Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:04,672
[Jinxed at First]
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,400
[Episode 15]
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,610
The wealth and fame you've accumulated...
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,720
and this great castle...
5
00:00:14,720 --> 00:00:18,140
You said it was all so you could hand them over to me.
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,720
Thank you, Father.
7
00:00:20,760 --> 00:00:24,120
Thank you for everything you've given me.
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,370
But...
9
00:00:27,270 --> 00:00:30,090
I think I might stray from your expectations again.
10
00:00:31,760 --> 00:00:34,910
I'm going to disband Geumhwa Group.
11
00:00:36,200 --> 00:00:39,260
I'm going to give the sale amount back to society.
12
00:00:39,340 --> 00:00:42,760
I think that's the way we can end this curse that the men in our family
13
00:00:42,760 --> 00:00:44,740
bore from generation to generation.
14
00:00:45,760 --> 00:00:47,910
I'm sorry for disappointing you
15
00:00:47,910 --> 00:00:49,880
until the end, Father.
16
00:01:03,580 --> 00:01:05,270
I now...
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,440
have to finish my part.
18
00:01:09,440 --> 00:01:11,380
It was my lifelong wish
19
00:01:13,180 --> 00:01:15,810
to become an ordinary woman
20
00:01:18,630 --> 00:01:22,010
who receives an ordinary man's love.
21
00:01:25,380 --> 00:01:26,810
My Seul Bi...
22
00:01:27,690 --> 00:01:29,790
you were always like that since you were young.
23
00:01:30,530 --> 00:01:32,370
"Mom,
24
00:01:32,370 --> 00:01:34,840
do you think it will snow tomorrow?
25
00:01:34,840 --> 00:01:36,640
Do you think...
26
00:01:36,700 --> 00:01:39,220
Santa will come tomorrow?
27
00:01:39,220 --> 00:01:40,570
Do you think...
28
00:01:42,240 --> 00:01:44,800
we'll see a bird through the window?"
29
00:01:46,100 --> 00:01:47,960
I was like that?
30
00:01:49,490 --> 00:01:51,600
Thanks to you,
31
00:01:53,480 --> 00:01:56,050
I always looked forward to tomorrow.
32
00:01:57,900 --> 00:01:59,110
Thinking...
33
00:02:00,000 --> 00:02:03,740
tomorrow will be the day Seul Bi looks forward to.
34
00:02:16,770 --> 00:02:18,060
Seul Bi.
35
00:02:19,140 --> 00:02:21,490
You must become an ordinary person.
36
00:03:23,540 --> 00:03:25,540
Don't worry.
37
00:03:25,540 --> 00:03:28,670
No matter what happens, I'll protect her with my life.
38
00:03:30,770 --> 00:03:32,410
A long time ago,
39
00:03:33,420 --> 00:03:35,440
since I first saw you,
40
00:03:36,730 --> 00:03:38,700
the future you showed me
41
00:03:40,100 --> 00:03:42,110
was my life's hope.
42
00:03:43,000 --> 00:03:45,340
Someone who loves Seul Bi...
43
00:03:45,340 --> 00:03:48,420
that much will appear one day.
44
00:03:49,650 --> 00:03:51,640
One day, Seul Bi will...
45
00:03:52,740 --> 00:03:55,900
be with someone she loves so much.
46
00:03:57,270 --> 00:03:58,800
Toward you,
47
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
I feel so sorry and ashamed,
48
00:04:03,020 --> 00:04:05,120
but even after I leave,
49
00:04:08,100 --> 00:04:10,410
please take good care of my Seul Bi.
50
00:04:23,130 --> 00:04:24,700
Seul Bi.
51
00:04:27,320 --> 00:04:29,210
Chairman and Ms. Mi Su...
52
00:04:29,210 --> 00:04:30,920
They've left, huh?
53
00:05:13,460 --> 00:05:15,490
What are you doing?
54
00:05:15,490 --> 00:05:17,190
What is all this?
55
00:05:18,760 --> 00:05:20,320
Invitations.
56
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
Invitations?
57
00:05:21,480 --> 00:05:22,810
Yeah.
58
00:05:23,550 --> 00:05:26,270
♫ The night sky tonight is blinding ♫
59
00:05:26,270 --> 00:05:28,370
I'm going to invite everyone officially.
60
00:05:29,220 --> 00:05:30,920
Everyone did their best
61
00:05:30,920 --> 00:05:33,380
to prepare a birthday party for me.
62
00:05:33,380 --> 00:05:35,290
It ended in a mess.
63
00:05:35,290 --> 00:05:37,270
♫ Sweeter than sunshine ♫
64
00:05:37,270 --> 00:05:40,390
They even came to the press conference to defend me.
65
00:05:40,390 --> 00:05:42,440
I'm going to invite them this time.
66
00:05:43,560 --> 00:05:46,060
Wow, you drew them really well.
67
00:05:46,060 --> 00:05:47,510
Who's this?
68
00:05:47,510 --> 00:05:48,550
Who is this?
69
00:05:48,550 --> 00:05:51,240
It's Smile unni!
70
00:05:51,240 --> 00:05:53,140
She was smiling so big that I didn't recognize her.
71
00:05:53,140 --> 00:05:54,980
She smiles easily now.
72
00:05:55,950 --> 00:05:59,660
I invite you to Seul Bi's secret temple.
73
00:05:59,660 --> 00:06:02,410
- Do you think they'll like it?
- Of course.
74
00:06:12,000 --> 00:06:14,100
I've packed all your belongings.
75
00:06:14,100 --> 00:06:17,580
The two of you will be quite comfortable for a while.
76
00:06:19,940 --> 00:06:22,450
Then I'll take my leave now.
77
00:06:23,350 --> 00:06:24,930
You said the police
78
00:06:25,920 --> 00:06:27,960
contacted you?
79
00:06:30,430 --> 00:06:33,650
I must pay for my crimes.
80
00:06:49,560 --> 00:06:50,690
Hyung.
81
00:06:52,730 --> 00:06:54,810
Let me hug you just once.
82
00:07:58,070 --> 00:08:02,780
[The Citizen's Reliable Police Who Are With the People]
83
00:08:10,930 --> 00:08:12,740
[The Citizen's Reliable Police Who Are With the People]
84
00:08:12,740 --> 00:08:14,480
What do you mean arrest?
85
00:08:14,480 --> 00:08:17,730
Why did Secretary Cha go to the police without a word to us?
86
00:08:17,730 --> 00:08:20,210
Secretary Cha must've testified that he alone is responsible
87
00:08:20,210 --> 00:08:23,700
for everything related to Ms. Min's confinement.
88
00:08:23,700 --> 00:08:25,200
Secretary Cha...
89
00:08:25,960 --> 00:08:27,580
did that for Father...
90
00:08:27,580 --> 00:08:30,200
I contacted Attorney Park for now,
91
00:08:30,200 --> 00:08:32,220
and I'm planning to apply for bail.
92
00:08:39,360 --> 00:08:42,740
Secretary Cha went to the police and turned himself in.
93
00:08:42,740 --> 00:08:45,980
And he took all the blame for Chairman Seon Sam Joong's illegal activities.
94
00:08:51,070 --> 00:08:54,160
I was going to trample on that son of a b****, too.
95
00:08:54,160 --> 00:08:57,090
Why the f*** did he turn himself in?
96
00:09:01,580 --> 00:09:03,180
Madames.
97
00:09:03,180 --> 00:09:04,460
- Yes...
- Yes?
98
00:09:04,460 --> 00:09:07,050
You ought to give it your all this time, don't you?
99
00:09:07,050 --> 00:09:08,340
- Yes.
- Yes...
100
00:09:08,340 --> 00:09:09,540
Right?
101
00:09:09,540 --> 00:09:10,640
Yes.
102
00:09:10,640 --> 00:09:12,180
Take them.
103
00:09:16,790 --> 00:09:18,450
Isn't he a crazy bastard?
104
00:09:18,450 --> 00:09:20,160
I didn't know he was that kind of person, either.
105
00:09:20,160 --> 00:09:20,950
What do we do?
106
00:09:21,640 --> 00:09:23,450
He's a complete psycho, isn't he?
107
00:09:30,510 --> 00:09:35,290
[Go Informant X]
So you're saying the actual owners of Geumhwa Group are female shamans?
108
00:09:35,290 --> 00:09:36,320
Yes!
109
00:09:36,320 --> 00:09:38,210
For generations,
110
00:09:38,210 --> 00:09:40,230
the female shamans stood behind each president
111
00:09:40,230 --> 00:09:42,260
and manipulated them with hypnosis and prophecies
112
00:09:42,260 --> 00:09:44,750
to make them all listen to them.
113
00:09:44,750 --> 00:09:48,000
If they didn't listen, they made them delusional using hypnosis
114
00:09:48,000 --> 00:09:50,070
and eventually made them mentally ill. Is that what you're saying?
115
00:09:50,070 --> 00:09:52,920
Yes! If you witness their manipulation in person,
116
00:09:52,920 --> 00:09:54,840
it's quite terrifying.
117
00:09:54,840 --> 00:09:56,310
You think manipulating them was all they did?
118
00:09:56,310 --> 00:09:57,740
They probably siphoned their energy, too.
119
00:09:57,740 --> 00:09:58,930
Exactly.
120
00:09:58,930 --> 00:10:02,930
So, in the end, Chairman Seon Ju Cheol got his energy siphoned by the female shamans
121
00:10:02,930 --> 00:10:04,550
and died as nothing but a shell of himself.
122
00:10:04,550 --> 00:10:05,600
That's so cruel.
123
00:10:05,600 --> 00:10:08,370
Wow, this is totally...
124
00:10:08,370 --> 00:10:11,550
Let's see. They're not female shamans...
125
00:10:11,550 --> 00:10:13,830
They're more like witches, no? Witches!
126
00:10:14,660 --> 00:10:16,280
But where is everyone?
127
00:10:16,280 --> 00:10:18,070
I know. Mr. Jeong isn't there, either.
128
00:10:18,070 --> 00:10:19,660
Did they go to eat?
129
00:10:20,680 --> 00:10:23,020
- Hello.
- Hello!
130
00:10:24,600 --> 00:10:25,830
Ta-da!
131
00:10:27,200 --> 00:10:29,170
We're throwing a party at our house.
132
00:10:29,170 --> 00:10:31,340
- Please come.
- Party?
133
00:10:31,340 --> 00:10:32,470
Oh...
134
00:10:32,470 --> 00:10:35,750
We're too busy, so I don't think we'll be able to go.
135
00:10:35,750 --> 00:10:38,610
Still, Seul Bi prepared this with great care out of gratefulness.
136
00:10:38,610 --> 00:10:40,550
Please come even if you're busy.
137
00:10:40,550 --> 00:10:43,320
I'm sorry. Yeong Wu is really sick.
138
00:10:43,320 --> 00:10:46,460
Yeah, we're really busy.
139
00:10:46,460 --> 00:10:48,550
S-Sorry.
140
00:10:48,550 --> 00:10:49,940
Aigoo...
141
00:10:49,940 --> 00:10:51,880
How could that happen?
142
00:10:51,880 --> 00:10:53,870
- It must be true!
- Geez!
143
00:10:53,870 --> 00:10:54,790
It must be true.
144
00:10:54,790 --> 00:10:56,220
- Bosses!
- Oh, my. Seul...
145
00:10:56,220 --> 00:10:57,440
Hello.
146
00:10:57,440 --> 00:11:00,330
We're throwing a party at our house this weekend.
147
00:11:00,330 --> 00:11:01,520
Please come.
148
00:11:01,520 --> 00:11:04,420
You see...
149
00:11:04,420 --> 00:11:06,100
What's wrong with everyone?
150
00:11:07,110 --> 00:11:10,220
Look at me standing here when it's time for my merchandise to arrive.
151
00:11:10,220 --> 00:11:11,800
I'll go ahead now.
152
00:11:11,800 --> 00:11:13,580
Sorry, Seul Bi.
153
00:11:13,580 --> 00:11:15,010
Geez.
154
00:11:16,120 --> 00:11:17,440
Unni...
155
00:11:17,440 --> 00:11:19,470
My hand...
156
00:11:19,470 --> 00:11:20,910
I've...
157
00:11:20,910 --> 00:11:23,160
been really busy these days...
158
00:11:23,160 --> 00:11:24,310
What should I do?
159
00:11:24,310 --> 00:11:26,180
I think my herniated disc has regressed.
160
00:11:26,180 --> 00:11:28,370
I'll put a warm compress on it. Why does my back hurt so much?
161
00:11:28,370 --> 00:11:30,460
Where are you going?
162
00:11:30,460 --> 00:11:32,740
- Is something going on?
- Huh?
163
00:11:33,850 --> 00:11:35,370
But...
164
00:11:36,300 --> 00:11:38,840
if I've already touched her hand...
165
00:11:38,840 --> 00:11:40,990
does that mean I've been cursed?
166
00:11:40,990 --> 00:11:42,650
What are you talking about?
167
00:11:42,650 --> 00:11:44,930
- Well, you see...
- Oppa, there's something on your shirt...
168
00:11:44,930 --> 00:11:47,050
- Oh, really?
- Su Gwang!
169
00:11:47,850 --> 00:11:49,250
Seul Bi!
170
00:11:55,590 --> 00:11:57,240
- Oppa, why would you ask her that?
- Let go of me!
171
00:11:58,540 --> 00:12:00,670
Rumors are flying...
172
00:12:00,670 --> 00:12:05,250
that Mi Su and Seul Bi manipulated Chairmans Seon Ju Cheol and Seon Sam Joong and turned them insane.
173
00:12:05,250 --> 00:12:07,230
Who would spread a rumor like that?
174
00:12:07,230 --> 00:12:08,650
On the internet.
175
00:12:08,650 --> 00:12:11,720
That they control and hypnotize people while telling their fortunes...
176
00:12:13,790 --> 00:12:15,590
and that they're witches.
177
00:12:17,490 --> 00:12:18,820
It's probably Seon Dong Sik again.
178
00:12:18,820 --> 00:12:20,530
It's all right.
179
00:12:20,530 --> 00:12:22,750
It's not like they're entirely wrong.
180
00:12:23,880 --> 00:12:25,140
Seul Bi...
181
00:12:26,190 --> 00:12:28,100
let's go back for today.
182
00:12:28,950 --> 00:12:30,110
Sure.
183
00:12:30,110 --> 00:12:30,920
Oh, my.
184
00:12:30,920 --> 00:12:32,730
Oh, my. Oh, my! Oh, my!
185
00:12:32,730 --> 00:12:33,810
She's here.
186
00:12:33,810 --> 00:12:35,540
She has come.
187
00:12:35,540 --> 00:12:37,280
It's the witch!
188
00:12:37,280 --> 00:12:40,890
The witch who siphoned the Geumhwa Group Chairman's energy...
189
00:12:40,890 --> 00:12:42,710
- The witch! The witch!
- Come here.
190
00:12:42,710 --> 00:12:45,000
Come on!
191
00:12:45,000 --> 00:12:46,620
Come here!
192
00:12:48,080 --> 00:12:50,740
You've brought along all the evil spirits
193
00:12:50,740 --> 00:12:53,080
of the universe with you.
194
00:12:53,080 --> 00:12:54,500
Disappear, Witch.
195
00:12:54,500 --> 00:12:56,050
You're a big ghost!
196
00:12:56,050 --> 00:12:58,790
Stop it. Stop. Just stop it!
197
00:12:58,790 --> 00:13:01,330
Su Gwang, hurry up and leave with Seul Bi.
198
00:13:04,600 --> 00:13:07,830
Disappear, you ghost. Ghost, disappear!
199
00:13:07,830 --> 00:13:09,720
Stop it already! Stop it!
200
00:13:09,720 --> 00:13:11,580
You tell fortunes, too!
201
00:13:11,580 --> 00:13:13,480
Then what are you?
202
00:13:13,480 --> 00:13:14,860
Aigoo.
203
00:13:14,860 --> 00:13:16,840
I'm a shaman.
204
00:13:16,840 --> 00:13:18,830
And she's a witch!
205
00:13:19,540 --> 00:13:21,080
Geez...
206
00:13:22,470 --> 00:13:24,250
Go. Go away!
207
00:13:24,250 --> 00:13:25,880
It's the witch!
208
00:13:25,880 --> 00:13:28,060
Witch, disappear!
209
00:13:34,320 --> 00:13:35,920
Let's go back.
210
00:13:45,690 --> 00:13:47,710
Hey...
211
00:13:47,710 --> 00:13:49,370
you don't think I did something weird
212
00:13:49,370 --> 00:13:51,370
because I've been cursed by Seul Bi, do you?
213
00:13:51,440 --> 00:13:53,730
I didn't hold her hand and get my fortune told,
214
00:13:53,730 --> 00:13:56,140
so that's a relief, but...
215
00:13:56,140 --> 00:13:57,810
I held her hand multiple times...
216
00:13:57,810 --> 00:13:59,480
Is that why I feel so weak?
217
00:13:59,480 --> 00:14:02,200
I washed my hands, but I still feel uneasy.
218
00:14:02,200 --> 00:14:03,650
Geez...
219
00:14:04,820 --> 00:14:06,220
Say something.
220
00:14:06,220 --> 00:14:09,300
Did late Chairman Seon Ju Cheol and Chairman Seon Sam Joong really go insane
221
00:14:09,300 --> 00:14:10,540
because of the female shamans?
222
00:14:10,540 --> 00:14:13,200
- Why are you so curious about that?
- Scared me...
223
00:14:14,200 --> 00:14:16,780
I mean, all of us held Seul Bi's hands
224
00:14:16,780 --> 00:14:18,070
so we're just scared.
225
00:14:18,070 --> 00:14:21,510
You were all rejoicing about great business, thanks to Seul Bi's fortune telling!
226
00:14:21,510 --> 00:14:24,160
You hurt her feelings like that just because you held her hand once?
227
00:14:24,160 --> 00:14:27,860
I mean, when did we ever hurt her feelings, Hyeon Tae?
228
00:14:27,860 --> 00:14:29,810
All of you, just give it a rest, will you?
229
00:14:29,810 --> 00:14:32,370
How kind was Seul Bi to all of you?
230
00:14:32,370 --> 00:14:35,180
I know! I know, but...
231
00:14:35,180 --> 00:14:37,950
they're saying that someone actually went insane,
232
00:14:37,950 --> 00:14:39,540
so I'm just scared...
233
00:14:39,540 --> 00:14:41,090
Those d***ed god-forsaken bastards just
234
00:14:41,090 --> 00:14:43,040
received the punishment they deserve for their crimes!
235
00:14:43,040 --> 00:14:44,940
Our Seul Bi didn't do anything wrong!
236
00:14:44,940 --> 00:14:47,910
All of you, just give it a rest. You, too, Mrs. Bang.
237
00:14:47,910 --> 00:14:51,120
I'm disappointed in you, Mrs. Bang.
238
00:14:52,200 --> 00:14:53,350
Unni, Unni...
239
00:14:53,350 --> 00:14:54,720
- Why are you treating me like this?
- Unni...
240
00:14:54,720 --> 00:14:56,690
- Aigoo...
- But still, if we've been cursed-
241
00:14:56,690 --> 00:14:58,460
Curse, my a**!
242
00:14:58,460 --> 00:14:59,910
Everyone, just go back inside!
243
00:14:59,910 --> 00:15:02,130
- Go back inside! Go inside!
- All right, all right.
244
00:15:02,130 --> 00:15:04,390
- Go inside!
- All right.
245
00:15:12,710 --> 00:15:14,170
Drink this.
246
00:15:15,310 --> 00:15:17,410
It'll calm your nerves.
247
00:15:26,190 --> 00:15:29,320
It might seem like people have turned their backs against you now,
248
00:15:29,320 --> 00:15:31,280
but they'll return to you in no time.
249
00:15:31,280 --> 00:15:32,540
Look at me.
250
00:15:33,410 --> 00:15:36,980
I was once the most unfortunate man in Seodong Market,
251
00:15:36,980 --> 00:15:38,510
but now I'm what?
252
00:15:39,320 --> 00:15:41,090
The Man of Good Fortune.
253
00:15:41,090 --> 00:15:42,640
Right?
254
00:15:47,480 --> 00:15:48,740
I want to sleep.
255
00:15:52,140 --> 00:15:53,910
Don't think about anything,
256
00:15:53,910 --> 00:15:55,120
and just sleep.
257
00:15:55,810 --> 00:15:56,980
Okay.
258
00:16:07,270 --> 00:16:09,340
It's getting closer.
259
00:16:10,330 --> 00:16:13,120
Will it really turn out that way?
260
00:16:13,120 --> 00:16:15,080
It's that woman!
261
00:16:15,080 --> 00:16:19,460
You've brought along all the evil spirits of the universe with you.
262
00:16:20,690 --> 00:16:23,250
No matter what decision I make,
263
00:16:23,250 --> 00:16:25,930
if that future ends up happening...
264
00:16:29,070 --> 00:16:30,690
No.
265
00:16:30,690 --> 00:16:33,390
There's no way. I'll prevent it for sure.
266
00:16:34,890 --> 00:16:36,990
Even if it means I'll become a witch.
267
00:16:44,920 --> 00:16:46,840
So you were here.
268
00:16:46,840 --> 00:16:48,430
How are you, Director?
269
00:16:48,430 --> 00:16:50,410
Do I look like I'm doing well?
270
00:16:50,410 --> 00:16:52,680
I'm sorry for inconveniencing you with our family's problems-
271
00:16:52,680 --> 00:16:54,390
Where's the Chairman?
272
00:16:55,590 --> 00:16:58,850
I hear he's been mentally unstable.
273
00:16:58,850 --> 00:17:02,070
How could I think of marrying off my Jang Gyeong to a family like this...
274
00:17:02,070 --> 00:17:04,580
I get goosebumps just thinking about it.
275
00:17:04,580 --> 00:17:07,790
- I'm truly sorry.
- You think sorry's going to cut it?
276
00:17:07,790 --> 00:17:09,680
Half-sister?
277
00:17:09,680 --> 00:17:11,430
Shaman?
278
00:17:12,850 --> 00:17:14,740
And to top it off...
279
00:17:14,740 --> 00:17:18,360
I hear that there was something going on between you and that shaman.
280
00:17:18,360 --> 00:17:21,370
And you still dare to try and marry my Jang Gyeong?
281
00:17:21,370 --> 00:17:24,750
My relationship with my sister is not what you think it is.
282
00:17:24,750 --> 00:17:28,440
I won't say much for fear of dirtying my mouth.
283
00:17:28,440 --> 00:17:31,370
Let's say this engagement never happened.
284
00:17:31,370 --> 00:17:34,920
Don't you dare contact my Jang Gyeong in the future.
285
00:17:54,280 --> 00:17:55,530
Jang Gyeong.
286
00:18:00,040 --> 00:18:00,980
My mom left, right?
287
00:18:00,980 --> 00:18:02,200
What are you doing here?
288
00:18:02,200 --> 00:18:04,660
What if you get your photo taken by reporters while you're here?
289
00:18:04,660 --> 00:18:07,420
So what? We're going to get married anyway.
290
00:18:11,870 --> 00:18:15,110
Your mother just broke off our engagement.
291
00:18:16,830 --> 00:18:19,980
I'm at an age where I can get married without my parents' consent.
292
00:18:19,980 --> 00:18:21,710
By chance, did you...
293
00:18:21,710 --> 00:18:23,480
I left home.
294
00:18:23,480 --> 00:18:24,850
Jang Gyeong...
295
00:18:26,100 --> 00:18:28,900
I think it'd be best for you to listen to your parents for now.
296
00:18:28,900 --> 00:18:32,450
Nope, doing as I say is probably better right now.
297
00:18:32,450 --> 00:18:34,430
You know how stubborn I am, right?
298
00:18:35,300 --> 00:18:38,130
I'm not leaving this place until I marry you.
299
00:18:40,410 --> 00:18:42,820
I'll prepare a room for you for now.
300
00:18:42,820 --> 00:18:44,630
Gosh, seriously.
301
00:18:44,630 --> 00:18:47,020
I could just stay in your room with you...
302
00:18:47,020 --> 00:18:48,850
We're going to get married anyway. So what?
303
00:18:48,850 --> 00:18:50,550
Where's my room?
304
00:18:50,550 --> 00:18:52,270
Jang Gyeong!
305
00:18:53,450 --> 00:18:55,140
Seul Bi!
306
00:19:01,100 --> 00:19:02,690
So this is the place!
307
00:19:02,690 --> 00:19:05,010
The secret space you live in.
308
00:19:05,010 --> 00:19:06,250
Right?
309
00:19:07,320 --> 00:19:09,180
Wow, how magnificent.
310
00:19:09,180 --> 00:19:11,860
It's like I entered a world of magic.
311
00:19:12,880 --> 00:19:15,480
People are calling you a witch.
312
00:19:15,480 --> 00:19:16,710
Is that true?
313
00:19:18,190 --> 00:19:19,500
Let's go now, Jang Gyeong.
314
00:19:20,560 --> 00:19:22,610
I like witches.
315
00:19:22,610 --> 00:19:24,580
My favorite character
316
00:19:24,640 --> 00:19:28,040
is the Good Witch of the North from "The Wizard of Oz."
317
00:19:28,830 --> 00:19:31,520
Then let's be friends from now on.
318
00:19:31,520 --> 00:19:32,730
I'd love to.
319
00:19:32,730 --> 00:19:35,000
I can look around some more, right?
320
00:19:37,220 --> 00:19:38,490
What about Su Gwang?
321
00:19:39,560 --> 00:19:40,990
He's busy all day today.
322
00:19:40,990 --> 00:19:43,950
What is he doing that he's leaving my sister all alone?
323
00:19:43,950 --> 00:19:47,040
You should be more worried about your girlfriend than me, Oppa.
324
00:19:48,340 --> 00:19:50,230
Wow, what is this?
325
00:19:50,230 --> 00:19:51,800
Go on.
326
00:19:51,800 --> 00:19:53,110
Jang Gyeong!
327
00:19:53,110 --> 00:19:54,520
Shall we go now?
328
00:19:54,520 --> 00:19:56,670
Oppa, come here!
329
00:20:00,890 --> 00:20:03,850
[Geoseong Private Loans]
Seon Dong Sik's movements are suspicious.
330
00:20:03,850 --> 00:20:06,120
I thought he'd take off overseas,
331
00:20:06,120 --> 00:20:08,880
but there are rumors that he's gathering people in the country.
332
00:20:08,880 --> 00:20:11,330
What is he trying to do?
333
00:20:11,330 --> 00:20:14,030
Is he trying to become an organized crime boss?
334
00:20:14,030 --> 00:20:16,940
- What about the police?
- Well, you see...
335
00:20:16,940 --> 00:20:20,120
I found the fake license plate and a burner phone number
336
00:20:20,120 --> 00:20:24,060
that Manager Yeom created and informed the police station.
337
00:20:24,060 --> 00:20:25,760
Then I'm certain that
338
00:20:25,760 --> 00:20:28,870
the GPS tracking should be possible,
339
00:20:28,870 --> 00:20:31,160
but there's no movement whatsoever.
340
00:20:33,990 --> 00:20:35,250
You don't think...
341
00:20:36,360 --> 00:20:37,800
That's right.
342
00:20:37,800 --> 00:20:40,470
He has someone on his side in the police force.
343
00:20:42,730 --> 00:20:44,840
Seon Dong Sik probably knows we're on your side.
344
00:20:44,840 --> 00:20:46,980
What if Seon Dong Sik kills us at this rate?
345
00:20:46,980 --> 00:20:48,160
If the police are in on it, too?
346
00:20:48,160 --> 00:20:51,220
We need to do whatever it takes to find that bastard, Seon Dong Sik, first.
347
00:20:51,220 --> 00:20:54,860
I'll look for ideal places and search through them one by one.
348
00:20:54,860 --> 00:20:56,950
We need to catch that punk first
349
00:20:56,950 --> 00:20:59,780
and throw him to the prosecutors all tied up.
350
00:20:59,780 --> 00:21:01,640
Be careful, Hyung.
351
00:21:01,640 --> 00:21:04,340
But is Miss Seul Bi all right?
352
00:21:04,340 --> 00:21:05,890
Some weird rumors were going around.
353
00:21:05,890 --> 00:21:07,310
She's having a bit of a hard time.
354
00:21:07,310 --> 00:21:08,890
The one going around on the internet?
355
00:21:08,890 --> 00:21:10,330
I saw that, too.
356
00:21:10,330 --> 00:21:11,720
Is she really a witch?
357
00:21:11,720 --> 00:21:13,890
Hey, watch your mouth...
358
00:21:14,770 --> 00:21:15,890
No, she's not.
359
00:21:15,890 --> 00:21:17,870
What I mean is that I'm jealous.
360
00:21:17,870 --> 00:21:20,190
She has abilities.
361
00:21:20,190 --> 00:21:22,940
That's right. She has abilities.
362
00:21:25,250 --> 00:21:27,500
Take good care of Miss Seul Bi, okay?
363
00:21:30,820 --> 00:21:34,180
I have customers, and I'm busy. Why are you calling us here?
364
00:21:34,180 --> 00:21:35,720
Why are you gathering us here?
365
00:21:35,720 --> 00:21:37,060
Everyone, be quiet!
366
00:21:37,060 --> 00:21:38,980
Su Gwang says he has something to say.
367
00:21:38,980 --> 00:21:40,790
- He's still mad.
- Why are you yelling?
368
00:21:40,790 --> 00:21:41,440
Exactly...
369
00:21:41,440 --> 00:21:43,270
All right, Su Gwang.
370
00:21:43,270 --> 00:21:44,390
Go ahead.
371
00:21:44,390 --> 00:21:46,150
In Seul Bi's room,
372
00:21:48,340 --> 00:21:49,480
there are no windows.
373
00:21:50,230 --> 00:21:52,910
She was so curious about the outside world,
374
00:21:54,430 --> 00:21:57,630
but books were the only way for her to learn about the world,
375
00:21:57,630 --> 00:22:00,130
so she read them over and over again 200 times.
376
00:22:00,130 --> 00:22:02,750
That's why she only knew how to speak like a book.
377
00:22:03,440 --> 00:22:06,990
Seul Bi wanted to fly far, far away into the outside world,
378
00:22:07,980 --> 00:22:10,360
so she was really jealous of paper airplanes.
379
00:22:12,710 --> 00:22:14,090
For 20 years.
380
00:22:14,980 --> 00:22:17,720
Since she was a baby until she turned five years old...
381
00:22:17,720 --> 00:22:20,390
and even after she turned 10 years old, then 20 years old...
382
00:22:20,390 --> 00:22:23,480
the thing she envied most was a paper airplane.
383
00:22:26,870 --> 00:22:31,000
The world she first met after escaping from that terrible place was Seodong Market.
384
00:22:31,000 --> 00:22:34,250
Seodong Market was the whole world to Seul Bi.
385
00:22:34,250 --> 00:22:36,360
The Seodong Market bosses are
386
00:22:36,360 --> 00:22:39,330
everyone that Seul Bi knows in this entire world.
387
00:22:40,340 --> 00:22:42,240
And Seul Bi...
388
00:22:44,170 --> 00:22:46,710
really loves every single person she knows
389
00:22:47,930 --> 00:22:50,200
in this world.
390
00:23:03,580 --> 00:23:07,090
Seul Bi poured her love into these and made them with great care.
391
00:23:10,460 --> 00:23:12,330
So, please...
392
00:23:12,330 --> 00:23:14,480
I hope all of you, who are the entire world to her,
393
00:23:16,490 --> 00:23:18,770
don't turn your back on Seul Bi.
394
00:23:18,770 --> 00:23:21,480
Aigoo, how touching...
395
00:23:21,480 --> 00:23:23,100
This...
396
00:23:23,100 --> 00:23:26,410
I-I think this is me.
397
00:23:26,410 --> 00:23:27,940
You heard him.
398
00:23:27,940 --> 00:23:29,510
She says we're the entire world to her.
399
00:23:29,510 --> 00:23:31,090
Oppa, come on.
400
00:23:31,810 --> 00:23:34,090
Since you put it that way...
401
00:23:34,090 --> 00:23:36,380
I feel strange.
402
00:23:36,380 --> 00:23:38,240
Aigoo, this...
403
00:23:38,240 --> 00:23:40,280
This is me.
404
00:23:40,280 --> 00:23:42,540
She drew me so well.
405
00:23:44,340 --> 00:23:45,780
Aigoo...
406
00:23:47,610 --> 00:23:49,040
Mrs. Bang.
407
00:23:50,220 --> 00:23:51,540
Hyeon Tae,
408
00:23:52,490 --> 00:23:54,320
don't misunderstand.
409
00:23:54,320 --> 00:23:58,550
We don't get swayed by watching those things on the internet.
410
00:23:58,550 --> 00:23:59,650
Aigoo.
411
00:23:59,650 --> 00:24:00,990
Then this...
412
00:24:00,990 --> 00:24:05,010
is a free pass to a place that's been off-limits for 20 years!
413
00:24:05,010 --> 00:24:07,700
- You're right!
- Right.
414
00:24:07,700 --> 00:24:10,920
But what if it's a weird place like a haunted house?
415
00:24:10,920 --> 00:24:13,330
Stop saying "strange or weird" now.
416
00:24:13,330 --> 00:24:15,660
I wonder if a chaebol's house has a bed in the bathroom.
417
00:24:15,660 --> 00:24:18,640
This is great. Should I seduce a chaebol man then? Like this?
418
00:24:18,640 --> 00:24:20,530
- Seduce one!
- Officer Kim!
419
00:24:20,530 --> 00:24:21,690
What about Officer Kim?
420
00:24:21,690 --> 00:24:24,260
Then we're all...
421
00:24:24,260 --> 00:24:25,860
going to Seul Bi's house?
422
00:24:25,860 --> 00:24:27,120
Definitely!
423
00:24:27,120 --> 00:24:28,670
Then what should I wear?
424
00:24:28,670 --> 00:24:30,340
I have nothing to wear but this...
425
00:24:30,340 --> 00:24:31,490
Don't worry!
426
00:24:31,490 --> 00:24:34,130
Come to my shop. I have dresses in all the colors of the rainbow.
427
00:24:34,130 --> 00:24:36,600
- Yes, yes, yes!
- Come, come!
428
00:24:36,600 --> 00:24:38,190
You heard us, right?
429
00:24:38,190 --> 00:24:40,590
We're all going to go!
430
00:24:40,590 --> 00:24:42,770
So Brother, smile.
431
00:24:42,770 --> 00:24:43,960
Smile!
432
00:24:43,960 --> 00:24:45,510
- That's right, smile.
- Smile!
433
00:24:45,510 --> 00:24:47,060
Mr. Jeong, what's with your face?
434
00:24:47,060 --> 00:24:48,280
Smile!
435
00:24:48,280 --> 00:24:49,690
And stop yelling our ears off.
436
00:24:49,690 --> 00:24:52,110
- You were really scary.
- Yeah, really scary!
437
00:24:52,110 --> 00:24:53,370
Have a drink.
438
00:24:53,370 --> 00:24:55,770
Smile. It's nice to smile.
439
00:25:02,890 --> 00:25:05,090
I'm scared!
440
00:25:05,090 --> 00:25:06,650
Where are we going?
441
00:25:06,650 --> 00:25:09,360
- Don't put down your arms.
- All right.
442
00:25:09,360 --> 00:25:11,790
Okay, we're almost there.
443
00:25:11,790 --> 00:25:12,850
All right.
444
00:25:13,660 --> 00:25:16,660
One, two, three!
445
00:25:16,660 --> 00:25:18,360
Ta-da!
446
00:25:21,770 --> 00:25:23,840
What is all this?
447
00:25:25,130 --> 00:25:29,690
♫ The night sky tonight is blinding ♫
448
00:25:29,690 --> 00:25:34,380
♫ It's shining brighter than the sunlight ♫
449
00:25:34,380 --> 00:25:38,880
♫ Sweet like a dream, sweeter than sunshine ♫
450
00:25:38,880 --> 00:25:42,530
♫ I'll look into your eyes and dance ♫
451
00:25:42,530 --> 00:25:47,020
♫ Everything seems like a lie, fly in the sky ♫
452
00:25:47,020 --> 00:25:51,480
♫ Even the wind is sweet, what do I do? ♫
453
00:25:51,480 --> 00:25:53,760
♫ As long as I hold your hand ♫
454
00:25:53,760 --> 00:25:57,330
♫ I think I can fly anywhere ♫
455
00:25:57,330 --> 00:25:58,460
Su Gwang.
456
00:25:59,140 --> 00:26:02,940
If we could go back to the beginning,
457
00:26:04,300 --> 00:26:06,440
everything we've come across...
458
00:26:06,440 --> 00:26:08,650
everything we liked...
459
00:26:08,650 --> 00:26:11,000
would we remember it all?
460
00:26:12,400 --> 00:26:14,450
Or would we forget it all?
461
00:26:15,630 --> 00:26:17,150
Forget everything.
462
00:26:18,400 --> 00:26:20,090
Try to forget everything, Seul Bi.
463
00:26:20,780 --> 00:26:22,510
All the bad things,
464
00:26:22,510 --> 00:26:24,150
sad things...
465
00:26:24,150 --> 00:26:25,730
forget it all,
466
00:26:27,700 --> 00:26:29,430
and we'll start from now on.
467
00:26:30,140 --> 00:26:31,570
From now on?
468
00:26:32,760 --> 00:26:37,300
♫ I think I can fly anywhere ♫
469
00:26:39,010 --> 00:26:40,170
Su Gwang.
470
00:26:40,880 --> 00:26:41,810
Yeah?
471
00:26:41,810 --> 00:26:43,800
Gong Su Gwang!
472
00:26:43,800 --> 00:26:45,260
What?
473
00:26:45,260 --> 00:26:48,180
Is that a star?
474
00:26:48,180 --> 00:26:49,210
Yeah.
475
00:26:49,870 --> 00:26:51,330
Then...
476
00:26:51,330 --> 00:26:54,090
I want to call that star the Gong Su Gwang Star from now on.
477
00:26:56,070 --> 00:26:58,820
Hey, don't make stuff up like that.
478
00:26:58,820 --> 00:26:59,860
Why?
479
00:26:59,860 --> 00:27:01,650
That star looks like you.
480
00:27:01,650 --> 00:27:03,060
It doesn't look like me at all.
481
00:27:03,060 --> 00:27:04,750
It does.
482
00:27:06,590 --> 00:27:08,700
It shines even if you look at it from afar.
483
00:27:09,740 --> 00:27:15,040
♫ You must have known when you saw my trembling eyes ♫
484
00:27:15,070 --> 00:27:16,550
Su Gwang.
485
00:27:18,950 --> 00:27:20,740
If we're...
486
00:27:21,850 --> 00:27:23,770
separated for some reason,
487
00:27:25,090 --> 00:27:27,690
and even if we're far apart,
488
00:27:28,940 --> 00:27:31,800
you'll always shine like that star.
489
00:27:32,940 --> 00:27:34,990
So I can find you.
490
00:27:36,740 --> 00:27:39,920
♫ I feel like I'm walking above the clouds, please be with me ♫
491
00:27:39,920 --> 00:27:41,150
Seul Bi.
492
00:27:41,150 --> 00:27:42,130
Yeah?
493
00:27:42,130 --> 00:27:43,450
Do you know...
494
00:27:44,180 --> 00:27:46,050
that actually two stars make up that star?
495
00:27:46,050 --> 00:27:47,370
Really?
496
00:27:47,370 --> 00:27:51,150
♫ I don't mind flying even higher ♫
497
00:27:51,150 --> 00:27:54,220
They're sticking together like this, so they look like they're one.
498
00:27:55,440 --> 00:28:01,940
♫ The road we walk alone together ♫
499
00:28:01,940 --> 00:28:10,540
♫ For your love, we will never be again ♫
500
00:28:10,540 --> 00:28:18,900
♫ Do you know how I feel? ♫
501
00:28:18,900 --> 00:28:28,110
♫ Do you feel the same as I do? ♫
502
00:28:28,110 --> 00:28:33,010
♫ I feel like I'm walking above the clouds, please be with me ♫
503
00:28:33,010 --> 00:28:34,850
That's why,
504
00:28:34,850 --> 00:28:37,180
we'll never break up.
505
00:28:37,180 --> 00:28:44,610
♫ If you hold my hand, I don't mind flying even higher ♫
506
00:28:44,640 --> 00:28:53,240
♫ I'm in love, the road we walk alone together ♫
507
00:28:53,270 --> 00:29:00,120
♫ For your love, we will never be again ♫
508
00:29:00,120 --> 00:29:10,570
♫ Do you know how I feel? ♫
509
00:29:10,570 --> 00:29:18,630
♫ Do you feel the same as I do? ♫
510
00:29:18,630 --> 00:29:22,890
♫ The moment I first saw you ♫
511
00:29:22,890 --> 00:29:26,900
♫ I knew it was you ♫
512
00:29:26,900 --> 00:29:30,020
♫ Can I smile now? ♫
513
00:29:30,020 --> 00:29:37,440
♫ Please notice my feelings ♫
514
00:29:42,930 --> 00:29:44,440
Did you know?
515
00:29:46,000 --> 00:29:48,470
That even if it weren't for my abilities,
516
00:29:49,510 --> 00:29:52,450
you'd still have made Geumhwa Group what it is now.
517
00:29:53,240 --> 00:29:57,530
You, the man I chose, were that kind of man, to begin with.
518
00:29:58,990 --> 00:30:01,300
You just weren't aware of it.
519
00:30:02,980 --> 00:30:04,510
Fortunately,
520
00:30:08,880 --> 00:30:11,820
I still have a little bit of power left in me.
521
00:30:13,820 --> 00:30:15,920
So I want to use...
522
00:30:16,950 --> 00:30:19,200
the last of my power for us.
523
00:30:22,350 --> 00:30:24,100
So Honey...
524
00:30:26,520 --> 00:30:28,760
at least once, please...
525
00:30:32,730 --> 00:30:34,720
leave me with...
526
00:30:38,840 --> 00:30:40,380
a happy memory.
527
00:31:46,830 --> 00:31:48,030
Mi Su?
528
00:31:49,320 --> 00:31:50,620
Mi Su?
529
00:31:52,320 --> 00:31:53,650
Mi Su?
530
00:31:54,550 --> 00:31:56,120
Mi Su?
531
00:31:56,120 --> 00:31:57,440
Mi Su?
532
00:31:58,060 --> 00:31:59,630
Mi Su!
533
00:32:00,450 --> 00:32:01,890
Mi Su!
534
00:32:02,710 --> 00:32:04,780
Mi Su!
535
00:32:05,640 --> 00:32:07,140
Mi Su...
536
00:32:17,880 --> 00:32:18,880
Mom!
537
00:32:19,540 --> 00:32:20,920
Mom!
538
00:32:26,191 --> 00:32:27,191
Mom!
539
00:32:27,628 --> 00:32:29,058
Mom!
540
00:32:59,898 --> 00:33:01,448
Hello?
541
00:33:01,448 --> 00:33:03,768
Hi!
542
00:33:03,768 --> 00:33:05,178
Seon Dong Sik?
543
00:33:05,178 --> 00:33:06,928
Bingo.
544
00:33:07,728 --> 00:33:09,328
Did you miss me?
545
00:33:10,038 --> 00:33:12,178
The police will find you.
546
00:33:12,178 --> 00:33:13,868
Police?
547
00:33:13,868 --> 00:33:17,428
I've become friendly with the police thanks to someone.
548
00:33:17,428 --> 00:33:20,338
It turns out you played me well.
549
00:33:20,338 --> 00:33:23,108
So I also contemplated what I should...
550
00:33:23,108 --> 00:33:25,058
do with you.
551
00:33:25,058 --> 00:33:27,318
Should I kill her...
552
00:33:27,318 --> 00:33:30,518
or just sell her off somewhere...
553
00:33:30,518 --> 00:33:32,528
But...
554
00:33:32,528 --> 00:33:34,658
I also like playing with you.
555
00:33:35,378 --> 00:33:37,348
You like playing with me, too, right?
556
00:33:38,218 --> 00:33:39,588
Turn yourself in.
557
00:33:40,978 --> 00:33:43,348
Then you can find forgiveness for the things
558
00:33:43,348 --> 00:33:45,408
- you've done-
- Hey!
559
00:33:46,088 --> 00:33:48,538
I said I'll play hard...
560
00:33:48,538 --> 00:33:49,908
with you.
561
00:33:51,018 --> 00:33:53,318
You like playing with me, too.
562
00:33:54,418 --> 00:33:56,118
Take a guess, female shaman.
563
00:33:56,988 --> 00:33:59,458
What I might do from now on...
564
00:33:59,458 --> 00:34:02,448
Take a guess.
565
00:34:03,478 --> 00:34:05,498
What do you want?
566
00:34:05,498 --> 00:34:06,978
You.
567
00:34:06,978 --> 00:34:08,448
What?
568
00:34:08,448 --> 00:34:10,118
You. I'm talking about you.
569
00:34:10,118 --> 00:34:11,678
I'm going to have you.
570
00:34:12,708 --> 00:34:13,888
You'll...
571
00:34:14,558 --> 00:34:16,948
come to me on your own.
572
00:34:41,488 --> 00:34:43,008
Yeah, Su Gwang.
573
00:34:43,008 --> 00:34:44,548
I have a favor to ask, Hyung.
574
00:34:45,398 --> 00:34:47,248
Sure, let's do that.
575
00:34:48,388 --> 00:34:50,268
Do what?
576
00:35:00,288 --> 00:35:03,518
My cell phone's pattern is...
577
00:35:03,518 --> 00:35:06,248
my heart which sings for you.
578
00:35:08,408 --> 00:35:10,058
Oh, my gosh!
579
00:35:11,768 --> 00:35:13,348
Give me a freaking break.
580
00:35:16,678 --> 00:35:18,718
Whoa!
581
00:35:18,718 --> 00:35:21,928
This is pretty sexy.
582
00:35:21,928 --> 00:35:23,498
Good job.
583
00:35:23,498 --> 00:35:26,168
You did very well, Manager Yeom.
584
00:35:29,158 --> 00:35:31,398
Hey, gambler!
585
00:35:31,398 --> 00:35:32,928
You came!
586
00:35:33,658 --> 00:35:35,618
Thank you for calling us, Director.
587
00:35:35,618 --> 00:35:36,878
I'll do my best.
588
00:35:36,878 --> 00:35:38,548
Misery loves company, you know.
589
00:35:38,548 --> 00:35:39,818
You and I both have nowhere to go.
590
00:35:39,818 --> 00:35:43,008
But Director, CEO Wang and Pih Dae Sik released their people
591
00:35:43,008 --> 00:35:44,408
and are looking for you.
592
00:35:44,408 --> 00:35:45,568
Really?
593
00:35:45,568 --> 00:35:47,498
You found that out already?
594
00:35:47,498 --> 00:35:48,998
You're really good.
595
00:35:48,998 --> 00:35:50,248
Good job.
596
00:35:50,248 --> 00:35:51,848
You've done very well.
597
00:35:53,428 --> 00:35:54,478
What?
598
00:35:55,178 --> 00:35:56,788
Are you upset?
599
00:35:56,788 --> 00:35:58,028
No.
600
00:35:58,028 --> 00:35:59,748
Get rid of that frown, you a**hole.
601
00:36:00,968 --> 00:36:02,778
Bring it here.
602
00:36:14,658 --> 00:36:16,398
Ta-da!
603
00:36:17,678 --> 00:36:19,828
Why would this be in your trunk?
604
00:36:20,738 --> 00:36:22,218
Whose money is this?
605
00:36:24,488 --> 00:36:26,208
I felt this a while ago,
606
00:36:26,208 --> 00:36:27,898
but you're quite slow.
607
00:36:27,898 --> 00:36:30,448
You're slow with fetching me information.
608
00:36:30,448 --> 00:36:33,548
You were also too f***ing slow with catching CEO Choi,
609
00:36:33,548 --> 00:36:35,438
so CEO Wang did it instead.
610
00:36:35,438 --> 00:36:36,768
Look at you now, too.
611
00:36:36,768 --> 00:36:39,208
If you were going to run away, you should've done so sooner.
612
00:36:39,208 --> 00:36:41,978
Were you planning on saying goodbye to me or something?
613
00:36:42,908 --> 00:36:45,078
You're too slow.
614
00:36:45,078 --> 00:36:47,208
Director, please save me this once.
615
00:36:54,948 --> 00:36:58,008
Th-That psychotic son of a b****.
616
00:37:01,438 --> 00:37:04,878
Okay, let's get this party started.
617
00:37:05,718 --> 00:37:08,098
I presented to all the groups that participated in the bidding for the sale of the Geumhwa Group
618
00:37:08,098 --> 00:37:12,238
the stable employment succession for all employees as a mandatory requirement.
619
00:37:12,238 --> 00:37:13,768
Good.
620
00:37:20,878 --> 00:37:22,348
[Seon Dong Sik]
I'm going to turn myself in.
621
00:37:22,348 --> 00:37:24,448
Let's meet at the hotel coffee shop tonight.
622
00:37:24,448 --> 00:37:25,958
Please come alone.
623
00:37:34,048 --> 00:37:35,918
Okay, okay, okay.
624
00:37:37,258 --> 00:37:38,248
Hyungnim.
625
00:37:38,888 --> 00:37:40,868
I found Seon Dong Sik.
626
00:37:40,868 --> 00:37:42,028
He's at Yoosong Corporation.
627
00:37:42,028 --> 00:37:43,238
That abandoned warehouse?
628
00:37:43,238 --> 00:37:45,068
- He's there?
- Yeah.
629
00:37:46,068 --> 00:37:49,508
S***, why didn't I think of that place?
630
00:37:52,248 --> 00:37:53,768
Yes?
631
00:37:53,768 --> 00:37:55,718
How may I help you-
632
00:38:04,998 --> 00:38:08,148
Did Seon Dong Sik send you?
633
00:38:08,148 --> 00:38:10,248
That a**hole's at Yoosong Corporation, isn't he?
634
00:38:11,588 --> 00:38:12,818
Take him away.
635
00:38:13,498 --> 00:38:14,678
Come here.
636
00:38:15,538 --> 00:38:17,018
It hurts. It hurts.
637
00:38:17,018 --> 00:38:18,938
I'll go. I'll go on my own.
638
00:38:29,048 --> 00:38:30,388
Honey!
639
00:38:32,518 --> 00:38:34,188
Oh, my. Seul Bi!
640
00:38:34,188 --> 00:38:35,658
- Seul Bi.
- Seul Bi!
641
00:38:35,658 --> 00:38:37,918
This place is so grand.
642
00:38:37,918 --> 00:38:41,248
You stayed in the rooftop place when you had a wonderful house like this?
643
00:38:41,248 --> 00:38:43,308
The house is so avante garde.
644
00:38:43,308 --> 00:38:44,918
It's so nice, but...
645
00:38:44,918 --> 00:38:46,998
the creepy atmosphere is like a shaman-
646
00:38:46,998 --> 00:38:48,998
Why is it so nice?
647
00:38:48,998 --> 00:38:51,298
It's noblesse oblige!
648
00:38:51,298 --> 00:38:53,068
The rooftop is high!
649
00:38:53,068 --> 00:38:54,578
And this house is high, too!
650
00:38:54,578 --> 00:38:56,848
You have such a high-class taste, Seul Bi!
651
00:38:57,848 --> 00:38:59,178
What happened?
652
00:38:59,178 --> 00:39:00,938
Su Gwang gave us the invitations,
653
00:39:00,938 --> 00:39:02,948
and threatened to kill us if we didn't come.
654
00:39:02,948 --> 00:39:04,518
Geez, when did I say that, Mr. Park?
655
00:39:04,518 --> 00:39:06,238
What? Yes, you did!
656
00:39:06,238 --> 00:39:09,218
You gave us these invitations while shooting lasers from your eyes.
657
00:39:09,218 --> 00:39:10,898
You shot lasers at me, too.
658
00:39:10,898 --> 00:39:12,038
"Pew, pew, pew, pew, pew"
659
00:39:12,038 --> 00:39:13,358
Seul Bi noona!
660
00:39:13,358 --> 00:39:15,688
I want to hurry and take a tour of Seul Bi noona's house.
661
00:39:15,688 --> 00:39:17,158
- Me, too!
- Yeah! Show us.
662
00:39:17,158 --> 00:39:19,558
Thank you all for coming here.
663
00:39:19,558 --> 00:39:22,318
Welcome to Seul Bi's house!
664
00:39:23,258 --> 00:39:24,428
- Oh, my!
- Oh, my.
665
00:39:24,428 --> 00:39:25,758
It's a garden!
666
00:39:25,758 --> 00:39:27,508
- Oh, my.
- What is this?
667
00:39:27,508 --> 00:39:28,528
It's a jungle. A jungle.
668
00:39:28,528 --> 00:39:30,018
- Daebak.
- I feel like Tarzan will appear.
669
00:39:34,408 --> 00:39:36,108
It's a library!
670
00:39:38,658 --> 00:39:42,888
- Oh my, this is so fancy.
- If I lose my way, I'll get lost here.
671
00:39:42,888 --> 00:39:44,628
- Seul Bi.
- Yeah?
672
00:39:44,628 --> 00:39:46,828
I'm going to step out for some work.
673
00:39:46,828 --> 00:39:48,038
Right now?
674
00:39:48,038 --> 00:39:50,228
Sorry. I'll be back soon.
675
00:39:50,228 --> 00:39:51,628
Okay.
676
00:39:51,628 --> 00:39:53,398
Seul Bi! Come here!
677
00:39:53,398 --> 00:39:55,898
What in the world is this? Huh?
678
00:39:55,898 --> 00:39:57,638
I'll see you later.
679
00:39:57,678 --> 00:39:59,898
Wow!
680
00:40:02,078 --> 00:40:05,668
Let's elegantly raise our glasses.
681
00:40:05,668 --> 00:40:07,938
Sure, let's do this elegantly.
682
00:40:07,938 --> 00:40:10,318
Elegance.
683
00:40:15,458 --> 00:40:17,198
Seul Bi...
684
00:40:17,198 --> 00:40:20,668
We're so sorry about what we did at the market.
685
00:40:20,668 --> 00:40:24,338
If you get old like us, you do nothing but worry.
686
00:40:24,338 --> 00:40:26,408
You could look at a plastic bag floating along the road,
687
00:40:26,408 --> 00:40:29,258
and you'll worry about it flying onto your face.
688
00:40:29,258 --> 00:40:31,028
- Right?
- What are you saying?
689
00:40:31,028 --> 00:40:33,038
- No?
- Pass.
690
00:40:33,038 --> 00:40:37,548
You had a tough time because of the negative comments on the internet, didn't you?
691
00:40:37,548 --> 00:40:39,098
It's all right, Unni.
692
00:40:39,098 --> 00:40:40,268
I don't look on the internet.
693
00:40:40,268 --> 00:40:41,858
Wow, as expected.
694
00:40:41,858 --> 00:40:43,858
Our Seul Bi is truly wise.
695
00:40:43,858 --> 00:40:45,618
I quit the internet, too.
696
00:40:45,618 --> 00:40:47,158
Because it'll only make me frustrated.
697
00:40:47,158 --> 00:40:50,248
Weird people just run their mouths. Shut it!
698
00:40:50,248 --> 00:40:52,308
No matter how strange the world is,
699
00:40:52,308 --> 00:40:54,598
we're on Seul Bi's side!
700
00:40:54,598 --> 00:40:55,848
That's right. That's right.
701
00:40:55,848 --> 00:40:58,038
We're on Seul Bi's side.
702
00:40:58,038 --> 00:40:59,848
Seul Bi noona, you're perfect.
703
00:40:59,848 --> 00:41:02,328
Yeong Wu, don't you have another word instead of perfect?
704
00:41:02,328 --> 00:41:04,218
Seul Bi noona,
705
00:41:04,218 --> 00:41:06,038
you're more perfect.
706
00:41:07,018 --> 00:41:09,348
Everyone is more, more, more perfect.
707
00:41:09,348 --> 00:41:11,598
Thank you!
708
00:41:11,598 --> 00:41:13,958
But did Su Gwang go somewhere?
709
00:41:13,958 --> 00:41:16,608
He invited us over, but I don't see him anywhere.
710
00:41:16,608 --> 00:41:18,218
He works for a huge corporation.
711
00:41:18,218 --> 00:41:19,738
He must be busy.
712
00:41:19,738 --> 00:41:21,078
Then how about
713
00:41:21,078 --> 00:41:23,088
we all take a commemorative photo together?
714
00:41:23,088 --> 00:41:24,578
- Let's take one.
- Sounds good!
715
00:41:24,578 --> 00:41:27,238
Aigoo. What commemorative photo? So tacky.
716
00:41:27,238 --> 00:41:29,358
Are we here on tour?
717
00:41:29,358 --> 00:41:30,748
Gosh.
718
00:41:30,748 --> 00:41:32,088
- Here.
- Aigoo.
719
00:41:32,088 --> 00:41:34,008
Hurry. Hurry. Hurry.
720
00:41:34,008 --> 00:41:35,768
- Yes, yes.
- Hurry, hurry.
721
00:41:35,768 --> 00:41:36,998
Excuse me.
722
00:41:36,998 --> 00:41:40,568
Pretty lady, please take a photo of us.
723
00:41:41,678 --> 00:41:43,058
Thank you.
724
00:41:43,058 --> 00:41:44,058
Stick together. Stick together.
725
00:41:44,058 --> 00:41:46,388
- It's behind you. Turn around.
- Yes, I should turn around.
726
00:41:46,388 --> 00:41:48,098
Okay.
727
00:41:48,098 --> 00:41:50,548
Everyone, elegantly...
728
00:41:50,548 --> 00:41:53,548
- Elegance.
- Two, three!
729
00:41:56,828 --> 00:41:59,228
If it's those, we'll be able to move him.
730
00:42:11,058 --> 00:42:13,088
[Seon Dong Sik]
I just feel nervous about turning myself in.
731
00:42:13,088 --> 00:42:15,268
Please wait for me a little longer, Su Gwang.
732
00:42:23,588 --> 00:42:25,368
Hey, Seul Bi.
733
00:42:25,368 --> 00:42:27,408
When are you coming, Su Gwang?
734
00:42:27,408 --> 00:42:28,548
I'm sorry.
735
00:42:28,548 --> 00:42:30,858
There's a lot of work, so it'll take longer than I expected.
736
00:42:30,858 --> 00:42:32,358
Are you having fun with everyone?
737
00:42:32,358 --> 00:42:34,198
Yeah, it's fun.
738
00:42:34,198 --> 00:42:37,208
Don't worry and take your time with work.
739
00:42:37,208 --> 00:42:38,448
All right.
740
00:42:38,448 --> 00:42:40,158
Let me know if you need anything.
741
00:42:40,158 --> 00:42:41,388
Okay.
742
00:42:41,388 --> 00:42:42,958
So cute!
743
00:42:44,138 --> 00:42:45,798
It's perfect!
744
00:42:46,648 --> 00:42:49,118
We are so perfect!
745
00:42:49,118 --> 00:42:51,848
Keep going, keep going, keep going.
746
00:43:04,388 --> 00:43:08,068
Now, where do you think the bomb is?
747
00:43:08,078 --> 00:43:09,978
What are you doing?
748
00:43:10,038 --> 00:43:11,628
Where is it?
749
00:43:11,628 --> 00:43:13,398
I'll give you one hour.
750
00:43:13,398 --> 00:43:14,408
No.
751
00:43:14,408 --> 00:43:18,008
Fifty-nine minutes and 11 seconds, 10 seconds, 9 seconds...
752
00:43:18,008 --> 00:43:20,118
If you just come to me,
753
00:43:20,118 --> 00:43:22,148
the bomb won't go off.
754
00:43:22,148 --> 00:43:25,388
But you know you need to come alone, right?
755
00:43:25,388 --> 00:43:27,388
If...
756
00:43:27,388 --> 00:43:29,978
If you tell anyone...
757
00:43:29,978 --> 00:43:31,678
the bomb will go...
758
00:43:31,678 --> 00:43:33,838
- Boom!
- Stop it.
759
00:43:34,858 --> 00:43:36,788
I won't let you do this.
760
00:43:37,678 --> 00:43:40,778
How? Will you curse me or something?
761
00:43:41,808 --> 00:43:45,988
Oh, right. I have some people you'd love to hear from.
762
00:43:48,798 --> 00:43:50,568
- Stop!
- Please!
763
00:43:51,308 --> 00:43:53,258
Please spare us.
764
00:43:53,258 --> 00:43:54,898
Please save me.
765
00:43:56,918 --> 00:43:59,718
Please save us.
766
00:43:59,718 --> 00:44:01,028
Let the people go.
767
00:44:01,028 --> 00:44:03,138
Well, you need to come for me to do that.
768
00:44:03,138 --> 00:44:04,558
Hurry up and come.
769
00:44:04,558 --> 00:44:06,268
Let's play.
770
00:44:54,028 --> 00:44:55,038
What the?
771
00:44:55,038 --> 00:44:58,148
Gosh, those petty guys. They all went home already...
772
00:44:58,148 --> 00:44:59,558
Gosh.
773
00:45:00,818 --> 00:45:02,968
No loyalty at all.
774
00:45:11,928 --> 00:45:14,268
Why is it vibrating here?
775
00:45:16,818 --> 00:45:19,378
Aigoo. So clumsy.
776
00:45:19,378 --> 00:45:21,138
Leaving the phone here, gosh.
777
00:45:21,138 --> 00:45:22,488
Aigoo.
778
00:45:24,008 --> 00:45:26,978
What is this? It's recording.
779
00:45:29,978 --> 00:45:33,228
A heart...
780
00:45:35,568 --> 00:45:38,558
What brings you here-
781
00:45:47,078 --> 00:45:49,068
Lend me your ear real quick.
782
00:45:49,068 --> 00:45:51,838
If Pih Dae Sik and I are taken...
783
00:45:51,838 --> 00:45:53,708
call Gong Su Gwang.
784
00:45:55,048 --> 00:45:56,498
Gong Su Gwang.
785
00:45:56,498 --> 00:45:58,278
Gong Su Gwang, Gong Su Gwang.
786
00:46:07,888 --> 00:46:09,538
Su Gwang!
787
00:46:20,578 --> 00:46:22,388
You're here, Female Shaman!
788
00:46:22,388 --> 00:46:24,968
As expected, you never disappoint me.
789
00:46:24,968 --> 00:46:27,238
Miss Seul Bi! It's dangerous! Run!
790
00:46:27,238 --> 00:46:30,138
- Miss Seul Bi!
- It's dangerous. You need to run!
791
00:46:30,138 --> 00:46:32,448
Are you okay?
792
00:46:32,448 --> 00:46:33,968
I'm sorry.
793
00:46:33,968 --> 00:46:35,878
Making you go through this because of me...
794
00:46:35,878 --> 00:46:37,608
I told you to run...
795
00:46:37,608 --> 00:46:40,608
Miss Seul Bi, no...
796
00:46:40,608 --> 00:46:42,878
You came all the way here for us...
797
00:46:43,868 --> 00:46:47,688
Aigoo. Cry me a river, will you?
798
00:46:47,688 --> 00:46:49,618
Since I came,
799
00:46:49,618 --> 00:46:51,008
stop it now.
800
00:46:51,008 --> 00:46:52,278
Let everyone go.
801
00:46:52,278 --> 00:46:54,508
You coming here is not enough by itself.
802
00:46:54,508 --> 00:46:56,938
We had a deal.
803
00:46:57,888 --> 00:46:59,048
You need to become mine, right?
804
00:46:59,048 --> 00:47:01,198
I'm going to kill you, Seon Dong Sik!
805
00:47:01,198 --> 00:47:03,378
Shut that motherf***er up!
806
00:47:05,668 --> 00:47:07,698
Stop!
807
00:47:10,568 --> 00:47:11,798
I'm...
808
00:47:13,098 --> 00:47:15,118
greedy for everything about you.
809
00:47:15,118 --> 00:47:16,548
Your power...
810
00:47:17,528 --> 00:47:19,118
Your ability...
811
00:47:19,118 --> 00:47:21,218
I want to own everything.
812
00:47:22,008 --> 00:47:23,508
Let the people go.
813
00:47:23,508 --> 00:47:25,038
S***.
814
00:47:26,788 --> 00:47:28,128
Hey.
815
00:47:31,368 --> 00:47:34,098
Why do you keep repeating yourself?
816
00:47:34,098 --> 00:47:35,758
It's not fun.
817
00:47:36,838 --> 00:47:38,358
Also...
818
00:47:38,358 --> 00:47:41,058
it's not just these people here.
819
00:47:42,728 --> 00:47:45,728
You should also save the Geumhwa Hotel folks.
820
00:47:50,918 --> 00:47:53,028
"Please save me!"
821
00:47:55,278 --> 00:47:57,248
[25:38]
Seul Bi!
822
00:47:57,248 --> 00:47:59,788
- Seul Bi!
- Seul Bi!
823
00:48:00,698 --> 00:48:01,998
- She's not here.
- She's not?
824
00:48:01,998 --> 00:48:03,318
- She's not?
- Yeah, she's not here.
825
00:48:03,318 --> 00:48:05,458
Where the heck did she go?
826
00:48:06,218 --> 00:48:07,938
Where did she go?
827
00:48:09,638 --> 00:48:12,248
"Save us, Miss Seul Bi!"
828
00:48:13,128 --> 00:48:15,808
Why? You didn't know?
829
00:48:15,808 --> 00:48:20,658
Hey, where do you think I want to blow up the most?
830
00:48:20,658 --> 00:48:22,158
It's Geumhwa Hotel.
831
00:48:22,158 --> 00:48:23,968
You monster...
832
00:48:25,068 --> 00:48:27,208
A monster that you created.
833
00:48:29,518 --> 00:48:30,828
Follow me.
834
00:48:30,828 --> 00:48:33,108
Let's go somewhere nice together.
835
00:48:33,968 --> 00:48:35,168
No...
836
00:48:36,878 --> 00:48:38,148
Miss Seul Bi, you shouldn't.
837
00:48:38,148 --> 00:48:39,578
You mustn't.
838
00:48:39,578 --> 00:48:40,768
- Miss Seul Bi!
- Miss Seul Bi.
839
00:48:40,778 --> 00:48:42,478
- Miss Seul Bi...
- No!
840
00:48:42,518 --> 00:48:44,548
Please don't go!
841
00:48:49,568 --> 00:48:51,148
- She's not here.
- Just where did she go?
842
00:48:51,148 --> 00:48:52,308
So strange.
843
00:48:52,308 --> 00:48:54,528
Su Gwang, Seul Bi isn't at the hotel.
844
00:48:55,418 --> 00:48:56,348
What?
845
00:48:56,348 --> 00:48:58,008
I'm not sure when she left.
846
00:48:58,878 --> 00:49:00,478
Seon Dong Sik.
847
00:49:20,328 --> 00:49:21,668
Now.
848
00:49:21,668 --> 00:49:23,608
To celebrate you becoming my woman.
849
00:49:23,608 --> 00:49:25,088
Cheers.
850
00:49:30,408 --> 00:49:31,948
I'm going to make it go "Boom."
851
00:49:31,948 --> 00:49:34,458
Don't do this. Please.
852
00:49:34,458 --> 00:49:36,688
You can stop even now.
853
00:49:36,688 --> 00:49:38,358
Cheers.
854
00:49:48,348 --> 00:49:49,898
Good job.
855
00:49:56,508 --> 00:49:58,448
I have a question.
856
00:49:58,448 --> 00:50:00,648
The time bomb from last time...
857
00:50:00,648 --> 00:50:03,068
how did you stop it? Huh?
858
00:50:03,828 --> 00:50:06,518
Can you stop the one at Geumhwa Hotel from this far, too?
859
00:50:06,518 --> 00:50:08,128
Please.
860
00:50:09,038 --> 00:50:10,268
Stop it.
861
00:50:10,268 --> 00:50:12,098
You're really getting on my nerves.
862
00:50:14,268 --> 00:50:16,068
Let's just have fun.
863
00:50:16,868 --> 00:50:19,118
You like playing with me.
864
00:50:22,478 --> 00:50:26,338
Or is there something else you want to do with me?
865
00:50:26,338 --> 00:50:27,458
Huh?
866
00:50:28,408 --> 00:50:30,198
You want to know...
867
00:50:30,198 --> 00:50:32,608
how I'll stop the time bomb?
868
00:50:32,608 --> 00:50:33,998
What?
869
00:50:50,608 --> 00:50:53,568
There's a time bomb in the hotel boiler room.
870
00:51:04,278 --> 00:51:06,478
Move right now.
871
00:51:06,478 --> 00:51:07,918
Okay, understood.
872
00:51:19,918 --> 00:51:21,758
Give these to the Chief, please.
873
00:51:21,758 --> 00:51:24,408
If he doesn't move even after seeing these,
874
00:51:24,408 --> 00:51:26,958
tell him he'll have to join me in here.
875
00:51:26,958 --> 00:51:28,788
Yes, understood.
876
00:51:35,798 --> 00:51:37,018
Run!
877
00:52:01,358 --> 00:52:03,678
You're really something else, huh?
878
00:52:07,508 --> 00:52:08,898
So great.
879
00:52:11,388 --> 00:52:13,038
You're really great.
880
00:52:16,018 --> 00:52:18,018
I need to make you mine.
881
00:52:23,908 --> 00:52:25,048
I really want you.
882
00:52:25,048 --> 00:52:26,568
Let go.
883
00:52:28,098 --> 00:52:30,608
- I said to let g-
- Stay still!
884
00:52:53,306 --> 00:52:54,656
Seul Bi!
885
00:52:54,656 --> 00:52:55,946
Seul Bi!
886
00:53:01,526 --> 00:53:02,426
No...
887
00:53:02,426 --> 00:53:03,526
No, Su Gwang...
888
00:53:03,526 --> 00:53:05,106
Don't come, Su Gwang.
889
00:53:05,106 --> 00:53:06,456
You can't...
890
00:53:11,386 --> 00:53:13,516
S***! Seul Bi!
891
00:53:13,516 --> 00:53:14,996
Seul-
892
00:53:20,856 --> 00:53:21,936
Okay.
893
00:53:22,776 --> 00:53:23,966
Seul Bi!
894
00:53:23,966 --> 00:53:25,596
Su Gwang!
895
00:53:27,226 --> 00:53:28,726
Seul Bi!
896
00:53:28,726 --> 00:53:30,606
- Su Gwang!
- Seul Bi!
897
00:53:30,606 --> 00:53:33,026
- No, don't come closer!
- Seul B-
898
00:53:35,846 --> 00:53:38,226
Su Gwang, go back!
899
00:53:39,286 --> 00:53:41,816
S***! It's that bastard again?
900
00:53:41,816 --> 00:53:44,646
I was going to send him off along with Geumhwa Hotel...
901
00:53:47,716 --> 00:53:50,216
What do I do? Su Gwang!
902
00:53:51,116 --> 00:53:52,876
Let me go!
903
00:53:54,296 --> 00:53:55,746
Seul Bi!
904
00:53:57,406 --> 00:53:58,816
Oh, my.
905
00:54:09,526 --> 00:54:11,646
You're Inspector General Park from the Northern District Prosecutors' Office, right?
906
00:54:11,646 --> 00:54:13,306
This is Seon Min Joon of Geumhwa Group.
907
00:54:17,456 --> 00:54:18,716
F***!
908
00:54:27,366 --> 00:54:29,796
H-Hyungnim.
909
00:54:29,796 --> 00:54:31,636
S***.
910
00:54:41,406 --> 00:54:43,716
You scumbags!
911
00:54:43,716 --> 00:54:46,166
I'll infiltrate them and wait for your order.
912
00:54:46,166 --> 00:54:48,796
- I'll be counting on you.
- Please rest assured.
913
00:54:59,026 --> 00:55:00,416
I have a favor to ask.
914
00:55:00,476 --> 00:55:03,446
I need you to get caught by Seon Dong Sik.
915
00:55:03,476 --> 00:55:07,476
We'll need to do that if we want to locate him and rescue Ms. Min.
916
00:55:26,386 --> 00:55:28,076
Hyung, I'll go to Seul Bi.
917
00:55:28,076 --> 00:55:29,806
Yeah, hurry up and go!
918
00:55:30,756 --> 00:55:32,086
You piece of-
919
00:55:49,326 --> 00:55:50,646
Seul Bi!
920
00:55:51,596 --> 00:55:54,296
- Seul Bi! Seul Bi-
- Gong Su Gwang, stop right there!
921
00:55:54,296 --> 00:55:55,986
Or I'll shoot her.
922
00:56:00,456 --> 00:56:02,116
Stop it, Seon Dong Sik.
923
00:56:03,116 --> 00:56:05,046
The police are on their way.
924
00:56:06,186 --> 00:56:07,776
Let's stop now.
925
00:56:09,046 --> 00:56:10,526
It's this witch...
926
00:56:10,526 --> 00:56:12,416
It's this witch!
927
00:56:12,416 --> 00:56:15,616
This witch is the one who made me like this!
928
00:56:16,596 --> 00:56:19,546
Nobody made you like that.
929
00:56:19,546 --> 00:56:21,826
You're the one...
930
00:56:21,826 --> 00:56:23,966
who caused yourself to be like that.
931
00:56:23,966 --> 00:56:26,166
If you stop now...
932
00:56:27,706 --> 00:56:29,406
we can still turn everything back.
933
00:56:30,486 --> 00:56:31,966
Stay there...
934
00:56:31,966 --> 00:56:34,106
Stay there!
935
00:56:34,106 --> 00:56:35,826
Cut the bulls***!
936
00:56:35,826 --> 00:56:38,056
What do you mean turn everything back?
937
00:56:38,056 --> 00:56:39,786
I'll never get caught.
938
00:56:39,786 --> 00:56:41,046
Dong Sik.
939
00:56:41,846 --> 00:56:43,916
Let's put that down and talk, okay?
940
00:56:47,146 --> 00:56:48,586
Dong Sik...
941
00:56:54,006 --> 00:56:56,266
I said, don't come any closer!
942
00:57:15,776 --> 00:57:19,016
I'm the one who caused you to be this way?
943
00:57:19,016 --> 00:57:20,206
Fine.
944
00:57:21,166 --> 00:57:23,556
I'm the one who turned you into a monster.
945
00:57:25,136 --> 00:57:27,326
So...
946
00:57:27,326 --> 00:57:30,286
I'll make sure to stop you.
947
00:57:32,526 --> 00:57:35,586
We're both monsters, Seon Dong Sik.
948
00:57:36,586 --> 00:57:38,086
Let's disappear...
949
00:57:39,216 --> 00:57:40,966
together...
950
00:57:52,646 --> 00:57:54,546
Seul Bi, no.
951
00:57:54,546 --> 00:57:56,136
Stop it, Seul Bi.
952
00:57:56,136 --> 00:57:57,826
Seul Bi!
953
00:57:57,826 --> 00:58:00,016
Seul Bi, stop it. Don't!
954
00:58:32,666 --> 00:58:34,356
Seul Bi.
955
00:58:34,356 --> 00:58:36,246
Seul Bi.
956
00:58:36,246 --> 00:58:37,716
Are you okay?
957
00:58:37,716 --> 00:58:39,206
Seul Bi.
958
00:58:44,336 --> 00:58:46,046
Su Gwang...
959
00:58:47,816 --> 00:58:49,136
I'm so glad.
960
00:58:49,856 --> 00:58:51,476
I'm so glad, Seul Bi.
961
00:58:53,026 --> 00:58:54,496
What did I...
962
00:58:55,346 --> 00:58:57,046
What did I do?
963
00:58:57,046 --> 00:58:59,486
What do you mean? Nothing happened.
964
00:58:59,486 --> 00:59:00,976
It's fine, Seul Bi.
965
00:59:00,976 --> 00:59:02,586
It's all over.
966
00:59:04,156 --> 00:59:05,756
It's okay, Seul Bi.
967
00:59:36,106 --> 00:59:37,666
No...
968
00:59:37,666 --> 00:59:39,976
No, Su Gwang...
969
00:59:39,976 --> 00:59:42,576
Su Gwang! No!
970
00:59:42,576 --> 00:59:43,626
No!
971
00:59:43,676 --> 00:59:53,076
♫ On a sunny day with the warm sunlight streaming down, suddenly ♫
972
00:59:53,086 --> 00:59:54,306
Su Gwang...
973
00:59:54,306 --> 00:59:57,216
No... Please...
974
00:59:57,216 --> 00:59:58,476
Please come back...
975
00:59:58,476 --> 01:00:08,276
♫ I'm reminded of your image buried deep in my heart ♫
976
01:00:08,356 --> 01:00:12,286
Su Gwang... come back!
977
01:00:14,236 --> 01:00:16,676
Come back!
978
01:00:16,676 --> 01:00:20,486
♫ A strong wave is about to sway inside me who used to be calm ♫
979
01:00:20,486 --> 01:00:27,156
♫ I wake up from a long dream ♫
980
01:00:27,156 --> 01:00:34,996
♫ I let you go because you walked past me ♫
981
01:00:34,996 --> 01:00:42,036
♫ The wind that came back brings you back ♫
982
01:00:42,036 --> 01:00:49,906
♫ Why are you shaking my heart that has been holding my breath for a long time ♫
983
01:00:49,906 --> 01:00:51,756
[Jinxed at First]
984
01:00:54,256 --> 01:00:56,366
Here! Here! Over here! Here! Here!
985
01:00:56,366 --> 01:00:58,046
It's all my fault.
986
01:00:59,226 --> 01:01:00,336
It's all my fault.
987
01:01:00,336 --> 01:01:02,086
It's a package for you, Director.
988
01:01:02,086 --> 01:01:04,076
There's no sender's name on it.
989
01:01:04,076 --> 01:01:08,256
If I had run away with you back then...
990
01:01:08,256 --> 01:01:10,146
how would we have ended up?
991
01:01:10,146 --> 01:01:12,036
I'm sorry, Seul Bi.
992
01:01:12,036 --> 01:01:14,726
Because I couldn't protect you...
993
01:01:15,366 --> 01:01:16,976
I'm sorry, Seul Bi.
67294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.