All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S02E10.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,309 --> 00:00:03,912 Your sniveling little brother sold us out. 2 00:00:04,095 --> 00:00:05,244 I'm your boss. 3 00:00:12,133 --> 00:00:16,148 Peacekeeper, your job is to make sure that "that" never opens. 4 00:00:16,173 --> 00:00:19,848 You're about to see the rise, of a new lord. 5 00:00:23,541 --> 00:00:25,508 Scott isn't save down there. 6 00:00:29,073 --> 00:00:30,163 Scott? 7 00:00:34,062 --> 00:00:36,577 And now begins the ancient word. 8 00:00:36,981 --> 00:00:39,467 The sun sleeps below the sky, 9 00:00:40,401 --> 00:00:42,664 and the world turns upside down. 10 00:00:43,272 --> 00:00:46,176 In the night, we make our feast. 11 00:00:48,536 --> 00:00:50,775 For centuries, I danced for them, 12 00:00:50,886 --> 00:00:54,306 the blood-gatherer, the bringer of souls. 13 00:00:54,307 --> 00:00:56,511 I've brought them the lost ones, 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,069 the troubled ones, 15 00:00:58,094 --> 00:00:59,552 the desperate ones. 16 00:01:01,480 --> 00:01:04,065 Now, I am free, 17 00:01:04,432 --> 00:01:07,201 and the world turns upside down again. 18 00:01:08,279 --> 00:01:10,469 They are thirsty for revenge, 19 00:01:10,557 --> 00:01:12,203 and nothing will stop them. 20 00:01:12,228 --> 00:01:14,682 No boundaries, no borders. 21 00:01:14,707 --> 00:01:16,464 They will come for me, 22 00:01:16,723 --> 00:01:18,941 but I am coming for them. 23 00:01:19,498 --> 00:01:21,750 Their empire of blood will fall, 24 00:01:21,750 --> 00:01:27,334 and I will not rest until it all burns. 25 00:02:21,602 --> 00:02:22,720 Margaret. 26 00:02:23,769 --> 00:02:24,984 Sorry, Billy. 27 00:02:37,826 --> 00:02:41,172 Hey! Hey, I'm in here! 28 00:02:43,458 --> 00:02:44,730 Ah! 29 00:02:45,701 --> 00:02:46,655 Hey! 30 00:02:57,763 --> 00:02:59,176 Bienvenido, guapo. 31 00:02:59,471 --> 00:03:02,272 Nice of you to join us, considering the damage you've done. 32 00:03:02,757 --> 00:03:04,021 I'm sorry, 33 00:03:05,053 --> 00:03:06,333 who the hell are you? 34 00:03:06,522 --> 00:03:08,069 Two Lords are dead because of you. 35 00:03:08,094 --> 00:03:09,796 My boss is furious. 36 00:03:10,348 --> 00:03:13,097 Your boss. Let me guess. 37 00:03:13,504 --> 00:03:15,501 He's another so-called Lord. 38 00:03:15,526 --> 00:03:19,371 Mm. You assume she's a he. Típico. 39 00:03:19,653 --> 00:03:21,843 You exposed Oculto and now Malvado's gone. 40 00:03:21,868 --> 00:03:23,612 What kind of peacekeeper are you? 41 00:03:25,867 --> 00:03:28,043 Carlos is out there at the blood well. 42 00:03:28,046 --> 00:03:30,178 Tell me where, or I'll kill this piece of shit. 43 00:03:30,463 --> 00:03:33,754 So kill him. Occupational hazard, he knows. 44 00:03:38,095 --> 00:03:41,931 Carlitos is on his way with that blood. And let me be perfectly clear... 45 00:03:41,932 --> 00:03:43,516 _ 46 00:03:44,115 --> 00:03:46,167 He wants all culebras to rise out of the shadows, 47 00:03:46,192 --> 00:03:47,972 and take their rightful place in the foodchain. 48 00:03:48,356 --> 00:03:49,351 Can you imagine? 49 00:03:49,565 --> 00:03:51,237 He thinks he's some kind of prophet. 50 00:03:51,733 --> 00:03:53,891 You need to shut down his little tent revival, 51 00:03:53,979 --> 00:03:55,388 because if he gets his way, 52 00:03:55,593 --> 00:03:57,433 the world won't be upside down, 53 00:03:57,702 --> 00:03:58,664 it will be gone. 54 00:04:09,601 --> 00:04:10,839 Don't give me weapons. 55 00:04:10,999 --> 00:04:13,417 - Give me your boss's army. - We can't get involved. 56 00:04:13,442 --> 00:04:15,657 - You're already involved. - There's a prophecy El Rinse. 57 00:04:15,682 --> 00:04:17,310 You have to make sure it comes to pass. 58 00:04:17,582 --> 00:04:18,892 Put the right brother on the throne. 59 00:04:21,590 --> 00:04:25,542 - You want a Gecko in charge? - Not "a" Gecko. Richard Gecko. 60 00:04:25,567 --> 00:04:26,766 Fuck that. 61 00:04:27,337 --> 00:04:28,642 Not gonna happen. 62 00:04:29,845 --> 00:04:31,402 You remind me of someone. 63 00:04:32,240 --> 00:04:34,005 There was a bullfighter I loved once. 64 00:04:34,088 --> 00:04:35,462 He understood blood lust. 65 00:04:35,670 --> 00:04:36,785 Until one day, 66 00:04:37,045 --> 00:04:40,059 he was skewered by a beautiful toro Gallardo from Salamanca 67 00:04:40,084 --> 00:04:42,410 at the end of the most brilliant corrido. 68 00:04:42,989 --> 00:04:44,718 I remind you of your old boyfriend? 69 00:04:45,434 --> 00:04:47,187 You remind me of the bull. 70 00:04:48,348 --> 00:04:51,580 Purest morrillo blood I ever tasted. 71 00:04:52,084 --> 00:04:53,852 He killed my sweet matador 72 00:04:54,632 --> 00:04:57,281 because it was in his blood. 73 00:05:08,801 --> 00:05:10,922 You will put Richard on the throne, 74 00:05:11,092 --> 00:05:12,966 not because we told you to, 75 00:05:13,473 --> 00:05:15,672 but because you were born to do it. 76 00:05:43,790 --> 00:05:46,990 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 77 00:05:47,742 --> 00:05:49,618 - Kate, don't! - No! 78 00:05:50,450 --> 00:05:51,185 No! 79 00:05:55,973 --> 00:05:57,169 Somebody help her! 80 00:05:57,709 --> 00:05:59,350 Not so fast, lover boy. 81 00:06:00,284 --> 00:06:02,148 You need to put more pressure on the wound Scott. 82 00:06:02,151 --> 00:06:03,564 How?! It went through! 83 00:06:03,565 --> 00:06:05,340 Then you're gonna have to turn her. 84 00:06:06,065 --> 00:06:07,258 Don't do it, Scott. 85 00:06:07,478 --> 00:06:08,708 You have to let her go. 86 00:06:10,614 --> 00:06:12,157 You shut up! 87 00:06:12,424 --> 00:06:14,051 You shut your fucking mouth! 88 00:06:16,936 --> 00:06:20,531 - I guess you were right... - Don't talk. Just hang on, okay? 89 00:06:20,556 --> 00:06:22,732 You know, I really thought I could help you. 90 00:06:23,120 --> 00:06:25,176 You can. You did. 91 00:06:25,201 --> 00:06:27,904 Why did I ever believe that? 92 00:06:28,122 --> 00:06:29,241 Don't let her die Scott. 93 00:06:29,266 --> 00:06:32,574 - She's not even supposed to be here. - I am supposed to be here. 94 00:06:33,814 --> 00:06:35,765 I'm supposed to save Scott. 95 00:06:38,686 --> 00:06:42,530 But I guess I got in the way of your plans to be the boss. 96 00:06:43,049 --> 00:06:45,191 You selfish bastard! 97 00:06:48,057 --> 00:06:51,029 Okay, you gotta give her your venom, Scott. Do it. 98 00:06:51,287 --> 00:06:52,301 She doesn't want that. 99 00:06:53,427 --> 00:06:54,697 You do it, or I will. 100 00:07:02,475 --> 00:07:03,965 Look at you. 101 00:07:05,978 --> 00:07:09,374 So blinded by your own greed, 102 00:07:09,982 --> 00:07:11,874 and now you wanna save me? 103 00:07:13,847 --> 00:07:15,054 You're weak. 104 00:07:16,846 --> 00:07:18,317 You're both so weak. 105 00:07:20,951 --> 00:07:22,894 I gave you everything. 106 00:07:23,443 --> 00:07:26,559 I gave you all the love that I could possibly give. 107 00:07:27,655 --> 00:07:28,812 And for what? 108 00:07:30,843 --> 00:07:32,299 Kate, don't do this. 109 00:07:34,697 --> 00:07:37,578 There's no more love left, Richard. 110 00:07:39,996 --> 00:07:42,457 I hope you burn in hell. 111 00:07:53,767 --> 00:07:55,455 It had to happen, kid. 112 00:07:58,838 --> 00:08:01,163 I should've killed you when I had the chance. 113 00:08:01,851 --> 00:08:03,725 Mijo, you never had the chance. 114 00:08:10,133 --> 00:08:12,957 - I thought we were past guns, homey. - Oh, we are, 115 00:08:13,831 --> 00:08:15,612 but that prime mover ain't. 116 00:08:17,729 --> 00:08:19,551 You wanna see the blood go boom? 117 00:08:19,864 --> 00:08:21,047 Right. 118 00:08:21,262 --> 00:08:22,181 Do you? 119 00:08:23,097 --> 00:08:24,783 Let's play this out, bro. 120 00:08:25,266 --> 00:08:27,392 A few dozen culebras at the truck stop, 121 00:08:27,393 --> 00:08:28,651 your people now, 122 00:08:28,791 --> 00:08:29,886 are starving, 123 00:08:30,449 --> 00:08:33,022 waiting to feed on the legendary santa sangre. 124 00:08:33,306 --> 00:08:34,929 And you show up empty-handed, 125 00:08:35,100 --> 00:08:36,650 because el blanquito 126 00:08:36,841 --> 00:08:38,361 couldn't beat Carlitos. 127 00:08:41,967 --> 00:08:43,101 So go ahead. 128 00:08:50,212 --> 00:08:51,106 Take him, 129 00:08:51,958 --> 00:08:53,281 get the tanker ready. 130 00:08:53,835 --> 00:08:55,522 And, uh, profesor, 131 00:08:55,610 --> 00:08:57,303 chain Richard to the front. 132 00:08:57,381 --> 00:08:59,367 I want them to see the jefe 133 00:08:59,991 --> 00:09:02,150 kneel down to the real king. 134 00:09:06,307 --> 00:09:08,303 Let's go for a ride. 135 00:09:24,490 --> 00:09:25,864 What the fu...? 136 00:09:25,889 --> 00:09:26,892 Uh! 137 00:09:28,787 --> 00:09:30,068 Kill him. 138 00:09:43,552 --> 00:09:45,297 Hijo de puta. 139 00:09:48,199 --> 00:09:50,941 Kill him. Kill him. 140 00:09:58,216 --> 00:09:59,342 He's gone. 141 00:10:03,843 --> 00:10:04,899 He's gone. 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,909 Yeah, well, so am I. 143 00:10:09,286 --> 00:10:13,026 I'm gonna go catch that prick, Greely. Get back what's mine. 144 00:10:14,659 --> 00:10:15,552 Hey. 145 00:10:16,902 --> 00:10:19,144 You did it. He's history. All right? 146 00:10:19,338 --> 00:10:20,790 Enjoy it while you can. 147 00:10:21,100 --> 00:10:23,278 You're gonna realize you're still pissed. 148 00:10:23,634 --> 00:10:25,062 Payback's funny that way. 149 00:10:30,140 --> 00:10:31,092 Seth. 150 00:10:39,331 --> 00:10:40,186 Seth. 151 00:10:41,639 --> 00:10:42,424 Yeah? 152 00:10:42,449 --> 00:10:43,606 Why did you help me? 153 00:10:43,631 --> 00:10:45,405 You got in my head, remember? 154 00:10:45,614 --> 00:10:48,732 Then, my money was gone, my goddamn brother sold us out. 155 00:10:49,487 --> 00:10:51,503 I don't know. It seemed the right thing to do. 156 00:10:51,528 --> 00:10:52,822 You always do the right thing? 157 00:10:52,862 --> 00:10:56,281 There's 33 million right things waitin' for me. So excuse me. 158 00:11:21,121 --> 00:11:22,337 Right this way, señor. 159 00:11:23,058 --> 00:11:23,700 Hey. 160 00:11:23,860 --> 00:11:25,894 - What's your problem? - Keep going big guy. 161 00:11:26,339 --> 00:11:27,486 Do what you gotta do. 162 00:11:28,355 --> 00:11:29,700 That was my dinner. 163 00:11:30,292 --> 00:11:31,872 This ain't no feeding ground. 164 00:11:32,586 --> 00:11:33,856 Says who? 165 00:11:37,291 --> 00:11:40,042 Feel free to step in here any time. These are your people. 166 00:11:40,043 --> 00:11:42,505 No, Seth. I killed Malvado 167 00:11:42,506 --> 00:11:44,477 so they could be free from everyone, including me. 168 00:11:44,502 --> 00:11:46,010 Oh, that's a real nice sentiment, Evita. 169 00:11:46,035 --> 00:11:49,233 But if we don't do something real quick, it's gonna get real messy in here. 170 00:11:49,273 --> 00:11:50,068 He's right. 171 00:11:50,093 --> 00:11:52,615 El Jefe said there'd be a new boss, sugar. 172 00:11:52,889 --> 00:11:54,019 Your brother. 173 00:11:54,044 --> 00:11:55,692 He's supose to bring home dinner. 174 00:11:55,814 --> 00:11:57,248 You making sure we get that? 175 00:11:57,300 --> 00:11:58,951 Why don't we ask the boss himself. 176 00:12:00,897 --> 00:12:01,886 We gotta talk. 177 00:12:04,540 --> 00:12:06,498 Can't talk if you're dead. 178 00:12:07,779 --> 00:12:10,710 Kill me, and we're all dead. 179 00:12:15,129 --> 00:12:17,760 - You don't wanna do this. - She's got good reason to. 180 00:12:18,042 --> 00:12:19,149 So do I. 181 00:12:20,209 --> 00:12:22,742 _ 182 00:12:27,400 --> 00:12:28,605 Big mistake. 183 00:12:28,736 --> 00:12:29,947 Look at you, brother. 184 00:12:30,339 --> 00:12:32,118 Snake-charmin' like a boss. 185 00:12:33,225 --> 00:12:35,220 Like the one that I just killed. 186 00:12:39,905 --> 00:12:42,299 Feeding time is coming. I promise. 187 00:12:43,458 --> 00:12:45,068 First, we have to kill an old enemy. 188 00:12:45,783 --> 00:12:47,000 Carlitos. 189 00:12:47,337 --> 00:12:48,642 We'll be ready. 190 00:12:49,088 --> 00:12:51,369 Good. We'll be in my office. 191 00:12:56,985 --> 00:12:58,018 Oh, man. 192 00:12:58,143 --> 00:13:00,833 - I gotta remodel this place. - If you're around that long. 193 00:13:00,858 --> 00:13:01,772 He won't be. 194 00:13:01,797 --> 00:13:03,036 You've got it all wrong. 195 00:13:03,334 --> 00:13:05,002 I had you set up in El Rey. 196 00:13:05,191 --> 00:13:07,191 You should be walking in the sun by now. 197 00:13:07,540 --> 00:13:09,101 I just tried to set you free. 198 00:13:09,525 --> 00:13:10,419 And you... 199 00:13:10,820 --> 00:13:12,110 Didn't I make you rich? 200 00:13:12,111 --> 00:13:13,712 To get me out of the way. 201 00:13:14,029 --> 00:13:15,779 How else could you ever make it to the top? 202 00:13:16,440 --> 00:13:18,028 It's got nothing to do with it brother. 203 00:13:18,202 --> 00:13:19,089 Shit was ordained. 204 00:13:19,115 --> 00:13:22,765 Jesus Christ, are you so far gone that you can't see this for what it is? 205 00:13:23,513 --> 00:13:25,791 You're not fucking Neo, Richard. 206 00:13:25,792 --> 00:13:26,992 You're a mid-boss. 207 00:13:27,609 --> 00:13:30,481 - All of this is just a racket. - Maybe, but it's my racket. 208 00:13:30,883 --> 00:13:33,019 And I sure ain't gonna lose it to Carlos. 209 00:13:33,215 --> 00:13:35,892 And how do we know you're not making a deal with him, too? 210 00:13:39,308 --> 00:13:40,649 Because he killed Kate. 211 00:13:42,793 --> 00:13:43,816 He what? 212 00:13:44,071 --> 00:13:45,092 She's gone. 213 00:14:03,388 --> 00:14:07,268 Did I ever tell you about that bistro that I love in Dallas? 214 00:14:07,880 --> 00:14:11,294 They make this duck confit that absolutely melts in your mouth. 215 00:14:11,295 --> 00:14:14,794 Well, the inside does, 'cause the crispy skin, I mean... 216 00:14:14,819 --> 00:14:16,276 _ 217 00:14:16,340 --> 00:14:19,843 And every time I go, I order the same bottle. 218 00:14:20,637 --> 00:14:23,219 A 1918 Lafite. 219 00:14:23,516 --> 00:14:24,858 You know how much they charge for that? 220 00:14:26,272 --> 00:14:28,229 Ten thousand American dollars. 221 00:14:29,992 --> 00:14:33,849 Here's the thing. Last time I went, there was a guy sitting next to me. 222 00:14:33,874 --> 00:14:35,496 He saw me walking up to mine, 223 00:14:36,333 --> 00:14:37,528 and you know what he said to me? 224 00:14:37,810 --> 00:14:39,626 He says, "'Scuse me, son." 225 00:14:40,850 --> 00:14:44,200 Top off my Perrier and get some of that "bread for my wife?" 226 00:14:45,219 --> 00:14:47,572 That piece of shit took me for his busboy. 227 00:14:48,624 --> 00:14:51,719 So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole 228 00:14:51,744 --> 00:14:53,468 that drinks expensive wine. 229 00:14:53,837 --> 00:14:55,282 I don't just drink it. 230 00:14:55,881 --> 00:14:58,049 I was there when they bottled it. 231 00:14:59,776 --> 00:15:02,385 And you can be there a hundred years from now, too. 232 00:15:02,554 --> 00:15:04,535 And that's what I'm trying to teach you. 233 00:15:05,140 --> 00:15:09,196 We both crossed an ocean to find ourselves, and for what? 234 00:15:09,604 --> 00:15:11,214 To not be who we are? 235 00:15:12,112 --> 00:15:13,952 I see the real you, Scott. 236 00:15:14,733 --> 00:15:16,731 But until you see yourself 237 00:15:16,903 --> 00:15:18,329 for who you are, 238 00:15:19,071 --> 00:15:20,928 you will never be your own man. 239 00:15:22,617 --> 00:15:24,772 She was my sister, asshole. 240 00:15:26,317 --> 00:15:27,736 You were adopted. 241 00:15:46,682 --> 00:15:47,864 Time to go. 242 00:16:00,570 --> 00:16:02,581 Kate thought that she could save Scott. 243 00:16:03,062 --> 00:16:05,033 I had a plan, but she panicked. 244 00:16:06,158 --> 00:16:07,535 What was she doing there? 245 00:16:07,666 --> 00:16:09,168 I needed her to find the blood well. 246 00:16:09,610 --> 00:16:10,477 The what? 247 00:16:10,914 --> 00:16:12,333 Santa sangre. 248 00:16:12,858 --> 00:16:15,043 - It's real. - Like you wouldn't believe. 249 00:16:15,068 --> 00:16:16,866 This blood is like culebra crack, 250 00:16:17,299 --> 00:16:19,038 and Carlos has gone full Manson. 251 00:16:19,063 --> 00:16:20,105 If he gets it here, 252 00:16:20,130 --> 00:16:21,844 and gets my people on his side, 253 00:16:21,869 --> 00:16:25,026 that honky-tonk upstairs is gonna turn into Cielo Drive. 254 00:16:25,877 --> 00:16:27,407 You used her. 255 00:16:28,849 --> 00:16:30,886 You used her, and you got her killed. 256 00:16:31,032 --> 00:16:32,061 I used her? 257 00:16:33,471 --> 00:16:36,721 What about your Drugstore Cowboy routine in Mexico? 258 00:16:37,065 --> 00:16:39,519 Let him go. He's right. 259 00:16:41,195 --> 00:16:43,158 Carlos is coming and we can't let him win. 260 00:16:43,531 --> 00:16:44,925 Who put you in charge? 261 00:16:45,138 --> 00:16:46,508 You ever been buried alive? 262 00:16:46,742 --> 00:16:49,835 Trust me, it's not the lack of air that gets you. 263 00:16:50,787 --> 00:16:52,479 It's the crazy that sets in. 264 00:16:53,541 --> 00:16:56,480 Imagine the blood of a thousand souls buried at once. 265 00:16:56,505 --> 00:16:58,117 That's what Carlos has. 266 00:16:58,307 --> 00:16:59,874 Opium for the people. 267 00:17:00,172 --> 00:17:02,112 He's selling it like it's religion. 268 00:17:02,370 --> 00:17:03,610 Y'all have seen it. 269 00:17:03,967 --> 00:17:06,796 He's tired of culebras treated like second-class citizens 270 00:17:06,928 --> 00:17:09,108 Once those culebras get on his juice, 271 00:17:09,390 --> 00:17:11,100 he'll move on to the next town, 272 00:17:11,101 --> 00:17:12,163 and the next. 273 00:17:12,809 --> 00:17:15,514 And so on, and so on... 274 00:17:17,780 --> 00:17:19,744 Conquistador till the end. 275 00:17:24,530 --> 00:17:26,114 _ 276 00:17:28,409 --> 00:17:32,327 Boss, let me drive the rig. 277 00:17:34,081 --> 00:17:35,541 Have at it, vasallo. 278 00:17:40,921 --> 00:17:42,731 All right, where did my new toy go? 279 00:17:45,635 --> 00:17:47,073 Kill him! 280 00:17:50,413 --> 00:17:52,073 Ugh! Oh! 281 00:17:54,437 --> 00:17:56,226 You've lost your way from us. 282 00:17:57,854 --> 00:18:00,565 I'm not the one that drinks the Kool-Aid. 283 00:18:00,566 --> 00:18:02,674 I'm the one that pours it. 284 00:18:02,699 --> 00:18:03,490 Really? 285 00:18:05,161 --> 00:18:06,332 Any takers? 286 00:18:08,746 --> 00:18:10,934 Assholes. Fine. 287 00:18:11,118 --> 00:18:13,188 You wanna follow this lunatic, 288 00:18:13,213 --> 00:18:15,526 be my guest. But know this: 289 00:18:16,157 --> 00:18:19,324 What he's gonna do with this blood is pedestrian 290 00:18:20,112 --> 00:18:22,140 compared to what I would have done with it. 291 00:18:24,804 --> 00:18:28,298 I'll see you assholes in Xibalba. 292 00:18:36,769 --> 00:18:39,057 _ 293 00:19:08,602 --> 00:19:11,335 So what's your brilliant idea? How do we stop him? 294 00:19:11,360 --> 00:19:13,685 Get the truck. Ram the tanker, blow it to hell. 295 00:19:13,710 --> 00:19:15,508 I thought about that, but my peeps need that blood. 296 00:19:15,533 --> 00:19:18,549 Even it is in small doses.We blow anything to hell, it's gotta be Carlos. 297 00:19:18,549 --> 00:19:21,145 - I can talk to him. - Like he's gonna listen to you. 298 00:19:21,170 --> 00:19:23,096 I made him. He'll listen. 299 00:19:27,801 --> 00:19:29,611 - I still say we blow it up. - No. 300 00:19:30,539 --> 00:19:32,115 - -No, we steal it. - -Steal it? 301 00:19:32,118 --> 00:19:36,142 - Yeah. An honest-to-goodness truck heist. - It's all about stealing with you. 302 00:19:36,643 --> 00:19:38,281 What can I say? I'm consistent. 303 00:19:39,247 --> 00:19:41,749 We can't just blow it up, or all the bloods 304 00:19:41,750 --> 00:19:43,963 are gonna start feeding on these fine folks. 305 00:19:44,252 --> 00:19:45,621 You still go talk to him, 306 00:19:45,985 --> 00:19:47,714 distract him while we hijack the tanker. 307 00:19:47,715 --> 00:19:49,171 You gotta keep it contained. 308 00:19:49,758 --> 00:19:51,303 You open the spigot when it's time. 309 00:19:51,596 --> 00:19:53,075 This ain't a feeding frenzy. 310 00:19:53,858 --> 00:19:54,771 I like it. 311 00:19:54,796 --> 00:19:57,549 Really? Just like that. 312 00:19:58,168 --> 00:20:00,196 - It makes sense. - It better. 313 00:20:01,396 --> 00:20:02,745 'Cause here he comes. 314 00:20:22,091 --> 00:20:23,467 What the hell is he doin'? 315 00:20:23,630 --> 00:20:25,780 Oh he knows I'm not stupid. He knows I'm expecting him. 316 00:20:25,805 --> 00:20:27,770 - Where's the tanker? - It's gotta be close. 317 00:20:27,797 --> 00:20:29,757 - It's his ace. - Let's go find it and take it. 318 00:20:29,782 --> 00:20:31,010 I'll take care of Carlos. 319 00:20:31,167 --> 00:20:32,480 Make sure he listens. 320 00:20:33,087 --> 00:20:34,786 I have a way with words. 321 00:20:40,342 --> 00:20:43,726 When this is over, I'm going to make you my queen. 322 00:20:46,548 --> 00:20:48,944 You know you're not the first king to offer me that. 323 00:20:49,568 --> 00:20:52,257 Maximiliano didn't deserve your venom. 324 00:20:52,329 --> 00:20:54,086 And I've never been one for crowns. 325 00:20:54,601 --> 00:20:56,170 But this is different. 326 00:20:56,914 --> 00:20:58,123 I'll tell you what. 327 00:20:59,228 --> 00:21:00,814 If you make it through this, 328 00:21:02,060 --> 00:21:04,114 I might actually stick around. 329 00:21:11,699 --> 00:21:12,783 Hold on. 330 00:21:15,870 --> 00:21:16,925 Copy that. 331 00:21:24,801 --> 00:21:27,971 Wait. I got this. 332 00:21:29,587 --> 00:21:31,920 If I signal, call them in. 333 00:21:47,089 --> 00:21:48,257 Diosa. 334 00:21:49,532 --> 00:21:51,145 If you're the welcome committee, 335 00:21:51,651 --> 00:21:53,112 I already feel at home. 336 00:21:54,151 --> 00:21:55,404 I just want to talk to you. 337 00:21:55,473 --> 00:21:56,830 What's there to talk about? 338 00:21:57,468 --> 00:21:58,948 I've got the goods. 339 00:22:04,168 --> 00:22:05,961 And you've got the clients. 340 00:22:06,309 --> 00:22:08,054 Our people belong on top. 341 00:22:08,839 --> 00:22:10,833 And I'm going to show them the way. 342 00:22:12,575 --> 00:22:14,344 You have to get to them first. 343 00:22:24,816 --> 00:22:25,932 Not yet. 344 00:22:28,991 --> 00:22:31,491 Let's get this over with. I'm done with you people. 345 00:22:31,516 --> 00:22:33,778 Oh! "You people." This again. 346 00:22:33,778 --> 00:22:36,103 I'm not talking about snakes, Richard. 347 00:22:36,199 --> 00:22:38,395 I'm talking about people that stab you in the back. 348 00:22:39,245 --> 00:22:41,842 - You mean like Sonja? - No, I mean like you. 349 00:22:42,706 --> 00:22:44,103 Kate trusted you. 350 00:22:44,230 --> 00:22:45,750 Why the hell are you doin' all this? 351 00:22:46,087 --> 00:22:50,094 Because all my life I've been the second half of a sentence that always starts with you. 352 00:22:54,802 --> 00:22:56,471 You got something? 353 00:23:08,190 --> 00:23:11,506 I thought you'd be back in your bikini turning tricks for Malvado. 354 00:23:11,531 --> 00:23:12,615 I gutted him. 355 00:23:13,666 --> 00:23:15,490 Like I'm gonna gut you. 356 00:23:19,076 --> 00:23:20,647 What's going on out there? 357 00:23:37,928 --> 00:23:39,609 Motherfucker! 358 00:23:53,319 --> 00:23:57,267 Where's Richard? Huh? Where is he? 359 00:24:01,171 --> 00:24:03,275 Oh, you sneaky little bitch. 360 00:24:06,885 --> 00:24:09,880 All right, gentlemen. Bring it. 361 00:24:14,985 --> 00:24:17,720 - What do you think you're doin' boy? - Shh. 362 00:24:17,745 --> 00:24:18,820 You're bein' ambushed. 363 00:24:18,845 --> 00:24:19,733 Oh! 364 00:24:28,060 --> 00:24:31,320 - Richard. Richard! - Just go! 365 00:24:44,364 --> 00:24:45,991 Time to die, little Gecko. 366 00:24:51,160 --> 00:24:52,346 You ready for this? 367 00:25:06,371 --> 00:25:07,386 Ahh! 368 00:25:17,957 --> 00:25:19,573 Everybody calm down. 369 00:25:39,556 --> 00:25:41,230 You're out of your league, pal. 370 00:25:47,571 --> 00:25:49,774 Try a little hara-kiri, asshole. 371 00:25:56,857 --> 00:25:59,077 Uh... Oh... 372 00:26:17,546 --> 00:26:18,949 Stop the truck. 373 00:26:22,463 --> 00:26:23,404 Scott? 374 00:26:23,429 --> 00:26:24,594 Don't do this. 375 00:26:25,012 --> 00:26:26,674 This isn't what she would've wanted. 376 00:26:28,961 --> 00:26:30,460 Stop the truck, cabrón! 377 00:26:31,432 --> 00:26:32,280 Oh! 378 00:26:42,148 --> 00:26:44,075 I will fuck you up, bitch. 379 00:26:46,200 --> 00:26:49,167 Goddamn it, Scott! You don't owe this asshole anything! 380 00:26:50,763 --> 00:26:52,101 I owe her. 381 00:28:05,805 --> 00:28:08,165 Welcome to Jacknife Jeds. 382 00:28:08,440 --> 00:28:12,000 Now, you may have come here for a... a little bite, 383 00:28:12,187 --> 00:28:14,973 maybe a little hoochie-cooch on the dance floor, 384 00:28:15,064 --> 00:28:16,302 but now... 385 00:28:16,790 --> 00:28:18,961 Now, the show begins! 386 00:28:19,861 --> 00:28:21,071 _ 387 00:28:21,502 --> 00:28:23,161 my culebras... 388 00:28:23,641 --> 00:28:24,846 Feed yourselves. 389 00:28:25,339 --> 00:28:28,871 And then, let's show our guests a good time. 390 00:28:32,582 --> 00:28:33,917 Maestros... 391 00:28:34,543 --> 00:28:36,252 How about a little mood music? 392 00:29:12,725 --> 00:29:13,633 Oh! 393 00:29:15,709 --> 00:29:17,329 ♪ Cruising for a bruising ♪ 394 00:29:18,879 --> 00:29:22,067 ♪ I won't tread your turf no more ♪ 395 00:29:23,323 --> 00:29:25,078 Holy shit. 396 00:29:36,688 --> 00:29:37,856 There he is. 397 00:29:39,505 --> 00:29:40,617 Back on stage. 398 00:29:40,642 --> 00:29:41,911 Let's pull the plug. 399 00:29:42,642 --> 00:29:43,849 Not through there. 400 00:30:27,905 --> 00:30:29,825 Two down, a shit-ton to go. 401 00:30:31,135 --> 00:30:33,639 - Got your balls on? - Screwed on tight. 402 00:30:38,444 --> 00:30:39,644 Wait, my baby! 403 00:30:39,753 --> 00:30:41,762 Leave that thing! I'll buy you another one! 404 00:32:10,550 --> 00:32:12,015 Service sucked anyway. 405 00:32:17,407 --> 00:32:18,731 Do you know who I am? 406 00:32:19,415 --> 00:32:20,695 We're here for Carlos. 407 00:32:20,931 --> 00:32:22,039 Stay down. 408 00:32:35,896 --> 00:32:37,518 Where do you think you're going? 409 00:32:38,444 --> 00:32:40,442 I'm sorry, who the fuck are you? 410 00:32:41,664 --> 00:32:43,411 I'm the one who kills the queen. 411 00:32:54,010 --> 00:32:55,368 That's my girl! 412 00:32:56,053 --> 00:32:57,311 Both of my girls. 413 00:32:58,243 --> 00:32:59,614 What can I say? 414 00:32:59,684 --> 00:33:00,843 I'm lucky in love. 415 00:33:14,839 --> 00:33:17,012 He doesn't give a shit about you. 416 00:33:17,116 --> 00:33:20,196 You're someone to fuck until he gets tired of it. 417 00:33:20,221 --> 00:33:22,561 You got a serious complejo, mija. 418 00:33:23,070 --> 00:33:24,501 I fuck who I want. 419 00:33:24,749 --> 00:33:25,992 And right now, 420 00:33:27,625 --> 00:33:29,596 it happens to be Carlos. 421 00:33:39,904 --> 00:33:41,045 Bitch. 422 00:34:14,100 --> 00:34:15,911 Welcome to the club, peaches. 423 00:34:22,899 --> 00:34:25,764 Ah... What a show. For reals. 424 00:34:26,167 --> 00:34:28,297 We got one last tango for you. 425 00:34:28,980 --> 00:34:31,577 We? Did you really miss your brother that much? 426 00:34:31,900 --> 00:34:34,126 Little Miss Kate is dead because of him. 427 00:34:34,956 --> 00:34:36,503 Don't say her name. 428 00:35:02,328 --> 00:35:04,652 Thank you! Good night! We're Chingon! 429 00:35:12,944 --> 00:35:16,766 Hey, Richard. How 'bout I solve the problem for you. 430 00:35:16,990 --> 00:35:20,405 - No more brother to boss you around. - Let him go. 431 00:35:35,004 --> 00:35:36,964 Oh! Ah! 432 00:35:36,965 --> 00:35:38,241 Why isn't he burning up? 433 00:35:40,624 --> 00:35:43,133 Diosa. Surprise, surprise. 434 00:35:43,387 --> 00:35:44,656 I beat the Labyrinth, 435 00:35:44,738 --> 00:35:46,895 and it gave me so much more in return. 436 00:35:46,975 --> 00:35:47,962 We should burn him. 437 00:35:47,987 --> 00:35:51,134 We can't. He'll heal too fast. We've gotta find another way. 438 00:35:52,152 --> 00:35:53,703 How about the ancient way? 439 00:35:55,399 --> 00:35:57,401 I prefer the Kansas City way. 440 00:36:03,116 --> 00:36:04,270 Back in the day, 441 00:36:04,827 --> 00:36:06,534 guys got outta line, they'd chop 'em up, 442 00:36:06,535 --> 00:36:08,615 send 'em to the four corners of the county. 443 00:36:08,818 --> 00:36:10,479 So nobody could find 'em. 444 00:36:11,849 --> 00:36:13,486 Or piece together the truth. 445 00:36:13,512 --> 00:36:14,792 The bone-scattering. 446 00:36:15,630 --> 00:36:17,643 Chokbaak, remember? 447 00:36:24,606 --> 00:36:26,027 This is gonna get messy. 448 00:36:26,645 --> 00:36:27,995 Fine by me. 449 00:36:28,474 --> 00:36:30,398 Los hermanos Gecko. 450 00:36:30,685 --> 00:36:32,810 I found you in a six-by-nine. 451 00:36:33,352 --> 00:36:34,461 And you... 452 00:36:34,653 --> 00:36:36,572 I found you in the woods. 453 00:36:37,958 --> 00:36:41,292 I made you. I made all of you. 454 00:36:42,197 --> 00:36:44,817 You can go ahead and chop me up however you want. 455 00:36:44,949 --> 00:36:46,241 But when you're done, 456 00:36:46,370 --> 00:36:47,765 do me a favor. 457 00:36:49,745 --> 00:36:51,538 Kiss my brown ass. 458 00:37:17,023 --> 00:37:20,572 I guess we go around claimin' we seen vampires, 459 00:37:20,597 --> 00:37:22,122 they'll call us crazy. 460 00:37:22,899 --> 00:37:26,929 My advice? Drive away from here and never come back again. 461 00:37:27,812 --> 00:37:29,431 Ain't gotta tell me twice. 462 00:37:29,456 --> 00:37:33,574 How in the hell did you get to be the sheriff of all this, anyway? 463 00:37:34,972 --> 00:37:36,314 Not by choice. 464 00:37:40,480 --> 00:37:42,575 Tell Richard to make sure these get scattered. 465 00:37:42,600 --> 00:37:45,354 Very far and very wide. 466 00:37:45,568 --> 00:37:46,772 You can't leave. 467 00:37:46,797 --> 00:37:49,331 - They need a leader. - Well, they got one. 468 00:37:49,734 --> 00:37:51,734 You know I could bite you and make you my slave. 469 00:37:51,759 --> 00:37:52,669 No, thanks. 470 00:37:53,161 --> 00:37:54,100 Already had a wife. 471 00:37:54,870 --> 00:37:57,196 Besides, I thought you were all about torching this place. 472 00:37:57,221 --> 00:37:59,832 I thought I would free them all once Malvado was set the fence. 473 00:37:59,833 --> 00:38:01,861 But Carlos showed up and made me realize how... 474 00:38:02,210 --> 00:38:03,909 helpless they all really are. 475 00:38:03,976 --> 00:38:05,002 So take the crown. 476 00:38:05,027 --> 00:38:06,072 You're the queen, right? 477 00:38:06,710 --> 00:38:08,846 You got shrines up and down the border. 478 00:38:09,050 --> 00:38:10,671 La diosa is a myth. 479 00:38:10,733 --> 00:38:13,161 Culebras don't need fairy tales they need a leader. 480 00:38:13,186 --> 00:38:15,893 Someone that could keep them in the shadows where they belong. 481 00:38:16,182 --> 00:38:17,537 You could do that, Seth. 482 00:38:17,703 --> 00:38:20,172 Last time. No. 483 00:38:21,322 --> 00:38:23,774 Richard's ambition's gonna get him killed in this place. 484 00:38:23,799 --> 00:38:25,367 He can take care of himself. 485 00:38:25,392 --> 00:38:26,415 He can't. 486 00:38:26,804 --> 00:38:29,817 I know you don't care about culebras, but you care about him. 487 00:38:30,058 --> 00:38:31,890 He's your blood, Seth. 488 00:38:38,633 --> 00:38:42,516 Jacknife's is under new management, but it's still business as usual. 489 00:38:42,578 --> 00:38:43,851 Spread the word. 490 00:38:44,165 --> 00:38:47,237 Richard Gecko still expects his tribute on time. 491 00:38:47,895 --> 00:38:50,026 El Rinche needs to go. 492 00:38:51,038 --> 00:38:52,395 He let you live. 493 00:38:52,761 --> 00:38:54,117 You should thank him. 494 00:38:56,436 --> 00:38:57,432 Done? 495 00:38:59,063 --> 00:39:00,968 Four bags, ready for transport. 496 00:39:00,993 --> 00:39:03,892 Get your four best guys to separate those bad boys. 497 00:39:04,137 --> 00:39:06,054 Thanks. I got it. 498 00:39:07,462 --> 00:39:08,465 Oh, yeah? 499 00:39:09,262 --> 00:39:10,417 You got all this, huh? 500 00:39:10,442 --> 00:39:11,975 Oh, I got all this and more brother. 501 00:39:12,597 --> 00:39:14,891 More than you'll ever get jumping from job to job. 502 00:39:18,097 --> 00:39:21,286 Yeah... I guess you got big plans then, huh? 503 00:39:21,772 --> 00:39:23,406 The fuck do you care? 504 00:39:26,695 --> 00:39:31,826 I guess I just recognize that all that big brain has ever done is get you into trouble. 505 00:39:32,711 --> 00:39:34,266 And as much as I might like to, 506 00:39:35,203 --> 00:39:38,225 I can't let you drive yourself over another cliff, brother. 507 00:39:40,457 --> 00:39:41,869 I'll be fine. 508 00:39:54,606 --> 00:39:56,239 What the hell are you doing?! 509 00:39:56,264 --> 00:39:58,251 Trying to knock sense into that thick skull of you. 510 00:39:58,276 --> 00:40:00,550 Every time we fly solo, it all goes to hell. 511 00:40:00,575 --> 00:40:02,631 Eddie. Kate. 512 00:40:04,386 --> 00:40:06,807 Only way we survive is if we stick together. 513 00:40:06,832 --> 00:40:08,457 Bullshit. Ugh! 514 00:40:09,028 --> 00:40:10,717 Two Geckos are better than one. 515 00:40:10,980 --> 00:40:12,197 So you tell 'em. 516 00:40:12,198 --> 00:40:16,468 You tell 'em right now that Jacknife's is officially a Gecko Brothers joint. 517 00:40:16,620 --> 00:40:17,579 You tell 'em, 518 00:40:17,615 --> 00:40:19,049 or I end it all right now. 519 00:40:19,159 --> 00:40:20,873 - Tell 'em! - Okay, I'll tell 'em. 520 00:40:24,685 --> 00:40:27,201 Say it loud, so they can hear you. 521 00:40:27,675 --> 00:40:28,869 Say the word... 522 00:40:30,762 --> 00:40:31,786 and he's dead. 523 00:40:31,811 --> 00:40:33,021 No. 524 00:40:34,763 --> 00:40:35,696 He's right. 525 00:40:35,866 --> 00:40:37,425 We run this together. 526 00:40:39,037 --> 00:40:40,824 Does anybody have a problem with that? 527 00:40:42,478 --> 00:40:43,641 Peacekeeper? 528 00:40:46,730 --> 00:40:50,160 They wanted a Gecko on the throne, they got a twofer. 529 00:40:50,976 --> 00:40:52,211 Works for me. 530 00:40:52,968 --> 00:40:54,125 Where the hell you going? 531 00:40:58,828 --> 00:40:59,835 Home. 532 00:41:01,076 --> 00:41:02,998 - What do I owe for this? - Seven-fifty. 533 00:41:02,999 --> 00:41:04,332 It's on the house. 534 00:41:20,795 --> 00:41:22,606 So you're just gonna disappear? 535 00:41:23,930 --> 00:41:25,404 What do you care? 536 00:41:25,803 --> 00:41:27,479 You got your heart's desire. 537 00:41:27,560 --> 00:41:29,165 You could be a part of this. 538 00:41:31,893 --> 00:41:34,079 All my life, I've been the property of men. 539 00:41:41,164 --> 00:41:42,652 That ends today. 540 00:41:47,794 --> 00:41:51,039 Sometimes, eternity isn't forever, Richard. 541 00:42:12,513 --> 00:42:13,835 Don't be a stranger. 542 00:43:33,389 --> 00:43:36,421 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 38107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.