Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,489 --> 00:01:23,519
(Message)
2
00:01:35,829 --> 00:01:38,639
(I asked you
to give my phone back...)
3
00:01:38,640 --> 00:01:41,640
I asked you to give my phone back,
but why did you send a weird photo?
4
00:01:49,579 --> 00:01:52,479
By the way, I've seen
this Da Bin girl.
5
00:02:08,829 --> 00:02:10,869
After six years of construction,
6
00:02:10,870 --> 00:02:13,670
Deokpung-daero, the East Sea Route,
is finally open.
7
00:02:14,270 --> 00:02:17,080
The construction began in 2014.
8
00:02:17,080 --> 00:02:21,080
This is the second longest route
after Jangmun Highway.
9
00:02:21,150 --> 00:02:25,480
Just the section above the water
is no less than 18km long.
10
00:02:26,180 --> 00:02:28,650
The Road Traffic Authority
will allow vehicles...
11
00:02:28,650 --> 00:02:30,360
to drive on this route freely
for a month...
12
00:02:30,359 --> 00:02:31,959
starting August 10 as their plan.
13
00:02:31,960 --> 00:02:33,890
- Hello?
- We need to meet.
14
00:02:34,789 --> 00:02:35,959
Let's meet and talk.
15
00:02:36,159 --> 00:02:37,559
Are you going to give me back
my phone?
16
00:02:37,900 --> 00:02:40,260
If you really saw Da Bin,
17
00:02:41,030 --> 00:02:42,330
I'm willing to buy you 100 phones.
18
00:02:42,330 --> 00:02:43,740
But if you're lying,
19
00:02:45,169 --> 00:02:46,469
you're going to pay for it.
20
00:02:53,680 --> 00:02:55,210
I have a lot to say too.
21
00:02:56,310 --> 00:02:57,420
Let's meet tomorrow.
22
00:03:06,689 --> 00:03:08,259
And about your flyer...
23
00:03:08,889 --> 00:03:10,799
I think you got the date wrong.
24
00:03:11,129 --> 00:03:13,359
It's August right now,
but it says September.
25
00:03:14,370 --> 00:03:15,370
You should check.
26
00:03:23,370 --> 00:03:24,410
It's...
27
00:03:27,449 --> 00:03:28,849
What does she mean it's August?
28
00:03:41,189 --> 00:03:43,429
Do you think you can use
the bathroom by yourself?
29
00:03:43,530 --> 00:03:45,830
Yes. I'm feeling much better
thanks to everyone.
30
00:03:46,560 --> 00:03:48,870
Where can I get some water?
31
00:03:49,430 --> 00:03:52,700
Turn right, and it's at the end
of the hallway.
32
00:03:53,539 --> 00:03:57,339
In emergency cases,
press the bell over there.
33
00:03:57,340 --> 00:03:59,040
Okay. Thank you.
34
00:03:59,180 --> 00:04:03,480
(Complete Rest)
35
00:04:09,490 --> 00:04:10,660
Ms. Kwak Song Ja?
36
00:04:13,289 --> 00:04:14,429
Who are you?
37
00:04:23,429 --> 00:04:25,799
(Episode 2)
38
00:05:14,789 --> 00:05:17,489
I've been waiting for an hour.
Please pick up.
39
00:05:20,119 --> 00:05:22,959
(My Daughter)
40
00:05:33,299 --> 00:05:34,509
Your call cannot be connected.
41
00:05:34,510 --> 00:05:36,510
You'll be redirected to voice mail.
42
00:05:40,710 --> 00:05:41,780
Darn it.
43
00:06:17,249 --> 00:06:18,949
Was there a woman
looking for her phone?
44
00:06:18,950 --> 00:06:20,120
No.
45
00:06:30,090 --> 00:06:32,230
(Mr. Park Ho Young)
46
00:06:32,659 --> 00:06:35,429
- Yes?
- Could you come to the station?
47
00:06:36,369 --> 00:06:37,499
Ma'am.
48
00:06:38,599 --> 00:06:41,039
I'm sorry, but could you move
to another spot?
49
00:06:42,470 --> 00:06:43,670
I'm sorry.
50
00:06:53,619 --> 00:06:55,249
I'm certain this is the place.
51
00:06:56,119 --> 00:06:58,059
He should at least pick up
the phone.
52
00:06:58,760 --> 00:07:00,290
Gosh, what a scammer.
53
00:07:00,890 --> 00:07:02,160
Darn it.
54
00:07:12,440 --> 00:07:14,770
(Missing Child)
55
00:07:17,309 --> 00:07:21,949
(Date of Disappearance:
September 6, 2020, around 8 p.m.)
56
00:07:21,950 --> 00:07:23,910
(Date of Disappearance:
August 6, 2020, around 8 p.m.)
57
00:07:28,190 --> 00:07:29,750
Even though he's a scammer,
58
00:07:31,760 --> 00:07:32,890
her daughter is innocent.
59
00:07:43,200 --> 00:07:44,470
Have you still not gotten
your phone back?
60
00:07:44,640 --> 00:07:47,170
I even sent him
a threatening message.
61
00:07:47,309 --> 00:07:49,439
Hey, don't get me started.
62
00:07:49,510 --> 00:07:51,610
I got stood up
for three hours today.
63
00:07:51,909 --> 00:07:52,939
Gosh.
64
00:07:53,380 --> 00:07:54,780
Just terminate the number.
65
00:07:55,080 --> 00:07:56,380
The moment he inserts
a new SIM card,
66
00:07:56,380 --> 00:07:57,880
the phone company will know
right away.
67
00:07:58,380 --> 00:07:59,750
I should still get back my phone.
68
00:08:00,179 --> 00:08:02,589
I actually terminated my number
just a while ago.
69
00:08:04,289 --> 00:08:06,989
Hey, Mom can finally eat
whatever she wants again, right?
70
00:08:07,989 --> 00:08:09,729
I bought her favorite.
71
00:08:09,989 --> 00:08:11,629
What is it? I'm starving.
72
00:08:11,929 --> 00:08:12,999
Dumplings.
73
00:08:13,200 --> 00:08:14,930
- They must be tasty.
- Can she have them, though?
74
00:08:15,369 --> 00:08:17,369
- I'll ask the doctor.
- Okay.
75
00:08:24,580 --> 00:08:26,740
What? Did she move her room?
76
00:08:40,019 --> 00:08:42,329
Did Ms. Kwak Song Ja
in Room 35 change the room?
77
00:08:42,629 --> 00:08:44,359
She was discharged.
78
00:08:45,629 --> 00:08:46,629
What?
79
00:08:47,629 --> 00:08:49,269
We were surprised too.
80
00:08:49,269 --> 00:08:50,529
She didn't discuss it with us,
81
00:08:50,529 --> 00:08:52,169
and the professor
didn't say anything either.
82
00:08:52,300 --> 00:08:53,470
But she went
to the Administration Department...
83
00:08:53,470 --> 00:08:55,010
and signed
the discharge forms herself.
84
00:08:55,670 --> 00:08:58,410
What's going on?
Did she not say anything to you?
85
00:09:00,310 --> 00:09:01,950
Focus. Call her right now.
86
00:09:07,450 --> 00:09:08,690
I have...
87
00:09:10,619 --> 00:09:11,759
her phone.
88
00:09:13,560 --> 00:09:14,830
Does that mean you can't reach her?
89
00:09:21,769 --> 00:09:22,769
Mom.
90
00:09:24,269 --> 00:09:25,399
Mom!
91
00:09:30,410 --> 00:09:31,480
Mom.
92
00:09:44,920 --> 00:09:46,690
Ma'am, did my mom stop by today?
93
00:09:46,690 --> 00:09:47,960
No, she didn't. Why?
94
00:10:03,609 --> 00:10:06,179
- Ma'am, have you seen my mom?
- No, I haven't.
95
00:10:11,580 --> 00:10:13,850
About that bike
that delivered the parcel...
96
00:10:14,389 --> 00:10:15,489
Did you track it?
97
00:10:15,749 --> 00:10:17,389
It's not that easy to track.
98
00:10:17,460 --> 00:10:20,860
The license plate is tiny,
and the CCTV footage was too grainy.
99
00:10:20,989 --> 00:10:24,029
It's not easy to identify
the number, but we have.
100
00:10:25,160 --> 00:10:26,860
We looked through the black boxes
of all the vehicles...
101
00:10:26,859 --> 00:10:27,969
that drove on the same road
as that bike.
102
00:10:28,200 --> 00:10:30,270
And miraculously,
we found the number.
103
00:10:30,670 --> 00:10:32,740
This is the suspect's information.
104
00:10:33,239 --> 00:10:34,469
(Workplace: Quick Brothers,
Sungjin Labor Force)
105
00:10:34,470 --> 00:10:37,580
What's odd is that
he's not demanding a ransom.
106
00:10:37,910 --> 00:10:40,340
That means there must be resentment.
107
00:10:41,680 --> 00:10:42,850
Do you know him?
108
00:10:43,009 --> 00:10:45,949
No. Not at all.
109
00:10:49,050 --> 00:10:51,090
He may have an accomplice.
110
00:10:54,430 --> 00:10:56,030
But it's just too strange.
111
00:10:56,029 --> 00:10:57,429
(Trustworthy Police, Safe Country)
112
00:10:57,430 --> 00:11:00,660
If he was a stranger,
it wouldn't have been easy...
113
00:11:00,660 --> 00:11:03,370
to leave the premises with the girl
among all those people.
114
00:11:18,349 --> 00:11:20,419
Even if you trip over,
you won't break your legs.
115
00:11:35,070 --> 00:11:37,430
- Ma'am.
- Mr. Kim.
116
00:11:41,410 --> 00:11:44,340
Did anyone meet Da Bin
other than me and my wife?
117
00:11:44,440 --> 00:11:46,080
I doubt it.
118
00:11:46,340 --> 00:11:48,580
You know she comes and goes
with the kindergarten bus.
119
00:11:48,580 --> 00:11:49,710
What about you?
120
00:11:51,580 --> 00:11:53,280
Where were you,
and what were you doing...
121
00:11:53,379 --> 00:11:54,949
on the day Da Bin disappeared?
122
00:11:58,660 --> 00:12:01,960
Mr. Kim. I know it's tough...
123
00:12:01,960 --> 00:12:04,090
Whether it's the CCTV footage
or event pictures,
124
00:12:04,090 --> 00:12:05,330
anything is okay.
125
00:12:05,859 --> 00:12:07,899
Please give me
all data related to Da Bin.
126
00:12:08,499 --> 00:12:10,269
Pictures and profiles
of all teachers too.
127
00:12:10,629 --> 00:12:13,669
Every one of them, please.
I beg you.
128
00:12:16,269 --> 00:12:17,779
Wait here.
129
00:12:47,340 --> 00:12:48,640
Who is it?
130
00:12:50,009 --> 00:12:52,509
Police. Here's the search warrant.
131
00:12:55,879 --> 00:12:56,979
- 2 in the bedroom over there.
- Yes, sir.
132
00:12:56,979 --> 00:12:58,149
1 in the balcony.
133
00:13:01,489 --> 00:13:03,089
Are you here because of Da Bin?
134
00:13:03,090 --> 00:13:05,290
I've already said everything
about her.
135
00:13:08,259 --> 00:13:09,359
Hey. Over here.
136
00:13:09,930 --> 00:13:11,060
Well...
137
00:13:13,930 --> 00:13:15,330
- Get out of the way.
- But...
138
00:13:19,369 --> 00:13:22,269
There's nothing in here.
139
00:13:23,710 --> 00:13:26,880
- Move aside.
- No. Wait.
140
00:13:36,889 --> 00:13:39,519
I don't know
what happened to Da Bin.
141
00:13:40,989 --> 00:13:42,289
I'm serious.
142
00:13:43,160 --> 00:13:45,300
- You need to come with us.
- My goodness.
143
00:13:46,529 --> 00:13:48,629
I don't know what happened to her.
144
00:13:48,830 --> 00:13:52,100
They were throwing out
expensive clothes after 1 or 2 uses.
145
00:13:52,200 --> 00:13:54,970
I took them
because they were a waste.
146
00:13:54,970 --> 00:13:56,670
I don't know what happened
to Da Bin.
147
00:13:56,670 --> 00:13:58,780
Then where did you suddenly
get that much money?
148
00:13:58,779 --> 00:14:01,249
I told you already!
149
00:14:01,310 --> 00:14:03,080
I got paid back from the borrower.
150
00:14:03,080 --> 00:14:05,150
This is crazy.
151
00:14:05,680 --> 00:14:07,380
What were you going to do
with all her clothes?
152
00:14:07,849 --> 00:14:10,249
I sold them in the secondhand store.
153
00:14:10,349 --> 00:14:12,489
I don't know.
I don't remember anything.
154
00:14:14,359 --> 00:14:15,429
I verified where the money
came from.
155
00:14:15,430 --> 00:14:16,490
Do I have to say
even things like that?
156
00:14:16,489 --> 00:14:17,829
Is everything she said true?
157
00:14:17,999 --> 00:14:20,529
Yes. Her testimony is consistent.
158
00:14:21,029 --> 00:14:22,429
We've confirmed the truth.
159
00:14:24,700 --> 00:14:27,240
She's a petty thief,
but not a kidnapper?
160
00:14:27,710 --> 00:14:29,170
My goodness.
161
00:14:29,170 --> 00:14:30,670
What about the delivery guy?
162
00:14:31,379 --> 00:14:32,809
That sneaky punk.
163
00:14:33,210 --> 00:14:34,780
Detective Kang is in an ambush.
164
00:14:35,580 --> 00:14:37,110
(Missing Child)
165
00:14:42,119 --> 00:14:43,249
(Personnel record)
166
00:15:16,019 --> 00:15:17,449
Only if there was a witness...
167
00:15:30,430 --> 00:15:33,770
(Contact)
168
00:15:36,910 --> 00:15:39,380
Your call cannot be connected.
169
00:15:54,830 --> 00:15:56,130
Mom.
170
00:15:58,830 --> 00:16:00,930
Mom. Where are you?
171
00:16:03,029 --> 00:16:07,169
What if you pass out again
while staying alone?
172
00:16:22,090 --> 00:16:24,050
(Where are you? Pick up the phone.)
173
00:16:24,050 --> 00:16:25,420
Why didn't you keep your promise?
174
00:16:25,420 --> 00:16:27,290
Do you know what it's like
to lose a child?
175
00:16:29,190 --> 00:16:30,430
Seriously.
176
00:16:31,460 --> 00:16:33,260
He's the one who didn't
keep his promise.
177
00:16:43,369 --> 00:16:46,709
Look. You're the one
that didn't keep your promise.
178
00:16:46,710 --> 00:16:48,310
Everything you say is a lie.
179
00:16:49,109 --> 00:16:50,479
You didn't show up!
180
00:16:50,479 --> 00:16:52,879
I waited three hours for you there.
181
00:16:52,879 --> 00:16:55,019
If you can't trust me,
ask the employees there.
182
00:16:55,489 --> 00:16:58,359
Were you really there
in the cafe at noon?
183
00:16:58,359 --> 00:17:00,819
From 12 p.m. to 3 p.m., I ordered
1 juice and waited.
184
00:17:00,820 --> 00:17:02,430
I had to leave
because I felt uncomfortable.
185
00:17:04,960 --> 00:17:08,170
I waited over two hours
in that cafe.
186
00:17:08,299 --> 00:17:09,969
It's impossible that we didn't
see each other...
187
00:17:09,970 --> 00:17:11,640
in such a small space when we were
there for hours.
188
00:17:12,970 --> 00:17:17,810
How can you make such lie
over a missing child? How?
189
00:17:17,809 --> 00:17:19,509
I can't believe you.
190
00:17:20,380 --> 00:17:23,380
I knew you were a fraud,
but I still went for the child.
191
00:17:23,479 --> 00:17:24,479
I even put up the flyer...
192
00:17:24,479 --> 00:17:26,749
you sent me
on the bulletin at the cafe!
193
00:17:26,850 --> 00:17:29,050
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
194
00:17:29,049 --> 00:17:30,089
Don't you think
you're a bit too rude?
195
00:17:30,089 --> 00:17:31,919
Why do you keep talking
about the date?
196
00:17:32,390 --> 00:17:34,590
I can sue you for a scam!
197
00:17:34,589 --> 00:17:36,559
You stop lying, for goodness' sake!
198
00:17:51,410 --> 00:17:54,480
This is over. I'm never
picking up his calls again.
199
00:17:55,180 --> 00:17:56,710
I got the number terminated.
200
00:18:01,319 --> 00:18:03,549
How is he calling with
the terminated number?
201
00:18:06,960 --> 00:18:10,360
(Police)
202
00:18:39,360 --> 00:18:43,130
(Mr. Park Ho Young)
203
00:18:45,259 --> 00:18:46,329
Hello?
204
00:18:49,970 --> 00:18:51,900
Is the suspect you arrested
the culprit?
205
00:18:51,900 --> 00:18:53,500
Have you found Kim Da Bin's body?
206
00:18:53,499 --> 00:18:54,639
What's his motive?
207
00:18:54,769 --> 00:18:59,509
Sir. I only delivered the parcel.
208
00:18:59,779 --> 00:19:02,549
Then why did you run away
like you were guilty?
209
00:19:02,549 --> 00:19:05,819
Seriously.
Because you were chasing me.
210
00:19:06,150 --> 00:19:08,650
I was scared because
you were chasing me, so I ran.
211
00:19:08,989 --> 00:19:12,319
I went crazy when I saw the news.
212
00:19:19,059 --> 00:19:20,699
- Have you confirmed it?
- Wait.
213
00:19:20,700 --> 00:19:22,000
Are you sure the victim is dead?
214
00:19:21,999 --> 00:19:25,199
We'll have a briefing
when we get the result.
215
00:19:25,200 --> 00:19:27,470
- When will you get the result?
- Any possibility of an accomplice?
216
00:19:27,470 --> 00:19:29,370
- Mr. Kim!
- How are you sure?
217
00:19:29,370 --> 00:19:31,810
- Excuse me.
- Officer!
218
00:19:31,809 --> 00:19:33,579
- How are the parents?
- Officer!
219
00:19:33,579 --> 00:19:35,779
(Violent Crimes Team Three)
220
00:19:40,680 --> 00:19:43,290
Mr. Kim. Mr. Kim!
221
00:19:43,390 --> 00:19:46,560
I just went to the address I got!
222
00:19:46,620 --> 00:19:48,560
There was a box!
223
00:19:48,559 --> 00:19:50,259
It's true!
224
00:19:50,759 --> 00:19:53,129
- Is doing my work a sin?
- Die!
225
00:19:53,400 --> 00:19:55,070
I will kill you.
226
00:19:55,069 --> 00:19:57,099
- I didn't do it.
- What is it?
227
00:19:57,100 --> 00:19:58,900
What did you do to my daughter?
228
00:19:59,200 --> 00:20:00,300
Get out.
229
00:20:00,299 --> 00:20:02,209
- I'm going to kill him myself!
- Please calm down.
230
00:20:02,910 --> 00:20:04,540
- What are you doing?
- Let go!
231
00:20:05,339 --> 00:20:06,339
Let me go.
232
00:20:21,759 --> 00:20:23,759
What are you doing?
I thought you quit smoking.
233
00:20:25,600 --> 00:20:27,830
It's not easy to quit smoking
doing this job.
234
00:20:28,900 --> 00:20:31,600
- What about Mr. Kim?
- I barely sent him home.
235
00:20:32,600 --> 00:20:34,340
He couldn't even control his body.
236
00:20:34,970 --> 00:20:36,310
Maybe I should've sent him
to the hospital.
237
00:20:37,739 --> 00:20:39,909
Oh, and I don't think
it's the delivery guy.
238
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
- Right?
- Yes.
239
00:20:42,710 --> 00:20:44,350
He has no motive.
240
00:20:44,850 --> 00:20:47,680
That means the culprit is
somebody else.
241
00:20:50,319 --> 00:20:52,589
Let's wait for the component
analysis result first.
242
00:20:53,589 --> 00:20:55,889
- Sure.
- Goodness.
243
00:21:07,799 --> 00:21:09,369
If you're not going to behave,
go home.
244
00:21:09,509 --> 00:21:12,179
I'm going to see
Mom playing the violin.
245
00:21:13,539 --> 00:21:14,909
Then you need to stay quiet.
246
00:21:14,910 --> 00:21:16,880
You scared everyone.
Look what you've done.
247
00:21:45,880 --> 00:21:46,940
Hello? This is Kim Seo Jin.
248
00:21:47,140 --> 00:21:48,850
We just got the result
of the analysis.
249
00:21:53,420 --> 00:21:54,450
The result says...
250
00:21:55,489 --> 00:21:56,549
they do not match.
251
00:22:01,789 --> 00:22:02,859
Hello?
252
00:22:06,029 --> 00:22:07,259
Hello? Mr. Kim.
253
00:22:09,470 --> 00:22:11,400
Then what will happen
to the investigation?
254
00:22:13,039 --> 00:22:16,809
The delivery man
has a solid alibi at the time...
255
00:22:17,339 --> 00:22:18,709
of Da Bin's disappearance.
256
00:22:19,210 --> 00:22:21,910
He'll be indicted for abetting
the abandonment of a dead body.
257
00:22:22,880 --> 00:22:24,080
Abandoning a dead body?
258
00:22:26,979 --> 00:22:28,649
Do you really think...
259
00:22:31,220 --> 00:22:32,960
Da Bin and Hyun Chae are dead?
260
00:22:33,390 --> 00:22:36,630
Considering how we still
haven't found them,
261
00:22:37,089 --> 00:22:38,299
I'd say the chance is very low.
262
00:22:38,829 --> 00:22:40,999
I understand how you feel, Mr. Kim.
263
00:22:41,400 --> 00:22:45,370
But in this situation, we'll be
able to catch the culprit faster...
264
00:22:45,799 --> 00:22:47,269
if we find their bodies.
265
00:22:47,870 --> 00:22:49,440
Let's see
how the investigation goes.
266
00:22:49,470 --> 00:22:50,810
Please tell me.
267
00:22:56,110 --> 00:22:57,680
What can I do?
268
00:22:59,319 --> 00:23:00,349
I don't even know...
269
00:23:01,789 --> 00:23:02,819
whether my wife...
270
00:23:04,720 --> 00:23:07,560
and my daughter are dead or alive.
271
00:23:08,890 --> 00:23:10,490
How could a useless man
like me do anything?
272
00:23:15,299 --> 00:23:16,699
Mr. Kim.
273
00:23:17,769 --> 00:23:19,769
You need to do what you can do.
274
00:23:19,799 --> 00:23:21,399
Everything already has happened.
275
00:23:25,309 --> 00:23:27,079
If I can't turn back the time,
must I accept the reality?
276
00:23:29,979 --> 00:23:31,279
I can't do that.
277
00:24:13,660 --> 00:24:14,860
Is anybody there?
278
00:24:18,900 --> 00:24:20,460
Is anyone around?
279
00:25:17,249 --> 00:25:19,059
(Message from Mr. Seo)
280
00:25:19,059 --> 00:25:22,989
Mr. Kim, there's a written report
regarding Mountain Hill's materials.
281
00:25:32,100 --> 00:25:34,270
Hello? Da Bin...
282
00:25:35,039 --> 00:25:37,169
- She's with you, right?
- Do you want to see her?
283
00:25:38,339 --> 00:25:39,839
Let me talk to her.
284
00:25:40,009 --> 00:25:41,779
I want to hear...
285
00:25:42,880 --> 00:25:43,980
her voice.
286
00:25:44,180 --> 00:25:47,880
Please! I beg you.
I'll give you everything you want.
287
00:25:48,249 --> 00:25:50,319
Please let me talk to her!
288
00:25:50,690 --> 00:25:52,290
I will give you
all the money you want.
289
00:25:52,690 --> 00:25:54,390
Please just send her back home
in one piece.
290
00:25:54,390 --> 00:25:56,790
- I beg you.
- Please!
291
00:25:57,259 --> 00:25:58,599
- She will go back home tomorrow.
- Please...
292
00:25:59,499 --> 00:26:02,329
- Hello?
- Finally.
293
00:26:02,729 --> 00:26:05,199
You picked up my phone, right?
Please give it back.
294
00:26:05,440 --> 00:26:06,570
Who is this?
295
00:26:06,569 --> 00:26:09,209
I'm the owner of the phone
you're using right now.
296
00:26:09,210 --> 00:26:11,910
- You called the wrong number.
- Could you lower the volume?
297
00:26:11,940 --> 00:26:13,610
It will approach Korea.
298
00:26:13,610 --> 00:26:15,910
Hello? I did call the right number.
299
00:26:15,910 --> 00:26:17,480
That's my phone.
300
00:26:17,479 --> 00:26:19,749
(Call Record)
301
00:26:19,749 --> 00:26:21,119
Who is this?
302
00:26:21,279 --> 00:26:23,719
I'm the owner of the phone
you're using right now.
303
00:26:23,789 --> 00:26:25,319
Typhoon Chamsae is moving north...
304
00:26:25,360 --> 00:26:27,290
- from Okinawa as of now...
- Ma'am!
305
00:26:27,289 --> 00:26:29,429
(Call Record)
306
00:26:29,430 --> 00:26:32,730
A typhoon warning will be issued
on the eastern coast.
307
00:26:32,930 --> 00:26:35,500
Typhoon Chamsae is moving north...
308
00:26:35,499 --> 00:26:38,129
from Okinawa as of now, August 8.
In the afternoon of August 9...
309
00:26:38,400 --> 00:26:39,940
Who is this?
310
00:26:40,470 --> 00:26:43,040
Typhoon Chamsae is moving north...
311
00:26:43,039 --> 00:26:44,369
from Okinawa as of now, August 8.
312
00:26:44,440 --> 00:26:45,810
In the afternoon of August 9,
313
00:26:45,809 --> 00:26:49,109
- it will approach Korea.
- Ma'am! Could you lower the volume?
314
00:26:56,019 --> 00:26:57,119
May I ask you a question?
315
00:26:57,819 --> 00:26:59,259
Was there a woman who came alone...
316
00:26:59,259 --> 00:27:00,819
after 12 p.m.
the day before yesterday?
317
00:27:01,559 --> 00:27:04,189
I'm not sure. I can't remember
because we had too many customers.
318
00:27:06,759 --> 00:27:08,969
Then by any chance,
319
00:27:08,970 --> 00:27:12,500
is there a bulletin or anything
that's used to put up flyers?
320
00:27:36,789 --> 00:27:38,059
Have I gone insane?
321
00:27:39,829 --> 00:27:40,899
Fine.
322
00:27:41,829 --> 00:27:43,299
That's the least I can do.
323
00:27:51,880 --> 00:27:54,510
(Missing Child)
324
00:27:56,309 --> 00:27:59,679
I even put up the flyer you sent me
on the bulletin at the cafe!
325
00:27:59,920 --> 00:28:02,520
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
326
00:28:02,549 --> 00:28:03,789
Don't you think
you're a bit too rude?
327
00:28:06,319 --> 00:28:07,319
(Date of Disappearance:
August 6, 2020, around 8 p.m.)
328
00:28:07,319 --> 00:28:08,859
And about your flyer...
329
00:28:09,460 --> 00:28:11,390
I think you got the date wrong.
330
00:28:11,630 --> 00:28:13,730
It's August right now,
but it says September.
331
00:28:14,829 --> 00:28:15,899
You should check.
332
00:28:18,229 --> 00:28:20,299
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
333
00:28:22,069 --> 00:28:24,509
This is Kim Seo Jin. Give me a call.
334
00:28:26,180 --> 00:28:27,380
Please, I ask of you.
335
00:28:34,620 --> 00:28:35,690
Is this the hospital?
336
00:28:36,019 --> 00:28:37,789
I'm Ms. Kwak Song Ja's guardian.
337
00:28:38,589 --> 00:28:41,089
Did you receive any calls today?
338
00:28:44,460 --> 00:28:45,530
I see.
339
00:28:47,229 --> 00:28:48,429
All right.
340
00:29:00,680 --> 00:29:01,710
Ae Ri.
341
00:29:04,380 --> 00:29:06,380
- You're here.
- Didn't you go out to work today?
342
00:29:07,720 --> 00:29:11,020
I didn't know when Mom would come,
so I stayed home today.
343
00:29:12,360 --> 00:29:13,360
Have you eaten?
344
00:29:15,089 --> 00:29:16,989
Did you report her as missing?
345
00:29:17,630 --> 00:29:20,860
I did, but the police
can't do much either.
346
00:29:25,229 --> 00:29:27,269
I shouldn't have met
that scammer back then.
347
00:29:29,170 --> 00:29:30,810
I should've gone to see Mom.
348
00:29:33,210 --> 00:29:34,940
I want to turn back the time.
349
00:29:36,549 --> 00:29:38,919
No matter how much I think about it,
he sounds completely absurd.
350
00:29:40,220 --> 00:29:42,620
He kept insisting
he was there to meet me.
351
00:29:42,620 --> 00:29:44,090
I couldn't believe it.
352
00:29:47,120 --> 00:29:50,060
Anyway, there was
something really weird.
353
00:29:50,759 --> 00:29:51,859
What's weird?
354
00:29:53,100 --> 00:29:54,730
I got that number terminated,
355
00:29:55,400 --> 00:29:58,330
but he keeps calling me
with that number.
356
00:30:00,140 --> 00:30:03,370
That sounds like an urban legend.
I guess you got confused. Forget it.
357
00:30:05,979 --> 00:30:07,339
Are you going to work tomorrow?
358
00:30:09,350 --> 00:30:11,010
I already took two days off.
359
00:30:11,650 --> 00:30:13,820
Geon Wook
filled in for me yesterday, though.
360
00:30:14,880 --> 00:30:18,250
He ignored my calls all day long.
Man, Im Geon Wook.
361
00:30:18,860 --> 00:30:21,120
He'd do anything you say.
362
00:31:02,100 --> 00:31:03,430
Geon Wook.
363
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
Hey, Geon Wook.
364
00:31:07,470 --> 00:31:09,440
Come on out, Geon Wook.
Open the door.
365
00:31:10,769 --> 00:31:11,839
Geon Wook!
366
00:31:25,620 --> 00:31:27,020
Geon Wook.
367
00:31:34,160 --> 00:31:35,870
If I catch you, I'll kill you.
368
00:31:42,440 --> 00:31:44,170
Hey, long time no see.
369
00:32:08,259 --> 00:32:09,699
- Please spare my life.
- Hey!
370
00:32:10,799 --> 00:32:12,869
Please let me... Spare my life.
371
00:32:16,269 --> 00:32:18,039
- Hey, man. Enough.
- That's enough.
372
00:32:19,110 --> 00:32:21,940
- This little punk has no manners.
- This punk!
373
00:32:22,450 --> 00:32:24,550
Why did you ignore our calls
and went out of touch?
374
00:32:25,180 --> 00:32:26,620
Why didn't you pick up your phone?
375
00:32:26,720 --> 00:32:28,680
- Darn it, you punk.
- Please let me live.
376
00:32:29,819 --> 00:32:31,819
I really don't have any money.
377
00:32:32,049 --> 00:32:34,489
Even if you looked everywhere,
I haven't got a penny.
378
00:32:34,559 --> 00:32:36,059
I'm so sorry.
379
00:32:37,160 --> 00:32:38,830
Then you'll pay me back
with your body.
380
00:32:38,960 --> 00:32:40,630
Let's see. Your heart.
381
00:32:41,799 --> 00:32:43,269
Your liver. Okay?
382
00:32:44,200 --> 00:32:46,840
And if we took your eyeballs,
that might just cover the interest.
383
00:32:47,700 --> 00:32:50,940
The interest will snowball
as the days go by. You got that?
384
00:32:51,110 --> 00:32:53,710
- I'm sorry.
- Do you understand?
385
00:32:56,779 --> 00:32:58,919
- Make sure you do your part.
- I'm sorry.
386
00:32:59,620 --> 00:33:02,420
Where did you get the nerve
to ignore my calls?
387
00:33:03,019 --> 00:33:05,619
Is he asking me
to end his life or what?
388
00:33:06,690 --> 00:33:08,660
Make sure you pick up your phone.
389
00:33:27,140 --> 00:33:29,080
(My Daughter)
390
00:33:37,920 --> 00:33:39,420
Do you still have something to say?
391
00:33:39,420 --> 00:33:41,220
What's today's date?
392
00:33:43,759 --> 00:33:46,129
- Are you kidding me?
- Are you living...
393
00:33:47,029 --> 00:33:48,129
in August right now?
394
00:33:48,130 --> 00:33:50,270
Look at your calendar.
Why are you asking me?
395
00:33:50,269 --> 00:33:51,329
Is it August?
396
00:33:51,329 --> 00:33:53,599
It's Thursday, August 13, 2020.
397
00:33:54,400 --> 00:33:55,570
Happy now?
398
00:33:56,440 --> 00:33:59,280
Wait! Wait, don't hang up.
Please don't do that.
399
00:34:01,979 --> 00:34:03,849
I might sound like a lunatic,
400
00:34:06,650 --> 00:34:08,520
but please save
my wife and my daughter.
401
00:34:09,620 --> 00:34:11,220
You're the only one who can do that.
402
00:34:14,089 --> 00:34:15,389
I'm currently living...
403
00:34:16,959 --> 00:34:18,629
a month ahead of you.
404
00:34:20,660 --> 00:34:22,500
I mean it. It's September here.
405
00:34:26,540 --> 00:34:27,670
Hey.
406
00:34:29,140 --> 00:34:32,980
My life is already
as difficult as it can be.
407
00:34:33,680 --> 00:34:35,510
You really need to stop this, okay?
408
00:34:35,509 --> 00:34:38,349
Please trust me.
I live in your future right now.
409
00:34:38,350 --> 00:34:39,980
You lunatic!
410
00:34:41,120 --> 00:34:43,550
Hello? Please don't hang up. Hello?
411
00:34:58,100 --> 00:34:59,840
(Calling)
412
00:35:00,540 --> 00:35:02,410
Your call cannot be connected.
You'll be redirected...
413
00:35:09,350 --> 00:35:12,380
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
414
00:35:14,879 --> 00:35:17,919
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
415
00:35:20,890 --> 00:35:23,790
Please give me a call.
Please hear out my story.
416
00:35:38,009 --> 00:35:41,379
(News on August 15)
417
00:35:41,410 --> 00:35:45,650
("News Flash: Magnitude 5.8
Earthquake in Gyeongju")
418
00:35:45,819 --> 00:35:46,819
An earthquake.
419
00:35:46,919 --> 00:35:48,919
At 8:32 p.m., August 15,
420
00:35:48,919 --> 00:35:51,589
there will be an earthquake
of magnitude 5.8 in Gyeongju.
421
00:35:53,120 --> 00:35:55,460
("A Huge Explosion
in the Middle of New York")
422
00:35:55,560 --> 00:35:57,460
August 16, there will be
a huge explosion...
423
00:35:57,459 --> 00:35:59,059
in the middle of New York.
424
00:36:09,839 --> 00:36:12,409
(August 15, winning lottery numbers)
425
00:36:12,410 --> 00:36:13,810
These are the winning numbers
for the week's lottery.
426
00:36:13,810 --> 00:36:17,910
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
427
00:36:23,520 --> 00:36:26,860
If you hear from my mom,
428
00:36:26,859 --> 00:36:29,129
could you please ask her
to call this number?
429
00:36:40,640 --> 00:36:42,240
(Song Joon)
430
00:36:42,239 --> 00:36:43,539
(My Daughter)
431
00:36:47,839 --> 00:36:48,839
(Song Joon)
432
00:36:53,680 --> 00:36:57,590
Hello, my name is Han Ae Ri,
the daughter of Ms. Kwak Song Ja.
433
00:36:59,720 --> 00:37:02,490
Have you heard from my mom
by any chance?
434
00:37:02,890 --> 00:37:06,000
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
435
00:37:06,259 --> 00:37:08,229
Your call will be charged
after the beep.
436
00:37:08,529 --> 00:37:09,569
Please...
437
00:37:29,989 --> 00:37:32,349
- Hello.
- Hello.
438
00:37:40,700 --> 00:37:43,770
You must be doing a lot of work
while Director Kim is away.
439
00:37:44,129 --> 00:37:46,899
I'm just doing my job.
I'll do everything to make sure...
440
00:37:46,899 --> 00:37:48,769
everything flows smoothly
once he returns from his break.
441
00:37:48,770 --> 00:37:51,470
Good. Everything we do is done
by people.
442
00:37:52,339 --> 00:37:55,709
His well-being is more important
than how long he'll be off work.
443
00:37:56,879 --> 00:37:59,349
We need to let the man live first,
of course.
444
00:38:00,480 --> 00:38:03,850
Our philosophy is to build houses
where people can have a life.
445
00:38:04,520 --> 00:38:06,960
All right. Keep up the good work.
446
00:38:52,200 --> 00:38:54,840
- Yes, Mr. Kim.
- Hey, it's my phone number.
447
00:38:55,500 --> 00:38:56,940
You activated this number, right?
448
00:38:57,310 --> 00:39:00,080
Yes, is there a problem?
449
00:39:00,080 --> 00:39:02,880
I need the information
of the person who used this number.
450
00:39:12,149 --> 00:39:13,959
1-4, Hangil-ro.
451
00:39:15,089 --> 00:39:17,759
(1-4 Hangil-ro)
452
00:39:17,759 --> 00:39:18,789
Excuse me.
453
00:39:23,870 --> 00:39:24,900
Is anybody home?
454
00:39:30,609 --> 00:39:33,739
(1-4 Hangil-ro)
455
00:39:37,049 --> 00:39:38,149
Hey, Geon Wook.
456
00:39:42,790 --> 00:39:45,120
Does Ms. Han Ae Ri live here?
457
00:39:46,290 --> 00:39:48,460
- She doesn't live here.
- Excuse me.
458
00:39:48,989 --> 00:39:50,789
Have you been living here
for a long time?
459
00:39:51,290 --> 00:39:53,900
No, I moved in a month ago.
460
00:39:54,529 --> 00:39:56,199
Could it be the former tenant?
461
00:39:56,430 --> 00:39:57,870
Was her name Han Ae Ri?
462
00:39:58,169 --> 00:40:00,099
I'm not sure,
463
00:40:00,370 --> 00:40:02,240
but I heard she lived here
for a long time.
464
00:40:03,370 --> 00:40:04,510
She went to the school over there.
465
00:40:05,770 --> 00:40:08,140
School? I see.
466
00:40:09,779 --> 00:40:11,009
Hey, Ae Ri.
467
00:40:12,080 --> 00:40:16,050
Well... I think
we can find your mom.
468
00:40:18,649 --> 00:40:19,659
Really?
469
00:40:19,959 --> 00:40:20,989
Yes.
470
00:40:22,120 --> 00:40:23,530
I didn't tell you sooner...
471
00:40:23,529 --> 00:40:25,889
because I was unsure and didn't want
you to have false hope.
472
00:40:27,160 --> 00:40:28,260
But I'm positive.
473
00:40:28,930 --> 00:40:30,600
How? Tell me right now.
474
00:40:33,600 --> 00:40:37,440
I know a friend from work
who's extremely tech-savvy.
475
00:40:37,770 --> 00:40:39,910
He can get into any website.
476
00:40:40,480 --> 00:40:42,480
I asked him if he could hack
into the health insurance site,
477
00:40:42,480 --> 00:40:43,780
and he said yes.
478
00:41:04,129 --> 00:41:05,869
I heard you're looking
for Han Ae Ri, our former student.
479
00:41:07,069 --> 00:41:09,569
I'm sorry,
but where are you from again?
480
00:41:10,140 --> 00:41:11,140
Here.
481
00:41:11,140 --> 00:41:12,370
(Director Kim Seo Jin,
Yujung Constructions)
482
00:41:12,709 --> 00:41:14,139
It's urgent.
483
00:41:15,879 --> 00:41:18,579
I was her homeroom teacher,
but I'm not sure...
484
00:41:18,580 --> 00:41:20,550
if she's still using this number.
485
00:41:21,180 --> 00:41:23,320
(Han Ae Ri)
486
00:41:24,890 --> 00:41:27,160
This number didn't work.
487
00:41:27,160 --> 00:41:29,160
Is there any other way
I could reach her?
488
00:41:31,330 --> 00:41:33,400
She had a close friend,
489
00:41:33,799 --> 00:41:36,029
but I'm not sure
if they're still in touch.
490
00:41:36,029 --> 00:41:38,329
Could you give me
that friend's number, please?
491
00:41:39,540 --> 00:41:45,840
(Hyo Electronics Mall)
492
00:41:49,009 --> 00:41:53,219
(Hyo Electronics Mall)
493
00:41:55,250 --> 00:41:57,290
- Ae Ri.
- Geon Wook.
494
00:41:58,989 --> 00:42:01,119
Hey, what happened to your face?
495
00:42:02,189 --> 00:42:04,529
It's nothing. I fell off the bike.
496
00:42:04,529 --> 00:42:06,159
You should've been more careful.
497
00:42:07,160 --> 00:42:08,460
Did you bring them?
498
00:42:10,370 --> 00:42:13,640
Are you sure?
Can he really find my mom?
499
00:42:13,939 --> 00:42:17,439
If she visited another hospital,
he can find out which one it was.
500
00:42:17,439 --> 00:42:19,579
If he's lucky, he could even
find out where she's staying.
501
00:42:20,109 --> 00:42:22,409
She needs to go to a hospital
for her medication anyway.
502
00:42:23,750 --> 00:42:24,910
You're sure, right?
503
00:42:25,450 --> 00:42:27,480
He can find
her hospital records, right?
504
00:42:28,549 --> 00:42:30,649
If he finds the name
of the hospital she visited,
505
00:42:30,890 --> 00:42:32,790
could he also find out
where she is right now?
506
00:42:33,419 --> 00:42:34,959
He'll try his best.
507
00:42:36,129 --> 00:42:37,629
Give me them.
508
00:42:39,290 --> 00:42:40,800
It's a copy of the bankbook
that I use...
509
00:42:40,799 --> 00:42:42,399
to pay our health insurance
and a family relation certificate.
510
00:42:43,330 --> 00:42:44,370
One minute.
511
00:42:48,870 --> 00:42:49,870
Hey.
512
00:42:50,739 --> 00:42:52,069
I'm coming up right now.
513
00:42:54,279 --> 00:42:55,279
Okay.
514
00:42:57,279 --> 00:42:58,909
It won't take long.
515
00:42:59,080 --> 00:43:01,320
He's good, so he won't take
too long to hack it.
516
00:43:02,220 --> 00:43:03,550
You can wait around here.
517
00:43:04,020 --> 00:43:05,120
Thank you so much.
518
00:43:14,730 --> 00:43:16,100
(Park Soo Jung)
519
00:43:26,439 --> 00:43:27,439
Hello?
520
00:43:28,009 --> 00:43:30,509
Is this Ms. Park Soo Jung?
521
00:43:31,250 --> 00:43:32,250
Yes. Why?
522
00:43:33,180 --> 00:43:34,520
You know Ms. Han Ae Ri, right?
523
00:43:35,020 --> 00:43:36,620
It wasn't easy to get your number.
524
00:43:36,989 --> 00:43:38,519
- Could you...
- I don't know her.
525
00:43:38,620 --> 00:43:39,920
Don't you ever call me again.
526
00:43:41,160 --> 00:43:42,560
Hello? Hello...
527
00:43:46,459 --> 00:43:49,199
(Laptops, Computers)
528
00:44:04,480 --> 00:44:07,180
What is this?
529
00:44:07,180 --> 00:44:10,550
(Withdrawal: 30,000 dollars)
530
00:44:21,560 --> 00:44:22,900
Is Geon Wook here?
531
00:44:24,169 --> 00:44:25,729
He hasn't shown up to work
for a few days now.
532
00:44:30,470 --> 00:44:31,740
That precious money!
533
00:44:32,009 --> 00:44:34,879
You worked so hard
to save that up! That scumbag!
534
00:44:42,890 --> 00:44:43,920
Open up, you scumbag.
535
00:44:44,919 --> 00:44:47,489
- I said, open the door!
- Ae Ri, I know the passcode.
536
00:44:56,129 --> 00:44:57,199
Geon Wook!
537
00:45:03,270 --> 00:45:05,440
He must be in some big trouble.
538
00:45:10,509 --> 00:45:11,609
You scumbag.
539
00:45:14,149 --> 00:45:15,649
I'm going to kill you.
540
00:45:22,959 --> 00:45:24,359
I've filed your report.
541
00:45:24,560 --> 00:45:27,130
We'll call you
after he's up for wanted.
542
00:45:32,500 --> 00:45:33,570
Will I be able...
543
00:45:34,669 --> 00:45:36,099
to get the money back?
544
00:45:38,640 --> 00:45:42,040
Well... There's no guarantee.
545
00:47:19,040 --> 00:47:22,380
(Winning numbers
for the 2nd week of August)
546
00:47:22,980 --> 00:47:25,310
I'm currently living
a month ahead of you.
547
00:47:28,220 --> 00:47:29,790
(My Daughter)
548
00:47:29,790 --> 00:47:31,190
These are the winning numbers
for the week's lottery.
549
00:47:31,250 --> 00:47:35,390
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
550
00:47:45,330 --> 00:47:48,300
The person you have reached
is unavailable.
551
00:47:48,600 --> 00:47:51,010
Please leave a message
after the tone.
552
00:47:55,779 --> 00:47:56,779
Hey!
553
00:47:59,109 --> 00:48:00,279
Are you serious?
554
00:48:01,680 --> 00:48:03,590
Are you really from the future?
555
00:48:04,390 --> 00:48:05,720
After her disappearance
on the ninth,
556
00:48:05,819 --> 00:48:08,319
part of Kim's body
was sent to her family.
557
00:48:08,419 --> 00:48:11,159
Meanwhile, the police believe
that it's highly likely...
558
00:48:11,160 --> 00:48:12,660
that she is dead...
559
00:48:12,890 --> 00:48:14,530
and are having trouble
with the investigation.
560
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
The deliveryman,
who was the key suspect,
561
00:48:17,000 --> 00:48:18,670
and the kidnapper's DNA was not...
562
00:48:23,540 --> 00:48:25,840
(Lottery winning numbers,
Han Ae Ri...)
563
00:48:39,049 --> 00:48:41,859
If you're really from the future,
please help me.
564
00:48:41,859 --> 00:48:43,929
My mom is very ill
and needs surgery.
565
00:48:43,930 --> 00:48:46,230
But she disappeared, and my friend
ran away with the money.
566
00:48:46,230 --> 00:48:48,100
His name is Im Geon Wook
born on October 23, 1995.
567
00:48:48,100 --> 00:48:50,130
Please find this scumbag
who ran away...
568
00:48:50,129 --> 00:48:51,899
with my mom's hospital money.
Please help me find my mom.
569
00:48:51,899 --> 00:48:53,739
First voicemail.
570
00:48:54,140 --> 00:48:57,910
Hey! Are you really from the future?
571
00:48:59,640 --> 00:49:01,180
If you are,
572
00:49:02,509 --> 00:49:03,909
please...
573
00:49:04,580 --> 00:49:06,680
find my mom!
574
00:49:07,279 --> 00:49:09,679
Please find my money!
575
00:49:10,220 --> 00:49:11,520
Then I'll believe you.
576
00:49:12,589 --> 00:49:15,189
I'll believe
that you're from the future.
577
00:49:29,669 --> 00:49:30,709
Hello?
578
00:49:31,239 --> 00:49:33,479
This is Kim Seo Jin.
I got your voicemail.
579
00:49:33,910 --> 00:49:36,550
First, we should find that guy,
Im Geon Wook.
580
00:49:37,180 --> 00:49:39,580
Did he steal
your mom's hospital money?
581
00:49:40,950 --> 00:49:42,850
I had saved up that money
for the past five years...
582
00:49:44,049 --> 00:49:45,389
and lost it in just five minutes.
583
00:49:45,620 --> 00:49:46,690
I see.
584
00:49:48,290 --> 00:49:49,960
I'll find him at all costs.
585
00:49:50,589 --> 00:49:51,629
Your mother too.
586
00:49:51,930 --> 00:49:54,330
If you do, I'll believe you.
587
00:49:57,000 --> 00:49:59,030
That you live in the future.
588
00:50:01,500 --> 00:50:03,170
And your request.
589
00:50:10,310 --> 00:50:13,350
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
590
00:50:13,379 --> 00:50:15,749
Your call will be charged
after the beep.
591
00:50:16,419 --> 00:50:18,289
(Call ended)
592
00:50:37,339 --> 00:50:40,709
(Ministry of Justice)
593
00:50:57,390 --> 00:50:59,090
How did she get in here?
594
00:50:59,259 --> 00:51:01,399
- Can't you see the yellow tag?
- What?
595
00:51:01,629 --> 00:51:03,129
It's a murder. She's a murderer.
596
00:51:03,129 --> 00:51:04,769
My goodness. Crazy witch.
597
00:51:05,230 --> 00:51:07,270
Who did she kill? Her husband?
598
00:51:07,839 --> 00:51:09,699
It was either the man
who killed her mom...
599
00:51:09,700 --> 00:51:11,570
or she stabbed someone for money.
600
00:51:11,569 --> 00:51:15,579
Anyway, don't get near a murderer.
601
00:51:53,350 --> 00:51:54,720
We got the arrest...
602
00:51:54,720 --> 00:51:56,450
and sent the delivery guy
to the detention center.
603
00:51:57,689 --> 00:52:00,919
But we don't know who gave him
the parcel.
604
00:52:02,790 --> 00:52:03,960
I know it's frustrating,
605
00:52:04,959 --> 00:52:07,659
but we are doing our best.
606
00:52:09,859 --> 00:52:12,969
I have a favor.
607
00:52:19,310 --> 00:52:21,510
About Im Geon Wook's
whereabouts you asked.
608
00:52:22,580 --> 00:52:24,980
You should go to Jungdong Prison.
609
00:52:24,980 --> 00:52:27,480
(Jungdong Prison)
610
00:52:27,620 --> 00:52:29,880
(Meeting Room)
611
00:52:52,069 --> 00:52:55,109
The meeting time is from 30 minutes
to an hour.
612
00:53:08,890 --> 00:53:10,090
We finally met.
613
00:53:12,230 --> 00:53:13,560
Who are you?
614
00:53:19,200 --> 00:53:20,600
19 years ago,
615
00:53:22,200 --> 00:53:25,210
I almost got killed.
616
00:53:27,580 --> 00:53:29,310
Luckily, I survived,
617
00:53:29,939 --> 00:53:31,409
but I also lost a lot of things.
618
00:53:32,580 --> 00:53:34,550
What's already happened
can't be undone.
619
00:53:36,850 --> 00:53:38,290
That's what I thought.
620
00:53:39,350 --> 00:53:40,590
I had to think that way...
621
00:53:42,459 --> 00:53:43,989
to endure it.
622
00:53:45,290 --> 00:53:46,330
But...
623
00:53:48,600 --> 00:53:50,070
I was wrong.
624
00:53:54,399 --> 00:53:55,539
It can be undone.
625
00:53:56,470 --> 00:53:58,240
You are going to save my life,
626
00:53:59,939 --> 00:54:01,579
and I'm going to save yours.
627
00:54:09,720 --> 00:54:10,990
(Han Ae Ri)
628
00:54:14,160 --> 00:54:15,960
- Hello?
- Han Ae Ri.
629
00:54:16,489 --> 00:54:18,659
I've found that man.
630
00:54:19,230 --> 00:54:20,560
Where is that punk now?
631
00:54:20,799 --> 00:54:23,529
Before I tell you,
promise me one thing.
632
00:55:03,399 --> 00:55:04,609
I found Im Geon Wook.
633
00:55:05,069 --> 00:55:06,879
My friends saw him at an
internet cafe in Changam-dong.
634
00:55:10,310 --> 00:55:13,880
Hello? What's that reaction?
Are you listening?
635
00:55:15,379 --> 00:55:16,619
I already knew.
636
00:55:17,189 --> 00:55:19,249
What? Who told you?
637
00:55:19,989 --> 00:55:21,219
I'll tell you later.
638
00:55:37,810 --> 00:55:42,110
(My Daughter)
639
00:55:47,879 --> 00:55:50,589
On the night of August 17,
you and Im Geon Wook...
640
00:55:51,189 --> 00:55:52,789
will meet in Changam-dong.
641
00:55:54,390 --> 00:55:55,520
And you will kill him...
642
00:55:57,189 --> 00:55:59,429
by negligence.
643
00:56:04,399 --> 00:56:05,899
In the world I live in,
a month later,
644
00:56:05,899 --> 00:56:07,469
you are imprisoned.
645
00:56:07,870 --> 00:56:10,770
Don't do anything stupid.
646
00:56:11,339 --> 00:56:12,639
I'll get your money back too.
647
00:56:14,209 --> 00:56:15,239
Are you listening?
648
00:56:15,779 --> 00:56:16,839
I...
649
00:56:19,779 --> 00:56:21,079
commit murder?
650
00:56:24,350 --> 00:56:26,390
(Cheonha Internet Cafe)
651
00:56:36,399 --> 00:56:37,399
Im Geon Wook.
652
00:56:56,620 --> 00:56:57,650
You jerk.
653
00:56:59,020 --> 00:57:01,060
Stop right there.
654
00:57:01,290 --> 00:57:02,320
Hey!
655
00:57:03,459 --> 00:57:05,989
You jerk. Stop!
656
00:57:06,560 --> 00:57:07,830
Im Geon Wook!
657
00:57:09,060 --> 00:57:10,800
You punk!
658
00:57:34,720 --> 00:57:36,190
Seriously!
659
00:57:42,029 --> 00:57:43,099
Your money...
660
00:57:43,799 --> 00:57:45,669
I'll pay it all back!
661
00:57:50,470 --> 00:57:51,570
Go.
662
00:57:52,609 --> 00:57:56,179
Please. Just go already!
663
00:58:10,859 --> 00:58:11,929
Hey.
664
00:58:13,959 --> 00:58:15,629
Don't get near me.
665
00:58:16,600 --> 00:58:19,400
Han Ae Ri. Wait.
666
00:58:20,569 --> 00:58:21,839
Don't come closer.
667
00:58:23,399 --> 00:58:26,169
Ae Ri. The knife.
668
00:58:27,540 --> 00:58:29,080
Put that knife down.
669
00:58:30,109 --> 00:58:32,409
What are you going to do
with that knife?
670
00:58:33,819 --> 00:58:34,819
Ae Ri.
671
00:58:43,060 --> 00:58:45,090
You were supposed to be killed
by me today.
672
00:58:46,759 --> 00:58:48,529
I stab you with this knife,
673
00:58:49,259 --> 00:58:50,969
and you strike me with a rock.
674
00:58:53,600 --> 00:58:55,640
You were supposed to be killed
by this knife.
675
00:58:55,640 --> 00:58:58,870
But I'm going to let you go.
676
00:58:58,970 --> 00:59:00,440
Because I have to meet my mom.
677
00:59:01,580 --> 00:59:04,350
If I kill you and go to prison,
I can't meet my mom!
678
00:59:10,819 --> 00:59:11,849
Gosh.
679
00:59:18,189 --> 00:59:20,499
Hey. I...
680
00:59:22,359 --> 00:59:24,299
I had no other choice.
681
00:59:25,770 --> 00:59:28,000
You know what that money
meant to me.
682
00:59:28,500 --> 00:59:30,570
How can you do this to me?
683
00:59:35,209 --> 00:59:36,839
No matter what happens...
684
00:59:40,379 --> 00:59:42,879
No matter what happens, I'm going
to get my money back from you.
685
01:00:04,439 --> 01:00:05,439
Ae Ri!
686
01:00:08,040 --> 01:00:09,210
I'm sorry.
687
01:00:09,680 --> 01:00:11,980
I'm sorry.
688
01:00:17,049 --> 01:00:18,189
I'm requesting a visit.
689
01:00:27,759 --> 01:00:29,499
Please double-check
the inmate's name.
690
01:00:32,100 --> 01:00:34,370
"Han Ae Ri" is correct.
691
01:00:37,470 --> 01:00:39,110
Ms. Han Ae Ri.
692
01:00:43,209 --> 01:00:44,579
There's no one by that name.
693
01:00:46,209 --> 01:00:48,119
I can't find her
on the discharge list either.
694
01:00:49,319 --> 01:00:50,849
She's never entered this prison.
695
01:00:52,689 --> 01:00:54,959
I'm sorry, but I think
there's been a misunderstanding.
696
01:00:57,989 --> 01:00:59,829
It changed. I did it.
697
01:01:13,339 --> 01:01:14,439
I can save them.
698
01:01:30,689 --> 01:01:35,629
(Kim Ji Soo)
699
01:01:35,629 --> 01:01:36,629
Ji Soo.
700
01:01:37,600 --> 01:01:39,070
Are you not in pain anymore?
701
01:01:40,600 --> 01:01:41,640
I will punish...
702
01:01:43,200 --> 01:01:45,810
whoever hurt you.
703
01:01:47,379 --> 01:01:48,409
I promise.
704
01:01:57,919 --> 01:01:58,989
Hello?
705
01:01:59,089 --> 01:02:00,119
Ms. Han.
706
01:02:02,319 --> 01:02:04,389
Thanks to you, I found him.
707
01:02:04,759 --> 01:02:06,829
I know. Good job.
708
01:02:07,700 --> 01:02:08,730
You held yourself back.
709
01:02:09,359 --> 01:02:10,699
How do you know that?
710
01:02:11,470 --> 01:02:12,970
I already told you
that I was from the future.
711
01:02:13,970 --> 01:02:15,200
Now it's your turn to help me.
712
01:02:20,609 --> 01:02:21,909
But to be frank,
713
01:02:23,180 --> 01:02:24,450
I'm not too sure.
714
01:02:26,209 --> 01:02:28,879
I'm not 100-percent sure for now.
715
01:02:31,589 --> 01:02:34,319
I'm going to send you a text
right now.
716
01:02:35,220 --> 01:02:36,690
Consider it as a down payment.
717
01:02:37,489 --> 01:02:40,899
(Lottery, 2nd week of August)
718
01:02:43,799 --> 01:02:44,899
These are the winning numbers...
719
01:02:44,899 --> 01:02:46,429
for the 1st lottery
on the 3rd week of August.
720
01:02:46,500 --> 01:02:48,840
Did you say you lost 30,000 dollars?
721
01:02:50,399 --> 01:02:52,309
Will you trust me this time?
722
01:02:58,680 --> 01:03:00,280
I'd like to buy a lottery ticket.
723
01:03:08,390 --> 01:03:13,090
(August 19 lottery)
724
01:03:13,089 --> 01:03:15,229
(925th winning numbers)
725
01:03:15,230 --> 01:03:16,330
Four.
726
01:03:19,100 --> 01:03:20,330
14.
727
01:03:23,700 --> 01:03:25,570
23, 35, 37.
728
01:03:34,779 --> 01:03:36,079
I got second place.
729
01:03:36,080 --> 01:03:39,290
(Reward)
730
01:03:39,290 --> 01:03:40,550
40,000 dollars.
731
01:03:46,560 --> 01:03:47,860
Mr. Kim.
732
01:03:50,600 --> 01:03:51,930
What do you need me to do?
733
01:03:52,799 --> 01:03:53,869
Let's do this.
734
01:03:54,069 --> 01:03:55,399
We can only talk...
735
01:03:55,669 --> 01:03:58,139
from 10:33 p.m. to 10:34 p.m.
736
01:03:58,470 --> 01:03:59,710
It's just one minute.
737
01:04:00,040 --> 01:04:02,210
I'll text you in advance if needed.
738
01:04:02,680 --> 01:04:05,310
First, we need to meet.
739
01:04:09,080 --> 01:04:10,850
I'm working at the headquarters
of Yujung Constructions...
740
01:04:10,850 --> 01:04:11,990
in Joongang-gu.
741
01:04:12,120 --> 01:04:14,420
I'm usually in the office
in the afternoon.
742
01:04:15,020 --> 01:04:17,960
Please come and ask for me.
743
01:04:18,660 --> 01:04:21,100
My office is on the 12th floor.
744
01:04:21,100 --> 01:04:23,300
(Yujung Constructions)
745
01:04:24,870 --> 01:04:26,530
This is our family photo.
746
01:04:26,629 --> 01:04:29,199
It's a recent one,
so you'll recognize me for sure.
747
01:04:29,770 --> 01:04:32,370
Meanwhile, I'll meet you
in this world as well.
748
01:04:35,080 --> 01:04:37,210
Since the past has changed
a month ago,
749
01:04:37,209 --> 01:04:40,549
you may now know
where your mother is. Or...
750
01:04:41,419 --> 01:04:43,149
Perhaps, you two may be
living together.
751
01:04:46,520 --> 01:04:49,890
Sir, I'm certain he's our guy.
My gut feelings are screaming at me.
752
01:04:49,919 --> 01:04:52,789
You can't even see
what he's wearing.
753
01:04:53,359 --> 01:04:55,859
That won't do. Look for others.
754
01:04:56,600 --> 01:05:00,370
He's the only one who brought
a parcel to that site. It's him.
755
01:05:00,370 --> 01:05:02,300
- Fine. Let's say it's him.
- Okay.
756
01:05:02,700 --> 01:05:03,870
Then how are we to catch him?
757
01:05:04,169 --> 01:05:06,769
How can we find him
based on this photo of his back?
758
01:05:07,040 --> 01:05:08,140
Sir, take a look at this.
759
01:05:08,609 --> 01:05:11,679
Doesn't he have a peculiar gait?
He has an out-toed gait.
760
01:05:11,980 --> 01:05:14,950
He's right. He has bow legs
and it's an antalgic gait.
761
01:05:14,950 --> 01:05:17,890
Not many people walk like this.
762
01:05:18,489 --> 01:05:20,759
If we find people with this gait,
we'll be able to close in on them.
763
01:05:20,759 --> 01:05:21,889
You fools.
764
01:05:22,290 --> 01:05:25,390
So where in the world can we find
those who walk like this?
765
01:05:26,959 --> 01:05:29,299
Gosh, what a headache. Keep looking!
766
01:05:56,819 --> 01:05:58,059
How may we help you?
767
01:06:05,069 --> 01:06:07,299
I kidnapped Kim Da Bin!
768
01:06:07,669 --> 01:06:11,409
I kidnapped Kim Da Bin!
769
01:06:11,739 --> 01:06:13,009
I...
770
01:06:18,310 --> 01:06:21,150
- Cuff him.
- Search him!
771
01:06:23,379 --> 01:06:25,249
Kim Seo Jin killed my kid.
772
01:06:25,919 --> 01:06:28,959
Because Kim Seo Jin killed my kid!
773
01:06:30,259 --> 01:06:32,459
I'd like to meet
with Director Kim Seo Jin.
774
01:06:32,529 --> 01:06:34,859
I see. Have you made an appointment?
775
01:06:35,629 --> 01:06:38,399
No, but this is extremely urgent.
776
01:06:39,569 --> 01:06:41,569
I'll explain everything to him.
777
01:06:41,770 --> 01:06:44,540
If you haven't made an appointment,
I'm afraid you can't enter.
778
01:06:45,239 --> 01:06:46,239
I'm sorry.
779
01:06:55,680 --> 01:06:56,820
(All employees are to wear
their ID cards.)
780
01:06:56,819 --> 01:06:57,949
(Visitors are to hand in
their ID cards at the reception.)
781
01:06:57,950 --> 01:06:59,520
The chairman is entering
through the main entrance.
782
01:07:00,720 --> 01:07:02,090
We'll open the door.
783
01:07:07,959 --> 01:07:09,159
Mr. Kim.
784
01:07:41,129 --> 01:07:42,259
(Kairos)
785
01:07:42,259 --> 01:07:43,499
We've caught the culprit.
786
01:07:43,500 --> 01:07:45,930
Where is my daughter?
Where is she? Tell me now!
787
01:07:46,029 --> 01:07:48,339
You don't know me, do you?
Because I know you very well.
788
01:07:48,439 --> 01:07:50,769
In a few weeks,
your daughter, Kim Da Bin,
789
01:07:50,770 --> 01:07:53,370
will be kidnapped and murdered.
790
01:07:53,470 --> 01:07:56,680
- Who are you?
- You told me yourself.
791
01:07:57,180 --> 01:07:59,050
- Is it him?
- Yes, it is.
792
01:07:59,049 --> 01:08:00,779
Didn't you say Kim Jin Ho
wasn't an ex-convict?
793
01:08:00,779 --> 01:08:02,419
It's all fabricated.
794
01:08:02,419 --> 01:08:05,349
- Do you have proof?
- How can I prove that?
795
01:08:05,549 --> 01:08:07,759
If you're really the culprit,
then this is only the beginning.
796
01:08:07,759 --> 01:08:09,419
I'm going to make sure
that doesn't happen...
797
01:08:09,589 --> 01:08:10,659
at all costs.
53437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.