Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,269 --> 00:02:50,638
-Gozer.
-Wat?
2
00:02:50,672 --> 00:02:52,439
Neem een beslissing!
3
00:02:52,472 --> 00:02:53,908
Deze afspeellijst maakt
geen zin.
4
00:02:53,941 --> 00:02:56,376
-Kun je gewoon genoegen nemen met--
- Ik snap het, het gaat goed.
5
00:02:56,410 --> 00:02:57,444
Laat me gewoon, uh...
6
00:02:59,681 --> 00:03:01,448
Hoe heb je zelfs gevonden?
deze plaats?
7
00:03:01,481 --> 00:03:02,884
Sommige mensen waren
heb het er over.
8
00:03:02,917 --> 00:03:04,317
Het klonk gewoon cool.
9
00:03:04,351 --> 00:03:05,753
-Welke mensen?
- Het waren gewoon mensen.
10
00:03:05,787 --> 00:03:07,922
En je hebt de foto's gezien
en je zei dat het er leuk uitzag.
11
00:03:07,955 --> 00:03:09,857
Ja, ik wou dat we dat hadden
een beetje meer tijd
12
00:03:09,891 --> 00:03:10,958
-voorbereiden.
- Kijk, ik dacht
13
00:03:10,992 --> 00:03:12,292
dat je het zou willen.
14
00:03:12,325 --> 00:03:13,761
Het is het midden
van nergens,
15
00:03:13,795 --> 00:03:15,830
het licht komt
door de bomen.
16
00:03:15,863 --> 00:03:17,464
Hoe noem je het?
17
00:03:17,497 --> 00:03:18,833
Wat, gevlekt?
18
00:03:18,866 --> 00:03:20,702
Gevlekt! Ja.
19
00:03:20,735 --> 00:03:22,436
Ik zeg dat woord
veel, niet?
20
00:03:22,469 --> 00:03:24,672
Het gaat je om
dat gevlekte leven.
21
00:03:27,041 --> 00:03:30,778
Ik bedoel, kom op, kijk
bij deze verdomde bomen!
22
00:03:30,812 --> 00:03:32,780
Ah!
23
00:03:32,814 --> 00:03:34,347
Aha!
24
00:03:34,381 --> 00:03:36,349
Je kunt ruiken, zoals,
de schors of wat dan ook?
25
00:03:37,552 --> 00:03:38,820
Godver, de lucht!
26
00:03:38,853 --> 00:03:39,954
Is het... oh, verdomme, stop!
27
00:03:39,987 --> 00:03:41,354
- Wacht, waarom?
- Stop gewoon de auto!
28
00:03:41,388 --> 00:03:42,790
Jezus.
29
00:03:45,026 --> 00:03:46,326
Wat is er mis?
30
00:03:46,359 --> 00:03:47,260
Het is mijn bugout-hoed,
Ik moet het halen.
31
00:03:47,294 --> 00:03:48,328
Ben je serieus?
32
00:03:48,361 --> 00:03:49,329
Kath, het is een beperkte oplage,
33
00:03:49,362 --> 00:03:50,565
ze maakten alleen, zoals,
er duizend.
34
00:03:50,598 --> 00:03:51,899
Prima, schiet maar op.
35
00:03:51,933 --> 00:03:52,967
Oké.
36
00:04:19,861 --> 00:04:21,062
Ah!
37
00:04:21,095 --> 00:04:22,530
Het is een geluk.
38
00:04:22,563 --> 00:04:24,699
Ben verslaafd geraakt aan, zoals,
een tak-achtig ding.
39
00:04:24,732 --> 00:04:26,768
Ik ben zo blij.
40
00:04:26,801 --> 00:04:28,035
Het is niet eens
zo donker nog.
41
00:04:28,069 --> 00:04:29,804
O, dat zal het zijn.
42
00:04:50,357 --> 00:04:52,560
Jouw bestemming
is aan uw linkerhand.
43
00:04:52,593 --> 00:04:54,028
Ja, dat is het, meisje.
44
00:04:54,061 --> 00:04:55,963
-Godzijdank.
-Joepie!
45
00:04:55,997 --> 00:04:59,000
Ik zweer het, als die bitch
zei me om te draaien
46
00:04:59,033 --> 00:05:00,568
nog een keer...
47
00:05:00,601 --> 00:05:01,869
Je was aan het klemmen
het wiel zo hard.
48
00:05:01,903 --> 00:05:03,738
Ja, nou, de volgende keer,
jij rijdt.
49
00:05:03,771 --> 00:05:05,573
Kan een oude hond niet leren
nieuwe trucjes.
50
00:05:05,606 --> 00:05:07,074
Heb je het ook wel eens geprobeerd?
51
00:05:07,108 --> 00:05:08,576
Het is te saai.
52
00:05:08,609 --> 00:05:12,079
Het is hier beter
op de VIP-stoel.
53
00:05:12,113 --> 00:05:13,981
O, ik denk dat dit het is.
54
00:05:14,015 --> 00:05:15,950
Oeh!
55
00:05:25,560 --> 00:05:26,828
Hé, wat is dat?
56
00:05:26,861 --> 00:05:28,361
Wat?
57
00:05:28,395 --> 00:05:30,463
Waarom is er
hier nog een auto?
58
00:05:32,767 --> 00:05:34,401
Ik weet zeker dat het gewoon...
59
00:05:37,437 --> 00:05:39,040
Wat verdomme?
60
00:05:39,073 --> 00:05:40,842
Hé.
61
00:05:40,875 --> 00:05:42,677
-Wie is dat?
-Ik weet het niet.
62
00:05:48,549 --> 00:05:51,384
Oke wacht,
ben je absoluut,
63
00:05:51,418 --> 00:05:52,887
zeker zeker
Dat dit is--
64
00:05:52,920 --> 00:05:53,988
Dit is de plek,
65
00:05:54,021 --> 00:05:55,388
het is hetzelfde
als de foto's.
66
00:05:55,422 --> 00:05:56,624
Ja, maar dan?
waarom is er een man?
67
00:05:56,657 --> 00:05:58,125
in de deuropening?
68
00:05:58,159 --> 00:06:00,661
Ik weet zeker dat het niets is,
Oke?
69
00:06:00,695 --> 00:06:02,697
Kijken.
70
00:06:02,730 --> 00:06:04,599
Wacht hier, ik zal gewoon...
71
00:06:04,632 --> 00:06:07,101
Ik ga het rechtzetten.
72
00:06:33,060 --> 00:06:34,862
We hebben deze plek gehuurd,
en dus,
73
00:06:34,896 --> 00:06:36,530
-Ik vraag me gewoon af...
-Jij wat?
74
00:06:36,564 --> 00:06:39,200
We hebben de hut geboekt
voor het weekend.
75
00:06:39,233 --> 00:06:41,936
Nee.
76
00:06:41,969 --> 00:06:43,137
Ja.
77
00:06:43,170 --> 00:06:44,605
Even een uitje,
je weet wel?
78
00:06:44,639 --> 00:06:48,643
Ja, nou,
we zijn er, dus.
79
00:06:48,676 --> 00:06:50,578
Ik bedoel, wij...
80
00:06:50,611 --> 00:06:52,546
we zijn helemaal hierheen gekomen
uit de stad,
81
00:06:52,580 --> 00:06:54,982
we zijn op pad geweest
urenlang.
82
00:06:55,016 --> 00:06:57,184
Max, laat ze zien
de reservering.
83
00:06:57,218 --> 00:06:58,753
Niet nodig, Max.
84
00:06:58,786 --> 00:07:00,554
ik had niet moeten doen
om iets te laten zien.
85
00:07:00,588 --> 00:07:01,923
Dit is onze plek,
Ik heb ervoor betaald.
86
00:07:01,956 --> 00:07:02,957
Maximaal!
87
00:07:02,990 --> 00:07:04,125
De plaats is van ons.
88
00:07:04,158 --> 00:07:05,559
We hebben het geboekt.
89
00:07:05,593 --> 00:07:08,129
Al onze spullen zijn binnen.
90
00:07:08,162 --> 00:07:10,497
Wil je er een voor onderweg?
91
00:07:10,531 --> 00:07:12,066
Dit is...
92
00:07:12,099 --> 00:07:13,501
Wat doe je?
93
00:07:13,534 --> 00:07:15,670
- Afhalen bestellen.
-Wat?
94
00:07:15,703 --> 00:07:17,605
Ik bel de eigenaar,
wat is het nummer?
95
00:07:17,638 --> 00:07:18,940
Je hebt misschien
daar wat moeite mee.
96
00:07:18,973 --> 00:07:20,942
De receptie is nogal onregelmatig
hier boven.
97
00:07:23,244 --> 00:07:24,512
Hé, kom op.
98
00:07:24,545 --> 00:07:26,147
Werk met ons mee, oké?
99
00:07:26,180 --> 00:07:27,715
Werken met jou?
100
00:07:27,748 --> 00:07:29,617
-Max, laten we gewoon gaan.
-Nee. Nee.
101
00:07:29,650 --> 00:07:31,085
Het is al donker,
102
00:07:31,118 --> 00:07:34,555
er zijn geen hotels
voor ongeveer honderd mijl.
103
00:07:34,588 --> 00:07:36,489
Kunnen we gewoon?
hier blijven vannacht?
104
00:07:36,524 --> 00:07:38,491
Je bent net opgerold
uit het niets, kerel.
105
00:07:38,526 --> 00:07:39,927
Kijk, ze is uitgeput,
106
00:07:39,961 --> 00:07:41,529
ze heeft gereden
urenlang.
107
00:07:41,562 --> 00:07:43,064
-Waarom rijd je dan niet?
-Ik rij niet.
108
00:07:43,097 --> 00:07:44,665
-Wat bedoel je?
- Ik heb geen vergunning.
109
00:07:46,000 --> 00:07:47,134
En ze haat
's nachts rijden,
110
00:07:47,168 --> 00:07:48,970
haar ogen... eh...
111
00:07:49,003 --> 00:07:51,272
-O mijn God.
-Wat?
112
00:07:51,305 --> 00:07:53,274
Ik zit in de auto.
113
00:07:54,775 --> 00:07:55,910
Hoi!
114
00:07:58,012 --> 00:07:59,714
-Je kan blijven.
-Wat?
115
00:07:59,747 --> 00:08:01,582
Het is maar één nacht.
116
00:08:01,615 --> 00:08:02,783
Ernstig?
117
00:08:02,817 --> 00:08:04,618
Dat is geweldig.
118
00:08:06,654 --> 00:08:07,621
Hoorde je?
119
00:08:07,655 --> 00:08:08,956
- Ze zeiden dat we...
- Ja, ik heb het gehoord.
120
00:08:08,990 --> 00:08:10,191
We zullen?
121
00:08:10,224 --> 00:08:11,993
Nou, waarom blijf je niet?
met hen
122
00:08:12,026 --> 00:08:14,829
en ik zal gewoon draperen
mijn verdorde oude lijk
123
00:08:14,862 --> 00:08:17,164
-over de achterbank?
-Mijn God, wat ben je--
124
00:08:17,198 --> 00:08:19,533
Wat was dat voor shit?
over mij niet leuk vinden
125
00:08:19,567 --> 00:08:20,968
's nachts rijden?
126
00:08:21,002 --> 00:08:22,169
Je haat het!
127
00:08:22,203 --> 00:08:24,138
Tien minuten geleden,
je zei net...
128
00:08:24,171 --> 00:08:26,240
Ik weet wat ik zei.
129
00:08:31,912 --> 00:08:33,981
Euh, je hebt gelijk.
130
00:08:34,015 --> 00:08:35,983
Het spijt me, we zouden moeten
ga gewoon terug.
131
00:08:36,017 --> 00:08:38,219
Genoeg avontuur gehad
voor een nacht.
132
00:08:38,252 --> 00:08:41,222
Blijf hier, het is een uitweg
van je comfortzone--
133
00:08:41,255 --> 00:08:45,159
Ik bedoel, onze comfortzone.
134
00:08:45,192 --> 00:08:46,560
Als we nu terug beginnen,
we kunnen waarschijnlijk...
135
00:08:46,594 --> 00:08:48,763
-Nee, Maxim.
-Wat?
136
00:08:51,999 --> 00:08:54,568
Laten we blijven.
137
00:08:54,602 --> 00:08:56,237
- Maar ik dacht dat je...
-Ik laat het je weten
138
00:08:56,270 --> 00:08:58,672
wanneer ik heb gehad
genoeg avontuur.
139
00:09:01,909 --> 00:09:03,177
Nou, goed.
140
00:09:05,980 --> 00:09:09,083
Hé, um, dus dat zouden we echt doen...
graag blijven,
141
00:09:09,116 --> 00:09:11,886
als dat leuk is.
142
00:09:11,919 --> 00:09:13,154
Hmf.
143
00:09:13,187 --> 00:09:14,722
Je bent nogal de vangst.
144
00:09:14,755 --> 00:09:15,823
Dat ben ik.
145
00:09:16,757 --> 00:09:17,958
Dank je.
146
00:09:20,027 --> 00:09:21,695
Oke!
147
00:09:30,738 --> 00:09:32,740
Oh gast!
148
00:09:32,773 --> 00:09:36,077
Dit is zoals
de binnenkant van je hersenen.
149
00:09:36,110 --> 00:09:39,880
Alles allemaal ouderwets,
gebouwd door dode mensen.
150
00:09:39,914 --> 00:09:41,715
Bos uit elk raam.
151
00:09:41,749 --> 00:09:43,617
Zou hier voor altijd kunnen blijven,
Rechtsaf?
152
00:09:53,727 --> 00:09:55,763
Verdomme, kijk eens aan.
153
00:09:55,796 --> 00:09:57,331
Ik weet.
154
00:10:01,435 --> 00:10:03,070
Bekijken.
155
00:10:05,806 --> 00:10:09,076
Dus... waar is--
wat is de beste plek?
156
00:10:09,110 --> 00:10:10,878
voor ons om te slapen,
denk je?
157
00:10:10,911 --> 00:10:13,747
Oh, nou, we zijn daarbinnen,
158
00:10:13,781 --> 00:10:17,218
en ik denk dat dat is
de kamer van de eigenaar, dus...
159
00:10:17,251 --> 00:10:19,320
ergens anders.
160
00:10:24,458 --> 00:10:26,894
Verdomd.
161
00:10:26,927 --> 00:10:29,196
We moeten waarschijnlijk
onze tassen uit de auto halen.
162
00:10:29,230 --> 00:10:30,965
Rechts.
163
00:10:30,998 --> 00:10:32,266
Wacht.
164
00:10:32,299 --> 00:10:35,870
Ohh... hoi.
165
00:10:35,903 --> 00:10:37,805
Wauw.
166
00:10:37,838 --> 00:10:41,108
Oh ja, deze plaat heeft
de ziekste breakbeat.
167
00:10:41,142 --> 00:10:43,210
Het is als,
twee minuten lang.
168
00:10:43,244 --> 00:10:45,079
Jamiroquai.
169
00:10:45,112 --> 00:10:47,882
Ja, laat me maar afmaken
deze doorkijken.
170
00:10:57,491 --> 00:10:59,026
Hulp nodig?
171
00:10:59,059 --> 00:11:02,263
Oh, uh... zeker.
172
00:11:09,870 --> 00:11:13,841
Dus, eh... hoe lang nog?
jullie twee samen geweest?
173
00:11:13,874 --> 00:11:15,409
We zijn niet samen.
174
00:11:15,442 --> 00:11:16,477
Oh.
175
00:11:16,511 --> 00:11:18,812
Niet in die kapitalistische,
consumentistisch, cis-normatief
176
00:11:18,846 --> 00:11:21,215
onzin manier.
177
00:11:21,248 --> 00:11:24,218
Rechts.
178
00:11:24,251 --> 00:11:25,920
Maar als je het zou vragen
179
00:11:25,953 --> 00:11:29,156
hoe lang zijn we al
meestal uitsluitend neuken,
180
00:11:29,190 --> 00:11:33,961
Ik zou zeggen...
ongeveer een jaar?
181
00:11:33,994 --> 00:11:34,929
Oh.
182
00:11:34,962 --> 00:11:36,330
En jij dan?
183
00:11:36,363 --> 00:11:39,867
Oh, eh, hoe lang?
zijn we geweest...
184
00:11:39,900 --> 00:11:41,435
Samen.
185
00:11:41,468 --> 00:11:45,206
Oh hetzelfde,
ongeveer een jaar.
186
00:11:45,239 --> 00:11:46,407
Was dat wanneer?
je bent getrouwd
187
00:11:46,440 --> 00:11:49,109
of wanneer je elkaar hebt ontmoet?
188
00:11:49,143 --> 00:11:51,345
Denk je dat we getrouwd zijn?
189
00:11:51,378 --> 00:11:54,448
Oh. Ik veronderstelde gewoon.
190
00:11:54,481 --> 00:11:57,418
Oh. Wat maakt jou?
denk dat?
191
00:11:57,451 --> 00:12:04,925
ik... gewoon... eh...
mensen zoals jij,
192
00:12:04,959 --> 00:12:06,260
ze zijn ofwel...
193
00:12:06,293 --> 00:12:08,996
meestal getrouwd of alleen.
194
00:12:09,029 --> 00:12:12,099
Zoals ik.
195
00:12:12,132 --> 00:12:15,836
Ik zeg dat is cool.
196
00:12:15,869 --> 00:12:19,006
-Dat ben je niet.
-O ja.
197
00:12:19,039 --> 00:12:22,476
Dat heb ik een keer geprobeerd,
huwelijk.
198
00:12:22,510 --> 00:12:24,878
Gewoon niet mijn stijl.
199
00:12:24,912 --> 00:12:29,517
Ik en Max zijn gewoon een soort van
kijken hoe het gaat.
200
00:12:29,551 --> 00:12:30,918
Hmm.
201
00:12:36,558 --> 00:12:38,259
Oké.
202
00:12:38,292 --> 00:12:40,060
Nu is het een feestje.
203
00:12:43,998 --> 00:12:45,266
O mijn God.
204
00:12:50,037 --> 00:12:52,339
Wat?
205
00:12:52,373 --> 00:12:54,141
Kussenpraters.
206
00:12:54,174 --> 00:12:55,577
Wat is dat?
207
00:12:55,610 --> 00:12:57,911
"Kussenpraters is
een spel voor geliefden
208
00:12:57,945 --> 00:13:00,180
die hebben verloren
de opwinding van hun partner.
209
00:13:00,214 --> 00:13:01,849
De reis
rond het bord
210
00:13:01,882 --> 00:13:03,250
zal partners brengen
dichter bij elkaar
211
00:13:03,284 --> 00:13:05,853
zowel emotioneel
en fysiek."
212
00:13:05,886 --> 00:13:07,187
-Wauw.
-Kun je het geloven
213
00:13:07,221 --> 00:13:09,356
dit is wat er nodig was
voor boomers om hard te worden?
214
00:13:09,390 --> 00:13:11,058
Laten we spelen.
215
00:13:11,091 --> 00:13:12,426
Wat?
216
00:13:12,459 --> 00:13:14,295
Wat gaan we nog meer doen?
217
00:13:14,328 --> 00:13:15,929
Ik weet het niet, man,
dit ziet er een beetje uit...
218
00:13:15,963 --> 00:13:17,064
Ik doe mee.
219
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
Ernstig?
220
00:13:20,234 --> 00:13:23,904
Ja, tenzij het is
te veel avontuur voor jou.
221
00:13:32,079 --> 00:13:35,883
"Leun dicht bij je partner
en adem diep in.
222
00:13:35,916 --> 00:13:38,586
Beschrijf alles
je ervaart."
223
00:13:43,257 --> 00:13:45,025
Eh, haar.
224
00:13:45,059 --> 00:13:47,928
Oh kom op,
de kaart zegt beschrijven.
225
00:13:47,961 --> 00:13:50,431
Ja, Al, geef me
een deel van die poëzie.
226
00:13:56,403 --> 00:14:01,108
Haar en hoofd,
en, eh...
227
00:14:01,141 --> 00:14:04,411
bloemen en stront.
228
00:14:04,445 --> 00:14:06,514
Aww, honingbundels.
229
00:14:06,548 --> 00:14:07,881
Ik voelde dat.
230
00:14:07,915 --> 00:14:09,383
Hier.
231
00:14:09,416 --> 00:14:11,185
Gedaan. Volgende.
232
00:14:11,218 --> 00:14:12,886
-Doe het, meid, doe het, doe het.
- Ik ben het, toch? Oké.
233
00:14:12,920 --> 00:14:14,522
Rol ze botten.
234
00:14:15,989 --> 00:14:18,158
Oké.
235
00:14:18,192 --> 00:14:22,363
-Verhaal.
-O, shit.
236
00:14:22,396 --> 00:14:23,997
"Beschrijven..."
237
00:14:25,499 --> 00:14:27,535
"Beschrijf je
eerste ontmoeting
238
00:14:27,569 --> 00:14:29,937
met uw huidige partner."
239
00:14:29,970 --> 00:14:31,238
-Hm!
-Het begon allemaal
240
00:14:31,271 --> 00:14:32,607
in het yoghurtpad.
241
00:14:32,640 --> 00:14:34,509
Werkelijk,
Ik was zijn leraar.
242
00:14:36,176 --> 00:14:37,978
-Ik weet.
-Dat is heet!
243
00:14:38,011 --> 00:14:40,948
Nou, dat was het
een doorlopende les, dus
244
00:14:40,981 --> 00:14:42,617
helemaal bovenboord.
245
00:14:42,650 --> 00:14:43,685
Jaaa Jaaa,
maar op een dag,
246
00:14:43,718 --> 00:14:46,987
je hebt hem laat laten blijven
voor detentie, en dan...
247
00:14:47,020 --> 00:14:49,423
-Werkelijk...
- We teelden tomaten.
248
00:14:49,456 --> 00:14:51,593
Max was een beetje
teleurgesteld.
249
00:14:51,626 --> 00:14:54,962
Het was een les hydrocultuur,
zes weken.
250
00:14:54,995 --> 00:14:57,532
Eerste sessie, we planten
onze kleine tomatenman,
251
00:14:57,565 --> 00:14:59,166
en ik denk,
"Ja, ja, oké, prima,
252
00:14:59,199 --> 00:15:01,569
maar wanneer krijgen we?
het echte werk," weet je?
253
00:15:01,603 --> 00:15:03,538
Nou, het blijkt
het antwoord was nooit.
254
00:15:03,571 --> 00:15:06,073
ik dacht helemaal
hij ging op borgtocht.
255
00:15:06,106 --> 00:15:08,242
En zie,
256
00:15:08,275 --> 00:15:11,979
daar was hij elke dinsdag
op de eerste rij.
257
00:15:12,012 --> 00:15:14,549
Ach, volhardend, hè?
258
00:15:14,582 --> 00:15:16,950
ik ben er helemaal voor
die blijvende kracht.
259
00:15:16,984 --> 00:15:18,118
Oeh.
260
00:15:18,152 --> 00:15:19,386
Dus wat gebeurde er daarna?
261
00:15:19,420 --> 00:15:20,354
wat betekent?
262
00:15:20,387 --> 00:15:22,089
Hoe heb je aangesloten?
263
00:15:22,122 --> 00:15:25,993
Max zit op de eerste rij,
de les zit er bijna op...
264
00:15:26,026 --> 00:15:28,128
Oh oké.
265
00:15:28,162 --> 00:15:33,100
Nou, eh, daarna
de laatste sessie,
266
00:15:33,133 --> 00:15:35,335
eh, hij vroeg me mee uit?
voor koffie,
267
00:15:35,369 --> 00:15:38,138
en ik zag niet in waarom niet,
268
00:15:38,172 --> 00:15:42,309
en dat is het.
269
00:15:42,342 --> 00:15:43,645
Oké.
270
00:15:43,678 --> 00:15:45,979
Dat is technisch
een ontmoeting, denk ik.
271
00:15:46,013 --> 00:15:48,683
Pardon, oké.
272
00:15:48,716 --> 00:15:51,118
Jouw beurt.
273
00:15:55,523 --> 00:15:57,257
"Teken een uitdaging."
274
00:15:57,291 --> 00:15:58,358
Shit.
275
00:16:01,228 --> 00:16:04,398
"De elleboog is een over het hoofd gezien"
erogene zone.
276
00:16:04,431 --> 00:16:06,433
Bewijs het
277
00:16:06,467 --> 00:16:08,302
op de speler
rechts van je."
278
00:16:15,275 --> 00:16:20,147
Ik bedoel, de regels
zijn de regels, dus...
279
00:16:32,059 --> 00:16:33,160
Oh!
280
00:16:45,439 --> 00:16:47,107
Verdomd.
281
00:16:47,140 --> 00:16:51,078
Oh. Dus, euh...
282
00:16:51,111 --> 00:16:54,516
wat is daar eigenlijk?
283
00:16:54,549 --> 00:16:56,450
vermoedelijk,
je kunt naar de oceaan lopen.
284
00:16:56,483 --> 00:16:57,719
Nee serieus?
285
00:16:57,752 --> 00:16:59,754
Dat moeten we doen
morgenochtend.
286
00:16:59,787 --> 00:17:01,823
Oh, ik denk
we zouden waarschijnlijk moeten
287
00:17:01,856 --> 00:17:03,457
uit hun haar komen
ten eerste,
288
00:17:03,490 --> 00:17:04,826
vind je niet?
289
00:17:04,859 --> 00:17:06,728
Nou, hoe zit het?
tweede ding?
290
00:17:06,761 --> 00:17:08,763
Maximaal
291
00:17:08,796 --> 00:17:11,098
Te veel avontuur voor jou?
292
00:17:15,503 --> 00:17:20,307
ik gewoon...
Ik ben uitgeput.
293
00:17:20,340 --> 00:17:23,545
- We moeten waarschijnlijk...
- Het is ongeveer 10.30 uur.
294
00:17:23,578 --> 00:17:26,681
Nou, ik ben super moe.
295
00:17:26,714 --> 00:17:31,218
Uhm, ik ga naar binnen.
296
00:17:31,251 --> 00:17:33,220
Je kunt de slaapkamer nemen.
297
00:17:33,253 --> 00:17:34,522
-Wat?
-Ja.
298
00:17:34,556 --> 00:17:37,190
We zitten prima op de vloer.
299
00:17:37,224 --> 00:17:38,593
Ernstig.
300
00:17:38,626 --> 00:17:40,628
We bezitten niet eens
een matras,
301
00:17:40,662 --> 00:17:43,330
ze zijn zo...
302
00:17:45,465 --> 00:17:49,303
Oké, bedankt, bedankt.
303
00:17:49,336 --> 00:17:51,773
-Welterusten.
-Ja.
304
00:17:53,307 --> 00:17:54,709
Jouw beurt.
305
00:17:54,742 --> 00:17:56,109
Nou, ik denk dat het zo is.
306
00:17:56,143 --> 00:17:56,844
Kom op!
307
00:17:56,878 --> 00:17:58,178
Papa heeft een jetski nodig!
308
00:18:05,419 --> 00:18:06,588
Zeven!
309
00:20:10,611 --> 00:20:12,747
Maximaal?
310
00:20:16,383 --> 00:20:18,251
Maximaal!
311
00:20:36,336 --> 00:20:38,573
Al.
312
00:20:38,606 --> 00:20:39,941
Wat gebeurd er?
313
00:20:46,346 --> 00:20:47,949
Ze zijn weg.
314
00:20:47,982 --> 00:20:48,950
Wat bedoelt u?
315
00:20:48,983 --> 00:20:52,019
-Waar--
- Ze zijn gewoon...
316
00:20:53,888 --> 00:20:55,790
Hé, Al!
317
00:20:55,823 --> 00:20:56,758
Luister naar me.
318
00:20:56,791 --> 00:20:59,994
Waar is Max?
319
00:21:00,027 --> 00:21:01,328
We waren aan het lopen,
320
00:21:01,361 --> 00:21:02,964
en ik moest stoppen
pissen,
321
00:21:02,997 --> 00:21:06,701
en toen ik ze vond...
322
00:21:06,734 --> 00:21:08,870
Wat?
323
00:21:08,903 --> 00:21:12,372
Ze waren aan het aansluiten.
324
00:21:12,405 --> 00:21:13,674
Ze wat?
325
00:21:13,708 --> 00:21:14,942
Je verdomde kerel was,
Leuk vinden,
326
00:21:14,976 --> 00:21:17,078
mijn vriendin betasten,
Oke?
327
00:21:18,546 --> 00:21:20,447
En ik-ik rende naar boven
om te proberen haar te redden,
328
00:21:20,480 --> 00:21:23,450
en zij gewoon
Lachte om mij.
329
00:21:23,483 --> 00:21:26,554
En toen renden ze weg.
330
00:21:26,587 --> 00:21:29,422
-Maar waarom--
-Waarom?
331
00:21:29,456 --> 00:21:32,627
Ik bedoel, Gretha...
332
00:21:32,660 --> 00:21:35,096
wil je me echt
om daar antwoord op te geven?
333
00:21:41,401 --> 00:21:43,638
L...
334
00:22:28,115 --> 00:22:30,852
"Ben ik een vreselijk persoon?
335
00:22:30,885 --> 00:22:36,691
om te eten
een levende octopus?"
336
00:22:40,795 --> 00:22:43,396
Het klonk zo goed
op het menu, maar nu...
337
00:22:43,430 --> 00:22:46,133
blijkbaar zijn ze
slimmer dan dolfijnen.
338
00:22:46,167 --> 00:22:47,902
Oké.
339
00:22:47,935 --> 00:22:49,537
Jouw beurt.
340
00:22:49,570 --> 00:22:51,471
Elke vraag,
schrijf het maar op.
341
00:22:51,505 --> 00:22:53,074
ik ga zeggen
een klein gebedsding,
342
00:22:53,107 --> 00:22:54,742
en dan gaan we
steek het in brand,
343
00:22:54,775 --> 00:22:56,177
en dan...
344
00:22:56,210 --> 00:22:57,745
Wat?
345
00:22:57,778 --> 00:22:59,113
We zullen wachten
voor een antwoord.
346
00:23:00,480 --> 00:23:01,816
Het gaat goed met mij.
347
00:23:01,849 --> 00:23:04,752
Kom op, je bent niet eens
op zijn minst nieuwsgierig?
348
00:23:04,785 --> 00:23:05,887
Waarover?
349
00:23:05,920 --> 00:23:06,921
Ik weet het.
350
00:23:06,954 --> 00:23:08,421
Je wilt hem niet bellen.
351
00:23:08,455 --> 00:23:10,524
Maar wie is deze vrouw,
hoe dan ook,
352
00:23:10,558 --> 00:23:13,460
-deze die Max--
- Ik weet het niet, Greta?
353
00:23:13,493 --> 00:23:14,996
En dat is het?
354
00:23:15,029 --> 00:23:16,731
Tja, wat is er nog meer?
355
00:23:16,764 --> 00:23:17,732
Wie is zij?
356
00:23:17,765 --> 00:23:19,499
Wat is haar afspraak?
357
00:23:19,533 --> 00:23:22,069
Hoe oud is zij?
358
00:23:22,103 --> 00:23:23,571
Ik zeg het maar,
359
00:23:23,604 --> 00:23:25,172
als Jason me spookte
voor een van zijn leerlingen,
360
00:23:25,206 --> 00:23:27,108
ik zou neuken
haar opjagen.
361
00:23:27,141 --> 00:23:28,209
‘Wat ziet hij in haar?
362
00:23:28,242 --> 00:23:30,044
Wat heeft ze
dat ik niet?"
363
00:23:30,077 --> 00:23:32,546
Dit is iets goeds,
Oke?
364
00:23:32,580 --> 00:23:34,749
Ik-ik had het moeten beëindigen
maanden terug.
365
00:23:34,782 --> 00:23:39,754
Max was leuk, denk ik,
maar eerlijk,
366
00:23:39,787 --> 00:23:41,222
het voelde een beetje
als een inspanning.
367
00:23:41,255 --> 00:23:42,957
Nou, het is verondersteld
een inspanning zijn,
368
00:23:42,990 --> 00:23:45,092
zo weet je
het is het waard.
369
00:23:45,126 --> 00:23:47,194
Ik ben klaar met moeite.
370
00:23:47,228 --> 00:23:49,897
Ik ben klaar met doen alsof.
371
00:23:49,931 --> 00:23:52,700
ik heb alles
die ik hier nodig heb.
372
00:23:52,733 --> 00:23:54,802
ik heb mijn boeken,
mijn planten,
373
00:23:54,835 --> 00:23:55,803
een slot op de deur.
374
00:23:55,836 --> 00:23:59,140
Nu wil ik alleen nog
stilte voor altijd.
375
00:23:59,173 --> 00:24:00,975
Is dat niet toegestaan?
376
00:24:04,078 --> 00:24:06,013
Ik ben blij dat ik langskwam.
377
00:25:23,858 --> 00:25:24,925
Hallo?
378
00:25:24,959 --> 00:25:27,061
Oh, eh, hallo, eh...
379
00:25:27,895 --> 00:25:30,331
Ik-ik heb je hut gehuurd
vorige week.
380
00:25:30,364 --> 00:25:31,265
Oké.
381
00:25:31,298 --> 00:25:34,168
En ik was... ik vroeg me af
als ik kon, uh,
382
00:25:34,201 --> 00:25:37,271
ontvang de contactgegevens
voor een van uw gasten.
383
00:25:37,304 --> 00:25:39,206
Eh, waarom?
384
00:25:39,240 --> 00:25:43,944
Oh, um... zij, uh,
ze heeft iets achtergelaten.
385
00:25:43,978 --> 00:25:46,580
-Een boek.
-Huh.
386
00:25:46,614 --> 00:25:50,284
Ja, ik wilde gewoon...
om het haar terug te geven.
387
00:25:50,317 --> 00:25:53,020
Euh, Gretha,
Ik denk dat haar naam is?
388
00:25:53,054 --> 00:25:56,857
Nou, ik kan niet echt geven
persoonlijke gegevens van de gasten.
389
00:25:56,891 --> 00:26:00,127
Juist, um, het is gewoon
lijkt me zo'n ding
390
00:26:00,161 --> 00:26:03,264
ze zou terug willen.
391
00:26:03,297 --> 00:26:04,799
eh...
392
00:26:04,832 --> 00:26:06,300
Ben je in de stad?
393
00:26:06,333 --> 00:26:08,102
Ja.
394
00:26:08,135 --> 00:26:10,104
Nou, ik ga rijden
daar morgen heen,
395
00:26:10,137 --> 00:26:11,238
Ik kan voorbij zwaaien
396
00:26:11,272 --> 00:26:13,007
-en pak het op.
-Oh...
397
00:26:13,040 --> 00:26:15,976
nee, dat is... dat is eh...
398
00:26:16,010 --> 00:26:17,778
Het is geen probleem, echt niet.
399
00:26:17,812 --> 00:26:18,946
Weet je wat?
400
00:26:18,979 --> 00:26:20,915
Ik ga aan het werk, dus...
401
00:26:20,948 --> 00:26:23,250
Wat is het adres?
402
00:26:23,284 --> 00:26:26,720
Uhm...173 Cap.
403
00:26:26,754 --> 00:26:28,956
Super goed. Zie je dan.
404
00:26:28,989 --> 00:26:31,025
Super goed. Doei.
405
00:26:32,359 --> 00:26:33,694
Neuken.
406
00:26:55,883 --> 00:26:57,885
Oh.
407
00:26:57,918 --> 00:26:59,220
Hoe kan ik u helpen?
408
00:26:59,253 --> 00:27:01,288
Uh, ik denk dat we spraken
gisteravond aan de telefoon?
409
00:27:01,322 --> 00:27:06,994
O, juist,
je bent hier voor de, um...
410
00:27:07,027 --> 00:27:11,398
laat me gewoon, eh...
weet zeker dat ik...
411
00:27:15,736 --> 00:27:17,705
Oh, neem me niet kwalijk.
412
00:27:19,840 --> 00:27:21,308
Oh.
413
00:27:21,342 --> 00:27:25,379
Uh... heb je het water gegeven?
414
00:27:25,412 --> 00:27:27,181
Je hebt niets gezegd
over water geven.
415
00:27:27,214 --> 00:27:29,416
Uh, ja, ik nam aan...
416
00:27:29,450 --> 00:27:31,685
Wat, dat ik een soort was?
van plantenfluisteraar?
417
00:27:31,719 --> 00:27:33,888
Kom op.
418
00:27:33,921 --> 00:27:37,458
Ik neem aan dat je wilt
een soort restitutie?
419
00:27:37,491 --> 00:27:40,361
Ik sta er echter voor open
je wilt dit goedmaken.
420
00:27:40,394 --> 00:27:42,163
Oké, eh...
421
00:27:47,334 --> 00:27:50,171
-Is dat een van die--
-Het is een verbena,
422
00:27:50,204 --> 00:27:51,805
of het was.
423
00:27:51,839 --> 00:27:53,407
Dat is dat dunbladige
variant, rechts,
424
00:27:53,440 --> 00:27:54,842
dat Lazarus-ras?
425
00:27:54,875 --> 00:27:57,077
-Eh...
-Wat, is dat, zoals,
426
00:27:57,111 --> 00:27:59,914
zeldzaam of zo?
427
00:27:59,947 --> 00:28:02,917
Zou je, uh, zou je?
neem er tien dollar voor?
428
00:28:02,950 --> 00:28:04,952
Ik weet het niet zeker.
429
00:28:04,985 --> 00:28:07,888
Vijftien.
Wat zeg je?
430
00:28:07,922 --> 00:28:10,491
Hé, hé, hé, ho,
dat is mijn plant, man.
431
00:28:10,525 --> 00:28:12,459
Het was jouw plant.
432
00:28:12,493 --> 00:28:14,161
Vijfentwintig is zo hoog
als ik ga.
433
00:28:14,195 --> 00:28:15,930
-Dertig.
-Veertig.
434
00:28:15,963 --> 00:28:17,164
Wat verdomme?
435
00:28:17,198 --> 00:28:18,332
Vijftig.
436
00:28:23,237 --> 00:28:27,074
Fuckin' proberen te zwendel
mij uit mijn eigen plant.
437
00:28:27,107 --> 00:28:29,009
Wauw.
438
00:28:29,043 --> 00:28:31,879
Het was een plezier
zaken met u doen.
439
00:28:35,783 --> 00:28:37,218
ik heb wel een hele
plank van hen,
440
00:28:37,251 --> 00:28:38,819
als je geïnteresseerd bent.
441
00:28:38,852 --> 00:28:41,388
Nee, ik hou alleen van
de doden.
442
00:28:43,157 --> 00:28:46,293
Eh... dat boek?
443
00:28:46,327 --> 00:28:49,196
Ja, juist, eh...
444
00:28:56,870 --> 00:28:58,239
Er is geen boek.
445
00:28:58,272 --> 00:28:59,006
Wat?
446
00:28:59,039 --> 00:29:03,010
ik... ik heb gelogen,
Ik heb het allemaal verzonnen.
447
00:29:03,043 --> 00:29:04,512
ik weet het niet zeker
Ik begrijp.
448
00:29:04,546 --> 00:29:07,248
Ik heb je hut gehuurd
met mijn vriendje,
449
00:29:07,281 --> 00:29:08,550
en toen we daar aankwamen,
450
00:29:08,583 --> 00:29:10,985
er was dit
andere vrouw daar
451
00:29:11,018 --> 00:29:12,286
genaamd Greta,
452
00:29:12,319 --> 00:29:16,924
en, euh, die nacht,
hij en zij, eh...
453
00:29:16,957 --> 00:29:19,026
-Oh.
-Ja, maar dat zou ik nooit moeten doen
454
00:29:19,059 --> 00:29:21,061
heb je gebeld
en had je hier uitgekomen.
455
00:29:21,095 --> 00:29:22,229
-Neuken.
-Nee, nee, alsjeblieft,
456
00:29:22,263 --> 00:29:23,831
geen probleem.
457
00:29:23,864 --> 00:29:25,366
ik ben een oude man
woon in het bos.
458
00:29:25,399 --> 00:29:28,269
Dit is de meeste opwinding
Ik heb de hele week.
459
00:29:28,302 --> 00:29:30,538
Grote stad,
relatie problemen.
460
00:29:30,572 --> 00:29:32,339
Tuinbouw oplichting.
461
00:29:32,373 --> 00:29:33,974
Precies.
462
00:29:34,008 --> 00:29:37,545
Nou, laat me tenminste
een kopje koffie voor je kopen?
463
00:29:39,280 --> 00:29:42,483
Dus ik--we--ik raak op
en daar is dit
464
00:29:42,517 --> 00:29:43,951
kleine opruiming,
465
00:29:43,984 --> 00:29:45,252
en de man zit daar,
Al,
466
00:29:45,286 --> 00:29:47,589
en hij is praktisch
huilen,
467
00:29:47,622 --> 00:29:48,989
en hij vertelde me,
468
00:29:49,023 --> 00:29:51,025
dus ik ren terug
naar de cabine.
469
00:29:51,058 --> 00:29:54,895
Ze zijn weg
en dat was het.
470
00:29:54,928 --> 00:29:57,231
Um, maar - dus je wilt
haar te bellen?
471
00:29:57,264 --> 00:30:00,234
Ik bedoel, ik weet het niet eens
wie deze vrouw is
472
00:30:00,267 --> 00:30:03,137
en ik voel gewoon
als zo'n cliché.
473
00:30:03,170 --> 00:30:06,373
Nee, het is gewoon...
Ik bedoel, haar bellen,
474
00:30:06,407 --> 00:30:08,309
Ik ben niet zo zeker...
loopt meestal niet goed af,
475
00:30:08,342 --> 00:30:10,277
-in mijn ervaring.
-Nee ik weet.
476
00:30:10,311 --> 00:30:12,246
Ja, nee, vooral
als ze niet wil
477
00:30:12,279 --> 00:30:14,381
erover praten
of wat heb je.
478
00:30:14,415 --> 00:30:15,949
Heilige levende shit!
479
00:30:15,983 --> 00:30:17,051
Ik wist het.
480
00:30:17,084 --> 00:30:18,352
Ik wist dat jij het was.
481
00:30:18,385 --> 00:30:19,987
-Hallo, Ramón.
-Nicolaas Barlow.
482
00:30:20,020 --> 00:30:21,523
L-O-fucking-L.
483
00:30:21,556 --> 00:30:24,391
Ben je niet weg in een yurt?
of wat dan ook?
484
00:30:24,425 --> 00:30:26,327
Een beetje poepen
gat in de grond.
485
00:30:26,360 --> 00:30:27,861
Wat ben jij
doen in de stad?
486
00:30:27,895 --> 00:30:30,230
Hoe gaat het met jullie?
kennen elkaar?
487
00:30:30,264 --> 00:30:32,366
Gespierde handdoek man hier
leerde me alles wat ik weet.
488
00:30:32,399 --> 00:30:33,934
Oh nou ja,
dat is een beetje--
489
00:30:33,967 --> 00:30:38,540
Ben je binnen, eh,
ook vakantieverblijven?
490
00:30:38,573 --> 00:30:40,575
Je maakt een grapje,
Rechtsaf?
491
00:30:40,608 --> 00:30:42,476
- Nicky Barlow?
- Ramón.
492
00:30:42,510 --> 00:30:44,546
Deze man is een legende.
493
00:30:44,579 --> 00:30:46,280
Decennia vooruit
van zijn tijd.
494
00:30:46,313 --> 00:30:48,248
Wij werkten samen,
het was een biotech-startup,
495
00:30:48,282 --> 00:30:50,351
-het was...
-Hoe heette het?
496
00:30:50,384 --> 00:30:52,019
Oh, niets iemand
ooit van gehoord.
497
00:30:52,052 --> 00:30:55,956
Ja, omdat we waren
opgekocht door GlaxoSmithKline.
498
00:30:55,989 --> 00:30:59,360
Het is episch. We hebben wat gemaakt
serieuze munt op die deal.
499
00:30:59,393 --> 00:31:01,462
Iedereen behalve, uh,
Paul Bunyan hier
500
00:31:01,495 --> 00:31:02,664
wie heeft zich teruggetrokken?
laatste minuut.
501
00:31:02,697 --> 00:31:03,931
Nou, het was alles
over plakken
502
00:31:03,964 --> 00:31:05,999
naar je idealen
vroeger.
503
00:31:06,033 --> 00:31:07,334
Dus kom op,
504
00:31:07,368 --> 00:31:09,002
wie ben je geweest?
werken met deze dagen?
505
00:31:09,036 --> 00:31:10,938
-Wat heb je uitgespookt?
-Nee, ik--
506
00:31:10,971 --> 00:31:13,907
je kijkt ernaar.
507
00:31:13,941 --> 00:31:16,076
Hé.
508
00:31:16,110 --> 00:31:17,945
Nou, misschien moeten we praten.
509
00:31:17,978 --> 00:31:21,081
ik stap in
de, uh, cosmetische ruimte voor mannen
510
00:31:21,115 --> 00:31:22,116
en we konden echt
iemand gebruiken--
511
00:31:22,149 --> 00:31:23,317
O, shit.
512
00:31:23,350 --> 00:31:25,119
Ik ben al laat.
513
00:31:25,152 --> 00:31:29,089
-Waarvoor?
-Voor mijn andere... ding.
514
00:31:29,123 --> 00:31:30,558
O, niet eens.
Verdomme niet eens.
515
00:31:30,592 --> 00:31:32,560
Het spijt me zo.
Ik ben.
516
00:31:32,594 --> 00:31:35,028
Ik sta op het punt je aan te bieden
een eerste klas rit
517
00:31:35,062 --> 00:31:37,231
op een met diamanten bezette
hockeystick
518
00:31:37,264 --> 00:31:41,001
en je loopt weer.
519
00:31:41,034 --> 00:31:42,403
Ongelooflijk.
520
00:31:45,339 --> 00:31:46,473
Wat ben jij, VC?
521
00:31:46,508 --> 00:31:49,209
-Je lijkt op VC.
-O, ik...
522
00:31:49,243 --> 00:31:51,345
Mag ik je meer vertellen
over AXI Works?
523
00:31:51,378 --> 00:31:54,014
Wist je dat?
in drie Koreaanse mannen
524
00:31:54,047 --> 00:31:57,985
gebruikt eyeliner
vaak of dagelijks?
525
00:31:58,018 --> 00:31:59,721
Terwijl de Amerikaanse
en Europese markten
526
00:31:59,754 --> 00:32:01,723
zijn helemaal...
527
00:32:12,700 --> 00:32:14,168
Ja, het lijkt erop
een klein gaatje in de muur
528
00:32:14,201 --> 00:32:16,638
maar het is volledig verborgen.
529
00:32:16,671 --> 00:32:18,606
Acht manieren genoemd, dat is
de naam van het restaurant,
530
00:32:18,640 --> 00:32:20,708
en we gaan
volgende week.
531
00:32:20,742 --> 00:32:23,243
-En het is helemaal--
-Octopus.
532
00:32:23,277 --> 00:32:24,311
Precies.
533
00:32:24,344 --> 00:32:25,979
De hele menukaart.
534
00:32:26,013 --> 00:32:29,116
Super vers,
het is als pekel om te dineren.
535
00:32:29,149 --> 00:32:31,018
-Ik kan niet wachten.
-Wacht, je laat Cole
536
00:32:31,051 --> 00:32:32,520
heb zijn eigen
Spotify-account?
537
00:32:32,554 --> 00:32:34,622
Hij is zeven jaar oud.
538
00:32:34,656 --> 00:32:36,724
Maar je maakt je geen zorgen
over de sekte?
539
00:32:36,758 --> 00:32:38,325
Oh, dat Times-artikel?
540
00:32:38,358 --> 00:32:39,527
Wacht wat?
Welk artikel?
541
00:32:39,561 --> 00:32:41,061
Deze, zoals cyberpunks,
542
00:32:41,094 --> 00:32:42,597
ze hebben een manier gevonden om in te voegen
gecodeerde berichten
543
00:32:42,630 --> 00:32:44,164
in de afspeellijsten van mensen.
544
00:32:44,198 --> 00:32:45,432
Een kind pleegde zelfmoord.
545
00:32:45,466 --> 00:32:46,734
Oh mijn god waarom?
546
00:32:46,768 --> 00:32:48,503
- Het is een grap.
-Het is echt!
547
00:32:48,536 --> 00:32:50,605
Angela, aan het werk,
ze speelde er een voor mij
548
00:32:50,638 --> 00:32:53,073
en ik zou kunnen,
voel het.
549
00:32:53,106 --> 00:32:55,008
Ja nee,
ze hebben me echt te pakken,
550
00:32:55,042 --> 00:32:56,076
een van die culten.
551
00:32:56,109 --> 00:32:57,645
-Wat?
-Ja. Paar jaar terug.
552
00:32:57,679 --> 00:32:59,146
-O mijn God.
-Ja, ik ben begonnen
553
00:32:59,179 --> 00:33:00,447
online luisteren
554
00:33:00,481 --> 00:33:01,616
en dan deze man
zei dat hij had
555
00:33:01,649 --> 00:33:03,651
waar ik naar op zoek was
556
00:33:03,685 --> 00:33:06,119
en lokte me naar
dit grote magazijn.
557
00:33:06,153 --> 00:33:07,722
Oh, Jezus, echt?
558
00:33:07,755 --> 00:33:10,257
Max, wat ben jij?
praten over?
559
00:33:10,290 --> 00:33:11,458
Nam al mijn geld,
560
00:33:11,492 --> 00:33:14,261
gaf me een tas
vol met 7-inch.
561
00:33:14,294 --> 00:33:16,230
zeven...
Is dat een medicijn of zo?
562
00:33:16,263 --> 00:33:18,131
Nee, 7-inch platen.
563
00:33:18,165 --> 00:33:19,433
Hij kocht platen.
564
00:33:19,466 --> 00:33:22,604
Wacht, ik dacht dat we waren
over Spotify gesproken.
565
00:33:22,637 --> 00:33:24,772
Hé man, dit was
wat hardcore shit, oké?
566
00:33:24,806 --> 00:33:27,241
Heeft me voor altijd veranderd,
dus kijk uit!
567
00:33:27,274 --> 00:33:28,475
Bescherm uw kinderen!
568
00:33:28,510 --> 00:33:30,377
Max heeft zijn vinger
aan de pols
569
00:33:30,410 --> 00:33:31,713
van de ondergrond.
570
00:33:31,746 --> 00:33:33,447
Kijk maar naar hem.
571
00:33:33,480 --> 00:33:34,816
Wat is dat
zou moeten betekenen?
572
00:33:34,849 --> 00:33:36,049
Kom op.
573
00:33:36,083 --> 00:33:37,552
Hoeveel kostte dat shirt?
574
00:33:37,585 --> 00:33:39,253
$150?
575
00:33:39,286 --> 00:33:42,724
-Wat?
-Plus verzending vanuit Tokio.
576
00:33:42,757 --> 00:33:44,157
Wie wist dat het was
zo duur
577
00:33:44,191 --> 00:33:45,627
om eruit te zien alsof je dat niet doet
schijt?
578
00:33:55,369 --> 00:33:56,738
Hé, waar ga je heen?
579
00:33:56,771 --> 00:33:58,138
We hebben geen wijn meer.
580
00:33:58,171 --> 00:33:59,841
- Gaat het?
-Het gaat goed met me.
581
00:34:09,584 --> 00:34:11,619
Hé, waar is de wijn?
582
00:34:11,653 --> 00:34:14,722
Wijn?
Enkele wijnstok, bio-wat dan ook
583
00:34:14,756 --> 00:34:18,225
in een schattig, ironisch etiket.
584
00:34:33,641 --> 00:34:35,275
Ik ga iets doen
erover, oké?
585
00:34:35,309 --> 00:34:37,477
Dit ben jij in actie?
586
00:34:37,512 --> 00:34:39,847
Denk je dat ik het niet weet?
hoe belangrijk is dit?
587
00:34:39,881 --> 00:34:41,481
Doe je?
588
00:34:41,516 --> 00:34:42,617
Koop iets en laten we gaan.
589
00:34:42,650 --> 00:34:44,217
We zijn laat genoeg
zoals het is.
590
00:34:44,251 --> 00:34:45,687
Welk verschil
maakt het?
591
00:34:45,720 --> 00:34:46,788
Je gaat niet
toch iets doen.
592
00:34:51,593 --> 00:34:53,528
Kan ik u helpen?
593
00:35:14,616 --> 00:35:16,517
-Hallo?
-Oh Hallo.
594
00:35:16,551 --> 00:35:19,252
Het is Katho
van de andere dag.
595
00:35:19,286 --> 00:35:21,421
Oh Hoi. Natuurlijk.
596
00:35:21,455 --> 00:35:24,458
Is het gelukt
naar jouw... ding?
597
00:35:24,491 --> 00:35:25,526
Ohh.
598
00:35:25,560 --> 00:35:26,861
Ja, sorry daarvoor.
599
00:35:26,894 --> 00:35:28,730
Nou, niet zo jammer
zoals je gaat zijn
600
00:35:28,763 --> 00:35:32,299
als je hoort hoe?
Ik heb die 50 dollar geïnvesteerd.
601
00:35:32,332 --> 00:35:33,200
Dat deed je niet.
602
00:35:34,569 --> 00:35:37,304
We hebben het over de toekomst
van mannelijke cosmetica hier,
603
00:35:37,337 --> 00:35:39,206
het is groot gaan of naar huis gaan.
604
00:35:41,542 --> 00:35:45,278
Dus ik dacht aan...
wat jij zei.
605
00:35:45,312 --> 00:35:47,915
-Ja?
-En je hebt gelijk.
606
00:35:47,949 --> 00:35:50,551
haar bellen
gaat niet werken.
607
00:35:50,585 --> 00:35:52,654
Ze zou waarschijnlijk niet
zelfs ophalen.
608
00:35:52,687 --> 00:35:54,689
Ja, waarschijnlijk niet.
609
00:35:54,722 --> 00:35:57,692
Dus... ik moet haar vinden.
610
00:35:57,725 --> 00:35:59,560
Wat,
wil je haar confronteren?
611
00:35:59,594 --> 00:36:01,963
Nou, ik bedoel,
wie is deze vrouw eigenlijk?
612
00:36:01,996 --> 00:36:03,531
Wat is haar afspraak?
613
00:36:03,564 --> 00:36:05,833
Beseft ze het zelfs?
Wat zij deed?
614
00:36:05,867 --> 00:36:07,234
Nou ja...
615
00:36:07,267 --> 00:36:10,337
Dus luister, ik snap
wat jij zei
616
00:36:10,370 --> 00:36:13,741
over privacy,
617
00:36:13,775 --> 00:36:16,309
maar ik heb echt nodig
een adres.
618
00:36:16,343 --> 00:36:17,779
Eh, ik bedoel, maar...
619
00:36:17,812 --> 00:36:19,379
Weet je zeker dat je
wil je dit doen?
620
00:36:19,413 --> 00:36:22,984
Ja, ik denk het,
ja, ik weet het zeker.
621
00:36:23,017 --> 00:36:25,553
Oké, laten we het doen.
622
00:36:25,586 --> 00:36:27,354
Wacht, jij en ik?
623
00:36:27,387 --> 00:36:30,290
Nou, je praat
over een uitzet, toch?
624
00:36:30,323 --> 00:36:34,595
Kan geen uitzet doen
zonder partner.
625
00:36:34,629 --> 00:36:36,229
Misschien niet.
626
00:36:36,263 --> 00:36:38,833
Een soort bucketlist
punt voor mij, echt.
627
00:36:38,866 --> 00:36:39,934
Kom op, we maken het af.
628
00:36:39,967 --> 00:36:41,703
Zonnebrillen, pistachenoten,
629
00:36:41,736 --> 00:36:44,639
een onopvallende
witte bestelwagen.
630
00:36:44,672 --> 00:36:46,541
Heb je een busje?
631
00:36:46,574 --> 00:36:49,544
Uh nee. Jij?
632
00:36:49,577 --> 00:36:51,512
Ik heb een stationwagen.
633
00:36:51,546 --> 00:36:53,881
Dat is alles.
634
00:37:02,724 --> 00:37:04,491
Kan ik u helpen?
635
00:37:07,427 --> 00:37:09,262
Jullie winkelen
voor de sekte?
636
00:37:09,296 --> 00:37:11,331
Wat verdomme?
jij praat over?
637
00:37:11,364 --> 00:37:12,934
Precies.
638
00:37:17,004 --> 00:37:19,507
Oh verdomme, is dat Sinterklaas?
639
00:37:19,540 --> 00:37:20,875
RUST IN VREDE.
640
00:37:20,908 --> 00:37:23,276
Het is al die melk
en koekjes, weet je?
641
00:37:23,310 --> 00:37:24,812
Dat zal het met je doen.
642
00:37:28,750 --> 00:37:30,718
Wat als ik aan het winkelen was?
voor de sekte?
643
00:37:30,752 --> 00:37:33,621
-Eh...
-Doe je mee?
644
00:37:33,654 --> 00:37:35,056
Ja, ik bedoel,
Ik ben geïnteresseerd,
645
00:37:35,089 --> 00:37:36,490
maar, volledige openheid,
646
00:37:36,524 --> 00:37:37,892
Ik brak net uit
van mijn laatste cultus,
647
00:37:37,925 --> 00:37:40,828
dus ik wil een beetje spelen
even het veld op.
648
00:37:42,897 --> 00:37:44,932
Je bent grappig.
649
00:37:44,966 --> 00:37:46,801
We stonden op het punt om te komen
dronken aan de overkant.
650
00:37:46,834 --> 00:37:48,770
Wil je mee?
651
00:37:48,803 --> 00:37:50,470
Wat nu?
652
00:37:50,505 --> 00:37:53,440
Tenzij je alleen drinkt,
zoals, Merlot.
653
00:38:01,015 --> 00:38:02,683
Laten we ons schamen.
654
00:38:29,877 --> 00:38:31,813
Ik denk dat dat het adres is.
655
00:38:33,948 --> 00:38:35,315
JEP.
656
00:38:42,056 --> 00:38:45,693
Hé, waarom krijg je?
de coole bril?
657
00:38:52,465 --> 00:38:54,869
Echt niet.
658
00:38:54,902 --> 00:38:56,871
Ah.
659
00:38:56,904 --> 00:38:59,040
Koude koffie, donut.
660
00:39:06,914 --> 00:39:09,650
Dus waarom liep je weg?
toch van die deal?
661
00:39:09,684 --> 00:39:10,718
Wat?
662
00:39:10,751 --> 00:39:12,687
Dat biotech-ding.
663
00:39:12,720 --> 00:39:14,487
Klonk als
een ton geld.
664
00:39:15,957 --> 00:39:18,593
Euh, nou...
665
00:39:18,626 --> 00:39:21,996
mijn vader stierf
voor de ondertekening.
666
00:39:22,029 --> 00:39:23,496
Het spijt me zeer.
667
00:39:23,531 --> 00:39:25,666
Nee, het is goed zo,
Ik wist dat het eraan zat te komen.
668
00:39:28,536 --> 00:39:30,872
Was hij ziek?
669
00:39:30,905 --> 00:39:33,007
Synaptisch hypotrofisme.
670
00:39:33,040 --> 00:39:36,409
Het is dit genetische ding.
671
00:39:36,443 --> 00:39:38,546
Kortom, zijn hele
zenuwstelsel
672
00:39:38,579 --> 00:39:40,480
net ingestort
op zichzelf.
673
00:39:40,514 --> 00:39:42,516
Oh God.
674
00:39:42,550 --> 00:39:44,952
Elke avond zat ik
in die ziekenhuiskamer,
675
00:39:44,986 --> 00:39:48,589
hulpeloos, kijken naar hem
in doodsangst rondspartelen.
676
00:39:50,591 --> 00:39:53,594
En dan de volgende dag
Ik zou, uh, naar kantoor gaan
677
00:39:53,628 --> 00:39:56,030
en er waren
deze 20-jarigen
678
00:39:56,063 --> 00:39:59,533
rondrennen
de hele dag Nerf Darts spelen
679
00:39:59,567 --> 00:40:02,837
en het maakte me een beetje
een beetje gek.
680
00:40:02,870 --> 00:40:04,071
Ja.
681
00:40:05,673 --> 00:40:06,641
Ja.
682
00:40:07,842 --> 00:40:09,210
Ja.
683
00:40:10,711 --> 00:40:13,614
Toen was hij dood.
684
00:40:13,648 --> 00:40:17,518
Ik... ik kan het me niet eens voorstellen
wat dat moet hebben...
685
00:40:17,551 --> 00:40:20,453
O, het was bevrijdend.
686
00:40:20,487 --> 00:40:23,090
Ik zag dat ik niet wilde
om zo te leven.
687
00:40:23,124 --> 00:40:25,860
Mijlpaal naar mijlpaal,
deal om te dealen,
688
00:40:25,893 --> 00:40:29,864
doen alsof het was
alles gaat eeuwig duren.
689
00:40:29,897 --> 00:40:31,766
Ik stapte net op tijd uit.
690
00:40:35,136 --> 00:40:36,203
Kijken.
691
00:40:38,572 --> 00:40:40,641
Dat is ze.
692
00:40:40,675 --> 00:40:42,944
Wat doen we?
693
00:40:51,852 --> 00:40:52,987
Is dat zeker haar?
694
00:40:53,020 --> 00:40:54,855
Vast en zeker.
695
00:40:54,889 --> 00:40:56,724
Waar in godsnaam
gaat ze gaan?
696
00:41:26,287 --> 00:41:27,955
Wacht.
697
00:41:27,989 --> 00:41:29,623
Je checkt daar uit
698
00:41:29,657 --> 00:41:31,258
en ik zal hier kijken
699
00:41:31,292 --> 00:41:33,260
en dan zullen we
kom hier terug.
700
00:42:18,205 --> 00:42:19,774
Hoi.
701
00:42:19,807 --> 00:42:21,108
Eh, kan ik gaan...
702
00:42:22,877 --> 00:42:24,211
Ik... heel even.
703
00:42:24,245 --> 00:42:26,113
Ik zal... ik zal alles betalen.
704
00:42:26,147 --> 00:42:28,749
Is jouw... is jouw kind?
daarbinnen of zo?
705
00:42:28,783 --> 00:42:31,685
Wat?
706
00:42:31,719 --> 00:42:34,355
Ik zei, is je kind?
daarbinnen of zo?
707
00:42:34,388 --> 00:42:36,323
Hou vol,
Ik kan je niet horen.
708
00:42:36,357 --> 00:42:38,159
Kom je nog of...
709
00:42:40,394 --> 00:42:41,996
O mijn God.
710
00:42:42,029 --> 00:42:46,033
Ik moet je terugbellen.
711
00:42:46,067 --> 00:42:49,103
Jij bent Kath, toch?
712
00:42:49,136 --> 00:42:51,338
Van het huis?
713
00:42:51,372 --> 00:42:53,074
Ja.
714
00:42:53,107 --> 00:42:55,276
Ik ben Gretha.
715
00:42:55,309 --> 00:42:56,944
Ja ik weet het.
716
00:42:59,080 --> 00:43:00,815
Wat doe jij hier?
717
00:43:00,848 --> 00:43:02,650
Ik ben--
718
00:43:02,683 --> 00:43:04,085
Waar is Max?
719
00:43:07,188 --> 00:43:09,723
Ja, ik verdien dit.
720
00:43:09,757 --> 00:43:12,126
wat...
Wat bedoelt u?
721
00:43:12,159 --> 00:43:14,895
Ik heb nagedacht
over jou, weet je?
722
00:43:14,929 --> 00:43:18,666
Je was zo cool
en, zoals, onafhankelijk
723
00:43:18,699 --> 00:43:20,201
en dan heb ik gewoon...
724
00:43:22,203 --> 00:43:25,406
... belemmerd.
725
00:43:25,439 --> 00:43:27,741
Ik voel me er ziek van.
Ik doe.
726
00:43:27,775 --> 00:43:33,180
Ik weet dat dat wat dan ook klinkt,
maar het is waar.
727
00:43:33,214 --> 00:43:35,416
Maar dan,
ik kijk naar Max
728
00:43:35,449 --> 00:43:37,852
en hij lacht naar me
729
00:43:37,885 --> 00:43:41,122
en ik gewoon...
730
00:43:41,155 --> 00:43:43,257
Ik kan hem niet laten gaan.
731
00:43:43,290 --> 00:43:44,692
Ik bedoel, ik heb het niet nodig
om u te vertellen,
732
00:43:44,725 --> 00:43:48,195
jij kent hem beter
dan wie ook.
733
00:43:48,229 --> 00:43:49,330
Rechts.
734
00:43:49,363 --> 00:43:52,366
Nee, maar toch
Ik voel me een...
735
00:43:52,399 --> 00:43:54,735
een huisvreter.
736
00:43:54,768 --> 00:43:57,805
Zo'n verdomd cliché,
Ik weet.
737
00:43:57,838 --> 00:43:59,940
Wat de fuck?!
738
00:43:59,974 --> 00:44:03,144
Kijk waar je swingt
je lullen, klootzakken!
739
00:44:03,177 --> 00:44:04,778
Neuken!
740
00:44:07,114 --> 00:44:09,750
O, ik...
741
00:44:11,385 --> 00:44:13,320
Het spijt me echt.
742
00:44:13,354 --> 00:44:15,122
Werkelijk.
743
00:44:15,156 --> 00:44:16,724
eh...
744
00:44:16,757 --> 00:44:17,725
mijn vrienden wachten.
745
00:44:17,758 --> 00:44:19,126
Ik ben gewoon...
746
00:44:21,262 --> 00:44:22,963
eh...
747
00:44:39,046 --> 00:44:40,447
Geen teken van haar.
748
00:44:42,082 --> 00:44:43,717
Jij?
749
00:44:54,161 --> 00:44:56,931
Het is alsof je luistert naar
sommige van de vroeg-vroege dingen,
750
00:44:56,964 --> 00:44:58,832
"Bescherm je nek," rechts,
751
00:44:58,866 --> 00:45:00,067
hoe hebben ze dat überhaupt gemaakt?
752
00:45:00,100 --> 00:45:01,335
Hmm.
753
00:45:01,368 --> 00:45:03,003
En dan gaan er 30 jaar voorbij,
754
00:45:03,037 --> 00:45:04,238
niets komt zelfs maar in de buurt.
755
00:45:04,271 --> 00:45:05,873
Waarom?
756
00:45:05,906 --> 00:45:09,910
omdat geniaal
staat op schema.
757
00:45:09,944 --> 00:45:12,446
- We hebben ons quotum bereikt.
-En dan?
758
00:45:12,479 --> 00:45:14,048
Er zijn alleen like
een bepaald aantal genieën
759
00:45:14,081 --> 00:45:14,949
in de wereld?
760
00:45:14,982 --> 00:45:16,150
Denk er over na.
761
00:45:16,183 --> 00:45:18,385
- Denk aan deze eeuw.
-Oké.
762
00:45:18,419 --> 00:45:20,387
Ik bedoel, je krijgt alleen
als een genie,
763
00:45:20,421 --> 00:45:21,855
een waar genie,
764
00:45:21,889 --> 00:45:24,491
om de paar decennia,
als je geluk hebt.
765
00:45:24,526 --> 00:45:26,327
Hé.
Is dat juist?
766
00:45:26,360 --> 00:45:27,394
Ja, ik ben geweest
het volgen.
767
00:45:27,428 --> 00:45:28,295
Hoe oud ben je eigenlijk?
768
00:45:28,329 --> 00:45:30,064
Hmm.
769
00:45:30,097 --> 00:45:30,998
Honderd.
770
00:45:32,433 --> 00:45:33,901
Echt.
771
00:45:33,934 --> 00:45:35,135
Vijftig.
772
00:45:35,169 --> 00:45:37,471
Wauw. Je kijkt
redelijk goed voor 50.
773
00:45:37,505 --> 00:45:40,040
Shit, ik maakte een grapje.
774
00:45:40,074 --> 00:45:41,543
Vijftig? Werkelijk?
775
00:45:41,576 --> 00:45:43,511
Je ziet eruit alsof je aan het trainen bent.
776
00:45:43,545 --> 00:45:47,481
Ik hield van,
een keer een yoga retraite.
777
00:45:49,350 --> 00:45:51,352
Ben je veganist?
778
00:45:51,385 --> 00:45:54,421
Is dit een...
Wat is dit?
779
00:45:54,455 --> 00:45:56,824
Ik krijg gewoon
om je te kennen, vriend.
780
00:45:56,857 --> 00:45:59,059
Benieuwd. Uh nee,
Ik bedoel, ik deed...
781
00:45:59,093 --> 00:46:01,529
Ik heb het een of twee keer geprobeerd,
maar ik werd er echt moe van.
782
00:46:01,563 --> 00:46:03,897
- Ik heb dat strijkijzer nodig.
-Hoe zit het met onbeschermde seks?
783
00:46:06,834 --> 00:46:07,801
-Wat?
-Heb je ooit gehad
784
00:46:07,835 --> 00:46:09,203
onbeschermde seks?
785
00:46:11,138 --> 00:46:12,840
Wat ben ik,
bij de dokter hier?
786
00:46:12,873 --> 00:46:13,974
Het zijn normale vragen.
787
00:46:14,008 --> 00:46:15,976
Ja.
788
00:46:16,010 --> 00:46:19,480
Deze zijn als
derde date vragen, man.
789
00:46:19,514 --> 00:46:21,949
Denk je dat we aan het daten zijn?
790
00:46:21,982 --> 00:46:23,350
Nee.
791
00:46:23,384 --> 00:46:25,352
Ik bedoel wat?
Nee ik bedoel--
792
00:46:25,386 --> 00:46:27,921
Kijken,
we zijn gewoon met je aan het neuken.
793
00:46:27,955 --> 00:46:29,390
Ohh.
794
00:46:31,258 --> 00:46:33,961
Luister, wil je?
naar een voorstelling komen?
795
00:46:33,994 --> 00:46:35,829
-Wanneer?
-Morgen.
796
00:46:35,863 --> 00:46:38,098
- Het is in Oakland of...
- In het noorden, eigenlijk.
797
00:46:38,132 --> 00:46:40,000
-In de sequoia's.
-Geen shit.
798
00:46:40,034 --> 00:46:42,836
Ja, we hebben de ruimte nodig
want het is zo...
799
00:46:44,204 --> 00:46:48,075
Het is, zoals, heel intens
ambient noisecore.
800
00:46:48,108 --> 00:46:50,477
Ohh.
Je bedoelt als angst voor God,
801
00:46:50,512 --> 00:46:51,879
anale kut,
dat soort shit?
802
00:46:51,912 --> 00:46:54,481
-Precies.
-Oh man.
803
00:46:54,516 --> 00:46:57,318
Oh, het moet klinken
zo verdomd primordiaal.
804
00:46:57,351 --> 00:46:59,920
Ik bedoel, drums stuiteren weg
al die bomen.
805
00:46:59,953 --> 00:47:03,457
Graag willen...
806
00:47:03,490 --> 00:47:07,227
Ah! Neuken!
Godverdomme.
807
00:47:07,261 --> 00:47:08,563
Hé, doe dat verdomme niet.
808
00:47:08,596 --> 00:47:09,997
Je gaat
een infectie krijgen.
809
00:47:10,030 --> 00:47:11,865
-Nee, het is geen--
-Geef mij je hand.
810
00:47:18,038 --> 00:47:21,509
-Morgen...
-Ja?
811
00:47:21,543 --> 00:47:24,178
Je gaat wegrijden
naar Cazadero.
812
00:47:24,211 --> 00:47:27,114
Is dat niet zoals
twee uur rijden?
813
00:47:27,147 --> 00:47:29,149
Heb jij er zin in
of niet?
814
00:47:29,183 --> 00:47:31,485
Ik doe mee, ja.
815
00:47:31,519 --> 00:47:35,222
Jij komt
naar Manzanita 131.
816
00:47:35,255 --> 00:47:37,024
Is dat waar?
de voorstelling is?
817
00:47:37,057 --> 00:47:39,326
Soort van.
Het is als een hut.
818
00:47:39,360 --> 00:47:40,494
We zien elkaar daar 's nachts
819
00:47:40,528 --> 00:47:43,497
en ga naar buiten
de volgende ochtend.
820
00:47:43,531 --> 00:47:45,065
In het bos?
821
00:47:45,099 --> 00:47:46,568
Precies.
822
00:47:54,375 --> 00:47:56,443
Ik zit nu in de sekte, hè?
823
00:48:12,694 --> 00:48:14,395
Wat gebeurd er
daar toch?
824
00:48:14,428 --> 00:48:15,429
Een soort van...
825
00:48:15,462 --> 00:48:19,133
Ik weet het echt niet.
826
00:48:21,468 --> 00:48:23,971
Wil je
praat erover?
827
00:48:24,004 --> 00:48:26,140
Niet echt.
828
00:48:31,211 --> 00:48:35,149
Mijn vrouw heeft me verlaten
toen ik 36 jaar oud was.
829
00:48:35,182 --> 00:48:36,950
-Shit.
-Nee ik bedoel,
830
00:48:36,984 --> 00:48:38,385
Ik neem het haar niet kwalijk.
831
00:48:38,419 --> 00:48:41,488
Ik was niet wat je zou noemen
mijn beste zelf.
832
00:48:41,523 --> 00:48:43,490
Zijn we ooit?
833
00:48:43,525 --> 00:48:44,692
Dus ze is verhuisd
naar Austin,
834
00:48:44,726 --> 00:48:46,293
nam onze zoontje mee,
835
00:48:46,326 --> 00:48:48,328
eh, ik wist het niet
wat te doen met mezelf
836
00:48:48,362 --> 00:48:51,599
dus ik rij gewoon
en rijden,
837
00:48:51,633 --> 00:48:54,101
geen bestemming.
838
00:48:54,134 --> 00:48:56,170
Toen, op een dag,
Ik raakte deze doodlopende weg,
839
00:48:56,203 --> 00:48:57,404
midden in niemandsland,
840
00:48:57,438 --> 00:48:59,406
omgeven door sequoia's.
841
00:48:59,440 --> 00:49:02,376
ik zit daar maar,
in steen veranderen.
842
00:49:05,713 --> 00:49:07,515
Maar als ik dan opkijk
en kijk uit het raam,
843
00:49:07,549 --> 00:49:09,082
daar is het,
844
00:49:09,116 --> 00:49:10,184
als een teken van
de hemel.
845
00:49:10,217 --> 00:49:13,487
Kleine hut te koop.
846
00:49:13,521 --> 00:49:15,155
Het is een beetje hardhandig,
Ik weet,
847
00:49:15,189 --> 00:49:16,691
maar het was
in geen enkele staat om ruzie te maken,
848
00:49:16,724 --> 00:49:20,728
dus ik sneed een cheque
juist toen en daar.
849
00:49:20,762 --> 00:49:21,763
Ik wist het natuurlijk niet
850
00:49:21,796 --> 00:49:23,430
over de lekken
en de ratten.
851
00:49:23,464 --> 00:49:26,568
Dus het is niet precies
de fantasie die ik me voorstelde,
852
00:49:26,601 --> 00:49:28,368
maar...
853
00:49:28,402 --> 00:49:31,706
het heeft me er doorheen gesleept.
854
00:49:31,739 --> 00:49:34,174
Je weet wel?
855
00:49:34,208 --> 00:49:35,710
Dat is wat we doen.
856
00:49:35,743 --> 00:49:37,444
Wij overleven.
857
00:49:43,283 --> 00:49:44,752
Dus wat je zegt is,
858
00:49:44,786 --> 00:49:48,121
is als ik het doormaak
al die verdomde onzin,
859
00:49:48,155 --> 00:49:50,592
dan krijg ik mijn eigen hut
in de bossen?
860
00:49:51,693 --> 00:49:54,294
Dat is het precies.
861
00:49:57,699 --> 00:50:00,602
Heb je dorst?
862
00:50:00,635 --> 00:50:03,036
Eh, eh, ja, zeker.
863
00:50:03,070 --> 00:50:05,472
Ik bedoel echt dorst?
864
00:50:33,333 --> 00:50:34,569
Denk dat ze waren
geen wijn, hè?
865
00:50:34,602 --> 00:50:36,538
Nee, luister, ik was...
in de winkel en...
866
00:50:36,571 --> 00:50:38,305
Je was weg
voor twee uur.
867
00:50:38,338 --> 00:50:39,641
Ja, dat is wat
Ik probeer het je te vertellen.
868
00:50:39,674 --> 00:50:41,509
Je hoeft niet
excuses maken.
869
00:50:41,543 --> 00:50:43,210
-Ik ben niet.
-Nou, doe dan gewoon wat
870
00:50:43,243 --> 00:50:46,146
als een verdomde volwassene
voor een keer.
871
00:50:48,215 --> 00:50:50,417
Oke het spijt me
872
00:50:50,450 --> 00:50:52,620
dat ik er niet een ben
van je volwassen vrienden.
873
00:50:52,654 --> 00:50:54,822
Het spijt me dat ik dat niet doe
gewoon ... wijn drinken
874
00:50:54,856 --> 00:50:57,291
en praten over
de enge wereld daarbuiten.
875
00:50:57,324 --> 00:50:58,693
Ze hebben geen flauw idee.
876
00:51:00,327 --> 00:51:02,195
-En jij?
-Ja!
877
00:51:02,229 --> 00:51:05,098
Of ik probeer het tenminste.
878
00:51:05,132 --> 00:51:06,366
Soms heb je
erin springen
879
00:51:06,400 --> 00:51:07,769
en gewoon leven.
880
00:51:07,802 --> 00:51:09,671
Heb een echte ervaring,
je weet wel?
881
00:51:09,704 --> 00:51:12,607
Oké, goed, laten we hebben
een werkelijke ervaring.
882
00:51:12,640 --> 00:51:15,208
Alles wat ik voorstel
je schiet gewoon neer.
883
00:51:15,242 --> 00:51:18,412
-Zoals?
-Zoals de dopamine snel,
884
00:51:18,445 --> 00:51:20,147
het kussengevecht
op de veerboot.
885
00:51:20,180 --> 00:51:22,416
Vergeef me dat ik het niet wil
een volwassen man slaan...
886
00:51:22,449 --> 00:51:24,484
Zien?
Er is altijd iets!
887
00:51:24,519 --> 00:51:26,353
Ik wil het niet missen
op het leven, jij ook?
888
00:51:26,386 --> 00:51:28,221
Misschien vind je wat leuk
van deze dingen
889
00:51:28,255 --> 00:51:30,457
als je ze hebt geprobeerd.
890
00:51:30,490 --> 00:51:33,427
ik hoef niet uit te geven
een andere nacht
891
00:51:33,460 --> 00:51:35,162
in een verlaten pakhuis
892
00:51:35,195 --> 00:51:37,130
met een stelletje
verdomde tweakers.
893
00:51:37,164 --> 00:51:39,601
- Ik heb mijn tijd gedaan.
- Ja, net als jaren geleden.
894
00:51:44,304 --> 00:51:45,707
Wauw.
895
00:52:10,965 --> 00:52:13,568
Weet je wat? Je hebt gelijk.
Mijn excuses.
896
00:52:13,601 --> 00:52:15,435
Nee, nee, ik weet het
je probeert gewoon...
897
00:52:15,469 --> 00:52:18,171
Nee, luister.
898
00:52:18,205 --> 00:52:19,907
Kijk, we moeten
een klein reisje maken.
899
00:52:19,941 --> 00:52:22,777
-Alleen wij twee.
-Wat?
900
00:52:22,810 --> 00:52:23,945
Zeg je niet altijd
901
00:52:23,978 --> 00:52:25,647
dat je weg wilt
van dit alles,
902
00:52:25,680 --> 00:52:28,448
het lawaai, het afval,
de toeterende auto's?
903
00:52:28,482 --> 00:52:30,350
Nou ja.
904
00:52:30,384 --> 00:52:31,953
Dus laten we het doen.
905
00:52:31,986 --> 00:52:37,424
We huren een hut
in het noorden, oude school.
906
00:52:37,457 --> 00:52:39,527
Nou, dat klinkt wel
best aardig.
907
00:52:39,560 --> 00:52:42,195
Rechts?
We zouden het helemaal moeten doen.
908
00:52:42,229 --> 00:52:44,231
-Morgen.
-Morgen?
909
00:52:44,264 --> 00:52:46,500
-Ja.
- Maar we zouden moeten...
910
00:52:46,534 --> 00:52:49,704
Oh, dat zou je niet doen
moet wat vinden?
911
00:52:49,737 --> 00:52:52,239
-Kom op!
- Het lijkt een beetje...
912
00:52:52,272 --> 00:52:55,342
Kom op, dit is wat
we hebben het nu nodig, toch?
913
00:52:55,375 --> 00:52:58,211
Dus waarom zouden we wachten?
914
00:52:58,245 --> 00:52:59,212
Oké, laten we het doen.
915
00:52:59,246 --> 00:53:00,347
-Werkelijk?
-Ja.
916
00:53:00,380 --> 00:53:02,315
-Ja?
-Ja.
917
00:53:02,349 --> 00:53:04,552
Dat is wat ik ben
praten over.
918
00:53:04,585 --> 00:53:05,787
Ik moet mijn hoed gaan zoeken.
919
00:53:05,820 --> 00:53:07,555
Natuurlijk doe je dat.
920
00:53:34,982 --> 00:53:36,718
Toen ik op de middelbare school zat,
921
00:53:36,751 --> 00:53:39,987
elke keer dat ik er doorheen ging
een klote breuk of drama,
922
00:53:40,021 --> 00:53:41,723
we zouden er een tuffen
van deze dingen,
923
00:53:41,756 --> 00:53:44,592
het hele ding,
het was een soort ritueel.
924
00:53:44,625 --> 00:53:46,293
Ja, werkte dat?
925
00:53:46,326 --> 00:53:50,330
Ik bedoel, ik heb het overleefd,
maar hoe?
926
00:53:50,363 --> 00:53:53,034
Het is, eh...
ja, het is groot.
927
00:53:53,067 --> 00:53:54,569
Wat heb je gekregen?
928
00:53:54,602 --> 00:53:56,436
Spruit.
929
00:53:56,470 --> 00:53:58,305
Dat is het?
930
00:53:58,338 --> 00:54:00,608
-Wat?
-Eén smaak?
931
00:54:00,641 --> 00:54:02,643
Dat is... zwak.
932
00:54:02,677 --> 00:54:04,912
Het hele punt
is om het door elkaar te halen
933
00:54:04,946 --> 00:54:08,583
en maak je eigen
persoonlijke mix.
934
00:54:08,616 --> 00:54:11,919
Oh.
Ik heb veel te leren.
935
00:54:16,891 --> 00:54:18,025
Hoi.
936
00:54:20,628 --> 00:54:23,030
De toestand van je vader,
937
00:54:23,064 --> 00:54:25,733
je zei dat het genetisch was.
938
00:54:25,767 --> 00:54:27,969
Eh, ja.
939
00:54:28,002 --> 00:54:32,339
Maar... maar je bent in orde?
940
00:54:32,372 --> 00:54:36,376
-Het spijt me.
- Nee, nee, nee, het is goed.
941
00:54:36,409 --> 00:54:38,880
Fijn om te weten
waar ik tegen ben.
942
00:54:38,913 --> 00:54:40,413
En deze behandeling
Ik werk aan--
943
00:54:40,447 --> 00:54:41,749
Oh jij?
944
00:54:41,783 --> 00:54:44,018
Het is een soort van
een transfusietherapie.
945
00:54:44,051 --> 00:54:45,953
-Oh.
- Lijkt veelbelovend.
946
00:54:45,987 --> 00:54:47,755
Je werkt eraan
jezelf?
947
00:54:47,789 --> 00:54:50,423
Nou, sinds ik studeer
dit spul al 30 jaar,
948
00:54:50,457 --> 00:54:52,660
zou het net zo goed kunnen zeggen
goed te gebruiken.
949
00:54:52,693 --> 00:54:54,327
God!
950
00:54:54,361 --> 00:54:55,863
Wat?
951
00:54:55,897 --> 00:54:57,497
L...
952
00:54:57,532 --> 00:54:59,967
Hier ben ik, geobsedeerd
over dit meisje
953
00:55:00,001 --> 00:55:01,803
wie, laten we eerlijk zijn,
954
00:55:01,836 --> 00:55:03,971
waarschijnlijk deed ik
een grote gunst,
955
00:55:04,005 --> 00:55:08,042
ondertussen ben je hier
proberen je eigen leven te redden.
956
00:55:08,075 --> 00:55:09,610
Wat, maak je een grapje?
957
00:55:09,644 --> 00:55:10,778
Ik heb de dood aangestaard
in het gezicht
958
00:55:10,812 --> 00:55:12,046
en ik ben gedumpt.
959
00:55:12,079 --> 00:55:14,949
Geef me de dood,
alsjeblieft en bedankt.
960
00:55:14,982 --> 00:55:16,751
We kunnen niet ruilen.
961
00:55:16,784 --> 00:55:19,821
Nee, geen kans,
je staat er alleen voor.
962
00:55:19,854 --> 00:55:21,622
Ohh.
963
00:55:36,003 --> 00:55:37,772
-Waar is hij?
-Stop met je zorgen te maken.
964
00:55:37,805 --> 00:55:39,807
Stop met je zorgen te maken?
Wat als hij op borgtocht gaat?
965
00:55:39,841 --> 00:55:41,042
Gozer!
966
00:55:41,075 --> 00:55:43,376
Ik... jij waarschijnlijk
maakte hem bang
967
00:55:43,410 --> 00:55:45,146
met al die
verdomde persoonlijke vragen.
968
00:55:45,179 --> 00:55:46,714
Hij zal hier zijn.
969
00:55:46,747 --> 00:55:48,516
Je zag hoe hij was.
970
00:55:51,819 --> 00:55:55,523
Ik zag hoe hij was
kijken naar jou.
971
00:55:55,556 --> 00:55:58,092
En hoe was je
naar hem kijken.
972
00:55:58,125 --> 00:55:59,827
Wat kan ik zeggen?
973
00:55:59,861 --> 00:56:01,996
ik heb iets
voor domme idioten.
974
00:56:11,672 --> 00:56:13,440
-Zelfs als hij komt--
-Hij komt eraan.
975
00:56:13,473 --> 00:56:15,009
Zelfs als hij dat doet,
gaan we serieus...
976
00:56:15,042 --> 00:56:17,979
Hou op!
Je weet wat we moeten doen.
977
00:56:18,012 --> 00:56:19,547
-Als je niet voorbereid bent--
-Ik zeg niet
978
00:56:19,580 --> 00:56:23,517
-Ik ben niet voorbereid.
-Dus stop dan met zo'n baby te zijn!
979
00:56:23,551 --> 00:56:26,921
- Alles komt goed.
-Hoe weet je dat zo zeker?
980
00:56:26,954 --> 00:56:29,991
omdat mensen
zijn voorspelbaar.
981
00:56:30,024 --> 00:56:31,525
Het is het meest trieste ding
over hen.
982
00:56:31,559 --> 00:56:33,527
Als ze iets willen,
983
00:56:33,561 --> 00:56:36,163
ze zullen alles doen
het duurt.
984
00:56:38,165 --> 00:56:40,635
-Is dat hem?
- Natuurlijk is hij het.
985
00:56:43,204 --> 00:56:44,906
-Ga met hem praten.
-Wat?
986
00:56:44,939 --> 00:56:46,841
Wees aardig.
987
00:57:07,995 --> 00:57:09,196
Waarom is hij aan?
de passagierskant?
988
00:57:09,230 --> 00:57:10,631
Wacht, wie verdomme?
is aan het rijden?
989
00:57:10,665 --> 00:57:11,732
Ik wist dat dit was
een fout.
990
00:57:11,766 --> 00:57:12,800
Ik zeg het af.
991
00:57:12,833 --> 00:57:14,101
Nee, Al!
992
00:57:17,838 --> 00:57:20,041
-Ja.
-Wie is dat verdomme?
993
00:57:20,074 --> 00:57:21,609
Het is mijn vriendin.
994
00:57:21,642 --> 00:57:23,010
Maar ze weet het niet
over de show
995
00:57:23,044 --> 00:57:24,812
want ik wilde dat het zo was
als een verrassing.
996
00:57:24,845 --> 00:57:26,213
Dit is niet wat
we hebben afgesproken.
997
00:57:26,247 --> 00:57:28,549
Sst, volg mijn voorbeeld.
998
00:57:30,751 --> 00:57:32,720
Ja, um, we hebben gehuurd
deze plaats.
999
00:57:32,753 --> 00:57:35,756
- Dus ik vroeg me af...
-Jij wat?
1000
00:57:35,790 --> 00:57:37,758
De plaats is van ons,
we hebben het geboekt.
1001
00:57:37,792 --> 00:57:39,794
Al onze spullen zijn binnen.
1002
00:57:41,629 --> 00:57:43,764
Wil je er een voor onderweg?
1003
00:57:43,798 --> 00:57:45,599
Ze heeft een hekel aan autorijden
's nachts.
1004
00:57:45,633 --> 00:57:47,868
-Haar ogen.
-O mijn God.
1005
00:57:47,902 --> 00:57:50,738
-Wat?
- Ik zit in de auto.
1006
00:57:50,771 --> 00:57:52,239
Hoi!
1007
00:57:52,273 --> 00:57:53,674
-Je kan blijven.
-Wat?
1008
00:57:53,708 --> 00:57:55,076
Ernstig?
1009
00:57:55,109 --> 00:57:57,645
Dat is geweldig.
1010
00:57:57,678 --> 00:57:59,246
Wat ben je verdomme aan het doen?
1011
00:57:59,280 --> 00:58:01,816
Shh.
1012
01:00:19,153 --> 01:00:20,654
Ze is weg.
1013
01:00:27,895 --> 01:00:29,196
Het slijt.
1014
01:00:30,931 --> 01:00:32,766
We zullen?
1015
01:00:32,800 --> 01:00:35,336
Geef hem meer, lul.
1016
01:00:35,369 --> 01:00:37,204
Laten we hem eerst naar binnen krijgen.
1017
01:00:58,959 --> 01:01:01,061
Hallo?
1018
01:01:01,095 --> 01:01:02,163
O, Jezus.
1019
01:01:02,196 --> 01:01:03,864
Oh, nee, het spijt me, ik was niet...
1020
01:01:03,898 --> 01:01:04,999
-L--
-Eh...
1021
01:01:05,032 --> 01:01:06,367
Ik had je niet verwacht.
1022
01:01:06,400 --> 01:01:07,234
Natuurlijk niet.
1023
01:01:07,268 --> 01:01:08,969
Ik heb geprobeerd te bellen, maar...
1024
01:01:09,003 --> 01:01:11,105
Ja, de receptie hier is,
ja.
1025
01:01:11,138 --> 01:01:12,139
Ja.
1026
01:01:12,173 --> 01:01:13,307
eh...
1027
01:01:14,742 --> 01:01:15,743
God.
1028
01:01:15,776 --> 01:01:16,877
Terug in mijn keuken,
1029
01:01:16,911 --> 01:01:18,913
dit leek erop
echt een goed plan.
1030
01:01:18,946 --> 01:01:19,847
Nee.
1031
01:01:19,880 --> 01:01:21,315
Nee, het is, eh...
1032
01:01:21,348 --> 01:01:24,185
Ik bedoel, ik ben blij je te zien.
1033
01:01:24,218 --> 01:01:26,787
Dit is voor jou.
1034
01:01:26,820 --> 01:01:27,788
Oh.
1035
01:01:29,156 --> 01:01:31,458
-Ja, dankjewel.
- Het is... het is een avocadoboom.
1036
01:01:31,492 --> 01:01:33,093
O, oké, natuurlijk.
1037
01:01:33,127 --> 01:01:35,462
Of het zal over 15 jaar zijn.
1038
01:01:36,397 --> 01:01:38,499
Ik zal mijn agenda leegmaken.
1039
01:01:38,533 --> 01:01:40,834
Ik... ik wilde... ik wilde...
om dank je wel te zeggen
1040
01:01:40,868 --> 01:01:43,103
en excuses aanbieden.
1041
01:01:43,137 --> 01:01:44,438
Waarover?
1042
01:01:44,471 --> 01:01:47,741
Je weet wel, het uitzetten,
mijn hele zoektocht.
1043
01:01:47,775 --> 01:01:49,810
Ik bedoel, ik ben het gewoon niet,
1044
01:01:49,843 --> 01:01:51,145
zeker niet wie ik wil zijn,
1045
01:01:51,178 --> 01:01:53,380
en ik zou nooit
hebben je erin gesleept.
1046
01:01:53,414 --> 01:01:54,248
Hoi.
1047
01:01:54,281 --> 01:01:55,950
Ik sleepte mezelf.
1048
01:01:57,519 --> 01:02:00,154
Gewoon de wereld
is zo verdomd luid.
1049
01:02:00,187 --> 01:02:03,390
Ik kan mezelf bijna niet horen
meer, weet je?
1050
01:02:03,424 --> 01:02:05,025
Wat denk je
Doe ik het hier?
1051
01:02:06,160 --> 01:02:09,063
Nou, daar ben ik klaar mee,
werkelijk.
1052
01:02:13,100 --> 01:02:15,269
Eh, wilde je binnenkomen?
1053
01:02:15,302 --> 01:02:17,304
Oh zeker.
1054
01:02:17,338 --> 01:02:18,973
Oke.
1055
01:02:19,006 --> 01:02:20,774
Dank je.
1056
01:02:22,309 --> 01:02:24,812
Uh, het is een beetje een puinhoop
hier.
1057
01:02:24,845 --> 01:02:26,780
- Laat me dit pakken.
-Maak je een grapje?
1058
01:02:26,814 --> 01:02:30,117
ik zou doden
voor een plek als deze.
1059
01:02:30,150 --> 01:02:31,252
Ik kan wat thee voor je halen.
1060
01:02:31,285 --> 01:02:32,786
Er staat water op, ik ben zwart.
1061
01:02:32,820 --> 01:02:34,488
En ik denk, nou ja, zwart.
1062
01:02:34,522 --> 01:02:36,223
O, dat zal ik nemen.
1063
01:02:36,257 --> 01:02:37,458
Alles wat warm is.
1064
01:02:38,560 --> 01:02:41,161
Oké.
1065
01:02:41,195 --> 01:02:44,131
Heeft dat ermee te maken?
met uw behandeling?
1066
01:02:44,164 --> 01:02:45,766
Jaaa Jaaa.
1067
01:02:47,067 --> 01:02:48,235
En het helpt?
1068
01:02:48,269 --> 01:02:51,171
Nou, leren als ik ga.
1069
01:02:51,205 --> 01:02:53,007
Snap het niet altijd goed.
1070
01:02:53,040 --> 01:02:54,475
Maak je je geen zorgen?
1071
01:02:54,509 --> 01:02:56,243
Hè, waarover?
1072
01:02:56,277 --> 01:02:58,979
Ik weet het niet,
zelf experimenteren?
1073
01:02:59,013 --> 01:03:01,148
Ik zou een compleet wrak zijn.
1074
01:03:01,181 --> 01:03:04,285
Oh, ik ben een wrak geweest.
1075
01:03:04,318 --> 01:03:05,286
Ik heb jarenlang het gevoel gehad dat ik
1076
01:03:05,319 --> 01:03:07,988
Ik had een houdbaarheidsdatum
op mijn voorhoofd gestempeld.
1077
01:03:09,189 --> 01:03:11,091
Nou, wat is er veranderd?
1078
01:03:12,359 --> 01:03:13,260
We zullen...
1079
01:03:13,294 --> 01:03:14,361
Toen mijn vader stierf,
1080
01:03:14,395 --> 01:03:17,431
Ik moest zijn huis verkopen
en zijn spullen sorteren.
1081
01:03:19,567 --> 01:03:23,971
Een heel leven gereduceerd
tot een paar willekeurige kansen en punten.
1082
01:03:27,174 --> 01:03:31,278
Ik wist niet wat ik moest bewaren
en te gooien.
1083
01:03:33,414 --> 01:03:36,150
Uiteindelijk had ik gewoon
om daar weg te komen
1084
01:03:36,183 --> 01:03:38,319
en neem gewoon een drankje
of zoiets.
1085
01:03:38,352 --> 01:03:42,423
Het is februari,
het is verdomd koud, Minnesota.
1086
01:03:42,456 --> 01:03:44,925
Dus ik pakte de jas van mijn vader
en ik deed de deur open
1087
01:03:44,958 --> 01:03:48,429
en ik word geraakt door een explosie
van Arctische lucht.
1088
01:03:50,130 --> 01:03:52,399
En ik duwde mijn hand
in zijn zakken
1089
01:03:52,433 --> 01:03:56,036
en ik kom hier op uit.
1090
01:03:56,070 --> 01:04:00,374
Ze gaven hem acht maanden
leven.
1091
01:04:00,407 --> 01:04:05,079
Dus hij zou een X . zetten
door elke dag.
1092
01:04:07,114 --> 01:04:08,949
Een voor een.
1093
01:04:10,217 --> 01:04:12,319
Tot, ja, hier.
1094
01:04:12,353 --> 01:04:13,487
Ze stoppen.
1095
01:04:15,055 --> 01:04:17,391
21 oktober.
1096
01:04:17,424 --> 01:04:20,260
Negen dagen kort
van wat hem was beloofd.
1097
01:04:20,294 --> 01:04:22,564
Jezus.
1098
01:04:22,597 --> 01:04:26,100
Mijn lichaam stond op het punt zich tegen mij te keren,
Ik wist dat.
1099
01:04:26,133 --> 01:04:27,234
Maar ik had mijn hersens nog.
1100
01:04:27,267 --> 01:04:29,470
ik had niet
om daar hulpeloos te zitten
1101
01:04:29,503 --> 01:04:31,972
gewoon de dagen aftekenen.
1102
01:04:34,542 --> 01:04:36,944
Dus ik dacht
Ik zou gebruiken wat ik heb,
1103
01:04:36,977 --> 01:04:40,515
probeer de weegschaal te kantelen
een beetje.
1104
01:04:40,548 --> 01:04:43,651
Tussen de puree door
doodsangst natuurlijk.
1105
01:04:47,321 --> 01:04:49,524
Hier is pure doodsangst.
1106
01:04:54,128 --> 01:04:55,462
Hmm.
1107
01:04:55,496 --> 01:04:57,030
Heb je het koud?
1108
01:04:57,064 --> 01:04:57,931
-Hm.
- Het is een beetje koud.
1109
01:04:57,965 --> 01:04:59,099
Misschien maak ik een vuur.
1110
01:04:59,133 --> 01:05:01,168
Sorry, dat heb ik niet
veel gasten.
1111
01:05:01,201 --> 01:05:02,035
Nou, om eerlijk te zijn,
1112
01:05:02,069 --> 01:05:03,571
dit was meer
als een inbraak in huis.
1113
01:05:03,605 --> 01:05:04,506
Ja.
1114
01:05:04,539 --> 01:05:06,173
Laat me wat brandhout halen.
1115
01:05:06,206 --> 01:05:07,174
Dank je.
1116
01:05:20,254 --> 01:05:21,221
Wat als ze terugkomt?
1117
01:05:21,255 --> 01:05:22,624
Ze komt niet terug.
1118
01:05:22,657 --> 01:05:24,258
Wat als ze naar de politie gaat?
of zoiets?
1119
01:05:24,291 --> 01:05:26,360
Kerel, geloof me.
1120
01:05:26,393 --> 01:05:28,462
Ze zit weer in haar bougie
verdomde loft nu,
1121
01:05:28,495 --> 01:05:29,963
huilen in de foetushouding,
1122
01:05:29,997 --> 01:05:32,132
boulimisch gaan op een doos
van donuts in poedervorm.
1123
01:05:33,500 --> 01:05:36,069
Weet je nog hoe ze naar bed ging
om 10:30 uur?
1124
01:05:36,103 --> 01:05:37,539
Ja precies.
1125
01:05:37,572 --> 01:05:40,107
En hun hete date
bij Starbucks.
1126
01:05:40,140 --> 01:05:41,743
Ernstig.
1127
01:05:41,776 --> 01:05:43,343
Ze is niets
zorgen maken om.
1128
01:05:45,379 --> 01:05:46,681
En denk erover na.
1129
01:05:48,482 --> 01:05:50,117
Wat dit voor ons betekent.
1130
01:05:52,352 --> 01:05:53,688
Jij en ik.
1131
01:05:56,290 --> 01:05:57,592
Rechts?
1132
01:07:43,297 --> 01:07:44,832
Nou, wat is er zo dringend?
1133
01:07:44,866 --> 01:07:46,300
Pap, hé.
1134
01:07:46,333 --> 01:07:49,136
We hebben gewacht
als een miljoen jaar.
1135
01:07:49,169 --> 01:07:51,506
-Hallo, Gretha.
-Hoe voel je je?
1136
01:07:51,539 --> 01:07:54,174
-Prima.
- Geen symptomen of zo?
1137
01:07:55,342 --> 01:07:58,245
Het maakt niet uit.
1138
01:07:58,278 --> 01:07:59,246
Wat bedoel je
maakt het niet uit?
1139
01:07:59,279 --> 01:08:02,182
Nou, ik wil je niet
maak je zorgen om mij.
1140
01:08:02,215 --> 01:08:03,518
Hoe lang geleden
ben ik bij je ingetrokken?
1141
01:08:03,551 --> 01:08:06,521
nadat mam me eruit gooide?
1142
01:08:06,554 --> 01:08:08,355
Ik weet het niet.
1143
01:08:08,388 --> 01:08:10,290
-Een jaar?
-Een jaar.
1144
01:08:10,324 --> 01:08:12,125
Een jaar op 23.
1145
01:08:12,159 --> 01:08:14,461
Dat is de hele tijd
we hebben samen gehad.
1146
01:08:15,830 --> 01:08:17,497
Ik kan het verleden niet veranderen.
1147
01:08:17,532 --> 01:08:18,600
Ik weet.
1148
01:08:18,633 --> 01:08:20,133
ik gewoon...
1149
01:08:21,201 --> 01:08:22,469
Dat is niet genoeg.
1150
01:08:22,502 --> 01:08:24,572
Ik ben er net.
1151
01:08:24,606 --> 01:08:27,542
Ik kan niet... ik kan je niet laten...
1152
01:08:31,779 --> 01:08:32,747
Ik probeer het, oké?
1153
01:08:32,780 --> 01:08:35,148
Ik doe alles wat ik kan.
1154
01:08:35,182 --> 01:08:36,383
Maar je hebt het door, toch?
1155
01:08:36,416 --> 01:08:38,318
De behandeling werkt.
1156
01:08:38,352 --> 01:08:42,189
Nou ja, in theorie wel.
1157
01:08:42,222 --> 01:08:43,290
Je weet dat het niet realistisch is.
1158
01:08:43,323 --> 01:08:44,692
ik zou nodig hebben...
1159
01:08:47,227 --> 01:08:50,397
Je weet dat het niet mogelijk is.
1160
01:08:50,430 --> 01:08:52,332
-Wat als het was?
-Wat?
1161
01:08:52,366 --> 01:08:54,434
Wat als je had wat je nodig hebt?
1162
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
Jezus Christus.
1163
01:09:01,676 --> 01:09:03,210
Ik zei het je,
dit is onze uitweg.
1164
01:09:03,243 --> 01:09:04,679
-Wat heb je in godsnaam gedaan?
-Voor de behandeling.
1165
01:09:04,712 --> 01:09:06,346
Je hebt het hierover gehad
voor ongeveer zes maanden.
1166
01:09:06,380 --> 01:09:08,482
Dus je hebt net gepakt
een willekeurig persoon van de straat?
1167
01:09:08,516 --> 01:09:09,584
Je weet dat het niet werkt
op die manier.
1168
01:09:09,617 --> 01:09:11,619
- Het was niet willekeurig.
- We zijn geen idioten.
1169
01:09:11,653 --> 01:09:12,887
We hebben ervoor gezorgd dat hij bij je zou passen.
1170
01:09:12,920 --> 01:09:14,522
Hij heeft alle attributen.
1171
01:09:14,555 --> 01:09:15,757
Hij is schoon.
1172
01:09:17,457 --> 01:09:18,726
Dit is krankzinnig.
1173
01:09:18,760 --> 01:09:20,962
Je bent gek.
1174
01:09:20,995 --> 01:09:23,497
We proberen te redden
jouw leven hier.
1175
01:09:23,531 --> 01:09:25,600
En zijn.
1176
01:09:25,633 --> 01:09:27,300
Denk je dat ik hem kwijt wil?
meer dan jij?
1177
01:09:27,334 --> 01:09:29,436
Papa, alsjeblieft,
Ik wil gewoon helpen.
1178
01:09:34,474 --> 01:09:36,309
Ik heb hier niet om gevraagd.
1179
01:09:36,343 --> 01:09:37,545
Oké.
1180
01:09:37,578 --> 01:09:39,781
Dus moeten we hem dumpen?
in de rivier of...
1181
01:09:41,749 --> 01:09:44,852
- Nou, ik zeg niet...
-Nee.
1182
01:09:44,886 --> 01:09:46,554
Gedane zaken nemen geen keer.
1183
01:09:46,587 --> 01:09:49,356
Je zoon heeft je een cadeau gegeven.
1184
01:09:51,793 --> 01:09:53,293
Accepteer je het?
1185
01:09:58,265 --> 01:09:59,967
Het gaat lukken, pap.
1186
01:10:00,001 --> 01:10:01,501
Ik weet het.
1187
01:10:04,839 --> 01:10:06,406
Zeg kaas.
1188
01:10:48,816 --> 01:10:50,585
Hoi.
1189
01:10:50,618 --> 01:10:51,953
- Wat zei ze? Weet ze?
-Wat verdomme?
1190
01:10:51,986 --> 01:10:53,521
Ik moest hier wegrennen
neuken op blote voeten.
1191
01:10:53,554 --> 01:10:55,355
Alles is in orde.
Het is onder controle.
1192
01:10:55,388 --> 01:10:56,724
Weet je het zeker?
1193
01:10:56,758 --> 01:10:58,391
Ja, ze weet van niets.
1194
01:10:58,425 --> 01:11:00,061
Nou, wat de fuck dan?
doet ze het hier?
1195
01:11:00,094 --> 01:11:02,964
Ze is, eh... ik weet het niet.
1196
01:11:02,997 --> 01:11:04,498
Uh, op bezoek.
1197
01:11:04,532 --> 01:11:05,800
Op bezoek?
1198
01:11:06,567 --> 01:11:08,335
O mijn God.
1199
01:11:08,368 --> 01:11:09,737
Heeft zij
verliefd op je?
1200
01:11:09,771 --> 01:11:10,738
Nee.
1201
01:11:10,772 --> 01:11:12,774
Je moest gewoon langskomen
haar kleine bloemenwinkel.
1202
01:11:12,807 --> 01:11:14,374
Nou, ze belde
met dat verhaal.
1203
01:11:14,407 --> 01:11:15,576
Ik moest erachter komen
wat ze wist.
1204
01:11:15,610 --> 01:11:16,844
En dat belachelijke
kelder sketch.
1205
01:11:16,878 --> 01:11:18,679
Ze zou niet stoppen.
1206
01:11:18,713 --> 01:11:20,815
En... ze leed.
1207
01:11:20,848 --> 01:11:22,950
Ik voelde me verantwoordelijk.
1208
01:11:22,984 --> 01:11:24,986
Ik ben niet het soort persoon
wie zou gewoon...
1209
01:11:26,921 --> 01:11:28,890
Wat?
1210
01:11:28,923 --> 01:11:31,358
Wat voor soort persoon bent u?
1211
01:11:32,693 --> 01:11:34,662
Genoeg.
1212
01:11:34,695 --> 01:11:36,097
Ze zal haar thee opdrinken
en ik stuur haar op weg.
1213
01:11:36,130 --> 01:11:38,566
Wacht. Is ze er nog?
1214
01:11:38,599 --> 01:11:40,535
En je liet haar daar alleen?
1215
01:11:40,568 --> 01:11:41,969
Oh.
1216
01:11:42,003 --> 01:11:44,005
Fuck dit.
1217
01:11:44,038 --> 01:11:45,338
Wat--
1218
01:11:45,372 --> 01:11:46,841
Gretha.
1219
01:11:57,718 --> 01:11:58,753
Neuken.
1220
01:13:32,680 --> 01:13:33,848
O mijn God.
1221
01:13:34,949 --> 01:13:36,017
Maximaal?
1222
01:13:36,050 --> 01:13:37,084
Maximaal
1223
01:13:37,118 --> 01:13:38,185
Wat doe jij hier?
1224
01:13:38,219 --> 01:13:39,620
Wat gebeurd er?
1225
01:13:39,654 --> 01:13:40,788
We moeten gaan.
1226
01:13:40,821 --> 01:13:41,689
Nee, Max.
1227
01:13:41,722 --> 01:13:43,758
Ik ga je helpen.
1228
01:13:43,791 --> 01:13:45,192
Nee.
1229
01:13:45,226 --> 01:13:46,661
Versla de menigte.
1230
01:13:46,694 --> 01:13:48,629
Menigte? Wat?
1231
01:13:48,663 --> 01:13:52,800
Ga recht tegen het podium aan.
1232
01:13:52,833 --> 01:13:55,036
Maximaal Maximaal
1233
01:13:56,570 --> 01:13:57,772
Maximaal?
1234
01:14:08,783 --> 01:14:09,817
Oh...
1235
01:14:22,730 --> 01:14:24,231
Maximaal
1236
01:14:24,265 --> 01:14:26,534
O mijn God.
1237
01:14:27,702 --> 01:14:28,936
Alsjeblieft niet.
1238
01:14:28,970 --> 01:14:30,771
Dat zal hem doden.
1239
01:14:30,805 --> 01:14:32,039
Wat is dit?
1240
01:14:33,975 --> 01:14:35,977
Kath, niets van dit
was mijn keuze.
1241
01:14:36,010 --> 01:14:37,578
-Niet jouw keuze?
-Pa?
1242
01:14:37,611 --> 01:14:38,746
Laat mij dit regelen.
1243
01:14:38,779 --> 01:14:39,981
We gaan hebben
een gesprek.
1244
01:14:40,014 --> 01:14:41,916
Wat is er verdomme aan de hand?
1245
01:14:41,949 --> 01:14:44,018
Ik vertelde je over mijn toestand,
Rechtsaf?
1246
01:14:44,051 --> 01:14:45,953
-En de transfusies.
-Ja maar...
1247
01:14:45,987 --> 01:14:47,521
Nou, je vriend hier
1248
01:14:47,555 --> 01:14:49,590
is de bron
van die transfusies.
1249
01:14:49,623 --> 01:14:51,058
Dat apparaat isoleert
de eiwitten die ik nodig heb...
1250
01:14:51,092 --> 01:14:54,095
Oh mijn verdomde God.
1251
01:14:54,128 --> 01:14:55,863
Hé, hé.
1252
01:14:55,896 --> 01:14:58,766
Deze gast kan verdomme schrijven.
1253
01:15:00,267 --> 01:15:01,802
-Maak hem los.
-Kat.
1254
01:15:01,836 --> 01:15:03,838
Nee, sluit dit nu af!
1255
01:15:03,871 --> 01:15:06,273
Nou, dat is geen optie,
Helaas.
1256
01:15:06,307 --> 01:15:08,642
Je vriend en ik delen
een enkele bloedtoevoer.
1257
01:15:08,676 --> 01:15:09,877
Deel? Oké.
1258
01:15:09,910 --> 01:15:11,712
Ja, het is een vorm
van parabiose.
1259
01:15:11,746 --> 01:15:13,114
Hij heeft mij nodig, ik heb hem nodig.
1260
01:15:13,147 --> 01:15:16,751
Maar zodra het proces
is gestart...
1261
01:15:16,784 --> 01:15:19,920
Dan wat?
Is hij voor altijd zo?
1262
01:15:19,954 --> 01:15:21,222
Ja, het is niet ideaal,
maar ik--
1263
01:15:21,255 --> 01:15:24,225
Ik dacht dat hij me verliet.
1264
01:15:24,258 --> 01:15:28,029
Je hebt me verdomme gevoed
al die wijsheid.
1265
01:15:28,062 --> 01:15:30,598
En - en hij was hier...
de hele tijd?
1266
01:15:30,631 --> 01:15:31,799
Nou, ik wilde het niet
soortgelijk.
1267
01:15:31,832 --> 01:15:33,334
-Ze gewoon--
- Natuurlijk wilde je dit.
1268
01:15:33,367 --> 01:15:35,302
Je vindt het gewoon niet leuk
ernaar te kijken.
1269
01:15:35,336 --> 01:15:37,171
Daarom ben je geweest
lekker luieren in die La-Z-Boy
1270
01:15:37,204 --> 01:15:39,306
terwijl de koe hier buiten blijft
in de schuur.
1271
01:15:39,340 --> 01:15:41,308
-Koe?
- Ja, zo noemen we hem.
1272
01:15:41,342 --> 01:15:43,077
Kleine Maxie de bloedkoe.
1273
01:15:43,110 --> 01:15:44,278
-Hou op.
-Loeien!
1274
01:15:44,311 --> 01:15:45,913
Hou op.
1275
01:15:45,946 --> 01:15:46,814
Je moet begrijpen.
1276
01:15:46,847 --> 01:15:49,083
Ik zag mijn vader opgeven.
1277
01:15:49,116 --> 01:15:51,118
Ik... ik zag het hem opeten
binnenstebuiten.
1278
01:15:51,152 --> 01:15:52,987
Ik moest een andere manier vinden.
1279
01:15:53,020 --> 01:15:54,188
Voor mij, voor mijn zoon.
1280
01:15:55,356 --> 01:15:56,991
Wat?
1281
01:15:57,024 --> 01:15:58,726
Nee sorry.
1282
01:15:58,759 --> 01:15:59,727
Het is een ontroerend verhaal,
1283
01:15:59,760 --> 01:16:01,862
Ik heb het alleen gehoord
als een bajillion keer.
1284
01:16:01,896 --> 01:16:04,231
Het spijt me dat mijn dood je verveelt.
1285
01:16:06,033 --> 01:16:08,936
Ik bedoel, we gaan allemaal dood, maar...
1286
01:16:11,772 --> 01:16:12,773
Wat is dat?
1287
01:16:12,807 --> 01:16:14,608
Nicholas Levi Barlow, 57.
1288
01:16:14,642 --> 01:16:15,910
Hé, dat ben jij.
1289
01:16:15,943 --> 01:16:17,244
Test voor
synaptisch hypertrofisme,
1290
01:16:17,278 --> 01:16:19,113
bla, bla, bla.
1291
01:16:19,146 --> 01:16:20,347
Aha, hier.
1292
01:16:20,381 --> 01:16:23,050
Resultaten: Negatief.
1293
01:16:26,687 --> 01:16:28,155
Pa?
1294
01:16:28,189 --> 01:16:30,024
Is dit waar?
1295
01:16:30,057 --> 01:16:31,225
Wat is het verschil?
1296
01:16:31,258 --> 01:16:32,726
Als dat niet zo was
het hypertrofisme,
1297
01:16:32,760 --> 01:16:34,728
het zou iets zijn.
1298
01:16:34,762 --> 01:16:36,764
Deze behandeling is aanvallend
het echte probleem.
1299
01:16:36,797 --> 01:16:37,832
Welk echt probleem?
1300
01:16:37,865 --> 01:16:39,767
Alle soorten cellulair verval.
1301
01:16:39,800 --> 01:16:41,735
Het is ingewikkeld.
1302
01:16:41,769 --> 01:16:43,204
Het is niet zo ingewikkeld.
1303
01:16:43,237 --> 01:16:46,373
Je vader hier probeert het niet
om een bepaalde ziekte te genezen.
1304
01:16:46,407 --> 01:16:48,209
Hij wil gewoon niet oud worden.
1305
01:16:48,242 --> 01:16:50,744
Ik bedoel,
ouder dan hij al is.
1306
01:16:50,778 --> 01:16:53,047
Feestjongen hier is
een verdomde fontein van de jeugd.
1307
01:16:53,080 --> 01:16:56,283
Maar je vertelde me dat ons bloed...
1308
01:16:56,317 --> 01:16:57,985
Ik dacht dat ik ziek was.
1309
01:16:59,753 --> 01:17:01,856
Nou, je zei het zelf.
1310
01:17:01,889 --> 01:17:02,990
We hebben tijd nodig.
1311
01:17:03,023 --> 01:17:06,760
En nu, dankzij jou,
Ik heb het.
1312
01:17:06,794 --> 01:17:09,063
We kunnen het goedmaken
voor al die verloren jaren,
1313
01:17:09,096 --> 01:17:11,432
al die verloren tijd,
wij krijgen het terug.
1314
01:17:11,465 --> 01:17:15,402
Waarom heb je me niet gewoon verteld?
de waarheid?
1315
01:17:15,436 --> 01:17:18,339
Ik dacht niet dat je zou helpen.
1316
01:17:18,372 --> 01:17:21,075
Je hebt me zelfs nooit gegeven
de kans.
1317
01:17:21,108 --> 01:17:22,877
-Zoon, ik--
-Hou op.
1318
01:17:23,911 --> 01:17:25,813
En je wist dit allemaal.
1319
01:17:25,846 --> 01:17:27,281
Ik wist dat het moest gebeuren.
1320
01:17:27,314 --> 01:17:28,682
En ik wilde je niet
kut voeten krijgen
1321
01:17:28,716 --> 01:17:30,851
voordat ik kon tikken
mijn eigen koe.
1322
01:17:30,885 --> 01:17:32,786
-Wat?
-Hoi.
1323
01:17:32,820 --> 01:17:35,823
We willen geen van beiden mij
om te eindigen zoals zij, toch?
1324
01:17:35,856 --> 01:17:38,792
Dus iedereen wint.
1325
01:17:45,900 --> 01:17:48,969
Nou ja, misschien niet iedereen.
1326
01:17:49,003 --> 01:17:50,437
-Greta...
-Wat gaan we doen?
1327
01:17:50,471 --> 01:17:51,772
Laat haar gaan?
1328
01:17:51,805 --> 01:17:53,007
Ze heeft alles gezien.
1329
01:17:53,040 --> 01:17:54,875
-Nou, misschien kan ik praten--
-Nee.
1330
01:17:54,909 --> 01:17:56,911
Werden gedaan
met je gesprekken.
1331
01:18:00,281 --> 01:18:02,850
Ik wil het.
1332
01:18:02,883 --> 01:18:04,018
Wat?
1333
01:18:04,051 --> 01:18:05,152
De behandeling.
1334
01:18:05,186 --> 01:18:06,954
Ik wil het.
1335
01:18:08,923 --> 01:18:10,391
Nee, het is gewoon...
je bent nog jong.
1336
01:18:10,424 --> 01:18:12,092
-Het is voor--
-Ik ben jong?
1337
01:18:12,126 --> 01:18:13,060
Wel, wat ik bedoel is...
1338
01:18:13,093 --> 01:18:16,463
Hé, mijn tijd raakt op
net als die van jou.
1339
01:18:16,497 --> 01:18:18,165
Pure doodsangst?
1340
01:18:18,199 --> 01:18:20,167
Is dat niet wat?
je zei net tegen mij.
1341
01:18:20,201 --> 01:18:22,503
Nou, verdomme, dat ben ik.
1342
01:18:22,537 --> 01:18:24,471
Elke minuut
van elke verdomde dag.
1343
01:18:24,506 --> 01:18:26,340
Barlow, kunnen we...
1344
01:18:26,373 --> 01:18:28,342
En Maxim?
1345
01:18:28,375 --> 01:18:30,512
Ik vertel mensen dat hij leuk was,
1346
01:18:30,545 --> 01:18:32,880
dat hij onvoorspelbaar was,
1347
01:18:32,913 --> 01:18:33,948
terwijl het eigenlijk gewoon was...
1348
01:18:35,950 --> 01:18:38,852
Ik zou zijn gretige gezicht zien
en voor een minuut
1349
01:18:38,886 --> 01:18:41,021
ik zou het kunnen vergeten
die tijd ging voorbij.
1350
01:18:41,055 --> 01:18:43,324
Alles om mezelf af te leiden
1351
01:18:43,357 --> 01:18:48,262
uit de jaren
gewoon verdomme verdwijnen.
1352
01:18:48,295 --> 01:18:50,798
Ik heb hem ook gebruikt.
1353
01:18:50,831 --> 01:18:52,833
Hetzelfde als jij.
1354
01:18:52,866 --> 01:18:58,272
Alleen jouw manier, blijkbaar,
werkt, toch?
1355
01:18:58,305 --> 01:18:59,473
eh...
1356
01:18:59,507 --> 01:19:02,276
Nou... ja.
1357
01:19:02,309 --> 01:19:05,045
Nou, geef het dan aan mij.
1358
01:19:07,515 --> 01:19:08,983
In godsnaam.
1359
01:19:09,016 --> 01:19:10,150
Nou, het werkt niet
op die manier.
1360
01:19:10,184 --> 01:19:12,386
Onthoud, ik zei je,
we zijn gekoppeld.
1361
01:19:12,419 --> 01:19:13,254
-Wij--
-O, nee, nee, nee.
1362
01:19:13,287 --> 01:19:15,022
Ik wil zijn bloed niet.
1363
01:19:15,055 --> 01:19:16,558
Ik wil de hare.
1364
01:19:20,595 --> 01:19:22,530
Jij bent serieus?
1365
01:19:22,564 --> 01:19:23,831
Hoi...
1366
01:19:23,864 --> 01:19:26,100
ik begrijp
hoe je hier terecht bent gekomen.
1367
01:19:26,133 --> 01:19:27,067
Ik voel het ook.
1368
01:19:27,101 --> 01:19:29,903
Barlow, wat verdomme?
wachten we op?
1369
01:19:29,937 --> 01:19:35,976
Ik... markeer de vrije dagen
op een kalender zoals je vader.
1370
01:19:36,010 --> 01:19:37,044
L...
1371
01:19:38,245 --> 01:19:40,314
Je moet een beslissing nemen.
1372
01:19:40,347 --> 01:19:42,082
Ik of zij.
1373
01:19:44,084 --> 01:19:46,186
verdomde hel,
moet ik alles doen?
1374
01:19:46,220 --> 01:19:47,589
Is ze schoon?
1375
01:19:52,993 --> 01:19:54,395
Oke.
1376
01:19:56,196 --> 01:19:58,332
Uh-oh, hebben we je vader gegeven?
1377
01:19:58,365 --> 01:20:00,334
te veel
van dat zoete jonge bloed?
1378
01:20:00,367 --> 01:20:01,603
-Al.
-Omdat hij wordt
1379
01:20:01,636 --> 01:20:03,070
een echte klootzak op dit moment.
1380
01:20:03,103 --> 01:20:04,606
Al, ik heb je hulp nodig.
1381
01:20:06,541 --> 01:20:09,009
Maak je een grapje?
Maak je een grapje?
1382
01:20:10,144 --> 01:20:11,111
Ik heb tegen je gelogen.
1383
01:20:11,145 --> 01:20:13,147
Ik wist dat ik fout zat.
1384
01:20:13,180 --> 01:20:15,049
Mijn excuses.
1385
01:20:15,082 --> 01:20:17,451
Maar we kunnen hier doorheen komen.
1386
01:20:17,484 --> 01:20:19,119
-Samen.
-Oh kom op.
1387
01:20:19,153 --> 01:20:22,189
Verwacht je serieus?
Mr. Emo Needle Dick hier
1388
01:20:22,222 --> 01:20:24,291
te krijgen... verdomme?
1389
01:20:33,601 --> 01:20:35,336
Jaaa Jaaa.
1390
01:20:35,369 --> 01:20:36,437
Lift, Al.
1391
01:20:37,404 --> 01:20:38,506
Ik ben.
1392
01:20:46,213 --> 01:20:48,315
Oké, leg haar neer.
1393
01:20:50,618 --> 01:20:51,653
Snel, hè?
1394
01:20:51,686 --> 01:20:53,087
Daar gaan we.
1395
01:20:53,120 --> 01:20:55,089
Sorry, dit deel
is niet mooi, maar...
1396
01:20:56,990 --> 01:21:01,095
...binnenkort--um, Kath,
wat doe je?
1397
01:21:01,128 --> 01:21:03,030
Blijf terug.
1398
01:21:03,063 --> 01:21:04,898
-Ik zal verdomme--
- Nee, Al.
1399
01:21:06,500 --> 01:21:08,435
Vind je het erg?
1400
01:21:08,469 --> 01:21:10,170
Alstublieft.
1401
01:21:10,204 --> 01:21:13,240
Kunnen we gewoon, uh,
hier een beetje over praten?
1402
01:21:13,273 --> 01:21:16,678
Ik bedoel, we hebben elkaar net ontmoet,
Ik weet,
1403
01:21:16,711 --> 01:21:21,549
maar je hebt... ik bedoel,
je bent helemaal hierheen gekomen.
1404
01:21:21,583 --> 01:21:24,619
Uh... en ik vraag me af
als je iets voelt
1405
01:21:24,652 --> 01:21:26,554
zoals hoe ik me voel.
1406
01:21:26,588 --> 01:21:27,354
Is dat waar?
1407
01:21:27,388 --> 01:21:30,124
W--we zouden moeten
onszelf tijd gunnen.
1408
01:21:32,159 --> 01:21:36,096
Realtime om dit uit te zoeken.
1409
01:21:36,130 --> 01:21:38,098
Samen.
1410
01:21:38,132 --> 01:21:39,366
Alstublieft.
1411
01:21:39,400 --> 01:21:41,034
Dit is misschien je laatste kans.
1412
01:21:41,068 --> 01:21:44,037
Laatste kans voor wat?
1413
01:21:44,071 --> 01:21:46,440
Nou, je krijgt niet
elke jongere.
1414
01:21:46,473 --> 01:21:49,143
Neuk je.
1415
01:21:49,176 --> 01:21:50,678
O, shit.
1416
01:21:50,712 --> 01:21:52,079
Oh, de politie is er.
1417
01:21:54,582 --> 01:21:56,049
Maak je geen zorgen.
1418
01:21:56,083 --> 01:21:58,586
Ik zie je op de afterparty.
1419
01:22:00,120 --> 01:22:02,022
Nee nee nee nee nee!
1420
01:22:04,224 --> 01:22:06,260
God, geef me de haven.
1421
01:22:07,361 --> 01:22:08,530
Geef me gewoon.
1422
01:22:12,433 --> 01:22:14,234
Kat.
1423
01:22:14,268 --> 01:22:16,036
Ik was gewoon bang.
1424
01:22:16,069 --> 01:22:18,172
We zijn allemaal bang.
1425
01:22:20,642 --> 01:22:22,042
Wat doe je?
1426
01:22:30,350 --> 01:22:31,619
Al!
96252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.