Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,524
Tally:
Previously on Motherland...
2
00:00:03,611 --> 00:00:04,612
You killed someone.
But violence is not our way.
3
00:00:04,699 --> 00:00:06,179
Sometimes it's the only way.
4
00:00:06,266 --> 00:00:07,963
The mycelium
is dead witches.
5
00:00:08,051 --> 00:00:10,401
This is where we go
when we die.
6
00:00:10,488 --> 00:00:11,924
We live on through the mother
7
00:00:12,011 --> 00:00:14,100
and our power
lives on through you.
8
00:00:14,187 --> 00:00:15,884
I think I've even made
a new friend.
9
00:00:15,971 --> 00:00:17,886
I call it Morrigan's Whisper.
10
00:00:17,973 --> 00:00:20,106
How do we use it against
the Camarilla?
11
00:00:20,193 --> 00:00:22,282
Anacostia: Your boss has
finally come around to having
12
00:00:22,369 --> 00:00:23,501
a witch for a daughter?
13
00:00:23,588 --> 00:00:25,590
He's actually
a pretty good guy.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,374
Thank you for taking the time
to talk to the press.
15
00:00:27,461 --> 00:00:29,681
I'm just really proud of you.
I love you, Pen.
16
00:00:29,768 --> 00:00:32,597
With the capture
of Nicte Batan,
17
00:00:32,684 --> 00:00:33,685
you will step down.
18
00:00:33,772 --> 00:00:35,643
Nicte was a soldier!
19
00:00:35,730 --> 00:00:37,819
Until the general betrayed her!
20
00:00:37,906 --> 00:00:39,952
And tried to erase her
from history!
21
00:00:40,039 --> 00:00:41,475
What's happening to her?
22
00:00:42,172 --> 00:00:43,477
Run!
23
00:00:48,047 --> 00:00:49,570
(energy bursting)
24
00:00:50,267 --> 00:00:51,790
Animals.
25
00:00:56,882 --> 00:00:58,362
(energy bursting)
26
00:01:01,104 --> 00:01:02,583
We head to the center of base.
27
00:01:02,670 --> 00:01:04,281
To the Operations Building.
28
00:01:04,368 --> 00:01:05,151
Hopefully your mother
and the brass
29
00:01:05,238 --> 00:01:06,457
are mounting a defense.
30
00:01:10,939 --> 00:01:14,117
(energy continues bursting)
31
00:01:17,816 --> 00:01:19,992
Goddess protect...
32
00:01:20,079 --> 00:01:21,602
What's happening to them?
33
00:01:21,689 --> 00:01:24,127
They're losing control
of their vocal cords.
34
00:01:25,650 --> 00:01:27,782
We need to go back
the way we came. Now!
35
00:01:29,610 --> 00:01:31,656
(slithering)
36
00:01:40,447 --> 00:01:42,232
Abigail, we can't fight them
in the middle of that.
37
00:01:42,319 --> 00:01:43,537
That's suicide.
38
00:01:46,845 --> 00:01:49,152
(slithering and hissing)
39
00:01:56,637 --> 00:01:58,596
(theme music plays)
40
00:02:45,500 --> 00:02:49,500
Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Series !!!
41
00:02:59,657 --> 00:03:03,182
Along here, and here,
and here...
42
00:03:07,621 --> 00:03:09,971
(indistinct chatter)
43
00:03:15,673 --> 00:03:17,152
Have the prisoner
brought to me.
44
00:03:18,719 --> 00:03:20,199
What do we know?
45
00:03:20,286 --> 00:03:21,679
As far as we can tell,
the Witchplague
46
00:03:21,766 --> 00:03:22,941
is still confined to
isolated sectors,
47
00:03:23,028 --> 00:03:24,508
but it is spreading.
48
00:03:24,595 --> 00:03:25,944
There have been
multiple reports
49
00:03:26,031 --> 00:03:28,076
of strike teams
harvesting throats.
50
00:03:28,163 --> 00:03:30,427
-Any idea of their numbers?
-Communication
is spotty at best.
51
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
That'll be major interference
from their tech.
52
00:03:32,342 --> 00:03:34,082
We need to go on the offensive.
53
00:03:34,169 --> 00:03:35,954
Spread the word
as best you can:
54
00:03:36,041 --> 00:03:37,825
small groups,
stick to the shadows,
55
00:03:37,912 --> 00:03:39,479
and pick your targets wisely.
56
00:03:39,566 --> 00:03:41,133
Let's take back our base.
57
00:03:42,003 --> 00:03:43,178
Alder: General...
58
00:03:44,832 --> 00:03:46,051
how can we help?
59
00:03:49,054 --> 00:03:51,230
You and Captain Quartermain
head to Officer's Housing.
60
00:03:51,317 --> 00:03:52,797
Round up who you can.
61
00:03:54,929 --> 00:03:56,409
I'll report back soon.
62
00:04:00,631 --> 00:04:02,720
Thank you, Sarah.
63
00:04:05,200 --> 00:04:07,986
Of course, General.
64
00:04:20,303 --> 00:04:22,305
Good. She's coming with us.
65
00:04:22,392 --> 00:04:24,089
-Coming with you?
-Mm-hmm.
66
00:04:24,176 --> 00:04:25,438
(grunts, gags)
67
00:04:25,525 --> 00:04:27,179
(woman) Heads up!
68
00:04:27,266 --> 00:04:29,094
(clamoring)
69
00:04:30,182 --> 00:04:32,315
You should go.
Just leave me a Scourge
70
00:04:32,402 --> 00:04:34,142
so I can take some of
these bastards with me.
71
00:04:34,795 --> 00:04:37,189
We fight them together.
Army and Spree.
72
00:04:40,192 --> 00:04:41,672
This isn't a reprieve.
73
00:04:49,332 --> 00:04:51,203
(energy booms)
74
00:04:55,207 --> 00:04:56,817
The Camarilla.
75
00:04:56,904 --> 00:04:58,602
I'm done hiding.
76
00:04:58,689 --> 00:05:00,952
All right. Cut through
the building
77
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
and approach from inside.
78
00:05:02,693 --> 00:05:04,477
Bellweather and I
will engage from the front.
79
00:05:04,564 --> 00:05:06,131
Tal, what is it?
80
00:05:06,218 --> 00:05:07,785
I can see it.
81
00:05:07,872 --> 00:05:10,222
The frequency that's
interfering with our work.
82
00:05:12,920 --> 00:05:14,269
I want to try something.
83
00:05:14,357 --> 00:05:16,315
-Tally!
-Hey, Camarilla!
84
00:05:18,491 --> 00:05:23,453
(high-pitched tone)
85
00:05:31,461 --> 00:05:33,376
-(screams)
-(grunts)
86
00:05:34,681 --> 00:05:36,030
Match this tone!
87
00:05:36,727 --> 00:05:38,859
(high-pitched tone)
88
00:05:38,946 --> 00:05:40,557
-(roar)
-(grunts)
89
00:05:40,644 --> 00:05:42,167
(shouting)
90
00:05:44,212 --> 00:05:45,736
"Hey, Camarilla"?
91
00:05:45,823 --> 00:05:47,651
It was all I could think of.
92
00:05:47,738 --> 00:05:49,261
Good work, Craven.
93
00:05:49,348 --> 00:05:50,871
We need to tell
as many people as possible.
94
00:05:50,958 --> 00:05:53,308
Agreed. You three
keep making for Operations.
95
00:05:53,396 --> 00:05:54,832
Shellbark and I
will get the word out.
96
00:05:54,919 --> 00:05:56,747
Okay. Be safe.
97
00:05:56,834 --> 00:05:58,009
You, too.
98
00:05:59,184 --> 00:06:00,707
Abigail--
99
00:06:07,148 --> 00:06:09,847
Go. Find Khalida.
100
00:06:10,935 --> 00:06:12,980
(intense music)
101
00:06:16,244 --> 00:06:18,333
They took them in their beds.
102
00:06:32,739 --> 00:06:34,524
We should let
General Bellweather know.
103
00:06:35,046 --> 00:06:37,614
(sinister music)
104
00:06:38,832 --> 00:06:40,312
How do you want to handle this?
105
00:06:40,399 --> 00:06:43,620
We fight...
till our very last breath.
106
00:06:50,844 --> 00:06:52,716
(intense music)
107
00:06:53,325 --> 00:06:55,196
(grunts and shouts)
108
00:07:17,131 --> 00:07:18,959
(screams)
109
00:07:19,046 --> 00:07:21,701
-Oh, no!
-(screams)
110
00:07:25,226 --> 00:07:26,184
Go.
111
00:07:26,271 --> 00:07:28,534
(moaning)
112
00:07:36,977 --> 00:07:39,197
(energy pulses)
113
00:07:42,635 --> 00:07:45,116
No, no, no, no, no.
114
00:07:47,901 --> 00:07:50,338
Please, tell me what to do...
115
00:08:12,709 --> 00:08:14,319
-(crack)
-(grunts)
116
00:08:15,842 --> 00:08:17,322
What are you waiting for?
117
00:08:18,279 --> 00:08:20,847
They're waiting for me.
118
00:08:20,934 --> 00:08:23,807
Ooh, you've been busy.
119
00:08:24,938 --> 00:08:29,334
I wanted to pop by
and pay my respects before...
120
00:08:29,421 --> 00:08:31,162
the inevitable.
121
00:08:31,249 --> 00:08:32,467
You must be the Doctor.
122
00:08:32,555 --> 00:08:34,731
Alban Hearst.
123
00:08:36,994 --> 00:08:38,822
I'm very pleased
to meet you both.
124
00:08:38,909 --> 00:08:41,999
Miss Batan, I feel that
I owe you a debt of gratitude.
125
00:08:42,086 --> 00:08:43,478
No one in history
has done more
126
00:08:43,566 --> 00:08:45,480
to turn the tide
of public opinion
127
00:08:45,568 --> 00:08:47,918
against witches.
128
00:08:48,005 --> 00:08:51,051
You helped pave the way
for our return, so...
129
00:08:52,052 --> 00:08:53,576
Thank you.
130
00:08:54,664 --> 00:08:56,840
And Mama Bellweather.
131
00:08:56,927 --> 00:08:58,189
Oh.
132
00:09:00,495 --> 00:09:03,194
This has been
a long time coming.
133
00:09:03,281 --> 00:09:05,588
Just so you know,
I'll be paying a visit
to Abigail
134
00:09:05,675 --> 00:09:07,241
and her little friend
from the Tarim
135
00:09:07,328 --> 00:09:08,591
before the night is over.
136
00:09:09,287 --> 00:09:14,074
The Union of Earth and Sky
must be prevented at all costs.
137
00:09:16,250 --> 00:09:17,600
What do you mean?
138
00:09:22,169 --> 00:09:24,258
Wrap this up
and meet me outside.
139
00:09:24,345 --> 00:09:27,305
(distorted transmission
in Farspeech)
140
00:09:27,392 --> 00:09:29,089
What are you smiling at?
141
00:09:31,352 --> 00:09:33,441
(high-pitched tone)
142
00:09:33,528 --> 00:09:35,661
(grunting)
143
00:09:35,748 --> 00:09:38,446
(undulating tone)
144
00:09:41,536 --> 00:09:43,451
(Camarilla groan)
145
00:09:47,978 --> 00:09:49,588
Are we going to
have a problem?
146
00:09:49,675 --> 00:09:52,460
My fight isn't
with the Army anymore.
147
00:10:00,251 --> 00:10:02,427
I hear your kind
doesn't like to fight back.
148
00:10:02,514 --> 00:10:04,516
Kinda takes the fun
out of it for us.
149
00:10:04,603 --> 00:10:06,083
Oh, well.
150
00:10:06,170 --> 00:10:09,652
(high-pitch tone)
151
00:10:09,739 --> 00:10:11,784
(screams and grunts)
152
00:10:16,571 --> 00:10:17,529
Adil!
153
00:10:17,616 --> 00:10:19,879
(screams, grunts)
154
00:10:21,272 --> 00:10:22,795
Step away from my brother.
155
00:10:22,882 --> 00:10:24,318
I'll get to you in a minute.
156
00:10:26,669 --> 00:10:28,714
(deep tone)
157
00:10:37,941 --> 00:10:40,552
(distant screaming)
158
00:10:40,639 --> 00:10:42,989
Tal, what does it look like?
159
00:10:43,076 --> 00:10:46,079
Tally: It's strange.
Every little pocket of it
is connected to the others.
160
00:10:46,166 --> 00:10:47,515
Like one organism.
161
00:10:47,602 --> 00:10:49,866
And tracing back
to a single source.
162
00:10:49,953 --> 00:10:51,345
Can you pinpoint the source?
163
00:10:51,432 --> 00:10:52,607
Just that it's getting closer.
164
00:10:52,695 --> 00:10:53,870
Guys, we've gotta
get out of here.
165
00:10:55,654 --> 00:10:57,482
(grunts)
166
00:10:57,569 --> 00:10:59,092
(energy blasts)
167
00:11:00,398 --> 00:11:02,269
(grunts)
168
00:11:06,360 --> 00:11:07,753
Raelle:
Did that really work?
169
00:11:07,840 --> 00:11:10,277
Yeah. It did.
170
00:11:10,364 --> 00:11:12,497
Rae, what if you hit the
source with the Witchbomb?
171
00:11:12,584 --> 00:11:14,804
That might do the trick.
Tal, can you lead us to it?
172
00:11:14,891 --> 00:11:17,241
It's close...
and it's headed right this way.
173
00:11:18,895 --> 00:11:20,679
(screams)
174
00:11:25,858 --> 00:11:28,643
(cries, screams)
175
00:11:32,996 --> 00:11:34,475
Quinn: Just stay
under cover there.
176
00:11:39,698 --> 00:11:42,222
(high-pitched tone)
177
00:11:47,967 --> 00:11:50,187
(cheering)
178
00:11:54,713 --> 00:11:56,454
Are you gonna
teach me that?
179
00:11:56,541 --> 00:11:59,457
Well, just as soon as you
teach me Morrigan's Whisper.
180
00:11:59,544 --> 00:12:01,241
(caws)
181
00:12:03,026 --> 00:12:04,027
Edwin?
182
00:12:04,114 --> 00:12:05,811
It's all over the news.
183
00:12:05,898 --> 00:12:08,205
There's some sort of attack
happening at Fort Salem.
184
00:12:09,554 --> 00:12:10,860
Then the war is upon us.
185
00:12:14,820 --> 00:12:15,821
She'll be okay.
186
00:12:18,519 --> 00:12:21,000
That's what I used to
tell myself about Willa...
187
00:12:28,225 --> 00:12:29,792
(crying)
188
00:12:29,879 --> 00:12:31,532
It's here.
189
00:12:32,055 --> 00:12:33,578
Ahh!
190
00:12:36,407 --> 00:12:38,409
(crying)
191
00:12:45,372 --> 00:12:47,418
(grunting)
192
00:12:48,723 --> 00:12:50,073
Is she the source?
193
00:12:51,074 --> 00:12:52,466
Penelope.
194
00:13:00,866 --> 00:13:05,523
Tally, how come nobody
wants to talk to me?
195
00:13:06,393 --> 00:13:08,569
She doesn't even know
what's going on.
196
00:13:08,656 --> 00:13:09,875
Rae?
197
00:13:15,228 --> 00:13:17,056
Raelle's gonna try
and help you.
198
00:13:21,713 --> 00:13:24,368
(undulating tone)
199
00:13:29,460 --> 00:13:31,375
(snarls)
200
00:13:34,160 --> 00:13:35,770
(gasps) I can't.
201
00:13:35,858 --> 00:13:36,859
It's too strong.
202
00:13:39,905 --> 00:13:42,560
Tally, please!
203
00:13:42,647 --> 00:13:43,953
But, Rae...
204
00:13:44,040 --> 00:13:45,519
Where do you think
you could do it again,
205
00:13:45,606 --> 00:13:47,347
-but keep it contained?
-I can try.
206
00:13:47,434 --> 00:13:49,741
If you can, I might
be able to end this.
207
00:13:49,828 --> 00:13:51,090
(screams)
208
00:13:51,177 --> 00:13:52,657
But we all have to agree.
209
00:13:52,744 --> 00:13:56,226
(cries) Please...
210
00:13:59,925 --> 00:14:02,928
(undulating tone)
211
00:14:03,015 --> 00:14:04,016
(screams)
212
00:14:14,200 --> 00:14:16,246
(screaming)
213
00:14:28,301 --> 00:14:29,999
(screams)
214
00:14:32,305 --> 00:14:34,742
(cries)
215
00:14:56,199 --> 00:14:58,723
(helicopter whirrs)
216
00:15:00,594 --> 00:15:02,161
Your mom is all right.
217
00:15:02,248 --> 00:15:04,207
She'll be addressing
the troops soon.
218
00:15:04,947 --> 00:15:06,209
Thank you.
219
00:15:08,167 --> 00:15:10,387
Hey. Are you okay?
220
00:15:11,388 --> 00:15:12,911
Not yet.
221
00:15:12,998 --> 00:15:14,957
But I will be.
222
00:15:26,490 --> 00:15:28,100
(sighs)
223
00:15:30,494 --> 00:15:32,626
Oh, I'm so glad you're safe.
224
00:15:35,803 --> 00:15:37,414
Both of you.
225
00:15:43,159 --> 00:15:45,204
(dramatic music)
226
00:15:48,599 --> 00:15:52,646
I just...
I didn't want you to worry.
227
00:15:52,733 --> 00:15:56,650
Hey, I'm always going to
worry about you, Rae,
I'm just...
228
00:15:57,738 --> 00:16:00,263
(sighs) I'm so relieved
to hear your voice.
229
00:16:02,700 --> 00:16:04,223
Hey, uh, (clears throat)
230
00:16:04,310 --> 00:16:06,182
There's, uh, somebody here
who wants to, uh,
231
00:16:06,269 --> 00:16:07,574
wants to talk to you.
232
00:16:07,661 --> 00:16:09,272
Hang on.
233
00:16:11,926 --> 00:16:12,971
Raelle.
234
00:16:13,058 --> 00:16:14,494
Hey.
235
00:16:15,365 --> 00:16:17,019
How's my dad holding up?
236
00:16:17,106 --> 00:16:21,240
He'll be better now that
he knows you're all right.
237
00:16:21,327 --> 00:16:22,850
We both will.
238
00:16:23,373 --> 00:16:25,157
How bad is it there?
239
00:16:26,289 --> 00:16:27,899
It's--it's bad.
240
00:16:29,422 --> 00:16:31,772
And I think it's
just the beginning.
241
00:16:31,859 --> 00:16:34,036
Oh, I wish I was
there with you.
242
00:16:36,908 --> 00:16:38,692
During the attack,
243
00:16:40,346 --> 00:16:42,914
I kept thinking that
I may never see you again.
244
00:16:43,001 --> 00:16:45,786
And that was
the worst part of it.
245
00:16:45,873 --> 00:16:48,485
I love you, Scylla.
246
00:16:52,054 --> 00:16:54,230
I--I love you, too.
247
00:17:11,421 --> 00:17:13,249
I don't understand
how she's holding on.
248
00:17:13,336 --> 00:17:15,164
She's too stubborn to die.
249
00:17:17,601 --> 00:17:19,081
I think she's
trying to say something.
250
00:17:22,388 --> 00:17:24,129
(whispers indistinctly)
251
00:17:31,919 --> 00:17:34,444
She's asking for
Raelle Collar and her Unit.
252
00:17:34,531 --> 00:17:37,621
And she wants us
to take her to the Mother.
253
00:17:40,754 --> 00:17:41,973
(scoffs)
254
00:18:01,340 --> 00:18:04,038
We've never needed words.
255
00:18:04,126 --> 00:18:08,391
All these years,
we've just always known.
256
00:18:08,478 --> 00:18:10,958
And now that I need them...
they won't come.
257
00:18:14,310 --> 00:18:17,965
I don't know how to do this--
any of it-- without you.
258
00:18:18,052 --> 00:18:19,880
(cries)
259
00:18:19,967 --> 00:18:21,273
(whispering) You do.
260
00:18:22,927 --> 00:18:24,537
Daughter.
261
00:18:36,506 --> 00:18:39,073
You should come
and say your goodbyes.
262
00:18:46,255 --> 00:18:49,214
I spent my whole life
looking up to you.
263
00:18:51,042 --> 00:18:53,610
You showed me
what it means to be a leader.
264
00:18:53,697 --> 00:18:57,788
To follow one's will
for better and for worse.
265
00:18:57,875 --> 00:18:59,746
And don't worry...
266
00:19:02,053 --> 00:19:05,274
we're going to be
just as hard on my mom.
267
00:19:13,238 --> 00:19:15,806
You pushed me
to look inside myself
268
00:19:16,676 --> 00:19:18,939
to dare to face my darkness.
269
00:19:19,026 --> 00:19:22,291
If you hadn't, I wouldn't have
learned to use the Witchbomb,
270
00:19:22,378 --> 00:19:24,423
and last night would have gone
very differently.
271
00:19:25,903 --> 00:19:27,470
So thank you.
272
00:19:35,434 --> 00:19:38,002
You told me
to follow the truth,
273
00:19:38,089 --> 00:19:40,222
no matter where it led.
274
00:19:40,309 --> 00:19:43,137
But I don't think
either of us imagined
275
00:19:43,225 --> 00:19:45,314
it would lead us here.
276
00:19:46,532 --> 00:19:50,928
I may never understand
some of the choices you made.
277
00:19:51,015 --> 00:19:54,105
But I am beginning to
understand the burden
278
00:19:54,192 --> 00:19:56,325
of those choices placed on you.
279
00:19:56,412 --> 00:20:00,851
And I don't know how you
carried it for all these years.
280
00:20:00,938 --> 00:20:02,809
But I want you to know
281
00:20:02,896 --> 00:20:05,986
that you can set it down now.
282
00:20:07,205 --> 00:20:09,599
We will carry it from here.
283
00:20:11,557 --> 00:20:13,211
Thank you.
284
00:20:24,353 --> 00:20:27,443
(sings long note)
285
00:20:59,910 --> 00:21:03,217
(choral music)
286
00:21:13,140 --> 00:21:16,318
(speaks in Mothertongue)
287
00:21:40,080 --> 00:21:41,517
81 more, General.
288
00:21:41,604 --> 00:21:43,736
The infirmary is at capacity.
289
00:21:43,823 --> 00:21:45,608
Open up
Memorial Hall for triage.
290
00:21:46,348 --> 00:21:49,742
How many vocal cords
were harvested?
291
00:21:49,829 --> 00:21:52,092
64.
292
00:21:52,179 --> 00:21:53,877
How did the Camarilla
get on base?
293
00:21:53,964 --> 00:21:55,835
Aside from security,
we have wards in place
294
00:21:55,922 --> 00:21:57,359
to prevent this
kind of breach--
295
00:21:57,446 --> 00:21:59,143
Wards that were
intricately connected
296
00:21:59,230 --> 00:22:00,927
to Alder's very health.
297
00:22:01,014 --> 00:22:02,886
Perhaps when
she stepped down.
298
00:22:02,973 --> 00:22:05,802
-Or when she was--
-I don't need "perhaps."
299
00:22:05,889 --> 00:22:07,107
I need answers.
300
00:22:08,108 --> 00:22:09,458
You're on this.
301
00:22:09,545 --> 00:22:10,981
I'll have something
for you soon.
302
00:22:13,940 --> 00:22:15,202
Start re-warding
the Northgate,
303
00:22:15,289 --> 00:22:17,030
moving west along
the North Wood,
304
00:22:17,117 --> 00:22:19,424
counter-clockwise until you
get to the Unknown Soldier.
305
00:22:19,511 --> 00:22:21,383
Has anyone seen
Colonel Raston?
306
00:22:22,906 --> 00:22:24,690
How about Major Colys?
307
00:22:28,085 --> 00:22:29,608
Captain Alegar?
308
00:22:29,695 --> 00:22:31,871
All fallen, General.
309
00:22:33,960 --> 00:22:36,180
(all) For those
who dwell in the earth.
310
00:22:36,267 --> 00:22:38,748
Sorry, General,
there's someone to see you.
311
00:22:42,882 --> 00:22:44,101
Mr. Vice President.
312
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
General Bellweather.
313
00:22:46,016 --> 00:22:48,192
I'm so sorry for your loss.
314
00:22:49,672 --> 00:22:51,282
I take it you haven't
seen the footage.
315
00:22:51,369 --> 00:22:54,328
We are dealing with
tragedy of unthinkable scope,
316
00:22:54,416 --> 00:22:57,680
the largest attack on
an active Military Base
since the first World War.
317
00:22:57,767 --> 00:22:59,769
You'll forgive me
if I haven't seen--
318
00:22:59,856 --> 00:23:01,379
The camera crews
caught everything.
319
00:23:01,466 --> 00:23:03,294
They were on base for
Penelope's interview.
320
00:23:03,381 --> 00:23:04,948
And I guess they just...
321
00:23:06,471 --> 00:23:08,168
I guess they just kept filming.
322
00:23:08,255 --> 00:23:09,735
Did you know that
this Witchplague
323
00:23:09,822 --> 00:23:11,737
took her just minutes
after I left?
324
00:23:11,824 --> 00:23:14,174
Can you imagine what that
feels like for a father?
325
00:23:14,261 --> 00:23:16,612
Penelope was one of many
who were taken--
326
00:23:16,699 --> 00:23:18,048
You were supposed to
keep her safe.
327
00:23:18,135 --> 00:23:20,311
The footage clearly shows
your daughter's Unit
328
00:23:20,398 --> 00:23:23,357
taking her out with
some sort of a... spell!
329
00:23:23,445 --> 00:23:26,578
The Army is conducting
an investigation.
330
00:23:26,665 --> 00:23:28,406
This is a lot bigger
than an investigation.
331
00:23:28,493 --> 00:23:29,929
This is now a criminal matter.
332
00:23:30,016 --> 00:23:31,975
I have a warrant for
the arrest of your daughter
333
00:23:32,062 --> 00:23:33,455
and her Unit for murder.
334
00:23:33,542 --> 00:23:35,892
They'll be arraigned in D.C.
335
00:23:37,328 --> 00:23:38,590
Get me the President.
336
00:23:52,169 --> 00:23:53,910
M: We all heard what you did.
337
00:23:53,997 --> 00:23:57,479
You took the life of an
innocent young witch,
338
00:23:57,566 --> 00:23:59,263
her whole life in front of her.
339
00:24:00,438 --> 00:24:03,093
That was not an easy call
to make.
340
00:24:03,180 --> 00:24:06,575
And it is a decision
that will haunt your days.
341
00:24:07,489 --> 00:24:09,969
But it was
the right call to make.
342
00:24:10,056 --> 00:24:11,623
Because in so doing,
343
00:24:11,710 --> 00:24:14,365
you saved the lives
of thousands.
344
00:24:16,062 --> 00:24:17,673
I am here standing.
345
00:24:18,891 --> 00:24:21,720
We are all here breathing
346
00:24:21,807 --> 00:24:23,069
because of you three.
347
00:24:23,156 --> 00:24:24,810
(stomping)
348
00:24:26,508 --> 00:24:28,118
It took bravery,
349
00:24:28,205 --> 00:24:31,121
clear thinking
in the face of oblivion.
350
00:24:31,208 --> 00:24:34,472
A sense of duty and honor.
351
00:24:34,559 --> 00:24:38,868
I am m proud to serve
in this Army alongside you.
352
00:24:38,955 --> 00:24:41,566
(stomping)
353
00:24:41,653 --> 00:24:43,133
She looked at me
354
00:24:44,177 --> 00:24:45,570
right in my eyes.
355
00:24:45,657 --> 00:24:48,791
She was so, so scared.
356
00:24:48,878 --> 00:24:51,184
And she begged me
in that last moment.
357
00:24:51,271 --> 00:24:52,751
(sobs) She--
358
00:24:52,838 --> 00:24:54,013
We saved lives, Tal.
359
00:24:54,100 --> 00:24:56,276
Just like M said.
360
00:24:56,363 --> 00:24:59,541
There's no other way
to cook it.
361
00:25:01,499 --> 00:25:03,632
Officer Cadets
Abigail Bellweather,
362
00:25:03,719 --> 00:25:05,721
Tally Craven
and Raelle Collar.
363
00:25:05,808 --> 00:25:08,419
You are hereby remanded
into custody in connection
364
00:25:08,506 --> 00:25:10,290
with the murder
of Penelope Silver.
365
00:25:11,683 --> 00:25:13,119
Step aside, Sergeant.
366
00:25:14,556 --> 00:25:15,731
I'm sorry.
367
00:25:20,866 --> 00:25:22,172
Stand down.
368
00:25:23,782 --> 00:25:25,436
This will be over
before you know it.
369
00:25:31,834 --> 00:25:33,183
Sterling: There you are.
370
00:25:38,014 --> 00:25:39,711
We picked one hell
of a weekend.
371
00:25:39,798 --> 00:25:42,322
Silver's here.
I'm headed back with him.
372
00:25:42,409 --> 00:25:43,889
Maybe we could, um...
373
00:25:45,021 --> 00:25:46,544
try this again sometime?
374
00:25:46,631 --> 00:25:48,502
Come here.
I want to show you something.
375
00:25:55,553 --> 00:25:57,729
This is the log
from Eastgate last night,
376
00:25:57,816 --> 00:25:59,905
two hours
before the execution.
377
00:25:59,992 --> 00:26:01,559
Looks like you signed off on
the news crew
378
00:26:01,646 --> 00:26:02,778
for Penelope's interview.
379
00:26:02,865 --> 00:26:04,214
Yeah, I signed off on them.
380
00:26:04,301 --> 00:26:05,911
Even walked them
to Penelope's room.
381
00:26:05,998 --> 00:26:07,913
You know how civvies
always get lost on base.
382
00:26:10,133 --> 00:26:11,525
Is there a problem?
383
00:26:13,092 --> 00:26:16,052
Turns out two more TV crews
entered from Northgate
384
00:26:16,139 --> 00:26:20,622
and Westgate...
all signed off on by you.
385
00:26:20,709 --> 00:26:22,145
Care to explain that?
386
00:26:22,232 --> 00:26:25,148
(scoffs) I only
signed in the one crew.
387
00:26:26,758 --> 00:26:29,761
(scoffs) These two
aren't my signatures...
388
00:26:35,637 --> 00:26:36,942
I believe you.
389
00:26:43,906 --> 00:26:46,082
Why D.C.?
Why aren't we being tried here?
390
00:26:46,169 --> 00:26:47,561
It's not a trial.
391
00:26:47,649 --> 00:26:50,216
Hopefully it won't
even get that far.
392
00:26:50,303 --> 00:26:51,957
It's just an arraignment
393
00:26:52,044 --> 00:26:53,655
where they
formally charge us.
394
00:26:53,742 --> 00:26:55,569
Well, can't your mom
make this go away?
395
00:26:55,657 --> 00:26:57,702
She's on her way
to DC right now.
396
00:26:57,789 --> 00:26:59,356
It'll be clear in
the evidence
397
00:26:59,443 --> 00:27:01,227
that we did what
we had to do
398
00:27:01,314 --> 00:27:03,012
to stop the attack.
399
00:27:05,449 --> 00:27:07,277
Raelle:
Penelope was a human bomb.
400
00:27:07,364 --> 00:27:08,757
We disarmed her.
401
00:27:08,844 --> 00:27:11,020
We just need to explain.
402
00:27:12,064 --> 00:27:14,110
I don't know, ladies.
403
00:27:14,197 --> 00:27:15,720
Sounds like
the pitchfork brigade
404
00:27:15,807 --> 00:27:17,679
is motivating out there...
405
00:27:17,766 --> 00:27:20,333
"Burn, witch, burn...
406
00:27:21,595 --> 00:27:25,469
-Burn, witch, burn."
-Easy, Batan.
407
00:27:25,556 --> 00:27:27,079
Soon enough they'll be
knocking on people's doors
408
00:27:27,166 --> 00:27:29,038
in the middle of the night,
409
00:27:29,125 --> 00:27:31,997
rounding up witches
and anyone else
who's different.
410
00:27:32,084 --> 00:27:33,956
Can you lighten up
for one minute?
411
00:27:34,043 --> 00:27:35,348
She's right.
412
00:27:35,435 --> 00:27:38,264
The civilian government
will execute me,
413
00:27:38,351 --> 00:27:40,745
and I'll get a martyr's death.
414
00:27:41,180 --> 00:27:44,270
I'm just sorry that it's not
gonna end so well for you.
415
00:27:56,108 --> 00:27:58,328
-Heady times, huh, Red?
-(sighs)
416
00:27:59,938 --> 00:28:02,767
Any chance that
you could stop calling me Red?
417
00:28:02,854 --> 00:28:04,726
You're no fun.
418
00:28:09,774 --> 00:28:13,909
I keep thinking about
something one of them said.
419
00:28:13,996 --> 00:28:15,737
He thanked me.
420
00:28:17,564 --> 00:28:20,654
He said I showed humanity
421
00:28:20,742 --> 00:28:22,439
the true nature of the witch.
422
00:28:22,526 --> 00:28:25,094
That I made their job
much easier.
423
00:28:25,181 --> 00:28:26,878
So much as I'm loathe to agree
424
00:28:26,965 --> 00:28:28,880
with that
genocidal piece of shit,
425
00:28:28,967 --> 00:28:30,621
he had a point.
426
00:28:32,928 --> 00:28:35,321
You did what
you believed was right.
427
00:28:35,408 --> 00:28:37,019
So did Alder.
428
00:28:37,106 --> 00:28:39,978
And so did we,
when he killed Pen.
429
00:28:40,065 --> 00:28:44,113
And now they're gonna turn you
Into monsters for it... watch.
430
00:28:44,200 --> 00:28:46,985
Have we played a part
in something awful?
431
00:28:47,072 --> 00:28:49,771
Alder steps down,
they almost wipe us out.
432
00:28:49,858 --> 00:28:52,556
I mean, have we helped them?
433
00:28:52,643 --> 00:28:55,472
Because from where I sit,
they've won.
434
00:28:55,559 --> 00:28:57,126
Battle's not over, Red.
435
00:28:57,213 --> 00:29:00,085
The truth is finally out
436
00:29:00,172 --> 00:29:02,566
and none of it matters.
437
00:29:04,437 --> 00:29:06,744
I was trying to change things.
438
00:29:08,006 --> 00:29:10,226
But we've stepped so far back.
439
00:29:10,313 --> 00:29:11,618
Alder had to go.
440
00:29:11,705 --> 00:29:13,490
You know that.
441
00:29:15,057 --> 00:29:16,798
If you say so.
442
00:29:18,451 --> 00:29:20,802
(thunder rolls)
443
00:29:26,851 --> 00:29:29,114
Looks like you brought
the storm with you.
444
00:29:29,201 --> 00:29:31,813
Please... sit.
445
00:29:37,514 --> 00:29:41,300
I can appreciate
Vice President Silver's grief
446
00:29:41,387 --> 00:29:44,913
and bewilderment
but let's be clear here.
447
00:29:45,000 --> 00:29:47,263
My daughter and her Unit
saved the day.
448
00:29:47,350 --> 00:29:48,786
By murdering a girl.
449
00:29:48,873 --> 00:29:50,396
Penelope was
the source of the contagion.
450
00:29:50,483 --> 00:29:52,311
Abigail's unit had no choice.
451
00:29:52,398 --> 00:29:54,270
Many more would have perished.
452
00:29:54,357 --> 00:29:57,534
We just need to
understand what happened.
453
00:29:57,621 --> 00:29:59,318
Then let me perform
my own investigation.
454
00:29:59,405 --> 00:30:02,104
I haven't even had
time to debrief them fully.
455
00:30:03,496 --> 00:30:06,282
(screaming from TV)
456
00:30:11,548 --> 00:30:14,594
It looks like the coup de grace
was Abigail's.
457
00:30:18,163 --> 00:30:19,512
Unfortunate.
458
00:30:23,995 --> 00:30:25,083
(scoffs)
459
00:30:25,170 --> 00:30:26,911
Not our daughters
460
00:30:26,998 --> 00:30:29,566
will use Penelope's death
as a symbol
461
00:30:29,653 --> 00:30:32,003
and it will take hold.
462
00:30:32,090 --> 00:30:34,484
Their numbers are already
growing so fast,
463
00:30:34,571 --> 00:30:37,052
we can hardly track them
464
00:30:37,139 --> 00:30:39,619
And the nation needs to see
that the Army's--
465
00:30:39,706 --> 00:30:43,101
more pointedly, that witches,
466
00:30:43,188 --> 00:30:45,930
are held accountable
for their actions.
467
00:30:46,017 --> 00:30:49,064
(thunder booms)
468
00:30:51,457 --> 00:30:53,068
You know, I'm noticing that
469
00:30:53,155 --> 00:30:55,200
every time I say something
470
00:30:55,287 --> 00:30:59,944
that you don't like,
the storm gets worse.
471
00:31:00,031 --> 00:31:02,904
They'll be moving me
into my bunker soon.
472
00:31:04,644 --> 00:31:06,995
I'm urging you to reconsider.
473
00:31:07,082 --> 00:31:10,041
With what? Storm and fury?
474
00:31:11,390 --> 00:31:14,611
You'll know when
the storm is one of mine.
475
00:31:14,698 --> 00:31:18,963
There's been a huge outcry,
a demand for justice.
476
00:31:20,834 --> 00:31:22,793
What would you have me do?
477
00:31:29,539 --> 00:31:33,630
I will see that
they're treated fairly.
478
00:31:36,589 --> 00:31:39,244
Thank you for your time,
Madame President.
479
00:31:55,739 --> 00:31:57,480
(distorted) Anacostia...
480
00:31:57,567 --> 00:31:58,611
Anacostia:
At the ready.
481
00:31:58,698 --> 00:31:59,699
(distorted) Move.
482
00:32:05,618 --> 00:32:06,968
-Edwin: Hello?
-Edwin.
483
00:32:07,055 --> 00:32:08,447
Hi, I'm a friend
of Raelle's.
484
00:32:08,534 --> 00:32:10,014
Is Scylla there?
It's urgent.
485
00:32:20,851 --> 00:32:22,287
Are you worried about Abigail?
486
00:32:23,245 --> 00:32:24,942
Her mom's powerful.
487
00:32:25,029 --> 00:32:27,727
She promised us
this whole thing is just...
488
00:32:27,814 --> 00:32:29,381
a formality.
489
00:32:29,468 --> 00:32:31,557
Abigail should be back
by the weekend.
490
00:32:31,644 --> 00:32:33,342
Are you starting to like her?
491
00:32:34,256 --> 00:32:35,387
(Adil laughs)
492
00:32:36,258 --> 00:32:37,346
Finally.
493
00:32:39,870 --> 00:32:41,567
Thank you for saving
my life by the way.
494
00:32:41,654 --> 00:32:43,004
Seeing that man...
495
00:32:43,091 --> 00:32:44,570
about to murder you...
496
00:32:46,050 --> 00:32:47,747
Something broke in me.
497
00:32:50,011 --> 00:32:51,534
And it won't go back together.
498
00:32:55,277 --> 00:32:56,974
It's no crime
to defend yourself
499
00:32:57,061 --> 00:32:58,671
or those you love.
500
00:32:58,758 --> 00:33:00,717
I saw the hate in his eyes.
501
00:33:00,804 --> 00:33:03,024
The kind of hate
that never stops.
502
00:33:03,502 --> 00:33:04,808
I'm sorry I judged you.
503
00:33:04,895 --> 00:33:07,245
I wasn't putting myself
in your place.
504
00:33:07,332 --> 00:33:10,205
I couldn't until
I was about to lose you.
505
00:33:13,904 --> 00:33:15,036
I'm here.
506
00:33:17,168 --> 00:33:18,648
I don't want to
run anymore.
507
00:33:20,824 --> 00:33:22,652
I want to stand and fight.
508
00:33:25,872 --> 00:33:27,091
Abigail's in danger.
509
00:33:27,178 --> 00:33:28,919
You two can
move the earth, right?
510
00:33:35,708 --> 00:33:37,754
(dramatic music)
511
00:33:45,675 --> 00:33:47,764
(deep tone)
512
00:33:50,723 --> 00:33:52,247
(tires squeal)
513
00:33:53,030 --> 00:33:54,118
(all grunt)
514
00:33:58,557 --> 00:34:00,429
(squawking)
515
00:34:06,652 --> 00:34:08,263
-(man) Hold it.
-(man 2) Holding it down.
516
00:34:08,350 --> 00:34:10,091
(man 3) Holding it down.
517
00:34:11,483 --> 00:34:12,876
(men exclaim)
518
00:34:12,963 --> 00:34:13,877
Duck!
519
00:34:13,964 --> 00:34:16,793
(birds caw)
520
00:34:46,475 --> 00:34:47,911
(grunts, gasps)
521
00:35:00,271 --> 00:35:03,753
(soft music)
522
00:35:14,372 --> 00:35:16,505
Raelle:
You just keep getting better.
523
00:35:16,592 --> 00:35:18,159
-Do you like that?
-(chuckles)
524
00:35:20,248 --> 00:35:21,858
You saved my life...
525
00:35:21,945 --> 00:35:23,294
Again.
526
00:35:24,034 --> 00:35:25,514
Least I could do.
527
00:35:25,601 --> 00:35:27,777
I don't want to be
apart from you anymore.
528
00:35:27,864 --> 00:35:29,170
Me either.
529
00:35:29,953 --> 00:35:31,737
Like, ever.
530
00:35:33,522 --> 00:35:36,177
(thunder rolls)
531
00:35:43,793 --> 00:35:46,622
Might need to make
the reunion short and sweet.
532
00:35:46,709 --> 00:35:48,014
Let's get to my truck.
533
00:35:48,101 --> 00:35:49,842
(thunder crashes)
534
00:35:50,669 --> 00:35:53,237
Oh, this weather's
government-issue.
535
00:35:54,543 --> 00:35:55,674
Nobody's getting through that.
536
00:35:55,761 --> 00:35:56,849
-We got incoming.
-(sirens blare)
537
00:36:02,115 --> 00:36:04,030
(helicopter whirrs)
538
00:36:21,831 --> 00:36:23,049
I'm scared, Mom.
539
00:36:23,136 --> 00:36:24,094
Me, too.
540
00:36:24,181 --> 00:36:25,400
What did you say?
541
00:36:25,487 --> 00:36:27,402
I said I'm scared shitless.
542
00:36:27,967 --> 00:36:29,578
What have I done, daughter?
543
00:36:29,665 --> 00:36:30,970
Your moment came
544
00:36:31,057 --> 00:36:32,494
and you seized it
with both hands.
545
00:36:32,581 --> 00:36:34,365
And the world fell apart.
546
00:36:34,452 --> 00:36:36,933
All the better to remake it
in our image.
547
00:36:41,067 --> 00:36:42,417
Quite the militia.
548
00:36:42,504 --> 00:36:45,028
You guys need to
disappear fast.
549
00:36:45,115 --> 00:36:46,682
And you're gonna have to
stay gone for a while.
550
00:36:46,769 --> 00:36:49,206
We'll head west.
Get lost in the Cession.
551
00:36:49,293 --> 00:36:50,599
How about you?
552
00:36:50,686 --> 00:36:52,862
Petra and I are gonna
head back to base.
553
00:36:52,949 --> 00:36:54,907
Back to the belly of the beast.
554
00:36:54,994 --> 00:36:56,735
I worry for the beast.
555
00:37:01,262 --> 00:37:02,480
We'll be in touch.
556
00:37:02,567 --> 00:37:03,481
Yes, ma'am.
557
00:37:04,874 --> 00:37:06,092
We have to take
Nicte with us.
558
00:37:06,179 --> 00:37:07,746
Not a chance.
559
00:37:07,833 --> 00:37:09,270
There's no way
we're handing her over to them.
560
00:37:09,357 --> 00:37:10,923
-Quinn: I don't like it.
-Petra: Neither do I.
561
00:37:23,327 --> 00:37:24,589
Anacostia: People change.
562
00:37:24,676 --> 00:37:26,243
Maybe she can keep them safe.
563
00:37:26,330 --> 00:37:27,940
I suppose you ladies
are gonna blame
564
00:37:28,027 --> 00:37:29,638
this prison break
on the Spree?
565
00:37:29,725 --> 00:37:31,857
You just love doing that.
566
00:37:31,944 --> 00:37:34,338
Protect them.
With everything you've got.
567
00:37:34,425 --> 00:37:36,340
I'll see what I can do.
568
00:37:36,427 --> 00:37:37,689
Quinn:
All right, let's go.
569
00:37:42,607 --> 00:37:44,609
(energy buzzing)
570
00:37:47,177 --> 00:37:50,223
(deep rumble)
571
00:37:53,966 --> 00:37:56,360
Thanks for saving my ass, Red.
572
00:37:56,447 --> 00:37:57,535
Couple times.
573
00:37:57,622 --> 00:37:58,884
Mm-hmm.
574
00:37:58,971 --> 00:38:00,582
Don't look so glum.
575
00:38:00,669 --> 00:38:02,584
You wanted all this.
576
00:38:02,671 --> 00:38:04,716
Chaos, death, destruction...
577
00:38:05,935 --> 00:38:07,153
and becoming a fugitive?
578
00:38:07,240 --> 00:38:08,372
The revolution.
579
00:38:09,808 --> 00:38:12,289
The last shall be first.
580
00:38:12,376 --> 00:38:14,639
(whispering)
And all the good stuff.
581
00:38:14,726 --> 00:38:16,989
Here we go.
582
00:38:19,862 --> 00:38:21,516
["Freedom" by
Charles Mingus plays]
583
00:38:21,603 --> 00:38:23,039
Charles Mingus:
This mule ain't from Moscow.
584
00:38:23,126 --> 00:38:24,780
This mule
ain't from the South.
585
00:38:25,737 --> 00:38:27,173
But this mule
has some learnin'
586
00:38:28,087 --> 00:38:29,480
mostly mouth-to-mouth.
587
00:38:29,567 --> 00:38:31,743
This mule
could be called stubborn
588
00:38:31,830 --> 00:38:33,179
and lazy.
589
00:38:34,398 --> 00:38:36,008
But in a clever sort of way,
590
00:38:36,095 --> 00:38:37,967
this mule could be working.
591
00:38:38,054 --> 00:38:39,969
Waiting and learning
and planning.
592
00:38:40,970 --> 00:38:46,889
♫ Freedom for your Daddy ♫
593
00:38:47,716 --> 00:38:53,461
♫ Freedom for your Momma ♫
594
00:38:54,549 --> 00:38:59,684
♫ Freedom for
Your brothers and sisters ♫
595
00:38:59,771 --> 00:39:05,995
♫ But no freedom for me ♫
596
00:39:06,082 --> 00:39:07,562
Ow!
597
00:39:07,649 --> 00:39:10,826
Sometimes they get you.
Sorry.
598
00:39:11,522 --> 00:39:14,220
(indistinct)
599
00:39:32,064 --> 00:39:35,503
Hearst: I think I was rather
convincing, don't you?
600
00:39:44,860 --> 00:39:47,123
Maybe the baseball hat
was too much.
601
00:39:47,210 --> 00:39:48,820
Oh, no, you were great.
602
00:39:50,648 --> 00:39:52,258
Don't lose heart now.
603
00:39:53,521 --> 00:39:55,653
It's not every day
you kill your own daughter.
604
00:39:56,698 --> 00:39:58,439
Your sacrifice was not in vain.
605
00:40:02,704 --> 00:40:05,533
The dawn will be glorious
upon the earth.
606
00:40:05,620 --> 00:40:06,795
Yes...
607
00:40:07,709 --> 00:40:09,058
It will.
608
00:40:10,276 --> 00:40:12,931
Free from the stain of witches.
609
00:40:13,018 --> 00:40:14,411
It had to be done.
610
00:40:14,498 --> 00:40:16,761
Someday, very soon,
611
00:40:16,848 --> 00:40:19,111
you will be hailed as a hero.
612
00:40:20,722 --> 00:40:24,900
And Wade... Wade will pay
the ultimate price
613
00:40:24,987 --> 00:40:26,467
for collusion with the enemy.
614
00:40:26,554 --> 00:40:29,600
How does that sound...
615
00:40:29,687 --> 00:40:32,124
Mr. President?
616
00:40:41,960 --> 00:40:44,572
(eerie string music)
617
00:41:10,336 --> 00:41:13,209
(dramatic heart beat)
618
00:41:34,056 --> 00:41:36,928
(closing music plays)
46554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.