Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,301 --> 00:00:10,541
I got down on one knee
beside the couch you're sitting on
2
00:00:10,541 --> 00:00:11,861
and proposed to your mother.
3
00:00:12,101 --> 00:00:13,861
I want to explain.
-What's to explain?
4
00:00:13,861 --> 00:00:15,861
Stop or I'll shoot!
5
00:00:15,861 --> 00:00:18,621
Uri got shot because of you
or your Arab terrorist?
6
00:00:18,621 --> 00:00:20,501
They made me out to be
a spy for Nasrallah.
7
00:00:21,501 --> 00:00:24,141
Her friend is the terrorist
we just saw on TV.
8
00:00:24,141 --> 00:00:26,861
Someone's giving out my number.
-You foul leftist...
9
00:00:27,181 --> 00:00:29,821
Let's send the contract to Eitan Kopel.
Sayag believed he could be trusted.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,421
The document I got by email
bypassed the general server.
11
00:00:32,421 --> 00:00:34,501
The only person
with direct access to me is Sayag.
12
00:00:34,741 --> 00:00:36,741
Anat Kedmi, Amir Hamati.
13
00:00:36,741 --> 00:00:38,101
I was taken off the investigation.
14
00:00:38,101 --> 00:00:40,101
Weapon detected.
15
00:00:42,021 --> 00:00:43,981
Is there another way out of here?
16
00:00:46,021 --> 00:00:47,101
What's the plan?
17
00:00:47,581 --> 00:00:49,061
It's best if you get arrested.
18
00:00:50,861 --> 00:00:53,501
The Russians wouldn't have sent someone
to kill Anat if the contract was fake.
19
00:00:53,501 --> 00:00:54,861
Does this contract seem reasonable to you?
20
00:00:54,861 --> 00:00:57,141
They don't want the Turks to be free
of their dependence on Russian oil.
21
00:00:57,141 --> 00:00:59,821
Focus on what matters -
catching the Hezbollah terrorists.
22
00:00:59,821 --> 00:01:01,781
The government is planning
an operation in the north.
23
00:01:01,781 --> 00:01:03,341
My son... -I know.
24
00:01:03,341 --> 00:01:05,581
Keep safe. -Yes,
and call when I get to base.
25
00:01:05,861 --> 00:01:07,741
If my rabbi says
the family doesn't exist,
26
00:01:07,741 --> 00:01:09,621
then it doesn't exist.
She's an imposter.
27
00:01:09,621 --> 00:01:10,821
Yes, yes.
28
00:01:11,501 --> 00:01:12,661
Did you bring the money?
29
00:01:12,661 --> 00:01:13,901
I want the money now.
30
00:01:13,901 --> 00:01:16,261
Obviously I don't have it on me,
it's a shitload of money.
31
00:01:21,741 --> 00:01:23,741
Are we off?
32
00:01:29,901 --> 00:01:33,061
You got the money, let her go.
-Calypso, silence your engine
33
00:01:33,061 --> 00:01:34,461
and stay where you are.
34
00:01:40,461 --> 00:01:41,861
Calypso, silence your engine.
35
00:01:43,541 --> 00:01:45,261
Hey, somebody's injured.
36
00:01:46,461 --> 00:01:48,461
Fuck.
37
00:01:48,461 --> 00:01:51,301
*Masha and Keshet present
38
00:01:52,621 --> 00:01:54,221
What is this place?
What are you doing?
39
00:01:54,221 --> 00:01:56,181
Take me to the hospital,
I want to see my girlfriend.
40
00:01:56,181 --> 00:01:57,541
First you'll answer some questions.
41
00:02:02,701 --> 00:02:04,101
I'm letting go of you now.
42
00:02:04,701 --> 00:02:05,781
Don't try anything stupid.
43
00:02:06,581 --> 00:02:07,941
Say you understand.
44
00:02:08,541 --> 00:02:09,621
I understand.
45
00:02:14,701 --> 00:02:18,741
Get into the bathtub.
-What? -Get into the tub!
46
00:03:31,181 --> 00:03:32,261
What's your name?
47
00:03:40,421 --> 00:03:42,901
What's your name?
-Jo Berger. -No.
48
00:03:44,741 --> 00:03:48,261
What's your real name?
-Jo Berger.
49
00:04:10,981 --> 00:04:13,541
I don't know what you want,
that's my name.
50
00:04:16,141 --> 00:04:17,461
Who do you work for?
51
00:04:19,061 --> 00:04:20,461
Who do you work for?
52
00:04:36,581 --> 00:04:37,741
Do you know him?
53
00:04:45,821 --> 00:04:47,821
And him?
54
00:04:52,861 --> 00:04:55,381
You're not telling me
who shot Dikla, why?
55
00:04:57,301 --> 00:04:59,381
Because you shot her?
-Fuck you.
56
00:05:14,901 --> 00:05:16,661
We found the bullet that wounded Dikla.
57
00:05:18,021 --> 00:05:19,181
It's not from your gun.
58
00:05:21,501 --> 00:05:22,581
Who was there?
59
00:05:24,101 --> 00:05:26,101
Well?
60
00:05:27,941 --> 00:05:29,061
Answer me.
61
00:05:32,461 --> 00:05:33,781
What do you say?
62
00:05:37,141 --> 00:05:38,461
Okay, I...
63
00:05:38,981 --> 00:05:41,381
I got mixed up with the drug scene
in New York,
64
00:05:41,381 --> 00:05:43,181
I started distributing amphetamines
65
00:05:43,661 --> 00:05:48,101
and shit got really, really bad
and really scary so I got a fake passport
66
00:05:48,101 --> 00:05:52,501
and I came here, to Israel,
and I met Dikla.
67
00:05:54,021 --> 00:05:58,021
I met her at a bar and we connected
and it all happened so fast and then...
68
00:05:59,501 --> 00:06:02,381
Fuck, that asshole started following me.
69
00:06:04,261 --> 00:06:07,621
What asshole?
-Mike Macmillan.
70
00:06:12,581 --> 00:06:15,541
This one? Sean Tilson?
71
00:06:18,261 --> 00:06:19,781
He said his name was Mike Macmillan.
72
00:06:21,461 --> 00:06:23,021
Somehow he knew I had a fake ID
73
00:06:23,021 --> 00:06:26,381
and he threated he would turn me in
if I didn't bring him all these packages
74
00:06:26,381 --> 00:06:27,661
to the oil rig.
75
00:06:28,821 --> 00:06:32,541
I had to use Dikla's pass,
he's the one who shot her.
76
00:06:34,141 --> 00:06:35,221
What did you give him?
77
00:06:38,901 --> 00:06:40,341
Explosives?
78
00:06:42,301 --> 00:06:44,021
I have no idea what was in there.
79
00:06:49,381 --> 00:06:50,541
Please...
80
00:06:51,261 --> 00:06:53,341
I don't know what you want,
I don't know anything,
81
00:06:53,341 --> 00:06:56,381
I just want to see Dikla, please.
82
00:06:58,181 --> 00:06:59,221
Please.
83
00:07:18,421 --> 00:07:20,221
Love the warm welcome, Eli.
84
00:07:23,581 --> 00:07:24,701
She's all yours.
85
00:07:36,741 --> 00:07:38,741
Eli.
86
00:07:43,541 --> 00:07:44,621
What's this?
87
00:07:45,141 --> 00:07:46,941
Her interrogation, on film.
88
00:07:47,301 --> 00:07:50,101
She and Sean Tilson blew up the rig.
-Sean Tilson?
89
00:07:50,381 --> 00:07:52,341
I left it to you and Gafni
to check who their handler was.
90
00:07:53,301 --> 00:07:56,621
What about Anat and Amir?
-What about them?
91
00:07:57,101 --> 00:07:59,061
They're with us, Eli,
don't hold them for nothing.
92
00:08:00,461 --> 00:08:01,781
Tell that to Gafni.
93
00:08:09,861 --> 00:08:11,101
Come in, Eitan.
94
00:08:18,741 --> 00:08:21,021
Didn't you get it when I said
this is not a case for Mossad?
95
00:08:21,781 --> 00:08:23,021
Look what I brought you.
96
00:08:25,101 --> 00:08:26,501
Jo's confession.
97
00:08:28,861 --> 00:08:31,861
You need me.
-We do?
98
00:08:33,421 --> 00:08:35,261
You excluded Mossad from the investigation
99
00:08:35,261 --> 00:08:37,941
because you suspected Anat and Amir,
Mossad agents, blew up the rig,
100
00:08:38,381 --> 00:08:41,461
but now we know it wasn't them.
-So I guess it wasn't them.
101
00:08:43,981 --> 00:08:47,461
Eitan, you know I respect you,
102
00:08:48,501 --> 00:08:52,021
but if I find out that you're conducting
a partisan investigation,
103
00:08:52,901 --> 00:08:57,581
you'll end up in X Block,
is that clear?
104
00:09:02,061 --> 00:09:04,461
Does the government know
it's not Hezbollah?
105
00:09:04,821 --> 00:09:06,701
Because we're about to go to war in
Lebanon.
106
00:09:07,181 --> 00:09:09,061
As if it's my decision.
What do you want?
107
00:09:09,061 --> 00:09:11,101
I want to know why this operation
is getting underway.
108
00:09:11,101 --> 00:09:14,341
Eitan, thank you.
That will be all. Goodbye.
109
00:09:20,621 --> 00:09:23,461
No way Sean Tilson and Jo Berger
worked with Hezbollah.
110
00:09:42,621 --> 00:09:44,621
Yes?
111
00:10:11,781 --> 00:10:13,781
Lenni?
112
00:10:15,101 --> 00:10:17,101
Lenni?
113
00:10:36,061 --> 00:10:37,541
Somehow he knew I had a fake ID
114
00:10:37,541 --> 00:10:40,941
and he threatened to turn me in
if I didn't bring him all these packages
115
00:10:40,941 --> 00:10:42,381
to the oil rig.
116
00:10:43,421 --> 00:10:45,181
I had to use Dikla's pass.
117
00:10:54,741 --> 00:10:55,901
You brought trouble.
118
00:10:57,101 --> 00:10:58,381
Who did you work for?
119
00:10:59,701 --> 00:11:00,741
Huh?
120
00:11:01,621 --> 00:11:06,021
Hezbollah? The Russians?
The Turks? Who?!
121
00:11:10,861 --> 00:11:13,301
Do you know what
"assisting terrorist activities" means?
122
00:11:18,461 --> 00:11:20,141
How long did you use Dikla?
123
00:11:21,661 --> 00:11:22,941
You used her
124
00:11:23,661 --> 00:11:29,061
and now she's in the hospital, dying,
if not already dead, thanks to you.
125
00:11:34,421 --> 00:11:37,741
Gafni needs you.
-Coming.
126
00:11:39,781 --> 00:11:40,901
I'll be right back.
127
00:11:56,941 --> 00:11:59,741
What, Gafni?
I'm in the middle of an interrogation.
128
00:11:59,741 --> 00:12:01,701
You were, the interrogation is over.
129
00:12:01,701 --> 00:12:07,421
What? - Orders from above,
we're transferring her. -To whom?
130
00:12:07,781 --> 00:12:09,341
Sorry, that's classified.
131
00:12:11,301 --> 00:12:12,821
I'm in the dark too.
132
00:12:13,781 --> 00:12:17,421
Just like when I got the order
to release Anat and Amir.
133
00:12:41,821 --> 00:12:43,021
What's going on?
134
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
Shit!
135
00:13:17,541 --> 00:13:19,141
Get back here!
-No, no, no, no!
136
00:13:19,821 --> 00:13:21,941
Let go of me. No!
137
00:13:22,781 --> 00:13:23,821
No!
138
00:13:24,221 --> 00:13:26,221
No!
139
00:13:39,501 --> 00:13:42,101
What the fuck are you doing?
Trying to run away from us?
140
00:13:42,621 --> 00:13:43,821
What do you want, Brian?
141
00:13:44,301 --> 00:13:47,181
You need to clean up your mess
and get rid of anyone who knows anything.
142
00:13:47,741 --> 00:13:49,061
Start with Sean Tilson.
143
00:13:49,621 --> 00:13:51,901
I'm gonna need backup,
he's a trained assassin.
144
00:13:55,141 --> 00:13:56,781
And you're a trained agent.
145
00:14:00,821 --> 00:14:02,061
Give her a gun.
146
00:14:31,261 --> 00:14:33,061
I need you to sign Form 48.
147
00:14:35,981 --> 00:14:37,541
You're letting me go?
148
00:14:38,381 --> 00:14:40,461
You can't leave the country
or change your address
149
00:14:40,461 --> 00:14:42,461
without notifying us.
-I know the form.
150
00:14:44,141 --> 00:14:46,141
Did you catch whoever blew up the rig?
151
00:14:48,021 --> 00:14:50,021
Get up.
152
00:14:51,741 --> 00:14:55,101
Did you or didn't you? -Don't worry,
you're not done with us.
153
00:14:55,381 --> 00:14:57,341
Meanwhile they're letting you go,
not that I know why.
154
00:15:07,621 --> 00:15:08,741
Left.
155
00:15:11,461 --> 00:15:13,821
Sweetie, no more hospital,
are you glad?
156
00:15:15,661 --> 00:15:20,621
When can I play soccer again?
-It'll be a while, but you'll play again.
157
00:15:21,861 --> 00:15:25,141
How about Playstation?
-No, your arm is in a sling,
158
00:15:25,141 --> 00:15:27,541
the doctor said no moving your shoulder
for the next month.
159
00:15:29,461 --> 00:15:30,701
Sorry, sweetie.
160
00:15:31,901 --> 00:15:33,181
So what can I do?
161
00:15:34,381 --> 00:15:38,981
Watch movies, TV,
eat ice cream, popcorn. Many things.
162
00:15:39,461 --> 00:15:40,741
When is Mom coming home?
163
00:15:43,101 --> 00:15:44,341
I don't know.
164
00:15:44,861 --> 00:15:47,781
But we're picking Shira up
and going to the venue.
165
00:15:48,301 --> 00:15:52,501
Are we doing a Bat Mitzvah without Mom?
-We are. -Without Mom?
166
00:15:53,621 --> 00:15:56,661
A Bat Mitzvah is a Bat Mitzvah.
-Can't you postpone it?
167
00:16:00,821 --> 00:16:01,941
No.
168
00:16:10,461 --> 00:16:12,021
Is the ICU this way?
169
00:16:31,181 --> 00:16:34,621
Sorry, Dikla Levi?
-Room 3, you can go in. -Thanks.
170
00:18:15,781 --> 00:18:16,821
What?
171
00:18:17,421 --> 00:18:18,621
What are you doing here?
172
00:18:19,181 --> 00:18:20,701
Get out of here! -I'm sorry.
173
00:18:21,381 --> 00:18:23,781
Haven't you done enough damage?
-I'm sorry. I'm gonna leave, just...
174
00:18:24,101 --> 00:18:27,901
if you could just let me know
when she wakes up, I...
175
00:18:27,901 --> 00:18:30,061
I don't think so. -I promise,
I'll be out of your lives forever.
176
00:18:30,061 --> 00:18:32,501
I just... need to know that she's okay.
177
00:18:32,501 --> 00:18:35,781
I'm begging you,
if you can find it in your heart...
178
00:18:38,581 --> 00:18:39,781
Go.
179
00:18:39,781 --> 00:18:42,301
I'm... I'm so sorry. -Go!
-I'm so sorry.
180
00:18:56,741 --> 00:18:59,341
Hello? -Kopel? It's Miriam.
181
00:18:59,741 --> 00:19:03,301
Hey, Miriam, how is Dikla?
-She's out of danger, thank God.
182
00:19:03,301 --> 00:19:08,021
But that's not why I'm calling.
Jo was here.
183
00:19:08,301 --> 00:19:11,381
She came to see Dikla.
Why isn't she in custody?
184
00:19:11,861 --> 00:19:13,461
Jo? Are you sure? -Yes.
185
00:19:14,341 --> 00:19:18,301
I won't have her harassing my daughter.
Can you help me?
186
00:19:18,981 --> 00:19:21,221
I'll look into it right away.
Thanks for calling to tell me.
187
00:19:24,141 --> 00:19:25,341
Thank you.
188
00:19:31,581 --> 00:19:33,941
Yes. -Did you let Jo go?
189
00:19:36,461 --> 00:19:37,501
No comment.
190
00:19:37,501 --> 00:19:39,861
She was at the hospital to see Dikla.
She's dangerous, what's going on?
191
00:19:39,861 --> 00:19:41,021
Nothing.
192
00:19:41,021 --> 00:19:42,861
I'm going to get some lunch,
that's what's going on.
193
00:19:48,661 --> 00:19:51,781
I took her to the gate,
this black vehicle pulled up,
194
00:19:52,141 --> 00:19:55,061
two bodyguards came out,
shoved her in and took off.
195
00:19:57,501 --> 00:20:01,661
And... What did Gafni tell you?
-Orders from above.
196
00:20:05,021 --> 00:20:07,861
And Anat and Amir?
-We let them go too.
197
00:20:10,221 --> 00:20:12,981
Do you understand what he's doing?
Because I don't.
198
00:20:17,621 --> 00:20:19,341
We're going to war for nothing.
199
00:20:27,141 --> 00:20:29,021
I'm going to take my son to base.
200
00:20:30,941 --> 00:20:32,381
He's waiting for me.
201
00:21:06,701 --> 00:21:08,021
That bitch.
202
00:22:00,701 --> 00:22:03,621
You fuckin' bitch!
203
00:22:16,181 --> 00:22:19,941
My wife and kid live here.
204
00:22:28,301 --> 00:22:31,021
Leave us alone!
205
00:22:47,381 --> 00:22:48,621
Crazy bitch.
206
00:23:16,981 --> 00:23:18,981
Fuck.
207
00:23:21,221 --> 00:23:22,301
Fuck.
208
00:23:25,781 --> 00:23:27,781
Fuck.
209
00:24:06,141 --> 00:24:07,861
How many socks, Dad?
You're too much.
210
00:24:08,101 --> 00:24:09,981
There's nothing more annoying
than bad socks.
211
00:24:09,981 --> 00:24:12,581
Your feet sweat,
the socks get all smelly and hard
212
00:24:12,581 --> 00:24:14,021
and cause serious damage.
213
00:24:14,021 --> 00:24:15,141
You'll thank me for this.
214
00:24:15,501 --> 00:24:18,781
Did you take your spare cartridge?
-Dad, relax, I can take care of myself.
215
00:24:19,701 --> 00:24:21,221
I trust you. Here.
216
00:24:24,421 --> 00:24:25,901
I hope it will be called off.
217
00:24:26,221 --> 00:24:28,461
You mean the operation?
Anything I should know?
218
00:24:28,461 --> 00:24:31,461
You know I can't talk about it.
-Bummer if it's called off.
219
00:24:31,941 --> 00:24:35,101
Bummer? -Obviously.
The regiment is raring to go.
220
00:24:36,541 --> 00:24:38,141
Because you're young and dumb.
221
00:24:40,061 --> 00:24:41,581
If it happens, and I hope it doesn't,
222
00:24:41,581 --> 00:24:43,061
call me
as soon as the order comes down.
223
00:24:43,061 --> 00:24:44,581
Aye aye, Sir.
-I mean it.
224
00:24:45,021 --> 00:24:47,021
Okay, Dad, chill out.
225
00:24:47,581 --> 00:24:49,221
The operation won't be called off
just because of me.
226
00:25:03,341 --> 00:25:05,341
Bye, Dad.
227
00:26:40,621 --> 00:26:42,741
Hello, Jo,
I asked you not to...
228
00:26:45,141 --> 00:26:47,141
Jo?
229
00:26:49,581 --> 00:26:51,581
Jo?
230
00:26:53,221 --> 00:26:54,541
Jo, are you alright?
231
00:26:58,101 --> 00:26:59,541
Jo, answer me.
232
00:27:24,861 --> 00:27:26,501
Yes, Miriam? -Kopel?
233
00:27:27,261 --> 00:27:29,221
Jo just called,
I think something happened to her,
234
00:27:29,221 --> 00:27:34,181
I think she's wounded or something.
-Whose phone did she call? -Dikla's.
235
00:27:35,181 --> 00:27:36,861
Thanks, Miriam, I'm on it.
236
00:27:37,661 --> 00:27:38,701
Bye.
237
00:27:44,701 --> 00:27:46,901
Hello? -Alex, I need a favor.
-What?
238
00:27:47,141 --> 00:27:52,301
I need a trace on Dikla Levi's phone.
-Okay.
239
00:28:00,821 --> 00:28:02,141
I'm still laughing.
240
00:28:13,181 --> 00:28:15,141
You piece of shit,
you sent Jo to kill me.
241
00:28:15,381 --> 00:28:16,781
Apparently she failed.
242
00:28:18,301 --> 00:28:20,301
Okay.
243
00:28:28,941 --> 00:28:30,941
What do you want?
244
00:28:31,541 --> 00:28:34,061
We need you to get rid
of two Israeli agents.
245
00:28:36,341 --> 00:28:38,941
That's impossible,
Shabak (GSS) has them.
246
00:28:39,261 --> 00:28:42,381
Not anymore.
They were released today.
247
00:28:47,821 --> 00:28:49,821
No.
248
00:28:53,301 --> 00:28:56,461
I think Lenni would prefer it this way.
249
00:29:10,581 --> 00:29:13,421
You don't have to worry about Jo,
we're gonna clean up after you.
250
00:29:15,021 --> 00:29:16,141
Get him outta here.
251
00:29:32,061 --> 00:29:34,941
That's okay, thanks anyways.
252
00:29:36,741 --> 00:29:37,781
Baby.
253
00:29:41,981 --> 00:29:43,421
Where were you all night?
254
00:29:43,981 --> 00:29:47,741
Money issues.
When I got back you were gone.
255
00:29:48,341 --> 00:29:49,501
I don't believe you.
256
00:29:49,981 --> 00:29:55,861
Babe, it's all good.
We have the money, tickets to Australia.
257
00:29:57,741 --> 00:29:59,701
They made us a cake.
How sweet is that?
258
00:30:03,621 --> 00:30:07,221
I postponed the flight.
-Why did you do that?
259
00:30:07,661 --> 00:30:11,261
I thought about what you said,
the ultrasound,
260
00:30:11,261 --> 00:30:14,421
that you want to do it here
and one more day won't make a difference.
261
00:30:14,421 --> 00:30:18,621
Does it cost money?
-We have tons of money. Tons.
262
00:30:19,941 --> 00:30:22,781
Go on, get your helmet and let's go.
-No, come say hello.
263
00:30:22,781 --> 00:30:25,741
No, no. -Please,
say hello to my friends.
264
00:30:27,861 --> 00:30:29,981
This is Sean. -Hi, Sean.
265
00:30:35,261 --> 00:30:40,101
I think we can pass
on the Vietnamese rolls, can't we?
266
00:30:40,861 --> 00:30:43,581
Do your friends eat Vietnamese?
-I don't know, do what you want.
267
00:30:45,941 --> 00:30:50,821
Tomorrow morning we'll shop for a dress?
-Great. -Okay? Aren't you happy?
268
00:30:50,821 --> 00:30:53,341
No. Mom won't be there
to celebrate my Bat Mitzvah.
269
00:30:57,621 --> 00:30:59,901
Why are the lights on?
-Did you leave them on?
270
00:30:59,901 --> 00:31:01,501
No, I haven't been home
since this morning.
271
00:31:01,941 --> 00:31:04,381
Dad, you think the guy who shot me
came back?
272
00:31:05,181 --> 00:31:06,901
Dad, what are you doing?
-No one came back, relax.
273
00:31:06,901 --> 00:31:08,581
Maybe he did? -Stop it!
274
00:31:09,021 --> 00:31:13,021
Where are you going? Dad.
-Maybe he came back. -Wait here.
275
00:31:13,021 --> 00:31:14,741
Where are you going?
-Wait in the car. -Dad...
276
00:33:00,621 --> 00:33:01,661
Mom?
277
00:33:02,301 --> 00:33:04,301
Mom!
278
00:33:04,621 --> 00:33:05,861
You're home.
279
00:33:18,141 --> 00:33:22,581
How are you, sweetheart?
I'm so glad you're home.
280
00:33:29,701 --> 00:33:31,301
Let's go in.
281
00:33:33,461 --> 00:33:37,261
Don't worry, Shir, tomorrow
we'll focus on the Bat Mitzvah.
282
00:33:38,461 --> 00:33:40,661
It's okay, Dad took care of everything.
283
00:33:48,421 --> 00:33:51,981
Shira... She grew up so much
these past few days.
284
00:33:54,181 --> 00:33:55,781
Yes, we all changed.
285
00:33:59,181 --> 00:34:00,741
You bought a gun...
286
00:34:12,861 --> 00:34:14,381
I missed you.
287
00:34:19,741 --> 00:34:21,141
I don't think I can.
288
00:34:28,101 --> 00:34:29,501
Nothing happened between us.
289
00:34:30,541 --> 00:34:34,021
I had to lie to protect my cover story.
290
00:34:36,221 --> 00:34:37,501
Whatever...
291
00:34:39,301 --> 00:34:40,501
I've been living with a woman
for 20 years
292
00:34:40,501 --> 00:34:43,381
and I don't have a clue who she is.
-You know who I am.
293
00:34:45,541 --> 00:34:48,421
You know who I am.
-It doesn't feel like it.
294
00:34:49,021 --> 00:34:50,261
I'm sorry.
295
00:35:42,861 --> 00:35:44,821
Amir
296
00:35:50,141 --> 00:35:52,181
Hi, you've reached Mika.
297
00:35:52,941 --> 00:35:54,101
Mika, I know you're mad,
298
00:35:54,101 --> 00:35:56,421
but if we don't talk
I won't be able to explain.
299
00:35:56,421 --> 00:35:58,301
So please, answer the phone.
300
00:36:01,021 --> 00:36:03,021
Hi.
301
00:36:03,861 --> 00:36:05,861
Hi.
302
00:36:06,501 --> 00:36:07,781
Amir was released.
303
00:36:10,661 --> 00:36:11,701
I know.
304
00:36:14,061 --> 00:36:15,501
Can I come in?
305
00:36:20,701 --> 00:36:22,101
Mika, you shouldn't be here.
306
00:36:28,141 --> 00:36:29,581
Can I get you a...
307
00:37:17,741 --> 00:37:19,061
Thank God.
308
00:37:20,141 --> 00:37:21,621
Sweetheart.
309
00:37:34,821 --> 00:37:35,901
Dikla?
310
00:37:40,461 --> 00:37:43,341
Dikla, do you know where you are?
311
00:37:47,101 --> 00:37:48,621
Do you remember what happened?
312
00:37:52,421 --> 00:37:54,461
I'm going to examine you.
313
00:38:00,501 --> 00:38:02,141
Open your eyes.
314
00:38:03,421 --> 00:38:04,461
Very good.
315
00:40:05,421 --> 00:40:08,181
Yes?
-Dad, you said I should tell you...
316
00:40:08,741 --> 00:40:12,741
It's on for tomorrow night.
-You're going in tomorrow? For sure?
317
00:40:13,021 --> 00:40:16,701
Dad, relax, nothing will happen to me.
I gotta go.
318
00:40:18,501 --> 00:40:20,701
I called because
they're taking our phones.
319
00:40:23,821 --> 00:40:24,941
Keep safe.
320
00:40:31,581 --> 00:40:32,701
Who was that?
321
00:40:34,861 --> 00:40:37,061
My son,
they're going into Lebanon tomorrow.
322
00:40:37,901 --> 00:40:39,661
You have a son in the army?
323
00:40:47,461 --> 00:40:51,061
False Flag
324
00:40:51,581 --> 00:40:54,301
Translation: Tammy King
23710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.