Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:03,742
Previously, on Motherland...
2
00:00:03,786 --> 00:00:04,743
To get Raelle, I need
3
00:00:04,786 --> 00:00:06,527
to tap into the Mycelium.
4
00:00:06,570 --> 00:00:07,940
Raelle has a whole new life now.
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,356
We need to let her live it.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,759
Please, Willa.
Send her back to me.
7
00:00:10,792 --> 00:00:12,621
I saw a vision where Raelle
8
00:00:12,663 --> 00:00:15,015
released a Witchbomb
that was destroying the world.
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,754
We haven't much time
10
00:00:16,798 --> 00:00:18,234
to find the pieces
of the First Song
11
00:00:18,278 --> 00:00:19,714
whose music will heal the world.
12
00:00:19,757 --> 00:00:20,977
Two pieces remain.
13
00:00:21,021 --> 00:00:22,760
Any idea who tipped off
the Camarilla?
14
00:00:22,804 --> 00:00:24,478
It had to have been
a member of the Council.
15
00:00:24,501 --> 00:00:26,329
The Cession Council
had the fugitives
16
00:00:26,373 --> 00:00:29,028
and didn't extradite,
a clear violation of the treaty.
17
00:00:29,071 --> 00:00:30,681
The United States military,
18
00:00:30,725 --> 00:00:32,161
along with an elite
civilian force,
19
00:00:32,206 --> 00:00:34,729
are preparing to invade
and occupy the Cession.
20
00:00:34,773 --> 00:00:36,122
You built a militia?
21
00:00:36,165 --> 00:00:37,404
I knew this day would be coming.
22
00:00:37,427 --> 00:00:38,777
I took precautions.
23
00:00:38,820 --> 00:00:40,518
We have an invasion
to prepare for.
24
00:00:40,561 --> 00:00:41,799
You and the others
are welcome to stay.
25
00:00:41,823 --> 00:00:43,956
But you're going to need
to choose right now.
26
00:01:08,632 --> 00:01:10,548
Rae.
27
00:01:21,733 --> 00:01:24,736
Why did you bring me here?
28
00:01:24,780 --> 00:01:26,563
We used to do this every Sunday,
29
00:01:26,608 --> 00:01:28,262
when I was home. Remember?
30
00:01:31,046 --> 00:01:34,832
It's me. It's Mom. I swear.
31
00:01:34,877 --> 00:01:38,445
How can I know for sure?
32
00:01:38,489 --> 00:01:41,317
Because I'll shoot
straight with you.
33
00:01:41,361 --> 00:01:43,754
You're healed, Rae.
34
00:01:43,799 --> 00:01:48,063
Enough so we can
be out here or...
35
00:01:48,108 --> 00:01:50,066
Well, then, I can leave.
36
00:01:50,109 --> 00:01:52,634
If you want to.
37
00:01:52,676 --> 00:01:54,765
It's your choice.
38
00:01:54,810 --> 00:01:57,116
Stay, and we can be together.
39
00:01:57,159 --> 00:01:59,335
We can have our Sundays again.
40
00:01:59,379 --> 00:02:01,512
Every day in-between.
41
00:02:06,734 --> 00:02:08,693
And if I go?
42
00:02:08,736 --> 00:02:11,000
If something happens to you,
43
00:02:11,043 --> 00:02:13,741
the Mother won't be able
to bring you back anymore.
44
00:02:13,784 --> 00:02:17,180
And that world above is
even worse than you left it.
45
00:02:17,223 --> 00:02:20,574
More hate. More death.
46
00:02:20,617 --> 00:02:23,752
I know.
47
00:02:23,795 --> 00:02:26,362
That's why I need
to go back, Mom.
48
00:02:26,407 --> 00:02:27,711
I need to help.
49
00:02:27,756 --> 00:02:29,713
Yeah.
50
00:02:29,758 --> 00:02:32,674
I know you do, baby.
51
00:02:32,716 --> 00:02:34,502
I also know that isn't
the only reason
52
00:02:34,545 --> 00:02:36,764
you need to get back.
53
00:02:36,807 --> 00:02:39,811
Come on. She's waited
long enough.
54
00:02:49,646 --> 00:02:52,475
Goodbye, Mom.
55
00:02:56,740 --> 00:02:58,395
I love you.
56
00:03:01,050 --> 00:03:03,270
I love you, too.
57
00:03:09,753 --> 00:03:14,150
You should know, the Mother
will call on you at the end.
58
00:03:14,193 --> 00:03:16,674
What do you mean?
59
00:03:19,764 --> 00:03:22,811
Mom, what do you mean?
60
00:03:22,853 --> 00:03:24,812
Mom!
61
00:03:25,856 --> 00:03:28,120
Mom!
62
00:04:32,053 --> 00:04:33,576
It'd be foolish to go looking
63
00:04:33,620 --> 00:04:35,144
for the Marshal now.
I've got reports.
64
00:04:35,187 --> 00:04:37,319
of U.S. troop convoys
moving fast toward our borders.
65
00:04:37,363 --> 00:04:38,755
There's still time.
66
00:04:38,800 --> 00:04:41,237
Please, just point us
in the right direction.
67
00:04:44,153 --> 00:04:48,983
All the Marshals are connected.
They share a mental link.
68
00:04:49,026 --> 00:04:51,115
We saw that when
they were chasing us.
69
00:04:51,159 --> 00:04:52,769
Like Alder with the Biddies.
70
00:04:52,814 --> 00:04:54,685
Similar, but I wouldn't
71
00:04:54,728 --> 00:04:56,947
call them "Biddies"
to their faces.
72
00:04:56,992 --> 00:04:59,298
So we find one of them,
he could lead us
73
00:04:59,341 --> 00:05:00,387
to where Wade's hidden.
74
00:05:00,430 --> 00:05:02,692
If you can convince him to talk.
75
00:05:03,824 --> 00:05:06,000
The Iroquois Territory
Marshal is stationed
76
00:05:06,043 --> 00:05:08,394
at a border crossing
east of here.
77
00:05:09,439 --> 00:05:10,439
You better hurry.
78
00:05:10,483 --> 00:05:12,137
You're not coming with us?
79
00:05:12,180 --> 00:05:14,225
No. The Council's called
an emergency meeting.
80
00:05:14,269 --> 00:05:16,838
You think they might decide
to turn us over, after all?
81
00:05:16,880 --> 00:05:18,752
I won't let it come to that.
82
00:05:18,795 --> 00:05:20,470
But they still don't know
about the militia yet, and...
83
00:05:20,494 --> 00:05:22,887
I'm not sure
how they're gonna react
84
00:05:22,930 --> 00:05:24,192
when I tell them.
85
00:05:26,064 --> 00:05:28,980
There's one other thing.
86
00:05:29,024 --> 00:05:32,766
There have been some...
complaints again.
87
00:05:32,810 --> 00:05:35,769
About the smell.
88
00:05:35,812 --> 00:05:37,031
We'll talk to her.
89
00:05:45,649 --> 00:05:47,564
Nice menagerie you've
got going here.
90
00:05:47,608 --> 00:05:49,740
No matter how hard I try,
there's nothing but silence.
91
00:05:49,783 --> 00:05:51,567
You've done everything you can.
92
00:05:51,612 --> 00:05:52,850
You even pulled Willa
back from the dead.
93
00:05:52,874 --> 00:05:54,963
Just... have some faith.
94
00:05:55,005 --> 00:05:57,661
I just need to tweak
the Working the right way.
95
00:05:57,704 --> 00:06:00,750
Listen, Ramshorn, you miss her.
96
00:06:00,795 --> 00:06:03,754
So do I, OK, we all
want her back.
97
00:06:03,798 --> 00:06:04,992
But we need to make sure
Raelle still has
98
00:06:05,016 --> 00:06:07,802
a world to come back to.
99
00:06:07,845 --> 00:06:11,762
Um, yeah. You should all go,
and I'll stay and keep trying.
100
00:06:11,805 --> 00:06:13,894
No. You're a part
of the Unit now,
101
00:06:13,937 --> 00:06:15,766
and we need your help.
102
00:06:15,810 --> 00:06:17,812
- But what if...
- Raelle will find you.
103
00:06:17,855 --> 00:06:20,771
And until then, she'd want you
fighting alongside us.
104
00:06:25,949 --> 00:06:28,562
What do you want me to do?
105
00:06:31,216 --> 00:06:34,742
Thelma, my girl!
Ooh, you look famished!
106
00:06:34,784 --> 00:06:38,048
Here - have some of my
world-famous Wasna.
107
00:06:38,093 --> 00:06:39,659
You sure this place is secure?
108
00:06:39,702 --> 00:06:42,139
Of course, it is.
My community center
109
00:06:42,183 --> 00:06:43,880
is a sanctioned meeting place.
110
00:06:43,925 --> 00:06:45,665
Yeah, so was the hotel.
111
00:06:45,709 --> 00:06:48,755
Aw, it's scary times,
I admit, but, uh,
112
00:06:48,798 --> 00:06:52,367
we must not be afraid, cousin.
Mm?
113
00:06:55,893 --> 00:06:58,418
Oh, shall we start?
114
00:07:00,593 --> 00:07:02,473
There's something I need
to say before we start.
115
00:07:06,163 --> 00:07:10,386
Fellow councilmembers, I admit,
116
00:07:10,430 --> 00:07:11,995
I always thought
this day would come.
117
00:07:12,040 --> 00:07:13,606
We were never going to be safe.
118
00:07:13,649 --> 00:07:15,738
Not while our peoples prospered,
119
00:07:15,783 --> 00:07:19,786
shining in the face
of the nation that put us here.
120
00:07:19,829 --> 00:07:23,529
And now, with the false charges
against a Bellweather Unit,
121
00:07:23,572 --> 00:07:25,661
they found
the excuse they needed.
122
00:07:27,707 --> 00:07:33,060
So, over the past year,
I have been building a militia -
123
00:07:33,103 --> 00:07:35,759
growing numbers,
training, planning.
124
00:07:35,802 --> 00:07:37,586
I know some of you
will be angry...
125
00:07:37,630 --> 00:07:41,199
Angry! You went behind
all our backs with this.
126
00:07:41,242 --> 00:07:43,201
You want a war, is that it?
127
00:07:43,245 --> 00:07:45,725
What I want is to avoid
having our lands
128
00:07:45,769 --> 00:07:47,728
taken from us again!
129
00:07:47,771 --> 00:07:50,730
Please, we need
to calm down, Thelma.
130
00:07:50,774 --> 00:07:52,209
You should've told us sooner,
131
00:07:52,254 --> 00:07:54,908
but we're willing
to hear you out.
132
00:07:54,951 --> 00:07:56,779
Thank you.
133
00:08:07,704 --> 00:08:08,783
Why are we going off-route?
134
00:08:11,141 --> 00:08:13,754
Hey! Where are you taking me?
135
00:08:44,087 --> 00:08:46,090
- Mac?
- She's all right.
136
00:08:46,134 --> 00:08:47,701
Just keep her away
from rooftops.
137
00:08:47,744 --> 00:08:50,746
What are you doing here?
138
00:08:50,790 --> 00:08:53,620
Same reason as you.
139
00:08:53,663 --> 00:08:54,750
'Cause she brought us.
140
00:08:54,794 --> 00:08:58,625
Good work.
141
00:08:58,668 --> 00:09:00,495
Hope you had
a good time back home.
142
00:09:00,539 --> 00:09:02,542
We have a little
catching up to do.
143
00:09:16,773 --> 00:09:19,210
You two stay here, out of sight.
144
00:09:33,224 --> 00:09:37,184
I can feel it.
That fear in the air.
145
00:09:37,227 --> 00:09:40,448
People won't be getting
much sleep in the days to come.
146
00:09:40,491 --> 00:09:42,929
Unless we find Wade
and end this now.
147
00:09:44,801 --> 00:09:47,803
I'm sorry this militia began
without your knowledge,
148
00:09:47,847 --> 00:09:51,677
but I beg you, don't let anger
cloud your judgment.
149
00:09:51,721 --> 00:09:55,289
Support me now.
Support my army.
150
00:09:55,332 --> 00:09:58,684
And together, we can
fight back as one.
151
00:09:58,727 --> 00:10:00,469
For the land of the Great River.
152
00:10:00,511 --> 00:10:02,471
For each other.
153
00:10:10,347 --> 00:10:11,740
Shit.
154
00:10:18,922 --> 00:10:21,054
Adil, Abigail.
This is the Marshal
155
00:10:21,097 --> 00:10:22,796
for the Iroquoian Territory.
156
00:10:22,838 --> 00:10:25,145
I understand you want me
to contact the Head Marshal.
157
00:10:25,188 --> 00:10:27,365
Yes. Can you
help us find him?
158
00:10:27,408 --> 00:10:30,586
He's been hard to reach
lately. Very secretive.
159
00:10:30,629 --> 00:10:33,283
But our link spans
the length of the Cession.
160
00:10:33,327 --> 00:10:34,677
Unless he's outside our borders,
161
00:10:34,721 --> 00:10:36,678
I should be able to locate him.
162
00:10:36,722 --> 00:10:37,724
Give me a moment.
163
00:10:42,816 --> 00:10:44,426
That's one of our convoys.
164
00:10:44,469 --> 00:10:46,167
You sure the wards will hold?
165
00:10:46,210 --> 00:10:48,298
Only the Council
can disengage the wards.
166
00:10:48,342 --> 00:10:50,171
They'll hold. I need
to get back out there.
167
00:10:50,213 --> 00:10:51,756
Contacting the Marshal
will have to wait.
168
00:10:51,780 --> 00:10:53,347
Understood.
169
00:10:59,571 --> 00:11:01,008
Sir, the wards!
170
00:11:01,051 --> 00:11:02,792
Maintain your positions!
171
00:11:29,471 --> 00:11:31,431
We need
to stay calm and out of sight.
172
00:11:31,472 --> 00:11:32,822
The Marshal will handle it.
173
00:11:44,312 --> 00:11:46,400
Bringing a
militarized force onto our land
174
00:11:46,443 --> 00:11:49,317
is a direct violation
of the U.S. Cession Treaty.
175
00:11:49,360 --> 00:11:51,318
I don't need to be
lectured on the treaty.
176
00:11:51,361 --> 00:11:53,625
You were the ones
that broke it when you refused
177
00:11:53,668 --> 00:11:55,409
to turn over
the Bellweather Unit.
178
00:11:55,452 --> 00:11:57,542
Please take your troops and go.
179
00:11:59,761 --> 00:12:02,285
The wards went down
at the exact perfect moment.
180
00:12:02,330 --> 00:12:03,437
I thought only the Council
181
00:12:03,461 --> 00:12:04,767
could deactivate them.
182
00:12:04,811 --> 00:12:06,769
Someone must be helping
from the inside.
183
00:12:16,778 --> 00:12:19,869
No. Milly.
184
00:12:19,913 --> 00:12:24,568
Oh, I am sorry, cousin.
185
00:12:24,613 --> 00:12:27,528
If only you'd had
some of my home cookin'.
186
00:12:27,572 --> 00:12:28,835
- Oh, God.
- You wouldn't have
187
00:12:28,878 --> 00:12:30,750
such a headache.
188
00:12:30,793 --> 00:12:32,794
You don't have to do this.
189
00:12:32,838 --> 00:12:36,145
Mm, they came to me
and asked if I would help them.
190
00:12:36,190 --> 00:12:38,801
They knew all about
how my territory
191
00:12:38,845 --> 00:12:41,716
was kept out of
the big mining contracts,
192
00:12:41,760 --> 00:12:43,850
how we had no good land
on the water,
193
00:12:43,893 --> 00:12:48,768
all the issues I'd brought
to the Council year after year.
194
00:12:48,811 --> 00:12:52,989
But, uh, unlike the Council,
they were ready to help.
195
00:12:54,337 --> 00:12:57,471
Milly. What did you do?
196
00:12:57,514 --> 00:13:00,431
What I had to.
197
00:13:00,475 --> 00:13:02,912
They just want to get
those damn girls,
198
00:13:02,956 --> 00:13:04,957
and then, they'll be
on their way.
199
00:13:05,000 --> 00:13:09,397
Ah, this will just be
a quick in-and-out for them.
200
00:13:09,440 --> 00:13:12,748
The wards. You can't...
201
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
They're already down,
Bearkiller.
202
00:13:14,793 --> 00:13:17,797
Don't worry.
I'm no more interested
203
00:13:17,840 --> 00:13:19,928
in being re-colonized
than you are.
204
00:13:19,972 --> 00:13:24,977
You think they'll just leave?
205
00:13:25,020 --> 00:13:28,720
Milly. Have you learned
nothing from history?
206
00:13:28,764 --> 00:13:31,767
The treaty is broken.
207
00:13:31,811 --> 00:13:35,336
And we're all
vulnerable now, even you.
208
00:13:49,828 --> 00:13:51,787
We've put the word out
about your Marshal,
209
00:13:51,831 --> 00:13:54,921
though you know we prefer
to stay away from the law.
210
00:13:54,963 --> 00:13:58,489
Thank you, Mac, for everything.
211
00:13:58,533 --> 00:13:59,812
I wasn't sure
you'd even show up.
212
00:13:59,838 --> 00:14:02,275
Oh, I was angry
about what went down.
213
00:14:02,318 --> 00:14:04,974
But then, something
funny happened.
214
00:14:05,018 --> 00:14:06,715
You realized you were
actually happier
215
00:14:06,758 --> 00:14:08,325
not shipping paper all day?
216
00:14:08,369 --> 00:14:11,720
Hm. That, and when
we got desperate,
217
00:14:11,763 --> 00:14:13,417
the Cession took us in.
218
00:14:13,461 --> 00:14:14,917
Our fellow witches
keep up safe, and...
219
00:14:14,941 --> 00:14:17,378
and all that anger went away.
220
00:14:19,466 --> 00:14:22,774
Safe. It's hard
to use that word these days.
221
00:14:22,817 --> 00:14:24,384
I hope there's
something we can do to...
222
00:14:24,427 --> 00:14:26,735
to repay the kindness
that the Cession has shown us.
223
00:14:26,778 --> 00:14:28,736
We're happy to help.
224
00:14:35,264 --> 00:14:36,764
- Did you find Wade?
- I didn't see anything
225
00:14:36,788 --> 00:14:38,138
about Wade in the coming days,
226
00:14:38,181 --> 00:14:40,313
but I think the Council
is in danger.
227
00:14:40,356 --> 00:14:42,229
We should regroup with Abigail.
228
00:14:42,272 --> 00:14:46,450
Not enough time. What I saw,
I think we can save them.
229
00:14:46,494 --> 00:14:48,625
Just you and me, saving the day.
230
00:14:48,669 --> 00:14:50,672
One battle at a time.
231
00:14:52,500 --> 00:14:54,588
And we won't be alone.
232
00:15:24,966 --> 00:15:27,796
Just so you know,
we close in 10 minutes.
233
00:15:27,838 --> 00:15:29,537
But feel free to peruse.
234
00:15:31,147 --> 00:15:35,803
Hello? Is there
something I can help you with?
235
00:15:47,467 --> 00:15:49,338
Lucky me.
236
00:15:51,688 --> 00:15:55,736
To have such a woman
237
00:15:55,779 --> 00:15:58,566
grace my store with her beauty.
238
00:15:58,609 --> 00:16:02,134
Mm. I'm looking
for a man named Santos.
239
00:16:02,177 --> 00:16:05,355
I am Santos.
240
00:16:05,399 --> 00:16:09,316
Good. I need your help
locating an artifact.
241
00:16:09,359 --> 00:16:11,840
I heard you have quite
the private collection.
242
00:16:14,755 --> 00:16:16,583
Right this way, please.
243
00:16:16,626 --> 00:16:19,803
Let's go have a look, shall we?
244
00:16:37,169 --> 00:16:41,173
Couldn't even track down
a couple of rogue witches.
245
00:16:41,216 --> 00:16:44,220
You people are pathetic.
Which is why
246
00:16:44,264 --> 00:16:46,788
our peacekeeping force
is gonna scour every inch
247
00:16:46,831 --> 00:16:49,399
of the Cession
until they're apprehended.
248
00:16:49,442 --> 00:16:50,835
Now, step aside.
249
00:16:53,837 --> 00:16:55,337
Under
the authority of the Council
250
00:16:55,361 --> 00:16:59,061
of the Great River,
I demand that you leave, now!
251
00:16:59,105 --> 00:17:00,715
All of you!
252
00:17:00,758 --> 00:17:02,673
I don't recognize
any authority other than
253
00:17:02,716 --> 00:17:04,719
the President
of these United States,
254
00:17:04,761 --> 00:17:07,721
and the president himself
sent us.
255
00:17:07,765 --> 00:17:09,810
We are coming in.
256
00:17:23,041 --> 00:17:24,868
What just happened?
257
00:17:24,913 --> 00:17:27,785
His armor.
Must be the same tech
258
00:17:27,828 --> 00:17:29,613
from the cage Hearst kept me in.
259
00:17:29,656 --> 00:17:32,660
OK, so no direct work.
We can take him.
260
00:17:32,702 --> 00:17:35,444
Stand down. The Marshal's OK.
261
00:17:35,489 --> 00:17:37,075
If we go out there,
there will be bloodshed.
262
00:17:37,098 --> 00:17:38,468
Well, we can't just
sit here any longer.
263
00:17:38,491 --> 00:17:40,232
I won't tell you again.
264
00:17:40,276 --> 00:17:41,885
Stand down.
265
00:17:48,893 --> 00:17:50,212
You should've let us in
266
00:17:50,242 --> 00:17:51,808
when you had the chance.
267
00:18:01,166 --> 00:18:03,256
We will encounter
hostile witches
268
00:18:03,298 --> 00:18:05,692
like this one on our mission.
269
00:18:05,736 --> 00:18:08,434
That is how you
neutralize the threat.
270
00:18:08,478 --> 00:18:09,826
Arrest them.
271
00:18:11,612 --> 00:18:12,762
Up against the wall.
272
00:18:12,787 --> 00:18:13,787
Come on, let's go.
273
00:18:16,311 --> 00:18:17,748
We need to do something.
274
00:18:17,791 --> 00:18:19,532
No, no. Listen to me.
275
00:18:19,576 --> 00:18:21,143
You know as well as I do,
those people
276
00:18:21,186 --> 00:18:22,859
don't care who they kill.
And if we go out there,
277
00:18:22,884 --> 00:18:24,667
more people will die,
including some witches
278
00:18:24,711 --> 00:18:27,888
who aren't here by choice.
We stick to the mission.
279
00:18:27,932 --> 00:18:30,500
And leave the Marshal's blood
drying on the ground?
280
00:18:30,544 --> 00:18:32,565
- And what about those guards?
- Our orders are clear.
281
00:18:32,588 --> 00:18:34,113
Find Wade, get back
to Fort Salem.
282
00:18:34,155 --> 00:18:36,244
Some soldiers are heroes
because of how bravely
283
00:18:36,288 --> 00:18:38,421
they follow orders.
284
00:18:38,464 --> 00:18:40,162
I am not one of those soldiers.
285
00:18:40,205 --> 00:18:44,210
Your mother was clear.
Avoid bloodshed on both sides.
286
00:18:44,252 --> 00:18:46,777
My mother will understand.
287
00:18:46,820 --> 00:18:49,824
Or she won't, but this
is what I have to do.
288
00:18:53,132 --> 00:18:56,526
OK. Good luck, soldier.
289
00:19:12,499 --> 00:19:14,369
Everyone's in position,
ready to move.
290
00:19:14,413 --> 00:19:18,634
Not yet. The guards
are changing shift soon.
291
00:19:18,679 --> 00:19:20,681
I'll take two of them at once.
292
00:19:21,769 --> 00:19:22,813
Just say the word.
293
00:19:26,251 --> 00:19:28,602
I wonder if you'd
had your Sight,
294
00:19:28,644 --> 00:19:31,170
back when you turned me
in for being Spree and all,
295
00:19:31,212 --> 00:19:34,781
and you'd see us here today,
working together,
296
00:19:34,825 --> 00:19:36,566
would you have believed it?
297
00:19:36,609 --> 00:19:39,134
Probably not.
298
00:19:39,177 --> 00:19:42,659
I mean, I was pretty sure
that if I ever saw you again,
299
00:19:42,702 --> 00:19:45,792
you'd murder me.
Or vice versa.
300
00:19:45,836 --> 00:19:48,186
You did what you did
out of love for Raelle.
301
00:19:48,230 --> 00:19:50,711
Your love was brave,
it was fearless.
302
00:19:50,753 --> 00:19:52,799
Mine was selfish.
303
00:19:52,843 --> 00:19:54,627
Not anymore, it's not.
304
00:19:57,847 --> 00:20:00,763
I saw a vision of Raelle.
305
00:20:00,807 --> 00:20:03,941
She was...
It's difficult to explain.
306
00:20:03,984 --> 00:20:05,855
But was she OK?
307
00:20:05,900 --> 00:20:08,381
She was destroying the world
with the Witchbomb.
308
00:20:08,423 --> 00:20:11,426
I don't know when or why,
but I know it's coming.
309
00:20:11,471 --> 00:20:13,211
Well, could you tap into
the vision again?
310
00:20:20,827 --> 00:20:24,614
Hey. All I know is that
311
00:20:24,657 --> 00:20:26,876
once we have her back,
we'll find a way
312
00:20:26,921 --> 00:20:28,575
to stop it from happening.
313
00:20:28,617 --> 00:20:30,054
We have to.
314
00:20:36,799 --> 00:20:38,148
It's time.
315
00:20:42,980 --> 00:20:47,768
So, are we looking
for something in particular?
316
00:20:47,810 --> 00:20:51,031
Ah! I have
an excellent assortment
317
00:20:51,075 --> 00:20:54,122
of early ecclesiastical volumes.
318
00:20:54,164 --> 00:20:57,080
You can stop
pretending now, Santos.
319
00:20:57,125 --> 00:20:58,778
I know who you are.
320
00:20:58,822 --> 00:21:01,085
Whatever do you mean?
321
00:21:03,086 --> 00:21:06,134
You were the Pontifex
for decades for the Camarilla.
322
00:21:06,176 --> 00:21:09,571
Historian. Keeper of secrets.
323
00:21:11,835 --> 00:21:15,751
You are descended from
a long line of witch hunters.
324
00:21:15,796 --> 00:21:19,538
That was another life,
General Alder.
325
00:21:19,582 --> 00:21:23,759
That was this life, Santos.
Not so many years ago.
326
00:21:23,804 --> 00:21:25,935
I've left that all behind.
327
00:21:25,980 --> 00:21:28,765
Started my little store.
That's always been my dream.
328
00:21:28,808 --> 00:21:31,768
I'm not interested
in your dreams.
329
00:21:31,811 --> 00:21:34,380
I want information.
330
00:21:34,423 --> 00:21:36,076
I am not on their side anymore.
331
00:21:36,119 --> 00:21:38,384
Ask anything of me.
332
00:21:38,426 --> 00:21:42,387
The First Song.
All that you know.
333
00:21:42,431 --> 00:21:47,567
My. Going straight
for the top, I see.
334
00:21:54,922 --> 00:21:58,142
I was born into
the Camarilla, you know.
335
00:21:58,185 --> 00:22:00,666
Never had a choice.
336
00:22:00,710 --> 00:22:04,758
But... I enjoy collecting.
337
00:22:04,800 --> 00:22:07,760
It was my favorite
part of the job.
338
00:22:07,804 --> 00:22:10,763
And now, I just want to live out
339
00:22:10,807 --> 00:22:14,201
the last years
of my life in peace.
340
00:22:14,244 --> 00:22:18,249
Leave all that violence
in the past.
341
00:22:22,210 --> 00:22:24,691
Invasion Force, move in!
342
00:23:22,051 --> 00:23:27,753
Well, if it isn't Bellweather's
little Tarim plaything.
343
00:23:27,797 --> 00:23:31,278
Wind strike, on my command!
344
00:23:31,321 --> 00:23:33,454
Ready... and...
345
00:23:56,826 --> 00:24:00,002
Officer Cadet Bellweather...
346
00:24:00,047 --> 00:24:01,614
I think you should run.
347
00:24:01,656 --> 00:24:02,919
You sure about that?
348
00:24:02,962 --> 00:24:03,920
They have troops of their own
349
00:24:03,963 --> 00:24:05,355
moving up behind us.
350
00:24:05,400 --> 00:24:08,097
We'll cover for you.
As long as we can.
351
00:24:08,142 --> 00:24:09,796
Then you'll let the guards go?
352
00:24:11,405 --> 00:24:12,711
Release them!
353
00:24:14,800 --> 00:24:16,169
What's your name, soldier?
354
00:24:16,192 --> 00:24:19,545
Officer Cadet Guadalupe Cortez.
355
00:24:19,587 --> 00:24:20,720
Call me "Lupe."
356
00:24:36,692 --> 00:24:39,913
I know you're scared.
I know it's too soon.
357
00:24:39,955 --> 00:24:43,220
It's always too soon.
And what's ahead
358
00:24:43,263 --> 00:24:47,310
will be difficult.
But you must
359
00:24:47,355 --> 00:24:50,750
protect the innocent
at any cost.
360
00:24:50,792 --> 00:24:53,883
That is our greatest calling.
It always has been.
361
00:24:55,755 --> 00:24:59,759
Never forget who you are
and whose army you fight for.
362
00:24:59,801 --> 00:25:03,806
Employ every bit of Work
you have to complicate,
363
00:25:03,849 --> 00:25:07,809
obfuscate, subvert, and
undermine Jarrett's objectives
364
00:25:07,854 --> 00:25:12,031
while maintaining the semblance
of following orders.
365
00:25:12,075 --> 00:25:14,208
Is that clear, soldiers?
366
00:25:15,991 --> 00:25:18,429
Good.
367
00:25:18,472 --> 00:25:20,823
You are General
Petra Bellweather's soldiers.
368
00:25:20,866 --> 00:25:22,912
Make her proud.
369
00:25:35,490 --> 00:25:39,058
I guarantee the Council
will be treated well.
370
00:25:39,102 --> 00:25:40,776
You'll go with the soldiers
when they get here
371
00:25:40,799 --> 00:25:43,541
for safekeeping
until this is over.
372
00:25:49,808 --> 00:25:51,419
Stay inside, Miss Longhorse!
373
00:25:51,461 --> 00:25:52,788
Looks like you didn't
374
00:25:52,811 --> 00:25:54,596
think this one through, Milly.
375
00:25:58,817 --> 00:26:00,993
Guess this makes us even now?
376
00:26:01,037 --> 00:26:02,821
Milly put something
in the Wasna.
377
00:26:02,865 --> 00:26:05,476
We have to get the Council
to safety, then find her.
378
00:26:05,519 --> 00:26:06,607
U.S. forces on the way.
379
00:26:11,481 --> 00:26:13,267
I can wake them.
But I'm gonna need a minute.
380
00:26:13,309 --> 00:26:15,486
A minute is all we need.
Get to the back door.
381
00:26:15,529 --> 00:26:16,965
Trust me!
382
00:26:20,230 --> 00:26:21,275
Oh!
383
00:26:22,971 --> 00:26:26,585
Keep going, Miss Longhorse.
You're almost there.
384
00:26:29,674 --> 00:26:31,035
Sometimes, you eat
the bear, Milly.
385
00:26:31,067 --> 00:26:34,288
Sometimes, the bear eats you.
386
00:26:38,117 --> 00:26:40,685
During the Inquisition,
we were able to gather
387
00:26:40,729 --> 00:26:43,776
quite a bit of information
on these stewards.
388
00:26:43,818 --> 00:26:45,778
Ah! Here it is.
389
00:26:45,820 --> 00:26:47,823
The two lines
you're looking for.
390
00:26:50,739 --> 00:26:52,174
Interesting.
391
00:26:52,219 --> 00:26:53,567
Speak quickly, Santos.
392
00:26:53,612 --> 00:26:54,787
Neither of these two lines
393
00:26:54,829 --> 00:26:57,833
trace to a modern
living steward.
394
00:26:57,876 --> 00:26:59,574
That can't be.
395
00:26:59,617 --> 00:27:01,707
What we call the Abyssinian Line
396
00:27:01,750 --> 00:27:03,751
has been lost entirely,
it seems.
397
00:27:03,796 --> 00:27:05,753
And the other?
398
00:27:05,798 --> 00:27:10,063
The Barbicarum Line
was snuffed out centuries ago,
399
00:27:10,105 --> 00:27:12,934
before the steward
could pass it down.
400
00:27:12,979 --> 00:27:15,763
There must be another way
to retrieve it.
401
00:27:15,807 --> 00:27:20,813
I'm afraid not. Unless you've
a way to travel back in time.
402
00:27:26,775 --> 00:27:28,820
The box.
403
00:28:00,634 --> 00:28:04,160
That is from
the extinct steward's line.
404
00:28:04,203 --> 00:28:07,990
A souvenir of sorts.
From one of her descendants.
405
00:28:08,034 --> 00:28:10,776
But unfortunately,
the song had never been
406
00:28:10,818 --> 00:28:13,604
passed down to her.
407
00:28:13,647 --> 00:28:15,737
Her vocal cords...
408
00:28:15,780 --> 00:28:19,393
Horrid, I know.
It was an old custom
409
00:28:19,435 --> 00:28:24,093
that, I hate to admit,
I taught my students about.
410
00:28:24,136 --> 00:28:27,096
One of them became enamored
with the possibilities
411
00:28:27,140 --> 00:28:30,056
and has revived it, in a way.
412
00:28:30,098 --> 00:28:31,710
Hearst.
413
00:28:33,842 --> 00:28:38,804
That is all I know about
the First Song, I swear to you.
414
00:28:41,458 --> 00:28:43,852
Uh-oh.
415
00:28:43,895 --> 00:28:46,333
Oh, my. I...
I forgot about that.
416
00:28:47,813 --> 00:28:49,030
This is fake.
417
00:28:49,075 --> 00:28:50,467
What do you mean?
418
00:28:50,510 --> 00:28:53,078
I was there, remember?
419
00:28:53,122 --> 00:28:57,083
I saw the real one.
Braided leather!
420
00:29:03,785 --> 00:29:07,788
Please, I beg you.
421
00:29:07,833 --> 00:29:10,749
I'm a fool. A sinful fool.
422
00:29:10,791 --> 00:29:15,928
Dios perdóname!
423
00:29:15,971 --> 00:29:20,976
I'm not the same man I was.
I am different now!
424
00:29:22,586 --> 00:29:24,109
So am I.
425
00:30:03,758 --> 00:30:06,326
Listen up. They're coming
for the Council.
426
00:30:06,368 --> 00:30:07,806
They don't even know we're here,
427
00:30:07,848 --> 00:30:10,025
so we have the element
of surprise on our side.
428
00:30:10,068 --> 00:30:11,853
You may not have trained
for this moment,
429
00:30:11,896 --> 00:30:16,770
but I know that all Dodgers
need to be strong to survive.
430
00:30:16,815 --> 00:30:19,861
Use that strength tonight.
431
00:30:19,904 --> 00:30:21,863
And remember,
non-lethal Work only.
432
00:30:21,906 --> 00:30:23,778
These soldiers
are our fellow witches,
433
00:30:23,821 --> 00:30:25,736
and they did not choose
to be here.
434
00:30:25,779 --> 00:30:27,826
Let's go.
435
00:30:30,001 --> 00:30:32,307
You've changed
since I last saw you.
436
00:30:32,352 --> 00:30:33,961
Well, everything's changed.
437
00:30:34,006 --> 00:30:36,922
Not everything.
Tiffany says hi, by the way.
438
00:30:36,964 --> 00:30:38,488
She misses you.
439
00:30:38,531 --> 00:30:39,924
Thank you, Mac. We just need
440
00:30:39,968 --> 00:30:41,641
to buy the Council
enough time to get away.
441
00:30:41,664 --> 00:30:44,406
Once this is over,
take your people and go.
442
00:30:44,451 --> 00:30:48,150
Keep them safe.
Send my love to Tiffany.
443
00:31:19,007 --> 00:31:21,662
All Council members are to be
taken into our custody.
444
00:31:21,704 --> 00:31:24,359
Encounter any resistance,
and you are authorized
445
00:31:24,403 --> 00:31:26,492
to respond with full use
of deadly force.
446
00:31:26,536 --> 00:31:27,972
Understand me, soldiers?
447
00:31:28,016 --> 00:31:29,060
Yes, Sergeant.
448
00:31:29,104 --> 00:31:30,845
Now, move in!
449
00:31:44,858 --> 00:31:47,470
I said move in, now!
450
00:32:06,358 --> 00:32:09,317
I do solemnly pledge
to protect and defend
451
00:32:09,362 --> 00:32:12,582
the United States of America
against all enemies,
452
00:32:12,625 --> 00:32:13,800
foreign or domestic.
453
00:32:13,844 --> 00:32:16,194
What is this?
You will obey my orders
454
00:32:16,238 --> 00:32:17,718
or be charged with sedition!
455
00:32:17,760 --> 00:32:19,285
...the rules and articles
456
00:32:19,327 --> 00:32:22,809
for the government of the Army
of the United States.
457
00:32:22,853 --> 00:32:25,464
All secrets keep,
all lawful commands
458
00:32:25,508 --> 00:32:29,250
willingly perform as dictated
by the Salem Accord.
459
00:32:29,295 --> 00:32:32,124
Bring up the auxiliaries. Now!
460
00:32:41,785 --> 00:32:45,354
Move!
461
00:32:45,397 --> 00:32:48,878
I'm real sorry about all this.
I don't want to slow you down.
462
00:32:48,923 --> 00:32:50,576
Why don't you just leave me?
463
00:32:50,619 --> 00:32:52,099
Shut up, Milly.
You're coming with.
464
00:32:52,144 --> 00:32:54,077
Bought us some time,
but reinforcements are coming.
465
00:32:54,102 --> 00:32:57,018
We got a civilian commander
approaching the east entrance.
466
00:32:57,061 --> 00:32:59,454
And a unit of witches
approaching the back.
467
00:32:59,499 --> 00:33:02,153
Shit. They don't look
like cadets to me.
468
00:33:02,196 --> 00:33:03,894
We can take them.
469
00:33:03,938 --> 00:33:06,593
They're special forces.
We go against them,
470
00:33:06,635 --> 00:33:08,289
and lethal Work
will have to be used.
471
00:33:08,334 --> 00:33:09,335
So be it.
472
00:33:11,815 --> 00:33:12,946
No, there's another way.
473
00:33:12,990 --> 00:33:15,253
What are you gonna do?
474
00:33:15,297 --> 00:33:17,298
I'm going to do
what Raelle would do.
475
00:33:17,343 --> 00:33:19,345
Whatever it takes
to keep my friends safe.
476
00:33:19,387 --> 00:33:21,520
No matter the cost.
477
00:33:21,564 --> 00:33:23,392
Bearkiller, I need
your help with something.
478
00:33:29,789 --> 00:33:32,575
Stop! Now!
479
00:33:32,618 --> 00:33:34,403
She's a Council member, go easy.
480
00:33:38,842 --> 00:33:42,193
Do you have any idea who I am?
481
00:33:42,237 --> 00:33:43,586
What you're doing?
482
00:33:43,630 --> 00:33:44,954
I'm sorry,
Councilwoman Bearkiller.
483
00:33:44,979 --> 00:33:47,241
I wish there was another way.
484
00:33:50,244 --> 00:33:51,811
Congratulations.
485
00:33:51,855 --> 00:33:54,554
You just caught yourself
an even bigger prize.
486
00:34:05,433 --> 00:34:08,175
I love this armor.
487
00:34:11,309 --> 00:34:12,789
That's Tally Craven.
488
00:34:12,833 --> 00:34:14,574
Well, I guess it's my lucky day.
489
00:34:14,617 --> 00:34:15,748
Sir, she's secure!
490
00:34:15,791 --> 00:34:17,619
She's about to be dead.
491
00:35:05,494 --> 00:35:07,800
Couldn't let you
have all the fun, Tal.
492
00:35:16,418 --> 00:35:19,726
- Rae.
- Hi.
493
00:35:23,773 --> 00:35:27,559
How did you find us? H...
494
00:35:27,603 --> 00:35:31,128
I don't know.
I was... I was...
495
00:35:31,172 --> 00:35:33,782
I was walking through
the darkness, and...
496
00:35:33,827 --> 00:35:36,742
I could... I could feel Scylla,
I could hear her.
497
00:35:36,786 --> 00:35:38,788
I... Where is she, Tally?
498
00:35:41,181 --> 00:35:43,097
We're good to go...
499
00:35:43,141 --> 00:35:45,621
Oh, God...
500
00:35:45,664 --> 00:35:47,840
Is that who I think it is?
501
00:35:51,844 --> 00:35:54,413
I got you.
502
00:36:17,914 --> 00:36:20,786
Hm. Tourist.
503
00:36:20,829 --> 00:36:23,615
- Something like that.
- Mm.
504
00:36:23,659 --> 00:36:26,096
Kinda picked a bad time
for your trip.
505
00:36:26,139 --> 00:36:28,577
- There's a war starting.
- So I hear.
506
00:36:28,621 --> 00:36:30,797
Just need a tune-up,
and I'll be on my way.
507
00:36:30,840 --> 00:36:32,014
Oh, who's taking care of you?
508
00:36:32,059 --> 00:36:34,061
Robin's Repairs,
soon as they open.
509
00:36:34,103 --> 00:36:38,195
Mm. You know, Robin's been
closed down for a while now.
510
00:36:38,239 --> 00:36:42,938
Damn, that's too bad.
Wonder what happened.
511
00:36:42,983 --> 00:36:45,681
Hard to say. Around here,
512
00:36:45,724 --> 00:36:48,074
people come and go
without much notice.
513
00:36:51,295 --> 00:36:53,949
So it seems.
514
00:36:53,994 --> 00:36:57,431
Well, thanks.
515
00:36:57,476 --> 00:36:58,867
Mm-hmm.
516
00:37:26,068 --> 00:37:29,333
We can use the Algonquian ports
to get people out quietly.
517
00:37:29,376 --> 00:37:31,813
I'll send some of my troops
there to assist.
518
00:37:33,773 --> 00:37:35,775
No luck with Wade?
519
00:37:35,818 --> 00:37:39,344
Thelma, your Marshal.
520
00:37:39,387 --> 00:37:42,434
He was killed. I am so sorry.
521
00:37:42,476 --> 00:37:43,913
If it's any consolation,
522
00:37:43,956 --> 00:37:46,873
Abigail got the bastard
who did it.
523
00:37:46,916 --> 00:37:49,309
This is just the beginning
of the bloodshed.
524
00:37:49,353 --> 00:37:50,789
Which is why we'd like to enlist
525
00:37:50,833 --> 00:37:53,096
in your resistance force.
526
00:37:53,139 --> 00:37:56,056
I thought you were a soldier of
the U.S. Army, Bellweather?
527
00:37:56,099 --> 00:37:58,188
Not anymore.
528
00:38:02,018 --> 00:38:03,672
Glad to hear it.
529
00:38:08,547 --> 00:38:10,766
Before we fight this war,
530
00:38:10,809 --> 00:38:12,811
you should really
go see your friend.
531
00:38:20,646 --> 00:38:23,257
Oh, my God.
532
00:38:27,782 --> 00:38:29,568
Took you long enough, shitbird.
533
00:38:29,610 --> 00:38:31,003
Hi, Abs.
534
00:38:34,007 --> 00:38:35,922
Are you OK?
535
00:38:35,965 --> 00:38:38,402
Yeah. Yeah, I think so.
536
00:38:38,445 --> 00:38:41,536
Is it true?
The Mycelium took you?
537
00:38:41,579 --> 00:38:42,929
Until I was healed, yeah.
538
00:38:42,972 --> 00:38:44,626
Just like Scylla said.
539
00:38:46,193 --> 00:38:47,760
Wait, where is she?
540
00:38:47,802 --> 00:38:49,476
She led the troops away
to give the rest of us
541
00:38:49,501 --> 00:38:51,023
time to escape.
We have to assume
542
00:38:51,067 --> 00:38:52,807
she's been taken prisoner.
543
00:38:55,244 --> 00:38:56,420
Then we'll find her.
544
00:38:56,463 --> 00:38:57,856
Whatever it takes.
545
00:39:02,340 --> 00:39:03,471
Thank you.
546
00:39:28,844 --> 00:39:31,369
Well, you really know
how to make an entrance.
547
00:39:31,411 --> 00:39:33,108
Are you here 'cause Rae's back?
548
00:39:33,152 --> 00:39:35,023
I came for you.
549
00:39:36,677 --> 00:39:38,985
Let me guess.
You need my help
550
00:39:39,027 --> 00:39:40,768
to find another piece
of the First Song?
551
00:39:40,813 --> 00:39:45,295
Hm. You are
a prophetess, after all.
552
00:39:45,338 --> 00:39:48,472
I'm sorry, I... I can't help you.
553
00:39:50,865 --> 00:39:54,914
Something is coming...
with Raelle.
554
00:39:54,956 --> 00:39:57,742
What did you See?
555
00:39:57,786 --> 00:40:01,311
A Witchbomb.
The end of the world.
556
00:40:01,355 --> 00:40:03,443
And I need to stop it.
557
00:40:04,836 --> 00:40:07,492
The only thing more powerful
than the Witchbomb
558
00:40:07,534 --> 00:40:09,362
is the First Song.
559
00:40:10,755 --> 00:40:13,498
You think... You think
560
00:40:13,541 --> 00:40:15,673
it could stop this
from happening?
561
00:40:15,717 --> 00:40:19,242
It may be
the only thing that can.
562
00:40:19,286 --> 00:40:22,768
We must trust the Mother.
563
00:40:22,811 --> 00:40:26,206
This is all her will.
564
00:40:26,248 --> 00:40:28,077
How far ahead do you
need me to look?
565
00:40:29,905 --> 00:40:34,954
Not ahead. You're going
to learn to see in the past.
566
00:40:41,699 --> 00:40:43,657
I saw her myself.
When she was done,
567
00:40:43,702 --> 00:40:45,878
there was nothing but
a pile of spores left.
568
00:40:45,920 --> 00:40:47,922
She did us a favor.
I just hope we don't
569
00:40:47,967 --> 00:40:49,708
have to go up
against a Witchbomb.
570
00:40:49,751 --> 00:40:50,838
Hey!
571
00:40:54,755 --> 00:40:56,802
Did you really see her?
The Witchbomb?
572
00:40:56,844 --> 00:41:01,110
It was her. Raelle Collar.
I'd recognize her anywhere.
573
00:41:01,153 --> 00:41:02,590
Why are you smiling?
Don't you know
574
00:41:02,634 --> 00:41:03,635
where they're taking you?
575
00:41:08,161 --> 00:41:10,728
They call it
an interrogation center.
576
00:41:10,771 --> 00:41:12,295
Wouldn't be my first time.
577
00:41:12,338 --> 00:41:14,733
We've been calling it
the Slaughterhouse.
578
00:41:14,775 --> 00:41:17,822
None of the witches that
go in ever come out again.
41763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.