Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:03,912
Your sniveling little
brother sold us out.
2
00:00:04,095 --> 00:00:05,244
I'm your boss.
3
00:00:12,133 --> 00:00:16,148
Peacekeeper, your job is to make
sure that "that" never opens.
4
00:00:16,173 --> 00:00:19,848
You're about to see the
rise, of a new lord.
5
00:00:23,541 --> 00:00:25,508
Scott isn't save down there.
6
00:00:29,073 --> 00:00:30,163
Scott?
7
00:00:34,062 --> 00:00:36,577
And now
begins the ancient word.
8
00:00:36,981 --> 00:00:39,467
The sun sleeps below the sky,
9
00:00:40,401 --> 00:00:42,664
and the world turns upside down.
10
00:00:43,272 --> 00:00:46,176
In the night, we make our feast.
11
00:00:48,536 --> 00:00:50,775
For centuries, I
danced for them,
12
00:00:50,886 --> 00:00:54,306
the blood-gatherer,
the bringer of souls.
13
00:00:54,307 --> 00:00:56,511
I've brought them the lost ones,
14
00:00:56,640 --> 00:00:58,069
the troubled ones,
15
00:00:58,094 --> 00:00:59,552
the desperate ones.
16
00:01:01,480 --> 00:01:04,065
Now, I am free,
17
00:01:04,432 --> 00:01:07,201
and the world turns
upside down again.
18
00:01:08,279 --> 00:01:10,469
They are thirsty for revenge,
19
00:01:10,557 --> 00:01:12,203
and nothing will stop them.
20
00:01:12,228 --> 00:01:14,682
No boundaries, no borders.
21
00:01:14,707 --> 00:01:16,464
They will come for me,
22
00:01:16,723 --> 00:01:18,941
but I am coming for them.
23
00:01:19,498 --> 00:01:21,750
Their empire of blood will fall,
24
00:01:21,750 --> 00:01:27,334
and I will not rest
until it all burns.
25
00:02:21,602 --> 00:02:22,720
Margaret.
26
00:02:23,769 --> 00:02:24,984
Sorry, Billy.
27
00:02:37,826 --> 00:02:41,172
Hey! Hey, I'm in here!
28
00:02:43,458 --> 00:02:44,730
Ah!
29
00:02:45,701 --> 00:02:46,655
Hey!
30
00:02:57,763 --> 00:02:59,176
Bienvenido, guapo.
31
00:02:59,471 --> 00:03:02,272
Nice of you to join us, considering
the damage you've done.
32
00:03:02,757 --> 00:03:04,021
I'm sorry,
33
00:03:05,053 --> 00:03:06,333
who the hell are you?
34
00:03:06,522 --> 00:03:08,069
Two Lords are dead
because of you.
35
00:03:08,094 --> 00:03:09,796
My boss is furious.
36
00:03:10,348 --> 00:03:13,097
Your boss. Let me guess.
37
00:03:13,504 --> 00:03:15,501
He's another so-called Lord.
38
00:03:15,526 --> 00:03:19,371
Mm. You assume she's a he.
Típico.
39
00:03:19,653 --> 00:03:21,843
You exposed Oculto and
now Malvado's gone.
40
00:03:21,868 --> 00:03:23,612
What kind of
peacekeeper are you?
41
00:03:25,867 --> 00:03:28,043
Carlos is out there at the blood well.
42
00:03:28,046 --> 00:03:30,178
Tell me where, or I'll kill
this piece of shit.
43
00:03:30,463 --> 00:03:33,754
So kill him. Occupational
hazard, he knows.
44
00:03:38,095 --> 00:03:41,931
Carlitos is on his way with that blood.
And let me be perfectly clear...
45
00:03:41,932 --> 00:03:43,516
_
46
00:03:44,115 --> 00:03:46,167
He wants all culebras
to rise out of the shadows,
47
00:03:46,192 --> 00:03:47,972
and take their rightful place
in the foodchain.
48
00:03:48,356 --> 00:03:49,351
Can you imagine?
49
00:03:49,565 --> 00:03:51,237
He thinks he's some
kind of prophet.
50
00:03:51,733 --> 00:03:53,891
You need to shut down
his little tent revival,
51
00:03:53,979 --> 00:03:55,388
because if he gets his way,
52
00:03:55,593 --> 00:03:57,433
the world won't be upside down,
53
00:03:57,702 --> 00:03:58,664
it will be gone.
54
00:04:09,601 --> 00:04:10,839
Don't give me weapons.
55
00:04:10,999 --> 00:04:13,417
- Give me your boss's army.
- We can't get involved.
56
00:04:13,442 --> 00:04:15,657
- You're already involved.
- There's a prophecy El Rinse.
57
00:04:15,682 --> 00:04:17,310
You have to make sure it comes to pass.
58
00:04:17,582 --> 00:04:18,892
Put the right brother
on the throne.
59
00:04:21,590 --> 00:04:25,542
- You want a Gecko in charge?
- Not "a" Gecko. Richard Gecko.
60
00:04:25,567 --> 00:04:26,766
Fuck that.
61
00:04:27,337 --> 00:04:28,642
Not gonna happen.
62
00:04:29,845 --> 00:04:31,402
You remind me of someone.
63
00:04:32,240 --> 00:04:34,005
There was a bullfighter I loved once.
64
00:04:34,088 --> 00:04:35,462
He understood blood lust.
65
00:04:35,670 --> 00:04:36,785
Until one day,
66
00:04:37,045 --> 00:04:40,059
he was skewered by a beautiful
toro Gallardo from Salamanca
67
00:04:40,084 --> 00:04:42,410
at the end of the most
brilliant corrido.
68
00:04:42,989 --> 00:04:44,718
I remind you of
your old boyfriend?
69
00:04:45,434 --> 00:04:47,187
You remind me of the bull.
70
00:04:48,348 --> 00:04:51,580
Purest morrillo blood
I ever tasted.
71
00:04:52,084 --> 00:04:53,852
He killed my sweet matador
72
00:04:54,632 --> 00:04:57,281
because it was in his blood.
73
00:05:08,801 --> 00:05:10,922
You will put Richard
on the throne,
74
00:05:11,092 --> 00:05:12,966
not because we told you to,
75
00:05:13,473 --> 00:05:15,672
but because you
were born to do it.
76
00:05:43,790 --> 00:05:46,990
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
77
00:05:47,742 --> 00:05:49,618
- Kate, don't!- No!
78
00:05:50,450 --> 00:05:51,185
No!
79
00:05:55,973 --> 00:05:57,169
Somebody help her!
80
00:05:57,709 --> 00:05:59,350
Not so fast, lover boy.
81
00:06:00,284 --> 00:06:02,148
You need to put more pressure
on the wound Scott.
82
00:06:02,151 --> 00:06:03,564
How?! It went through!
83
00:06:03,565 --> 00:06:05,340
Then you're gonna
have to turn her.
84
00:06:06,065 --> 00:06:07,258
Don't do it, Scott.
85
00:06:07,478 --> 00:06:08,708
You have to let her go.
86
00:06:10,614 --> 00:06:12,157
You shut up!
87
00:06:12,424 --> 00:06:14,051
You shut your fucking mouth!
88
00:06:16,936 --> 00:06:20,531
- I guess you were right...
- Don't talk. Just hang on, okay?
89
00:06:20,556 --> 00:06:22,732
You know, I really thought
I could help you.
90
00:06:23,120 --> 00:06:25,176
You can. You did.
91
00:06:25,201 --> 00:06:27,904
Why did I ever believe that?
92
00:06:28,122 --> 00:06:29,241
Don't let her die Scott.
93
00:06:29,266 --> 00:06:32,574
- She's not even supposed to be here.
- I am supposed to be here.
94
00:06:33,814 --> 00:06:35,765
I'm supposed to save Scott.
95
00:06:38,686 --> 00:06:42,530
But I guess I got in the way
of your plans to be the boss.
96
00:06:43,049 --> 00:06:45,191
You selfish bastard!
97
00:06:48,057 --> 00:06:51,029
Okay, you gotta give her
your venom, Scott. Do it.
98
00:06:51,287 --> 00:06:52,301
She doesn't want that.
99
00:06:53,427 --> 00:06:54,697
You do it, or I will.
100
00:07:02,475 --> 00:07:03,965
Look at you.
101
00:07:05,978 --> 00:07:09,374
So blinded by your own greed,
102
00:07:09,982 --> 00:07:11,874
and now you wanna save me?
103
00:07:13,847 --> 00:07:15,054
You're weak.
104
00:07:16,846 --> 00:07:18,317
You're both so weak.
105
00:07:20,951 --> 00:07:22,894
I gave you everything.
106
00:07:23,443 --> 00:07:26,559
I gave you all the love
that I could possibly give.
107
00:07:27,655 --> 00:07:28,812
And for what?
108
00:07:30,843 --> 00:07:32,299
Kate, don't do this.
109
00:07:34,697 --> 00:07:37,578
There's no more
love left, Richard.
110
00:07:39,996 --> 00:07:42,457
I hope
you burn in hell.
111
00:07:53,767 --> 00:07:55,455
It had to happen, kid.
112
00:07:58,838 --> 00:08:01,163
I should've killed you
when I had the chance.
113
00:08:01,851 --> 00:08:03,725
Mijo, you never had the chance.
114
00:08:10,133 --> 00:08:12,957
- I thought we were past guns, homey.
- Oh, we are,
115
00:08:13,831 --> 00:08:15,612
but that prime mover ain't.
116
00:08:17,729 --> 00:08:19,551
You wanna see the blood go boom?
117
00:08:19,864 --> 00:08:21,047
Right.
118
00:08:21,262 --> 00:08:22,181
Do you?
119
00:08:23,097 --> 00:08:24,783
Let's play this out, bro.
120
00:08:25,266 --> 00:08:27,392
A few dozen culebras
at the truck stop,
121
00:08:27,393 --> 00:08:28,651
your people now,
122
00:08:28,791 --> 00:08:29,886
are starving,
123
00:08:30,449 --> 00:08:33,022
waiting to feed on the
legendary santa sangre.
124
00:08:33,306 --> 00:08:34,929
And you show up empty-handed,
125
00:08:35,100 --> 00:08:36,650
because el blanquito
126
00:08:36,841 --> 00:08:38,361
couldn't beat Carlitos.
127
00:08:41,967 --> 00:08:43,101
So go ahead.
128
00:08:50,212 --> 00:08:51,106
Take him,
129
00:08:51,958 --> 00:08:53,281
get the tanker ready.
130
00:08:53,835 --> 00:08:55,522
And, uh, profesor,
131
00:08:55,610 --> 00:08:57,303
chain Richard to the front.
132
00:08:57,381 --> 00:08:59,367
I want them to see the jefe
133
00:08:59,991 --> 00:09:02,150
kneel down to the real king.
134
00:09:06,307 --> 00:09:08,303
Let's go for a ride.
135
00:09:24,490 --> 00:09:25,864
What the fu...?
136
00:09:25,889 --> 00:09:26,892
Uh!
137
00:09:28,787 --> 00:09:30,068
Kill him.
138
00:09:43,552 --> 00:09:45,297
Hijo de puta.
139
00:09:48,199 --> 00:09:50,941
Kill him. Kill him.
140
00:09:58,216 --> 00:09:59,342
He's gone.
141
00:10:03,843 --> 00:10:04,899
He's gone.
142
00:10:05,605 --> 00:10:07,909
Yeah, well, so am I.
143
00:10:09,286 --> 00:10:13,026
I'm gonna go catch that prick, Greely.
Get back what's mine.
144
00:10:14,659 --> 00:10:15,552
Hey.
145
00:10:16,902 --> 00:10:19,144
You did it. He's history.
All right?
146
00:10:19,338 --> 00:10:20,790
Enjoy it while you can.
147
00:10:21,100 --> 00:10:23,278
You're gonna realize
you're still pissed.
148
00:10:23,634 --> 00:10:25,062
Payback's funny that way.
149
00:10:30,140 --> 00:10:31,092
Seth.
150
00:10:39,331 --> 00:10:40,186
Seth.
151
00:10:41,639 --> 00:10:42,424
Yeah?
152
00:10:42,449 --> 00:10:43,606
Why did you help me?
153
00:10:43,631 --> 00:10:45,405
You got in my head, remember?
154
00:10:45,614 --> 00:10:48,732
Then, my money was gone, my
goddamn brother sold us out.
155
00:10:49,487 --> 00:10:51,503
I don't know. It seemed
the right thing to do.
156
00:10:51,528 --> 00:10:52,822
You always do the right thing?
157
00:10:52,862 --> 00:10:56,281
There's 33 million right things
waitin' for me. So excuse me.
158
00:11:21,121 --> 00:11:22,337
Right this way, señor.
159
00:11:23,058 --> 00:11:23,700
Hey.
160
00:11:23,860 --> 00:11:25,894
- What's your problem?
- Keep going big guy.
161
00:11:26,339 --> 00:11:27,486
Do what you gotta do.
162
00:11:28,355 --> 00:11:29,700
That was my dinner.
163
00:11:30,292 --> 00:11:31,872
This ain't no feeding ground.
164
00:11:32,586 --> 00:11:33,856
Says who?
165
00:11:37,291 --> 00:11:40,042
Feel free to step in here any time.
These are your people.
166
00:11:40,043 --> 00:11:42,505
No, Seth. I killed Malvado
167
00:11:42,506 --> 00:11:44,477
so they could be free from
everyone, including me.
168
00:11:44,502 --> 00:11:46,010
Oh, that's a real nice
sentiment, Evita.
169
00:11:46,035 --> 00:11:49,233
But if we don't do something real
quick, it's gonna get real messy in here.
170
00:11:49,273 --> 00:11:50,068
He's right.
171
00:11:50,093 --> 00:11:52,615
El Jefe said there'd
be a new boss, sugar.
172
00:11:52,889 --> 00:11:54,019
Your brother.
173
00:11:54,044 --> 00:11:55,692
He's supose to bring home dinner.
174
00:11:55,814 --> 00:11:57,248
You making sure we get that?
175
00:11:57,300 --> 00:11:58,951
Why don't we ask the boss himself.
176
00:12:00,897 --> 00:12:01,886
We gotta talk.
177
00:12:04,540 --> 00:12:06,498
Can't talk if you're dead.
178
00:12:07,779 --> 00:12:10,710
Kill me, and we're all dead.
179
00:12:15,129 --> 00:12:17,760
- You don't wanna do this.
- She's got good reason to.
180
00:12:18,042 --> 00:12:19,149
So do I.
181
00:12:20,209 --> 00:12:22,742
_
182
00:12:27,400 --> 00:12:28,605
Big mistake.
183
00:12:28,736 --> 00:12:29,947
Look at you, brother.
184
00:12:30,339 --> 00:12:32,118
Snake-charmin' like a boss.
185
00:12:33,225 --> 00:12:35,220
Like the one that I just killed.
186
00:12:39,905 --> 00:12:42,299
Feeding time is coming.
I promise.
187
00:12:43,458 --> 00:12:45,068
First, we have to
kill an old enemy.
188
00:12:45,783 --> 00:12:47,000
Carlitos.
189
00:12:47,337 --> 00:12:48,642
We'll be ready.
190
00:12:49,088 --> 00:12:51,369
Good. We'll be in my office.
191
00:12:56,985 --> 00:12:58,018
Oh, man.
192
00:12:58,143 --> 00:13:00,833
- I gotta remodel this place.
- If you're around that long.
193
00:13:00,858 --> 00:13:01,772
He won't be.
194
00:13:01,797 --> 00:13:03,036
You've got it all wrong.
195
00:13:03,334 --> 00:13:05,002
I had you set up in El Rey.
196
00:13:05,191 --> 00:13:07,191
You should be walking
in the sun by now.
197
00:13:07,540 --> 00:13:09,101
I just tried to set you free.
198
00:13:09,525 --> 00:13:10,419
And you...
199
00:13:10,820 --> 00:13:12,110
Didn't I make you rich?
200
00:13:12,111 --> 00:13:13,712
To get me out of the way.
201
00:13:14,029 --> 00:13:15,779
How else could you ever
make it to the top?
202
00:13:16,440 --> 00:13:18,028
It's got nothing to
do with it brother.
203
00:13:18,202 --> 00:13:19,089
Shit was ordained.
204
00:13:19,115 --> 00:13:22,765
Jesus Christ, are you so far gone that
you can't see this for what it is?
205
00:13:23,513 --> 00:13:25,791
You're not fucking Neo, Richard.
206
00:13:25,792 --> 00:13:26,992
You're a mid-boss.
207
00:13:27,609 --> 00:13:30,481
- All of this is just a racket.
- Maybe, but it's my racket.
208
00:13:30,883 --> 00:13:33,019
And I sure ain't gonna
lose it to Carlos.
209
00:13:33,215 --> 00:13:35,892
And how do we know you're not
making a deal with him, too?
210
00:13:39,308 --> 00:13:40,649
Because he killed Kate.
211
00:13:42,793 --> 00:13:43,816
He what?
212
00:13:44,071 --> 00:13:45,092
She's gone.
213
00:14:03,388 --> 00:14:07,268
Did I ever tell you about that
bistro that I love in Dallas?
214
00:14:07,880 --> 00:14:11,294
They make this duck confit that
absolutely melts in your mouth.
215
00:14:11,295 --> 00:14:14,794
Well, the inside does, 'cause
the crispy skin, I mean...
216
00:14:14,819 --> 00:14:16,276
_
217
00:14:16,340 --> 00:14:19,843
And every time I go, I
order the same bottle.
218
00:14:20,637 --> 00:14:23,219
A 1918 Lafite.
219
00:14:23,516 --> 00:14:24,858
You know how much
they charge for that?
220
00:14:26,272 --> 00:14:28,229
Ten thousand American dollars.
221
00:14:29,992 --> 00:14:33,849
Here's the thing. Last time I went,
there was a guy sitting next to me.
222
00:14:33,874 --> 00:14:35,496
He saw me walking up to mine,
223
00:14:36,333 --> 00:14:37,528
and you know what he said to me?
224
00:14:37,810 --> 00:14:39,626
He says, "'Scuse me, son."
225
00:14:40,850 --> 00:14:44,200
Top off my Perrier and get some
of that "bread for my wife?"
226
00:14:45,219 --> 00:14:47,572
That piece of shit took
me for his busboy.
227
00:14:48,624 --> 00:14:51,719
So your pissed that he didn't know you
were just another rich asshole
228
00:14:51,744 --> 00:14:53,468
that drinks expensive wine.
229
00:14:53,837 --> 00:14:55,282
I don't just drink it.
230
00:14:55,881 --> 00:14:58,049
I was there when
they bottled it.
231
00:14:59,776 --> 00:15:02,385
And you can be there a
hundred years from now, too.
232
00:15:02,554 --> 00:15:04,535
And that's what I'm
trying to teach you.
233
00:15:05,140 --> 00:15:09,196
We both crossed an ocean to
find ourselves, and for what?
234
00:15:09,604 --> 00:15:11,214
To not be who we are?
235
00:15:12,112 --> 00:15:13,952
I see the real you, Scott.
236
00:15:14,733 --> 00:15:16,731
But until you see yourself
237
00:15:16,903 --> 00:15:18,329
for who you are,
238
00:15:19,071 --> 00:15:20,928
you will never be your own man.
239
00:15:22,617 --> 00:15:24,772
She was my sister, asshole.
240
00:15:26,317 --> 00:15:27,736
You were adopted.
241
00:15:46,682 --> 00:15:47,864
Time to go.
242
00:16:00,570 --> 00:16:02,581
Kate thought that
she could save Scott.
243
00:16:03,062 --> 00:16:05,033
I had a plan, but she panicked.
244
00:16:06,158 --> 00:16:07,535
What was she doing there?
245
00:16:07,666 --> 00:16:09,168
I needed her to find
the blood well.
246
00:16:09,610 --> 00:16:10,477
The what?
247
00:16:10,914 --> 00:16:12,333
Santa sangre.
248
00:16:12,858 --> 00:16:15,043
- It's real.
- Like you wouldn't believe.
249
00:16:15,068 --> 00:16:16,866
This blood is like culebra crack,
250
00:16:17,299 --> 00:16:19,038
and Carlos has gone full Manson.
251
00:16:19,063 --> 00:16:20,105
If he gets it here,
252
00:16:20,130 --> 00:16:21,844
and gets my people on his side,
253
00:16:21,869 --> 00:16:25,026
that honky-tonk upstairs is
gonna turn into Cielo Drive.
254
00:16:25,877 --> 00:16:27,407
You used her.
255
00:16:28,849 --> 00:16:30,886
You used her, and
you got her killed.
256
00:16:31,032 --> 00:16:32,061
I used her?
257
00:16:33,471 --> 00:16:36,721
What about your Drugstore
Cowboy routine in Mexico?
258
00:16:37,065 --> 00:16:39,519
Let him go.
He's right.
259
00:16:41,195 --> 00:16:43,158
Carlos is coming and
we can't let him win.
260
00:16:43,531 --> 00:16:44,925
Who put you in charge?
261
00:16:45,138 --> 00:16:46,508
You ever been buried alive?
262
00:16:46,742 --> 00:16:49,835
Trust me, it's not the
lack of air that gets you.
263
00:16:50,787 --> 00:16:52,479
It's the crazy that sets in.
264
00:16:53,541 --> 00:16:56,480
Imagine the blood of a
thousand souls buried at once.
265
00:16:56,505 --> 00:16:58,117
That's what Carlos has.
266
00:16:58,307 --> 00:16:59,874
Opium for the people.
267
00:17:00,172 --> 00:17:02,112
He's selling it
like it's religion.
268
00:17:02,370 --> 00:17:03,610
Y'all have seen it.
269
00:17:03,967 --> 00:17:06,796
He's tired of culebras treated
like second-class citizens
270
00:17:06,928 --> 00:17:09,108
Once those culebras
get on his juice,
271
00:17:09,390 --> 00:17:11,100
he'll move on to the next town,
272
00:17:11,101 --> 00:17:12,163
and the next.
273
00:17:12,809 --> 00:17:15,514
And so on, and so on...
274
00:17:17,780 --> 00:17:19,744
Conquistador till the end.
275
00:17:24,530 --> 00:17:26,114
_
276
00:17:28,409 --> 00:17:32,327
Boss, let me drive the rig.
277
00:17:34,081 --> 00:17:35,541
Have at it, vasallo.
278
00:17:40,921 --> 00:17:42,731
All right, where
did my new toy go?
279
00:17:45,635 --> 00:17:47,073
Kill him!
280
00:17:50,413 --> 00:17:52,073
Ugh! Oh!
281
00:17:54,437 --> 00:17:56,226
You've lost your way from us.
282
00:17:57,854 --> 00:18:00,565
I'm not the one that
drinks the Kool-Aid.
283
00:18:00,566 --> 00:18:02,674
I'm the one that pours it.
284
00:18:02,699 --> 00:18:03,490
Really?
285
00:18:05,161 --> 00:18:06,332
Any takers?
286
00:18:08,746 --> 00:18:10,934
Assholes. Fine.
287
00:18:11,118 --> 00:18:13,188
You wanna follow this lunatic,
288
00:18:13,213 --> 00:18:15,526
be my guest. But know this:
289
00:18:16,157 --> 00:18:19,324
What he's gonna do with
this blood is pedestrian
290
00:18:20,112 --> 00:18:22,140
compared to what I would
have done with it.
291
00:18:24,804 --> 00:18:28,298
I'll see you
assholes in Xibalba.
292
00:18:36,769 --> 00:18:39,057
_
293
00:19:08,602 --> 00:19:11,335
So what's your brilliant idea?
How do we stop him?
294
00:19:11,360 --> 00:19:13,685
Get the truck. Ram the
tanker, blow it to hell.
295
00:19:13,710 --> 00:19:15,508
I thought about that, but my
peeps need that blood.
296
00:19:15,533 --> 00:19:18,549
Even it is in small doses.We blow anything
to hell, it's gotta be Carlos.
297
00:19:18,549 --> 00:19:21,145
- I can talk to him.
- Like he's gonna listen to you.
298
00:19:21,170 --> 00:19:23,096
I made him. He'll listen.
299
00:19:27,801 --> 00:19:29,611
- I still say we blow it up.
- No.
300
00:19:30,539 --> 00:19:32,115
- -No, we steal it.
- -Steal it?
301
00:19:32,118 --> 00:19:36,142
- Yeah. An honest-to-goodness truck heist.
- It's all about stealing with you.
302
00:19:36,643 --> 00:19:38,281
What can I say? I'm consistent.
303
00:19:39,247 --> 00:19:41,749
We can't just blow it
up, or all the bloods
304
00:19:41,750 --> 00:19:43,963
are gonna start feeding
on these fine folks.
305
00:19:44,252 --> 00:19:45,621
You still go talk to him,
306
00:19:45,985 --> 00:19:47,714
distract him while we
hijack the tanker.
307
00:19:47,715 --> 00:19:49,171
You gotta keep it contained.
308
00:19:49,758 --> 00:19:51,303
You open the spigot when it's time.
309
00:19:51,596 --> 00:19:53,075
This ain't a feeding frenzy.
310
00:19:53,858 --> 00:19:54,771
I like it.
311
00:19:54,796 --> 00:19:57,549
Really? Just like that.
312
00:19:58,168 --> 00:20:00,196
- It makes sense.
- It better.
313
00:20:01,396 --> 00:20:02,745
'Cause here he comes.
314
00:20:22,091 --> 00:20:23,467
What the
hell is he doin'?
315
00:20:23,630 --> 00:20:25,780
Oh he knows I'm not stupid.
He knows I'm expecting him.
316
00:20:25,805 --> 00:20:27,770
- Where's the tanker?
- It's gotta be close.
317
00:20:27,797 --> 00:20:29,757
- It's his ace.
- Let's go find it and take it.
318
00:20:29,782 --> 00:20:31,010
I'll take care of Carlos.
319
00:20:31,167 --> 00:20:32,480
Make sure he listens.
320
00:20:33,087 --> 00:20:34,786
I have a way with words.
321
00:20:40,342 --> 00:20:43,726
When this is over, I'm going
to make you my queen.
322
00:20:46,548 --> 00:20:48,944
You know you're not the first
king to offer me that.
323
00:20:49,568 --> 00:20:52,257
Maximiliano didn't
deserve your venom.
324
00:20:52,329 --> 00:20:54,086
And I've never been one for crowns.
325
00:20:54,601 --> 00:20:56,170
But this is different.
326
00:20:56,914 --> 00:20:58,123
I'll tell you what.
327
00:20:59,228 --> 00:21:00,814
If you make it through this,
328
00:21:02,060 --> 00:21:04,114
I might actually stick around.
329
00:21:11,699 --> 00:21:12,783
Hold on.
330
00:21:15,870 --> 00:21:16,925
Copy that.
331
00:21:24,801 --> 00:21:27,971
Wait. I got this.
332
00:21:29,587 --> 00:21:31,920
If I signal, call them in.
333
00:21:47,089 --> 00:21:48,257
Diosa.
334
00:21:49,532 --> 00:21:51,145
If you're the welcome committee,
335
00:21:51,651 --> 00:21:53,112
I already feel at home.
336
00:21:54,151 --> 00:21:55,404
I just want to talk to you.
337
00:21:55,473 --> 00:21:56,830
What's there to talk about?
338
00:21:57,468 --> 00:21:58,948
I've got the goods.
339
00:22:04,168 --> 00:22:05,961
And you've got the clients.
340
00:22:06,309 --> 00:22:08,054
Our people belong on top.
341
00:22:08,839 --> 00:22:10,833
And I'm going to
show them the way.
342
00:22:12,575 --> 00:22:14,344
You have to get to them first.
343
00:22:24,816 --> 00:22:25,932
Not yet.
344
00:22:28,991 --> 00:22:31,491
Let's get this over with.
I'm done with you people.
345
00:22:31,516 --> 00:22:33,778
Oh! "You people." This again.
346
00:22:33,778 --> 00:22:36,103
I'm not talking about snakes, Richard.
347
00:22:36,199 --> 00:22:38,395
I'm talking about people
that stab you in the back.
348
00:22:39,245 --> 00:22:41,842
- You mean like Sonja?
- No, I mean like you.
349
00:22:42,706 --> 00:22:44,103
Kate trusted you.
350
00:22:44,230 --> 00:22:45,750
Why the hell are you
doin' all this?
351
00:22:46,087 --> 00:22:50,094
Because all my life I've been the second half
of a sentence that always starts with you.
352
00:22:54,802 --> 00:22:56,471
You got something?
353
00:23:08,190 --> 00:23:11,506
I thought you'd be back in your bikini
turning tricks for Malvado.
354
00:23:11,531 --> 00:23:12,615
I gutted him.
355
00:23:13,666 --> 00:23:15,490
Like I'm gonna gut you.
356
00:23:19,076 --> 00:23:20,647
What's going on out there?
357
00:23:37,928 --> 00:23:39,609
Motherfucker!
358
00:23:53,319 --> 00:23:57,267
Where's Richard? Huh?
Where is he?
359
00:24:01,171 --> 00:24:03,275
Oh, you sneaky little bitch.
360
00:24:06,885 --> 00:24:09,880
All right, gentlemen. Bring it.
361
00:24:14,985 --> 00:24:17,720
- What do you think you're doin' boy?
- Shh.
362
00:24:17,745 --> 00:24:18,820
You're bein' ambushed.
363
00:24:18,845 --> 00:24:19,733
Oh!
364
00:24:28,060 --> 00:24:31,320
- Richard. Richard!
- Just go!
365
00:24:44,364 --> 00:24:45,991
Time to die, little Gecko.
366
00:24:51,160 --> 00:24:52,346
You ready for this?
367
00:25:06,371 --> 00:25:07,386
Ahh!
368
00:25:17,957 --> 00:25:19,573
Everybody calm down.
369
00:25:39,556 --> 00:25:41,230
You're out of your league, pal.
370
00:25:47,571 --> 00:25:49,774
Try a little hara-kiri, asshole.
371
00:25:56,857 --> 00:25:59,077
Uh... Oh...
372
00:26:17,546 --> 00:26:18,949
Stop the truck.
373
00:26:22,463 --> 00:26:23,404
Scott?
374
00:26:23,429 --> 00:26:24,594
Don't do this.
375
00:26:25,012 --> 00:26:26,674
This isn't what she
would've wanted.
376
00:26:28,961 --> 00:26:30,460
Stop the truck, cabrón!
377
00:26:31,432 --> 00:26:32,280
Oh!
378
00:26:42,148 --> 00:26:44,075
I will fuck you up, bitch.
379
00:26:46,200 --> 00:26:49,167
Goddamn it, Scott! You don't
owe this asshole anything!
380
00:26:50,763 --> 00:26:52,101
I owe her.
381
00:28:05,805 --> 00:28:08,165
Welcome to Jacknife Jeds.
382
00:28:08,440 --> 00:28:12,000
Now, you may have come here for a...
a little bite,
383
00:28:12,187 --> 00:28:14,973
maybe a little hoochie-cooch
on the dance floor,
384
00:28:15,064 --> 00:28:16,302
but now...
385
00:28:16,790 --> 00:28:18,961
Now, the show begins!
386
00:28:19,861 --> 00:28:21,071
_
387
00:28:21,502 --> 00:28:23,161
my culebras...
388
00:28:23,641 --> 00:28:24,846
Feed yourselves.
389
00:28:25,339 --> 00:28:28,871
And then, let's show our
guests a good time.
390
00:28:32,582 --> 00:28:33,917
Maestros...
391
00:28:34,543 --> 00:28:36,252
How about a little mood music?
392
00:29:12,725 --> 00:29:13,633
Oh!
393
00:29:15,709 --> 00:29:17,329
♪ Cruising for a bruising ♪
394
00:29:18,879 --> 00:29:22,067
♪ I won't tread
your turf no more ♪
395
00:29:23,323 --> 00:29:25,078
Holy shit.
396
00:29:36,688 --> 00:29:37,856
There he is.
397
00:29:39,505 --> 00:29:40,617
Back on stage.
398
00:29:40,642 --> 00:29:41,911
Let's pull the plug.
399
00:29:42,642 --> 00:29:43,849
Not through there.
400
00:30:27,905 --> 00:30:29,825
Two down, a shit-ton to go.
401
00:30:31,135 --> 00:30:33,639
- Got your balls on?
- Screwed on tight.
402
00:30:38,444 --> 00:30:39,644
Wait, my baby!
403
00:30:39,753 --> 00:30:41,762
Leave that thing! I'll
buy you another one!
404
00:32:10,550 --> 00:32:12,015
Service sucked anyway.
405
00:32:17,407 --> 00:32:18,731
Do you know who I am?
406
00:32:19,415 --> 00:32:20,695
We're here for Carlos.
407
00:32:20,931 --> 00:32:22,039
Stay down.
408
00:32:35,896 --> 00:32:37,518
Where do you think you're going?
409
00:32:38,444 --> 00:32:40,442
I'm sorry, who the fuck are you?
410
00:32:41,664 --> 00:32:43,411
I'm the one who kills the queen.
411
00:32:54,010 --> 00:32:55,368
That's my girl!
412
00:32:56,053 --> 00:32:57,311
Both of my girls.
413
00:32:58,243 --> 00:32:59,614
What can I say?
414
00:32:59,684 --> 00:33:00,843
I'm lucky in love.
415
00:33:14,839 --> 00:33:17,012
He doesn't give a
shit about you.
416
00:33:17,116 --> 00:33:20,196
You're someone to fuck
until he gets tired of it.
417
00:33:20,221 --> 00:33:22,561
You got a serious
complejo, mija.
418
00:33:23,070 --> 00:33:24,501
I fuck who I want.
419
00:33:24,749 --> 00:33:25,992
And right now,
420
00:33:27,625 --> 00:33:29,596
it happens to be Carlos.
421
00:33:39,904 --> 00:33:41,045
Bitch.
422
00:34:14,100 --> 00:34:15,911
Welcome to the club, peaches.
423
00:34:22,899 --> 00:34:25,764
Ah... What a show. For reals.
424
00:34:26,167 --> 00:34:28,297
We got one last tango for you.
425
00:34:28,980 --> 00:34:31,577
We? Did you really miss
your brother that much?
426
00:34:31,900 --> 00:34:34,126
Little Miss Kate is
dead because of him.
427
00:34:34,956 --> 00:34:36,503
Don't say her name.
428
00:35:02,328 --> 00:35:04,652
Thank you! Good night!
We're Chingon!
429
00:35:12,944 --> 00:35:16,766
Hey, Richard. How 'bout I
solve the problem for you.
430
00:35:16,990 --> 00:35:20,405
- No more brother to boss you around.
- Let him go.
431
00:35:35,004 --> 00:35:36,964
Oh! Ah!
432
00:35:36,965 --> 00:35:38,241
Why isn't he burning up?
433
00:35:40,624 --> 00:35:43,133
Diosa. Surprise, surprise.
434
00:35:43,387 --> 00:35:44,656
I beat the Labyrinth,
435
00:35:44,738 --> 00:35:46,895
and it gave me so
much more in return.
436
00:35:46,975 --> 00:35:47,962
We should burn him.
437
00:35:47,987 --> 00:35:51,134
We can't. He'll heal too fast.
We've gotta find another way.
438
00:35:52,152 --> 00:35:53,703
How about the ancient way?
439
00:35:55,399 --> 00:35:57,401
I prefer the Kansas City way.
440
00:36:03,116 --> 00:36:04,270
Back in the day,
441
00:36:04,827 --> 00:36:06,534
guys got outta line,
they'd chop 'em up,
442
00:36:06,535 --> 00:36:08,615
send 'em to the four
corners of the county.
443
00:36:08,818 --> 00:36:10,479
So nobody could find 'em.
444
00:36:11,849 --> 00:36:13,486
Or piece together the truth.
445
00:36:13,512 --> 00:36:14,792
The bone-scattering.
446
00:36:15,630 --> 00:36:17,643
Chokbaak, remember?
447
00:36:24,606 --> 00:36:26,027
This is gonna get messy.
448
00:36:26,645 --> 00:36:27,995
Fine by me.
449
00:36:28,474 --> 00:36:30,398
Los hermanos Gecko.
450
00:36:30,685 --> 00:36:32,810
I found you in a six-by-nine.
451
00:36:33,352 --> 00:36:34,461
And you...
452
00:36:34,653 --> 00:36:36,572
I found you in the woods.
453
00:36:37,958 --> 00:36:41,292
I made you. I made all of you.
454
00:36:42,197 --> 00:36:44,817
You can go ahead and chop
me up however you want.
455
00:36:44,949 --> 00:36:46,241
But when you're done,
456
00:36:46,370 --> 00:36:47,765
do me a favor.
457
00:36:49,745 --> 00:36:51,538
Kiss my brown ass.
458
00:37:17,023 --> 00:37:20,572
I guess we go around
claimin' we seen vampires,
459
00:37:20,597 --> 00:37:22,122
they'll call us crazy.
460
00:37:22,899 --> 00:37:26,929
My advice? Drive away from here
and never come back again.
461
00:37:27,812 --> 00:37:29,431
Ain't gotta tell me twice.
462
00:37:29,456 --> 00:37:33,574
How in the hell did you get to be
the sheriff of all this, anyway?
463
00:37:34,972 --> 00:37:36,314
Not by choice.
464
00:37:40,480 --> 00:37:42,575
Tell Richard to make sure
these get scattered.
465
00:37:42,600 --> 00:37:45,354
Very far and very wide.
466
00:37:45,568 --> 00:37:46,772
You can't leave.
467
00:37:46,797 --> 00:37:49,331
- They need a leader.
- Well, they got one.
468
00:37:49,734 --> 00:37:51,734
You know I could bite you
and make you my slave.
469
00:37:51,759 --> 00:37:52,669
No, thanks.
470
00:37:53,161 --> 00:37:54,100
Already had a wife.
471
00:37:54,870 --> 00:37:57,196
Besides, I thought you were all
about torching this place.
472
00:37:57,221 --> 00:37:59,832
I thought I would free them all once
Malvado was set the fence.
473
00:37:59,833 --> 00:38:01,861
But Carlos showed up and
made me realize how...
474
00:38:02,210 --> 00:38:03,909
helpless they all really are.
475
00:38:03,976 --> 00:38:05,002
So take the crown.
476
00:38:05,027 --> 00:38:06,072
You're the queen, right?
477
00:38:06,710 --> 00:38:08,846
You got shrines up
and down the border.
478
00:38:09,050 --> 00:38:10,671
La diosa is a myth.
479
00:38:10,733 --> 00:38:13,161
Culebras don't need fairy tales
they need a leader.
480
00:38:13,186 --> 00:38:15,893
Someone that could keep them in
the shadows where they belong.
481
00:38:16,182 --> 00:38:17,537
You could do that, Seth.
482
00:38:17,703 --> 00:38:20,172
Last time. No.
483
00:38:21,322 --> 00:38:23,774
Richard's ambition's gonna get
him killed in this place.
484
00:38:23,799 --> 00:38:25,367
He can take care of himself.
485
00:38:25,392 --> 00:38:26,415
He can't.
486
00:38:26,804 --> 00:38:29,817
I know you don't care about
culebras, but you care about him.
487
00:38:30,058 --> 00:38:31,890
He's your blood, Seth.
488
00:38:38,633 --> 00:38:42,516
Jacknife's is under new management,
but it's still business as usual.
489
00:38:42,578 --> 00:38:43,851
Spread the word.
490
00:38:44,165 --> 00:38:47,237
Richard Gecko still expects
his tribute on time.
491
00:38:47,895 --> 00:38:50,026
El Rinche needs to go.
492
00:38:51,038 --> 00:38:52,395
He let you live.
493
00:38:52,761 --> 00:38:54,117
You should thank him.
494
00:38:56,436 --> 00:38:57,432
Done?
495
00:38:59,063 --> 00:39:00,968
Four bags, ready for transport.
496
00:39:00,993 --> 00:39:03,892
Get your four best guys to
separate those bad boys.
497
00:39:04,137 --> 00:39:06,054
Thanks. I got it.
498
00:39:07,462 --> 00:39:08,465
Oh, yeah?
499
00:39:09,262 --> 00:39:10,417
You got all this, huh?
500
00:39:10,442 --> 00:39:11,975
Oh, I got all this and more brother.
501
00:39:12,597 --> 00:39:14,891
More than you'll ever get
jumping from job to job.
502
00:39:18,097 --> 00:39:21,286
Yeah... I guess you got
big plans then, huh?
503
00:39:21,772 --> 00:39:23,406
The fuck do you care?
504
00:39:26,695 --> 00:39:31,826
I guess I just recognize that all that big
brain has ever done is get you into trouble.
505
00:39:32,711 --> 00:39:34,266
And as much as I might like to,
506
00:39:35,203 --> 00:39:38,225
I can't let you drive yourself
over another cliff, brother.
507
00:39:40,457 --> 00:39:41,869
I'll be fine.
508
00:39:54,606 --> 00:39:56,239
What the hell are you doing?!
509
00:39:56,264 --> 00:39:58,251
Trying to knock sense
into that thick skull of you.
510
00:39:58,276 --> 00:40:00,550
Every time we fly solo,
it all goes to hell.
511
00:40:00,575 --> 00:40:02,631
Eddie. Kate.
512
00:40:04,386 --> 00:40:06,807
Only way we survive is
if we stick together.
513
00:40:06,832 --> 00:40:08,457
Bullshit. Ugh!
514
00:40:09,028 --> 00:40:10,717
Two Geckos are better than one.
515
00:40:10,980 --> 00:40:12,197
So you tell 'em.
516
00:40:12,198 --> 00:40:16,468
You tell 'em right now that Jacknife's
is officially a Gecko Brothers joint.
517
00:40:16,620 --> 00:40:17,579
You tell 'em,
518
00:40:17,615 --> 00:40:19,049
or I end it all right now.
519
00:40:19,159 --> 00:40:20,873
- Tell 'em!
- Okay, I'll tell 'em.
520
00:40:24,685 --> 00:40:27,201
Say it loud, so
they can hear you.
521
00:40:27,675 --> 00:40:28,869
Say the word...
522
00:40:30,762 --> 00:40:31,786
and he's dead.
523
00:40:31,811 --> 00:40:33,021
No.
524
00:40:34,763 --> 00:40:35,696
He's right.
525
00:40:35,866 --> 00:40:37,425
We run this together.
526
00:40:39,037 --> 00:40:40,824
Does anybody have a
problem with that?
527
00:40:42,478 --> 00:40:43,641
Peacekeeper?
528
00:40:46,730 --> 00:40:50,160
They wanted a Gecko on the
throne, they got a twofer.
529
00:40:50,976 --> 00:40:52,211
Works for me.
530
00:40:52,968 --> 00:40:54,125
Where the hell you going?
531
00:40:58,828 --> 00:40:59,835
Home.
532
00:41:01,076 --> 00:41:02,998
- What do I owe for this?
- Seven-fifty.
533
00:41:02,999 --> 00:41:04,332
It's on the house.
534
00:41:20,795 --> 00:41:22,606
So you're just gonna disappear?
535
00:41:23,930 --> 00:41:25,404
What do you care?
536
00:41:25,803 --> 00:41:27,479
You got your heart's desire.
537
00:41:27,560 --> 00:41:29,165
You could be a part of this.
538
00:41:31,893 --> 00:41:34,079
All my life, I've been
the property of men.
539
00:41:41,164 --> 00:41:42,652
That ends today.
540
00:41:47,794 --> 00:41:51,039
Sometimes, eternity
isn't forever, Richard.
541
00:42:12,513 --> 00:42:13,835
Don't be a stranger.
542
00:43:33,389 --> 00:43:36,421
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
38107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.