All language subtitles for Gone-in-the-Night-2022-English-Subtitles-STAGATV-COM-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,269 --> 00:02:50,638 -Gozer. -Wat? 2 00:02:50,672 --> 00:02:52,439 Neem een ​​beslissing! 3 00:02:52,472 --> 00:02:53,908 Deze afspeellijst maakt geen zin. 4 00:02:53,941 --> 00:02:56,376 -Kun je gewoon genoegen nemen met-- - Ik snap het, het gaat goed. 5 00:02:56,410 --> 00:02:57,444 Laat me gewoon, uh... 6 00:02:59,681 --> 00:03:01,448 Hoe heb je zelfs gevonden? deze plaats? 7 00:03:01,481 --> 00:03:02,884 Sommige mensen waren heb het er over. 8 00:03:02,917 --> 00:03:04,317 Het klonk gewoon cool. 9 00:03:04,351 --> 00:03:05,753 -Welke mensen? - Het waren gewoon mensen. 10 00:03:05,787 --> 00:03:07,922 En je hebt de foto's gezien en je zei dat het er leuk uitzag. 11 00:03:07,955 --> 00:03:09,857 Ja, ik wou dat we dat hadden een beetje meer tijd 12 00:03:09,891 --> 00:03:10,958 -voorbereiden. - Kijk, ik dacht 13 00:03:10,992 --> 00:03:12,292 dat je het zou willen. 14 00:03:12,325 --> 00:03:13,761 Het is het midden van nergens, 15 00:03:13,795 --> 00:03:15,830 het licht komt door de bomen. 16 00:03:15,863 --> 00:03:17,464 Hoe noem je het? 17 00:03:17,497 --> 00:03:18,833 Wat, gevlekt? 18 00:03:18,866 --> 00:03:20,702 Gevlekt! Ja. 19 00:03:20,735 --> 00:03:22,436 Ik zeg dat woord veel, niet? 20 00:03:22,469 --> 00:03:24,672 Het gaat je om dat gevlekte leven. 21 00:03:27,041 --> 00:03:30,778 Ik bedoel, kom op, kijk bij deze verdomde bomen! 22 00:03:30,812 --> 00:03:32,780 Ah! 23 00:03:32,814 --> 00:03:34,347 Aha! 24 00:03:34,381 --> 00:03:36,349 Je kunt ruiken, zoals, de schors of wat dan ook? 25 00:03:37,552 --> 00:03:38,820 Godver, de lucht! 26 00:03:38,853 --> 00:03:39,954 Is het... oh, verdomme, stop! 27 00:03:39,987 --> 00:03:41,354 - Wacht, waarom? - Stop gewoon de auto! 28 00:03:41,388 --> 00:03:42,790 Jezus. 29 00:03:45,026 --> 00:03:46,326 Wat is er mis? 30 00:03:46,359 --> 00:03:47,260 Het is mijn bugout-hoed, Ik moet het halen. 31 00:03:47,294 --> 00:03:48,328 Ben je serieus? 32 00:03:48,361 --> 00:03:49,329 Kath, het is een beperkte oplage, 33 00:03:49,362 --> 00:03:50,565 ze maakten alleen, zoals, er duizend. 34 00:03:50,598 --> 00:03:51,899 Prima, schiet maar op. 35 00:03:51,933 --> 00:03:52,967 Oké. 36 00:04:19,861 --> 00:04:21,062 Ah! 37 00:04:21,095 --> 00:04:22,530 Het is een geluk. 38 00:04:22,563 --> 00:04:24,699 Ben verslaafd geraakt aan, zoals, een tak-achtig ding. 39 00:04:24,732 --> 00:04:26,768 Ik ben zo blij. 40 00:04:26,801 --> 00:04:28,035 Het is niet eens zo donker nog. 41 00:04:28,069 --> 00:04:29,804 O, dat zal het zijn. 42 00:04:50,357 --> 00:04:52,560 Jouw bestemming is aan uw linkerhand. 43 00:04:52,593 --> 00:04:54,028 Ja, dat is het, meisje. 44 00:04:54,061 --> 00:04:55,963 -Godzijdank. -Joepie! 45 00:04:55,997 --> 00:04:59,000 Ik zweer het, als die bitch zei me om te draaien 46 00:04:59,033 --> 00:05:00,568 nog een keer... 47 00:05:00,601 --> 00:05:01,869 Je was aan het klemmen het wiel zo hard. 48 00:05:01,903 --> 00:05:03,738 Ja, nou, de volgende keer, jij rijdt. 49 00:05:03,771 --> 00:05:05,573 Kan een oude hond niet leren nieuwe trucjes. 50 00:05:05,606 --> 00:05:07,074 Heb je het ook wel eens geprobeerd? 51 00:05:07,108 --> 00:05:08,576 Het is te saai. 52 00:05:08,609 --> 00:05:12,079 Het is hier beter op de VIP-stoel. 53 00:05:12,113 --> 00:05:13,981 O, ik denk dat dit het is. 54 00:05:14,015 --> 00:05:15,950 Oeh! 55 00:05:25,560 --> 00:05:26,828 Hé, wat is dat? 56 00:05:26,861 --> 00:05:28,361 Wat? 57 00:05:28,395 --> 00:05:30,463 Waarom is er hier nog een auto? 58 00:05:32,767 --> 00:05:34,401 Ik weet zeker dat het gewoon... 59 00:05:37,437 --> 00:05:39,040 Wat verdomme? 60 00:05:39,073 --> 00:05:40,842 Hé. 61 00:05:40,875 --> 00:05:42,677 -Wie is dat? -Ik weet het niet. 62 00:05:48,549 --> 00:05:51,384 Oke wacht, ben je absoluut, 63 00:05:51,418 --> 00:05:52,887 zeker zeker Dat dit is-- 64 00:05:52,920 --> 00:05:53,988 Dit is de plek, 65 00:05:54,021 --> 00:05:55,388 het is hetzelfde als de foto's. 66 00:05:55,422 --> 00:05:56,624 Ja, maar dan? waarom is er een man? 67 00:05:56,657 --> 00:05:58,125 in de deuropening? 68 00:05:58,159 --> 00:06:00,661 Ik weet zeker dat het niets is, Oke? 69 00:06:00,695 --> 00:06:02,697 Kijken. 70 00:06:02,730 --> 00:06:04,599 Wacht hier, ik zal gewoon... 71 00:06:04,632 --> 00:06:07,101 Ik ga het rechtzetten. 72 00:06:33,060 --> 00:06:34,862 We hebben deze plek gehuurd, en dus, 73 00:06:34,896 --> 00:06:36,530 -Ik vraag me gewoon af... -Jij wat? 74 00:06:36,564 --> 00:06:39,200 We hebben de hut geboekt voor het weekend. 75 00:06:39,233 --> 00:06:41,936 Nee. 76 00:06:41,969 --> 00:06:43,137 Ja. 77 00:06:43,170 --> 00:06:44,605 Even een uitje, je weet wel? 78 00:06:44,639 --> 00:06:48,643 Ja, nou, we zijn er, dus. 79 00:06:48,676 --> 00:06:50,578 Ik bedoel, wij... 80 00:06:50,611 --> 00:06:52,546 we zijn helemaal hierheen gekomen uit de stad, 81 00:06:52,580 --> 00:06:54,982 we zijn op pad geweest urenlang. 82 00:06:55,016 --> 00:06:57,184 Max, laat ze zien de reservering. 83 00:06:57,218 --> 00:06:58,753 Niet nodig, Max. 84 00:06:58,786 --> 00:07:00,554 ik had niet moeten doen om iets te laten zien. 85 00:07:00,588 --> 00:07:01,923 Dit is onze plek, Ik heb ervoor betaald. 86 00:07:01,956 --> 00:07:02,957 Maximaal! 87 00:07:02,990 --> 00:07:04,125 De plaats is van ons. 88 00:07:04,158 --> 00:07:05,559 We hebben het geboekt. 89 00:07:05,593 --> 00:07:08,129 Al onze spullen zijn binnen. 90 00:07:08,162 --> 00:07:10,497 Wil je er een voor onderweg? 91 00:07:10,531 --> 00:07:12,066 Dit is... 92 00:07:12,099 --> 00:07:13,501 Wat doe je? 93 00:07:13,534 --> 00:07:15,670 - Afhalen bestellen. -Wat? 94 00:07:15,703 --> 00:07:17,605 Ik bel de eigenaar, wat is het nummer? 95 00:07:17,638 --> 00:07:18,940 Je hebt misschien daar wat moeite mee. 96 00:07:18,973 --> 00:07:20,942 De receptie is nogal onregelmatig hier boven. 97 00:07:23,244 --> 00:07:24,512 Hé, kom op. 98 00:07:24,545 --> 00:07:26,147 Werk met ons mee, oké? 99 00:07:26,180 --> 00:07:27,715 Werken met jou? 100 00:07:27,748 --> 00:07:29,617 -Max, laten we gewoon gaan. -Nee. Nee. 101 00:07:29,650 --> 00:07:31,085 Het is al donker, 102 00:07:31,118 --> 00:07:34,555 er zijn geen hotels voor ongeveer honderd mijl. 103 00:07:34,588 --> 00:07:36,489 Kunnen we gewoon? hier blijven vannacht? 104 00:07:36,524 --> 00:07:38,491 Je bent net opgerold uit het niets, kerel. 105 00:07:38,526 --> 00:07:39,927 Kijk, ze is uitgeput, 106 00:07:39,961 --> 00:07:41,529 ze heeft gereden urenlang. 107 00:07:41,562 --> 00:07:43,064 -Waarom rijd je dan niet? -Ik rij niet. 108 00:07:43,097 --> 00:07:44,665 -Wat bedoel je? - Ik heb geen vergunning. 109 00:07:46,000 --> 00:07:47,134 En ze haat 's nachts rijden, 110 00:07:47,168 --> 00:07:48,970 haar ogen... eh... 111 00:07:49,003 --> 00:07:51,272 -O mijn God. -Wat? 112 00:07:51,305 --> 00:07:53,274 Ik zit in de auto. 113 00:07:54,775 --> 00:07:55,910 Hoi! 114 00:07:58,012 --> 00:07:59,714 -Je kan blijven. -Wat? 115 00:07:59,747 --> 00:08:01,582 Het is maar één nacht. 116 00:08:01,615 --> 00:08:02,783 Ernstig? 117 00:08:02,817 --> 00:08:04,618 Dat is geweldig. 118 00:08:06,654 --> 00:08:07,621 Hoorde je? 119 00:08:07,655 --> 00:08:08,956 - Ze zeiden dat we... - Ja, ik heb het gehoord. 120 00:08:08,990 --> 00:08:10,191 We zullen? 121 00:08:10,224 --> 00:08:11,993 Nou, waarom blijf je niet? met hen 122 00:08:12,026 --> 00:08:14,829 en ik zal gewoon draperen mijn verdorde oude lijk 123 00:08:14,862 --> 00:08:17,164 -over de achterbank? -Mijn God, wat ben je-- 124 00:08:17,198 --> 00:08:19,533 Wat was dat voor shit? over mij niet leuk vinden 125 00:08:19,567 --> 00:08:20,968 's nachts rijden? 126 00:08:21,002 --> 00:08:22,169 Je haat het! 127 00:08:22,203 --> 00:08:24,138 Tien minuten geleden, je zei net... 128 00:08:24,171 --> 00:08:26,240 Ik weet wat ik zei. 129 00:08:31,912 --> 00:08:33,981 Euh, je hebt gelijk. 130 00:08:34,015 --> 00:08:35,983 Het spijt me, we zouden moeten ga gewoon terug. 131 00:08:36,017 --> 00:08:38,219 Genoeg avontuur gehad voor een nacht. 132 00:08:38,252 --> 00:08:41,222 Blijf hier, het is een uitweg van je comfortzone-- 133 00:08:41,255 --> 00:08:45,159 Ik bedoel, onze comfortzone. 134 00:08:45,192 --> 00:08:46,560 Als we nu terug beginnen, we kunnen waarschijnlijk... 135 00:08:46,594 --> 00:08:48,763 -Nee, Maxim. -Wat? 136 00:08:51,999 --> 00:08:54,568 Laten we blijven. 137 00:08:54,602 --> 00:08:56,237 - Maar ik dacht dat je... -Ik laat het je weten 138 00:08:56,270 --> 00:08:58,672 wanneer ik heb gehad genoeg avontuur. 139 00:09:01,909 --> 00:09:03,177 Nou, goed. 140 00:09:05,980 --> 00:09:09,083 Hé, um, dus dat zouden we echt doen... graag blijven, 141 00:09:09,116 --> 00:09:11,886 als dat leuk is. 142 00:09:11,919 --> 00:09:13,154 Hmf. 143 00:09:13,187 --> 00:09:14,722 Je bent nogal de vangst. 144 00:09:14,755 --> 00:09:15,823 Dat ben ik. 145 00:09:16,757 --> 00:09:17,958 Dank je. 146 00:09:20,027 --> 00:09:21,695 Oke! 147 00:09:30,738 --> 00:09:32,740 Oh gast! 148 00:09:32,773 --> 00:09:36,077 Dit is zoals de binnenkant van je hersenen. 149 00:09:36,110 --> 00:09:39,880 Alles allemaal ouderwets, gebouwd door dode mensen. 150 00:09:39,914 --> 00:09:41,715 Bos uit elk raam. 151 00:09:41,749 --> 00:09:43,617 Zou hier voor altijd kunnen blijven, Rechtsaf? 152 00:09:53,727 --> 00:09:55,763 Verdomme, kijk eens aan. 153 00:09:55,796 --> 00:09:57,331 Ik weet. 154 00:10:01,435 --> 00:10:03,070 Bekijken. 155 00:10:05,806 --> 00:10:09,076 Dus... waar is-- wat is de beste plek? 156 00:10:09,110 --> 00:10:10,878 voor ons om te slapen, denk je? 157 00:10:10,911 --> 00:10:13,747 Oh, nou, we zijn daarbinnen, 158 00:10:13,781 --> 00:10:17,218 en ik denk dat dat is de kamer van de eigenaar, dus... 159 00:10:17,251 --> 00:10:19,320 ergens anders. 160 00:10:24,458 --> 00:10:26,894 Verdomd. 161 00:10:26,927 --> 00:10:29,196 We moeten waarschijnlijk onze tassen uit de auto halen. 162 00:10:29,230 --> 00:10:30,965 Rechts. 163 00:10:30,998 --> 00:10:32,266 Wacht. 164 00:10:32,299 --> 00:10:35,870 Ohh... hoi. 165 00:10:35,903 --> 00:10:37,805 Wauw. 166 00:10:37,838 --> 00:10:41,108 Oh ja, deze plaat heeft de ziekste breakbeat. 167 00:10:41,142 --> 00:10:43,210 Het is als, twee minuten lang. 168 00:10:43,244 --> 00:10:45,079 Jamiroquai. 169 00:10:45,112 --> 00:10:47,882 Ja, laat me maar afmaken deze doorkijken. 170 00:10:57,491 --> 00:10:59,026 Hulp nodig? 171 00:10:59,059 --> 00:11:02,263 Oh, uh... zeker. 172 00:11:09,870 --> 00:11:13,841 Dus, eh... hoe lang nog? jullie twee samen geweest? 173 00:11:13,874 --> 00:11:15,409 We zijn niet samen. 174 00:11:15,442 --> 00:11:16,477 Oh. 175 00:11:16,511 --> 00:11:18,812 Niet in die kapitalistische, consumentistisch, cis-normatief 176 00:11:18,846 --> 00:11:21,215 onzin manier. 177 00:11:21,248 --> 00:11:24,218 Rechts. 178 00:11:24,251 --> 00:11:25,920 Maar als je het zou vragen 179 00:11:25,953 --> 00:11:29,156 hoe lang zijn we al meestal uitsluitend neuken, 180 00:11:29,190 --> 00:11:33,961 Ik zou zeggen... ongeveer een jaar? 181 00:11:33,994 --> 00:11:34,929 Oh. 182 00:11:34,962 --> 00:11:36,330 En jij dan? 183 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 Oh, eh, hoe lang? zijn we geweest... 184 00:11:39,900 --> 00:11:41,435 Samen. 185 00:11:41,468 --> 00:11:45,206 Oh hetzelfde, ongeveer een jaar. 186 00:11:45,239 --> 00:11:46,407 Was dat wanneer? je bent getrouwd 187 00:11:46,440 --> 00:11:49,109 of wanneer je elkaar hebt ontmoet? 188 00:11:49,143 --> 00:11:51,345 Denk je dat we getrouwd zijn? 189 00:11:51,378 --> 00:11:54,448 Oh. Ik veronderstelde gewoon. 190 00:11:54,481 --> 00:11:57,418 Oh. Wat maakt jou? denk dat? 191 00:11:57,451 --> 00:12:04,925 ik... gewoon... eh... mensen zoals jij, 192 00:12:04,959 --> 00:12:06,260 ze zijn ofwel... 193 00:12:06,293 --> 00:12:08,996 meestal getrouwd of alleen. 194 00:12:09,029 --> 00:12:12,099 Zoals ik. 195 00:12:12,132 --> 00:12:15,836 Ik zeg dat is cool. 196 00:12:15,869 --> 00:12:19,006 -Dat ben je niet. -O ja. 197 00:12:19,039 --> 00:12:22,476 Dat heb ik een keer geprobeerd, huwelijk. 198 00:12:22,510 --> 00:12:24,878 Gewoon niet mijn stijl. 199 00:12:24,912 --> 00:12:29,517 Ik en Max zijn gewoon een soort van kijken hoe het gaat. 200 00:12:29,551 --> 00:12:30,918 Hmm. 201 00:12:36,558 --> 00:12:38,259 Oké. 202 00:12:38,292 --> 00:12:40,060 Nu is het een feestje. 203 00:12:43,998 --> 00:12:45,266 O mijn God. 204 00:12:50,037 --> 00:12:52,339 Wat? 205 00:12:52,373 --> 00:12:54,141 Kussenpraters. 206 00:12:54,174 --> 00:12:55,577 Wat is dat? 207 00:12:55,610 --> 00:12:57,911 "Kussenpraters is een spel voor geliefden 208 00:12:57,945 --> 00:13:00,180 die hebben verloren de opwinding van hun partner. 209 00:13:00,214 --> 00:13:01,849 De reis rond het bord 210 00:13:01,882 --> 00:13:03,250 zal partners brengen dichter bij elkaar 211 00:13:03,284 --> 00:13:05,853 zowel emotioneel en fysiek." 212 00:13:05,886 --> 00:13:07,187 -Wauw. -Kun je het geloven 213 00:13:07,221 --> 00:13:09,356 dit is wat er nodig was voor boomers om hard te worden? 214 00:13:09,390 --> 00:13:11,058 Laten we spelen. 215 00:13:11,091 --> 00:13:12,426 Wat? 216 00:13:12,459 --> 00:13:14,295 Wat gaan we nog meer doen? 217 00:13:14,328 --> 00:13:15,929 Ik weet het niet, man, dit ziet er een beetje uit... 218 00:13:15,963 --> 00:13:17,064 Ik doe mee. 219 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 Ernstig? 220 00:13:20,234 --> 00:13:23,904 Ja, tenzij het is te veel avontuur voor jou. 221 00:13:32,079 --> 00:13:35,883 "Leun dicht bij je partner en adem diep in. 222 00:13:35,916 --> 00:13:38,586 Beschrijf alles je ervaart." 223 00:13:43,257 --> 00:13:45,025 Eh, haar. 224 00:13:45,059 --> 00:13:47,928 Oh kom op, de kaart zegt beschrijven. 225 00:13:47,961 --> 00:13:50,431 Ja, Al, geef me een deel van die poëzie. 226 00:13:56,403 --> 00:14:01,108 Haar en hoofd, en, eh... 227 00:14:01,141 --> 00:14:04,411 bloemen en stront. 228 00:14:04,445 --> 00:14:06,514 Aww, honingbundels. 229 00:14:06,548 --> 00:14:07,881 Ik voelde dat. 230 00:14:07,915 --> 00:14:09,383 Hier. 231 00:14:09,416 --> 00:14:11,185 Gedaan. Volgende. 232 00:14:11,218 --> 00:14:12,886 -Doe het, meid, doe het, doe het. - Ik ben het, toch? Oké. 233 00:14:12,920 --> 00:14:14,522 Rol ze botten. 234 00:14:15,989 --> 00:14:18,158 Oké. 235 00:14:18,192 --> 00:14:22,363 -Verhaal. -O, shit. 236 00:14:22,396 --> 00:14:23,997 "Beschrijven..." 237 00:14:25,499 --> 00:14:27,535 "Beschrijf je eerste ontmoeting 238 00:14:27,569 --> 00:14:29,937 met uw huidige partner." 239 00:14:29,970 --> 00:14:31,238 -Hm! -Het begon allemaal 240 00:14:31,271 --> 00:14:32,607 in het yoghurtpad. 241 00:14:32,640 --> 00:14:34,509 Werkelijk, Ik was zijn leraar. 242 00:14:36,176 --> 00:14:37,978 -Ik weet. -Dat is heet! 243 00:14:38,011 --> 00:14:40,948 Nou, dat was het een doorlopende les, dus 244 00:14:40,981 --> 00:14:42,617 helemaal bovenboord. 245 00:14:42,650 --> 00:14:43,685 Jaaa Jaaa, maar op een dag, 246 00:14:43,718 --> 00:14:46,987 je hebt hem laat laten blijven voor detentie, en dan... 247 00:14:47,020 --> 00:14:49,423 -Werkelijk... - We teelden tomaten. 248 00:14:49,456 --> 00:14:51,593 Max was een beetje teleurgesteld. 249 00:14:51,626 --> 00:14:54,962 Het was een les hydrocultuur, zes weken. 250 00:14:54,995 --> 00:14:57,532 Eerste sessie, we planten onze kleine tomatenman, 251 00:14:57,565 --> 00:14:59,166 en ik denk, "Ja, ja, oké, prima, 252 00:14:59,199 --> 00:15:01,569 maar wanneer krijgen we? het echte werk," weet je? 253 00:15:01,603 --> 00:15:03,538 Nou, het blijkt het antwoord was nooit. 254 00:15:03,571 --> 00:15:06,073 ik dacht helemaal hij ging op borgtocht. 255 00:15:06,106 --> 00:15:08,242 En zie, 256 00:15:08,275 --> 00:15:11,979 daar was hij elke dinsdag op de eerste rij. 257 00:15:12,012 --> 00:15:14,549 Ach, volhardend, hè? 258 00:15:14,582 --> 00:15:16,950 ik ben er helemaal voor die blijvende kracht. 259 00:15:16,984 --> 00:15:18,118 Oeh. 260 00:15:18,152 --> 00:15:19,386 Dus wat gebeurde er daarna? 261 00:15:19,420 --> 00:15:20,354 wat betekent? 262 00:15:20,387 --> 00:15:22,089 Hoe heb je aangesloten? 263 00:15:22,122 --> 00:15:25,993 Max zit op de eerste rij, de les zit er bijna op... 264 00:15:26,026 --> 00:15:28,128 Oh oké. 265 00:15:28,162 --> 00:15:33,100 Nou, eh, daarna de laatste sessie, 266 00:15:33,133 --> 00:15:35,335 eh, hij vroeg me mee uit? voor koffie, 267 00:15:35,369 --> 00:15:38,138 en ik zag niet in waarom niet, 268 00:15:38,172 --> 00:15:42,309 en dat is het. 269 00:15:42,342 --> 00:15:43,645 Oké. 270 00:15:43,678 --> 00:15:45,979 Dat is technisch een ontmoeting, denk ik. 271 00:15:46,013 --> 00:15:48,683 Pardon, oké. 272 00:15:48,716 --> 00:15:51,118 Jouw beurt. 273 00:15:55,523 --> 00:15:57,257 "Teken een uitdaging." 274 00:15:57,291 --> 00:15:58,358 Shit. 275 00:16:01,228 --> 00:16:04,398 "De elleboog is een over het hoofd gezien" erogene zone. 276 00:16:04,431 --> 00:16:06,433 Bewijs het 277 00:16:06,467 --> 00:16:08,302 op de speler rechts van je." 278 00:16:15,275 --> 00:16:20,147 Ik bedoel, de regels zijn de regels, dus... 279 00:16:32,059 --> 00:16:33,160 Oh! 280 00:16:45,439 --> 00:16:47,107 Verdomd. 281 00:16:47,140 --> 00:16:51,078 Oh. Dus, euh... 282 00:16:51,111 --> 00:16:54,516 wat is daar eigenlijk? 283 00:16:54,549 --> 00:16:56,450 vermoedelijk, je kunt naar de oceaan lopen. 284 00:16:56,483 --> 00:16:57,719 Nee serieus? 285 00:16:57,752 --> 00:16:59,754 Dat moeten we doen morgenochtend. 286 00:16:59,787 --> 00:17:01,823 Oh, ik denk we zouden waarschijnlijk moeten 287 00:17:01,856 --> 00:17:03,457 uit hun haar komen ten eerste, 288 00:17:03,490 --> 00:17:04,826 vind je niet? 289 00:17:04,859 --> 00:17:06,728 Nou, hoe zit het? tweede ding? 290 00:17:06,761 --> 00:17:08,763 Maximaal 291 00:17:08,796 --> 00:17:11,098 Te veel avontuur voor jou? 292 00:17:15,503 --> 00:17:20,307 ik gewoon... Ik ben uitgeput. 293 00:17:20,340 --> 00:17:23,545 - We moeten waarschijnlijk... - Het is ongeveer 10.30 uur. 294 00:17:23,578 --> 00:17:26,681 Nou, ik ben super moe. 295 00:17:26,714 --> 00:17:31,218 Uhm, ik ga naar binnen. 296 00:17:31,251 --> 00:17:33,220 Je kunt de slaapkamer nemen. 297 00:17:33,253 --> 00:17:34,522 -Wat? -Ja. 298 00:17:34,556 --> 00:17:37,190 We zitten prima op de vloer. 299 00:17:37,224 --> 00:17:38,593 Ernstig. 300 00:17:38,626 --> 00:17:40,628 We bezitten niet eens een matras, 301 00:17:40,662 --> 00:17:43,330 ze zijn zo... 302 00:17:45,465 --> 00:17:49,303 Oké, bedankt, bedankt. 303 00:17:49,336 --> 00:17:51,773 -Welterusten. -Ja. 304 00:17:53,307 --> 00:17:54,709 Jouw beurt. 305 00:17:54,742 --> 00:17:56,109 Nou, ik denk dat het zo is. 306 00:17:56,143 --> 00:17:56,844 Kom op! 307 00:17:56,878 --> 00:17:58,178 Papa heeft een jetski nodig! 308 00:18:05,419 --> 00:18:06,588 Zeven! 309 00:20:10,611 --> 00:20:12,747 Maximaal? 310 00:20:16,383 --> 00:20:18,251 Maximaal! 311 00:20:36,336 --> 00:20:38,573 Al. 312 00:20:38,606 --> 00:20:39,941 Wat gebeurd er? 313 00:20:46,346 --> 00:20:47,949 Ze zijn weg. 314 00:20:47,982 --> 00:20:48,950 Wat bedoelt u? 315 00:20:48,983 --> 00:20:52,019 -Waar-- - Ze zijn gewoon... 316 00:20:53,888 --> 00:20:55,790 Hé, Al! 317 00:20:55,823 --> 00:20:56,758 Luister naar me. 318 00:20:56,791 --> 00:20:59,994 Waar is Max? 319 00:21:00,027 --> 00:21:01,328 We waren aan het lopen, 320 00:21:01,361 --> 00:21:02,964 en ik moest stoppen pissen, 321 00:21:02,997 --> 00:21:06,701 en toen ik ze vond... 322 00:21:06,734 --> 00:21:08,870 Wat? 323 00:21:08,903 --> 00:21:12,372 Ze waren aan het aansluiten. 324 00:21:12,405 --> 00:21:13,674 Ze wat? 325 00:21:13,708 --> 00:21:14,942 Je verdomde kerel was, Leuk vinden, 326 00:21:14,976 --> 00:21:17,078 mijn vriendin betasten, Oke? 327 00:21:18,546 --> 00:21:20,447 En ik-ik rende naar boven om te proberen haar te redden, 328 00:21:20,480 --> 00:21:23,450 en zij gewoon Lachte om mij. 329 00:21:23,483 --> 00:21:26,554 En toen renden ze weg. 330 00:21:26,587 --> 00:21:29,422 -Maar waarom-- -Waarom? 331 00:21:29,456 --> 00:21:32,627 Ik bedoel, Gretha... 332 00:21:32,660 --> 00:21:35,096 wil je me echt om daar antwoord op te geven? 333 00:21:41,401 --> 00:21:43,638 L... 334 00:22:28,115 --> 00:22:30,852 "Ben ik een vreselijk persoon? 335 00:22:30,885 --> 00:22:36,691 om te eten een levende octopus?" 336 00:22:40,795 --> 00:22:43,396 Het klonk zo goed op het menu, maar nu... 337 00:22:43,430 --> 00:22:46,133 blijkbaar zijn ze slimmer dan dolfijnen. 338 00:22:46,167 --> 00:22:47,902 Oké. 339 00:22:47,935 --> 00:22:49,537 Jouw beurt. 340 00:22:49,570 --> 00:22:51,471 Elke vraag, schrijf het maar op. 341 00:22:51,505 --> 00:22:53,074 ik ga zeggen een klein gebedsding, 342 00:22:53,107 --> 00:22:54,742 en dan gaan we steek het in brand, 343 00:22:54,775 --> 00:22:56,177 en dan... 344 00:22:56,210 --> 00:22:57,745 Wat? 345 00:22:57,778 --> 00:22:59,113 We zullen wachten voor een antwoord. 346 00:23:00,480 --> 00:23:01,816 Het gaat goed met mij. 347 00:23:01,849 --> 00:23:04,752 Kom op, je bent niet eens op zijn minst nieuwsgierig? 348 00:23:04,785 --> 00:23:05,887 Waarover? 349 00:23:05,920 --> 00:23:06,921 Ik weet het. 350 00:23:06,954 --> 00:23:08,421 Je wilt hem niet bellen. 351 00:23:08,455 --> 00:23:10,524 Maar wie is deze vrouw, hoe dan ook, 352 00:23:10,558 --> 00:23:13,460 -deze die Max-- - Ik weet het niet, Greta? 353 00:23:13,493 --> 00:23:14,996 En dat is het? 354 00:23:15,029 --> 00:23:16,731 Tja, wat is er nog meer? 355 00:23:16,764 --> 00:23:17,732 Wie is zij? 356 00:23:17,765 --> 00:23:19,499 Wat is haar afspraak? 357 00:23:19,533 --> 00:23:22,069 Hoe oud is zij? 358 00:23:22,103 --> 00:23:23,571 Ik zeg het maar, 359 00:23:23,604 --> 00:23:25,172 als Jason me spookte voor een van zijn leerlingen, 360 00:23:25,206 --> 00:23:27,108 ik zou neuken haar opjagen. 361 00:23:27,141 --> 00:23:28,209 ‘Wat ziet hij in haar? 362 00:23:28,242 --> 00:23:30,044 Wat heeft ze dat ik niet?" 363 00:23:30,077 --> 00:23:32,546 Dit is iets goeds, Oke? 364 00:23:32,580 --> 00:23:34,749 Ik-ik had het moeten beëindigen maanden terug. 365 00:23:34,782 --> 00:23:39,754 Max was leuk, denk ik, maar eerlijk, 366 00:23:39,787 --> 00:23:41,222 het voelde een beetje als een inspanning. 367 00:23:41,255 --> 00:23:42,957 Nou, het is verondersteld een inspanning zijn, 368 00:23:42,990 --> 00:23:45,092 zo weet je het is het waard. 369 00:23:45,126 --> 00:23:47,194 Ik ben klaar met moeite. 370 00:23:47,228 --> 00:23:49,897 Ik ben klaar met doen alsof. 371 00:23:49,931 --> 00:23:52,700 ik heb alles die ik hier nodig heb. 372 00:23:52,733 --> 00:23:54,802 ik heb mijn boeken, mijn planten, 373 00:23:54,835 --> 00:23:55,803 een slot op de deur. 374 00:23:55,836 --> 00:23:59,140 Nu wil ik alleen nog stilte voor altijd. 375 00:23:59,173 --> 00:24:00,975 Is dat niet toegestaan? 376 00:24:04,078 --> 00:24:06,013 Ik ben blij dat ik langskwam. 377 00:25:23,858 --> 00:25:24,925 Hallo? 378 00:25:24,959 --> 00:25:27,061 Oh, eh, hallo, eh... 379 00:25:27,895 --> 00:25:30,331 Ik-ik heb je hut gehuurd vorige week. 380 00:25:30,364 --> 00:25:31,265 Oké. 381 00:25:31,298 --> 00:25:34,168 En ik was... ik vroeg me af als ik kon, uh, 382 00:25:34,201 --> 00:25:37,271 ontvang de contactgegevens voor een van uw gasten. 383 00:25:37,304 --> 00:25:39,206 Eh, waarom? 384 00:25:39,240 --> 00:25:43,944 Oh, um... zij, uh, ze heeft iets achtergelaten. 385 00:25:43,978 --> 00:25:46,580 -Een boek. -Huh. 386 00:25:46,614 --> 00:25:50,284 Ja, ik wilde gewoon... om het haar terug te geven. 387 00:25:50,317 --> 00:25:53,020 Euh, Gretha, Ik denk dat haar naam is? 388 00:25:53,054 --> 00:25:56,857 Nou, ik kan niet echt geven persoonlijke gegevens van de gasten. 389 00:25:56,891 --> 00:26:00,127 Juist, um, het is gewoon lijkt me zo'n ding 390 00:26:00,161 --> 00:26:03,264 ze zou terug willen. 391 00:26:03,297 --> 00:26:04,799 eh... 392 00:26:04,832 --> 00:26:06,300 Ben je in de stad? 393 00:26:06,333 --> 00:26:08,102 Ja. 394 00:26:08,135 --> 00:26:10,104 Nou, ik ga rijden daar morgen heen, 395 00:26:10,137 --> 00:26:11,238 Ik kan voorbij zwaaien 396 00:26:11,272 --> 00:26:13,007 -en pak het op. -Oh... 397 00:26:13,040 --> 00:26:15,976 nee, dat is... dat is eh... 398 00:26:16,010 --> 00:26:17,778 Het is geen probleem, echt niet. 399 00:26:17,812 --> 00:26:18,946 Weet je wat? 400 00:26:18,979 --> 00:26:20,915 Ik ga aan het werk, dus... 401 00:26:20,948 --> 00:26:23,250 Wat is het adres? 402 00:26:23,284 --> 00:26:26,720 Uhm...173 Cap. 403 00:26:26,754 --> 00:26:28,956 Super goed. Zie je dan. 404 00:26:28,989 --> 00:26:31,025 Super goed. Doei. 405 00:26:32,359 --> 00:26:33,694 Neuken. 406 00:26:55,883 --> 00:26:57,885 Oh. 407 00:26:57,918 --> 00:26:59,220 Hoe kan ik u helpen? 408 00:26:59,253 --> 00:27:01,288 Uh, ik denk dat we spraken gisteravond aan de telefoon? 409 00:27:01,322 --> 00:27:06,994 O, juist, je bent hier voor de, um... 410 00:27:07,027 --> 00:27:11,398 laat me gewoon, eh... weet zeker dat ik... 411 00:27:15,736 --> 00:27:17,705 Oh, neem me niet kwalijk. 412 00:27:19,840 --> 00:27:21,308 Oh. 413 00:27:21,342 --> 00:27:25,379 Uh... heb je het water gegeven? 414 00:27:25,412 --> 00:27:27,181 Je hebt niets gezegd over water geven. 415 00:27:27,214 --> 00:27:29,416 Uh, ja, ik nam aan... 416 00:27:29,450 --> 00:27:31,685 Wat, dat ik een soort was? van plantenfluisteraar? 417 00:27:31,719 --> 00:27:33,888 Kom op. 418 00:27:33,921 --> 00:27:37,458 Ik neem aan dat je wilt een soort restitutie? 419 00:27:37,491 --> 00:27:40,361 Ik sta er echter voor open je wilt dit goedmaken. 420 00:27:40,394 --> 00:27:42,163 Oké, eh... 421 00:27:47,334 --> 00:27:50,171 -Is dat een van die-- -Het is een verbena, 422 00:27:50,204 --> 00:27:51,805 of het was. 423 00:27:51,839 --> 00:27:53,407 Dat is dat dunbladige variant, rechts, 424 00:27:53,440 --> 00:27:54,842 dat Lazarus-ras? 425 00:27:54,875 --> 00:27:57,077 -Eh... -Wat, is dat, zoals, 426 00:27:57,111 --> 00:27:59,914 zeldzaam of zo? 427 00:27:59,947 --> 00:28:02,917 Zou je, uh, zou je? neem er tien dollar voor? 428 00:28:02,950 --> 00:28:04,952 Ik weet het niet zeker. 429 00:28:04,985 --> 00:28:07,888 Vijftien. Wat zeg je? 430 00:28:07,922 --> 00:28:10,491 Hé, hé, hé, ho, dat is mijn plant, man. 431 00:28:10,525 --> 00:28:12,459 Het was jouw plant. 432 00:28:12,493 --> 00:28:14,161 Vijfentwintig is zo hoog als ik ga. 433 00:28:14,195 --> 00:28:15,930 -Dertig. -Veertig. 434 00:28:15,963 --> 00:28:17,164 Wat verdomme? 435 00:28:17,198 --> 00:28:18,332 Vijftig. 436 00:28:23,237 --> 00:28:27,074 Fuckin' proberen te zwendel mij uit mijn eigen plant. 437 00:28:27,107 --> 00:28:29,009 Wauw. 438 00:28:29,043 --> 00:28:31,879 Het was een plezier zaken met u doen. 439 00:28:35,783 --> 00:28:37,218 ik heb wel een hele plank van hen, 440 00:28:37,251 --> 00:28:38,819 als je geïnteresseerd bent. 441 00:28:38,852 --> 00:28:41,388 Nee, ik hou alleen van de doden. 442 00:28:43,157 --> 00:28:46,293 Eh... dat boek? 443 00:28:46,327 --> 00:28:49,196 Ja, juist, eh... 444 00:28:56,870 --> 00:28:58,239 Er is geen boek. 445 00:28:58,272 --> 00:28:59,006 Wat? 446 00:28:59,039 --> 00:29:03,010 ik... ik heb gelogen, Ik heb het allemaal verzonnen. 447 00:29:03,043 --> 00:29:04,512 ik weet het niet zeker Ik begrijp. 448 00:29:04,546 --> 00:29:07,248 Ik heb je hut gehuurd met mijn vriendje, 449 00:29:07,281 --> 00:29:08,550 en toen we daar aankwamen, 450 00:29:08,583 --> 00:29:10,985 er was dit andere vrouw daar 451 00:29:11,018 --> 00:29:12,286 genaamd Greta, 452 00:29:12,319 --> 00:29:16,924 en, euh, die nacht, hij en zij, eh... 453 00:29:16,957 --> 00:29:19,026 -Oh. -Ja, maar dat zou ik nooit moeten doen 454 00:29:19,059 --> 00:29:21,061 heb je gebeld en had je hier uitgekomen. 455 00:29:21,095 --> 00:29:22,229 -Neuken. -Nee, nee, alsjeblieft, 456 00:29:22,263 --> 00:29:23,831 geen probleem. 457 00:29:23,864 --> 00:29:25,366 ik ben een oude man woon in het bos. 458 00:29:25,399 --> 00:29:28,269 Dit is de meeste opwinding Ik heb de hele week. 459 00:29:28,302 --> 00:29:30,538 Grote stad, relatie problemen. 460 00:29:30,572 --> 00:29:32,339 Tuinbouw oplichting. 461 00:29:32,373 --> 00:29:33,974 Precies. 462 00:29:34,008 --> 00:29:37,545 Nou, laat me tenminste een kopje koffie voor je kopen? 463 00:29:39,280 --> 00:29:42,483 Dus ik--we--ik raak op en daar is dit 464 00:29:42,517 --> 00:29:43,951 kleine opruiming, 465 00:29:43,984 --> 00:29:45,252 en de man zit daar, Al, 466 00:29:45,286 --> 00:29:47,589 en hij is praktisch huilen, 467 00:29:47,622 --> 00:29:48,989 en hij vertelde me, 468 00:29:49,023 --> 00:29:51,025 dus ik ren terug naar de cabine. 469 00:29:51,058 --> 00:29:54,895 Ze zijn weg en dat was het. 470 00:29:54,928 --> 00:29:57,231 Um, maar - dus je wilt haar te bellen? 471 00:29:57,264 --> 00:30:00,234 Ik bedoel, ik weet het niet eens wie deze vrouw is 472 00:30:00,267 --> 00:30:03,137 en ik voel gewoon als zo'n cliché. 473 00:30:03,170 --> 00:30:06,373 Nee, het is gewoon... Ik bedoel, haar bellen, 474 00:30:06,407 --> 00:30:08,309 Ik ben niet zo zeker... loopt meestal niet goed af, 475 00:30:08,342 --> 00:30:10,277 -in mijn ervaring. -Nee ik weet. 476 00:30:10,311 --> 00:30:12,246 Ja, nee, vooral als ze niet wil 477 00:30:12,279 --> 00:30:14,381 erover praten of wat heb je. 478 00:30:14,415 --> 00:30:15,949 Heilige levende shit! 479 00:30:15,983 --> 00:30:17,051 Ik wist het. 480 00:30:17,084 --> 00:30:18,352 Ik wist dat jij het was. 481 00:30:18,385 --> 00:30:19,987 -Hallo, Ramón. -Nicolaas Barlow. 482 00:30:20,020 --> 00:30:21,523 L-O-fucking-L. 483 00:30:21,556 --> 00:30:24,391 Ben je niet weg in een yurt? of wat dan ook? 484 00:30:24,425 --> 00:30:26,327 Een beetje poepen gat in de grond. 485 00:30:26,360 --> 00:30:27,861 Wat ben jij doen in de stad? 486 00:30:27,895 --> 00:30:30,230 Hoe gaat het met jullie? kennen elkaar? 487 00:30:30,264 --> 00:30:32,366 Gespierde handdoek man hier leerde me alles wat ik weet. 488 00:30:32,399 --> 00:30:33,934 Oh nou ja, dat is een beetje-- 489 00:30:33,967 --> 00:30:38,540 Ben je binnen, eh, ook vakantieverblijven? 490 00:30:38,573 --> 00:30:40,575 Je maakt een grapje, Rechtsaf? 491 00:30:40,608 --> 00:30:42,476 - Nicky Barlow? - Ramón. 492 00:30:42,510 --> 00:30:44,546 Deze man is een legende. 493 00:30:44,579 --> 00:30:46,280 Decennia vooruit van zijn tijd. 494 00:30:46,313 --> 00:30:48,248 Wij werkten samen, het was een biotech-startup, 495 00:30:48,282 --> 00:30:50,351 -het was... -Hoe heette het? 496 00:30:50,384 --> 00:30:52,019 Oh, niets iemand ooit van gehoord. 497 00:30:52,052 --> 00:30:55,956 Ja, omdat we waren opgekocht door GlaxoSmithKline. 498 00:30:55,989 --> 00:30:59,360 Het is episch. We hebben wat gemaakt serieuze munt op die deal. 499 00:30:59,393 --> 00:31:01,462 Iedereen behalve, uh, Paul Bunyan hier 500 00:31:01,495 --> 00:31:02,664 wie heeft zich teruggetrokken? laatste minuut. 501 00:31:02,697 --> 00:31:03,931 Nou, het was alles over plakken 502 00:31:03,964 --> 00:31:05,999 naar je idealen vroeger. 503 00:31:06,033 --> 00:31:07,334 Dus kom op, 504 00:31:07,368 --> 00:31:09,002 wie ben je geweest? werken met deze dagen? 505 00:31:09,036 --> 00:31:10,938 -Wat heb je uitgespookt? -Nee, ik-- 506 00:31:10,971 --> 00:31:13,907 je kijkt ernaar. 507 00:31:13,941 --> 00:31:16,076 Hé. 508 00:31:16,110 --> 00:31:17,945 Nou, misschien moeten we praten. 509 00:31:17,978 --> 00:31:21,081 ik stap in de, uh, cosmetische ruimte voor mannen 510 00:31:21,115 --> 00:31:22,116 en we konden echt iemand gebruiken-- 511 00:31:22,149 --> 00:31:23,317 O, shit. 512 00:31:23,350 --> 00:31:25,119 Ik ben al laat. 513 00:31:25,152 --> 00:31:29,089 -Waarvoor? -Voor mijn andere... ding. 514 00:31:29,123 --> 00:31:30,558 O, niet eens. Verdomme niet eens. 515 00:31:30,592 --> 00:31:32,560 Het spijt me zo. Ik ben. 516 00:31:32,594 --> 00:31:35,028 Ik sta op het punt je aan te bieden een eerste klas rit 517 00:31:35,062 --> 00:31:37,231 op een met diamanten bezette hockeystick 518 00:31:37,264 --> 00:31:41,001 en je loopt weer. 519 00:31:41,034 --> 00:31:42,403 Ongelooflijk. 520 00:31:45,339 --> 00:31:46,473 Wat ben jij, VC? 521 00:31:46,508 --> 00:31:49,209 -Je lijkt op VC. -O, ik... 522 00:31:49,243 --> 00:31:51,345 Mag ik je meer vertellen over AXI Works? 523 00:31:51,378 --> 00:31:54,014 Wist je dat? in drie Koreaanse mannen 524 00:31:54,047 --> 00:31:57,985 gebruikt eyeliner vaak of dagelijks? 525 00:31:58,018 --> 00:31:59,721 Terwijl de Amerikaanse en Europese markten 526 00:31:59,754 --> 00:32:01,723 zijn helemaal... 527 00:32:12,700 --> 00:32:14,168 Ja, het lijkt erop een klein gaatje in de muur 528 00:32:14,201 --> 00:32:16,638 maar het is volledig verborgen. 529 00:32:16,671 --> 00:32:18,606 Acht manieren genoemd, dat is de naam van het restaurant, 530 00:32:18,640 --> 00:32:20,708 en we gaan volgende week. 531 00:32:20,742 --> 00:32:23,243 -En het is helemaal-- -Octopus. 532 00:32:23,277 --> 00:32:24,311 Precies. 533 00:32:24,344 --> 00:32:25,979 De hele menukaart. 534 00:32:26,013 --> 00:32:29,116 Super vers, het is als pekel om te dineren. 535 00:32:29,149 --> 00:32:31,018 -Ik kan niet wachten. -Wacht, je laat Cole 536 00:32:31,051 --> 00:32:32,520 heb zijn eigen Spotify-account? 537 00:32:32,554 --> 00:32:34,622 Hij is zeven jaar oud. 538 00:32:34,656 --> 00:32:36,724 Maar je maakt je geen zorgen over de sekte? 539 00:32:36,758 --> 00:32:38,325 Oh, dat Times-artikel? 540 00:32:38,358 --> 00:32:39,527 Wacht wat? Welk artikel? 541 00:32:39,561 --> 00:32:41,061 Deze, zoals cyberpunks, 542 00:32:41,094 --> 00:32:42,597 ze hebben een manier gevonden om in te voegen gecodeerde berichten 543 00:32:42,630 --> 00:32:44,164 in de afspeellijsten van mensen. 544 00:32:44,198 --> 00:32:45,432 Een kind pleegde zelfmoord. 545 00:32:45,466 --> 00:32:46,734 Oh mijn god waarom? 546 00:32:46,768 --> 00:32:48,503 - Het is een grap. -Het is echt! 547 00:32:48,536 --> 00:32:50,605 Angela, aan het werk, ze speelde er een voor mij 548 00:32:50,638 --> 00:32:53,073 en ik zou kunnen, voel het. 549 00:32:53,106 --> 00:32:55,008 Ja nee, ze hebben me echt te pakken, 550 00:32:55,042 --> 00:32:56,076 een van die culten. 551 00:32:56,109 --> 00:32:57,645 -Wat? -Ja. Paar jaar terug. 552 00:32:57,679 --> 00:32:59,146 -O mijn God. -Ja, ik ben begonnen 553 00:32:59,179 --> 00:33:00,447 online luisteren 554 00:33:00,481 --> 00:33:01,616 en dan deze man zei dat hij had 555 00:33:01,649 --> 00:33:03,651 waar ik naar op zoek was 556 00:33:03,685 --> 00:33:06,119 en lokte me naar dit grote magazijn. 557 00:33:06,153 --> 00:33:07,722 Oh, Jezus, echt? 558 00:33:07,755 --> 00:33:10,257 Max, wat ben jij? praten over? 559 00:33:10,290 --> 00:33:11,458 Nam al mijn geld, 560 00:33:11,492 --> 00:33:14,261 gaf me een tas vol met 7-inch. 561 00:33:14,294 --> 00:33:16,230 zeven... Is dat een medicijn of zo? 562 00:33:16,263 --> 00:33:18,131 Nee, 7-inch platen. 563 00:33:18,165 --> 00:33:19,433 Hij kocht platen. 564 00:33:19,466 --> 00:33:22,604 Wacht, ik dacht dat we waren over Spotify gesproken. 565 00:33:22,637 --> 00:33:24,772 Hé man, dit was wat hardcore shit, oké? 566 00:33:24,806 --> 00:33:27,241 Heeft me voor altijd veranderd, dus kijk uit! 567 00:33:27,274 --> 00:33:28,475 Bescherm uw kinderen! 568 00:33:28,510 --> 00:33:30,377 Max heeft zijn vinger aan de pols 569 00:33:30,410 --> 00:33:31,713 van de ondergrond. 570 00:33:31,746 --> 00:33:33,447 Kijk maar naar hem. 571 00:33:33,480 --> 00:33:34,816 Wat is dat zou moeten betekenen? 572 00:33:34,849 --> 00:33:36,049 Kom op. 573 00:33:36,083 --> 00:33:37,552 Hoeveel kostte dat shirt? 574 00:33:37,585 --> 00:33:39,253 $150? 575 00:33:39,286 --> 00:33:42,724 -Wat? -Plus verzending vanuit Tokio. 576 00:33:42,757 --> 00:33:44,157 Wie wist dat het was zo duur 577 00:33:44,191 --> 00:33:45,627 om eruit te zien alsof je dat niet doet schijt? 578 00:33:55,369 --> 00:33:56,738 Hé, waar ga je heen? 579 00:33:56,771 --> 00:33:58,138 We hebben geen wijn meer. 580 00:33:58,171 --> 00:33:59,841 - Gaat het? -Het gaat goed met me. 581 00:34:09,584 --> 00:34:11,619 Hé, waar is de wijn? 582 00:34:11,653 --> 00:34:14,722 Wijn? Enkele wijnstok, bio-wat dan ook 583 00:34:14,756 --> 00:34:18,225 in een schattig, ironisch etiket. 584 00:34:33,641 --> 00:34:35,275 Ik ga iets doen erover, oké? 585 00:34:35,309 --> 00:34:37,477 Dit ben jij in actie? 586 00:34:37,512 --> 00:34:39,847 Denk je dat ik het niet weet? hoe belangrijk is dit? 587 00:34:39,881 --> 00:34:41,481 Doe je? 588 00:34:41,516 --> 00:34:42,617 Koop iets en laten we gaan. 589 00:34:42,650 --> 00:34:44,217 We zijn laat genoeg zoals het is. 590 00:34:44,251 --> 00:34:45,687 Welk verschil maakt het? 591 00:34:45,720 --> 00:34:46,788 Je gaat niet toch iets doen. 592 00:34:51,593 --> 00:34:53,528 Kan ik u helpen? 593 00:35:14,616 --> 00:35:16,517 -Hallo? -Oh Hallo. 594 00:35:16,551 --> 00:35:19,252 Het is Katho van de andere dag. 595 00:35:19,286 --> 00:35:21,421 Oh Hoi. Natuurlijk. 596 00:35:21,455 --> 00:35:24,458 Is het gelukt naar jouw... ding? 597 00:35:24,491 --> 00:35:25,526 Ohh. 598 00:35:25,560 --> 00:35:26,861 Ja, sorry daarvoor. 599 00:35:26,894 --> 00:35:28,730 Nou, niet zo jammer zoals je gaat zijn 600 00:35:28,763 --> 00:35:32,299 als je hoort hoe? Ik heb die 50 dollar geïnvesteerd. 601 00:35:32,332 --> 00:35:33,200 Dat deed je niet. 602 00:35:34,569 --> 00:35:37,304 We hebben het over de toekomst van mannelijke cosmetica hier, 603 00:35:37,337 --> 00:35:39,206 het is groot gaan of naar huis gaan. 604 00:35:41,542 --> 00:35:45,278 Dus ik dacht aan... wat jij zei. 605 00:35:45,312 --> 00:35:47,915 -Ja? -En je hebt gelijk. 606 00:35:47,949 --> 00:35:50,551 haar bellen gaat niet werken. 607 00:35:50,585 --> 00:35:52,654 Ze zou waarschijnlijk niet zelfs ophalen. 608 00:35:52,687 --> 00:35:54,689 Ja, waarschijnlijk niet. 609 00:35:54,722 --> 00:35:57,692 Dus... ik moet haar vinden. 610 00:35:57,725 --> 00:35:59,560 Wat, wil je haar confronteren? 611 00:35:59,594 --> 00:36:01,963 Nou, ik bedoel, wie is deze vrouw eigenlijk? 612 00:36:01,996 --> 00:36:03,531 Wat is haar afspraak? 613 00:36:03,564 --> 00:36:05,833 Beseft ze het zelfs? Wat zij deed? 614 00:36:05,867 --> 00:36:07,234 Nou ja... 615 00:36:07,267 --> 00:36:10,337 Dus luister, ik snap wat jij zei 616 00:36:10,370 --> 00:36:13,741 over privacy, 617 00:36:13,775 --> 00:36:16,309 maar ik heb echt nodig een adres. 618 00:36:16,343 --> 00:36:17,779 Eh, ik bedoel, maar... 619 00:36:17,812 --> 00:36:19,379 Weet je zeker dat je wil je dit doen? 620 00:36:19,413 --> 00:36:22,984 Ja, ik denk het, ja, ik weet het zeker. 621 00:36:23,017 --> 00:36:25,553 Oké, laten we het doen. 622 00:36:25,586 --> 00:36:27,354 Wacht, jij en ik? 623 00:36:27,387 --> 00:36:30,290 Nou, je praat over een uitzet, toch? 624 00:36:30,323 --> 00:36:34,595 Kan geen uitzet doen zonder partner. 625 00:36:34,629 --> 00:36:36,229 Misschien niet. 626 00:36:36,263 --> 00:36:38,833 Een soort bucketlist punt voor mij, echt. 627 00:36:38,866 --> 00:36:39,934 Kom op, we maken het af. 628 00:36:39,967 --> 00:36:41,703 Zonnebrillen, pistachenoten, 629 00:36:41,736 --> 00:36:44,639 een onopvallende witte bestelwagen. 630 00:36:44,672 --> 00:36:46,541 Heb je een busje? 631 00:36:46,574 --> 00:36:49,544 Uh nee. Jij? 632 00:36:49,577 --> 00:36:51,512 Ik heb een stationwagen. 633 00:36:51,546 --> 00:36:53,881 Dat is alles. 634 00:37:02,724 --> 00:37:04,491 Kan ik u helpen? 635 00:37:07,427 --> 00:37:09,262 Jullie winkelen voor de sekte? 636 00:37:09,296 --> 00:37:11,331 Wat verdomme? jij praat over? 637 00:37:11,364 --> 00:37:12,934 Precies. 638 00:37:17,004 --> 00:37:19,507 Oh verdomme, is dat Sinterklaas? 639 00:37:19,540 --> 00:37:20,875 RUST IN VREDE. 640 00:37:20,908 --> 00:37:23,276 Het is al die melk en koekjes, weet je? 641 00:37:23,310 --> 00:37:24,812 Dat zal het met je doen. 642 00:37:28,750 --> 00:37:30,718 Wat als ik aan het winkelen was? voor de sekte? 643 00:37:30,752 --> 00:37:33,621 -Eh... -Doe je mee? 644 00:37:33,654 --> 00:37:35,056 Ja, ik bedoel, Ik ben geïnteresseerd, 645 00:37:35,089 --> 00:37:36,490 maar, volledige openheid, 646 00:37:36,524 --> 00:37:37,892 Ik brak net uit van mijn laatste cultus, 647 00:37:37,925 --> 00:37:40,828 dus ik wil een beetje spelen even het veld op. 648 00:37:42,897 --> 00:37:44,932 Je bent grappig. 649 00:37:44,966 --> 00:37:46,801 We stonden op het punt om te komen dronken aan de overkant. 650 00:37:46,834 --> 00:37:48,770 Wil je mee? 651 00:37:48,803 --> 00:37:50,470 Wat nu? 652 00:37:50,505 --> 00:37:53,440 Tenzij je alleen drinkt, zoals, Merlot. 653 00:38:01,015 --> 00:38:02,683 Laten we ons schamen. 654 00:38:29,877 --> 00:38:31,813 Ik denk dat dat het adres is. 655 00:38:33,948 --> 00:38:35,315 JEP. 656 00:38:42,056 --> 00:38:45,693 Hé, waarom krijg je? de coole bril? 657 00:38:52,465 --> 00:38:54,869 Echt niet. 658 00:38:54,902 --> 00:38:56,871 Ah. 659 00:38:56,904 --> 00:38:59,040 Koude koffie, donut. 660 00:39:06,914 --> 00:39:09,650 Dus waarom liep je weg? toch van die deal? 661 00:39:09,684 --> 00:39:10,718 Wat? 662 00:39:10,751 --> 00:39:12,687 Dat biotech-ding. 663 00:39:12,720 --> 00:39:14,487 Klonk als een ton geld. 664 00:39:15,957 --> 00:39:18,593 Euh, nou... 665 00:39:18,626 --> 00:39:21,996 mijn vader stierf voor de ondertekening. 666 00:39:22,029 --> 00:39:23,496 Het spijt me zeer. 667 00:39:23,531 --> 00:39:25,666 Nee, het is goed zo, Ik wist dat het eraan zat te komen. 668 00:39:28,536 --> 00:39:30,872 Was hij ziek? 669 00:39:30,905 --> 00:39:33,007 Synaptisch hypotrofisme. 670 00:39:33,040 --> 00:39:36,409 Het is dit genetische ding. 671 00:39:36,443 --> 00:39:38,546 Kortom, zijn hele zenuwstelsel 672 00:39:38,579 --> 00:39:40,480 net ingestort op zichzelf. 673 00:39:40,514 --> 00:39:42,516 Oh God. 674 00:39:42,550 --> 00:39:44,952 Elke avond zat ik in die ziekenhuiskamer, 675 00:39:44,986 --> 00:39:48,589 hulpeloos, kijken naar hem in doodsangst rondspartelen. 676 00:39:50,591 --> 00:39:53,594 En dan de volgende dag Ik zou, uh, naar kantoor gaan 677 00:39:53,628 --> 00:39:56,030 en er waren deze 20-jarigen 678 00:39:56,063 --> 00:39:59,533 rondrennen de hele dag Nerf Darts spelen 679 00:39:59,567 --> 00:40:02,837 en het maakte me een beetje een beetje gek. 680 00:40:02,870 --> 00:40:04,071 Ja. 681 00:40:05,673 --> 00:40:06,641 Ja. 682 00:40:07,842 --> 00:40:09,210 Ja. 683 00:40:10,711 --> 00:40:13,614 Toen was hij dood. 684 00:40:13,648 --> 00:40:17,518 Ik... ik kan het me niet eens voorstellen wat dat moet hebben... 685 00:40:17,551 --> 00:40:20,453 O, het was bevrijdend. 686 00:40:20,487 --> 00:40:23,090 Ik zag dat ik niet wilde om zo te leven. 687 00:40:23,124 --> 00:40:25,860 Mijlpaal naar mijlpaal, deal om te dealen, 688 00:40:25,893 --> 00:40:29,864 doen alsof het was alles gaat eeuwig duren. 689 00:40:29,897 --> 00:40:31,766 Ik stapte net op tijd uit. 690 00:40:35,136 --> 00:40:36,203 Kijken. 691 00:40:38,572 --> 00:40:40,641 Dat is ze. 692 00:40:40,675 --> 00:40:42,944 Wat doen we? 693 00:40:51,852 --> 00:40:52,987 Is dat zeker haar? 694 00:40:53,020 --> 00:40:54,855 Vast en zeker. 695 00:40:54,889 --> 00:40:56,724 Waar in godsnaam gaat ze gaan? 696 00:41:26,287 --> 00:41:27,955 Wacht. 697 00:41:27,989 --> 00:41:29,623 Je checkt daar uit 698 00:41:29,657 --> 00:41:31,258 en ik zal hier kijken 699 00:41:31,292 --> 00:41:33,260 en dan zullen we kom hier terug. 700 00:42:18,205 --> 00:42:19,774 Hoi. 701 00:42:19,807 --> 00:42:21,108 Eh, kan ik gaan... 702 00:42:22,877 --> 00:42:24,211 Ik... heel even. 703 00:42:24,245 --> 00:42:26,113 Ik zal... ik zal alles betalen. 704 00:42:26,147 --> 00:42:28,749 Is jouw... is jouw kind? daarbinnen of zo? 705 00:42:28,783 --> 00:42:31,685 Wat? 706 00:42:31,719 --> 00:42:34,355 Ik zei, is je kind? daarbinnen of zo? 707 00:42:34,388 --> 00:42:36,323 Hou vol, Ik kan je niet horen. 708 00:42:36,357 --> 00:42:38,159 Kom je nog of... 709 00:42:40,394 --> 00:42:41,996 O mijn God. 710 00:42:42,029 --> 00:42:46,033 Ik moet je terugbellen. 711 00:42:46,067 --> 00:42:49,103 Jij bent Kath, toch? 712 00:42:49,136 --> 00:42:51,338 Van het huis? 713 00:42:51,372 --> 00:42:53,074 Ja. 714 00:42:53,107 --> 00:42:55,276 Ik ben Gretha. 715 00:42:55,309 --> 00:42:56,944 Ja ik weet het. 716 00:42:59,080 --> 00:43:00,815 Wat doe jij hier? 717 00:43:00,848 --> 00:43:02,650 Ik ben-- 718 00:43:02,683 --> 00:43:04,085 Waar is Max? 719 00:43:07,188 --> 00:43:09,723 Ja, ik verdien dit. 720 00:43:09,757 --> 00:43:12,126 wat... Wat bedoelt u? 721 00:43:12,159 --> 00:43:14,895 Ik heb nagedacht over jou, weet je? 722 00:43:14,929 --> 00:43:18,666 Je was zo cool en, zoals, onafhankelijk 723 00:43:18,699 --> 00:43:20,201 en dan heb ik gewoon... 724 00:43:22,203 --> 00:43:25,406 ... belemmerd. 725 00:43:25,439 --> 00:43:27,741 Ik voel me er ziek van. Ik doe. 726 00:43:27,775 --> 00:43:33,180 Ik weet dat dat wat dan ook klinkt, maar het is waar. 727 00:43:33,214 --> 00:43:35,416 Maar dan, ik kijk naar Max 728 00:43:35,449 --> 00:43:37,852 en hij lacht naar me 729 00:43:37,885 --> 00:43:41,122 en ik gewoon... 730 00:43:41,155 --> 00:43:43,257 Ik kan hem niet laten gaan. 731 00:43:43,290 --> 00:43:44,692 Ik bedoel, ik heb het niet nodig om u te vertellen, 732 00:43:44,725 --> 00:43:48,195 jij kent hem beter dan wie ook. 733 00:43:48,229 --> 00:43:49,330 Rechts. 734 00:43:49,363 --> 00:43:52,366 Nee, maar toch Ik voel me een... 735 00:43:52,399 --> 00:43:54,735 een huisvreter. 736 00:43:54,768 --> 00:43:57,805 Zo'n verdomd cliché, Ik weet. 737 00:43:57,838 --> 00:43:59,940 Wat de fuck?! 738 00:43:59,974 --> 00:44:03,144 Kijk waar je swingt je lullen, klootzakken! 739 00:44:03,177 --> 00:44:04,778 Neuken! 740 00:44:07,114 --> 00:44:09,750 O, ik... 741 00:44:11,385 --> 00:44:13,320 Het spijt me echt. 742 00:44:13,354 --> 00:44:15,122 Werkelijk. 743 00:44:15,156 --> 00:44:16,724 eh... 744 00:44:16,757 --> 00:44:17,725 mijn vrienden wachten. 745 00:44:17,758 --> 00:44:19,126 Ik ben gewoon... 746 00:44:21,262 --> 00:44:22,963 eh... 747 00:44:39,046 --> 00:44:40,447 Geen teken van haar. 748 00:44:42,082 --> 00:44:43,717 Jij? 749 00:44:54,161 --> 00:44:56,931 Het is alsof je luistert naar sommige van de vroeg-vroege dingen, 750 00:44:56,964 --> 00:44:58,832 "Bescherm je nek," rechts, 751 00:44:58,866 --> 00:45:00,067 hoe hebben ze dat überhaupt gemaakt? 752 00:45:00,100 --> 00:45:01,335 Hmm. 753 00:45:01,368 --> 00:45:03,003 En dan gaan er 30 jaar voorbij, 754 00:45:03,037 --> 00:45:04,238 niets komt zelfs maar in de buurt. 755 00:45:04,271 --> 00:45:05,873 Waarom? 756 00:45:05,906 --> 00:45:09,910 omdat geniaal staat op schema. 757 00:45:09,944 --> 00:45:12,446 - We hebben ons quotum bereikt. -En dan? 758 00:45:12,479 --> 00:45:14,048 Er zijn alleen like een bepaald aantal genieën 759 00:45:14,081 --> 00:45:14,949 in de wereld? 760 00:45:14,982 --> 00:45:16,150 Denk er over na. 761 00:45:16,183 --> 00:45:18,385 - Denk aan deze eeuw. -Oké. 762 00:45:18,419 --> 00:45:20,387 Ik bedoel, je krijgt alleen als een genie, 763 00:45:20,421 --> 00:45:21,855 een waar genie, 764 00:45:21,889 --> 00:45:24,491 om de paar decennia, als je geluk hebt. 765 00:45:24,526 --> 00:45:26,327 Hé. Is dat juist? 766 00:45:26,360 --> 00:45:27,394 Ja, ik ben geweest het volgen. 767 00:45:27,428 --> 00:45:28,295 Hoe oud ben je eigenlijk? 768 00:45:28,329 --> 00:45:30,064 Hmm. 769 00:45:30,097 --> 00:45:30,998 Honderd. 770 00:45:32,433 --> 00:45:33,901 Echt. 771 00:45:33,934 --> 00:45:35,135 Vijftig. 772 00:45:35,169 --> 00:45:37,471 Wauw. Je kijkt redelijk goed voor 50. 773 00:45:37,505 --> 00:45:40,040 Shit, ik maakte een grapje. 774 00:45:40,074 --> 00:45:41,543 Vijftig? Werkelijk? 775 00:45:41,576 --> 00:45:43,511 Je ziet eruit alsof je aan het trainen bent. 776 00:45:43,545 --> 00:45:47,481 Ik hield van, een keer een yoga retraite. 777 00:45:49,350 --> 00:45:51,352 Ben je veganist? 778 00:45:51,385 --> 00:45:54,421 Is dit een... Wat is dit? 779 00:45:54,455 --> 00:45:56,824 Ik krijg gewoon om je te kennen, vriend. 780 00:45:56,857 --> 00:45:59,059 Benieuwd. Uh nee, Ik bedoel, ik deed... 781 00:45:59,093 --> 00:46:01,529 Ik heb het een of twee keer geprobeerd, maar ik werd er echt moe van. 782 00:46:01,563 --> 00:46:03,897 - Ik heb dat strijkijzer nodig. -Hoe zit het met onbeschermde seks? 783 00:46:06,834 --> 00:46:07,801 -Wat? -Heb je ooit gehad 784 00:46:07,835 --> 00:46:09,203 onbeschermde seks? 785 00:46:11,138 --> 00:46:12,840 Wat ben ik, bij de dokter hier? 786 00:46:12,873 --> 00:46:13,974 Het zijn normale vragen. 787 00:46:14,008 --> 00:46:15,976 Ja. 788 00:46:16,010 --> 00:46:19,480 Deze zijn als derde date vragen, man. 789 00:46:19,514 --> 00:46:21,949 Denk je dat we aan het daten zijn? 790 00:46:21,982 --> 00:46:23,350 Nee. 791 00:46:23,384 --> 00:46:25,352 Ik bedoel wat? Nee ik bedoel-- 792 00:46:25,386 --> 00:46:27,921 Kijken, we zijn gewoon met je aan het neuken. 793 00:46:27,955 --> 00:46:29,390 Ohh. 794 00:46:31,258 --> 00:46:33,961 Luister, wil je? naar een voorstelling komen? 795 00:46:33,994 --> 00:46:35,829 -Wanneer? -Morgen. 796 00:46:35,863 --> 00:46:38,098 - Het is in Oakland of... - In het noorden, eigenlijk. 797 00:46:38,132 --> 00:46:40,000 -In de sequoia's. -Geen shit. 798 00:46:40,034 --> 00:46:42,836 Ja, we hebben de ruimte nodig want het is zo... 799 00:46:44,204 --> 00:46:48,075 Het is, zoals, heel intens ambient noisecore. 800 00:46:48,108 --> 00:46:50,477 Ohh. Je bedoelt als angst voor God, 801 00:46:50,512 --> 00:46:51,879 anale kut, dat soort shit? 802 00:46:51,912 --> 00:46:54,481 -Precies. -Oh man. 803 00:46:54,516 --> 00:46:57,318 Oh, het moet klinken zo verdomd primordiaal. 804 00:46:57,351 --> 00:46:59,920 Ik bedoel, drums stuiteren weg al die bomen. 805 00:46:59,953 --> 00:47:03,457 Graag willen... 806 00:47:03,490 --> 00:47:07,227 Ah! Neuken! Godverdomme. 807 00:47:07,261 --> 00:47:08,563 Hé, doe dat verdomme niet. 808 00:47:08,596 --> 00:47:09,997 Je gaat een infectie krijgen. 809 00:47:10,030 --> 00:47:11,865 -Nee, het is geen-- -Geef mij je hand. 810 00:47:18,038 --> 00:47:21,509 -Morgen... -Ja? 811 00:47:21,543 --> 00:47:24,178 Je gaat wegrijden naar Cazadero. 812 00:47:24,211 --> 00:47:27,114 Is dat niet zoals twee uur rijden? 813 00:47:27,147 --> 00:47:29,149 Heb jij er zin in of niet? 814 00:47:29,183 --> 00:47:31,485 Ik doe mee, ja. 815 00:47:31,519 --> 00:47:35,222 Jij komt naar Manzanita 131. 816 00:47:35,255 --> 00:47:37,024 Is dat waar? de voorstelling is? 817 00:47:37,057 --> 00:47:39,326 Soort van. Het is als een hut. 818 00:47:39,360 --> 00:47:40,494 We zien elkaar daar 's nachts 819 00:47:40,528 --> 00:47:43,497 en ga naar buiten de volgende ochtend. 820 00:47:43,531 --> 00:47:45,065 In het bos? 821 00:47:45,099 --> 00:47:46,568 Precies. 822 00:47:54,375 --> 00:47:56,443 Ik zit nu in de sekte, hè? 823 00:48:12,694 --> 00:48:14,395 Wat gebeurd er daar toch? 824 00:48:14,428 --> 00:48:15,429 Een soort van... 825 00:48:15,462 --> 00:48:19,133 Ik weet het echt niet. 826 00:48:21,468 --> 00:48:23,971 Wil je praat erover? 827 00:48:24,004 --> 00:48:26,140 Niet echt. 828 00:48:31,211 --> 00:48:35,149 Mijn vrouw heeft me verlaten toen ik 36 jaar oud was. 829 00:48:35,182 --> 00:48:36,950 -Shit. -Nee ik bedoel, 830 00:48:36,984 --> 00:48:38,385 Ik neem het haar niet kwalijk. 831 00:48:38,419 --> 00:48:41,488 Ik was niet wat je zou noemen mijn beste zelf. 832 00:48:41,523 --> 00:48:43,490 Zijn we ooit? 833 00:48:43,525 --> 00:48:44,692 Dus ze is verhuisd naar Austin, 834 00:48:44,726 --> 00:48:46,293 nam onze zoontje mee, 835 00:48:46,326 --> 00:48:48,328 eh, ik wist het niet wat te doen met mezelf 836 00:48:48,362 --> 00:48:51,599 dus ik rij gewoon en rijden, 837 00:48:51,633 --> 00:48:54,101 geen bestemming. 838 00:48:54,134 --> 00:48:56,170 Toen, op een dag, Ik raakte deze doodlopende weg, 839 00:48:56,203 --> 00:48:57,404 midden in niemandsland, 840 00:48:57,438 --> 00:48:59,406 omgeven door sequoia's. 841 00:48:59,440 --> 00:49:02,376 ik zit daar maar, in steen veranderen. 842 00:49:05,713 --> 00:49:07,515 Maar als ik dan opkijk en kijk uit het raam, 843 00:49:07,549 --> 00:49:09,082 daar is het, 844 00:49:09,116 --> 00:49:10,184 als een teken van de hemel. 845 00:49:10,217 --> 00:49:13,487 Kleine hut te koop. 846 00:49:13,521 --> 00:49:15,155 Het is een beetje hardhandig, Ik weet, 847 00:49:15,189 --> 00:49:16,691 maar het was in geen enkele staat om ruzie te maken, 848 00:49:16,724 --> 00:49:20,728 dus ik sneed een cheque juist toen en daar. 849 00:49:20,762 --> 00:49:21,763 Ik wist het natuurlijk niet 850 00:49:21,796 --> 00:49:23,430 over de lekken en de ratten. 851 00:49:23,464 --> 00:49:26,568 Dus het is niet precies de fantasie die ik me voorstelde, 852 00:49:26,601 --> 00:49:28,368 maar... 853 00:49:28,402 --> 00:49:31,706 het heeft me er doorheen gesleept. 854 00:49:31,739 --> 00:49:34,174 Je weet wel? 855 00:49:34,208 --> 00:49:35,710 Dat is wat we doen. 856 00:49:35,743 --> 00:49:37,444 Wij overleven. 857 00:49:43,283 --> 00:49:44,752 Dus wat je zegt is, 858 00:49:44,786 --> 00:49:48,121 is als ik het doormaak al die verdomde onzin, 859 00:49:48,155 --> 00:49:50,592 dan krijg ik mijn eigen hut in de bossen? 860 00:49:51,693 --> 00:49:54,294 Dat is het precies. 861 00:49:57,699 --> 00:50:00,602 Heb je dorst? 862 00:50:00,635 --> 00:50:03,036 Eh, eh, ja, zeker. 863 00:50:03,070 --> 00:50:05,472 Ik bedoel echt dorst? 864 00:50:33,333 --> 00:50:34,569 Denk dat ze waren geen wijn, hè? 865 00:50:34,602 --> 00:50:36,538 Nee, luister, ik was... in de winkel en... 866 00:50:36,571 --> 00:50:38,305 Je was weg voor twee uur. 867 00:50:38,338 --> 00:50:39,641 Ja, dat is wat Ik probeer het je te vertellen. 868 00:50:39,674 --> 00:50:41,509 Je hoeft niet excuses maken. 869 00:50:41,543 --> 00:50:43,210 -Ik ben niet. -Nou, doe dan gewoon wat 870 00:50:43,243 --> 00:50:46,146 als een verdomde volwassene voor een keer. 871 00:50:48,215 --> 00:50:50,417 Oke het spijt me 872 00:50:50,450 --> 00:50:52,620 dat ik er niet een ben van je volwassen vrienden. 873 00:50:52,654 --> 00:50:54,822 Het spijt me dat ik dat niet doe gewoon ... wijn drinken 874 00:50:54,856 --> 00:50:57,291 en praten over de enge wereld daarbuiten. 875 00:50:57,324 --> 00:50:58,693 Ze hebben geen flauw idee. 876 00:51:00,327 --> 00:51:02,195 -En jij? -Ja! 877 00:51:02,229 --> 00:51:05,098 Of ik probeer het tenminste. 878 00:51:05,132 --> 00:51:06,366 Soms heb je erin springen 879 00:51:06,400 --> 00:51:07,769 en gewoon leven. 880 00:51:07,802 --> 00:51:09,671 Heb een echte ervaring, je weet wel? 881 00:51:09,704 --> 00:51:12,607 Oké, goed, laten we hebben een werkelijke ervaring. 882 00:51:12,640 --> 00:51:15,208 Alles wat ik voorstel je schiet gewoon neer. 883 00:51:15,242 --> 00:51:18,412 -Zoals? -Zoals de dopamine snel, 884 00:51:18,445 --> 00:51:20,147 het kussengevecht op de veerboot. 885 00:51:20,180 --> 00:51:22,416 Vergeef me dat ik het niet wil een volwassen man slaan... 886 00:51:22,449 --> 00:51:24,484 Zien? Er is altijd iets! 887 00:51:24,519 --> 00:51:26,353 Ik wil het niet missen op het leven, jij ook? 888 00:51:26,386 --> 00:51:28,221 Misschien vind je wat leuk van deze dingen 889 00:51:28,255 --> 00:51:30,457 als je ze hebt geprobeerd. 890 00:51:30,490 --> 00:51:33,427 ik hoef niet uit te geven een andere nacht 891 00:51:33,460 --> 00:51:35,162 in een verlaten pakhuis 892 00:51:35,195 --> 00:51:37,130 met een stelletje verdomde tweakers. 893 00:51:37,164 --> 00:51:39,601 - Ik heb mijn tijd gedaan. - Ja, net als jaren geleden. 894 00:51:44,304 --> 00:51:45,707 Wauw. 895 00:52:10,965 --> 00:52:13,568 Weet je wat? Je hebt gelijk. Mijn excuses. 896 00:52:13,601 --> 00:52:15,435 Nee, nee, ik weet het je probeert gewoon... 897 00:52:15,469 --> 00:52:18,171 Nee, luister. 898 00:52:18,205 --> 00:52:19,907 Kijk, we moeten een klein reisje maken. 899 00:52:19,941 --> 00:52:22,777 -Alleen wij twee. -Wat? 900 00:52:22,810 --> 00:52:23,945 Zeg je niet altijd 901 00:52:23,978 --> 00:52:25,647 dat je weg wilt van dit alles, 902 00:52:25,680 --> 00:52:28,448 het lawaai, het afval, de toeterende auto's? 903 00:52:28,482 --> 00:52:30,350 Nou ja. 904 00:52:30,384 --> 00:52:31,953 Dus laten we het doen. 905 00:52:31,986 --> 00:52:37,424 We huren een hut in het noorden, oude school. 906 00:52:37,457 --> 00:52:39,527 Nou, dat klinkt wel best aardig. 907 00:52:39,560 --> 00:52:42,195 Rechts? We zouden het helemaal moeten doen. 908 00:52:42,229 --> 00:52:44,231 -Morgen. -Morgen? 909 00:52:44,264 --> 00:52:46,500 -Ja. - Maar we zouden moeten... 910 00:52:46,534 --> 00:52:49,704 Oh, dat zou je niet doen moet wat vinden? 911 00:52:49,737 --> 00:52:52,239 -Kom op! - Het lijkt een beetje... 912 00:52:52,272 --> 00:52:55,342 Kom op, dit is wat we hebben het nu nodig, toch? 913 00:52:55,375 --> 00:52:58,211 Dus waarom zouden we wachten? 914 00:52:58,245 --> 00:52:59,212 Oké, laten we het doen. 915 00:52:59,246 --> 00:53:00,347 -Werkelijk? -Ja. 916 00:53:00,380 --> 00:53:02,315 -Ja? -Ja. 917 00:53:02,349 --> 00:53:04,552 Dat is wat ik ben praten over. 918 00:53:04,585 --> 00:53:05,787 Ik moet mijn hoed gaan zoeken. 919 00:53:05,820 --> 00:53:07,555 Natuurlijk doe je dat. 920 00:53:34,982 --> 00:53:36,718 Toen ik op de middelbare school zat, 921 00:53:36,751 --> 00:53:39,987 elke keer dat ik er doorheen ging een klote breuk of drama, 922 00:53:40,021 --> 00:53:41,723 we zouden er een tuffen van deze dingen, 923 00:53:41,756 --> 00:53:44,592 het hele ding, het was een soort ritueel. 924 00:53:44,625 --> 00:53:46,293 Ja, werkte dat? 925 00:53:46,326 --> 00:53:50,330 Ik bedoel, ik heb het overleefd, maar hoe? 926 00:53:50,363 --> 00:53:53,034 Het is, eh... ja, het is groot. 927 00:53:53,067 --> 00:53:54,569 Wat heb je gekregen? 928 00:53:54,602 --> 00:53:56,436 Spruit. 929 00:53:56,470 --> 00:53:58,305 Dat is het? 930 00:53:58,338 --> 00:54:00,608 -Wat? -Eén smaak? 931 00:54:00,641 --> 00:54:02,643 Dat is... zwak. 932 00:54:02,677 --> 00:54:04,912 Het hele punt is om het door elkaar te halen 933 00:54:04,946 --> 00:54:08,583 en maak je eigen persoonlijke mix. 934 00:54:08,616 --> 00:54:11,919 Oh. Ik heb veel te leren. 935 00:54:16,891 --> 00:54:18,025 Hoi. 936 00:54:20,628 --> 00:54:23,030 De toestand van je vader, 937 00:54:23,064 --> 00:54:25,733 je zei dat het genetisch was. 938 00:54:25,767 --> 00:54:27,969 Eh, ja. 939 00:54:28,002 --> 00:54:32,339 Maar... maar je bent in orde? 940 00:54:32,372 --> 00:54:36,376 -Het spijt me. - Nee, nee, nee, het is goed. 941 00:54:36,409 --> 00:54:38,880 Fijn om te weten waar ik tegen ben. 942 00:54:38,913 --> 00:54:40,413 En deze behandeling Ik werk aan-- 943 00:54:40,447 --> 00:54:41,749 Oh jij? 944 00:54:41,783 --> 00:54:44,018 Het is een soort van een transfusietherapie. 945 00:54:44,051 --> 00:54:45,953 -Oh. - Lijkt veelbelovend. 946 00:54:45,987 --> 00:54:47,755 Je werkt eraan jezelf? 947 00:54:47,789 --> 00:54:50,423 Nou, sinds ik studeer dit spul al 30 jaar, 948 00:54:50,457 --> 00:54:52,660 zou het net zo goed kunnen zeggen goed te gebruiken. 949 00:54:52,693 --> 00:54:54,327 God! 950 00:54:54,361 --> 00:54:55,863 Wat? 951 00:54:55,897 --> 00:54:57,497 L... 952 00:54:57,532 --> 00:54:59,967 Hier ben ik, geobsedeerd over dit meisje 953 00:55:00,001 --> 00:55:01,803 wie, laten we eerlijk zijn, 954 00:55:01,836 --> 00:55:03,971 waarschijnlijk deed ik een grote gunst, 955 00:55:04,005 --> 00:55:08,042 ondertussen ben je hier proberen je eigen leven te redden. 956 00:55:08,075 --> 00:55:09,610 Wat, maak je een grapje? 957 00:55:09,644 --> 00:55:10,778 Ik heb de dood aangestaard in het gezicht 958 00:55:10,812 --> 00:55:12,046 en ik ben gedumpt. 959 00:55:12,079 --> 00:55:14,949 Geef me de dood, alsjeblieft en bedankt. 960 00:55:14,982 --> 00:55:16,751 We kunnen niet ruilen. 961 00:55:16,784 --> 00:55:19,821 Nee, geen kans, je staat er alleen voor. 962 00:55:19,854 --> 00:55:21,622 Ohh. 963 00:55:36,003 --> 00:55:37,772 -Waar is hij? -Stop met je zorgen te maken. 964 00:55:37,805 --> 00:55:39,807 Stop met je zorgen te maken? Wat als hij op borgtocht gaat? 965 00:55:39,841 --> 00:55:41,042 Gozer! 966 00:55:41,075 --> 00:55:43,376 Ik... jij waarschijnlijk maakte hem bang 967 00:55:43,410 --> 00:55:45,146 met al die verdomde persoonlijke vragen. 968 00:55:45,179 --> 00:55:46,714 Hij zal hier zijn. 969 00:55:46,747 --> 00:55:48,516 Je zag hoe hij was. 970 00:55:51,819 --> 00:55:55,523 Ik zag hoe hij was kijken naar jou. 971 00:55:55,556 --> 00:55:58,092 En hoe was je naar hem kijken. 972 00:55:58,125 --> 00:55:59,827 Wat kan ik zeggen? 973 00:55:59,861 --> 00:56:01,996 ik heb iets voor domme idioten. 974 00:56:11,672 --> 00:56:13,440 -Zelfs als hij komt-- -Hij komt eraan. 975 00:56:13,473 --> 00:56:15,009 Zelfs als hij dat doet, gaan we serieus... 976 00:56:15,042 --> 00:56:17,979 Hou op! Je weet wat we moeten doen. 977 00:56:18,012 --> 00:56:19,547 -Als je niet voorbereid bent-- -Ik zeg niet 978 00:56:19,580 --> 00:56:23,517 -Ik ben niet voorbereid. -Dus stop dan met zo'n baby te zijn! 979 00:56:23,551 --> 00:56:26,921 - Alles komt goed. -Hoe weet je dat zo zeker? 980 00:56:26,954 --> 00:56:29,991 omdat mensen zijn voorspelbaar. 981 00:56:30,024 --> 00:56:31,525 Het is het meest trieste ding over hen. 982 00:56:31,559 --> 00:56:33,527 Als ze iets willen, 983 00:56:33,561 --> 00:56:36,163 ze zullen alles doen het duurt. 984 00:56:38,165 --> 00:56:40,635 -Is dat hem? - Natuurlijk is hij het. 985 00:56:43,204 --> 00:56:44,906 -Ga met hem praten. -Wat? 986 00:56:44,939 --> 00:56:46,841 Wees aardig. 987 00:57:07,995 --> 00:57:09,196 Waarom is hij aan? de passagierskant? 988 00:57:09,230 --> 00:57:10,631 Wacht, wie verdomme? is aan het rijden? 989 00:57:10,665 --> 00:57:11,732 Ik wist dat dit was een fout. 990 00:57:11,766 --> 00:57:12,800 Ik zeg het af. 991 00:57:12,833 --> 00:57:14,101 Nee, Al! 992 00:57:17,838 --> 00:57:20,041 -Ja. -Wie is dat verdomme? 993 00:57:20,074 --> 00:57:21,609 Het is mijn vriendin. 994 00:57:21,642 --> 00:57:23,010 Maar ze weet het niet over de show 995 00:57:23,044 --> 00:57:24,812 want ik wilde dat het zo was als een verrassing. 996 00:57:24,845 --> 00:57:26,213 Dit is niet wat we hebben afgesproken. 997 00:57:26,247 --> 00:57:28,549 Sst, volg mijn voorbeeld. 998 00:57:30,751 --> 00:57:32,720 Ja, um, we hebben gehuurd deze plaats. 999 00:57:32,753 --> 00:57:35,756 - Dus ik vroeg me af... -Jij wat? 1000 00:57:35,790 --> 00:57:37,758 De plaats is van ons, we hebben het geboekt. 1001 00:57:37,792 --> 00:57:39,794 Al onze spullen zijn binnen. 1002 00:57:41,629 --> 00:57:43,764 Wil je er een voor onderweg? 1003 00:57:43,798 --> 00:57:45,599 Ze heeft een hekel aan autorijden 's nachts. 1004 00:57:45,633 --> 00:57:47,868 -Haar ogen. -O mijn God. 1005 00:57:47,902 --> 00:57:50,738 -Wat? - Ik zit in de auto. 1006 00:57:50,771 --> 00:57:52,239 Hoi! 1007 00:57:52,273 --> 00:57:53,674 -Je kan blijven. -Wat? 1008 00:57:53,708 --> 00:57:55,076 Ernstig? 1009 00:57:55,109 --> 00:57:57,645 Dat is geweldig. 1010 00:57:57,678 --> 00:57:59,246 Wat ben je verdomme aan het doen? 1011 00:57:59,280 --> 00:58:01,816 Shh. 1012 01:00:19,153 --> 01:00:20,654 Ze is weg. 1013 01:00:27,895 --> 01:00:29,196 Het slijt. 1014 01:00:30,931 --> 01:00:32,766 We zullen? 1015 01:00:32,800 --> 01:00:35,336 Geef hem meer, lul. 1016 01:00:35,369 --> 01:00:37,204 Laten we hem eerst naar binnen krijgen. 1017 01:00:58,959 --> 01:01:01,061 Hallo? 1018 01:01:01,095 --> 01:01:02,163 O, Jezus. 1019 01:01:02,196 --> 01:01:03,864 Oh, nee, het spijt me, ik was niet... 1020 01:01:03,898 --> 01:01:04,999 -L-- -Eh... 1021 01:01:05,032 --> 01:01:06,367 Ik had je niet verwacht. 1022 01:01:06,400 --> 01:01:07,234 Natuurlijk niet. 1023 01:01:07,268 --> 01:01:08,969 Ik heb geprobeerd te bellen, maar... 1024 01:01:09,003 --> 01:01:11,105 Ja, de receptie hier is, ja. 1025 01:01:11,138 --> 01:01:12,139 Ja. 1026 01:01:12,173 --> 01:01:13,307 eh... 1027 01:01:14,742 --> 01:01:15,743 God. 1028 01:01:15,776 --> 01:01:16,877 Terug in mijn keuken, 1029 01:01:16,911 --> 01:01:18,913 dit leek erop echt een goed plan. 1030 01:01:18,946 --> 01:01:19,847 Nee. 1031 01:01:19,880 --> 01:01:21,315 Nee, het is, eh... 1032 01:01:21,348 --> 01:01:24,185 Ik bedoel, ik ben blij je te zien. 1033 01:01:24,218 --> 01:01:26,787 Dit is voor jou. 1034 01:01:26,820 --> 01:01:27,788 Oh. 1035 01:01:29,156 --> 01:01:31,458 -Ja, dankjewel. - Het is... het is een avocadoboom. 1036 01:01:31,492 --> 01:01:33,093 O, oké, natuurlijk. 1037 01:01:33,127 --> 01:01:35,462 Of het zal over 15 jaar zijn. 1038 01:01:36,397 --> 01:01:38,499 Ik zal mijn agenda leegmaken. 1039 01:01:38,533 --> 01:01:40,834 Ik... ik wilde... ik wilde... om dank je wel te zeggen 1040 01:01:40,868 --> 01:01:43,103 en excuses aanbieden. 1041 01:01:43,137 --> 01:01:44,438 Waarover? 1042 01:01:44,471 --> 01:01:47,741 Je weet wel, het uitzetten, mijn hele zoektocht. 1043 01:01:47,775 --> 01:01:49,810 Ik bedoel, ik ben het gewoon niet, 1044 01:01:49,843 --> 01:01:51,145 zeker niet wie ik wil zijn, 1045 01:01:51,178 --> 01:01:53,380 en ik zou nooit hebben je erin gesleept. 1046 01:01:53,414 --> 01:01:54,248 Hoi. 1047 01:01:54,281 --> 01:01:55,950 Ik sleepte mezelf. 1048 01:01:57,519 --> 01:02:00,154 Gewoon de wereld is zo verdomd luid. 1049 01:02:00,187 --> 01:02:03,390 Ik kan mezelf bijna niet horen meer, weet je? 1050 01:02:03,424 --> 01:02:05,025 Wat denk je Doe ik het hier? 1051 01:02:06,160 --> 01:02:09,063 Nou, daar ben ik klaar mee, werkelijk. 1052 01:02:13,100 --> 01:02:15,269 Eh, wilde je binnenkomen? 1053 01:02:15,302 --> 01:02:17,304 Oh zeker. 1054 01:02:17,338 --> 01:02:18,973 Oke. 1055 01:02:19,006 --> 01:02:20,774 Dank je. 1056 01:02:22,309 --> 01:02:24,812 Uh, het is een beetje een puinhoop hier. 1057 01:02:24,845 --> 01:02:26,780 - Laat me dit pakken. -Maak je een grapje? 1058 01:02:26,814 --> 01:02:30,117 ik zou doden voor een plek als deze. 1059 01:02:30,150 --> 01:02:31,252 Ik kan wat thee voor je halen. 1060 01:02:31,285 --> 01:02:32,786 Er staat water op, ik ben zwart. 1061 01:02:32,820 --> 01:02:34,488 En ik denk, nou ja, zwart. 1062 01:02:34,522 --> 01:02:36,223 O, dat zal ik nemen. 1063 01:02:36,257 --> 01:02:37,458 Alles wat warm is. 1064 01:02:38,560 --> 01:02:41,161 Oké. 1065 01:02:41,195 --> 01:02:44,131 Heeft dat ermee te maken? met uw behandeling? 1066 01:02:44,164 --> 01:02:45,766 Jaaa Jaaa. 1067 01:02:47,067 --> 01:02:48,235 En het helpt? 1068 01:02:48,269 --> 01:02:51,171 Nou, leren als ik ga. 1069 01:02:51,205 --> 01:02:53,007 Snap het niet altijd goed. 1070 01:02:53,040 --> 01:02:54,475 Maak je je geen zorgen? 1071 01:02:54,509 --> 01:02:56,243 Hè, waarover? 1072 01:02:56,277 --> 01:02:58,979 Ik weet het niet, zelf experimenteren? 1073 01:02:59,013 --> 01:03:01,148 Ik zou een compleet wrak zijn. 1074 01:03:01,181 --> 01:03:04,285 Oh, ik ben een wrak geweest. 1075 01:03:04,318 --> 01:03:05,286 Ik heb jarenlang het gevoel gehad dat ik 1076 01:03:05,319 --> 01:03:07,988 Ik had een houdbaarheidsdatum op mijn voorhoofd gestempeld. 1077 01:03:09,189 --> 01:03:11,091 Nou, wat is er veranderd? 1078 01:03:12,359 --> 01:03:13,260 We zullen... 1079 01:03:13,294 --> 01:03:14,361 Toen mijn vader stierf, 1080 01:03:14,395 --> 01:03:17,431 Ik moest zijn huis verkopen en zijn spullen sorteren. 1081 01:03:19,567 --> 01:03:23,971 Een heel leven gereduceerd tot een paar willekeurige kansen en punten. 1082 01:03:27,174 --> 01:03:31,278 Ik wist niet wat ik moest bewaren en te gooien. 1083 01:03:33,414 --> 01:03:36,150 Uiteindelijk had ik gewoon om daar weg te komen 1084 01:03:36,183 --> 01:03:38,319 en neem gewoon een drankje of zoiets. 1085 01:03:38,352 --> 01:03:42,423 Het is februari, het is verdomd koud, Minnesota. 1086 01:03:42,456 --> 01:03:44,925 Dus ik pakte de jas van mijn vader en ik deed de deur open 1087 01:03:44,958 --> 01:03:48,429 en ik word geraakt door een explosie van Arctische lucht. 1088 01:03:50,130 --> 01:03:52,399 En ik duwde mijn hand in zijn zakken 1089 01:03:52,433 --> 01:03:56,036 en ik kom hier op uit. 1090 01:03:56,070 --> 01:04:00,374 Ze gaven hem acht maanden leven. 1091 01:04:00,407 --> 01:04:05,079 Dus hij zou een X . zetten door elke dag. 1092 01:04:07,114 --> 01:04:08,949 Een voor een. 1093 01:04:10,217 --> 01:04:12,319 Tot, ja, hier. 1094 01:04:12,353 --> 01:04:13,487 Ze stoppen. 1095 01:04:15,055 --> 01:04:17,391 21 oktober. 1096 01:04:17,424 --> 01:04:20,260 Negen dagen kort van wat hem was beloofd. 1097 01:04:20,294 --> 01:04:22,564 Jezus. 1098 01:04:22,597 --> 01:04:26,100 Mijn lichaam stond op het punt zich tegen mij te keren, Ik wist dat. 1099 01:04:26,133 --> 01:04:27,234 Maar ik had mijn hersens nog. 1100 01:04:27,267 --> 01:04:29,470 ik had niet om daar hulpeloos te zitten 1101 01:04:29,503 --> 01:04:31,972 gewoon de dagen aftekenen. 1102 01:04:34,542 --> 01:04:36,944 Dus ik dacht Ik zou gebruiken wat ik heb, 1103 01:04:36,977 --> 01:04:40,515 probeer de weegschaal te kantelen een beetje. 1104 01:04:40,548 --> 01:04:43,651 Tussen de puree door doodsangst natuurlijk. 1105 01:04:47,321 --> 01:04:49,524 Hier is pure doodsangst. 1106 01:04:54,128 --> 01:04:55,462 Hmm. 1107 01:04:55,496 --> 01:04:57,030 Heb je het koud? 1108 01:04:57,064 --> 01:04:57,931 -Hm. - Het is een beetje koud. 1109 01:04:57,965 --> 01:04:59,099 Misschien maak ik een vuur. 1110 01:04:59,133 --> 01:05:01,168 Sorry, dat heb ik niet veel gasten. 1111 01:05:01,201 --> 01:05:02,035 Nou, om eerlijk te zijn, 1112 01:05:02,069 --> 01:05:03,571 dit was meer als een inbraak in huis. 1113 01:05:03,605 --> 01:05:04,506 Ja. 1114 01:05:04,539 --> 01:05:06,173 Laat me wat brandhout halen. 1115 01:05:06,206 --> 01:05:07,174 Dank je. 1116 01:05:20,254 --> 01:05:21,221 Wat als ze terugkomt? 1117 01:05:21,255 --> 01:05:22,624 Ze komt niet terug. 1118 01:05:22,657 --> 01:05:24,258 Wat als ze naar de politie gaat? of zoiets? 1119 01:05:24,291 --> 01:05:26,360 Kerel, geloof me. 1120 01:05:26,393 --> 01:05:28,462 Ze zit weer in haar bougie verdomde loft nu, 1121 01:05:28,495 --> 01:05:29,963 huilen in de foetushouding, 1122 01:05:29,997 --> 01:05:32,132 boulimisch gaan op een doos van donuts in poedervorm. 1123 01:05:33,500 --> 01:05:36,069 Weet je nog hoe ze naar bed ging om 10:30 uur? 1124 01:05:36,103 --> 01:05:37,539 Ja precies. 1125 01:05:37,572 --> 01:05:40,107 En hun hete date bij Starbucks. 1126 01:05:40,140 --> 01:05:41,743 Ernstig. 1127 01:05:41,776 --> 01:05:43,343 Ze is niets zorgen maken om. 1128 01:05:45,379 --> 01:05:46,681 En denk erover na. 1129 01:05:48,482 --> 01:05:50,117 Wat dit voor ons betekent. 1130 01:05:52,352 --> 01:05:53,688 Jij en ik. 1131 01:05:56,290 --> 01:05:57,592 Rechts? 1132 01:07:43,297 --> 01:07:44,832 Nou, wat is er zo dringend? 1133 01:07:44,866 --> 01:07:46,300 Pap, hé. 1134 01:07:46,333 --> 01:07:49,136 We hebben gewacht als een miljoen jaar. 1135 01:07:49,169 --> 01:07:51,506 -Hallo, Gretha. -Hoe voel je je? 1136 01:07:51,539 --> 01:07:54,174 -Prima. - Geen symptomen of zo? 1137 01:07:55,342 --> 01:07:58,245 Het maakt niet uit. 1138 01:07:58,278 --> 01:07:59,246 Wat bedoel je maakt het niet uit? 1139 01:07:59,279 --> 01:08:02,182 Nou, ik wil je niet maak je zorgen om mij. 1140 01:08:02,215 --> 01:08:03,518 Hoe lang geleden ben ik bij je ingetrokken? 1141 01:08:03,551 --> 01:08:06,521 nadat mam me eruit gooide? 1142 01:08:06,554 --> 01:08:08,355 Ik weet het niet. 1143 01:08:08,388 --> 01:08:10,290 -Een jaar? -Een jaar. 1144 01:08:10,324 --> 01:08:12,125 Een jaar op 23. 1145 01:08:12,159 --> 01:08:14,461 Dat is de hele tijd we hebben samen gehad. 1146 01:08:15,830 --> 01:08:17,497 Ik kan het verleden niet veranderen. 1147 01:08:17,532 --> 01:08:18,600 Ik weet. 1148 01:08:18,633 --> 01:08:20,133 ik gewoon... 1149 01:08:21,201 --> 01:08:22,469 Dat is niet genoeg. 1150 01:08:22,502 --> 01:08:24,572 Ik ben er net. 1151 01:08:24,606 --> 01:08:27,542 Ik kan niet... ik kan je niet laten... 1152 01:08:31,779 --> 01:08:32,747 Ik probeer het, oké? 1153 01:08:32,780 --> 01:08:35,148 Ik doe alles wat ik kan. 1154 01:08:35,182 --> 01:08:36,383 Maar je hebt het door, toch? 1155 01:08:36,416 --> 01:08:38,318 De behandeling werkt. 1156 01:08:38,352 --> 01:08:42,189 Nou ja, in theorie wel. 1157 01:08:42,222 --> 01:08:43,290 Je weet dat het niet realistisch is. 1158 01:08:43,323 --> 01:08:44,692 ik zou nodig hebben... 1159 01:08:47,227 --> 01:08:50,397 Je weet dat het niet mogelijk is. 1160 01:08:50,430 --> 01:08:52,332 -Wat als het was? -Wat? 1161 01:08:52,366 --> 01:08:54,434 Wat als je had wat je nodig hebt? 1162 01:09:00,608 --> 01:09:01,643 Jezus Christus. 1163 01:09:01,676 --> 01:09:03,210 Ik zei het je, dit is onze uitweg. 1164 01:09:03,243 --> 01:09:04,679 -Wat heb je in godsnaam gedaan? -Voor de behandeling. 1165 01:09:04,712 --> 01:09:06,346 Je hebt het hierover gehad voor ongeveer zes maanden. 1166 01:09:06,380 --> 01:09:08,482 Dus je hebt net gepakt een willekeurig persoon van de straat? 1167 01:09:08,516 --> 01:09:09,584 Je weet dat het niet werkt op die manier. 1168 01:09:09,617 --> 01:09:11,619 - Het was niet willekeurig. - We zijn geen idioten. 1169 01:09:11,653 --> 01:09:12,887 We hebben ervoor gezorgd dat hij bij je zou passen. 1170 01:09:12,920 --> 01:09:14,522 Hij heeft alle attributen. 1171 01:09:14,555 --> 01:09:15,757 Hij is schoon. 1172 01:09:17,457 --> 01:09:18,726 Dit is krankzinnig. 1173 01:09:18,760 --> 01:09:20,962 Je bent gek. 1174 01:09:20,995 --> 01:09:23,497 We proberen te redden jouw leven hier. 1175 01:09:23,531 --> 01:09:25,600 En zijn. 1176 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 Denk je dat ik hem kwijt wil? meer dan jij? 1177 01:09:27,334 --> 01:09:29,436 Papa, alsjeblieft, Ik wil gewoon helpen. 1178 01:09:34,474 --> 01:09:36,309 Ik heb hier niet om gevraagd. 1179 01:09:36,343 --> 01:09:37,545 Oké. 1180 01:09:37,578 --> 01:09:39,781 Dus moeten we hem dumpen? in de rivier of... 1181 01:09:41,749 --> 01:09:44,852 - Nou, ik zeg niet... -Nee. 1182 01:09:44,886 --> 01:09:46,554 Gedane zaken nemen geen keer. 1183 01:09:46,587 --> 01:09:49,356 Je zoon heeft je een cadeau gegeven. 1184 01:09:51,793 --> 01:09:53,293 Accepteer je het? 1185 01:09:58,265 --> 01:09:59,967 Het gaat lukken, pap. 1186 01:10:00,001 --> 01:10:01,501 Ik weet het. 1187 01:10:04,839 --> 01:10:06,406 Zeg kaas. 1188 01:10:48,816 --> 01:10:50,585 Hoi. 1189 01:10:50,618 --> 01:10:51,953 - Wat zei ze? Weet ze? -Wat verdomme? 1190 01:10:51,986 --> 01:10:53,521 Ik moest hier wegrennen neuken op blote voeten. 1191 01:10:53,554 --> 01:10:55,355 Alles is in orde. Het is onder controle. 1192 01:10:55,388 --> 01:10:56,724 Weet je het zeker? 1193 01:10:56,758 --> 01:10:58,391 Ja, ze weet van niets. 1194 01:10:58,425 --> 01:11:00,061 Nou, wat de fuck dan? doet ze het hier? 1195 01:11:00,094 --> 01:11:02,964 Ze is, eh... ik weet het niet. 1196 01:11:02,997 --> 01:11:04,498 Uh, op bezoek. 1197 01:11:04,532 --> 01:11:05,800 Op bezoek? 1198 01:11:06,567 --> 01:11:08,335 O mijn God. 1199 01:11:08,368 --> 01:11:09,737 Heeft zij verliefd op je? 1200 01:11:09,771 --> 01:11:10,738 Nee. 1201 01:11:10,772 --> 01:11:12,774 Je moest gewoon langskomen haar kleine bloemenwinkel. 1202 01:11:12,807 --> 01:11:14,374 Nou, ze belde met dat verhaal. 1203 01:11:14,407 --> 01:11:15,576 Ik moest erachter komen wat ze wist. 1204 01:11:15,610 --> 01:11:16,844 En dat belachelijke kelder sketch. 1205 01:11:16,878 --> 01:11:18,679 Ze zou niet stoppen. 1206 01:11:18,713 --> 01:11:20,815 En... ze leed. 1207 01:11:20,848 --> 01:11:22,950 Ik voelde me verantwoordelijk. 1208 01:11:22,984 --> 01:11:24,986 Ik ben niet het soort persoon wie zou gewoon... 1209 01:11:26,921 --> 01:11:28,890 Wat? 1210 01:11:28,923 --> 01:11:31,358 Wat voor soort persoon bent u? 1211 01:11:32,693 --> 01:11:34,662 Genoeg. 1212 01:11:34,695 --> 01:11:36,097 Ze zal haar thee opdrinken en ik stuur haar op weg. 1213 01:11:36,130 --> 01:11:38,566 Wacht. Is ze er nog? 1214 01:11:38,599 --> 01:11:40,535 En je liet haar daar alleen? 1215 01:11:40,568 --> 01:11:41,969 Oh. 1216 01:11:42,003 --> 01:11:44,005 Fuck dit. 1217 01:11:44,038 --> 01:11:45,338 Wat-- 1218 01:11:45,372 --> 01:11:46,841 Gretha. 1219 01:11:57,718 --> 01:11:58,753 Neuken. 1220 01:13:32,680 --> 01:13:33,848 O mijn God. 1221 01:13:34,949 --> 01:13:36,017 Maximaal? 1222 01:13:36,050 --> 01:13:37,084 Maximaal 1223 01:13:37,118 --> 01:13:38,185 Wat doe jij hier? 1224 01:13:38,219 --> 01:13:39,620 Wat gebeurd er? 1225 01:13:39,654 --> 01:13:40,788 We moeten gaan. 1226 01:13:40,821 --> 01:13:41,689 Nee, Max. 1227 01:13:41,722 --> 01:13:43,758 Ik ga je helpen. 1228 01:13:43,791 --> 01:13:45,192 Nee. 1229 01:13:45,226 --> 01:13:46,661 Versla de menigte. 1230 01:13:46,694 --> 01:13:48,629 Menigte? Wat? 1231 01:13:48,663 --> 01:13:52,800 Ga recht tegen het podium aan. 1232 01:13:52,833 --> 01:13:55,036 Maximaal Maximaal 1233 01:13:56,570 --> 01:13:57,772 Maximaal? 1234 01:14:08,783 --> 01:14:09,817 Oh... 1235 01:14:22,730 --> 01:14:24,231 Maximaal 1236 01:14:24,265 --> 01:14:26,534 O mijn God. 1237 01:14:27,702 --> 01:14:28,936 Alsjeblieft niet. 1238 01:14:28,970 --> 01:14:30,771 Dat zal hem doden. 1239 01:14:30,805 --> 01:14:32,039 Wat is dit? 1240 01:14:33,975 --> 01:14:35,977 Kath, niets van dit was mijn keuze. 1241 01:14:36,010 --> 01:14:37,578 -Niet jouw keuze? -Pa? 1242 01:14:37,611 --> 01:14:38,746 Laat mij dit regelen. 1243 01:14:38,779 --> 01:14:39,981 We gaan hebben een gesprek. 1244 01:14:40,014 --> 01:14:41,916 Wat is er verdomme aan de hand? 1245 01:14:41,949 --> 01:14:44,018 Ik vertelde je over mijn toestand, Rechtsaf? 1246 01:14:44,051 --> 01:14:45,953 -En de transfusies. -Ja maar... 1247 01:14:45,987 --> 01:14:47,521 Nou, je vriend hier 1248 01:14:47,555 --> 01:14:49,590 is de bron van die transfusies. 1249 01:14:49,623 --> 01:14:51,058 Dat apparaat isoleert de eiwitten die ik nodig heb... 1250 01:14:51,092 --> 01:14:54,095 Oh mijn verdomde God. 1251 01:14:54,128 --> 01:14:55,863 Hé, hé. 1252 01:14:55,896 --> 01:14:58,766 Deze gast kan verdomme schrijven. 1253 01:15:00,267 --> 01:15:01,802 -Maak hem los. -Kat. 1254 01:15:01,836 --> 01:15:03,838 Nee, sluit dit nu af! 1255 01:15:03,871 --> 01:15:06,273 Nou, dat is geen optie, Helaas. 1256 01:15:06,307 --> 01:15:08,642 Je vriend en ik delen een enkele bloedtoevoer. 1257 01:15:08,676 --> 01:15:09,877 Deel? Oké. 1258 01:15:09,910 --> 01:15:11,712 Ja, het is een vorm van parabiose. 1259 01:15:11,746 --> 01:15:13,114 Hij heeft mij nodig, ik heb hem nodig. 1260 01:15:13,147 --> 01:15:16,751 Maar zodra het proces is gestart... 1261 01:15:16,784 --> 01:15:19,920 Dan wat? Is hij voor altijd zo? 1262 01:15:19,954 --> 01:15:21,222 Ja, het is niet ideaal, maar ik-- 1263 01:15:21,255 --> 01:15:24,225 Ik dacht dat hij me verliet. 1264 01:15:24,258 --> 01:15:28,029 Je hebt me verdomme gevoed al die wijsheid. 1265 01:15:28,062 --> 01:15:30,598 En - en hij was hier... de hele tijd? 1266 01:15:30,631 --> 01:15:31,799 Nou, ik wilde het niet soortgelijk. 1267 01:15:31,832 --> 01:15:33,334 -Ze gewoon-- - Natuurlijk wilde je dit. 1268 01:15:33,367 --> 01:15:35,302 Je vindt het gewoon niet leuk ernaar te kijken. 1269 01:15:35,336 --> 01:15:37,171 Daarom ben je geweest lekker luieren in die La-Z-Boy 1270 01:15:37,204 --> 01:15:39,306 terwijl de koe hier buiten blijft in de schuur. 1271 01:15:39,340 --> 01:15:41,308 -Koe? - Ja, zo noemen we hem. 1272 01:15:41,342 --> 01:15:43,077 Kleine Maxie de bloedkoe. 1273 01:15:43,110 --> 01:15:44,278 -Hou op. -Loeien! 1274 01:15:44,311 --> 01:15:45,913 Hou op. 1275 01:15:45,946 --> 01:15:46,814 Je moet begrijpen. 1276 01:15:46,847 --> 01:15:49,083 Ik zag mijn vader opgeven. 1277 01:15:49,116 --> 01:15:51,118 Ik... ik zag het hem opeten binnenstebuiten. 1278 01:15:51,152 --> 01:15:52,987 Ik moest een andere manier vinden. 1279 01:15:53,020 --> 01:15:54,188 Voor mij, voor mijn zoon. 1280 01:15:55,356 --> 01:15:56,991 Wat? 1281 01:15:57,024 --> 01:15:58,726 Nee sorry. 1282 01:15:58,759 --> 01:15:59,727 Het is een ontroerend verhaal, 1283 01:15:59,760 --> 01:16:01,862 Ik heb het alleen gehoord als een bajillion keer. 1284 01:16:01,896 --> 01:16:04,231 Het spijt me dat mijn dood je verveelt. 1285 01:16:06,033 --> 01:16:08,936 Ik bedoel, we gaan allemaal dood, maar... 1286 01:16:11,772 --> 01:16:12,773 Wat is dat? 1287 01:16:12,807 --> 01:16:14,608 Nicholas Levi Barlow, 57. 1288 01:16:14,642 --> 01:16:15,910 Hé, dat ben jij. 1289 01:16:15,943 --> 01:16:17,244 Test voor synaptisch hypertrofisme, 1290 01:16:17,278 --> 01:16:19,113 bla, bla, bla. 1291 01:16:19,146 --> 01:16:20,347 Aha, hier. 1292 01:16:20,381 --> 01:16:23,050 Resultaten: Negatief. 1293 01:16:26,687 --> 01:16:28,155 Pa? 1294 01:16:28,189 --> 01:16:30,024 Is dit waar? 1295 01:16:30,057 --> 01:16:31,225 Wat is het verschil? 1296 01:16:31,258 --> 01:16:32,726 Als dat niet zo was het hypertrofisme, 1297 01:16:32,760 --> 01:16:34,728 het zou iets zijn. 1298 01:16:34,762 --> 01:16:36,764 Deze behandeling is aanvallend het echte probleem. 1299 01:16:36,797 --> 01:16:37,832 Welk echt probleem? 1300 01:16:37,865 --> 01:16:39,767 Alle soorten cellulair verval. 1301 01:16:39,800 --> 01:16:41,735 Het is ingewikkeld. 1302 01:16:41,769 --> 01:16:43,204 Het is niet zo ingewikkeld. 1303 01:16:43,237 --> 01:16:46,373 Je vader hier probeert het niet om een ​​bepaalde ziekte te genezen. 1304 01:16:46,407 --> 01:16:48,209 Hij wil gewoon niet oud worden. 1305 01:16:48,242 --> 01:16:50,744 Ik bedoel, ouder dan hij al is. 1306 01:16:50,778 --> 01:16:53,047 Feestjongen hier is een verdomde fontein van de jeugd. 1307 01:16:53,080 --> 01:16:56,283 Maar je vertelde me dat ons bloed... 1308 01:16:56,317 --> 01:16:57,985 Ik dacht dat ik ziek was. 1309 01:16:59,753 --> 01:17:01,856 Nou, je zei het zelf. 1310 01:17:01,889 --> 01:17:02,990 We hebben tijd nodig. 1311 01:17:03,023 --> 01:17:06,760 En nu, dankzij jou, Ik heb het. 1312 01:17:06,794 --> 01:17:09,063 We kunnen het goedmaken voor al die verloren jaren, 1313 01:17:09,096 --> 01:17:11,432 al die verloren tijd, wij krijgen het terug. 1314 01:17:11,465 --> 01:17:15,402 Waarom heb je me niet gewoon verteld? de waarheid? 1315 01:17:15,436 --> 01:17:18,339 Ik dacht niet dat je zou helpen. 1316 01:17:18,372 --> 01:17:21,075 Je hebt me zelfs nooit gegeven de kans. 1317 01:17:21,108 --> 01:17:22,877 -Zoon, ik-- -Hou op. 1318 01:17:23,911 --> 01:17:25,813 En je wist dit allemaal. 1319 01:17:25,846 --> 01:17:27,281 Ik wist dat het moest gebeuren. 1320 01:17:27,314 --> 01:17:28,682 En ik wilde je niet kut voeten krijgen 1321 01:17:28,716 --> 01:17:30,851 voordat ik kon tikken mijn eigen koe. 1322 01:17:30,885 --> 01:17:32,786 -Wat? -Hoi. 1323 01:17:32,820 --> 01:17:35,823 We willen geen van beiden mij om te eindigen zoals zij, toch? 1324 01:17:35,856 --> 01:17:38,792 Dus iedereen wint. 1325 01:17:45,900 --> 01:17:48,969 Nou ja, misschien niet iedereen. 1326 01:17:49,003 --> 01:17:50,437 -Greta... -Wat gaan we doen? 1327 01:17:50,471 --> 01:17:51,772 Laat haar gaan? 1328 01:17:51,805 --> 01:17:53,007 Ze heeft alles gezien. 1329 01:17:53,040 --> 01:17:54,875 -Nou, misschien kan ik praten-- -Nee. 1330 01:17:54,909 --> 01:17:56,911 Werden gedaan met je gesprekken. 1331 01:18:00,281 --> 01:18:02,850 Ik wil het. 1332 01:18:02,883 --> 01:18:04,018 Wat? 1333 01:18:04,051 --> 01:18:05,152 De behandeling. 1334 01:18:05,186 --> 01:18:06,954 Ik wil het. 1335 01:18:08,923 --> 01:18:10,391 Nee, het is gewoon... je bent nog jong. 1336 01:18:10,424 --> 01:18:12,092 -Het is voor-- -Ik ben jong? 1337 01:18:12,126 --> 01:18:13,060 Wel, wat ik bedoel is... 1338 01:18:13,093 --> 01:18:16,463 Hé, mijn tijd raakt op net als die van jou. 1339 01:18:16,497 --> 01:18:18,165 Pure doodsangst? 1340 01:18:18,199 --> 01:18:20,167 Is dat niet wat? je zei net tegen mij. 1341 01:18:20,201 --> 01:18:22,503 Nou, verdomme, dat ben ik. 1342 01:18:22,537 --> 01:18:24,471 Elke minuut van elke verdomde dag. 1343 01:18:24,506 --> 01:18:26,340 Barlow, kunnen we... 1344 01:18:26,373 --> 01:18:28,342 En Maxim? 1345 01:18:28,375 --> 01:18:30,512 Ik vertel mensen dat hij leuk was, 1346 01:18:30,545 --> 01:18:32,880 dat hij onvoorspelbaar was, 1347 01:18:32,913 --> 01:18:33,948 terwijl het eigenlijk gewoon was... 1348 01:18:35,950 --> 01:18:38,852 Ik zou zijn gretige gezicht zien en voor een minuut 1349 01:18:38,886 --> 01:18:41,021 ik zou het kunnen vergeten die tijd ging voorbij. 1350 01:18:41,055 --> 01:18:43,324 Alles om mezelf af te leiden 1351 01:18:43,357 --> 01:18:48,262 uit de jaren gewoon verdomme verdwijnen. 1352 01:18:48,295 --> 01:18:50,798 Ik heb hem ook gebruikt. 1353 01:18:50,831 --> 01:18:52,833 Hetzelfde als jij. 1354 01:18:52,866 --> 01:18:58,272 Alleen jouw manier, blijkbaar, werkt, toch? 1355 01:18:58,305 --> 01:18:59,473 eh... 1356 01:18:59,507 --> 01:19:02,276 Nou... ja. 1357 01:19:02,309 --> 01:19:05,045 Nou, geef het dan aan mij. 1358 01:19:07,515 --> 01:19:08,983 In godsnaam. 1359 01:19:09,016 --> 01:19:10,150 Nou, het werkt niet op die manier. 1360 01:19:10,184 --> 01:19:12,386 Onthoud, ik zei je, we zijn gekoppeld. 1361 01:19:12,419 --> 01:19:13,254 -Wij-- -O, nee, nee, nee. 1362 01:19:13,287 --> 01:19:15,022 Ik wil zijn bloed niet. 1363 01:19:15,055 --> 01:19:16,558 Ik wil de hare. 1364 01:19:20,595 --> 01:19:22,530 Jij bent serieus? 1365 01:19:22,564 --> 01:19:23,831 Hoi... 1366 01:19:23,864 --> 01:19:26,100 ik begrijp hoe je hier terecht bent gekomen. 1367 01:19:26,133 --> 01:19:27,067 Ik voel het ook. 1368 01:19:27,101 --> 01:19:29,903 Barlow, wat verdomme? wachten we op? 1369 01:19:29,937 --> 01:19:35,976 Ik... markeer de vrije dagen op een kalender zoals je vader. 1370 01:19:36,010 --> 01:19:37,044 L... 1371 01:19:38,245 --> 01:19:40,314 Je moet een beslissing nemen. 1372 01:19:40,347 --> 01:19:42,082 Ik of zij. 1373 01:19:44,084 --> 01:19:46,186 verdomde hel, moet ik alles doen? 1374 01:19:46,220 --> 01:19:47,589 Is ze schoon? 1375 01:19:52,993 --> 01:19:54,395 Oke. 1376 01:19:56,196 --> 01:19:58,332 Uh-oh, hebben we je vader gegeven? 1377 01:19:58,365 --> 01:20:00,334 te veel van dat zoete jonge bloed? 1378 01:20:00,367 --> 01:20:01,603 -Al. -Omdat hij wordt 1379 01:20:01,636 --> 01:20:03,070 een echte klootzak op dit moment. 1380 01:20:03,103 --> 01:20:04,606 Al, ik heb je hulp nodig. 1381 01:20:06,541 --> 01:20:09,009 Maak je een grapje? Maak je een grapje? 1382 01:20:10,144 --> 01:20:11,111 Ik heb tegen je gelogen. 1383 01:20:11,145 --> 01:20:13,147 Ik wist dat ik fout zat. 1384 01:20:13,180 --> 01:20:15,049 Mijn excuses. 1385 01:20:15,082 --> 01:20:17,451 Maar we kunnen hier doorheen komen. 1386 01:20:17,484 --> 01:20:19,119 -Samen. -Oh kom op. 1387 01:20:19,153 --> 01:20:22,189 Verwacht je serieus? Mr. Emo Needle Dick hier 1388 01:20:22,222 --> 01:20:24,291 te krijgen... verdomme? 1389 01:20:33,601 --> 01:20:35,336 Jaaa Jaaa. 1390 01:20:35,369 --> 01:20:36,437 Lift, Al. 1391 01:20:37,404 --> 01:20:38,506 Ik ben. 1392 01:20:46,213 --> 01:20:48,315 Oké, leg haar neer. 1393 01:20:50,618 --> 01:20:51,653 Snel, hè? 1394 01:20:51,686 --> 01:20:53,087 Daar gaan we. 1395 01:20:53,120 --> 01:20:55,089 Sorry, dit deel is niet mooi, maar... 1396 01:20:56,990 --> 01:21:01,095 ...binnenkort--um, Kath, wat doe je? 1397 01:21:01,128 --> 01:21:03,030 Blijf terug. 1398 01:21:03,063 --> 01:21:04,898 -Ik zal verdomme-- - Nee, Al. 1399 01:21:06,500 --> 01:21:08,435 Vind je het erg? 1400 01:21:08,469 --> 01:21:10,170 Alstublieft. 1401 01:21:10,204 --> 01:21:13,240 Kunnen we gewoon, uh, hier een beetje over praten? 1402 01:21:13,273 --> 01:21:16,678 Ik bedoel, we hebben elkaar net ontmoet, Ik weet, 1403 01:21:16,711 --> 01:21:21,549 maar je hebt... ik bedoel, je bent helemaal hierheen gekomen. 1404 01:21:21,583 --> 01:21:24,619 Uh... en ik vraag me af als je iets voelt 1405 01:21:24,652 --> 01:21:26,554 zoals hoe ik me voel. 1406 01:21:26,588 --> 01:21:27,354 Is dat waar? 1407 01:21:27,388 --> 01:21:30,124 W--we zouden moeten onszelf tijd gunnen. 1408 01:21:32,159 --> 01:21:36,096 Realtime om dit uit te zoeken. 1409 01:21:36,130 --> 01:21:38,098 Samen. 1410 01:21:38,132 --> 01:21:39,366 Alstublieft. 1411 01:21:39,400 --> 01:21:41,034 Dit is misschien je laatste kans. 1412 01:21:41,068 --> 01:21:44,037 Laatste kans voor wat? 1413 01:21:44,071 --> 01:21:46,440 Nou, je krijgt niet elke jongere. 1414 01:21:46,473 --> 01:21:49,143 Neuk je. 1415 01:21:49,176 --> 01:21:50,678 O, shit. 1416 01:21:50,712 --> 01:21:52,079 Oh, de politie is er. 1417 01:21:54,582 --> 01:21:56,049 Maak je geen zorgen. 1418 01:21:56,083 --> 01:21:58,586 Ik zie je op de afterparty. 1419 01:22:00,120 --> 01:22:02,022 Nee nee nee nee nee! 1420 01:22:04,224 --> 01:22:06,260 God, geef me de haven. 1421 01:22:07,361 --> 01:22:08,530 Geef me gewoon. 1422 01:22:12,433 --> 01:22:14,234 Kat. 1423 01:22:14,268 --> 01:22:16,036 Ik was gewoon bang. 1424 01:22:16,069 --> 01:22:18,172 We zijn allemaal bang. 1425 01:22:20,642 --> 01:22:22,042 Wat doe je? 1426 01:22:30,350 --> 01:22:31,619 Al! 96252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.