Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:03,581
Previously,
onMotherland...
2
00:00:03,606 --> 00:00:04,786
To get Raelle, I need
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,179
to tap into the Mycelium.
4
00:00:06,204 --> 00:00:07,983
Raelle has a
whole new life now.
5
00:00:08,007 --> 00:00:09,400
We need to let her live it.
6
00:00:09,443 --> 00:00:10,803
Please, Willa. Send
her back to me.
7
00:00:10,836 --> 00:00:12,664
I saw a
vision where Raelle
8
00:00:12,707 --> 00:00:15,058
released a Witchbomb that
was destroying the world.
9
00:00:15,101 --> 00:00:16,585
We haven't much time
10
00:00:16,610 --> 00:00:18,297
to find the pieces
of the First Song
11
00:00:18,322 --> 00:00:19,758
whose music will heal the world.
12
00:00:19,801 --> 00:00:21,020
Two pieces remain.
13
00:00:21,045 --> 00:00:22,785
Any idea who tipped
off the Camarilla?
14
00:00:22,810 --> 00:00:24,521
It had to have been a
member of the Council.
15
00:00:24,545 --> 00:00:26,373
The Cession Council
had the fugitives
16
00:00:26,417 --> 00:00:29,072
and didn't extradite, a clear
violation of the treaty.
17
00:00:29,115 --> 00:00:30,725
The United
States military,
18
00:00:30,769 --> 00:00:32,205
along with an elite
civilian force,
19
00:00:32,249 --> 00:00:34,773
are preparing to invade
and occupy the Cession.
20
00:00:34,816 --> 00:00:36,166
You built a militia?
21
00:00:36,209 --> 00:00:37,447
I knew this
day would be coming.
22
00:00:37,471 --> 00:00:38,820
I took precautions.
23
00:00:38,864 --> 00:00:40,561
We have an invasion
to prepare for.
24
00:00:40,605 --> 00:00:41,843
You and the others
are welcome to stay.
25
00:00:41,867 --> 00:00:43,999
But you're going to need
to choose right now.
26
00:01:08,676 --> 00:01:10,591
- Rae.
27
00:01:21,776 --> 00:01:24,779
Why did you bring me here?
28
00:01:24,823 --> 00:01:26,607
We used to do this every Sunday,
29
00:01:26,651 --> 00:01:28,305
when I was home. Remember?
30
00:01:31,090 --> 00:01:34,876
It's me. It's Mom. I swear.
31
00:01:34,920 --> 00:01:38,489
How can I know for sure?
32
00:01:38,532 --> 00:01:41,361
Because I'll shoot
straight with you.
33
00:01:41,405 --> 00:01:43,798
You're healed, Rae.
34
00:01:43,842 --> 00:01:48,107
Enough so we can
be out here or...
35
00:01:48,151 --> 00:01:50,109
Well, then, I can leave.
36
00:01:50,153 --> 00:01:52,677
If you want to.
37
00:01:52,720 --> 00:01:54,809
It's your choice.
38
00:01:54,853 --> 00:01:57,160
Stay, and we can be together.
39
00:01:57,203 --> 00:01:59,379
We can have our Sundays again.
40
00:01:59,423 --> 00:02:01,555
Every day in-between.
41
00:02:06,778 --> 00:02:08,736
And if I go?
42
00:02:08,780 --> 00:02:11,043
If something happens to you,
43
00:02:11,086 --> 00:02:13,785
the Mother won't be able
to bring you back anymore.
44
00:02:13,828 --> 00:02:17,223
And that world above is
even worse than you left it.
45
00:02:17,267 --> 00:02:20,618
More hate. More death.
46
00:02:20,661 --> 00:02:23,795
I know.
47
00:02:23,838 --> 00:02:26,406
That's why I need
to go back, Mom.
48
00:02:26,450 --> 00:02:27,755
I need to help.
49
00:02:27,799 --> 00:02:29,757
Yeah.
50
00:02:29,801 --> 00:02:32,717
I know you do, baby.
51
00:02:32,760 --> 00:02:34,545
I also know that
isn't the only reason
52
00:02:34,588 --> 00:02:36,808
you need to get back.
53
00:02:36,851 --> 00:02:39,854
Come on. She's
waited long enough.
54
00:02:49,690 --> 00:02:52,519
- Goodbye, Mom.
55
00:02:56,784 --> 00:02:58,438
I love you.
56
00:03:01,093 --> 00:03:03,313
I love you, too.
57
00:03:09,797 --> 00:03:14,193
You should know, the Mother
will call on you at the end.
58
00:03:14,237 --> 00:03:16,717
What do you mean?
59
00:03:19,807 --> 00:03:22,854
Mom, what do you mean?
60
00:03:22,897 --> 00:03:24,856
Mom!
61
00:03:25,900 --> 00:03:28,163
Mom!
62
00:04:32,097 --> 00:04:33,620
It'd be
foolish to go looking
63
00:04:33,664 --> 00:04:35,187
for the Marshal now.
I've got reports.
64
00:04:35,230 --> 00:04:37,363
Of U.S. troop convoys moving
fast toward our borders.
65
00:04:37,407 --> 00:04:38,799
There's still time. Please,
66
00:04:38,843 --> 00:04:41,280
just point us in
the right direction.
67
00:04:44,196 --> 00:04:49,027
All the Marshals are connected.
They share a mental link.
68
00:04:49,070 --> 00:04:51,159
We saw that when
they were chasing us.
69
00:04:51,203 --> 00:04:52,813
Like Alder with the Biddies.
70
00:04:52,857 --> 00:04:54,728
Similar, but I wouldn't
71
00:04:54,772 --> 00:04:56,991
call them "Biddies"
to their faces.
72
00:04:57,035 --> 00:04:59,342
So we find one of
them, he could lead us
73
00:04:59,385 --> 00:05:00,430
to where Wade's hidden.
74
00:05:00,473 --> 00:05:02,736
If you can convince him to talk.
75
00:05:03,868 --> 00:05:06,044
The Iroquois Territory
Marshal is stationed
76
00:05:06,087 --> 00:05:08,438
at a border crossing
east of here.
77
00:05:09,482 --> 00:05:10,483
You better hurry.
78
00:05:10,527 --> 00:05:12,180
You're not coming with us?
79
00:05:12,224 --> 00:05:14,269
No. The Council's called
an emergency meeting.
80
00:05:14,313 --> 00:05:16,881
You think they might decide
to turn us over, after all?
81
00:05:16,924 --> 00:05:18,796
I won't let it come to that.
82
00:05:18,839 --> 00:05:20,513
But they still don't know
about the militia yet,
83
00:05:20,537 --> 00:05:22,930
and... I'm not sure
how they're gonna react
84
00:05:22,974 --> 00:05:24,236
when I tell them.
85
00:05:26,107 --> 00:05:29,023
There's one other thing.
86
00:05:29,067 --> 00:05:32,810
There have been some...
complaints again.
87
00:05:32,853 --> 00:05:35,813
About the smell.
88
00:05:35,856 --> 00:05:37,075
We'll talk to her.
89
00:05:45,692 --> 00:05:47,607
Nice menagerie you've
got going here.
90
00:05:47,651 --> 00:05:49,783
No matter how hard I try,
there's nothing but silence.
91
00:05:49,827 --> 00:05:51,611
You've done everything you can.
92
00:05:51,655 --> 00:05:52,893
You even pulled Willa
back from the dead.
93
00:05:52,917 --> 00:05:55,006
Just... have some faith.
94
00:05:55,049 --> 00:05:57,704
I just need to tweak the
Working the right way.
95
00:05:57,748 --> 00:06:00,794
Listen, Ramshorn, you miss her.
96
00:06:00,838 --> 00:06:03,797
So do I, OK, we
all want her back.
97
00:06:03,841 --> 00:06:05,035
But we need to make
sure Raelle still has
98
00:06:05,059 --> 00:06:07,845
a world to come back to.
99
00:06:07,888 --> 00:06:11,805
Um, yeah. You should all go,
and I'll stay and keep trying.
100
00:06:11,849 --> 00:06:13,938
No. You're a part
of the Unit now,
101
00:06:13,981 --> 00:06:15,809
and we need your help.
102
00:06:15,853 --> 00:06:17,855
- But what if...
- Raelle will find you.
103
00:06:17,898 --> 00:06:20,814
And until then, she'd want
you fighting alongside us.
104
00:06:25,993 --> 00:06:28,605
What do you want me to do?
105
00:06:31,259 --> 00:06:34,785
Thelma, my girl! Ooh,
you look famished!
106
00:06:34,828 --> 00:06:38,092
Here - have some of
my world-famous Wasna.
107
00:06:38,136 --> 00:06:39,703
You sure this place is secure?
108
00:06:39,746 --> 00:06:42,183
Of course, it is.
My community center
109
00:06:42,227 --> 00:06:43,924
is a sanctioned meeting place.
110
00:06:43,968 --> 00:06:45,709
Yeah, so was the hotel.
111
00:06:45,752 --> 00:06:48,799
Aw, it's scary times,
I admit, but, uh,
112
00:06:48,842 --> 00:06:52,411
we must not be
afraid, cousin. Mm?
113
00:06:55,936 --> 00:06:58,461
Oh, shall we start?
114
00:07:00,637 --> 00:07:02,517
There's something I need
to say before we start.
115
00:07:06,207 --> 00:07:10,429
Fellow councilmembers, I admit,
116
00:07:10,473 --> 00:07:12,039
I always thought
this day would come.
117
00:07:12,083 --> 00:07:13,650
We were never going to be safe.
118
00:07:13,693 --> 00:07:15,782
Not while our peoples prospered,
119
00:07:15,826 --> 00:07:19,830
shining in the face of the
nation that put us here.
120
00:07:19,873 --> 00:07:23,573
And now, with the false charges
against a Bellweather Unit,
121
00:07:23,616 --> 00:07:25,705
they found the
excuse they needed.
122
00:07:27,751 --> 00:07:33,104
So, over the past year, I
have been building a militia -
123
00:07:33,147 --> 00:07:35,802
growing numbers,
training, planning.
124
00:07:35,846 --> 00:07:37,630
I know some of you
will be angry...
125
00:07:37,674 --> 00:07:41,242
Angry! You went behind
all our backs with this.
126
00:07:41,286 --> 00:07:43,244
You want a war, is that it?
127
00:07:43,288 --> 00:07:45,769
What I want is to
avoid having our lands
128
00:07:45,812 --> 00:07:47,771
taken from us again!
129
00:07:47,814 --> 00:07:50,774
Please, we need to
calm down, Thelma.
130
00:07:50,817 --> 00:07:52,253
You should've told us sooner,
131
00:07:52,297 --> 00:07:54,952
but we're willing
to hear you out.
132
00:07:54,995 --> 00:07:56,823
Thank you.
133
00:08:07,747 --> 00:08:08,827
Why are we going off-route?
134
00:08:11,185 --> 00:08:13,797
Hey! Where are you taking me?
135
00:08:44,131 --> 00:08:46,133
- Mac?
- She's all right.
136
00:08:46,177 --> 00:08:47,744
Just keep her away
from rooftops.
137
00:08:47,787 --> 00:08:50,790
What are you doing here?
138
00:08:50,834 --> 00:08:53,663
Same reason as you.
139
00:08:53,706 --> 00:08:54,794
'Cause she brought us.
140
00:08:54,838 --> 00:08:58,668
- Good work.
141
00:08:58,711 --> 00:09:00,539
Hope you had a good
time back home.
142
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
We have a little
catching up to do.
143
00:09:16,816 --> 00:09:19,253
You two stay here, out of sight.
144
00:09:33,267 --> 00:09:37,228
I can feel it. That
fear in the air.
145
00:09:37,271 --> 00:09:40,492
People won't be getting much
sleep in the days to come.
146
00:09:40,535 --> 00:09:42,973
Unless we find Wade
and end this now.
147
00:09:44,844 --> 00:09:47,847
I'm sorry this militia began
without your knowledge,
148
00:09:47,891 --> 00:09:51,721
but I beg you, don't let
anger cloud your judgment.
149
00:09:51,764 --> 00:09:55,333
Support me now.
Support my army.
150
00:09:55,376 --> 00:09:58,728
And together, we can
fight back as one.
151
00:09:58,771 --> 00:10:00,512
For the land of the Great River.
152
00:10:00,555 --> 00:10:02,514
For each other.
153
00:10:10,391 --> 00:10:11,784
Shit.
154
00:10:18,965 --> 00:10:21,098
Adil, Abigail.
This is the Marshal
155
00:10:21,141 --> 00:10:22,839
for the Iroquoian Territory.
156
00:10:22,882 --> 00:10:25,189
I understand you want me to
contact the Head Marshal.
157
00:10:25,232 --> 00:10:27,408
Yes. Can you help us find him?
158
00:10:27,452 --> 00:10:30,629
He's been hard to reach
lately. Very secretive.
159
00:10:30,673 --> 00:10:33,327
But our link spans the
length of the Cession.
160
00:10:33,371 --> 00:10:34,720
Unless he's outside our borders,
161
00:10:34,764 --> 00:10:36,722
I should be able to locate him.
162
00:10:36,766 --> 00:10:37,767
Give me a moment.
163
00:10:42,859 --> 00:10:44,469
That's
one of our convoys.
164
00:10:44,512 --> 00:10:46,210
You sure the wards will hold?
165
00:10:46,253 --> 00:10:48,342
Only the Council can
disengage the wards.
166
00:10:48,386 --> 00:10:50,214
They'll hold. I need
to get back out there.
167
00:10:50,257 --> 00:10:51,800
Contacting the Marshal
will have to wait.
168
00:10:51,824 --> 00:10:53,391
Understood.
169
00:10:59,614 --> 00:11:01,051
Sir, the wards!
170
00:11:01,094 --> 00:11:02,835
Maintain your positions!
171
00:11:29,514 --> 00:11:31,474
We need to
stay calm and out of sight.
172
00:11:31,516 --> 00:11:32,865
The Marshal will handle it.
173
00:11:44,355 --> 00:11:46,444
Bringing a
militarized force onto our land
174
00:11:46,487 --> 00:11:49,360
is a direct violation of
the U.S. Cession Treaty.
175
00:11:49,403 --> 00:11:51,362
I don't need to be
lectured on the treaty.
176
00:11:51,405 --> 00:11:53,668
You were the ones that
broke it when you refused
177
00:11:53,712 --> 00:11:55,453
to turn over the
Bellweather Unit.
178
00:11:55,496 --> 00:11:57,585
Please take your troops and go.
179
00:11:59,805 --> 00:12:02,329
The wards went down at
the exact perfect moment.
180
00:12:02,373 --> 00:12:03,480
I thought
only the Council
181
00:12:03,504 --> 00:12:04,810
could deactivate them.
182
00:12:04,854 --> 00:12:06,812
Someone must be helping
from the inside.
183
00:12:16,822 --> 00:12:19,912
No. Milly.
184
00:12:19,956 --> 00:12:24,612
Oh, I am sorry, cousin.
185
00:12:24,656 --> 00:12:27,572
If only you'd had some
of my home cookin'.
186
00:12:27,615 --> 00:12:28,878
- Oh, God.
- You wouldn't have
187
00:12:28,921 --> 00:12:30,793
such a headache.
188
00:12:30,836 --> 00:12:32,838
You don't have to do this.
189
00:12:32,882 --> 00:12:36,189
Mm, they came to me and
asked if I would help them.
190
00:12:36,233 --> 00:12:38,844
They knew all about
how my territory
191
00:12:38,888 --> 00:12:41,760
was kept out of the
big mining contracts,
192
00:12:41,804 --> 00:12:43,893
how we had no good
land on the water,
193
00:12:43,936 --> 00:12:48,811
all the issues I'd brought to
the Council year after year.
194
00:12:48,854 --> 00:12:53,032
But, uh, unlike the Council,
they were ready to help.
195
00:12:54,381 --> 00:12:57,515
Milly. What did you do?
196
00:12:57,558 --> 00:13:00,474
What I had to.
197
00:13:00,518 --> 00:13:02,955
They just want to
get those damn girls,
198
00:13:02,999 --> 00:13:05,001
and then, they'll
be on their way.
199
00:13:05,044 --> 00:13:09,440
Ah, this will just be a
quick in-and-out for them.
200
00:13:09,483 --> 00:13:12,791
The wards. You can't...
201
00:13:12,835 --> 00:13:14,793
They're already
down, Bearkiller.
202
00:13:14,837 --> 00:13:17,840
Don't worry. I'm
no more interested
203
00:13:17,883 --> 00:13:19,972
in being re-colonized
than you are.
204
00:13:20,016 --> 00:13:25,021
You think
they'll just leave?
205
00:13:25,064 --> 00:13:28,763
Milly. Have you learned
nothing from history?
206
00:13:28,807 --> 00:13:31,810
The treaty is broken.
207
00:13:31,854 --> 00:13:35,379
And we're all vulnerable
now, even you.
208
00:13:49,872 --> 00:13:51,830
We've put the word out
about your Marshal,
209
00:13:51,874 --> 00:13:54,964
though you know we prefer
to stay away from the law.
210
00:13:55,007 --> 00:13:58,532
Thank you, Mac, for everything.
211
00:13:58,576 --> 00:13:59,856
I wasn't sure
you'd even show up.
212
00:13:59,882 --> 00:14:02,319
Oh, I was angry
about what went down.
213
00:14:02,362 --> 00:14:05,017
But then, something
funny happened.
214
00:14:05,061 --> 00:14:06,758
You realized you
were actually happier
215
00:14:06,801 --> 00:14:08,368
not shipping paper all day?
216
00:14:08,412 --> 00:14:11,763
Hm. That, and when
we got desperate,
217
00:14:11,806 --> 00:14:13,460
the Cession took us in.
218
00:14:13,504 --> 00:14:14,960
Our fellow witches
keep up safe, and...
219
00:14:14,984 --> 00:14:17,421
And all that anger went away.
220
00:14:19,510 --> 00:14:22,817
Safe. It's hard to use
that word these days.
221
00:14:22,861 --> 00:14:24,428
I hope there's something
we can do to...
222
00:14:24,471 --> 00:14:26,778
To repay the kindness that
the Cession has shown us.
223
00:14:26,821 --> 00:14:28,780
We're happy to help.
224
00:14:35,308 --> 00:14:36,807
- Did you find Wade?
- I didn't see anything
225
00:14:36,831 --> 00:14:38,181
about Wade in the coming days,
226
00:14:38,224 --> 00:14:40,357
but I think the
Council is in danger.
227
00:14:40,400 --> 00:14:42,272
We should regroup with Abigail.
228
00:14:42,315 --> 00:14:46,493
Not enough time. What I saw,
I think we can save them.
229
00:14:46,537 --> 00:14:48,669
Just you and me, saving the day.
230
00:14:48,713 --> 00:14:50,715
One battle at a time.
231
00:14:52,543 --> 00:14:54,632
And we won't be alone.
232
00:15:25,010 --> 00:15:27,839
Just so you know, we
close in 10 minutes.
233
00:15:27,882 --> 00:15:29,580
- But feel free to peruse.
234
00:15:31,190 --> 00:15:35,847
Hello? Is there something
I can help you with?
235
00:15:47,511 --> 00:15:49,382
Lucky me.
236
00:15:51,732 --> 00:15:55,780
To have such a woman
237
00:15:55,823 --> 00:15:58,609
grace my store with her beauty.
238
00:15:58,652 --> 00:16:02,178
Mm. I'm looking for
a man named Santos.
239
00:16:02,221 --> 00:16:05,398
I am Santos.
240
00:16:05,442 --> 00:16:09,359
Good. I need your help
locating an artifact.
241
00:16:09,402 --> 00:16:11,883
I heard you have quite
the private collection.
242
00:16:14,799 --> 00:16:16,627
Right this way, please.
243
00:16:16,670 --> 00:16:19,847
Let's go have a look, shall we?
244
00:16:37,213 --> 00:16:41,217
Couldn't even track down
a couple of rogue witches.
245
00:16:41,260 --> 00:16:44,263
You people are
pathetic. Which is why
246
00:16:44,307 --> 00:16:46,831
our peacekeeping force
is gonna scour every inch
247
00:16:46,874 --> 00:16:49,442
of the Cession until
they're apprehended.
248
00:16:49,486 --> 00:16:50,878
Now, step aside.
249
00:16:53,881 --> 00:16:55,381
Under the
authority of the Council
250
00:16:55,405 --> 00:16:59,104
of the Great River, I
demand that you leave, now!
251
00:16:59,148 --> 00:17:00,758
- All of you!
252
00:17:00,801 --> 00:17:02,716
I don't recognize any
authority other than
253
00:17:02,760 --> 00:17:04,762
the President of
these United States,
254
00:17:04,805 --> 00:17:07,765
and the president
himself sent us.
255
00:17:07,808 --> 00:17:09,854
We are coming in.
256
00:17:23,085 --> 00:17:24,912
What just happened?
257
00:17:24,956 --> 00:17:27,828
His armor. Must
be the same tech
258
00:17:27,872 --> 00:17:29,656
from the cage Hearst kept me in.
259
00:17:29,700 --> 00:17:32,703
OK, so no direct
work. We can take him.
260
00:17:32,746 --> 00:17:35,488
Stand down. The Marshal's OK.
261
00:17:35,532 --> 00:17:37,118
If we go out there,
there will be bloodshed.
262
00:17:37,142 --> 00:17:38,511
Well, we can't just
sit here any longer.
263
00:17:38,535 --> 00:17:40,276
I won't tell you again.
264
00:17:40,319 --> 00:17:41,929
Stand down.
265
00:17:48,936 --> 00:17:50,256
You
should've let us in
266
00:17:50,286 --> 00:17:51,852
when you had the chance.
267
00:18:01,210 --> 00:18:03,299
We will encounter
hostile witches
268
00:18:03,342 --> 00:18:05,736
like this one on our mission.
269
00:18:05,779 --> 00:18:08,478
That is how you
neutralize the threat.
270
00:18:08,521 --> 00:18:09,870
Arrest them.
271
00:18:11,655 --> 00:18:12,806
Up
against the wall.
272
00:18:12,830 --> 00:18:13,744
Come on, let's go.
273
00:18:16,355 --> 00:18:17,791
We need to do something.
274
00:18:17,835 --> 00:18:19,576
No, no. Listen to me.
275
00:18:19,619 --> 00:18:21,186
You know as well as
I do, those people
276
00:18:21,230 --> 00:18:22,903
don't care who they kill.
And if we go out there,
277
00:18:22,927 --> 00:18:24,711
more people will die,
including some witches
278
00:18:24,755 --> 00:18:27,932
who aren't here by choice.
We stick to the mission.
279
00:18:27,975 --> 00:18:30,543
And leave the Marshal's
blood drying on the ground?
280
00:18:30,587 --> 00:18:32,608
- And what about those guards?
- Our orders are clear.
281
00:18:32,632 --> 00:18:34,156
Find Wade, get
back to Fort Salem.
282
00:18:34,199 --> 00:18:36,288
Some soldiers are heroes
because of how bravely
283
00:18:36,332 --> 00:18:38,464
they follow orders.
284
00:18:38,508 --> 00:18:40,205
I am not one of those soldiers.
285
00:18:40,249 --> 00:18:44,253
Your mother was clear. Avoid
bloodshed on both sides.
286
00:18:44,296 --> 00:18:46,820
My mother will understand.
287
00:18:46,864 --> 00:18:49,867
Or she won't, but this
is what I have to do.
288
00:18:53,175 --> 00:18:56,569
OK. Good luck, soldier.
289
00:19:12,542 --> 00:19:14,413
Everyone's in position,
ready to move.
290
00:19:14,457 --> 00:19:18,678
Not yet. The guards are
changing shift soon.
291
00:19:18,722 --> 00:19:20,724
I'll take two of them at once.
292
00:19:21,812 --> 00:19:22,856
Just say the word.
293
00:19:26,295 --> 00:19:28,645
I wonder if you'd
had your Sight,
294
00:19:28,688 --> 00:19:31,213
back when you turned me in
for being Spree and all,
295
00:19:31,256 --> 00:19:34,825
and you'd see us here
today, working together,
296
00:19:34,868 --> 00:19:36,609
would you have believed it?
297
00:19:36,653 --> 00:19:39,177
Probably not.
298
00:19:39,221 --> 00:19:42,702
I mean, I was pretty sure
that if I ever saw you again,
299
00:19:42,746 --> 00:19:45,836
you'd murder me.
Or vice versa.
300
00:19:45,879 --> 00:19:48,230
You did what you did
out of love for Raelle.
301
00:19:48,273 --> 00:19:50,754
Your love was brave,
it was fearless.
302
00:19:50,797 --> 00:19:52,843
Mine was selfish.
303
00:19:52,886 --> 00:19:54,671
Not anymore, it's not.
304
00:19:57,891 --> 00:20:00,807
I saw a vision of Raelle.
305
00:20:00,851 --> 00:20:03,984
She was... It's
difficult to explain.
306
00:20:04,028 --> 00:20:05,899
But was she OK?
307
00:20:05,943 --> 00:20:08,424
She was destroying the
world with the Witchbomb.
308
00:20:08,467 --> 00:20:11,470
I don't know when or why,
but I know it's coming.
309
00:20:11,514 --> 00:20:13,255
Well, could you tap
into the vision again?
310
00:20:20,871 --> 00:20:24,657
Hey. All I know is that
311
00:20:24,701 --> 00:20:26,920
once we have her
back, we'll find a way
312
00:20:26,964 --> 00:20:28,618
to stop it from happening.
313
00:20:28,661 --> 00:20:30,097
We have to.
314
00:20:36,843 --> 00:20:38,192
It's time.
315
00:20:43,023 --> 00:20:47,811
So, are we looking for
something in particular?
316
00:20:47,854 --> 00:20:51,075
Ah! I have an
excellent assortment
317
00:20:51,118 --> 00:20:54,165
of early ecclesiastical volumes.
318
00:20:54,208 --> 00:20:57,124
You can stop
pretending now, Santos.
319
00:20:57,168 --> 00:20:58,822
I know who you are.
320
00:20:58,865 --> 00:21:01,128
Whatever
do you mean?
321
00:21:03,130 --> 00:21:06,177
You were the Pontifex for
decades for the Camarilla.
322
00:21:06,220 --> 00:21:09,615
Historian. Keeper of secrets.
323
00:21:11,878 --> 00:21:15,795
You are descended from a
long line of witch hunters.
324
00:21:15,839 --> 00:21:19,582
That was another
life, General Alder.
325
00:21:19,625 --> 00:21:23,803
That was this life, Santos.
Not so many years ago.
326
00:21:23,847 --> 00:21:25,979
I've left that all behind.
327
00:21:26,023 --> 00:21:28,808
Started my little store.
That's always been my dream.
328
00:21:28,852 --> 00:21:31,811
I'm not interested
in your dreams.
329
00:21:31,855 --> 00:21:34,423
I want information.
330
00:21:34,466 --> 00:21:36,120
I am not on their side anymore.
331
00:21:36,163 --> 00:21:38,427
Ask anything of me.
332
00:21:38,470 --> 00:21:42,431
The First Song.
All that you know.
333
00:21:42,474 --> 00:21:47,610
My. Going straight
for the top, I see.
334
00:21:54,965 --> 00:21:58,185
I was born into the
Camarilla, you know.
335
00:21:58,229 --> 00:22:00,710
Never had a choice.
336
00:22:00,753 --> 00:22:04,801
But... I enjoy collecting.
337
00:22:04,844 --> 00:22:07,804
It was my favorite
part of the job.
338
00:22:07,847 --> 00:22:10,807
And now, I just want to live out
339
00:22:10,850 --> 00:22:14,245
the last years of
my life in peace.
340
00:22:14,288 --> 00:22:18,292
Leave all that
violence in the past.
341
00:22:22,253 --> 00:22:24,734
Invasion
Force, move in!
342
00:23:22,095 --> 00:23:27,797
Well, if it isn't Bellweather's
little Tarim plaything.
343
00:23:27,840 --> 00:23:31,322
Wind strike, on my command!
344
00:23:31,365 --> 00:23:33,498
Ready... and...
345
00:23:56,869 --> 00:24:00,046
Officer Cadet Bellweather...
346
00:24:00,090 --> 00:24:01,657
I think you should run.
347
00:24:01,700 --> 00:24:02,962
You sure about that?
348
00:24:03,006 --> 00:24:03,963
They have troops of their own
349
00:24:04,007 --> 00:24:05,399
moving up behind us.
350
00:24:05,443 --> 00:24:08,141
We'll cover for you.
As long as we can.
351
00:24:08,185 --> 00:24:09,839
Then you'll let the guards go?
352
00:24:11,449 --> 00:24:12,755
Release them!
353
00:24:14,844 --> 00:24:16,212
What's
your name, soldier?
354
00:24:16,236 --> 00:24:19,588
Officer Cadet Guadalupe Cortez.
355
00:24:19,631 --> 00:24:20,763
Call me "Lupe."
356
00:24:36,735 --> 00:24:39,956
I know you're scared.
I know it's too soon.
357
00:24:39,999 --> 00:24:43,263
It's always too soon.
And what's ahead
358
00:24:43,307 --> 00:24:47,354
will be difficult.
But you must
359
00:24:47,398 --> 00:24:50,793
protect the innocent
at any cost.
360
00:24:50,836 --> 00:24:53,926
That is our greatest
calling. It always has been.
361
00:24:55,798 --> 00:24:59,802
Never forget who you are and
whose army you fight for.
362
00:24:59,845 --> 00:25:03,849
Employ every bit of Work
you have to complicate,
363
00:25:03,893 --> 00:25:07,853
obfuscate, subvert, and
undermine Jarrett's objectives
364
00:25:07,897 --> 00:25:12,075
while maintaining the
semblance of following orders.
365
00:25:12,118 --> 00:25:14,251
Is that clear, soldiers?
366
00:25:16,035 --> 00:25:18,472
Good.
367
00:25:18,516 --> 00:25:20,866
You are General Petra
Bellweather's soldiers.
368
00:25:20,910 --> 00:25:22,955
Make her proud.
369
00:25:35,533 --> 00:25:39,102
I guarantee the Council
will be treated well.
370
00:25:39,145 --> 00:25:40,819
You'll go with the
soldiers when they get here
371
00:25:40,843 --> 00:25:43,585
for safekeeping
until this is over.
372
00:25:49,852 --> 00:25:51,462
Stay inside, Miss Longhorse!
373
00:25:51,505 --> 00:25:52,831
- Looks like you didn't
374
00:25:52,855 --> 00:25:54,639
think this one through, Milly.
375
00:25:58,861 --> 00:26:01,037
Guess this makes us even now?
376
00:26:01,080 --> 00:26:02,865
Milly put something
in the Wasna.
377
00:26:02,908 --> 00:26:05,519
We have to get the Council
to safety, then find her.
378
00:26:05,563 --> 00:26:06,651
U.S. forces on the way.
379
00:26:11,525 --> 00:26:13,310
I can wake them. But
I'm gonna need a minute.
380
00:26:13,353 --> 00:26:15,529
A minute is all we need.
Get to the back door.
381
00:26:15,573 --> 00:26:17,009
- Trust me!
382
00:26:20,273 --> 00:26:21,318
Oh!
383
00:26:23,015 --> 00:26:26,628
Keep going, Miss Longhorse.
You're almost there.
384
00:26:29,718 --> 00:26:31,078
Sometimes, you eat
the bear, Milly.
385
00:26:31,110 --> 00:26:34,331
Sometimes, the bear
eats you.
386
00:26:38,161 --> 00:26:40,729
During the Inquisition,
we were able to gather
387
00:26:40,772 --> 00:26:43,819
quite a bit of information
on these stewards.
388
00:26:43,862 --> 00:26:45,821
Ah! Here it is.
389
00:26:45,864 --> 00:26:47,866
The two lines
you're looking for.
390
00:26:50,782 --> 00:26:52,218
Interesting.
391
00:26:52,262 --> 00:26:53,611
Speak quickly, Santos.
392
00:26:53,655 --> 00:26:54,830
Neither of these two lines
393
00:26:54,873 --> 00:26:57,876
trace to a modern
living steward.
394
00:26:57,920 --> 00:26:59,617
That can't be.
395
00:26:59,661 --> 00:27:01,750
What we call the Abyssinian Line
396
00:27:01,793 --> 00:27:03,795
has been lost
entirely, it seems.
397
00:27:03,839 --> 00:27:05,797
And the other?
398
00:27:05,841 --> 00:27:10,106
The Barbicarum Line was
snuffed out centuries ago,
399
00:27:10,149 --> 00:27:12,978
before the steward
could pass it down.
400
00:27:13,022 --> 00:27:15,807
There must be another
way to retrieve it.
401
00:27:15,851 --> 00:27:20,856
I'm afraid not. Unless you've
a way to travel back in time.
402
00:27:26,818 --> 00:27:28,864
The box.
403
00:28:00,678 --> 00:28:04,203
That is from the
extinct steward's line.
404
00:28:04,247 --> 00:28:08,033
A souvenir of sorts. From
one of her descendants.
405
00:28:08,077 --> 00:28:10,819
But unfortunately, the
song had never been
406
00:28:10,862 --> 00:28:13,647
passed down to her.
407
00:28:13,691 --> 00:28:15,780
Her vocal cords...
408
00:28:15,824 --> 00:28:19,436
Horrid, I know. It
was an old custom
409
00:28:19,479 --> 00:28:24,136
that, I hate to admit, I
taught my students about.
410
00:28:24,180 --> 00:28:27,139
One of them became enamored
with the possibilities
411
00:28:27,183 --> 00:28:30,099
and has revived it, in a way.
412
00:28:30,142 --> 00:28:31,753
Hearst.
413
00:28:33,885 --> 00:28:38,847
That is all I know about the
First Song, I swear to you.
414
00:28:41,501 --> 00:28:43,895
- Uh-oh.
415
00:28:43,939 --> 00:28:46,376
Oh, my. I... I
forgot about that.
416
00:28:47,856 --> 00:28:49,074
This is fake.
417
00:28:49,118 --> 00:28:50,510
What do you mean?
418
00:28:50,554 --> 00:28:53,122
I was there, remember?
419
00:28:53,165 --> 00:28:57,126
I saw the real one.
Braided leather!
420
00:29:03,828 --> 00:29:07,832
Please, I beg you.
421
00:29:07,876 --> 00:29:10,792
I'm a fool. A sinful fool.
422
00:29:10,835 --> 00:29:15,971
Dios perdรณname!
423
00:29:16,014 --> 00:29:21,019
I'm not the same man I
was. I am different now!
424
00:29:22,629 --> 00:29:24,153
So am I.
425
00:30:03,801 --> 00:30:06,369
Listen up. They're
coming for the Council.
426
00:30:06,412 --> 00:30:07,849
They don't even know we're here,
427
00:30:07,892 --> 00:30:10,068
so we have the element
of surprise on our side.
428
00:30:10,112 --> 00:30:11,896
You may not have
trained for this moment,
429
00:30:11,940 --> 00:30:16,814
but I know that all Dodgers
need to be strong to survive.
430
00:30:16,858 --> 00:30:19,904
- Use that strength tonight.
431
00:30:19,948 --> 00:30:21,906
And remember,
non-lethal Work only.
432
00:30:21,950 --> 00:30:23,821
These soldiers are
our fellow witches,
433
00:30:23,865 --> 00:30:25,779
and they did not
choose to be here.
434
00:30:25,823 --> 00:30:27,869
- Let's go.
435
00:30:30,045 --> 00:30:32,351
You've changed since
I last saw you.
436
00:30:32,395 --> 00:30:34,005
Well, everything's changed.
437
00:30:34,049 --> 00:30:36,965
Not everything. Tiffany
says hi, by the way.
438
00:30:37,008 --> 00:30:38,531
She misses you.
439
00:30:38,575 --> 00:30:39,968
Thank you, Mac. We just need
440
00:30:40,011 --> 00:30:41,684
to buy the Council
enough time to get away.
441
00:30:41,708 --> 00:30:44,450
Once this is over, take
your people and go.
442
00:30:44,494 --> 00:30:48,193
Keep them safe. Send
my love to Tiffany.
443
00:31:19,050 --> 00:31:21,705
All Council members are to
be taken into our custody.
444
00:31:21,748 --> 00:31:24,403
Encounter any resistance,
and you are authorized
445
00:31:24,447 --> 00:31:26,536
to respond with full
use of deadly force.
446
00:31:26,579 --> 00:31:28,016
Understand me, soldiers?
447
00:31:28,059 --> 00:31:29,104
Yes, Sergeant.
448
00:31:29,147 --> 00:31:30,888
Now, move in!
449
00:31:44,902 --> 00:31:47,513
I said move in, now!
450
00:32:06,402 --> 00:32:09,361
I do solemnly pledge
to protect and defend
451
00:32:09,405 --> 00:32:12,625
the United States of
America against all enemies,
452
00:32:12,669 --> 00:32:13,844
foreign or domestic.
453
00:32:13,887 --> 00:32:16,238
What is this? You
will obey my orders
454
00:32:16,281 --> 00:32:17,761
or be charged with sedition!
455
00:32:17,804 --> 00:32:19,328
the rules and articles
456
00:32:19,371 --> 00:32:22,853
for the government of the
Army of the United States.
457
00:32:22,896 --> 00:32:25,508
All secrets keep,
all lawful commands
458
00:32:25,551 --> 00:32:29,294
willingly perform as
dictated by the Salem Accord.
459
00:32:29,338 --> 00:32:32,167
Bring up the auxiliaries. Now!
460
00:32:41,828 --> 00:32:45,397
- Move!
461
00:32:45,441 --> 00:32:48,922
I'm real sorry about all this.
I don't want to slow you down.
462
00:32:48,966 --> 00:32:50,620
Why don't you just leave me?
463
00:32:50,663 --> 00:32:52,143
Shut up, Milly.
You're coming with.
464
00:32:52,187 --> 00:32:54,121
Bought us some time, but
reinforcements are coming.
465
00:32:54,145 --> 00:32:57,061
We got a civilian commander
approaching the east entrance.
466
00:32:57,105 --> 00:32:59,498
And a unit of witches
approaching the back.
467
00:32:59,542 --> 00:33:02,197
Shit. They don't look
like cadets to me.
468
00:33:02,240 --> 00:33:03,937
We can take them.
469
00:33:03,981 --> 00:33:06,636
They're special forces.
We go against them,
470
00:33:06,679 --> 00:33:08,333
and lethal Work will
have to be used.
471
00:33:08,377 --> 00:33:09,378
So be it.
472
00:33:11,858 --> 00:33:12,990
No, there's another way.
473
00:33:13,034 --> 00:33:15,297
What are you gonna do?
474
00:33:15,340 --> 00:33:17,342
I'm going to do what
Raelle would do.
475
00:33:17,386 --> 00:33:19,388
Whatever it takes to
keep my friends safe.
476
00:33:19,431 --> 00:33:21,564
No matter the cost.
477
00:33:21,607 --> 00:33:23,435
Bearkiller, I need your
help with something.
478
00:33:29,833 --> 00:33:32,618
Stop! Now!
479
00:33:32,662 --> 00:33:34,446
She's a Council member, go easy.
480
00:33:38,885 --> 00:33:42,237
Do you
have any idea who I am?
481
00:33:42,280 --> 00:33:43,629
What you're doing?
482
00:33:43,673 --> 00:33:44,998
I'm sorry, Councilwoman
Bearkiller.
483
00:33:45,022 --> 00:33:47,285
- I wish there was another way.
484
00:33:50,288 --> 00:33:51,855
Congratulations.
485
00:33:51,898 --> 00:33:54,597
You just caught yourself
an even bigger prize.
486
00:34:05,477 --> 00:34:08,219
I love this armor.
487
00:34:11,353 --> 00:34:12,832
That's Tally Craven.
488
00:34:12,876 --> 00:34:14,617
Well, I guess it's my lucky day.
489
00:34:14,660 --> 00:34:15,792
Sir, she's secure!
490
00:34:15,835 --> 00:34:17,663
She's about to be dead.
491
00:35:05,537 --> 00:35:07,844
Couldn't let you have
all the fun, Tal.
492
00:35:16,461 --> 00:35:19,769
- Rae.
- Hi.
493
00:35:23,816 --> 00:35:27,603
How did you find us? H...
494
00:35:27,646 --> 00:35:31,172
I don't know. I
was... I was...
495
00:35:31,215 --> 00:35:33,826
I was walking through
the darkness, and...
496
00:35:33,870 --> 00:35:36,786
I could... I could feel
Scylla, I could hear her.
497
00:35:36,829 --> 00:35:38,831
I... Where is she, Tally?
498
00:35:41,225 --> 00:35:43,140
We're good to go...
499
00:35:43,184 --> 00:35:45,664
Oh, God...
500
00:35:45,708 --> 00:35:47,884
Is that who I think it is?
501
00:35:51,888 --> 00:35:54,456
- I got you.
502
00:36:17,957 --> 00:36:20,830
Hm. Tourist.
503
00:36:20,873 --> 00:36:23,659
- Something like that.
- Mm.
504
00:36:23,702 --> 00:36:26,139
Kinda picked a bad
time for your trip.
505
00:36:26,183 --> 00:36:28,620
- There's a war starting.
- So I hear.
506
00:36:28,664 --> 00:36:30,840
Just need a tune-up,
and I'll be on my way.
507
00:36:30,883 --> 00:36:32,058
Oh, who's taking care of you?
508
00:36:32,102 --> 00:36:34,104
Robin's Repairs,
soon as they open.
509
00:36:34,147 --> 00:36:38,239
Mm. You know, Robin's been
closed down for a while now.
510
00:36:38,282 --> 00:36:42,982
Damn, that's too bad.
Wonder what happened.
511
00:36:43,026 --> 00:36:45,724
Hard to say. Around here,
512
00:36:45,768 --> 00:36:48,118
people come and go
without much notice.
513
00:36:51,339 --> 00:36:53,993
So it seems.
514
00:36:54,037 --> 00:36:57,475
Well, thanks.
515
00:36:57,519 --> 00:36:58,911
Mm-hmm.
516
00:37:26,112 --> 00:37:29,377
We can use the Algonquian ports
to get people out quietly.
517
00:37:29,420 --> 00:37:31,857
I'll send some of my
troops there to assist.
518
00:37:33,816 --> 00:37:35,818
No luck with Wade?
519
00:37:35,861 --> 00:37:39,387
Thelma, your Marshal.
520
00:37:39,430 --> 00:37:42,477
He was killed. I am so sorry.
521
00:37:42,520 --> 00:37:43,956
If it's
any consolation,
522
00:37:44,000 --> 00:37:46,916
Abigail got the
bastard who did it.
523
00:37:46,959 --> 00:37:49,353
This is just the beginning
of the bloodshed.
524
00:37:49,397 --> 00:37:50,833
Which is why we'd like to enlist
525
00:37:50,876 --> 00:37:53,139
in your resistance force.
526
00:37:53,183 --> 00:37:56,099
I thought you were a soldier
of the U.S. Army, Bellweather?
527
00:37:56,142 --> 00:37:58,231
Not anymore.
528
00:38:02,061 --> 00:38:03,715
Glad to hear it.
529
00:38:08,590 --> 00:38:10,809
Before we fight this war,
530
00:38:10,853 --> 00:38:12,855
you should really
go see your friend.
531
00:38:20,689 --> 00:38:23,300
Oh, my God.
532
00:38:27,826 --> 00:38:29,611
Took you long enough, shitbird.
533
00:38:29,654 --> 00:38:31,047
Hi, Abs.
534
00:38:34,050 --> 00:38:35,965
Are you OK?
535
00:38:36,008 --> 00:38:38,446
Yeah. Yeah, I think so.
536
00:38:38,489 --> 00:38:41,579
Is it true? The
Mycelium took you?
537
00:38:41,623 --> 00:38:42,972
Until I was healed, yeah.
538
00:38:43,015 --> 00:38:44,669
Just like Scylla said.
539
00:38:46,236 --> 00:38:47,803
Wait, where is she?
540
00:38:47,846 --> 00:38:49,520
She led the troops away
to give the rest of us
541
00:38:49,544 --> 00:38:51,067
time to escape.
We have to assume
542
00:38:51,110 --> 00:38:52,851
she's been taken prisoner.
543
00:38:55,288 --> 00:38:56,464
Then we'll find her.
544
00:38:56,507 --> 00:38:57,900
Whatever it takes.
545
00:39:02,383 --> 00:39:03,514
Thank you.
546
00:39:28,887 --> 00:39:31,412
Well, you really know
how to make an entrance.
547
00:39:31,455 --> 00:39:33,152
Are you here 'cause Rae's back?
548
00:39:33,196 --> 00:39:35,067
- I came for you.
549
00:39:36,721 --> 00:39:39,028
Let me guess. You need my help
550
00:39:39,071 --> 00:39:40,812
to find another piece
of the First Song?
551
00:39:40,856 --> 00:39:45,338
Hm. You are a
prophetess, after all.
552
00:39:45,382 --> 00:39:48,516
I'm sorry, I...
I can't help you.
553
00:39:50,909 --> 00:39:54,957
Something is
coming... with Raelle.
554
00:39:55,000 --> 00:39:57,786
- What did you See?
555
00:39:57,829 --> 00:40:01,354
A Witchbomb. The
end of the world.
556
00:40:01,398 --> 00:40:03,487
And I need to stop it.
557
00:40:04,880 --> 00:40:07,535
The only thing more
powerful than the Witchbomb
558
00:40:07,578 --> 00:40:09,406
is the First Song.
559
00:40:10,799 --> 00:40:13,541
You think... You think
560
00:40:13,584 --> 00:40:15,717
it could stop this
from happening?
561
00:40:15,760 --> 00:40:19,285
It may be the only
thing that can.
562
00:40:19,329 --> 00:40:22,811
We must trust the Mother.
563
00:40:22,854 --> 00:40:26,249
This is all her will.
564
00:40:26,292 --> 00:40:28,120
How far ahead do
you need me to look?
565
00:40:29,948 --> 00:40:34,997
Not ahead. You're going to
learn to see in the past.
566
00:40:41,743 --> 00:40:43,701
I saw her myself.
When she was done,
567
00:40:43,745 --> 00:40:45,921
there was nothing but
a pile of spores left.
568
00:40:45,964 --> 00:40:47,966
She did us a
favor. I just hope we don't
569
00:40:48,010 --> 00:40:49,751
have to go up
against a Witchbomb.
570
00:40:49,794 --> 00:40:50,882
Hey!
571
00:40:54,799 --> 00:40:56,845
Did you really see
her? The Witchbomb?
572
00:40:56,888 --> 00:41:01,153
It was her. Raelle Collar.
I'd recognize her anywhere.
573
00:41:01,197 --> 00:41:02,633
Why are you smiling?
Don't you know
574
00:41:02,677 --> 00:41:03,678
where they're taking you?
575
00:41:08,204 --> 00:41:10,772
They call it an
interrogation center.
576
00:41:10,815 --> 00:41:12,338
Wouldn't be my first time.
577
00:41:12,382 --> 00:41:14,776
We've been calling it
the Slaughterhouse.
578
00:41:14,819 --> 00:41:17,866
None of the witches that
go in ever come out again.
41808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.