All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E07.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,742 Previously, on Motherland... 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,743 To get Raelle, I need 3 00:00:04,786 --> 00:00:06,527 to tap into the Mycelium. 4 00:00:06,570 --> 00:00:07,940 Raelle has a whole new life now. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,356 We need to let her live it. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,759 Please, Willa. Send her back to me. 7 00:00:10,792 --> 00:00:12,621 I saw a vision where Raelle 8 00:00:12,663 --> 00:00:15,015 released a Witchbomb that was destroying the world. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,754 We haven't much time 10 00:00:16,798 --> 00:00:18,234 to find the pieces of the First Song 11 00:00:18,278 --> 00:00:19,714 whose music will heal the world. 12 00:00:19,757 --> 00:00:20,977 Two pieces remain. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,760 Any idea who tipped off the Camarilla? 14 00:00:22,804 --> 00:00:24,478 It had to have been a member of the Council. 15 00:00:24,501 --> 00:00:26,329 The Cession Council had the fugitives 16 00:00:26,373 --> 00:00:29,028 and didn't extradite, a clear violation of the treaty. 17 00:00:29,071 --> 00:00:30,681 The United States military, 18 00:00:30,725 --> 00:00:32,161 along with an elite civilian force, 19 00:00:32,206 --> 00:00:34,729 are preparing to invade and occupy the Cession. 20 00:00:34,773 --> 00:00:36,122 You built a militia? 21 00:00:36,165 --> 00:00:37,404 I knew this day would be coming. 22 00:00:37,427 --> 00:00:38,777 I took precautions. 23 00:00:38,820 --> 00:00:40,518 We have an invasion to prepare for. 24 00:00:40,561 --> 00:00:41,799 You and the others are welcome to stay. 25 00:00:41,823 --> 00:00:43,956 But you're going to need to choose right now. 26 00:01:08,632 --> 00:01:10,548 Rae. 27 00:01:21,733 --> 00:01:24,736 Why did you bring me here? 28 00:01:24,780 --> 00:01:26,563 We used to do this every Sunday, 29 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 when I was home. Remember? 30 00:01:31,046 --> 00:01:34,832 It's me. It's Mom. I swear. 31 00:01:34,877 --> 00:01:38,445 How can I know for sure? 32 00:01:38,489 --> 00:01:41,317 Because I'll shoot straight with you. 33 00:01:41,361 --> 00:01:43,754 You're healed, Rae. 34 00:01:43,799 --> 00:01:48,063 Enough so we can be out here or... 35 00:01:48,108 --> 00:01:50,066 Well, then, I can leave. 36 00:01:50,109 --> 00:01:52,634 If you want to. 37 00:01:52,676 --> 00:01:54,765 It's your choice. 38 00:01:54,810 --> 00:01:57,116 Stay, and we can be together. 39 00:01:57,159 --> 00:01:59,335 We can have our Sundays again. 40 00:01:59,379 --> 00:02:01,512 Every day in-between. 41 00:02:06,734 --> 00:02:08,693 And if I go? 42 00:02:08,736 --> 00:02:11,000 If something happens to you, 43 00:02:11,043 --> 00:02:13,741 the Mother won't be able to bring you back anymore. 44 00:02:13,784 --> 00:02:17,180 And that world above is even worse than you left it. 45 00:02:17,223 --> 00:02:20,574 More hate. More death. 46 00:02:20,617 --> 00:02:23,752 I know. 47 00:02:23,795 --> 00:02:26,362 That's why I need to go back, Mom. 48 00:02:26,407 --> 00:02:27,711 I need to help. 49 00:02:27,756 --> 00:02:29,713 Yeah. 50 00:02:29,758 --> 00:02:32,674 I know you do, baby. 51 00:02:32,716 --> 00:02:34,502 I also know that isn't the only reason 52 00:02:34,545 --> 00:02:36,764 you need to get back. 53 00:02:36,807 --> 00:02:39,811 Come on. She's waited long enough. 54 00:02:49,646 --> 00:02:52,475 Goodbye, Mom. 55 00:02:56,740 --> 00:02:58,395 I love you. 56 00:03:01,050 --> 00:03:03,270 I love you, too. 57 00:03:09,753 --> 00:03:14,150 You should know, the Mother will call on you at the end. 58 00:03:14,193 --> 00:03:16,674 What do you mean? 59 00:03:19,764 --> 00:03:22,811 Mom, what do you mean? 60 00:03:22,853 --> 00:03:24,812 Mom! 61 00:03:25,856 --> 00:03:28,120 Mom! 62 00:04:32,053 --> 00:04:33,576 It'd be foolish to go looking 63 00:04:33,620 --> 00:04:35,144 for the Marshal now. I've got reports. 64 00:04:35,187 --> 00:04:37,319 of U.S. troop convoys moving fast toward our borders. 65 00:04:37,363 --> 00:04:38,755 There's still time. 66 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 Please, just point us in the right direction. 67 00:04:44,153 --> 00:04:48,983 All the Marshals are connected. They share a mental link. 68 00:04:49,026 --> 00:04:51,115 We saw that when they were chasing us. 69 00:04:51,159 --> 00:04:52,769 Like Alder with the Biddies. 70 00:04:52,814 --> 00:04:54,685 Similar, but I wouldn't 71 00:04:54,728 --> 00:04:56,947 call them "Biddies" to their faces. 72 00:04:56,992 --> 00:04:59,298 So we find one of them, he could lead us 73 00:04:59,341 --> 00:05:00,387 to where Wade's hidden. 74 00:05:00,430 --> 00:05:02,692 If you can convince him to talk. 75 00:05:03,824 --> 00:05:06,000 The Iroquois Territory Marshal is stationed 76 00:05:06,043 --> 00:05:08,394 at a border crossing east of here. 77 00:05:09,439 --> 00:05:10,439 You better hurry. 78 00:05:10,483 --> 00:05:12,137 You're not coming with us? 79 00:05:12,180 --> 00:05:14,225 No. The Council's called an emergency meeting. 80 00:05:14,269 --> 00:05:16,838 You think they might decide to turn us over, after all? 81 00:05:16,880 --> 00:05:18,752 I won't let it come to that. 82 00:05:18,795 --> 00:05:20,470 But they still don't know about the militia yet, and... 83 00:05:20,494 --> 00:05:22,887 I'm not sure how they're gonna react 84 00:05:22,930 --> 00:05:24,192 when I tell them. 85 00:05:26,064 --> 00:05:28,980 There's one other thing. 86 00:05:29,024 --> 00:05:32,766 There have been some... complaints again. 87 00:05:32,810 --> 00:05:35,769 About the smell. 88 00:05:35,812 --> 00:05:37,031 We'll talk to her. 89 00:05:45,649 --> 00:05:47,564 Nice menagerie you've got going here. 90 00:05:47,608 --> 00:05:49,740 No matter how hard I try, there's nothing but silence. 91 00:05:49,783 --> 00:05:51,567 You've done everything you can. 92 00:05:51,612 --> 00:05:52,850 You even pulled Willa back from the dead. 93 00:05:52,874 --> 00:05:54,963 Just... have some faith. 94 00:05:55,005 --> 00:05:57,661 I just need to tweak the Working the right way. 95 00:05:57,704 --> 00:06:00,750 Listen, Ramshorn, you miss her. 96 00:06:00,795 --> 00:06:03,754 So do I, OK, we all want her back. 97 00:06:03,798 --> 00:06:04,992 But we need to make sure Raelle still has 98 00:06:05,016 --> 00:06:07,802 a world to come back to. 99 00:06:07,845 --> 00:06:11,762 Um, yeah. You should all go, and I'll stay and keep trying. 100 00:06:11,805 --> 00:06:13,894 No. You're a part of the Unit now, 101 00:06:13,937 --> 00:06:15,766 and we need your help. 102 00:06:15,810 --> 00:06:17,812 - But what if... - Raelle will find you. 103 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 And until then, she'd want you fighting alongside us. 104 00:06:25,949 --> 00:06:28,562 What do you want me to do? 105 00:06:31,216 --> 00:06:34,742 Thelma, my girl! Ooh, you look famished! 106 00:06:34,784 --> 00:06:38,048 Here - have some of my world-famous Wasna. 107 00:06:38,093 --> 00:06:39,659 You sure this place is secure? 108 00:06:39,702 --> 00:06:42,139 Of course, it is. My community center 109 00:06:42,183 --> 00:06:43,880 is a sanctioned meeting place. 110 00:06:43,925 --> 00:06:45,665 Yeah, so was the hotel. 111 00:06:45,709 --> 00:06:48,755 Aw, it's scary times, I admit, but, uh, 112 00:06:48,798 --> 00:06:52,367 we must not be afraid, cousin. Mm? 113 00:06:55,893 --> 00:06:58,418 Oh, shall we start? 114 00:07:00,593 --> 00:07:02,473 There's something I need to say before we start. 115 00:07:06,163 --> 00:07:10,386 Fellow councilmembers, I admit, 116 00:07:10,430 --> 00:07:11,995 I always thought this day would come. 117 00:07:12,040 --> 00:07:13,606 We were never going to be safe. 118 00:07:13,649 --> 00:07:15,738 Not while our peoples prospered, 119 00:07:15,783 --> 00:07:19,786 shining in the face of the nation that put us here. 120 00:07:19,829 --> 00:07:23,529 And now, with the false charges against a Bellweather Unit, 121 00:07:23,572 --> 00:07:25,661 they found the excuse they needed. 122 00:07:27,707 --> 00:07:33,060 So, over the past year, I have been building a militia - 123 00:07:33,103 --> 00:07:35,759 growing numbers, training, planning. 124 00:07:35,802 --> 00:07:37,586 I know some of you will be angry... 125 00:07:37,630 --> 00:07:41,199 Angry! You went behind all our backs with this. 126 00:07:41,242 --> 00:07:43,201 You want a war, is that it? 127 00:07:43,245 --> 00:07:45,725 What I want is to avoid having our lands 128 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 taken from us again! 129 00:07:47,771 --> 00:07:50,730 Please, we need to calm down, Thelma. 130 00:07:50,774 --> 00:07:52,209 You should've told us sooner, 131 00:07:52,254 --> 00:07:54,908 but we're willing to hear you out. 132 00:07:54,951 --> 00:07:56,779 Thank you. 133 00:08:07,704 --> 00:08:08,783 Why are we going off-route? 134 00:08:11,141 --> 00:08:13,754 Hey! Where are you taking me? 135 00:08:44,087 --> 00:08:46,090 - Mac? - She's all right. 136 00:08:46,134 --> 00:08:47,701 Just keep her away from rooftops. 137 00:08:47,744 --> 00:08:50,746 What are you doing here? 138 00:08:50,790 --> 00:08:53,620 Same reason as you. 139 00:08:53,663 --> 00:08:54,750 'Cause she brought us. 140 00:08:54,794 --> 00:08:58,625 Good work. 141 00:08:58,668 --> 00:09:00,495 Hope you had a good time back home. 142 00:09:00,539 --> 00:09:02,542 We have a little catching up to do. 143 00:09:16,773 --> 00:09:19,210 You two stay here, out of sight. 144 00:09:33,224 --> 00:09:37,184 I can feel it. That fear in the air. 145 00:09:37,227 --> 00:09:40,448 People won't be getting much sleep in the days to come. 146 00:09:40,491 --> 00:09:42,929 Unless we find Wade and end this now. 147 00:09:44,801 --> 00:09:47,803 I'm sorry this militia began without your knowledge, 148 00:09:47,847 --> 00:09:51,677 but I beg you, don't let anger cloud your judgment. 149 00:09:51,721 --> 00:09:55,289 Support me now. Support my army. 150 00:09:55,332 --> 00:09:58,684 And together, we can fight back as one. 151 00:09:58,727 --> 00:10:00,469 For the land of the Great River. 152 00:10:00,511 --> 00:10:02,471 For each other. 153 00:10:10,347 --> 00:10:11,740 Shit. 154 00:10:18,922 --> 00:10:21,054 Adil, Abigail. This is the Marshal 155 00:10:21,097 --> 00:10:22,796 for the Iroquoian Territory. 156 00:10:22,838 --> 00:10:25,145 I understand you want me to contact the Head Marshal. 157 00:10:25,188 --> 00:10:27,365 Yes. Can you help us find him? 158 00:10:27,408 --> 00:10:30,586 He's been hard to reach lately. Very secretive. 159 00:10:30,629 --> 00:10:33,283 But our link spans the length of the Cession. 160 00:10:33,327 --> 00:10:34,677 Unless he's outside our borders, 161 00:10:34,721 --> 00:10:36,678 I should be able to locate him. 162 00:10:36,722 --> 00:10:37,724 Give me a moment. 163 00:10:42,816 --> 00:10:44,426 That's one of our convoys. 164 00:10:44,469 --> 00:10:46,167 You sure the wards will hold? 165 00:10:46,210 --> 00:10:48,298 Only the Council can disengage the wards. 166 00:10:48,342 --> 00:10:50,171 They'll hold. I need to get back out there. 167 00:10:50,213 --> 00:10:51,756 Contacting the Marshal will have to wait. 168 00:10:51,780 --> 00:10:53,347 Understood. 169 00:10:59,571 --> 00:11:01,008 Sir, the wards! 170 00:11:01,051 --> 00:11:02,792 Maintain your positions! 171 00:11:29,471 --> 00:11:31,431 We need to stay calm and out of sight. 172 00:11:31,472 --> 00:11:32,822 The Marshal will handle it. 173 00:11:44,312 --> 00:11:46,400 Bringing a militarized force onto our land 174 00:11:46,443 --> 00:11:49,317 is a direct violation of the U.S. Cession Treaty. 175 00:11:49,360 --> 00:11:51,318 I don't need to be lectured on the treaty. 176 00:11:51,361 --> 00:11:53,625 You were the ones that broke it when you refused 177 00:11:53,668 --> 00:11:55,409 to turn over the Bellweather Unit. 178 00:11:55,452 --> 00:11:57,542 Please take your troops and go. 179 00:11:59,761 --> 00:12:02,285 The wards went down at the exact perfect moment. 180 00:12:02,330 --> 00:12:03,437 I thought only the Council 181 00:12:03,461 --> 00:12:04,767 could deactivate them. 182 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 Someone must be helping from the inside. 183 00:12:16,778 --> 00:12:19,869 No. Milly. 184 00:12:19,913 --> 00:12:24,568 Oh, I am sorry, cousin. 185 00:12:24,613 --> 00:12:27,528 If only you'd had some of my home cookin'. 186 00:12:27,572 --> 00:12:28,835 - Oh, God. - You wouldn't have 187 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 such a headache. 188 00:12:30,793 --> 00:12:32,794 You don't have to do this. 189 00:12:32,838 --> 00:12:36,145 Mm, they came to me and asked if I would help them. 190 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 They knew all about how my territory 191 00:12:38,845 --> 00:12:41,716 was kept out of the big mining contracts, 192 00:12:41,760 --> 00:12:43,850 how we had no good land on the water, 193 00:12:43,893 --> 00:12:48,768 all the issues I'd brought to the Council year after year. 194 00:12:48,811 --> 00:12:52,989 But, uh, unlike the Council, they were ready to help. 195 00:12:54,337 --> 00:12:57,471 Milly. What did you do? 196 00:12:57,514 --> 00:13:00,431 What I had to. 197 00:13:00,475 --> 00:13:02,912 They just want to get those damn girls, 198 00:13:02,956 --> 00:13:04,957 and then, they'll be on their way. 199 00:13:05,000 --> 00:13:09,397 Ah, this will just be a quick in-and-out for them. 200 00:13:09,440 --> 00:13:12,748 The wards. You can't... 201 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 They're already down, Bearkiller. 202 00:13:14,793 --> 00:13:17,797 Don't worry. I'm no more interested 203 00:13:17,840 --> 00:13:19,928 in being re-colonized than you are. 204 00:13:19,972 --> 00:13:24,977 You think they'll just leave? 205 00:13:25,020 --> 00:13:28,720 Milly. Have you learned nothing from history? 206 00:13:28,764 --> 00:13:31,767 The treaty is broken. 207 00:13:31,811 --> 00:13:35,336 And we're all vulnerable now, even you. 208 00:13:49,828 --> 00:13:51,787 We've put the word out about your Marshal, 209 00:13:51,831 --> 00:13:54,921 though you know we prefer to stay away from the law. 210 00:13:54,963 --> 00:13:58,489 Thank you, Mac, for everything. 211 00:13:58,533 --> 00:13:59,812 I wasn't sure you'd even show up. 212 00:13:59,838 --> 00:14:02,275 Oh, I was angry about what went down. 213 00:14:02,318 --> 00:14:04,974 But then, something funny happened. 214 00:14:05,018 --> 00:14:06,715 You realized you were actually happier 215 00:14:06,758 --> 00:14:08,325 not shipping paper all day? 216 00:14:08,369 --> 00:14:11,720 Hm. That, and when we got desperate, 217 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 the Cession took us in. 218 00:14:13,461 --> 00:14:14,917 Our fellow witches keep up safe, and... 219 00:14:14,941 --> 00:14:17,378 and all that anger went away. 220 00:14:19,466 --> 00:14:22,774 Safe. It's hard to use that word these days. 221 00:14:22,817 --> 00:14:24,384 I hope there's something we can do to... 222 00:14:24,427 --> 00:14:26,735 to repay the kindness that the Cession has shown us. 223 00:14:26,778 --> 00:14:28,736 We're happy to help. 224 00:14:35,264 --> 00:14:36,764 - Did you find Wade? - I didn't see anything 225 00:14:36,788 --> 00:14:38,138 about Wade in the coming days, 226 00:14:38,181 --> 00:14:40,313 but I think the Council is in danger. 227 00:14:40,356 --> 00:14:42,229 We should regroup with Abigail. 228 00:14:42,272 --> 00:14:46,450 Not enough time. What I saw, I think we can save them. 229 00:14:46,494 --> 00:14:48,625 Just you and me, saving the day. 230 00:14:48,669 --> 00:14:50,672 One battle at a time. 231 00:14:52,500 --> 00:14:54,588 And we won't be alone. 232 00:15:24,966 --> 00:15:27,796 Just so you know, we close in 10 minutes. 233 00:15:27,838 --> 00:15:29,537 But feel free to peruse. 234 00:15:31,147 --> 00:15:35,803 Hello? Is there something I can help you with? 235 00:15:47,467 --> 00:15:49,338 Lucky me. 236 00:15:51,688 --> 00:15:55,736 To have such a woman 237 00:15:55,779 --> 00:15:58,566 grace my store with her beauty. 238 00:15:58,609 --> 00:16:02,134 Mm. I'm looking for a man named Santos. 239 00:16:02,177 --> 00:16:05,355 I am Santos. 240 00:16:05,399 --> 00:16:09,316 Good. I need your help locating an artifact. 241 00:16:09,359 --> 00:16:11,840 I heard you have quite the private collection. 242 00:16:14,755 --> 00:16:16,583 Right this way, please. 243 00:16:16,626 --> 00:16:19,803 Let's go have a look, shall we? 244 00:16:37,169 --> 00:16:41,173 Couldn't even track down a couple of rogue witches. 245 00:16:41,216 --> 00:16:44,220 You people are pathetic. Which is why 246 00:16:44,264 --> 00:16:46,788 our peacekeeping force is gonna scour every inch 247 00:16:46,831 --> 00:16:49,399 of the Cession until they're apprehended. 248 00:16:49,442 --> 00:16:50,835 Now, step aside. 249 00:16:53,837 --> 00:16:55,337 Under the authority of the Council 250 00:16:55,361 --> 00:16:59,061 of the Great River, I demand that you leave, now! 251 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 All of you! 252 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 I don't recognize any authority other than 253 00:17:02,716 --> 00:17:04,719 the President of these United States, 254 00:17:04,761 --> 00:17:07,721 and the president himself sent us. 255 00:17:07,765 --> 00:17:09,810 We are coming in. 256 00:17:23,041 --> 00:17:24,868 What just happened? 257 00:17:24,913 --> 00:17:27,785 His armor. Must be the same tech 258 00:17:27,828 --> 00:17:29,613 from the cage Hearst kept me in. 259 00:17:29,656 --> 00:17:32,660 OK, so no direct work. We can take him. 260 00:17:32,702 --> 00:17:35,444 Stand down. The Marshal's OK. 261 00:17:35,489 --> 00:17:37,075 If we go out there, there will be bloodshed. 262 00:17:37,098 --> 00:17:38,468 Well, we can't just sit here any longer. 263 00:17:38,491 --> 00:17:40,232 I won't tell you again. 264 00:17:40,276 --> 00:17:41,885 Stand down. 265 00:17:48,893 --> 00:17:50,212 You should've let us in 266 00:17:50,242 --> 00:17:51,808 when you had the chance. 267 00:18:01,166 --> 00:18:03,256 We will encounter hostile witches 268 00:18:03,298 --> 00:18:05,692 like this one on our mission. 269 00:18:05,736 --> 00:18:08,434 That is how you neutralize the threat. 270 00:18:08,478 --> 00:18:09,826 Arrest them. 271 00:18:11,612 --> 00:18:12,762 Up against the wall. 272 00:18:12,787 --> 00:18:13,787 Come on, let's go. 273 00:18:16,311 --> 00:18:17,748 We need to do something. 274 00:18:17,791 --> 00:18:19,532 No, no. Listen to me. 275 00:18:19,576 --> 00:18:21,143 You know as well as I do, those people 276 00:18:21,186 --> 00:18:22,859 don't care who they kill. And if we go out there, 277 00:18:22,884 --> 00:18:24,667 more people will die, including some witches 278 00:18:24,711 --> 00:18:27,888 who aren't here by choice. We stick to the mission. 279 00:18:27,932 --> 00:18:30,500 And leave the Marshal's blood drying on the ground? 280 00:18:30,544 --> 00:18:32,565 - And what about those guards? - Our orders are clear. 281 00:18:32,588 --> 00:18:34,113 Find Wade, get back to Fort Salem. 282 00:18:34,155 --> 00:18:36,244 Some soldiers are heroes because of how bravely 283 00:18:36,288 --> 00:18:38,421 they follow orders. 284 00:18:38,464 --> 00:18:40,162 I am not one of those soldiers. 285 00:18:40,205 --> 00:18:44,210 Your mother was clear. Avoid bloodshed on both sides. 286 00:18:44,252 --> 00:18:46,777 My mother will understand. 287 00:18:46,820 --> 00:18:49,824 Or she won't, but this is what I have to do. 288 00:18:53,132 --> 00:18:56,526 OK. Good luck, soldier. 289 00:19:12,499 --> 00:19:14,369 Everyone's in position, ready to move. 290 00:19:14,413 --> 00:19:18,634 Not yet. The guards are changing shift soon. 291 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 I'll take two of them at once. 292 00:19:21,769 --> 00:19:22,813 Just say the word. 293 00:19:26,251 --> 00:19:28,602 I wonder if you'd had your Sight, 294 00:19:28,644 --> 00:19:31,170 back when you turned me in for being Spree and all, 295 00:19:31,212 --> 00:19:34,781 and you'd see us here today, working together, 296 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 would you have believed it? 297 00:19:36,609 --> 00:19:39,134 Probably not. 298 00:19:39,177 --> 00:19:42,659 I mean, I was pretty sure that if I ever saw you again, 299 00:19:42,702 --> 00:19:45,792 you'd murder me. Or vice versa. 300 00:19:45,836 --> 00:19:48,186 You did what you did out of love for Raelle. 301 00:19:48,230 --> 00:19:50,711 Your love was brave, it was fearless. 302 00:19:50,753 --> 00:19:52,799 Mine was selfish. 303 00:19:52,843 --> 00:19:54,627 Not anymore, it's not. 304 00:19:57,847 --> 00:20:00,763 I saw a vision of Raelle. 305 00:20:00,807 --> 00:20:03,941 She was... It's difficult to explain. 306 00:20:03,984 --> 00:20:05,855 But was she OK? 307 00:20:05,900 --> 00:20:08,381 She was destroying the world with the Witchbomb. 308 00:20:08,423 --> 00:20:11,426 I don't know when or why, but I know it's coming. 309 00:20:11,471 --> 00:20:13,211 Well, could you tap into the vision again? 310 00:20:20,827 --> 00:20:24,614 Hey. All I know is that 311 00:20:24,657 --> 00:20:26,876 once we have her back, we'll find a way 312 00:20:26,921 --> 00:20:28,575 to stop it from happening. 313 00:20:28,617 --> 00:20:30,054 We have to. 314 00:20:36,799 --> 00:20:38,148 It's time. 315 00:20:42,980 --> 00:20:47,768 So, are we looking for something in particular? 316 00:20:47,810 --> 00:20:51,031 Ah! I have an excellent assortment 317 00:20:51,075 --> 00:20:54,122 of early ecclesiastical volumes. 318 00:20:54,164 --> 00:20:57,080 You can stop pretending now, Santos. 319 00:20:57,125 --> 00:20:58,778 I know who you are. 320 00:20:58,822 --> 00:21:01,085 Whatever do you mean? 321 00:21:03,086 --> 00:21:06,134 You were the Pontifex for decades for the Camarilla. 322 00:21:06,176 --> 00:21:09,571 Historian. Keeper of secrets. 323 00:21:11,835 --> 00:21:15,751 You are descended from a long line of witch hunters. 324 00:21:15,796 --> 00:21:19,538 That was another life, General Alder. 325 00:21:19,582 --> 00:21:23,759 That was this life, Santos. Not so many years ago. 326 00:21:23,804 --> 00:21:25,935 I've left that all behind. 327 00:21:25,980 --> 00:21:28,765 Started my little store. That's always been my dream. 328 00:21:28,808 --> 00:21:31,768 I'm not interested in your dreams. 329 00:21:31,811 --> 00:21:34,380 I want information. 330 00:21:34,423 --> 00:21:36,076 I am not on their side anymore. 331 00:21:36,119 --> 00:21:38,384 Ask anything of me. 332 00:21:38,426 --> 00:21:42,387 The First Song. All that you know. 333 00:21:42,431 --> 00:21:47,567 My. Going straight for the top, I see. 334 00:21:54,922 --> 00:21:58,142 I was born into the Camarilla, you know. 335 00:21:58,185 --> 00:22:00,666 Never had a choice. 336 00:22:00,710 --> 00:22:04,758 But... I enjoy collecting. 337 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 It was my favorite part of the job. 338 00:22:07,804 --> 00:22:10,763 And now, I just want to live out 339 00:22:10,807 --> 00:22:14,201 the last years of my life in peace. 340 00:22:14,244 --> 00:22:18,249 Leave all that violence in the past. 341 00:22:22,210 --> 00:22:24,691 Invasion Force, move in! 342 00:23:22,051 --> 00:23:27,753 Well, if it isn't Bellweather's little Tarim plaything. 343 00:23:27,797 --> 00:23:31,278 Wind strike, on my command! 344 00:23:31,321 --> 00:23:33,454 Ready... and... 345 00:23:56,826 --> 00:24:00,002 Officer Cadet Bellweather... 346 00:24:00,047 --> 00:24:01,614 I think you should run. 347 00:24:01,656 --> 00:24:02,919 You sure about that? 348 00:24:02,962 --> 00:24:03,920 They have troops of their own 349 00:24:03,963 --> 00:24:05,355 moving up behind us. 350 00:24:05,400 --> 00:24:08,097 We'll cover for you. As long as we can. 351 00:24:08,142 --> 00:24:09,796 Then you'll let the guards go? 352 00:24:11,405 --> 00:24:12,711 Release them! 353 00:24:14,800 --> 00:24:16,169 What's your name, soldier? 354 00:24:16,192 --> 00:24:19,545 Officer Cadet Guadalupe Cortez. 355 00:24:19,587 --> 00:24:20,720 Call me "Lupe." 356 00:24:36,692 --> 00:24:39,913 I know you're scared. I know it's too soon. 357 00:24:39,955 --> 00:24:43,220 It's always too soon. And what's ahead 358 00:24:43,263 --> 00:24:47,310 will be difficult. But you must 359 00:24:47,355 --> 00:24:50,750 protect the innocent at any cost. 360 00:24:50,792 --> 00:24:53,883 That is our greatest calling. It always has been. 361 00:24:55,755 --> 00:24:59,759 Never forget who you are and whose army you fight for. 362 00:24:59,801 --> 00:25:03,806 Employ every bit of Work you have to complicate, 363 00:25:03,849 --> 00:25:07,809 obfuscate, subvert, and undermine Jarrett's objectives 364 00:25:07,854 --> 00:25:12,031 while maintaining the semblance of following orders. 365 00:25:12,075 --> 00:25:14,208 Is that clear, soldiers? 366 00:25:15,991 --> 00:25:18,429 Good. 367 00:25:18,472 --> 00:25:20,823 You are General Petra Bellweather's soldiers. 368 00:25:20,866 --> 00:25:22,912 Make her proud. 369 00:25:35,490 --> 00:25:39,058 I guarantee the Council will be treated well. 370 00:25:39,102 --> 00:25:40,776 You'll go with the soldiers when they get here 371 00:25:40,799 --> 00:25:43,541 for safekeeping until this is over. 372 00:25:49,808 --> 00:25:51,419 Stay inside, Miss Longhorse! 373 00:25:51,461 --> 00:25:52,788 Looks like you didn't 374 00:25:52,811 --> 00:25:54,596 think this one through, Milly. 375 00:25:58,817 --> 00:26:00,993 Guess this makes us even now? 376 00:26:01,037 --> 00:26:02,821 Milly put something in the Wasna. 377 00:26:02,865 --> 00:26:05,476 We have to get the Council to safety, then find her. 378 00:26:05,519 --> 00:26:06,607 U.S. forces on the way. 379 00:26:11,481 --> 00:26:13,267 I can wake them. But I'm gonna need a minute. 380 00:26:13,309 --> 00:26:15,486 A minute is all we need. Get to the back door. 381 00:26:15,529 --> 00:26:16,965 Trust me! 382 00:26:20,230 --> 00:26:21,275 Oh! 383 00:26:22,971 --> 00:26:26,585 Keep going, Miss Longhorse. You're almost there. 384 00:26:29,674 --> 00:26:31,035 Sometimes, you eat the bear, Milly. 385 00:26:31,067 --> 00:26:34,288 Sometimes, the bear eats you. 386 00:26:38,117 --> 00:26:40,685 During the Inquisition, we were able to gather 387 00:26:40,729 --> 00:26:43,776 quite a bit of information on these stewards. 388 00:26:43,818 --> 00:26:45,778 Ah! Here it is. 389 00:26:45,820 --> 00:26:47,823 The two lines you're looking for. 390 00:26:50,739 --> 00:26:52,174 Interesting. 391 00:26:52,219 --> 00:26:53,567 Speak quickly, Santos. 392 00:26:53,612 --> 00:26:54,787 Neither of these two lines 393 00:26:54,829 --> 00:26:57,833 trace to a modern living steward. 394 00:26:57,876 --> 00:26:59,574 That can't be. 395 00:26:59,617 --> 00:27:01,707 What we call the Abyssinian Line 396 00:27:01,750 --> 00:27:03,751 has been lost entirely, it seems. 397 00:27:03,796 --> 00:27:05,753 And the other? 398 00:27:05,798 --> 00:27:10,063 The Barbicarum Line was snuffed out centuries ago, 399 00:27:10,105 --> 00:27:12,934 before the steward could pass it down. 400 00:27:12,979 --> 00:27:15,763 There must be another way to retrieve it. 401 00:27:15,807 --> 00:27:20,813 I'm afraid not. Unless you've a way to travel back in time. 402 00:27:26,775 --> 00:27:28,820 The box. 403 00:28:00,634 --> 00:28:04,160 That is from the extinct steward's line. 404 00:28:04,203 --> 00:28:07,990 A souvenir of sorts. From one of her descendants. 405 00:28:08,034 --> 00:28:10,776 But unfortunately, the song had never been 406 00:28:10,818 --> 00:28:13,604 passed down to her. 407 00:28:13,647 --> 00:28:15,737 Her vocal cords... 408 00:28:15,780 --> 00:28:19,393 Horrid, I know. It was an old custom 409 00:28:19,435 --> 00:28:24,093 that, I hate to admit, I taught my students about. 410 00:28:24,136 --> 00:28:27,096 One of them became enamored with the possibilities 411 00:28:27,140 --> 00:28:30,056 and has revived it, in a way. 412 00:28:30,098 --> 00:28:31,710 Hearst. 413 00:28:33,842 --> 00:28:38,804 That is all I know about the First Song, I swear to you. 414 00:28:41,458 --> 00:28:43,852 Uh-oh. 415 00:28:43,895 --> 00:28:46,333 Oh, my. I... I forgot about that. 416 00:28:47,813 --> 00:28:49,030 This is fake. 417 00:28:49,075 --> 00:28:50,467 What do you mean? 418 00:28:50,510 --> 00:28:53,078 I was there, remember? 419 00:28:53,122 --> 00:28:57,083 I saw the real one. Braided leather! 420 00:29:03,785 --> 00:29:07,788 Please, I beg you. 421 00:29:07,833 --> 00:29:10,749 I'm a fool. A sinful fool. 422 00:29:10,791 --> 00:29:15,928 Dios perdóname! 423 00:29:15,971 --> 00:29:20,976 I'm not the same man I was. I am different now! 424 00:29:22,586 --> 00:29:24,109 So am I. 425 00:30:03,758 --> 00:30:06,326 Listen up. They're coming for the Council. 426 00:30:06,368 --> 00:30:07,806 They don't even know we're here, 427 00:30:07,848 --> 00:30:10,025 so we have the element of surprise on our side. 428 00:30:10,068 --> 00:30:11,853 You may not have trained for this moment, 429 00:30:11,896 --> 00:30:16,770 but I know that all Dodgers need to be strong to survive. 430 00:30:16,815 --> 00:30:19,861 Use that strength tonight. 431 00:30:19,904 --> 00:30:21,863 And remember, non-lethal Work only. 432 00:30:21,906 --> 00:30:23,778 These soldiers are our fellow witches, 433 00:30:23,821 --> 00:30:25,736 and they did not choose to be here. 434 00:30:25,779 --> 00:30:27,826 Let's go. 435 00:30:30,001 --> 00:30:32,307 You've changed since I last saw you. 436 00:30:32,352 --> 00:30:33,961 Well, everything's changed. 437 00:30:34,006 --> 00:30:36,922 Not everything. Tiffany says hi, by the way. 438 00:30:36,964 --> 00:30:38,488 She misses you. 439 00:30:38,531 --> 00:30:39,924 Thank you, Mac. We just need 440 00:30:39,968 --> 00:30:41,641 to buy the Council enough time to get away. 441 00:30:41,664 --> 00:30:44,406 Once this is over, take your people and go. 442 00:30:44,451 --> 00:30:48,150 Keep them safe. Send my love to Tiffany. 443 00:31:19,007 --> 00:31:21,662 All Council members are to be taken into our custody. 444 00:31:21,704 --> 00:31:24,359 Encounter any resistance, and you are authorized 445 00:31:24,403 --> 00:31:26,492 to respond with full use of deadly force. 446 00:31:26,536 --> 00:31:27,972 Understand me, soldiers? 447 00:31:28,016 --> 00:31:29,060 Yes, Sergeant. 448 00:31:29,104 --> 00:31:30,845 Now, move in! 449 00:31:44,858 --> 00:31:47,470 I said move in, now! 450 00:32:06,358 --> 00:32:09,317 I do solemnly pledge to protect and defend 451 00:32:09,362 --> 00:32:12,582 the United States of America against all enemies, 452 00:32:12,625 --> 00:32:13,800 foreign or domestic. 453 00:32:13,844 --> 00:32:16,194 What is this? You will obey my orders 454 00:32:16,238 --> 00:32:17,718 or be charged with sedition! 455 00:32:17,760 --> 00:32:19,285 ...the rules and articles 456 00:32:19,327 --> 00:32:22,809 for the government of the Army of the United States. 457 00:32:22,853 --> 00:32:25,464 All secrets keep, all lawful commands 458 00:32:25,508 --> 00:32:29,250 willingly perform as dictated by the Salem Accord. 459 00:32:29,295 --> 00:32:32,124 Bring up the auxiliaries. Now! 460 00:32:41,785 --> 00:32:45,354 Move! 461 00:32:45,397 --> 00:32:48,878 I'm real sorry about all this. I don't want to slow you down. 462 00:32:48,923 --> 00:32:50,576 Why don't you just leave me? 463 00:32:50,619 --> 00:32:52,099 Shut up, Milly. You're coming with. 464 00:32:52,144 --> 00:32:54,077 Bought us some time, but reinforcements are coming. 465 00:32:54,102 --> 00:32:57,018 We got a civilian commander approaching the east entrance. 466 00:32:57,061 --> 00:32:59,454 And a unit of witches approaching the back. 467 00:32:59,499 --> 00:33:02,153 Shit. They don't look like cadets to me. 468 00:33:02,196 --> 00:33:03,894 We can take them. 469 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 They're special forces. We go against them, 470 00:33:06,635 --> 00:33:08,289 and lethal Work will have to be used. 471 00:33:08,334 --> 00:33:09,335 So be it. 472 00:33:11,815 --> 00:33:12,946 No, there's another way. 473 00:33:12,990 --> 00:33:15,253 What are you gonna do? 474 00:33:15,297 --> 00:33:17,298 I'm going to do what Raelle would do. 475 00:33:17,343 --> 00:33:19,345 Whatever it takes to keep my friends safe. 476 00:33:19,387 --> 00:33:21,520 No matter the cost. 477 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 Bearkiller, I need your help with something. 478 00:33:29,789 --> 00:33:32,575 Stop! Now! 479 00:33:32,618 --> 00:33:34,403 She's a Council member, go easy. 480 00:33:38,842 --> 00:33:42,193 Do you have any idea who I am? 481 00:33:42,237 --> 00:33:43,586 What you're doing? 482 00:33:43,630 --> 00:33:44,954 I'm sorry, Councilwoman Bearkiller. 483 00:33:44,979 --> 00:33:47,241 I wish there was another way. 484 00:33:50,244 --> 00:33:51,811 Congratulations. 485 00:33:51,855 --> 00:33:54,554 You just caught yourself an even bigger prize. 486 00:34:05,433 --> 00:34:08,175 I love this armor. 487 00:34:11,309 --> 00:34:12,789 That's Tally Craven. 488 00:34:12,833 --> 00:34:14,574 Well, I guess it's my lucky day. 489 00:34:14,617 --> 00:34:15,748 Sir, she's secure! 490 00:34:15,791 --> 00:34:17,619 She's about to be dead. 491 00:35:05,494 --> 00:35:07,800 Couldn't let you have all the fun, Tal. 492 00:35:16,418 --> 00:35:19,726 - Rae. - Hi. 493 00:35:23,773 --> 00:35:27,559 How did you find us? H... 494 00:35:27,603 --> 00:35:31,128 I don't know. I was... I was... 495 00:35:31,172 --> 00:35:33,782 I was walking through the darkness, and... 496 00:35:33,827 --> 00:35:36,742 I could... I could feel Scylla, I could hear her. 497 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 I... Where is she, Tally? 498 00:35:41,181 --> 00:35:43,097 We're good to go... 499 00:35:43,141 --> 00:35:45,621 Oh, God... 500 00:35:45,664 --> 00:35:47,840 Is that who I think it is? 501 00:35:51,844 --> 00:35:54,413 I got you. 502 00:36:17,914 --> 00:36:20,786 Hm. Tourist. 503 00:36:20,829 --> 00:36:23,615 - Something like that. - Mm. 504 00:36:23,659 --> 00:36:26,096 Kinda picked a bad time for your trip. 505 00:36:26,139 --> 00:36:28,577 - There's a war starting. - So I hear. 506 00:36:28,621 --> 00:36:30,797 Just need a tune-up, and I'll be on my way. 507 00:36:30,840 --> 00:36:32,014 Oh, who's taking care of you? 508 00:36:32,059 --> 00:36:34,061 Robin's Repairs, soon as they open. 509 00:36:34,103 --> 00:36:38,195 Mm. You know, Robin's been closed down for a while now. 510 00:36:38,239 --> 00:36:42,938 Damn, that's too bad. Wonder what happened. 511 00:36:42,983 --> 00:36:45,681 Hard to say. Around here, 512 00:36:45,724 --> 00:36:48,074 people come and go without much notice. 513 00:36:51,295 --> 00:36:53,949 So it seems. 514 00:36:53,994 --> 00:36:57,431 Well, thanks. 515 00:36:57,476 --> 00:36:58,867 Mm-hmm. 516 00:37:26,068 --> 00:37:29,333 We can use the Algonquian ports to get people out quietly. 517 00:37:29,376 --> 00:37:31,813 I'll send some of my troops there to assist. 518 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 No luck with Wade? 519 00:37:35,818 --> 00:37:39,344 Thelma, your Marshal. 520 00:37:39,387 --> 00:37:42,434 He was killed. I am so sorry. 521 00:37:42,476 --> 00:37:43,913 If it's any consolation, 522 00:37:43,956 --> 00:37:46,873 Abigail got the bastard who did it. 523 00:37:46,916 --> 00:37:49,309 This is just the beginning of the bloodshed. 524 00:37:49,353 --> 00:37:50,789 Which is why we'd like to enlist 525 00:37:50,833 --> 00:37:53,096 in your resistance force. 526 00:37:53,139 --> 00:37:56,056 I thought you were a soldier of the U.S. Army, Bellweather? 527 00:37:56,099 --> 00:37:58,188 Not anymore. 528 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 Glad to hear it. 529 00:38:08,547 --> 00:38:10,766 Before we fight this war, 530 00:38:10,809 --> 00:38:12,811 you should really go see your friend. 531 00:38:20,646 --> 00:38:23,257 Oh, my God. 532 00:38:27,782 --> 00:38:29,568 Took you long enough, shitbird. 533 00:38:29,610 --> 00:38:31,003 Hi, Abs. 534 00:38:34,007 --> 00:38:35,922 Are you OK? 535 00:38:35,965 --> 00:38:38,402 Yeah. Yeah, I think so. 536 00:38:38,445 --> 00:38:41,536 Is it true? The Mycelium took you? 537 00:38:41,579 --> 00:38:42,929 Until I was healed, yeah. 538 00:38:42,972 --> 00:38:44,626 Just like Scylla said. 539 00:38:46,193 --> 00:38:47,760 Wait, where is she? 540 00:38:47,802 --> 00:38:49,476 She led the troops away to give the rest of us 541 00:38:49,501 --> 00:38:51,023 time to escape. We have to assume 542 00:38:51,067 --> 00:38:52,807 she's been taken prisoner. 543 00:38:55,244 --> 00:38:56,420 Then we'll find her. 544 00:38:56,463 --> 00:38:57,856 Whatever it takes. 545 00:39:02,340 --> 00:39:03,471 Thank you. 546 00:39:28,844 --> 00:39:31,369 Well, you really know how to make an entrance. 547 00:39:31,411 --> 00:39:33,108 Are you here 'cause Rae's back? 548 00:39:33,152 --> 00:39:35,023 I came for you. 549 00:39:36,677 --> 00:39:38,985 Let me guess. You need my help 550 00:39:39,027 --> 00:39:40,768 to find another piece of the First Song? 551 00:39:40,813 --> 00:39:45,295 Hm. You are a prophetess, after all. 552 00:39:45,338 --> 00:39:48,472 I'm sorry, I... I can't help you. 553 00:39:50,865 --> 00:39:54,914 Something is coming... with Raelle. 554 00:39:54,956 --> 00:39:57,742 What did you See? 555 00:39:57,786 --> 00:40:01,311 A Witchbomb. The end of the world. 556 00:40:01,355 --> 00:40:03,443 And I need to stop it. 557 00:40:04,836 --> 00:40:07,492 The only thing more powerful than the Witchbomb 558 00:40:07,534 --> 00:40:09,362 is the First Song. 559 00:40:10,755 --> 00:40:13,498 You think... You think 560 00:40:13,541 --> 00:40:15,673 it could stop this from happening? 561 00:40:15,717 --> 00:40:19,242 It may be the only thing that can. 562 00:40:19,286 --> 00:40:22,768 We must trust the Mother. 563 00:40:22,811 --> 00:40:26,206 This is all her will. 564 00:40:26,248 --> 00:40:28,077 How far ahead do you need me to look? 565 00:40:29,905 --> 00:40:34,954 Not ahead. You're going to learn to see in the past. 566 00:40:41,699 --> 00:40:43,657 I saw her myself. When she was done, 567 00:40:43,702 --> 00:40:45,878 there was nothing but a pile of spores left. 568 00:40:45,920 --> 00:40:47,922 She did us a favor. I just hope we don't 569 00:40:47,967 --> 00:40:49,708 have to go up against a Witchbomb. 570 00:40:49,751 --> 00:40:50,838 Hey! 571 00:40:54,755 --> 00:40:56,802 Did you really see her? The Witchbomb? 572 00:40:56,844 --> 00:41:01,110 It was her. Raelle Collar. I'd recognize her anywhere. 573 00:41:01,153 --> 00:41:02,590 Why are you smiling? Don't you know 574 00:41:02,634 --> 00:41:03,635 where they're taking you? 575 00:41:08,161 --> 00:41:10,728 They call it an interrogation center. 576 00:41:10,771 --> 00:41:12,295 Wouldn't be my first time. 577 00:41:12,338 --> 00:41:14,733 We've been calling it the Slaughterhouse. 578 00:41:14,775 --> 00:41:17,822 None of the witches that go in ever come out again. 41763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.