Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,791 --> 00:00:09,626
EPISODE 12
2
00:00:33,692 --> 00:00:35,778
Someone's coming your way.
3
00:00:35,861 --> 00:00:37,696
-Did they find the bug?
-What?
4
00:01:13,982 --> 00:01:15,859
Auntie Im doesn't like loud scenes.
5
00:01:26,495 --> 00:01:27,704
I've got them.
6
00:01:27,788 --> 00:01:29,623
Deal with them quietly
so there are no issues.
7
00:01:29,706 --> 00:01:30,582
Yes, ma'am.
8
00:01:33,085 --> 00:01:35,796
Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up!
9
00:01:37,422 --> 00:01:38,549
Those idiots. Unbelievable.
10
00:01:39,466 --> 00:01:41,134
Wake up already! Come on!
11
00:01:51,854 --> 00:01:53,564
Prosecutor Cha.
12
00:01:53,647 --> 00:01:56,733
-I saw Gu Tae-su and I was following him.
-Just a second.
13
00:01:57,609 --> 00:01:58,443
NAM HYE-JUN
14
00:01:59,987 --> 00:02:01,363
-Hello?
-Detective.
15
00:02:01,446 --> 00:02:03,448
-Han-jun and Su-cheol have been kidnapped.
-Kidnapped?
16
00:02:03,532 --> 00:02:06,577
Gu Tae-su's dragging them
to the parking lot at the rear gate.
17
00:02:06,660 --> 00:02:09,496
Rescue them before they go
somewhere that doesn't have CCTVs.
18
00:02:09,580 --> 00:02:10,998
-You have to hurry!
-Okay.
19
00:02:14,459 --> 00:02:17,170
Mr. Jang, come to the parking lot
at the rear gate now.
20
00:02:17,254 --> 00:02:18,088
Okay!
21
00:02:20,048 --> 00:02:23,302
I'm so lonely.
22
00:02:23,385 --> 00:02:27,014
If it weren't for Mr. Shaman,
I would have ditched you already.
23
00:02:27,097 --> 00:02:29,600
-Don't ditch me.
-Where's your assistant and your car?
24
00:02:29,683 --> 00:02:30,726
What?
25
00:02:31,602 --> 00:02:33,312
-I don't know. Damn it.
-Gosh.
26
00:02:33,395 --> 00:02:36,106
Stop it. I'm not drunk.
27
00:02:36,189 --> 00:02:37,899
Mr. Shaman's in danger.
28
00:02:38,400 --> 00:02:40,277
Mr. Shaman?
29
00:02:40,360 --> 00:02:41,403
What do we do?
30
00:02:41,486 --> 00:02:43,989
Shouldn't we be calling 911 or something?
31
00:02:44,072 --> 00:02:45,198
I don't have my phone.
32
00:02:45,282 --> 00:02:47,326
You had to get drunk and lose your phone.
33
00:02:47,409 --> 00:02:49,119
-What do we do?
-What do we do?
34
00:02:49,202 --> 00:02:50,704
Let's film them.
35
00:02:50,787 --> 00:02:52,080
Call the police right now.
36
00:02:52,164 --> 00:02:53,290
Call 911.
37
00:02:53,373 --> 00:02:56,001
-Hey, they took Mr. Shaman.
-They took Mr. Shaman.
38
00:02:56,084 --> 00:02:57,502
They just went this way.
39
00:02:58,253 --> 00:02:59,630
Did you see the license plate?
40
00:02:59,713 --> 00:03:01,548
Here's the license plate.
41
00:03:01,632 --> 00:03:03,342
It's "70H 2163."
42
00:03:03,425 --> 00:03:04,509
Pull over right there.
43
00:03:06,011 --> 00:03:08,347
What's going on?
44
00:03:08,430 --> 00:03:09,973
Mr. Nam's been kidnapped.
45
00:03:10,057 --> 00:03:11,975
-We have to hurry!
-What?
46
00:03:12,059 --> 00:03:14,102
Let's go. Get in. Go to the back.
47
00:03:14,186 --> 00:03:15,312
What is this?
48
00:03:16,021 --> 00:03:18,065
-Let's go!
-Where to?
49
00:03:18,148 --> 00:03:19,483
-Just go.
-Go straight.
50
00:03:19,566 --> 00:03:20,692
This way?
51
00:03:20,776 --> 00:03:21,985
Gosh.
52
00:03:24,863 --> 00:03:26,323
-Goodness.
-Gosh.
53
00:03:27,616 --> 00:03:30,077
They took the Dongnam Interchange
and the exit to Inhae.
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,204
They passed the Inhae tollgate
to Jaepyeong.
55
00:03:32,287 --> 00:03:34,331
Requesting a search
for a kidnapping vehicle.
56
00:03:34,414 --> 00:03:36,500
It's a gray van,
license plate number 70H 2163.
57
00:03:36,583 --> 00:03:38,335
It's entering Jaepyeong right now.
58
00:03:54,226 --> 00:03:56,186
No, there aren't any CCTVs there…
59
00:03:57,312 --> 00:03:58,605
No…
60
00:03:58,689 --> 00:04:01,441
Crap! Nothing's going right.
61
00:04:06,697 --> 00:04:07,781
Glasses.
62
00:04:08,865 --> 00:04:10,117
The glasses.
63
00:04:16,832 --> 00:04:19,126
I told him to pay extra
for a GPS tracker. Jeez.
64
00:04:19,209 --> 00:04:22,963
When he comes back, I’m going to kill him.
You're so dead. Damn it.
65
00:04:36,727 --> 00:04:37,728
Detective.
66
00:04:37,811 --> 00:04:40,188
Han-jun's glasses have a camera on them.
67
00:04:40,272 --> 00:04:43,191
I'm looking at his surroundings
right now, but…
68
00:04:43,275 --> 00:04:45,402
What the fuck? What am I looking at?
69
00:04:45,485 --> 00:04:47,446
Everything looks the same.
How can I find him?
70
00:04:47,529 --> 00:04:49,531
Anyway, I'll send you a link
to the video feed.
71
00:04:51,616 --> 00:04:53,869
The center says
they're tracking the car too,
72
00:04:53,952 --> 00:04:56,288
and they'll let us know
when they find where it is.
73
00:04:56,997 --> 00:05:00,042
It took them less than ten seconds
to exit that tunnel before.
74
00:05:00,125 --> 00:05:01,793
Are there any short tunnels nearby?
75
00:05:01,877 --> 00:05:05,047
There are more than ten of them
around here.
76
00:05:05,130 --> 00:05:08,091
We found a suspicious car
at Jaepyeong Industrial Complex.
77
00:05:08,175 --> 00:05:10,177
Jaepyeong Industrial Complex…
78
00:05:10,260 --> 00:05:12,179
Make a right turn here.
79
00:05:12,262 --> 00:05:13,430
Okay.
80
00:06:20,163 --> 00:06:22,123
No. Come on.
81
00:06:23,542 --> 00:06:24,918
Get it together, Nam Hye-jun.
82
00:06:25,001 --> 00:06:26,586
I have to get it together.
83
00:06:30,423 --> 00:06:31,550
The video.
84
00:06:42,563 --> 00:06:44,816
I-E-N-D?
85
00:06:45,712 --> 00:06:47,214
I-E-N-D.
86
00:06:48,014 --> 00:06:50,183
I-E-N-D.
87
00:06:55,198 --> 00:06:56,241
Yes, Detective.
88
00:06:56,324 --> 00:06:58,827
A suspicious vehicle is
at Jaepyeong Industrial Complex,
89
00:06:58,910 --> 00:07:00,203
so we're on our way there.
90
00:07:00,287 --> 00:07:03,165
Detective, I couldn't see
the entire signboard,
91
00:07:03,248 --> 00:07:06,459
but I saw the letters "IEND" on it
toward the end of the video.
92
00:07:06,543 --> 00:07:08,378
I'll send you the picture right now.
93
00:07:08,461 --> 00:07:09,588
Yes. Okay.
94
00:07:10,505 --> 00:07:15,552
We need to look
for a signboard with “IEND” on it.
95
00:07:15,635 --> 00:07:19,181
But it's so dark out,
we can't see that far ahead…
96
00:07:19,264 --> 00:07:21,600
Let's split up and look for it
when we get there.
97
00:07:21,683 --> 00:07:23,518
Jeez, it's dark out here.
98
00:07:39,492 --> 00:07:43,371
Damn it. I make my living
with this face, jeez.
99
00:07:43,455 --> 00:07:44,623
You little rat.
100
00:07:45,582 --> 00:07:46,541
How much did you hear?
101
00:07:46,625 --> 00:07:48,752
A rat?
102
00:07:56,676 --> 00:07:58,720
I didn't hear anything. Got it?
103
00:08:07,312 --> 00:08:10,065
If you want to live, you better tell me
how much you heard
104
00:08:10,148 --> 00:08:11,942
and why you're looking into this.
105
00:08:12,025 --> 00:08:15,445
If I tell you, are you really going to
let me live?
106
00:08:17,864 --> 00:08:18,949
That hurts.
107
00:08:19,032 --> 00:08:20,951
Get up.
108
00:08:21,034 --> 00:08:23,161
-That hurts.
-Damn it.
109
00:08:26,039 --> 00:08:28,792
If I tell you,
aren't you going to kill us both anyway?
110
00:08:29,876 --> 00:08:31,795
-You little…
-Wait!
111
00:08:32,587 --> 00:08:33,838
Wait. Damn it.
112
00:08:35,507 --> 00:08:37,425
I'll tell you. Fine.
113
00:08:37,509 --> 00:08:39,552
You want to know how much I know.
114
00:08:43,974 --> 00:08:46,559
-It hurts.
-Wake up already, you idiot.
115
00:08:51,731 --> 00:08:55,819
Gu Tae-su, I've been
fixated on you this whole time
116
00:08:55,902 --> 00:08:57,320
but not anymore.
117
00:08:57,404 --> 00:09:01,449
Turns out it's the bigwigs behind you
who are the real deal.
118
00:09:02,284 --> 00:09:03,702
Lee Myeong-jun.
119
00:09:03,785 --> 00:09:08,164
The mayor of Sinmyeong not only raped
an 18-year-old girl
120
00:09:08,248 --> 00:09:10,834
but murdered her too. Didn't he?
121
00:09:10,917 --> 00:09:12,419
So you know that too.
122
00:09:12,502 --> 00:09:13,461
And
123
00:09:14,254 --> 00:09:16,715
I thought Auntie Im was the mastermind
behind you, but…
124
00:09:17,424 --> 00:09:20,844
Wake up, you idiot. Wake up.
125
00:09:22,887 --> 00:09:25,056
Cha Seung-won
of Choekang Construction's involved too.
126
00:09:25,140 --> 00:09:28,560
A mayor, an assemblyman, and
a high-ranking Prosecutor
127
00:09:28,643 --> 00:09:31,229
were all gathered together
for a land development project?
128
00:09:31,313 --> 00:09:33,523
Don't you think this is a bit too cliché?
129
00:09:36,359 --> 00:09:39,070
It's not a game the likes of you
can understand.
130
00:09:39,154 --> 00:09:40,530
Did Auntie Im say that?
131
00:09:40,613 --> 00:09:43,033
That "it's not a game the likes of you
can understand"?
132
00:09:47,829 --> 00:09:49,289
I knew it.
133
00:09:49,372 --> 00:09:53,084
You're just a disposable pawn to her.
134
00:09:53,168 --> 00:09:56,588
No wonder she said she'd get rid of you
once the project is finished.
135
00:10:02,719 --> 00:10:04,512
Cut them both and clean the site.
136
00:10:05,805 --> 00:10:08,099
"Cut" us? Not "shut" us up?
137
00:10:08,183 --> 00:10:09,309
Cut what?
138
00:10:12,520 --> 00:10:13,646
Shoot.
139
00:10:14,814 --> 00:10:15,732
Damn it
140
00:10:18,777 --> 00:10:20,236
It's 2163.
141
00:10:20,320 --> 00:10:21,988
We'll get off here and look for it.
142
00:10:25,992 --> 00:10:28,161
-Ma'am. We'll go further down.
-Okay.
143
00:10:39,214 --> 00:10:41,925
Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses.
144
00:10:44,969 --> 00:10:46,304
It's the IEND.
145
00:10:54,395 --> 00:10:56,106
Mr. Jang, we found it.
146
00:11:01,152 --> 00:11:02,445
Goddamn it.
147
00:11:02,529 --> 00:11:05,365
Are you fucking kidding me?
148
00:11:06,783 --> 00:11:08,451
Ganging up on me? That's low.
149
00:11:08,535 --> 00:11:10,745
Piss off. I said, piss off!
150
00:11:11,621 --> 00:11:12,747
Gu Tae-su.
151
00:11:15,208 --> 00:11:17,252
I'm bleeding.
152
00:11:23,133 --> 00:11:24,300
Wake up.
153
00:11:26,719 --> 00:11:28,138
Shoot, did I hit him too hard?
154
00:11:32,142 --> 00:11:33,226
Darn it.
155
00:11:35,854 --> 00:11:36,896
Jeez, damn it.
156
00:11:37,605 --> 00:11:40,567
-Who the hell hit my head?
-Su-cheol, help me.
157
00:11:40,650 --> 00:11:42,235
-Help.
-What?
158
00:11:42,819 --> 00:11:43,987
Who are you guys?
159
00:11:44,070 --> 00:11:46,739
Which one of you just hit my head?
Was it you?
160
00:11:46,823 --> 00:11:48,449
You're dead now, damn it.
161
00:11:50,702 --> 00:11:53,746
Right. So it was you.
162
00:11:53,830 --> 00:11:56,833
What kind of a man hits another
guy in the back of the head?
163
00:11:57,542 --> 00:12:00,545
Too bad for you, but
resurrections are a hobby of mine.
164
00:12:03,840 --> 00:12:05,133
Get this.
165
00:12:13,558 --> 00:12:14,726
Darn you.
166
00:12:33,870 --> 00:12:35,538
You startled me.
167
00:12:35,622 --> 00:12:38,708
Hey, you idiots.
Hey. You don't want to do that.
168
00:12:46,758 --> 00:12:47,800
Jeez!
169
00:12:52,722 --> 00:12:55,099
What? Come on. Let go.
170
00:13:02,232 --> 00:13:04,359
Hey, look.
171
00:13:04,442 --> 00:13:05,610
Are we done here?
172
00:13:07,237 --> 00:13:08,404
Piss off.
173
00:13:13,743 --> 00:13:14,994
Gu Tae-su…
174
00:13:17,956 --> 00:13:20,416
-Hey.
-Mr. Jang, here.
175
00:13:26,047 --> 00:13:26,881
Ma'am!
176
00:13:29,676 --> 00:13:32,428
Gu Tae-su! Hey, you guys follow Han.
177
00:13:32,512 --> 00:13:34,180
Okay. Hey, come on, let's go.
178
00:13:34,264 --> 00:13:35,515
-Okay.
-Ma'am!
179
00:13:38,184 --> 00:13:40,436
This was just a little scuffle
but I'm hungry now.
180
00:13:40,520 --> 00:13:42,272
-Goodness.
-Darn it.
181
00:13:43,856 --> 00:13:44,857
Good work.
182
00:13:44,941 --> 00:13:47,777
How crazy do you have to be to
whack someone's head this hard?
183
00:13:47,860 --> 00:13:49,279
You shouldn't do that!
184
00:13:59,914 --> 00:14:01,874
How dare you lay a finger on him!
185
00:14:04,502 --> 00:14:08,214
You'd all be dead now
if anything had happened to him.
186
00:14:35,158 --> 00:14:36,492
Ma'am!
187
00:14:36,576 --> 00:14:37,577
Ma'am!
188
00:14:44,000 --> 00:14:45,126
Bravo.
189
00:14:45,209 --> 00:14:47,378
-Are you okay?
-Yes.
190
00:14:47,462 --> 00:14:49,505
-Who did this to your face?
-No, it's fine.
191
00:15:02,518 --> 00:15:03,686
Get up.
192
00:15:08,816 --> 00:15:12,236
You coward. You thought you could
run away on your own?
193
00:15:12,320 --> 00:15:13,529
Did you?
194
00:15:16,324 --> 00:15:17,283
Gu Tae-su.
195
00:15:20,453 --> 00:15:21,579
Give up already.
196
00:15:23,039 --> 00:15:25,208
-Detective, are you all right?
-Yes, I'm okay.
197
00:15:25,291 --> 00:15:27,210
I've been doing this
for the last 20 years.
198
00:15:36,969 --> 00:15:37,887
Gu Tae-su.
199
00:15:38,805 --> 00:15:41,391
-No.
-Get out of my way.
200
00:15:41,474 --> 00:15:43,351
Move, or this man dies.
201
00:15:49,524 --> 00:15:50,692
Damn it.
202
00:15:53,277 --> 00:15:54,237
Gu Tae-su.
203
00:15:55,446 --> 00:15:57,740
You're Lim Yeong-ju…
204
00:16:00,743 --> 00:16:01,619
aren't you?
205
00:16:04,872 --> 00:16:06,040
Detective.
206
00:16:13,381 --> 00:16:14,465
Shoot.
207
00:16:16,551 --> 00:16:18,261
I nearly had him.
208
00:16:18,344 --> 00:16:20,555
But Detective,
209
00:16:21,681 --> 00:16:24,225
-do you know Lim Yeong-ju?
-Well…
210
00:16:26,185 --> 00:16:27,270
A bit.
211
00:16:27,854 --> 00:16:29,564
I'm not sure, though.
212
00:16:29,647 --> 00:16:33,067
I'll tell you when I know for certain.
213
00:16:34,777 --> 00:16:35,862
Okay?
214
00:16:38,573 --> 00:16:40,700
-Let's get up.
-Damn it.
215
00:16:43,786 --> 00:16:45,538
DAEUN POLICE STATION
216
00:16:45,621 --> 00:16:47,582
That reminds me.
217
00:16:47,665 --> 00:16:50,877
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
218
00:16:50,960 --> 00:16:53,755
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
219
00:16:53,838 --> 00:16:55,798
You are as remarkable as ever.
220
00:16:55,882 --> 00:16:58,509
You must have been scared,
with the campaign going on.
221
00:16:58,593 --> 00:17:01,387
Of course. I was shaking in my shoes.
222
00:17:03,431 --> 00:17:06,017
Are they really laughing? Are they nuts?
223
00:17:06,100 --> 00:17:09,812
Kang Eun-hye's murderer is
the mayor of Sinmyeong?
224
00:17:09,896 --> 00:17:14,442
He was elected into office to work
for the people, not kill them.
225
00:17:14,525 --> 00:17:15,818
That son of a bitch.
226
00:17:15,902 --> 00:17:18,696
The rest of those bastards
deserve to die too.
227
00:17:18,780 --> 00:17:21,491
-Those fuckers…
-The director is here.
228
00:17:21,574 --> 00:17:22,533
I'm sorry I'm late.
229
00:17:22,617 --> 00:17:24,619
The man of the hour.
230
00:17:24,702 --> 00:17:26,162
You have impeccable timing.
231
00:17:28,998 --> 00:17:30,750
Don't mind me.
232
00:17:30,833 --> 00:17:32,168
So what if he's my brother?
233
00:17:32,251 --> 00:17:35,922
He should be punished for his crimes.
234
00:17:36,005 --> 00:17:38,341
Still, it can't be easy.
235
00:17:38,424 --> 00:17:39,759
Yes, he's right.
236
00:17:39,842 --> 00:17:41,511
He's still your brother.
237
00:17:41,594 --> 00:17:45,181
Prosecutor Cha's family history is
his own business.
238
00:17:45,807 --> 00:17:46,849
We…
239
00:17:47,517 --> 00:17:49,143
It's okay. And us…
240
00:17:50,311 --> 00:17:52,104
We should be doing our jobs.
241
00:17:52,188 --> 00:17:54,982
If we arrest Gu Tae-su first
and get his statement--
242
00:17:55,066 --> 00:17:56,192
If we bring in Gu Tae-su now,
243
00:17:56,275 --> 00:17:59,487
Auntie Im will destroy
the evidence and run.
244
00:17:59,570 --> 00:18:00,905
Auntie Im?
245
00:18:01,531 --> 00:18:04,116
You mean the woman
who was in the side annex?
246
00:18:04,200 --> 00:18:07,370
The shaman who only sees the best
of the politics and business world.
247
00:18:07,453 --> 00:18:10,832
But she's so shrouded in mystery
that we can't find much information.
248
00:18:10,915 --> 00:18:12,250
I see.
249
00:18:12,333 --> 00:18:14,836
We need to find the evidence
that Gu Tae-su has
250
00:18:14,919 --> 00:18:17,046
before they realize
that we're investigating them.
251
00:18:17,630 --> 00:18:19,590
Auntie Im is distrustful of others
252
00:18:19,674 --> 00:18:21,926
and is true to her desires,
253
00:18:22,009 --> 00:18:24,554
which means she has to have something
on all of them.
254
00:18:24,637 --> 00:18:27,640
That way, they won't ever betray her.
255
00:18:28,307 --> 00:18:30,226
Gu Tae-su's real name
is Lim Yeong-ju, right?
256
00:18:30,309 --> 00:18:32,645
See if he has any ties to a shaman
called Auntie Im.
257
00:18:32,728 --> 00:18:37,149
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
258
00:18:37,233 --> 00:18:40,069
I'll look into what it is
that the cartel really wants.
259
00:18:40,152 --> 00:18:42,780
What about the guys we arrested today?
Do we let them all go?
260
00:18:42,864 --> 00:18:45,825
It's not like they have any information,
so just let them go.
261
00:18:45,908 --> 00:18:48,411
Let's just focus on catching Gu Tae-su.
262
00:18:49,328 --> 00:18:50,705
But, what about this?
263
00:18:50,788 --> 00:18:53,624
What about me? The victim?
Who's going to pay for this wound?
264
00:18:53,708 --> 00:18:55,918
They look worse off than you do.
265
00:18:56,002 --> 00:18:57,128
No, they don't.
266
00:18:57,211 --> 00:19:00,256
It was self-defense.
I didn't do anything wrong, okay?
267
00:19:00,339 --> 00:19:01,841
Of course, you didn't.
268
00:19:01,924 --> 00:19:04,677
What kind of fool just takes a hit
to the head?
269
00:19:04,760 --> 00:19:05,887
-You aren't a fool!
-No.
270
00:19:05,970 --> 00:19:07,513
Who hit my head?
271
00:19:07,597 --> 00:19:09,891
Su-cheol's done nothing wrong. Let's go.
272
00:19:09,974 --> 00:19:12,852
Your injuries look bad,
let me drive you home.
273
00:19:12,935 --> 00:19:16,397
No, we live in the same neighborhood,
I'll take them.
274
00:19:20,484 --> 00:19:22,486
If those are my options, I'm…
275
00:19:23,279 --> 00:19:24,697
going to go with this one.
276
00:19:27,575 --> 00:19:30,912
I'm equally uncomfortable with both.
What should I do?
277
00:19:38,377 --> 00:19:39,462
It looks bad.
278
00:19:39,545 --> 00:19:41,172
-It's okay.
-Those bastards.
279
00:19:42,423 --> 00:19:43,758
I'm going to kill them!
280
00:19:49,847 --> 00:19:52,058
Do you have any idea how worried I was?
281
00:19:52,141 --> 00:19:54,560
You scared me to death!
282
00:19:54,644 --> 00:19:56,562
I had so many things to worry about!
283
00:19:56,646 --> 00:19:58,356
What about the insurance policies?
284
00:19:58,940 --> 00:20:00,232
What about the loans?
285
00:20:00,316 --> 00:20:03,235
-Gosh.
-Come on now. It's okay.
286
00:20:04,403 --> 00:20:07,031
You're pretty scary when you worry,
aren't you?
287
00:20:07,698 --> 00:20:08,824
Hey, you!
288
00:20:11,118 --> 00:20:12,995
Who do you think your brother is?
289
00:20:13,079 --> 00:20:15,331
People might think
you're Su-cheol's sister!
290
00:20:15,414 --> 00:20:17,541
So what? Su-cheol's obviously
the one who got hurt!
291
00:20:20,670 --> 00:20:24,298
There's blood right here.
292
00:20:25,299 --> 00:20:29,470
I got hit too. Here and on my side.
293
00:20:29,553 --> 00:20:33,015
I got beaten up too,
so why aren't you hugging me?
294
00:20:33,099 --> 00:20:36,644
Whatever it is, take care of it yourself.
I'm going to take Su-cheol to his room.
295
00:20:36,727 --> 00:20:38,646
Go over there and reflect on yourself.
296
00:20:39,230 --> 00:20:41,732
Jae-hui, could you keep an eye
on Nam Han-jun?
297
00:20:41,816 --> 00:20:42,900
Okay.
298
00:20:43,651 --> 00:20:47,279
-Let's go.
-No, I'm fine.
299
00:20:47,363 --> 00:20:50,449
I just got a small knock to the head.
But I'm fine. I hit them more.
300
00:20:51,575 --> 00:20:55,079
The head's the most important part.
You got hit there again?
301
00:20:55,162 --> 00:20:58,749
Look at this. This must have hurt so much.
302
00:20:58,833 --> 00:21:00,668
Let's go to the hospital first.
303
00:21:00,751 --> 00:21:01,794
-What the hell?
-Come on.
304
00:21:04,880 --> 00:21:07,967
What's with her? Has she gone crazy?
305
00:21:08,050 --> 00:21:11,220
Are you okay? Shouldn't you
go to the hospital too, Mr. Nam?
306
00:21:11,303 --> 00:21:12,680
I'm fine.
307
00:21:14,348 --> 00:21:16,350
Come on, let me see. Your face too.
308
00:21:16,434 --> 00:21:17,393
No!
309
00:21:18,686 --> 00:21:21,355
I'm fine. Yes.
310
00:21:22,606 --> 00:21:24,608
It's just a little blood.
311
00:21:24,692 --> 00:21:27,194
You should put ointment on.
It'll get infected if you don't.
312
00:21:27,278 --> 00:21:29,780
-Let me see.
-I'll just let it get infected.
313
00:21:29,864 --> 00:21:32,533
-Wait, no, I need--
-Come on.
314
00:21:32,616 --> 00:21:34,535
Are you sure you don't have
to see a doctor?
315
00:21:34,618 --> 00:21:37,121
It's fine. It's nothing
a good night's sleep won't cure.
316
00:21:37,204 --> 00:21:38,289
Have some tea before you go.
317
00:22:09,945 --> 00:22:12,865
What are you looking around for?
318
00:22:13,491 --> 00:22:14,784
You've seen it all before.
319
00:22:14,867 --> 00:22:17,036
That was because
you were acting so suspicious.
320
00:22:21,624 --> 00:22:24,877
Then I'll take an official tour
of the house this time.
321
00:22:24,960 --> 00:22:25,836
Fine.
322
00:23:21,642 --> 00:23:23,686
-You saw it.
-You didn't even recognize me.
323
00:23:24,478 --> 00:23:26,063
But I guess you liked this guy.
324
00:23:26,146 --> 00:23:27,773
It doesn't have any dust on it.
325
00:23:27,857 --> 00:23:31,068
Well, I'm not the type
to treat other people’s things lightly.
326
00:23:31,819 --> 00:23:32,820
Give me that.
327
00:23:32,903 --> 00:23:34,572
I assumed you had thrown this away…
328
00:23:36,907 --> 00:23:39,326
I found it in a corner
while cleaning. Give it here.
329
00:23:39,410 --> 00:23:40,786
No.
330
00:23:44,123 --> 00:23:45,291
Just give me it.
331
00:24:11,734 --> 00:24:13,152
Damn it.
332
00:24:19,950 --> 00:24:22,328
-Are you okay?
-Gosh, it hurts.
333
00:24:23,203 --> 00:24:25,039
Damn it, I landed on my bruises.
334
00:24:27,166 --> 00:24:28,292
Gosh.
335
00:24:29,960 --> 00:24:31,253
You said you were fine.
336
00:24:32,171 --> 00:24:33,547
How is this "fine"?
337
00:24:33,631 --> 00:24:36,467
I've never been hurt like this before,
so how was I to know?
338
00:24:36,550 --> 00:24:39,511
Considering these are my only injuries,
I defended myself pretty well.
339
00:24:39,595 --> 00:24:41,680
You saw it before, right?
It was 14 against 1.
340
00:24:42,556 --> 00:24:45,100
Nam Han-jun. You're a legend.
341
00:24:45,643 --> 00:24:47,061
My goodness.
342
00:24:48,437 --> 00:24:50,272
Mr. Nam. Did that hurt?
343
00:24:50,356 --> 00:24:52,024
Come here, let me see.
344
00:24:52,107 --> 00:24:53,609
Damn it, of course it hurts.
345
00:25:11,251 --> 00:25:13,212
VVIP MADAM LEE MIN-GYEONG
346
00:25:16,298 --> 00:25:17,508
Jeez, this girl.
347
00:25:19,843 --> 00:25:23,180
Why isn't she back yet?
She should be back by now.
348
00:25:23,263 --> 00:25:25,015
She's been gone for less than ten minutes.
349
00:25:25,099 --> 00:25:26,266
Ten minutes?
350
00:25:26,350 --> 00:25:28,560
Anything could have happened.
351
00:25:30,521 --> 00:25:32,314
Are you that worried about your sister?
352
00:25:33,065 --> 00:25:34,400
Of course I am.
353
00:25:34,483 --> 00:25:38,362
She acts like a crazy person,
354
00:25:38,445 --> 00:25:39,780
but she's got a soft heart.
355
00:25:40,406 --> 00:25:44,034
She's always dating because
she's too nice to turn down guys.
356
00:25:44,118 --> 00:25:45,494
Jeez, it's so exasperating.
357
00:25:46,412 --> 00:25:47,621
My brother was like that too.
358
00:25:49,123 --> 00:25:52,668
He used to worry about me every day too.
359
00:25:53,252 --> 00:25:55,462
It used to annoy me
because it felt like nagging,
360
00:25:56,046 --> 00:25:58,215
but I miss it now.
361
00:26:00,759 --> 00:26:02,177
I envy Hye-jun.
362
00:26:02,928 --> 00:26:03,804
You do?
363
00:26:04,763 --> 00:26:05,597
Okay.
364
00:26:05,681 --> 00:26:09,184
All right. Then from now on,
consider me your big brother.
365
00:26:09,268 --> 00:26:11,729
I was your brother's friend anyway, right?
366
00:26:13,522 --> 00:26:16,775
I have no intention of considering you
as my brother, Mr. Nam.
367
00:26:18,485 --> 00:26:20,696
Then what do you want to consider me as?
368
00:26:20,779 --> 00:26:21,780
Your boyfriend?
369
00:26:21,864 --> 00:26:23,073
Your husband?
370
00:26:23,157 --> 00:26:24,825
What is that what you want?
371
00:26:26,076 --> 00:26:28,078
Jeez, what goes on in that head of yours?
372
00:26:28,162 --> 00:26:30,998
Anyway, I have no intention of considering
you as any of those things,
373
00:26:31,081 --> 00:26:32,332
so you don't have to worry.
374
00:26:33,083 --> 00:26:35,377
That's weird. I seem to remember
375
00:26:36,003 --> 00:26:38,547
that you had a big crush on me before.
376
00:26:38,630 --> 00:26:40,215
That was just
377
00:26:40,299 --> 00:26:42,551
for a very short while when I was young.
378
00:26:42,634 --> 00:26:44,845
I don't like you at all now.
379
00:26:44,928 --> 00:26:49,892
You don't make my heart race. Not one bit.
380
00:26:49,975 --> 00:26:51,185
"Not one bit"?
381
00:26:53,145 --> 00:26:54,063
That's preposterous.
382
00:26:55,022 --> 00:26:56,273
Look at me.
383
00:26:56,356 --> 00:26:58,609
Come on, are you looking at me?
384
00:26:58,692 --> 00:27:00,235
Look at me, are you doing it?
385
00:27:00,319 --> 00:27:04,323
Wait, it doesn't make your heart race
to look at someone as charming as I am?
386
00:27:05,532 --> 00:27:07,326
I'm handsome, smart,
387
00:27:07,409 --> 00:27:09,661
well-mannered, and talented to boot.
388
00:27:11,663 --> 00:27:14,041
I don't make your heart race?
389
00:27:33,477 --> 00:27:35,771
Damn it. Who is calling
at this important moment…
390
00:27:38,315 --> 00:27:39,525
"Important moment"?
391
00:27:39,608 --> 00:27:43,946
Hye-jun's pretty late. It's getting late…
392
00:27:45,155 --> 00:27:47,491
Yes, right.
393
00:27:47,574 --> 00:27:49,535
That… I mean, how silly of her.
394
00:27:56,660 --> 00:27:58,996
This house is amazing.
395
00:28:02,541 --> 00:28:03,667
Okay.
396
00:28:05,310 --> 00:28:07,688
-It's almost done.
-I'm so hungry.
397
00:28:07,771 --> 00:28:09,148
You're hungry?
398
00:28:10,649 --> 00:28:11,817
What do you want first?
399
00:28:11,900 --> 00:28:14,862
I've got freshwater snails
and carrots and cucumbers.
400
00:28:14,945 --> 00:28:17,823
-Whatever tastes the best.
-Okay, then. Cucumber first.
401
00:28:20,576 --> 00:28:22,077
This is so good!
402
00:28:22,161 --> 00:28:24,413
Su-cheol.
403
00:28:24,496 --> 00:28:26,331
What is it?
404
00:28:26,999 --> 00:28:30,753
You've got this great place, so why do
you sleep on our couch all the time?
405
00:28:30,836 --> 00:28:31,795
It gets lonely here.
406
00:28:33,172 --> 00:28:34,465
Do you want me to move in?
407
00:28:34,548 --> 00:28:37,176
A grown woman like you can't go
around saying things like that.
408
00:28:37,259 --> 00:28:39,052
No, you're going to get into trouble.
409
00:28:49,730 --> 00:28:50,856
It's pretty.
410
00:28:53,066 --> 00:28:54,109
But does it work?
411
00:28:54,610 --> 00:28:55,778
Yes, of course.
412
00:29:01,575 --> 00:29:02,785
Yes, it does.
413
00:29:04,912 --> 00:29:07,414
Hey, did you buy a new camera?
414
00:29:08,040 --> 00:29:10,000
It looks vintage and right up your alley.
415
00:29:11,502 --> 00:29:13,086
You know what I like?
416
00:29:13,170 --> 00:29:14,588
Yes, I do.
417
00:29:14,671 --> 00:29:18,634
You like old things with a sense of
nostalgia better than new things.
418
00:29:18,717 --> 00:29:23,013
And you prefer analog to digital things.
419
00:29:23,096 --> 00:29:25,766
You're a shy romantic,
though no one would think so.
420
00:29:25,849 --> 00:29:28,310
You've never managed to tell anyone
you liked them
421
00:29:28,393 --> 00:29:30,562
when you were in school, have you?
422
00:29:31,480 --> 00:29:32,356
Yes.
423
00:29:33,273 --> 00:29:35,609
Well, the thing is…
424
00:29:35,692 --> 00:29:38,403
If you ask me out now, I'll say yes.
425
00:29:38,487 --> 00:29:41,240
-What?
-I know you like me.
426
00:29:42,658 --> 00:29:43,617
Right.
427
00:29:43,700 --> 00:29:45,035
You think I'm pretty, right?
428
00:29:47,412 --> 00:29:48,372
You like me, right?
429
00:29:49,581 --> 00:29:52,584
Well, yes. I do like you,
430
00:29:52,668 --> 00:29:55,629
but I need more time to find out
how exactly I like you--
431
00:29:59,758 --> 00:30:03,178
I'd like it if you'd start
seeing me as a woman…
432
00:30:04,805 --> 00:30:06,723
I already do.
433
00:30:06,807 --> 00:30:08,851
I already think of you as a woman.
434
00:30:08,934 --> 00:30:11,770
You do? That's good.
435
00:30:12,729 --> 00:30:15,399
I'm totally defenseless
and sexy right now.
436
00:30:17,442 --> 00:30:18,610
Do you want to kiss?
437
00:30:28,245 --> 00:30:30,914
Come on, don't tease me. Let's go eat.
438
00:30:50,601 --> 00:30:52,352
Do you not know that I like you?
439
00:30:54,521 --> 00:30:57,190
When I thought
something might happen to you,
440
00:30:58,609 --> 00:30:59,860
I knew for sure.
441
00:31:00,569 --> 00:31:01,612
Knew what?
442
00:31:01,695 --> 00:31:03,071
My feelings.
443
00:31:04,281 --> 00:31:06,199
That I'd regret it if I didn't tell you.
444
00:31:08,076 --> 00:31:09,161
I like you.
445
00:31:11,371 --> 00:31:13,624
My heart races whenever I see you.
446
00:31:16,585 --> 00:31:17,711
What about you?
447
00:31:19,796 --> 00:31:20,672
Well…
448
00:31:22,174 --> 00:31:23,216
I…
449
00:31:23,884 --> 00:31:26,678
I'm not sure if my heart's racing
because I'm surprised
450
00:31:26,762 --> 00:31:28,889
or because I like you. I need to check--
451
00:31:28,972 --> 00:31:30,015
Then shall we check?
452
00:31:30,098 --> 00:31:31,099
What?
453
00:31:54,456 --> 00:31:56,208
I don't think we should be doing this.
454
00:31:56,291 --> 00:31:58,543
I'm confused whether
this is just my instincts
455
00:31:58,627 --> 00:32:00,504
-or love.
-Su-cheol.
456
00:32:01,713 --> 00:32:03,548
Don't think and just look at me.
457
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
Do you like me?
458
00:32:09,221 --> 00:32:10,055
Yes.
459
00:32:12,432 --> 00:32:13,433
I like you.
460
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
You make me feel like
my heart's going to burst.
461
00:32:17,354 --> 00:32:18,772
But we can't do this.
462
00:33:11,283 --> 00:33:14,036
Han Jang-mi, wake up.
463
00:33:14,661 --> 00:33:16,621
You can't sleep here.
464
00:33:34,014 --> 00:33:37,017
I did my best to wake you up, I did.
465
00:33:37,100 --> 00:33:40,395
I'm definitely not doing this because
I want to look at you as you sleep.
466
00:33:50,280 --> 00:33:53,033
CAFÉ
MINAMDANG
467
00:33:57,037 --> 00:33:57,996
You.
468
00:33:59,039 --> 00:34:01,833
What did you do to me?
469
00:34:04,294 --> 00:34:05,879
My heart…
470
00:34:07,255 --> 00:34:09,716
My heart feels like it's going to burst.
471
00:34:19,768 --> 00:34:21,269
-The hiccups.
-What?
472
00:34:22,187 --> 00:34:23,855
Nam Han-jun can't find out,
473
00:34:23,939 --> 00:34:25,941
so let's find a way
to stop them before we go in.
474
00:34:26,024 --> 00:34:28,944
-Yes, okay.
-Just a minute.
475
00:34:31,196 --> 00:34:32,614
I need to catch them.
476
00:34:38,203 --> 00:34:39,579
I can't breathe.
477
00:34:44,584 --> 00:34:46,169
What?
478
00:34:53,218 --> 00:34:55,595
My gosh, what's this?
Did you two sleep together?
479
00:34:55,679 --> 00:34:58,181
No! Well…
480
00:34:58,765 --> 00:35:00,851
we did sleep…
481
00:35:00,934 --> 00:35:02,060
but nothing happened.
482
00:35:02,602 --> 00:35:05,355
Right. If something did happen,
we wouldn't be here like…
483
00:35:06,439 --> 00:35:08,525
I'm late! Bye!
484
00:35:09,401 --> 00:35:10,485
Bye.
485
00:35:14,281 --> 00:35:15,365
Stop laughing.
486
00:35:16,449 --> 00:35:17,284
Wait.
487
00:35:19,661 --> 00:35:23,290
Were you two together
this whole time? All night?
488
00:35:23,957 --> 00:35:26,168
Well, the thing is…
489
00:35:26,251 --> 00:35:27,210
Damn it.
490
00:35:28,628 --> 00:35:30,922
Kong Su-cheol!
491
00:35:31,756 --> 00:35:33,717
You'd better tell me everything.
492
00:35:33,800 --> 00:35:37,179
Tell me what exactly happened
from the moment you two disappeared,
493
00:35:37,262 --> 00:35:40,390
All the details regarding the who,
what, when, where, how, and why.
494
00:35:40,473 --> 00:35:42,475
Or you're dead.
495
00:35:42,559 --> 00:35:44,519
What did you do with my sister?
496
00:35:46,980 --> 00:35:47,981
East.
497
00:35:49,024 --> 00:35:50,150
West.
498
00:35:50,233 --> 00:35:51,693
What the hell?
499
00:35:51,776 --> 00:35:52,986
South.
500
00:35:54,404 --> 00:35:55,447
North.
501
00:35:56,031 --> 00:36:00,702
Stop it. I was at an Internet café
all night and ran into him right outside.
502
00:36:00,785 --> 00:36:03,663
You expect me to believe that?
Do you want me to start profiling?
503
00:36:03,747 --> 00:36:05,582
Go ahead. Should I show you
where I've been?
504
00:36:05,665 --> 00:36:08,418
Yes. We did meet outside. That's right.
505
00:36:08,501 --> 00:36:10,045
You still deserve a slap, damn it.
506
00:36:11,254 --> 00:36:13,715
If anything happened
between the two of you,
507
00:36:13,798 --> 00:36:16,051
I'm going to kill you, got it?
508
00:36:16,134 --> 00:36:17,886
-What?
-You deserve another slap. Jeez.
509
00:36:18,720 --> 00:36:19,846
East.
510
00:36:30,565 --> 00:36:32,192
Good morning, ma'am.
511
00:36:33,151 --> 00:36:34,819
-Hi.
-What?
512
00:36:35,403 --> 00:36:37,781
You're wearing the same clothes.
Did you sleep out?
513
00:36:37,864 --> 00:36:41,326
I was tired after all that work
yesterday and overslept.
514
00:36:41,910 --> 00:36:44,537
I didn't even have the time
to wash my hair and came straight…
515
00:36:45,914 --> 00:36:47,624
What about you? Did you sleep here?
516
00:36:47,707 --> 00:36:49,376
Yes, I did.
517
00:36:49,459 --> 00:36:52,587
I found the contact number
for the real Gu Tae-su's family.
518
00:36:52,671 --> 00:36:53,797
Thanks.
519
00:36:59,970 --> 00:37:02,013
When did you last speak to him?
520
00:37:02,332 --> 00:37:06,058
Since he went to Korea,
I've never contacted him.
521
00:37:06,231 --> 00:37:08,311
He's not my family anymore.
522
00:37:08,547 --> 00:37:09,709
Don't call me back.
523
00:37:09,759 --> 00:37:11,094
I'm so tired of him.
524
00:37:14,317 --> 00:37:16,528
-What?
-What did she say?
525
00:37:17,195 --> 00:37:19,906
The missing Gu Tae-su
must've been on bad terms with his family.
526
00:37:19,990 --> 00:37:22,742
He was adopted overseas, right?
527
00:37:23,451 --> 00:37:24,369
Poor guy.
528
00:37:24,995 --> 00:37:26,579
Don't bother.
529
00:37:26,663 --> 00:37:29,124
He was chosen
because there wouldn't be any trouble.
530
00:37:29,207 --> 00:37:31,543
No family and no friends in Korea.
531
00:37:31,626 --> 00:37:33,920
He's the perfect target
for identity theft.
532
00:37:34,004 --> 00:37:37,590
But what about the fake Gu Tae-su?
Who's he?
533
00:37:37,674 --> 00:37:40,552
When he was here, there were
no matches for his fingerprints.
534
00:37:41,344 --> 00:37:43,805
Is that possible? For a Korean adult?
535
00:37:43,888 --> 00:37:46,641
It is if he never registered his prints
in the first place.
536
00:37:46,725 --> 00:37:47,851
How's that possible?
537
00:37:49,936 --> 00:37:51,980
By the way, is Mr. Jang not coming today?
538
00:37:52,480 --> 00:37:55,233
He said he was going to see a doctor
and follow up on something.
539
00:37:55,317 --> 00:37:56,985
I wonder why he went on his own…
540
00:38:11,249 --> 00:38:12,584
It's been a long time.
541
00:40:12,587 --> 00:40:13,797
Stop.
542
00:40:15,581 --> 00:40:18,042
Hey, what's with that fat ugly heart?
543
00:40:18,125 --> 00:40:20,544
What do you think it is? It's latte art.
544
00:40:26,675 --> 00:40:28,219
Here's your latte.
545
00:40:28,302 --> 00:40:29,678
Thank you.
546
00:40:37,102 --> 00:40:39,188
Did you try the big data analysis?
547
00:40:39,271 --> 00:40:41,357
Give me something to analyze first.
548
00:40:41,440 --> 00:40:44,860
We only have one company card
that hasn't been used in months.
549
00:40:44,944 --> 00:40:47,029
So what am I supposed to analyze?
550
00:40:51,826 --> 00:40:54,453
Gu Tae-su's used to lying low,
551
00:40:54,537 --> 00:40:57,164
so he wouldn't have looked
for a new hideout each time.
552
00:40:57,248 --> 00:40:58,666
See if he's been
553
00:40:58,749 --> 00:41:01,460
to someplace private
near Joyce Entertainment.
554
00:41:01,544 --> 00:41:02,962
Where would that be?
555
00:41:03,587 --> 00:41:06,966
Aren't there any high-end hotels
or private bars or restaurants
556
00:41:07,049 --> 00:41:08,300
on his company card bill?
557
00:41:10,094 --> 00:41:13,597
It's been a while,
but there is a restaurant. Forte.
558
00:41:13,681 --> 00:41:14,974
Forte?
559
00:41:15,850 --> 00:41:18,769
-Yes.
-Wait, Gu Tae-su
560
00:41:18,853 --> 00:41:20,271
goes to a hip place like that?
561
00:41:20,354 --> 00:41:21,564
I guess so.
562
00:41:28,362 --> 00:41:31,240
I'd better check it out myself.
563
00:41:32,032 --> 00:41:33,033
What?
564
00:41:35,828 --> 00:41:38,330
-Are we going out again?
-I know, when we're swamped.
565
00:41:38,414 --> 00:41:40,207
No, I'll go on my own.
566
00:41:40,291 --> 00:41:42,835
Su-cheol, you make coffee.
567
00:41:42,918 --> 00:41:45,087
You, take care of this place.
568
00:41:45,170 --> 00:41:48,674
And you put
Gu Tae-su's movements onto a map
569
00:41:48,757 --> 00:41:51,969
so I can profile it. Okay?
570
00:41:52,052 --> 00:41:54,054
-Okay.
-Okay. Bye, then.
571
00:41:54,138 --> 00:41:56,056
-Bye.
-Okay.
572
00:41:56,599 --> 00:41:57,933
-See you later.
-All right!
573
00:41:59,351 --> 00:42:02,646
They say there aren't any CCTVs near
the place where the gray van was found,
574
00:42:02,730 --> 00:42:04,690
so they can't trace Gu Tae-su's movements.
575
00:42:04,773 --> 00:42:06,108
Really?
576
00:42:06,191 --> 00:42:09,320
Then check out any public transportation
and taxis nearby.
577
00:42:09,403 --> 00:42:11,447
It's a secluded place,
578
00:42:11,530 --> 00:42:13,490
-so he would have needed transport.
-Okay.
579
00:42:13,574 --> 00:42:15,159
And I pulled a list of all the places
580
00:42:15,242 --> 00:42:18,454
where Gu Tae-su used his company card,
just in case.
581
00:42:20,247 --> 00:42:22,875
NAM HAN-JUN
582
00:42:23,834 --> 00:42:26,045
Hello? I'm busy right now, can we--
583
00:42:26,128 --> 00:42:28,130
This is important.
Let's talk face-to-face.
584
00:42:28,213 --> 00:42:30,966
Come to Forte now.
It's a restaurant at Sinmyeong Hotel.
585
00:42:31,050 --> 00:42:32,635
-Right now?
-Yes.
586
00:42:37,598 --> 00:42:38,807
Jeez, what was that?
587
00:42:38,891 --> 00:42:41,727
Isn't Forte a place Gu Tae-su used
to frequent?
588
00:42:43,687 --> 00:42:45,064
Yes, it is.
589
00:42:46,857 --> 00:42:48,984
It's a famous venue
for marriage proposals.
590
00:42:50,653 --> 00:42:51,695
Proposals?
591
00:42:52,363 --> 00:42:53,864
Proposals?
592
00:42:53,948 --> 00:42:54,865
Look.
593
00:42:55,574 --> 00:42:56,533
Ma'am.
594
00:42:57,117 --> 00:42:59,453
Did you decide on Mr. Shaman?
595
00:43:00,037 --> 00:43:02,331
What are you saying?
This is for the investigation.
596
00:43:02,414 --> 00:43:04,291
We aren't like that.
597
00:43:04,375 --> 00:43:05,250
"We"?
598
00:43:05,334 --> 00:43:07,127
"We"? You just said "we."
599
00:43:08,128 --> 00:43:10,255
Unbelievable. She said "we."
600
00:43:10,339 --> 00:43:12,591
I can't believe this.
Don't you have work to do?
601
00:43:12,675 --> 00:43:15,177
We'll go back to work then.
602
00:43:15,260 --> 00:43:16,261
We'll go investigate.
603
00:43:16,345 --> 00:43:18,222
"We"!
604
00:43:20,891 --> 00:43:22,142
I don't have a lot of time.
605
00:43:27,022 --> 00:43:28,107
Crap.
606
00:43:34,071 --> 00:43:36,073
Shoot.
607
00:43:37,032 --> 00:43:39,493
Damn it. I don't have anything to wear.
608
00:43:40,911 --> 00:43:42,121
Makeup.
609
00:43:42,830 --> 00:43:44,331
What do I use?
610
00:43:46,166 --> 00:43:49,086
Investigating? Is that what you
meant by something important?
611
00:43:49,169 --> 00:43:52,006
Gu Tae-su visited this place quite often.
612
00:43:54,717 --> 00:43:56,927
Why? Were you expecting something else?
613
00:43:57,011 --> 00:43:58,303
No, of course not.
614
00:43:58,387 --> 00:44:01,390
What could be more important
than investigating like this?
615
00:44:06,103 --> 00:44:08,230
-Hi, Mr. Cha.
-Lieutenant Han.
616
00:44:08,313 --> 00:44:11,650
I have something I'd like your opinion on.
Are you free right now?
617
00:44:11,734 --> 00:44:13,110
I'm sorry.
618
00:44:13,193 --> 00:44:16,196
I'm in the middle of investigating.
619
00:44:17,322 --> 00:44:18,741
Where?
620
00:44:18,824 --> 00:44:20,451
I'll meet you there.
621
00:44:20,534 --> 00:44:21,910
We're…
622
00:44:21,994 --> 00:44:22,911
at Forte…
623
00:44:24,246 --> 00:44:26,457
No, don't come. Don't bother.
624
00:44:26,540 --> 00:44:27,624
Mr. Nam…
625
00:44:34,465 --> 00:44:36,216
Why does he always trying to butt in?
626
00:44:40,179 --> 00:44:41,263
Excuse me.
627
00:45:00,491 --> 00:45:03,827
Let's eat here
then check out that bar over there too.
628
00:45:03,911 --> 00:45:05,954
We might find a clue about Gu Tae-su.
629
00:45:07,247 --> 00:45:11,043
And don't get the wrong idea.
This is a restaurant I bring Hye-jun to.
630
00:45:11,126 --> 00:45:14,671
So you're just being nice to me
because I'm like your sister?
631
00:45:15,464 --> 00:45:17,216
Yes, exactly.
632
00:45:17,299 --> 00:45:19,092
We need to eat to chase after bad guys.
633
00:45:23,889 --> 00:45:26,975
What? I thought he was going
to investigate, but they're just eating.
634
00:45:27,059 --> 00:45:28,894
That's a date under the guise
of investigation.
635
00:45:28,977 --> 00:45:30,103
That's totally unfair.
636
00:45:30,187 --> 00:45:31,438
What is?
637
00:45:31,522 --> 00:45:34,233
Come on, look. There they are,
eating at a nice restaurant--
638
00:45:35,776 --> 00:45:38,153
I don't mind.
Do you still think it's unfair?
639
00:45:39,154 --> 00:45:41,198
No, it's very fair.
640
00:45:42,866 --> 00:45:46,954
Everything's very high-end here.
It's not like Gu Tae-su.
641
00:45:48,580 --> 00:45:49,665
You're right.
642
00:45:51,500 --> 00:45:55,754
You know, this is actually the first time
a guy has given me flowers.
643
00:45:56,338 --> 00:45:57,798
It's just a part of the ruse.
644
00:46:00,843 --> 00:46:03,470
Hey, Mr. Cha. You're here early.
645
00:46:03,554 --> 00:46:05,180
Am I interrupting anything?
646
00:46:05,264 --> 00:46:07,933
No. We're investigating.
647
00:46:08,016 --> 00:46:09,601
We heard that Gu Tae-su comes here often.
648
00:46:10,686 --> 00:46:14,565
By the way, what did you want
to discuss with me?
649
00:46:14,648 --> 00:46:15,983
Well…
650
00:46:16,817 --> 00:46:18,819
It's something private.
We'll talk next time.
651
00:46:20,237 --> 00:46:21,738
Seriously?
652
00:46:21,822 --> 00:46:24,867
What is it you can't tell her
in front of me? I'm very curious.
653
00:46:24,950 --> 00:46:27,536
It's a secret between friends,
654
00:46:27,619 --> 00:46:29,371
so I'm not going to tell you, Mr. Nam.
655
00:46:30,873 --> 00:46:35,294
You two don't look close enough
to share secrets.
656
00:46:35,377 --> 00:46:36,920
Come on. Stop that.
657
00:46:37,546 --> 00:46:39,464
Mr. Cha, sit.
658
00:46:39,548 --> 00:46:40,424
Okay.
659
00:46:47,139 --> 00:46:51,476
He is a regular,
but he hasn't been here in weeks.
660
00:46:51,560 --> 00:46:53,103
When was the last time he came?
661
00:46:53,186 --> 00:46:55,439
The fourth Thursday of last month.
662
00:46:56,523 --> 00:46:58,525
That's pretty specific.
663
00:46:59,776 --> 00:47:02,487
Every fourth Thursday at 8 p.m.
664
00:47:02,571 --> 00:47:03,906
He's never missed it.
665
00:47:03,989 --> 00:47:06,283
Did he come by himself?
Was there anyone with him?
666
00:47:07,034 --> 00:47:09,411
I've never seen him come with anyone else.
667
00:47:11,038 --> 00:47:12,080
By any chance…
668
00:47:13,415 --> 00:47:15,417
have you ever seen this man here?
669
00:47:16,877 --> 00:47:18,337
Excuse me.
670
00:47:18,420 --> 00:47:21,548
I just need to make a call. You go ahead.
671
00:47:21,632 --> 00:47:23,008
-Okay.
-Pathetic.
672
00:47:24,176 --> 00:47:26,637
Come on, why would you do that?
Read the room.
673
00:47:29,890 --> 00:47:31,934
Mr. Nam. This is Cha Do-won.
674
00:47:32,017 --> 00:47:35,270
Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel
every fourth Thursday?
675
00:47:35,354 --> 00:47:36,188
I'm sorry.
676
00:47:36,271 --> 00:47:38,732
I can't disclose his schedule
without his permission.
677
00:47:40,525 --> 00:47:42,736
I'll take responsibility
if anything happens.
678
00:47:44,029 --> 00:47:46,114
He'll be at the office late tonight.
679
00:47:46,198 --> 00:47:48,492
You should talk to him in person.
680
00:47:58,335 --> 00:48:01,713
Lieutenant Han,
I'm afraid I have to go because of a case.
681
00:48:01,797 --> 00:48:02,881
Okay.
682
00:48:03,799 --> 00:48:06,093
I'll call you if we find anything.
683
00:48:14,059 --> 00:48:18,355
Did you ever talk to him about his life,
or hear anything about it?
684
00:48:18,438 --> 00:48:20,482
He was a very quiet man.
685
00:48:21,108 --> 00:48:24,111
Did he ever come any other day
other than the days he usually does?
686
00:48:24,695 --> 00:48:28,323
Well, he has a hobby
that he usually does in the winter,
687
00:48:28,407 --> 00:48:32,577
but he did come on a different day
a while back because he got a permit.
688
00:48:34,287 --> 00:48:39,334
It's hunting. Spring hunting season is on
to control the wildlife population.
689
00:48:39,418 --> 00:48:41,378
So that's why he left those footprints.
690
00:48:41,461 --> 00:48:42,337
Footprints?
691
00:48:42,421 --> 00:48:44,131
He always gives us a hefty tip
692
00:48:44,214 --> 00:48:47,175
because he'd leave
muddy footprints whenever he came.
693
00:48:47,259 --> 00:48:48,343
Mud…
694
00:48:49,469 --> 00:48:50,887
How was he dressed?
695
00:48:50,971 --> 00:48:54,808
He was usually in suits.
It seemed he had a lot of work dinners.
696
00:48:54,891 --> 00:48:59,312
He always smelled faintly of smoke
as if he'd been to a barbecue restaurant.
697
00:49:02,566 --> 00:49:03,942
Why didn't I think of that?
698
00:49:04,943 --> 00:49:06,695
A mobile home. A trailer.
699
00:49:07,404 --> 00:49:08,488
It's a camping site!
700
00:49:08,572 --> 00:49:09,573
Yes.
701
00:49:12,200 --> 00:49:14,911
Hey. See if Gu Tae-su's movements
overlap with any hunting--
702
00:49:14,995 --> 00:49:17,456
I'm marking all the camping sites
on the map. Wait.
703
00:49:17,539 --> 00:49:18,415
How did you know that?
704
00:49:18,498 --> 00:49:22,711
I planted a bug and a GPS tracker
on you in case you got kidnapped again.
705
00:49:22,794 --> 00:49:24,129
What? Are you crazy?
706
00:49:33,764 --> 00:49:35,223
-Can I have a cup of water?
-Okay.
707
00:49:35,891 --> 00:49:37,267
It's nothing.
708
00:49:42,397 --> 00:49:44,608
DIRECTOR CHA SEUNG-WON
709
00:49:47,652 --> 00:49:50,572
-He's in there, right?
-If you could wait…
710
00:49:52,365 --> 00:49:53,742
What brings you here?
711
00:49:53,825 --> 00:49:55,368
I wanted to ask you something,
712
00:49:55,452 --> 00:49:57,913
but you wouldn't answer your phone,
so I had to come.
713
00:50:04,044 --> 00:50:05,212
You know Gu Tae-su, right?
714
00:50:06,755 --> 00:50:09,633
He murdered Jeon Gyeong-cheol.
Did you give the orders?
715
00:50:10,967 --> 00:50:12,385
What the hell are you talking about?
716
00:50:12,469 --> 00:50:15,597
I saw you and Gu Tae-su together
at the ceremony.
717
00:50:15,680 --> 00:50:18,642
You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu,
and Park Jeong-hyeon that day.
718
00:50:18,725 --> 00:50:20,143
Uncle and Auntie Im too.
719
00:50:21,770 --> 00:50:23,271
It was just a business meeting.
720
00:50:23,355 --> 00:50:25,232
I see. Business?
721
00:50:27,067 --> 00:50:28,110
Does that mean
722
00:50:28,944 --> 00:50:31,363
Kang Eun-hye's death was
a part of that business too?
723
00:50:32,114 --> 00:50:33,490
Auntie Im is that woman
from before, right?
724
00:50:33,573 --> 00:50:36,159
The one who made your case go away
under Father's orders.
725
00:50:37,702 --> 00:50:40,914
-Did she cover up Kang's case too?
-Shut up. You don't know anything.
726
00:50:40,997 --> 00:50:42,207
God.
727
00:50:44,960 --> 00:50:46,545
How far are you going to go?
728
00:50:46,628 --> 00:50:50,006
Are you willing to do anything
to be the president of Choekang?
729
00:50:54,052 --> 00:50:56,388
I haven't seen that look
in your eyes in a while.
730
00:50:58,515 --> 00:50:59,558
Sure.
731
00:51:01,852 --> 00:51:04,229
You've always looked down on me
and despised me.
732
00:51:08,733 --> 00:51:10,902
But do you think
you're that different from me?
733
00:51:10,986 --> 00:51:11,987
Yes.
734
00:51:13,113 --> 00:51:14,322
At least
735
00:51:15,448 --> 00:51:17,033
I don't cheat like you do.
736
00:51:17,117 --> 00:51:19,202
I've gotten here
through my hard work alone.
737
00:51:20,162 --> 00:51:21,454
Please.
738
00:51:23,165 --> 00:51:26,626
It wouldn't have been possible for someone
as inflexible as you to do whatever
739
00:51:26,710 --> 00:51:30,547
you wanted without your position
as the son of Choekang's president.
740
00:51:30,630 --> 00:51:33,383
It wasn't because you were a prosecutor.
741
00:51:35,635 --> 00:51:37,220
If my job can't stop you,
742
00:51:37,304 --> 00:51:39,139
let me advise you as your brother.
743
00:51:39,222 --> 00:51:42,809
Whatever you're trying to do,
you should stop.
744
00:51:43,393 --> 00:51:44,352
Why?
745
00:51:44,436 --> 00:51:48,607
Because you're going to send me to jail
like you did with all our relatives?
746
00:51:48,690 --> 00:51:51,276
Yes. The company won't go under
just because you're gone.
747
00:51:51,359 --> 00:51:52,569
You punk!
748
00:51:55,947 --> 00:51:57,365
If you get in my way,
749
00:51:57,449 --> 00:52:00,452
I'll make sure you lose your job.
You be careful.
750
00:52:02,579 --> 00:52:06,374
Father shouldn't have cleaned up
after you like that.
751
00:52:15,675 --> 00:52:19,054
It's his fault. He ruined you.
752
00:52:27,729 --> 00:52:30,523
I've come to give you this final warning
because you're my brother.
753
00:52:30,607 --> 00:52:32,234
I'm going to make everything right.
754
00:52:33,568 --> 00:52:34,819
You better be ready.
755
00:53:13,358 --> 00:53:15,151
I sent you the map with Gu's movements.
756
00:53:15,235 --> 00:53:17,737
I'll send you the map
with where he made calls.
757
00:53:17,821 --> 00:53:20,865
Wildlife hunting was permitted
in three places last month.
758
00:53:20,949 --> 00:53:24,327
Yangseon, Samcheon, and Bongeun.
759
00:53:24,411 --> 00:53:27,080
YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN
760
00:53:30,583 --> 00:53:32,711
So, his hideout is in one of these places.
761
00:53:32,794 --> 00:53:33,628
Yes.
762
00:53:33,712 --> 00:53:36,423
A secret hideout that no one knows about,
763
00:53:36,506 --> 00:53:38,300
that only he has access to.
764
00:53:38,383 --> 00:53:40,051
But there are three camping sites.
765
00:53:40,135 --> 00:53:41,511
How do we find him?
766
00:53:41,594 --> 00:53:43,638
Profiling got us this far.
767
00:53:43,722 --> 00:53:46,474
Next time, we'll get help
from law enforcement.
768
00:53:50,186 --> 00:53:52,772
Ms. Han found possible locations
for Gu Tae-su's hideouts.
769
00:53:52,856 --> 00:53:55,775
Mr. Nam and I will go to Samcheon
camping site.
770
00:53:55,859 --> 00:53:58,611
Then we'll go to the one next
to it. In Bongeun.
771
00:53:58,695 --> 00:53:59,696
Okay.
772
00:54:03,491 --> 00:54:04,451
We're the police.
773
00:54:05,160 --> 00:54:06,995
Do you know this man?
774
00:54:08,163 --> 00:54:11,124
-Him?
-You know him?
775
00:54:11,207 --> 00:54:14,294
He's a long-term camper, he moves
his RV between the parking lot here
776
00:54:14,377 --> 00:54:16,046
and the public parking lot down there.
777
00:54:16,129 --> 00:54:19,341
-Do you have his license plate number?
-No. He left his RV here
778
00:54:19,424 --> 00:54:20,842
and drove away in his sedan.
779
00:54:20,925 --> 00:54:23,970
And this is a free parking lot.
We don't register license plate numbers.
780
00:54:24,054 --> 00:54:27,474
Okay, let's split up
and look for Gu Tae-su's RV.
781
00:54:27,557 --> 00:54:28,808
-This way.
-Okay.
782
00:54:33,730 --> 00:54:35,648
-Well done.
-You're so good.
783
00:54:37,484 --> 00:54:38,610
Excuse me.
784
00:54:39,611 --> 00:54:42,364
Is this the owner of that RV over there?
785
00:54:42,947 --> 00:54:46,159
No. That one belongs to a woman.
786
00:54:47,786 --> 00:54:48,661
I see.
787
00:54:49,746 --> 00:54:51,247
I must have made a mistake.
788
00:54:51,915 --> 00:54:53,583
Thank you for your cooperation.
789
00:54:54,167 --> 00:54:55,543
-What?
-Have fun.
790
00:54:58,380 --> 00:55:00,382
I'll go that way.
791
00:55:00,465 --> 00:55:01,883
-I'll go this way, then.
-Okay.
792
00:55:06,262 --> 00:55:07,847
You're just going to walk right up to it?
793
00:55:09,808 --> 00:55:11,768
Can we go in here?
794
00:55:11,851 --> 00:55:12,811
What?
795
00:55:16,272 --> 00:55:17,565
Who are you people?
796
00:55:18,900 --> 00:55:20,193
I'm sorry.
797
00:55:20,276 --> 00:55:23,405
Well, I think we have the wrong car.
798
00:55:23,488 --> 00:55:25,740
I got robbed yesterday too.
That was you two, wasn't it?
799
00:55:25,824 --> 00:55:27,367
What? No, that wasn't us.
800
00:55:27,450 --> 00:55:28,410
I think it was you.
801
00:55:28,493 --> 00:55:30,662
No, it really wasn't us!
802
00:55:30,745 --> 00:55:32,997
It wasn't! It wasn't us!
803
00:55:33,081 --> 00:55:34,332
You did do it!
804
00:56:10,243 --> 00:56:12,162
Damn it. It's not working.
805
00:56:28,678 --> 00:56:30,013
It's 38,000 won.
806
00:56:40,482 --> 00:56:41,524
Thank you.
807
00:56:50,200 --> 00:56:51,242
Han.
808
00:56:51,326 --> 00:56:53,661
Gu just used his credit card
at a gas station.
809
00:56:53,745 --> 00:56:54,746
I found it.
810
00:56:54,829 --> 00:56:57,248
It's five kilometers from here.
811
00:56:57,332 --> 00:56:58,333
Five kilometers?
812
00:56:58,875 --> 00:57:02,170
We'll go that way and follow him.
813
00:57:02,253 --> 00:57:05,465
I might have found Gu Tae-su's RV.
I'll get back to you after I check.
814
00:57:05,548 --> 00:57:06,549
Okay.
815
00:57:32,116 --> 00:57:33,576
G
LOG IN
816
00:57:53,888 --> 00:57:55,849
-Yes.
-I found Gu Tae-su's RV.
817
00:57:55,932 --> 00:57:58,852
There's benzene, the gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
818
00:57:58,935 --> 00:58:01,729
-Where is it?
-It's above the reservoir.
819
00:58:01,813 --> 00:58:04,440
Okay. Wait there, I'll be there soon.
820
00:58:04,524 --> 00:58:05,525
Okay.
821
00:58:10,196 --> 00:58:13,992
His mother kind of looks
like Kang Eun-hye.
822
00:58:34,846 --> 00:58:36,014
Open the door!
823
00:58:48,192 --> 00:58:49,235
Stop it!
824
00:58:50,361 --> 00:58:51,404
Damn it.
825
00:58:52,864 --> 00:58:53,907
Gu Tae-su!
826
00:58:55,325 --> 00:58:56,451
Gu Tae-su!
827
00:58:58,161 --> 00:58:59,787
Gu Tae-su! Open the door!
828
00:59:00,288 --> 00:59:01,414
Open the door!
829
00:59:02,123 --> 00:59:03,958
Open the door!
830
00:59:11,424 --> 00:59:13,009
Gu Tae-su! Open the door!
831
00:59:14,010 --> 00:59:15,845
Gu Tae-su! No!
832
00:59:24,646 --> 00:59:25,605
Gu Tae-su!
833
00:59:26,940 --> 00:59:28,149
Open the door!
834
00:59:29,317 --> 00:59:30,652
Open the door!
835
00:59:37,659 --> 00:59:38,868
Jae-hui?
836
00:59:41,829 --> 00:59:44,916
Su-cheol. I think Jae-hui's in danger.
You need to come quickly.
837
00:59:44,999 --> 00:59:45,959
Hurry!
838
01:00:06,688 --> 01:00:08,189
Who's it going to be, me or her?
839
01:00:10,525 --> 01:00:11,567
Help…
840
01:00:21,577 --> 01:00:23,413
Mr. Nam…
841
01:00:30,633 --> 01:00:31,379
MINAMDANG
842
01:00:31,379 --> 01:00:36,467
EPILOGUE
843
01:00:44,934 --> 01:00:45,935
Thank you.
844
01:00:48,229 --> 01:00:49,272
Hello.
845
01:01:02,201 --> 01:01:03,369
Come here.
846
01:01:08,207 --> 01:01:11,586
On the count of three. One, two…
847
01:01:25,094 --> 01:01:27,864
Subtitle translation by: Jung-in Park
848
01:01:55,254 --> 01:01:58,091
He was the suspect
in my first murder case.
849
01:01:58,174 --> 01:01:59,509
There must have been an accomplice.
850
01:01:59,592 --> 01:02:02,845
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
851
01:02:02,929 --> 01:02:06,182
So that money is being laundered
and handed out as investment returns?
852
01:02:06,265 --> 01:02:08,810
There's ominous energy
coming from the top floor.
853
01:02:08,893 --> 01:02:11,521
-The Royal floor?
-The CCTV in the security room is hacked.
854
01:02:11,604 --> 01:02:13,815
-An inspection report? What's that?
-A ledger of their crimes.
855
01:02:13,898 --> 01:02:16,526
So Auntie Im is conning the others?
856
01:02:16,609 --> 01:02:18,945
I'll deal with Chairman Park.
857
01:02:19,028 --> 01:02:21,030
Arson is Gu Tae-su's trademark.
858
01:02:21,114 --> 01:02:22,824
The place where
his identity began to take shape…
859
01:02:23,007 --> 01:02:28,201
Ripped and resynced by YoungJedi
61397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.