 --> 00:34:46,626
Give me your sunglasses.
254
00:34:52,757 --> 00:34:54,968
Fuck! That's disgusting!
255
00:34:55,260 --> 00:34:58,305
I think there's someone who's worse off than you.
256
00:35:00,765 --> 00:35:02,350
I am going to cut it off.
257
00:35:02,851 --> 00:35:05,979
Don't do that... Why would you do that?
Isn't there anyone at your base that could...
258
00:35:06,271 --> 00:35:08,940
I can't walk around with a third ear on my neck!
259
00:35:09,232 --> 00:35:12,611
Why not? I have a killer rat where my hand should be.
260
00:35:12,902 --> 00:35:14,195
Hold the glasses.
261
00:35:15,280 --> 00:35:16,281
Hold the glasses!
262
00:35:16,573 --> 00:35:17,365
Sorry.
263
00:35:18,491 --> 00:35:20,076
No, damn it. Hold it there.
264
00:35:20,994 --> 00:35:21,911
That's it.
265
00:36:21,096 --> 00:36:24,182
Help us... help...
266
00:36:24,599 --> 00:36:26,768
What is happening?
267
00:36:27,686 --> 00:36:28,978
Where are they?
268
00:36:29,270 --> 00:36:33,775
We picked up... two lifeforms... before the blast.
269
00:36:41,700 --> 00:36:43,451
What are you doing? We are not infected!
270
00:36:43,743 --> 00:36:45,370
Stop! Stop it!
271
00:36:47,330 --> 00:36:49,249
We are on your side...
272
00:37:11,312 --> 00:37:13,773
Help me... help me...
273
00:37:14,691 --> 00:37:15,817
I'll help you...
274
00:37:16,693 --> 00:37:18,528
To put an end to your suffering!
275
00:37:18,820 --> 00:37:20,071
Non...
276
00:37:57,942 --> 00:38:00,862
There. As good as new.
277
00:38:05,658 --> 00:38:07,702
Do you want a cracker?
278
00:38:15,376 --> 00:38:18,046
- Can I have one?
- It was the last one.
279
00:38:18,338 --> 00:38:21,007
Doesn't it end up inside you anyway?
280
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
I have no idea.
281
00:38:26,638 --> 00:38:32,227
I don't see any orifices...
I mean... How does it poop or piss?
282
00:38:32,519 --> 00:38:34,312
I prefer not to think about it.
283
00:38:36,397 --> 00:38:38,358
Should we get going?
284
00:38:38,650 --> 00:38:40,193
Yes... yes, of course.
285
00:39:40,837 --> 00:39:42,630
Can we stop and rest for a while?
286
00:39:42,922 --> 00:39:44,966
No! We have to keep going.
287
00:39:46,885 --> 00:39:48,845
- Five minutes!
- No way.
288
00:39:49,137 --> 00:39:49,929
Just give me five.
289
00:39:50,221 --> 00:39:52,974
We are at an open field, and
it will be dark soon. We can't stay here.
290
00:39:53,266 --> 00:39:55,560
And I can't count on you to keep watch.
291
00:39:55,852 --> 00:39:58,271
Just leave me here to die, then.
292
00:39:58,855 --> 00:39:59,939
Okay.
293
00:40:08,531 --> 00:40:12,076
1 minute and 21 seconds later
294
00:40:15,288 --> 00:40:19,375
Ok, I think I am going to faint.
295
00:40:23,630 --> 00:40:25,089
Damn it.
296
00:40:43,107 --> 00:40:44,859
Here. Eat it.
297
00:40:59,707 --> 00:41:02,710
You and your friend are very lucky we found you.
298
00:41:03,586 --> 00:41:05,254
My name is Carlos.
299
00:41:05,546 --> 00:41:06,381
This is Jean-Pierre.
300
00:41:06,673 --> 00:41:10,093
Good morning, friend. I am at your service.
301
00:41:10,551 --> 00:41:11,344
Gragias.
302
00:41:11,636 --> 00:41:12,470
Mauricio.
303
00:41:16,265 --> 00:41:17,266
Gustavo.
304
00:41:17,558 --> 00:41:18,768
Do you like ping-pong?
305
00:41:20,520 --> 00:41:22,188
This is Daniel.
306
00:41:29,195 --> 00:41:30,321
Sofia.
307
00:41:31,948 --> 00:41:33,199
Dias.
308
00:41:50,717 --> 00:41:53,094
- Hello, everyone.
- Hello.
309
00:41:54,429 --> 00:41:56,014
Where is Maria?
310
00:41:57,098 --> 00:42:00,393
So you are telling me that TS-347 is dead?
311
00:42:01,019 --> 00:42:02,103
Affirmative.
312
00:42:02,812 --> 00:42:05,356
It's for the best. What did you do to the body?
313
00:42:05,648 --> 00:42:07,984
The infected ate his body.
314
00:42:08,276 --> 00:42:14,574
Great. Now they won't find him.
Make sure you get here safe and sound, soldier.
315
00:42:14,866 --> 00:42:19,120
We have to treat you for radiation.
Have you felt any negative effects?
316
00:42:21,664 --> 00:42:24,792
An ear grew on my neck.
317
00:42:25,835 --> 00:42:28,546
Well... That's not good.
318
00:42:34,844 --> 00:42:37,513
It could be worse.
319
00:42:38,347 --> 00:42:43,102
By the way... I found a group of people
and I think we should help them.
320
00:42:43,394 --> 00:42:45,021
They are coming with me.
321
00:42:45,772 --> 00:42:49,442
Negative. We can not rescue all civilians.
322
00:42:52,653 --> 00:42:55,615
Isn't that the objective of our mission? To save them?
323
00:42:56,032 --> 00:43:02,371
We can't give anyone shelter.
Our resources are limited, and for our soldiers only.
324
00:43:10,421 --> 00:43:15,384
- What if I only bring one of them with me?
- Negative.
325
00:43:19,680 --> 00:43:22,600
He's coming with me anyway.
326
00:43:22,934 --> 00:43:26,395
Ok. Fine. But you can't bring anyone else, ok?
327
00:43:27,688 --> 00:43:28,773
Ok.
328
00:43:29,065 --> 00:43:32,527
The boat will be there tomorrow at noon. Don't be late.
329
00:43:33,736 --> 00:43:34,779
I will be there.
330
00:43:46,666 --> 00:43:48,793
Thank you for giving him water and food.
331
00:43:49,669 --> 00:43:50,962
Don't mention it.
332
00:43:51,254 --> 00:43:52,713
We are leaving.
333
00:43:53,005 --> 00:43:55,133
I can't take your group with me.
334
00:43:58,427 --> 00:44:03,641
I was really hoping we could join you.
335
00:44:03,933 --> 00:44:09,522
There are a lot of us, and it could be an advantage
in case we find ourselves surrounded by z***ies.
336
00:44:09,814 --> 00:44:11,357
I, alone, can take care often.
337
00:44:11,649 --> 00:44:13,276
For starters, they are not z***ies.
338
00:44:13,568 --> 00:44:19,031
Yes, I know. Your friend explained to us.
They are genetically modified experiments, rig ht?
339
00:44:19,323 --> 00:44:24,120
But excuse me for assuming they are z***ies.
They have rotten skin, they eat people, walk slowly...
340
00:44:24,412 --> 00:44:25,788
Yes, yes. I got it.
341
00:44:26,080 --> 00:44:28,374
But I really can't take you with me.
342
00:44:28,666 --> 00:44:30,960
They told me I can only take one.
343
00:44:32,044 --> 00:44:33,713
I don't even know why I am bringing him.
344
00:44:34,005 --> 00:44:36,382
He's only caused me trouble.
345
00:44:38,259 --> 00:44:42,263
We... we don't have anywhere to go.
346
00:44:42,555 --> 00:44:44,515
Just yesterday, everything was alright...
347
00:44:44,807 --> 00:44:47,935
-Then the z***ies started eating people...
- They are not z***ies.
348
00:44:48,227 --> 00:44:50,104
And then the nuclear explosions...
349
00:44:51,772 --> 00:44:54,942
And we really need help.
350
00:45:05,953 --> 00:45:07,038
That's fascinating.
351
00:45:07,330 --> 00:45:09,790
I wonder how your rat's digestive tract works.
352
00:45:10,374 --> 00:45:13,878
I mean, how does he piss or poop?
353
00:45:18,674 --> 00:45:19,884
- Good morning.
- Good morning.
354
00:45:20,426 --> 00:45:21,510
Good morning, madame.
355
00:45:21,802 --> 00:45:22,678
Good morning, Jean-Pierre!
356
00:45:23,262 --> 00:45:25,765
Can I have a quick word with him?
357
00:45:27,058 --> 00:45:30,394
Certainly, he's all yours!
358
00:45:30,686 --> 00:45:31,938
I need to speak with you.
359
00:45:32,521 --> 00:45:33,272
Ok.
360
00:45:40,529 --> 00:45:42,949
I see that you've made some friends.
361
00:45:43,282 --> 00:45:45,284
They're a jolly bunch.
362
00:45:46,827 --> 00:45:48,913
Do you know you were out cold for ten hours?
363
00:45:49,205 --> 00:45:49,872
Ten?
364
00:45:50,164 --> 00:45:51,540
I was going to leave without you.
365
00:45:53,292 --> 00:45:54,794
Now they want to come with us.
366
00:45:55,586 --> 00:45:56,796
Really?
367
00:45:57,088 --> 00:45:58,422
So are you gonna bring them along?
368
00:45:58,714 --> 00:46:03,302
I just want to get out of here before another
ear grows on my neck or something worse!
369
00:46:03,594 --> 00:46:06,264
A cock on your forehead?
370
00:46:06,555 --> 00:46:07,807
No? Right...
371
00:46:08,266 --> 00:46:11,602
What are you laughing about?
I bet your breasts are full of cancer!
372
00:46:11,894 --> 00:46:13,020
Fuck!
373
00:46:13,312 --> 00:46:15,439
So are you... If you had any tits!
374
00:46:15,731 --> 00:46:16,440
- Is that so?
-Yeah.
375
00:46:16,732 --> 00:46:23,990
Your prostate is so full of cancer,
that now it only has pus and shit in it!
376
00:46:24,282 --> 00:46:27,743
You know what? You'd love a
bukkake with my pus-filled semen...
377
00:46:28,035 --> 00:46:28,786
Like, POW! POW! POW!
378
00:46:29,078 --> 00:46:34,041
All over your face and... SPLASH!
A big radioactive cumshot!
379
00:46:34,333 --> 00:46:38,212
And then dripping down all over your body and your non-tits...
380
00:46:43,384 --> 00:46:46,637
I went a little over the top, didn't I?
381
00:46:49,890 --> 00:46:51,934
I'm sorry.
382
00:47:17,585 --> 00:47:19,503
I thought you were bigger!
383
00:47:19,920 --> 00:47:22,757
It's going to be easy to bring you back to your cell!
384
00:47:23,049 --> 00:47:24,675
I am going to drag you by your feet...
385
00:47:24,967 --> 00:47:27,136
You think this is who they're looking for?
386
00:47:27,928 --> 00:47:29,847
He thinks I'm the super-soldier?
387
00:47:32,600 --> 00:47:33,517
Who are you, then?
388
00:47:33,809 --> 00:47:35,353
He's a nobody.
389
00:47:40,816 --> 00:47:43,903
I was worried this was getting too easy.
390
00:47:44,278 --> 00:47:45,613
Where is he, then?
391
00:47:45,905 --> 00:47:49,533
He is dead.The infected ate him.
392
00:47:50,993 --> 00:47:54,955
Then I'm going to kill you all!
393
00:50:03,751 --> 00:50:06,212
What the fuck is this shit!?
394
00:50:06,504 --> 00:50:08,339
HEEEEEELP!
395
00:51:57,281 --> 00:51:58,699
Mommy?
396
00:51:59,950 --> 00:52:01,702
Mo... mommy...
397
00:52:02,995 --> 00:52:04,204
Mommy!
398
00:52:21,764 --> 00:52:26,769
Mommy... mommy... mommy... mommy...
399
00:52:43,369 --> 00:52:45,454
Yey... Mommy!
400
00:52:50,584 --> 00:52:53,379
We have to stop the bleeding immediately.
401
00:52:56,256 --> 00:53:00,177
You will feel a little bit of pain.
402
00:53:05,099 --> 00:53:07,184
Who was that guy?
403
00:53:08,769 --> 00:53:10,729
And why are you wearing the same uniform as him?
404
00:53:11,313 --> 00:53:13,691
Don't forget I'm on your side.
405
00:53:14,775 --> 00:53:16,777
And this isn't my uniform...
406
00:53:17,069 --> 00:53:22,241
A giant rat just killed them all!
407
00:53:25,619 --> 00:53:28,372
What's that noise?
408
00:53:28,664 --> 00:53:30,457
I think that's a duck!
409
00:53:31,208 --> 00:53:32,376
A duck?
410
00:53:32,710 --> 00:53:34,253
Stay quiet!
411
00:53:55,649 --> 00:53:57,192
What is this thing?
412
00:53:58,110 --> 00:53:59,862
Uh... a duck?
413
00:54:00,154 --> 00:54:01,780
A mutant duck?
414
00:54:03,615 --> 00:54:05,492
You think we should eat it?
415
00:54:05,868 --> 00:54:09,788
I don't think that's a good idea,
it looks a bit radioactive...
416
00:54:10,289 --> 00:54:16,587
Hm... I'm really hungry and honestly...
I can't get any worse.
417
00:54:16,879 --> 00:54:19,840
I don't know... this looks nasty!
418
00:54:20,549 --> 00:54:24,553
OK... and haven't you eaten anything
before that looked nasty and tasted good?
419
00:54:27,181 --> 00:54:31,185
After what went down today,
I think I'll become vegetarian.
420
00:54:32,019 --> 00:54:33,270
Hand me your knife.
421
00:54:33,562 --> 00:54:37,566
He hasn't harmed us,
I think we should just let him be...
422
00:54:38,108 --> 00:54:39,568
Hand me your knife.
423
00:54:55,459 --> 00:54:56,919
Die! You son of a...
424
00:54:58,337 --> 00:55:00,547
Dinner is ready!
425
00:55:01,089 --> 00:55:03,258
You're really going to eat that?
426
00:55:04,343 --> 00:55:05,260
Yes!
427
00:55:06,345 --> 00:55:08,096
It's probably full of diseases...
428
00:55:09,014 --> 00:55:12,184
I don't care. I am so hungry
I would eat a baby.
429
00:55:18,524 --> 00:55:22,027
I don't know if it's because of the radiation...
430
00:55:22,319 --> 00:55:25,113
But this is the best thing
I have ever eaten in my life.
431
00:55:26,740 --> 00:55:27,908
It's good. Eat.
432
00:55:38,126 --> 00:55:39,378
Thank you.
433
00:57:04,504 --> 00:57:05,797
A question, Jea n-Pierre...
434
00:57:06,089 --> 00:57:06,924
Yes?
435
00:57:07,341 --> 00:57:09,426
How did you turn into a lobster?
436
00:57:10,093 --> 00:57:13,847
Were you near a lobster when the bombs went off?
437
00:57:14,139 --> 00:57:16,183
I've always been a lobster.
438
00:57:16,475 --> 00:57:21,897
The nuclear blast, orchestrated by the
humans, made me grow to your size.
439
00:57:22,272 --> 00:57:27,277
But the explosions were on land...
How do you know french?
440
00:57:27,569 --> 00:57:30,697
I don't understand the question. I am french!
441
00:57:30,989 --> 00:57:32,908
How did you become intelligent?
442
00:57:33,450 --> 00:57:35,077
What an absurd question!
443
00:57:35,702 --> 00:57:40,499
Sorry! I had no idea lobsters
possessed any cognitive skills.
444
00:57:41,833 --> 00:57:45,796
Just because we, lobsters and other
animals, don't have access to technology...
445
00:57:46,088 --> 00:57:48,173
...it doesn't mean we are any less intelligent!
446
00:57:48,715 --> 00:57:52,177
On the contrary! We are more inteligent!
447
00:57:52,469 --> 00:57:53,553
Unlike you, humans...
448
00:57:53,845 --> 00:57:56,181
...who kill each other with stupid wars...
449
00:57:56,473 --> 00:57:58,517
...and destroy the planet you live on...
450
00:57:58,809 --> 00:58:01,103
...killing all the animals around you!
451
00:58:01,395 --> 00:58:04,272
Except for the cute animals!
452
00:58:04,564 --> 00:58:09,528
"Oh! Save the dolphins!
They are so cute and intelligent!"
453
00:58:09,820 --> 00:58:13,323
"This tuna can is dolphin free!"
454
00:58:13,615 --> 00:58:17,536
But screw the tuna!
And screw the lobsters!
455
00:58:17,828 --> 00:58:19,705
You are despots among the animal kingdom!
456
00:58:19,997 --> 00:58:22,249
You have been bringing up the extinction of my people...
457
00:58:22,541 --> 00:58:26,169
...boiling us alive for your consumption!
458
00:58:27,254 --> 00:58:29,715
But we are better than dolphins!
459
00:58:30,007 --> 00:58:33,427
Because dolphins are diabolical creatures!
460
00:58:33,719 --> 00:58:36,638
But you can't wrap that around your heads,
461
00:58:36,930 --> 00:58:40,142
because you think dolphins are cute...
462
00:58:40,434 --> 00:58:43,270
The truth is, dolphins are motherfuckers!
463
00:58:43,562 --> 00:58:44,896
MOTHERFUCKERS!
464
00:58:45,397 --> 00:58:47,941
Dolphins are motherfuckers!
465
00:58:48,233 --> 00:58:54,948
MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!!
MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!!
466
00:58:55,240 --> 00:58:58,326
MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!!
467
00:58:58,618 --> 00:59:02,789
...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!...
...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!...
468
00:59:03,081 --> 00:59:06,460
...FUCKERS!!!... UCKERS!!!
UCKERS!!!... uckers!!!..
469
00:59:22,684 --> 00:59:26,980
I can't believe they're all dead...
470
00:59:27,272 --> 00:59:31,193
You, humans, are amazing!
471
00:59:31,485 --> 00:59:36,281
You call yourselves the most
advanced species on the planet,
472
00:59:36,573 --> 00:59:40,410
but you can't understand
something as simple as this:
473
00:59:40,702 --> 00:59:44,122
dying is as natural as being born.
474
00:59:44,414 --> 00:59:46,500
It is all part of life.
475
00:59:46,792 --> 00:59:50,879
So, you think I shouldn't be sad?
476
00:59:51,171 --> 00:59:52,380
No.
477
00:59:53,256 --> 00:59:59,679
But we, lobsters, have accepted that a
predator can show up and kill us anytime.
478
01:00:00,806 --> 01:00:04,935
When I found you yesterday,
you didn't have such a zen speech.
479
01:00:05,936 --> 01:00:07,771
Lobsters don't worry about mondays...
480
01:00:08,063 --> 01:00:09,898
We live a day at the time.
481
01:00:13,110 --> 01:00:15,779
But today is a diferent day...
482
01:00:16,071 --> 01:00:17,781
Today what matters to me is...
483
01:00:18,115 --> 01:00:19,866
returning to the sea...
484
01:00:20,784 --> 01:00:22,369
and find...
485
01:00:22,661 --> 01:00:23,787
my Claudine.
486
01:00:27,666 --> 01:00:30,335
You will find her, my friend.
487
01:00:30,627 --> 01:00:32,129
Thank you, my friend.
488
01:00:33,547 --> 01:00:34,881
Thank you.
489
01:00:39,219 --> 01:00:41,429
What? You smoke?
490
01:00:41,888 --> 01:00:44,808
There are a lot of things you do not know about me.
491
01:00:45,183 --> 01:00:49,354
Right, but I have been with you these
past few days and didn't see you smoke once.
492
01:00:49,646 --> 01:00:51,565
You never saw me go to the toilet either.
493
01:00:51,857 --> 01:00:53,400
No. You are right.
494
01:00:53,692 --> 01:00:56,570
So... Have you decided
if they are coming along with us?
495
01:00:56,862 --> 01:01:01,867
I don't know. At least now there's only two of them.
496
01:01:02,159 --> 01:01:05,495
All I know is I have to stop saving
everyone I come across.
497
01:01:05,787 --> 01:01:07,873
Yeah, you are right.
498
01:01:08,165 --> 01:01:10,250
Hey, I want to thanky...
499
01:01:10,542 --> 01:01:16,590
There is no need. Thank you... You saved me.
500
01:01:16,882 --> 01:01:17,674
Okay.
501
01:01:21,595 --> 01:01:23,597
You are not thinking about kissing me, are you?
502
01:01:23,889 --> 01:01:26,558
No, I know I don't have any chance.
503
01:01:27,267 --> 01:01:34,024
No. It's not that... But it would be nice
if you bought me dinner first.
504
01:01:35,817 --> 01:01:40,071
Right. You are just saying
that to be nice. That's alright.
505
01:01:59,132 --> 01:02:05,430
Just to be clear, this wasn't a "Han and Leia" kiss, ok?
It was more of a "Luke and Leia" kiss.
506
01:02:05,722 --> 01:02:06,514
Okay.
507
01:03:05,448 --> 01:03:07,659
Correct. Three civilians.
508
01:03:07,951 --> 01:03:11,579
I told you could only bring one and now
you bring three more with you?
509
01:03:11,871 --> 01:03:15,625
Anyway, the boat will be there in half an hour.
510
01:03:16,126 --> 01:03:21,715
Be careful.There are lots of infected in the area,
and the Test Subject from Complex 5 is still on the loose.
511
01:03:22,007 --> 01:03:24,801
And the radiation could have made him even stronger.
512
01:03:25,260 --> 01:03:27,429
Ok.Thank you.
513
01:05:03,233 --> 01:05:05,026
- HEY-
- HEY-
514
01:05:05,402 --> 01:05:10,281
- What now?
- Now we wait.The boat will be here in half an hour.
515
01:05:10,615 --> 01:05:11,825
And then?
516
01:05:12,200 --> 01:05:18,373
I will finish what I started: fight the people responsible
for this, and help those affected by the radiation.
517
01:05:18,915 --> 01:05:20,834
Cool. Can I join you?
518
01:05:21,209 --> 01:05:24,212
I don't think that it is possible.
519
01:05:25,088 --> 01:05:27,048
Why not? Me and you, killing z***ies...
520
01:05:27,340 --> 01:05:28,216
They are not z***ies.
521
01:05:28,508 --> 01:05:30,176
And saving people...
522
01:05:31,052 --> 01:05:36,599
This is not a videoga me for you to
fulfill your post-apocalyptic fantasies.
523
01:05:36,891 --> 01:05:40,270
This is real. You could die, or worse.
524
01:05:46,109 --> 01:05:49,863
I have nothing and no one waiting for me.
525
01:05:55,452 --> 01:05:58,079
I know what that's like.
526
01:06:10,341 --> 01:06:11,759
The sea...
527
01:06:12,051 --> 01:06:14,053
So beautiful and magnanimous...
528
01:06:15,013 --> 01:06:18,433
How I miss the feeling of the
waves brushing through my body...
529
01:06:18,725 --> 01:06:20,977
I must leave, my friend.
530
01:06:22,395 --> 01:06:28,109
Before you go, you should
come with us to Maria's base...
531
01:06:28,401 --> 01:06:33,281
Maybe they can reverse your mutation.
532
01:06:33,656 --> 01:06:35,950
Don't be so naive, my friend.
533
01:06:36,242 --> 01:06:40,997
You, humans, are unable
to revert what you destroy.
534
01:06:42,332 --> 01:06:48,004
You filled the oceans with
plastic, and the land with nukes.
535
01:06:55,929 --> 01:07:04,854
The sea sea, I will go back to the sea,
and reunite with my love... IX]
536
01:07:05,313 --> 01:07:10,777
IX] In the sea, so vast and beautiful... IX]
537
01:07:19,160 --> 01:07:21,287
Farewell, my friend.
538
01:07:21,579 --> 01:07:23,790
It was a pleasure, my friend!
539
01:07:28,086 --> 01:07:31,214
What's with those two?
540
01:07:34,717 --> 01:07:36,052
Let's go.
541
01:07:55,572 --> 01:07:57,198
Oh. no! Z***ie!
542
01:07:59,367 --> 01:08:01,119
I am tired of z***ies!
543
01:08:03,371 --> 01:08:05,123
MOTHERFUCKER!!!
544
01:08:15,216 --> 01:08:17,427
Are you going to shoot them? They are children.
545
01:08:17,719 --> 01:08:20,221
They are not children.
They are zombies.
546
01:08:20,513 --> 01:08:21,180
Okay.
547
01:08:30,690 --> 01:08:35,194
I am going to have to amputate your arm!
548
01:08:58,509 --> 01:09:00,219
MOTHERFUCKING DOLPHINS!!!
549
01:10:47,744 --> 01:10:48,870
MOTHERFUCKER!
550
01:10:56,335 --> 01:10:57,044
Motherfucker...
551
01:11:15,772 --> 01:11:17,440
Oh, shit!
552
01:11:46,511 --> 01:11:47,553
Motherfucker!
553
01:13:13,389 --> 01:13:15,600
Hey, arseface!
554
01:13:19,729 --> 01:13:22,106
Dodge this, motherfucker!
555
01:13:23,858 --> 01:13:24,775
FUCK!!!
556
01:13:28,362 --> 01:13:30,781
Fuck! You shot my tit!
557
01:13:31,073 --> 01:13:32,950
Sorry... sorry... sorry...
558
01:13:34,410 --> 01:13:37,788
Even a baby could hit him
with eyes closed. Want to see?
559
01:13:41,918 --> 01:13:44,795
See? That's it! Easy!
560
01:13:45,087 --> 01:13:49,717
EASY!!!!!! Easy... Easy!!!
561
01:14:17,954 --> 01:14:21,457
I only regret one thing, dear friend...
562
01:14:21,749 --> 01:14:29,173
Being unable... to see my love... one last time...
563
01:14:29,465 --> 01:14:35,137
Please... deliver this letter to Claudine...
564
01:14:42,061 --> 01:14:48,609
She is the most beautiful lobster of the french corals...
565
01:14:48,901 --> 01:14:52,697
It will be my pleasure, friend...
566
01:15:04,041 --> 01:15:06,627
NOOO!!!
567
01:15:07,712 --> 01:15:10,965
NOOO!!!
568
01:15:28,274 --> 01:15:29,817
Your eyes...
569
01:15:30,109 --> 01:15:31,193
Your smile...
570
01:15:31,485 --> 01:15:32,403
You are beautiful...
571
01:15:32,695 --> 01:15:38,367
To contemplate you for the rest of my life
fills my heart with joy.
572
01:15:38,659 --> 01:15:40,786
You are mine and I am yours.
573
01:15:45,541 --> 01:15:46,459
I love you...
574
01:15:47,001 --> 01:15:48,335
I love you...
575
01:15:49,420 --> 01:15:50,880
I love you...
576
01:15:51,672 --> 01:15:53,966
I love you, Claudine.
577
01:16:36,717 --> 01:16:38,636
Sorry.
578
01:16:51,482 --> 01:16:54,360
Can I have one?
579
01:17:10,960 --> 01:17:14,088
You know this causes cancer, right?
580
01:17:19,176 --> 01:17:20,094
Thank you.
581
01:17:22,763 --> 01:17:24,807
Pass me the lighter?
582
01:18:26,535 --> 01:18:30,289
Sir, we just lost TS-504's readings... He is dead.
583
01:18:30,581 --> 01:18:33,042
Dead? How is that possible?
584
01:18:33,334 --> 01:18:34,793
- I don't know, Sir...
- Of course you don't!
585
01:18:35,085 --> 01:18:37,046
It was rethorical question, you idiot!
586
01:18:37,338 --> 01:18:38,881
But you ordered the release...
587
01:18:39,173 --> 01:18:41,592
How dare you question me?
588
01:18:41,884 --> 01:18:44,762
You have failed me for the last time!
589
01:18:47,181 --> 01:18:53,145
AUTO-DESTRUCT SYSTEM INICIATES IN 10... 9...
590
01:18:53,604 --> 01:18:55,606
What the fuck is this?
591
01:18:55,898 --> 01:19:00,194
Who is the idiot who approved
a budget for the Auto-Destruct System?
592
01:19:01,320 --> 01:19:05,115
3... 2... 1
44376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.