All language subtitles for ENGLISH_Beethovens.3rd.2000.1080p.BluRay.x264.DTS-MUxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,365 --> 00:00:35,909 What are you doing? Dad said I was family videographer. 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,537 I'm documenting our journey. 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,291 We're not going on a journey, Sara. We're going on a very long drive. 4 00:00:42,375 --> 00:00:44,460 Nuh-uh. Dad said we're taking a journey. 5 00:00:44,544 --> 00:00:47,504 Does the RV have a power port for my laptop? 6 00:00:47,589 --> 00:00:51,133 We're on a budget, and the economy model RV might not even have a toilet, 7 00:00:51,217 --> 00:00:53,802 but I'm sure it has a cigarette lighter. 8 00:00:53,887 --> 00:00:56,847 Power port, Mom. We don't say cigarette lighter anymore. 9 00:00:56,931 --> 00:00:59,516 We also don't walk around with a milk moustache... 10 00:00:59,601 --> 00:01:02,561 no matter how much it accentuates our booger-nose. 11 00:01:02,645 --> 00:01:06,106 Sorry. I'm too excited about our trip. 12 00:01:06,191 --> 00:01:10,486 Mom, Dad has been quoted as saying this is gonna be the funniest vacation ever. 13 00:01:10,779 --> 00:01:12,488 Can we get your reaction? 14 00:01:12,572 --> 00:01:15,449 Driving across country to a family reunion, cooking, cleaning, 15 00:01:15,533 --> 00:01:18,535 organizing and budgeting is not fun and not a vacation. 16 00:01:18,620 --> 00:01:21,413 Yet, it's what I do with my free time. 17 00:01:26,252 --> 00:01:29,546 Oh, no! Ew! 18 00:01:29,631 --> 00:01:31,381 No, please. 19 00:01:33,593 --> 00:01:37,513 Thank you. 20 00:01:37,597 --> 00:01:41,517 - No! 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,895 Not my gnomes! 22 00:01:49,984 --> 00:01:52,236 He got the biggest one they had. 23 00:01:53,279 --> 00:01:55,572 Now, this... is camping! 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,158 Dad, it is so cool! 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,369 You like it? Go check it out. 26 00:02:00,453 --> 00:02:03,872 You think that's cool? Wait till your friends drive by pointing and laughing at you. 27 00:02:03,957 --> 00:02:06,583 Then we'll see how cool you think it is. Brennan. 28 00:02:06,668 --> 00:02:09,378 Maybe one of them had just told a joke. Did you consider that? 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,713 Yeah. The joke was, « Look, everybody, 30 00:02:11,798 --> 00:02:14,758 Brennan Newton's going on a vacation with his family in a bus.» 31 00:02:14,843 --> 00:02:16,969 God, how lame is that? 32 00:02:17,053 --> 00:02:19,346 Even Jessica Donnelly saw me. 33 00:02:19,430 --> 00:02:23,100 Hey, Brenn, your friends are all probably gonna stay in hotels this summer. 34 00:02:23,184 --> 00:02:26,562 We're gonna sleep beside pristine lakes in the great outdoors. 35 00:02:26,646 --> 00:02:30,399 And the beauty of it is, this rig has everything! 36 00:02:30,483 --> 00:02:32,985 So you'll never even know you left home. That's just it, Dad. 37 00:02:33,069 --> 00:02:35,654 It's home, but smaller for two weeks. 38 00:02:37,907 --> 00:02:39,992 I don't even wanna go on this stupid trip anyway. 39 00:02:40,076 --> 00:02:42,494 - I didn't budget for this, Richard. - I know, I know. 40 00:02:42,579 --> 00:02:44,746 Just look. Come on. Just look. 41 00:02:44,831 --> 00:02:48,417 I need a new tape. Okay. Just look. 42 00:02:48,501 --> 00:02:51,253 We can't afford this, Richard. 43 00:02:52,839 --> 00:02:56,466 No way! Is that a DVD player? 44 00:02:56,551 --> 00:02:59,761 Yep, and a fridge/freezer, tub / shower, 45 00:02:59,846 --> 00:03:03,098 blender/food processor, power ports for Sara's computer, 46 00:03:03,183 --> 00:03:05,934 and check this out. 47 00:03:07,270 --> 00:03:12,357 Instant hydraulic emergency brake. 48 00:03:12,442 --> 00:03:16,278 You touch that baby, and this coach comes to a total standstill in half a second. 49 00:03:16,362 --> 00:03:19,156 And what, we go sailing through the front window? 50 00:03:19,240 --> 00:03:22,826 Spring action shoulder strap seat belts, honey. 51 00:03:22,911 --> 00:03:25,621 It doesn't get any safer. 52 00:03:28,917 --> 00:03:31,960 Oh. 53 00:03:32,045 --> 00:03:36,173 You don't have to worry about scrubbing it top to bottom. 54 00:03:36,257 --> 00:03:38,884 It's brand new. We're the first renters. 55 00:03:43,973 --> 00:03:46,600 Very, very funny. How much? 56 00:03:46,684 --> 00:03:51,146 Oh, uh, I don't know. I'd have to look at the rental agreement, 57 00:03:51,231 --> 00:03:54,066 but just think how much we'll be saving... 58 00:03:54,150 --> 00:03:57,486 in restaurants, hotels, room service, room service tips. 59 00:03:57,570 --> 00:04:00,781 Exactly how much is this dream house on wheels costing us? 60 00:04:02,825 --> 00:04:06,161 Oh, Richard, that's twice what we planned to spend. 61 00:04:06,246 --> 00:04:09,331 A little more, actually, with insurance. 62 00:04:09,415 --> 00:04:12,125 Oh, right. Beth, I'm sorry. 63 00:04:12,210 --> 00:04:14,336 I couldn't help myself. 64 00:04:14,420 --> 00:04:18,173 I wanna relive one of the great experiences of my childhood with my family. 65 00:04:18,258 --> 00:04:21,343 Uh, well, speaking of family, your brother George called from Europe. 66 00:04:21,427 --> 00:04:25,514 Huh! Let me guess. He said they're not gonna make it to the reunion. 67 00:04:25,598 --> 00:04:28,267 No, they're gonna make it, but they wanted us to bring something there for them. 68 00:04:28,351 --> 00:04:30,352 It's gonna be delivered this morning. What? 69 00:04:30,436 --> 00:04:34,022 I couldn't hear what it was. It was a cell phone. You know, bad connection. 70 00:04:34,107 --> 00:04:38,694 Huh. Hey, you see there? The extra storage capacity is already saving us headaches. 71 00:04:38,778 --> 00:04:40,779 You're pushing it, Richard. 72 00:04:42,282 --> 00:04:45,033 Hi. Yeah, uh, we would like to purchase... 73 00:04:45,118 --> 00:04:48,412 a DVD copy of The Shakiest Gun in the West, please. 74 00:04:48,496 --> 00:04:50,539 Are you familiar with that title? 75 00:04:50,623 --> 00:04:54,710 1967, written by James Fritzell and Everett Greenbaum. 76 00:04:54,794 --> 00:04:57,462 Genre: comedy/western. Directed by Alan Rafkin. 77 00:04:57,547 --> 00:04:59,548 Starring Pat Morita as Wong, 78 00:04:59,632 --> 00:05:02,801 Jackie Coogan as Basch, Barbara Rhodes as Penelope Cushings... 79 00:05:02,885 --> 00:05:05,554 and, of course, Don Knotts as Jesse W. Heywood. 80 00:05:05,638 --> 00:05:07,556 That Shakiest Gun in the West ? 81 00:05:07,640 --> 00:05:09,891 Yes, that's the one. One copy, please. 82 00:05:09,976 --> 00:05:13,186 - We're sold out. 83 00:05:13,271 --> 00:05:15,647 Excuse me. That's nasty. 84 00:05:15,732 --> 00:05:20,569 This is way out of control. It's too complicated. 85 00:05:20,653 --> 00:05:26,074 I said let's steal the operating system and deliver it in person, but you said no. 86 00:05:26,159 --> 00:05:29,995 Let's put it on a DVD that nobody ever buys, 87 00:05:30,079 --> 00:05:33,415 stick it in a video store and deliver it that way. 88 00:05:33,541 --> 00:05:36,168 And? And... 89 00:05:36,252 --> 00:05:41,089 somebody bought the DVD that nobody was supposed to buy. 90 00:05:41,174 --> 00:05:43,091 Oh, God, we're in so much trouble. 91 00:05:43,176 --> 00:05:47,179 Okay. We already spent the money that we got from Mr. You Know Who. 92 00:05:47,263 --> 00:05:51,433 Oh, my God. Do you know what Mr. You Know Who... 93 00:05:51,517 --> 00:05:55,979 is going to do to us when he finds out that somebody else has the you know what? 94 00:05:56,064 --> 00:05:58,607 No, what? I'm kidding. 95 00:05:58,691 --> 00:06:02,194 I'm a joker. We are dead if we don't get that DVD back! 96 00:06:02,278 --> 00:06:04,780 Okay, William, calm yourself. 97 00:06:04,864 --> 00:06:08,658 Observe the master. 98 00:06:11,245 --> 00:06:13,455 Hello, there, Quentin. I'm wondering, 99 00:06:13,539 --> 00:06:16,458 how long to order a copy of The Shakiest Gun in the West ? 100 00:06:16,542 --> 00:06:18,460 That would be about six to eight weeks. 101 00:06:18,544 --> 00:06:20,462 Oh, that's bad. 102 00:06:20,546 --> 00:06:22,798 Maybe we can order a copy from the guy who ordered it from you. 103 00:06:22,882 --> 00:06:26,218 Yes, may we have his name, address and telephone number? 104 00:06:26,302 --> 00:06:30,305 Dude, what do I got, like Federal felony written across my forehead or something? 105 00:06:30,390 --> 00:06:32,724 Could you, perhaps, see if you have another copy? 106 00:06:32,809 --> 00:06:34,393 We don't. 107 00:06:34,477 --> 00:06:36,520 Could you check, please? C-C-C-- 108 00:06:37,647 --> 00:06:41,441 Okay, man. Whatever. Just cool your jets. 109 00:06:42,985 --> 00:06:47,155 What? Tommy, what are you doing? That is completely illegal. 110 00:06:47,240 --> 00:06:50,575 I'm an idiot. 111 00:06:50,660 --> 00:06:53,662 Yes, yes you are, but fortunately for both of us, I am a genius. 112 00:06:53,746 --> 00:06:55,747 Begin the countdown. Ten, nine-- 113 00:06:55,832 --> 00:06:59,543 Richard Newton, 1715 Hauser Street. Blast off, baby. 114 00:06:59,627 --> 00:07:02,504 You hacked their system in two seconds. 115 00:07:02,588 --> 00:07:05,674 That is a new record. I don't believe it. 116 00:07:05,758 --> 00:07:09,261 That is why you fail. Stupid you are. 117 00:07:13,433 --> 00:07:15,976 I hope you have a nice summer. 118 00:07:16,060 --> 00:07:19,187 I didn't know Jessica Donnelly was your girlfriend. 119 00:07:19,272 --> 00:07:21,773 Well, she was gonna be before this whole stupid trip. 120 00:07:21,858 --> 00:07:24,901 But now she won't ever be. Hey, are you filming me? 121 00:07:24,986 --> 00:07:28,363 - Dad said I gotta document everything. - Give me that! 122 00:07:28,448 --> 00:07:30,365 - No! - Give me the camera, Sara! 123 00:07:30,450 --> 00:07:34,077 No! I got to document everything! 124 00:07:34,162 --> 00:07:37,706 Come on! Give it! Brennan, stop terrorizing your sister. 125 00:07:37,790 --> 00:07:41,209 - Tell her to give me the tape. - When she gets big, she's gonna kick his butt. 126 00:07:41,294 --> 00:07:45,338 Give me the camera, Sara! Hey, hey, hey, hey, hey, you guys. 127 00:07:45,423 --> 00:07:48,758 Mom, she was-- You guys. No, Sara's just doing her job, okay? 128 00:07:48,843 --> 00:07:53,555 And nobody's gonna go running into the RV, making a mess of everything I just loaded. 129 00:07:53,639 --> 00:07:56,933 Now, organization is the key to happiness on this trip, okay? 130 00:07:57,018 --> 00:08:00,312 But, Mom, she was-- Brennan, this trip is really important to your father, 131 00:08:00,396 --> 00:08:02,731 so could you just try and act ex cited? 132 00:08:02,815 --> 00:08:05,066 Fine. 133 00:08:05,151 --> 00:08:09,988 So, Brennan, Dad said this is gonna be the funniest vacation ever. 134 00:08:10,072 --> 00:08:11,990 Can we get your reaction? 135 00:08:14,327 --> 00:08:17,037 I'm gonna tell you did that. - Boat's hooked up. 136 00:08:18,164 --> 00:08:20,081 - House is locked up. - Give me that! 137 00:08:20,166 --> 00:08:22,167 - Oh, oh, oh, oh. - Let's hit the road, Newtons. 138 00:08:22,251 --> 00:08:26,338 - You two! - Wait. Wait. I almost forgot. 139 00:08:28,758 --> 00:08:30,675 What's that? 140 00:08:30,760 --> 00:08:35,222 On my motor home vacation, my dad did this for us. 141 00:08:35,306 --> 00:08:38,099 It made us feel like a real team, 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,185 and, well, I want you to feel the same way. 143 00:08:40,269 --> 00:08:42,354 Great. That's great. 144 00:08:43,523 --> 00:08:47,609 Okay. Okay! Everybody turn around. 145 00:08:47,693 --> 00:08:50,111 Turn around. Turn around. 146 00:08:50,196 --> 00:08:52,113 What do you think? 147 00:08:52,198 --> 00:08:55,200 Cool, huh? This is so lame. 148 00:08:59,372 --> 00:09:02,123 Okay. Oh, wait. There's more. 149 00:09:05,920 --> 00:09:07,837 What do you got, Dad? 150 00:09:07,922 --> 00:09:10,840 One of the best things about my motor home vacation... 151 00:09:10,925 --> 00:09:13,301 was when we stopped at a drive-in. 152 00:09:13,386 --> 00:09:16,137 We sat on the roof of the RV in our pyjamas, 153 00:09:16,222 --> 00:09:20,141 ate popcorn and watched The Shakiest Gun in the West. 154 00:09:23,062 --> 00:09:24,980 Who's Don Knotts? 155 00:09:25,064 --> 00:09:28,525 Don Knotts? 156 00:09:42,957 --> 00:09:45,584 Thanks, Mr. Newton. What is it? 157 00:09:45,668 --> 00:09:48,169 You don't know. 158 00:09:49,463 --> 00:09:51,715 - No. - Good luck! 159 00:10:06,147 --> 00:10:08,523 Ooh, Sara, it's gonna bite you. 160 00:10:08,608 --> 00:10:10,567 Dad. 161 00:10:12,403 --> 00:10:14,696 What did I agree to bring with us? 162 00:10:14,780 --> 00:10:17,407 Uh, Brennan, open it. 163 00:10:17,491 --> 00:10:21,161 Why me? Because you're a trained Boy Scout. 164 00:10:21,245 --> 00:10:25,540 You're prepared, and you're closer. 165 00:10:25,625 --> 00:10:29,044 No, I'm not. Just do it. Open it. 166 00:10:42,808 --> 00:10:44,601 What? 167 00:10:49,523 --> 00:10:51,733 What, are you chicken? 168 00:10:58,491 --> 00:11:02,327 He's huge! Don't slobber on me! Don't! 169 00:11:04,163 --> 00:11:08,291 Get him away! Get him away! Get him, Brennan! Get him! 170 00:11:08,376 --> 00:11:12,754 - Honey! Honey! - Did you see the size of that dog? 171 00:11:16,092 --> 00:11:18,968 Oh! Oh! 172 00:11:28,562 --> 00:11:30,605 I'm okay. I'm all right. 173 00:11:30,690 --> 00:11:33,817 - Daddy! - Richard! 174 00:11:33,901 --> 00:11:39,447 - It's not my fault. 175 00:11:39,532 --> 00:11:43,535 Beethoven, come here, boy. 176 00:11:56,382 --> 00:11:59,718 Oh, my God! 177 00:11:59,802 --> 00:12:01,720 Oh! 178 00:12:09,395 --> 00:12:14,315 Do you see anything? No! They must have been tipped off. 179 00:12:14,400 --> 00:12:16,901 Tipped off! Are you sure? 180 00:12:16,986 --> 00:12:19,696 Hmm, on this particular day, they go to that particular video store... 181 00:12:19,780 --> 00:12:23,992 and get that particular copy of that particular movie that no one else has ever rented. 182 00:12:25,327 --> 00:12:28,079 Look, switch to decaf, okay, babe? Open your eyes. 183 00:12:28,164 --> 00:12:32,041 These people are professionals. Professionals. 184 00:12:32,960 --> 00:12:38,173 When my dad took me on my motor home vacation, we had a dog with us-Spartacus. 185 00:12:38,257 --> 00:12:41,718 It was great! Spartacus was a Chihuahua. 186 00:12:41,802 --> 00:12:44,429 That sheds a trash bag full of hair every day. 187 00:12:44,513 --> 00:12:48,808 This is one part of your boyhood trip you're just not gonna get to relive. No way. 188 00:12:50,478 --> 00:12:52,395 Okay. Vote, then. 189 00:12:52,480 --> 00:12:54,981 All in favour of bringing Beethoven with us, raise your hand. 190 00:12:56,317 --> 00:12:58,943 All opposed? 191 00:12:59,028 --> 00:13:01,237 A tie. 192 00:13:01,322 --> 00:13:04,574 Okay, let's flip for it. No, we won't. 193 00:13:04,658 --> 00:13:07,243 The dog is not going. Look, 194 00:13:07,328 --> 00:13:09,996 he's already caused us $ 200 worth of damage in the RV. 195 00:13:10,080 --> 00:13:12,081 No. And we're gonna have to feed him. 196 00:13:12,166 --> 00:13:14,292 You know I'm gonna end up cleaning up after him. 197 00:13:15,503 --> 00:13:17,921 Richard, we're gonna take him to a kennel, 198 00:13:18,005 --> 00:13:20,173 and then George and Alice can have him shipped from there, okay? 199 00:13:20,257 --> 00:13:22,509 Okay. All right. I understand. 200 00:13:22,593 --> 00:13:25,428 You wouldn't put Ryce, Ted or Emily in a kennel. 201 00:13:25,513 --> 00:13:28,139 And Beethoven's our cousin too. 202 00:13:28,224 --> 00:13:33,144 How are we gonna get that DVD from them, huh? By any means necessary. 203 00:13:33,229 --> 00:13:35,146 You know what? I think Sara is right. 204 00:13:35,231 --> 00:13:39,400 The only decent thing to do here is let Beethoven take my place on the trip. 205 00:13:39,485 --> 00:13:41,986 I mean, I guess I'll have to stay home. 206 00:13:42,071 --> 00:13:45,865 Nice try, Brennan. Come on. We're all hitting the road. 207 00:13:47,993 --> 00:13:52,038 What about that dog? That's gotta be a trained killer. 208 00:13:53,707 --> 00:13:56,501 Veterinarian animal tranquillizer. 209 00:13:56,585 --> 00:13:59,128 Any more stupid questions? Tommy, this looks complicated. 210 00:13:59,255 --> 00:14:02,841 Now, you are sure that you know how to use it. 211 00:14:02,925 --> 00:14:06,553 Excuse me. Which one of us is the stupid one? 212 00:14:06,637 --> 00:14:09,055 Me? Sorry. Yes. That would be you. 213 00:14:09,139 --> 00:14:11,641 Item number one: When we get into the hou-- 214 00:14:13,269 --> 00:14:15,353 They see us! Move! 215 00:14:15,437 --> 00:14:17,063 Out of my way! 216 00:14:26,991 --> 00:14:29,325 Let's go, Newtons. Come on. 217 00:14:29,410 --> 00:14:32,370 We're leaving now. Come on. We're gonna hit the road. Let's go. 218 00:14:50,764 --> 00:14:52,724 They're on the road. 219 00:14:59,440 --> 00:15:01,357 What? 220 00:15:01,442 --> 00:15:03,860 I felt a great disturbance in the force, 221 00:15:03,944 --> 00:15:07,113 as if seven gnomes cried out at once and were silenced. 222 00:15:07,197 --> 00:15:09,115 Let's roll. 223 00:15:09,199 --> 00:15:12,243 Hurry up! Hurry up! They're in front. I see them. 224 00:15:12,328 --> 00:15:14,954 Okay. Stay behind them. They're right in front. 225 00:15:15,039 --> 00:15:17,749 Don't lose them, or we're dead. Okay. Losing, death, bad. 226 00:15:23,213 --> 00:15:25,632 He'll be okay, honey. 227 00:15:30,012 --> 00:15:34,098 Dogs check in, but they don't check out. Shut up, Brennan. 228 00:15:34,183 --> 00:15:38,186 You know, we could drive right by your school. 229 00:15:38,270 --> 00:15:40,313 Sorry, sorry, Dad. 230 00:15:46,236 --> 00:15:49,072 - Bye, Beethoven. 231 00:15:57,456 --> 00:16:00,124 Let's take 'em. Okay. 232 00:16:10,260 --> 00:16:12,095 Come here, boy. Come here, boy. 233 00:16:12,179 --> 00:16:15,473 Come here. Hey! Come back here! 234 00:16:18,519 --> 00:16:22,146 Hold this! 235 00:16:31,699 --> 00:16:35,118 Oh, with the hurting! Oh, that's not good. 236 00:16:50,759 --> 00:16:52,719 - Whoa! Good doggie! 237 00:16:54,263 --> 00:16:56,639 Good doggie. Good doggie, good doggie. 238 00:17:04,231 --> 00:17:08,526 That dog trashed the car. Just don't tell my mom. 239 00:17:08,610 --> 00:17:11,195 It's covered in cement. 240 00:17:11,280 --> 00:17:13,823 Don't tell her. 241 00:17:13,907 --> 00:17:16,534 She's gonna know. 242 00:17:29,923 --> 00:17:34,260 - What the heck was that? - Probably somebody's vintage gnome collection... 243 00:17:34,344 --> 00:17:38,014 that they'd painstakingly put together for the last ten years of their life. 244 00:17:38,098 --> 00:17:40,683 I said I was sorry. 245 00:17:40,768 --> 00:17:45,396 It was probably a dog someone didn't want on their vacation, and Dad just ran him over. 246 00:17:45,522 --> 00:17:47,398 Shut up, Brennan. 247 00:17:47,483 --> 00:17:49,942 Sweetheart, Beethoven will be just fine, 248 00:17:50,027 --> 00:17:52,487 even though your mommy made him stay in that terrible place. 249 00:17:52,571 --> 00:17:54,572 Oh, thanks a lot, Richard. 250 00:17:54,656 --> 00:17:59,243 You're welcome, honey. Okay, who wants to sing road songs? 251 00:18:04,333 --> 00:18:08,544 No? Okay. 252 00:18:08,629 --> 00:18:12,048 Honey, why don't you show your mom that great trip route we programmed? 253 00:18:12,132 --> 00:18:15,426 You mean that one from www.boring.com? 254 00:18:15,511 --> 00:18:17,470 That's enough, Brennan. 255 00:18:17,554 --> 00:18:21,057 If we make the schedule, we should be able to hit Black Bart's Village by Thursday. 256 00:18:21,141 --> 00:18:23,893 You're gonna love that. 257 00:18:29,983 --> 00:18:33,569 Richard, you planned this entire trip practically to the minute. 258 00:18:33,654 --> 00:18:36,781 You have a map for every inch of highway we're gonna travel... 259 00:18:36,865 --> 00:18:38,783 and a schedule of stops and attractions. 260 00:18:38,867 --> 00:18:41,285 Okay, I'm impressed. 261 00:18:41,370 --> 00:18:43,246 This is great. Yep. 262 00:18:45,207 --> 00:18:49,335 - Brenn, what are you doing? 263 00:18:49,419 --> 00:18:53,965 I'm gonna watch that movie. I can't believe I'm gonna watch it, but I'm gonna. 264 00:18:54,049 --> 00:18:56,259 Two hours into the trip, and you're already bored? 265 00:18:56,343 --> 00:18:58,511 It's not my fault, Dad. 266 00:18:58,595 --> 00:19:03,432 I can get anywhere I want in the world with just a few keystrokes, but I'm not. 267 00:19:03,517 --> 00:19:05,977 I'm watching it crawl by through the window of a bus. 268 00:19:06,061 --> 00:19:08,688 It wasn't that different when I was a kid. 269 00:19:08,772 --> 00:19:14,110 We didn't have computers, but we had clubhouses. We used to build clubhouses. 270 00:19:14,194 --> 00:19:19,448 - What's a clubhouse, Dad? - Never mind. Just watch the movie, Brennan. 271 00:19:29,543 --> 00:19:33,963 - Dad, this disc is a reject. - What? 272 00:19:34,047 --> 00:19:37,967 Oh, that was supposed to be one of the highlights of the trip. 273 00:19:43,432 --> 00:19:45,474 He'll come around. Just give him time. 274 00:20:53,752 --> 00:20:56,420 Richard, what was that? Mmm, just a branch. 275 00:20:56,505 --> 00:21:01,717 Oh, yeah! 276 00:21:02,970 --> 00:21:04,887 It's beautiful. 277 00:21:04,972 --> 00:21:08,307 And they sure keep it clean. 278 00:21:08,392 --> 00:21:12,478 Let's get the boat unhitched and start having some fun! 279 00:21:12,562 --> 00:21:14,313 Okay. 280 00:21:19,361 --> 00:21:21,570 Man! 281 00:21:21,655 --> 00:21:24,240 I don't remember this thing being this heavy. 282 00:21:24,324 --> 00:21:27,451 - Brennan, come here and give me a hand. - Doing fine, Dad. 283 00:21:33,041 --> 00:21:36,085 Beethoven, come here! 284 00:21:38,380 --> 00:21:43,092 Richard! 285 00:21:43,176 --> 00:21:45,594 Richard! 286 00:21:48,181 --> 00:21:51,851 I'm okay. I'm all right. 287 00:21:51,935 --> 00:21:55,146 I'm okay. I'm all right. 288 00:22:06,533 --> 00:22:09,618 No, no, no. 289 00:22:09,703 --> 00:22:12,538 No, no, no, no, no, no! 290 00:22:15,375 --> 00:22:17,543 No! 291 00:22:24,968 --> 00:22:27,970 Dad, Beethoven saved you. He's a hero. 292 00:22:28,096 --> 00:22:31,098 Sara, I was in three feet of water. 293 00:22:35,979 --> 00:22:38,356 Okay. I'm calm now and clean. 294 00:22:39,649 --> 00:22:42,360 You did this on purpose, didn't you? 295 00:22:42,444 --> 00:22:46,155 What? Let the towing hitch hit me in the hmm-hmm? 296 00:22:46,239 --> 00:22:48,366 Threw myself in the lake and sunk the boat? 297 00:22:48,450 --> 00:22:53,329 No, you snuck Beethoven in the boat and you towed him here with us. 298 00:22:53,413 --> 00:22:55,748 You did, Dad? Thanks! 299 00:22:55,832 --> 00:23:00,044 Ah, you're welcome sweetheart. No! 300 00:23:00,128 --> 00:23:02,797 Wait a minute. I didn't do that. 301 00:23:02,881 --> 00:23:06,717 Look, Beethoven obviously got away from the kennel, 302 00:23:06,802 --> 00:23:09,678 jumped in the boat and hitched a ride here. 303 00:23:09,763 --> 00:23:12,515 Pretty smart dog. 304 00:23:12,599 --> 00:23:17,436 He's an untrained, drooling hair ball. Beethoven, sit. 305 00:23:17,521 --> 00:23:21,023 See? Now what are we gonna do with him? 306 00:23:21,108 --> 00:23:24,402 Set him free. He'll be fine in the wild. 307 00:23:24,486 --> 00:23:27,863 - He's as big as a bear. - Dad, no! 308 00:23:27,948 --> 00:23:32,910 Dad! -Don't worry. There are no bears here, Brennan. 309 00:23:32,994 --> 00:23:35,871 I don't see any other choice. We have to take him with us. 310 00:23:35,956 --> 00:23:38,541 - Oh, joy. - All right. 311 00:23:38,625 --> 00:23:41,710 The minute Beethoven causes me extra work, he's walking to California. 312 00:23:41,795 --> 00:23:44,296 That's fair. That's very reasonable. 313 00:23:47,384 --> 00:23:50,845 So what happened to the boat? 314 00:23:50,929 --> 00:23:54,390 Uh, it's-- They took it away. 315 00:23:54,474 --> 00:23:58,477 He completely totaled it? No... 316 00:23:58,562 --> 00:24:00,479 but enough. 317 00:24:02,107 --> 00:24:04,233 Look, it wasn't really all his fault. 318 00:24:06,862 --> 00:24:10,739 Sara, let's take the dog for a walk. He was in the boat for a long time. 319 00:24:10,824 --> 00:24:12,992 Come on, Beethoven. Brennan, come with us. 320 00:24:13,076 --> 00:24:17,204 How much did you get for it? What? The boat? 321 00:24:17,289 --> 00:24:21,125 No, the shards of fiberglass that we used to call the boat. 322 00:24:21,209 --> 00:24:24,670 I had to pay them to take it away. 323 00:24:24,754 --> 00:24:28,466 Oh. Mm-hmm. Oh. Okay. That's great. 324 00:24:28,550 --> 00:24:31,010 No, I'm gonna walk him. What are you doing? 325 00:24:31,094 --> 00:24:34,054 I'm adding up everything that Beethoven's cost us... 326 00:24:34,139 --> 00:24:37,850 so I know how much to charge George and Alice when we get to the family reunion. 327 00:24:56,369 --> 00:24:58,454 Beethoven! 328 00:24:58,538 --> 00:25:01,457 Sara, I wouldn't let him chase that thing. 329 00:25:01,541 --> 00:25:04,126 - Beethoven, stop! 330 00:25:04,211 --> 00:25:06,670 Brennan! 331 00:25:08,632 --> 00:25:11,842 That's gonna stink! 332 00:25:11,927 --> 00:25:14,470 Ooh! 333 00:25:14,554 --> 00:25:16,847 Sir, we've had some complaints about your dog. 334 00:25:16,932 --> 00:25:21,310 I'm sorry. He's a house dog. 335 00:25:21,394 --> 00:25:24,313 - He doesn't get out much. 336 00:25:24,397 --> 00:25:28,609 Really? Well, look, it's against park regulations... 337 00:25:28,693 --> 00:25:32,154 to allow fraternization between the domestic animals and the wildlife. 338 00:25:32,239 --> 00:25:36,825 And from the smell of your dog, he's been fraternizing. Really? 339 00:25:36,910 --> 00:25:38,911 Yeah, just keep him confined to the campgrounds, 340 00:25:38,995 --> 00:25:42,373 and, please, get him cleaned up; he reeks. 341 00:25:44,501 --> 00:25:47,086 How do I get rid of the smell? 342 00:25:47,170 --> 00:25:49,838 Well, there's only one way I know for certain. 343 00:25:49,923 --> 00:25:52,174 Uh-huh? Tomato sauce. 344 00:25:54,177 --> 00:25:57,346 Any particular kind of tomato sauce? 345 00:25:57,430 --> 00:26:00,015 Something with basil would be nice. 346 00:26:12,195 --> 00:26:16,865 No, no, no! Beethoven! 347 00:26:16,950 --> 00:26:21,787 Oh, no! Stop! Stop! 348 00:26:33,133 --> 00:26:36,719 Go throw him in the lake! 349 00:26:38,471 --> 00:26:40,598 Watch the coffee, dude! 350 00:26:40,682 --> 00:26:43,767 Ice coffee. 351 00:26:43,852 --> 00:26:46,812 Oh, I told you they'd never get away from me. 352 00:26:46,896 --> 00:26:49,648 Do you remember how they used to laugh at me in school, William? 353 00:26:49,733 --> 00:26:55,237 All the time. Especially the time when you were in gym class, and you peed your pants-- 354 00:26:58,366 --> 00:27:00,993 Well, who's laughing now, William? 355 00:27:01,077 --> 00:27:04,246 I don't know. Who? Okay. Here's the plan. 356 00:27:04,331 --> 00:27:07,166 We wait until night. Then we waltz in under cover of darkness. 357 00:27:07,250 --> 00:27:09,251 Yes, and when the family is asleep, 358 00:27:09,336 --> 00:27:11,754 we grab the DVD and make a stealthy retreat. 359 00:27:11,838 --> 00:27:14,590 That's a good plan. I know it's a good plan, because I made up the plan. 360 00:27:14,674 --> 00:27:17,384 You don't have to explain-- What? 361 00:27:17,469 --> 00:27:21,263 It's brain freeze! Half a cup next time, dude. 362 00:27:29,439 --> 00:27:32,441 Okay, Beethoven. Including the tomato sauce, the mop... 363 00:27:32,525 --> 00:27:36,820 and the boat, so far you've cost us $ 2,754. 364 00:27:36,905 --> 00:27:39,281 You're enjoying this, aren't you? So you got any money? 365 00:27:39,366 --> 00:27:43,452 Do you have a job? That's what I thought. 366 00:27:43,536 --> 00:27:47,873 Mom, listen to this. I found a great St Bernard web site. 367 00:27:47,957 --> 00:27:52,127 The St Bernard dog is named after the St Bernard Pass high in the Swiss Alps. 368 00:27:52,212 --> 00:27:56,090 The most famous St Bernard was named Barry, 369 00:27:56,174 --> 00:27:59,301 and he saved the lives of 41 people. 370 00:27:59,386 --> 00:28:01,345 Wow. 371 00:28:01,429 --> 00:28:06,850 The last person he saved was a little boy trapped on an icy ledge. 372 00:28:06,935 --> 00:28:10,062 Barry carried the boy back to the monks at the hospice, 373 00:28:10,146 --> 00:28:12,773 20 miles through the deep snow. 374 00:28:16,361 --> 00:28:19,071 Oh, my gosh! Mom, look! 375 00:28:19,155 --> 00:28:21,323 He looks just like Beethoven. 376 00:28:24,577 --> 00:28:26,745 He does. 377 00:28:31,167 --> 00:28:33,168 Let's see. Now where-- 378 00:28:34,462 --> 00:28:37,381 There he is, right where he landed. 379 00:28:40,885 --> 00:28:44,054 Just one tooth. Okay, time for bed. 380 00:28:46,266 --> 00:28:50,811 Come on. Are you sure Beethoven is gonna be okay outside? 381 00:28:50,895 --> 00:28:55,774 Honey, didn't you tell me he was built to live in the mountains? 382 00:28:55,859 --> 00:29:00,863 - But what if he gets lonely? - He won't get lonely, honey. 383 00:29:00,947 --> 00:29:03,282 Good night, sweetheart. 384 00:29:04,534 --> 00:29:07,619 - Mom? - What, honey? 385 00:29:07,704 --> 00:29:09,872 Why do you hate Beethoven so much? 386 00:29:09,956 --> 00:29:12,833 Oh, honey, I don't hate Beethoven. 387 00:29:12,917 --> 00:29:18,046 I, I just haven't had a chance to get to know him yet. 388 00:29:18,131 --> 00:29:20,716 Maybe by the end of the trip. 389 00:29:20,800 --> 00:29:23,802 - Promise? - I, I promise. 390 00:29:25,805 --> 00:29:27,723 Good night. 391 00:29:36,983 --> 00:29:39,526 Wow, we got to put this on the itinerary. 392 00:29:39,611 --> 00:29:42,571 A life-size peanut butter sculpture of Abraham Lincoln. 393 00:29:42,655 --> 00:29:45,616 Beth? 394 00:29:46,659 --> 00:29:50,329 I used to be a nice person. 395 00:29:50,413 --> 00:29:53,165 You're still a nice person. I don't feel like I am. 396 00:29:59,380 --> 00:30:01,507 Remember the summer after we got married? 397 00:30:02,759 --> 00:30:04,968 - Mm-hmm. - You and me and the motorcycle. 398 00:30:05,053 --> 00:30:09,264 That seems so long ago. Honey, it wasn't that long ago. 399 00:30:09,349 --> 00:30:11,809 I used to be an adventurous person. 400 00:30:14,479 --> 00:30:19,858 I think you need to get back in touch with that side of yourself. 401 00:30:19,943 --> 00:30:22,528 What side? 402 00:30:22,612 --> 00:30:26,949 The not worry, adventurous, 403 00:30:27,033 --> 00:30:28,951 messy side. 404 00:30:29,035 --> 00:30:31,203 I can be messy. 405 00:30:38,378 --> 00:30:42,214 Well, what do you call that tomato sauce bath I had today? 406 00:30:44,217 --> 00:30:46,134 A good start. 407 00:30:55,645 --> 00:30:57,563 Good night, Beethoven. 408 00:31:12,036 --> 00:31:14,913 Shh! Shh! Shh! 409 00:31:14,998 --> 00:31:17,332 Shh! Shh! Okay, okay. 410 00:31:20,003 --> 00:31:23,797 Hey, hey. Remember. These things are 250 times more sensitive... 411 00:31:23,882 --> 00:31:26,508 than the human eye, so do not look into any lights. 412 00:31:26,593 --> 00:31:28,802 Okay, no lights. All right. Tommy, Tommy, Tommy. 413 00:31:28,887 --> 00:31:31,138 Why are we wearing these capes? 414 00:31:31,222 --> 00:31:33,891 They are cloaks, William, and with them we become invisible, 415 00:31:33,975 --> 00:31:37,728 blending into our surroundings like moon shadows between the trees. 416 00:31:37,812 --> 00:31:39,730 Lock it up. Come on. 417 00:31:50,825 --> 00:31:54,620 Tommy, Tommy, Tommy. Why are we wearing the canisters, again? 418 00:31:54,704 --> 00:31:56,663 Emergency smoke screens. Okay. 419 00:31:56,748 --> 00:31:59,625 Listen. These things are highly pressurized and highly odiferous. 420 00:31:59,709 --> 00:32:03,003 Only use them in an emergency. No, don't touch it. 421 00:32:03,087 --> 00:32:07,257 Repeat after me. I will hold in my gas, Tommy. 422 00:32:08,551 --> 00:32:10,969 I will hold in my gas, Tommy. Good. 423 00:32:11,054 --> 00:32:12,971 Follow me. Single file. 424 00:32:13,056 --> 00:32:15,432 Tommy. There's only two of us. 425 00:32:15,516 --> 00:32:19,186 Are you arguing with me, mister? No! Single file. 426 00:33:20,164 --> 00:33:23,083 Okay. Shh! Be quiet! I am being quiet! 427 00:33:23,167 --> 00:33:25,085 Shut up! Hold still! 428 00:33:25,169 --> 00:33:30,424 Hold still! Up! Up! Up! Push! 429 00:33:32,427 --> 00:33:36,596 - What do you see? - Two kids sleeping. 430 00:33:36,681 --> 00:33:38,682 The disc, Bill. Where is the disc? 431 00:33:44,147 --> 00:33:46,606 I see it! I see it! It's right there! 432 00:33:54,657 --> 00:33:58,535 Oh, that is really cool, Tommy. Where did you get that? 433 00:33:58,619 --> 00:34:02,039 You're on a need-to-know basis, and I don't believe you need to know. 434 00:34:10,965 --> 00:34:14,468 Tommy! That big dog! 435 00:34:16,471 --> 00:34:20,140 I, I, I-- 436 00:34:22,185 --> 00:34:25,937 - I gotta go tinkle. - Control yourself. 437 00:34:31,486 --> 00:34:35,322 You don't need to destroy us. 438 00:34:35,406 --> 00:34:38,450 - Your powers are weak, old dog. 439 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 You are the good puppy. Yes, you are the good puppy. 440 00:34:45,083 --> 00:34:50,253 We love the puppy. 441 00:34:50,338 --> 00:34:55,675 -Here they go again. Will you shut your dog up? 442 00:34:55,760 --> 00:34:58,261 You over there! By the camper! 443 00:34:58,346 --> 00:35:00,806 The lights! Don't look at the light, William! 444 00:35:03,559 --> 00:35:05,477 Abort! Activate smoke screen! 445 00:35:05,561 --> 00:35:08,438 Release your gas, William! 446 00:35:11,984 --> 00:35:14,945 Tree! Oh, where's the car? 447 00:35:21,202 --> 00:35:24,121 Can't see! I see it! Let's go! 448 00:35:24,205 --> 00:35:27,666 Okay! Oh, my God! Oh, my God! 449 00:35:27,750 --> 00:35:32,337 Don't worry! Oh! Get in! Get in! 450 00:35:32,421 --> 00:35:35,632 - Let's go! Go! - Shut up! You're waking up the whole campgrounds! 451 00:35:42,140 --> 00:35:44,850 You're going the wrong way! No, I'm not. Shut up! 452 00:35:44,934 --> 00:35:48,103 Okay, watch out for the lake! 453 00:35:54,652 --> 00:35:57,696 - We're very sorry, Officer. - That's, uh, Rang er. 454 00:35:57,780 --> 00:36:00,532 Officer Rang er It won't happen again, Officer. 455 00:36:00,616 --> 00:36:03,160 Rang er. 456 00:36:03,244 --> 00:36:06,246 Officer Rang er. 457 00:36:10,126 --> 00:36:14,087 If it happens again, I'm gonna have to escort you and your dog off the grounds. 458 00:36:14,172 --> 00:36:16,089 He's not our dog. 459 00:36:17,758 --> 00:36:20,886 If it's not your dog, I'm gonna have to impound the stray right now. 460 00:36:20,970 --> 00:36:24,681 What my son means is, 461 00:36:24,765 --> 00:36:27,350 is it's not our dog... 462 00:36:27,435 --> 00:36:30,687 in the sense that you can't really truly own an animal. 463 00:36:30,771 --> 00:36:32,856 We're all God's creatures. 464 00:36:36,319 --> 00:36:38,695 Well, look, just keep your dog quiet. 465 00:36:38,779 --> 00:36:40,864 Yes, Officer Ranger. 466 00:36:49,290 --> 00:36:52,542 Sorry about that, fellow campers. Situation under control. 467 00:36:52,627 --> 00:36:54,878 Good night. 468 00:36:54,962 --> 00:36:58,715 Come on, come on, come on. - I don't believe it. 469 00:36:58,799 --> 00:37:03,553 He is one of God's dumber creatures. He's not dumb. 470 00:37:03,638 --> 00:37:08,099 He saw something. That's why he howled. He was warning us. 471 00:37:08,184 --> 00:37:11,311 - What are you talking about? - Two men. 472 00:37:11,395 --> 00:37:15,398 I saw them drive away, and I recognized them from across the street at our house. 473 00:37:15,483 --> 00:37:19,569 And they were following us. It's official. She's dreaming. 474 00:37:19,654 --> 00:37:23,823 - I'm serious. - Maybe he's just lonely. 475 00:37:23,908 --> 00:37:25,951 He is out here all by himself. 476 00:37:26,994 --> 00:37:29,579 Let's go in. 477 00:37:29,664 --> 00:37:33,917 No, no, no, no. Beethoven's staying outside tonight, and so are you. 478 00:37:34,001 --> 00:37:37,212 - What? - Honey, if he barks again, they'll make us leave. 479 00:37:37,296 --> 00:37:39,422 - You have to. - Oh, come on! 480 00:37:39,507 --> 00:37:41,591 Sweet dreams, sweetheart. 481 00:37:41,676 --> 00:37:44,803 Beth! Beth! Hey, keep it down! 482 00:37:46,055 --> 00:37:49,641 - Here you go, Dad. - Thanks, sweetheart. 483 00:37:49,725 --> 00:37:52,477 It's for Beethoven, Dad. 484 00:37:55,481 --> 00:37:59,776 Beethoven, you're the best dog anyone could ever ask for. 485 00:37:59,860 --> 00:38:04,364 You are the strongest and bravest dog that ever lived. 486 00:38:09,537 --> 00:38:12,455 Golly, Beethoven, you're my best friend. 487 00:38:12,540 --> 00:38:14,499 Best friend. 488 00:38:19,422 --> 00:38:23,675 It's a free-range wienie, boy! Go get it! 489 00:38:28,097 --> 00:38:31,683 Go away! 490 00:38:34,478 --> 00:38:39,232 No! No! Bad! No, no, no! 491 00:38:44,071 --> 00:38:46,531 Nice doggie! 492 00:38:49,535 --> 00:38:52,662 - Help! 493 00:38:52,747 --> 00:38:54,998 Stay away, doggie! 494 00:39:00,921 --> 00:39:03,298 Excuse me. Where is all the cereal? 495 00:39:03,382 --> 00:39:06,426 Beethoven was hungry, so I fed it to him. 496 00:39:06,510 --> 00:39:11,514 All ten boxes? He's a big dog, Brennan, in case you didn't notice. 497 00:39:11,599 --> 00:39:13,808 Okay, okay. Stop arguing. 498 00:39:13,893 --> 00:39:15,810 We'll make a dog food stop. 499 00:39:23,861 --> 00:39:26,696 Hey, Brenn, I found your hat. 500 00:39:26,781 --> 00:39:29,949 It was behind the sofa. Now, how did it get behind there? 501 00:39:52,973 --> 00:39:55,266 - Alarmed. Oh, ho, ho. They're good. - God! 502 00:39:55,351 --> 00:39:59,396 Hey, why don't you and I get some coffee over there? 503 00:39:59,480 --> 00:40:01,940 Let them do the shopping. Okay. 504 00:40:02,024 --> 00:40:04,192 Um, all right, Brennan. 505 00:40:04,276 --> 00:40:07,570 Be sure to get a receipt, and get enough dog food to get us to California. 506 00:40:07,655 --> 00:40:09,572 Okay? Right. 507 00:40:09,657 --> 00:40:11,908 Watch after your sister, now. Hey! 508 00:40:11,992 --> 00:40:14,119 Thanks, Dad. 509 00:40:27,675 --> 00:40:30,176 Okay, kid has the keys. I will pick his pocket, 510 00:40:30,261 --> 00:40:32,512 deactivate the RV alarm and grab the disc. 511 00:40:32,596 --> 00:40:36,099 What about that dog? That stupid dog is still there, Tommy. 512 00:40:36,183 --> 00:40:39,394 It's big doggie night-night time. 513 00:40:39,478 --> 00:40:42,772 Ha! Oh! I thought I told you to check for fish. 514 00:40:42,857 --> 00:40:46,192 I did. I swear. This has got to be the last one. 515 00:40:57,538 --> 00:41:00,331 Stay here. 516 00:41:03,711 --> 00:41:06,546 I wonder if they have those doggie power bars here. 517 00:41:06,630 --> 00:41:09,299 Here, you just go get the stuff. I'm gonna wait out here. 518 00:41:09,383 --> 00:41:12,802 But Dad told you to do it. Sara, you're old enough. 519 00:41:12,887 --> 00:41:16,014 I think you can handle it. Yes, I can. 520 00:41:29,278 --> 00:41:33,323 I know this isn't how you thought the trip would go so far. 521 00:41:33,407 --> 00:41:35,992 It's not how I thought it would go either. 522 00:41:36,076 --> 00:41:38,203 I just want to say I'm sorry. 523 00:41:38,287 --> 00:41:40,914 Oh, Richard, it hasn't been that bad. 524 00:41:42,500 --> 00:41:47,253 Okay, it's been bad, but it's the dog's fault, not yours. 525 00:41:47,338 --> 00:41:51,257 You know, I still think there's plenty of laughs to be had... 526 00:41:51,342 --> 00:41:54,677 on this vacation if we just forget about Beethoven. 527 00:41:54,762 --> 00:41:57,180 That's right! That's it! 528 00:41:57,264 --> 00:42:02,268 That's exactly what we'll do. We'll forget about Beethoven. Yeah. 529 00:42:21,038 --> 00:42:24,874 Excuse me. You like Hello Kitty? 530 00:42:24,959 --> 00:42:27,377 Um-- 531 00:42:27,461 --> 00:42:32,215 So, Ensign? Is that your name? 532 00:42:43,519 --> 00:42:47,981 A-Actually, it's Brennan. Brennan Newton. 533 00:42:48,065 --> 00:42:52,318 - Hi. - It wasn't mine. It was my little sister's. 534 00:42:53,696 --> 00:42:55,738 I mean, it was for my little sister's friend. 535 00:42:55,823 --> 00:42:59,325 He's much more entertaining than Spartacus was on a vacation. 536 00:43:03,497 --> 00:43:06,124 Then again, maybe not. 537 00:43:08,168 --> 00:43:10,086 Haven't I seen you before? 538 00:43:10,170 --> 00:43:14,465 Uh, yeah, I think we saw each other on the road. 539 00:43:26,520 --> 00:43:29,272 - Beethoven! 540 00:44:14,068 --> 00:44:16,319 - Dumb dog! 541 00:44:16,403 --> 00:44:18,154 God. 542 00:44:18,238 --> 00:44:21,324 Brennan, are you all right? 543 00:44:21,408 --> 00:44:23,409 That-- Uh, I'm fine! Wait a minute! 544 00:44:23,494 --> 00:44:27,997 What happened? Beethoven just jumped all over me for no reason! 545 00:44:28,082 --> 00:44:31,000 God, he's messing up my life! 546 00:44:33,921 --> 00:44:35,838 That's good, honey. We got to go now. 547 00:44:35,923 --> 00:44:38,549 Mister, is that your dog? 548 00:44:40,636 --> 00:44:43,179 How much? 549 00:44:43,263 --> 00:44:45,181 I'll add it up. 550 00:44:47,768 --> 00:44:49,727 Man's best friend. 551 00:45:04,785 --> 00:45:09,080 Sorry, boy. Boss' orders. 552 00:45:27,683 --> 00:45:31,728 I don't know. It was Black Bart's Old-Time Western Town when I was a kid. 553 00:45:34,148 --> 00:45:38,151 -Hi. -Welcome to Sumotown How many? 554 00:45:38,235 --> 00:45:40,737 Uh, two adults and two kids. 555 00:45:40,821 --> 00:45:43,781 Hey, what happened to the old-time Western town? 556 00:45:43,866 --> 00:45:47,493 Eh, bankrupt. We bought it in the early 90s. 557 00:45:47,578 --> 00:45:50,997 Hasn't exactly been a cash cow, we thought. We're selling off. 558 00:45:51,081 --> 00:45:54,751 You wanna make an offer? Oh, oh, no, thanks. 559 00:45:54,835 --> 00:45:57,086 We're just gonna catch the showdown on Main Street. 560 00:45:57,171 --> 00:45:59,464 Hey, there still is a Main Street showdown, right? 561 00:45:59,548 --> 00:46:01,924 Heck yeah, partner. 562 00:46:02,009 --> 00:46:05,178 Right down there. 563 00:46:31,705 --> 00:46:34,791 What? 564 00:46:34,875 --> 00:46:38,127 It's Black Bart. See the hat? Can see a lot more than that. 565 00:46:38,212 --> 00:46:40,463 He's gained a few pounds. Shh. 566 00:46:45,928 --> 00:46:49,138 Boy, this really takes me back. 567 00:46:49,223 --> 00:46:51,140 To where, Dad? 568 00:47:06,907 --> 00:47:09,408 Dad, why is he looking at me? 569 00:47:15,541 --> 00:47:19,836 Black Bart says, «What did you call me, boy?» 570 00:47:19,920 --> 00:47:22,380 Is he serious? I didn't say anything? 571 00:47:22,464 --> 00:47:25,341 Well, I think you did, partner. 572 00:47:25,425 --> 00:47:28,010 I think you called him a liar. 573 00:47:33,267 --> 00:47:35,434 Mmm. 574 00:47:35,519 --> 00:47:37,436 Black Bart says... 575 00:47:37,521 --> 00:47:40,356 you are a yellow belly, lowdown, 576 00:47:40,440 --> 00:47:44,443 gutless, tenderfoot coward dog. 577 00:47:51,702 --> 00:47:53,953 Are you gonna take that? Yeah, I am, Dad. 578 00:47:54,037 --> 00:47:57,290 I'm not gonna do that. No, I'm not gonna-- 579 00:47:57,374 --> 00:48:00,960 No! Dad! Dad! 580 00:48:01,044 --> 00:48:03,462 It's only acting, Brennan! 581 00:48:03,547 --> 00:48:05,464 Come on! Come on! 582 00:48:11,555 --> 00:48:15,057 Go, Brennan! Go! 583 00:48:39,750 --> 00:48:42,501 Oh, it's okay, honey. Honey, they're not hurting him. 584 00:48:42,586 --> 00:48:44,295 Brennan! Brennan! 585 00:48:44,379 --> 00:48:47,423 Brennan! Brennan! Brennan! Brennan! 586 00:48:58,226 --> 00:49:00,978 No! No! Don't swing me! No! 587 00:49:01,063 --> 00:49:03,940 I'm gonna get sick! 588 00:49:20,707 --> 00:49:23,668 Yeah! 589 00:49:23,752 --> 00:49:26,545 That a boy! Sumo warrior man! 590 00:49:28,507 --> 00:49:32,510 Tommy, tell me the truth. 591 00:49:32,594 --> 00:49:34,553 Does this suit make me look fat? 592 00:49:43,772 --> 00:49:46,565 Whoa! 593 00:49:47,901 --> 00:49:52,655 Listen to me. Daddy Newton has the key. 594 00:49:52,739 --> 00:49:56,117 We're gonna sandwich him between our sumo bellies, 595 00:49:56,201 --> 00:49:59,996 and when I'm going, «Sorry, excuse me,» and he's going, «That's okay,» 596 00:50:00,080 --> 00:50:02,415 you pick his pocket, and you take the key. 597 00:50:02,499 --> 00:50:06,585 What about that stupid dog? 598 00:50:06,670 --> 00:50:09,964 Tommy, I had another nightmare about him last night. 599 00:50:10,048 --> 00:50:13,217 You are wearing a high-density foam, fully-naked sumo suit. 600 00:50:13,301 --> 00:50:15,261 You are immune to dogs. 601 00:50:17,639 --> 00:50:20,182 Okay. Blend. 602 00:50:34,239 --> 00:50:37,366 Hey, hey, what's the matter, pal? What's the matter? 603 00:50:37,451 --> 00:50:41,370 I can't believe you just did that to me. I've never been this embarrassed. 604 00:50:41,455 --> 00:50:44,081 They were laughing. They loved it. 605 00:50:44,166 --> 00:50:46,125 They were laughing at me, Dad. 606 00:50:53,133 --> 00:50:55,551 I just thought you'd enjoy doing something I did when I was a kid. 607 00:50:55,635 --> 00:51:00,222 Dad, this place was lame 30 years ago, and it's even worse now. 608 00:51:00,307 --> 00:51:02,224 Did you like it when you were a kid? 609 00:51:02,309 --> 00:51:04,435 Yes. 610 00:51:04,519 --> 00:51:06,479 Yes, of course. 611 00:51:13,528 --> 00:51:17,740 D-- Stop, you idiot. 612 00:51:17,824 --> 00:51:21,494 I'm sorry, Dad, but this, this whole trip... 613 00:51:21,578 --> 00:51:25,998 has been nothing but Boresville, and it hasn't even been a week yet. 614 00:51:46,103 --> 00:51:49,021 Thank you. 615 00:51:49,106 --> 00:51:52,691 - Beethoven, no! Stop! - Beethoven, sit! 616 00:51:52,776 --> 00:51:54,527 Beethoven! 617 00:52:06,289 --> 00:52:07,915 You call that boring? 618 00:52:08,041 --> 00:52:10,668 Beethoven, stay! 619 00:52:13,088 --> 00:52:17,049 What happened? Oh, strangely, Beethoven ran away again. 620 00:52:25,934 --> 00:52:28,394 Get in! Get in! 621 00:52:28,478 --> 00:52:32,648 I told you we should have taken your mom's minivan! 622 00:52:46,705 --> 00:52:49,373 Good job. Come on, Beethoven. 623 00:52:59,134 --> 00:53:01,760 So what did Black Bart say? I don't know. 624 00:53:01,845 --> 00:53:06,515 He took my cheque, though. Those barrels are apparently antique. 625 00:53:06,600 --> 00:53:09,310 It was those guys again. 626 00:53:09,394 --> 00:53:12,563 Here we go again. The bad guys are following us. 627 00:53:12,647 --> 00:53:16,525 Shut up, Brennan. Brennan, be nice to your sister. 628 00:53:16,610 --> 00:53:20,279 Sweetheart, remember when you thought that blanket in the closet was a grizzly bear... 629 00:53:20,363 --> 00:53:22,865 or when you thought the neighbours were stealing your pyjamas? 630 00:53:22,949 --> 00:53:27,411 What's your point, Mom? Honey, those bandidos were just actors. 631 00:53:33,293 --> 00:53:36,212 How come no one believes me? 632 00:53:36,296 --> 00:53:38,714 No one except for you, Beethoven. 633 00:53:52,562 --> 00:53:54,480 Beethoven! 634 00:53:56,983 --> 00:54:00,569 - Hey, that's my pack! 635 00:54:09,412 --> 00:54:12,831 - Is that your dog? - Yeah, sorry. 636 00:54:14,000 --> 00:54:15,918 Actually, he's mine. 637 00:54:16,002 --> 00:54:19,255 Oh, hi, again. 638 00:54:19,339 --> 00:54:21,590 Hi. 639 00:54:21,675 --> 00:54:24,260 Oh, I'm sorry. 640 00:54:31,309 --> 00:54:33,560 I wish we could have brought our dog on our trip, 641 00:54:33,645 --> 00:54:35,771 but he had to stay in a kennel till we got back. 642 00:54:35,855 --> 00:54:38,232 A kennel? That's tough. 643 00:54:38,316 --> 00:54:41,026 I think putting a dog in a kennel is just... cruel. 644 00:54:41,111 --> 00:54:43,529 That's what I told my parents. 645 00:54:44,572 --> 00:54:47,283 So, I'm Brennan. 646 00:54:47,367 --> 00:54:50,119 I know. We met before. 647 00:54:51,830 --> 00:54:55,708 Oh, right. Um, sorry. 648 00:54:55,792 --> 00:54:59,044 It's okay. We kind of got interrupted before. 649 00:54:59,129 --> 00:55:02,798 Um, I'm Penny. So, where you guys headed? 650 00:55:02,882 --> 00:55:05,509 Some family reunion in California. 651 00:55:05,593 --> 00:55:09,054 I got another week and a half stuck in that RV with my family. 652 00:55:09,139 --> 00:55:11,974 Tell me about it. This has been our most boring vacation ever. 653 00:55:12,058 --> 00:55:16,312 - The worst. - My dad is on some mission to give us a killer vacation. 654 00:55:16,396 --> 00:55:19,189 I know. My dad's gone totally insane over this trip. 655 00:55:19,274 --> 00:55:21,400 My whole summer's gone-- wasted. 656 00:55:21,484 --> 00:55:24,028 And by the time I get back, it's gonna be time for school again. 657 00:55:24,112 --> 00:55:26,488 Yeah, same here. 658 00:55:36,082 --> 00:55:38,834 Well, I'm down there. 659 00:55:38,918 --> 00:55:41,920 Bye. Bye. 660 00:55:43,298 --> 00:55:46,759 - Good night. - Good night. 661 00:55:49,763 --> 00:55:51,555 So, ask her for her phone number. 662 00:55:51,639 --> 00:55:54,099 Shut up, Sara. 663 00:55:54,184 --> 00:55:56,518 That's a good idea. Here. 664 00:55:57,854 --> 00:55:59,938 I was gonna ask, you know. 665 00:56:00,023 --> 00:56:02,941 Um, here's my itinerary too. 666 00:56:03,026 --> 00:56:06,278 Maybe we'll stay at the same place again. Maybe. 667 00:56:06,363 --> 00:56:08,447 Okay. 668 00:56:08,531 --> 00:56:12,034 Bye. Bye. 669 00:56:12,118 --> 00:56:14,078 Good night. Bye. 670 00:56:15,330 --> 00:56:18,415 Bye. Let me hold him. 671 00:56:18,500 --> 00:56:20,417 Why? You don't like him. 672 00:56:20,502 --> 00:56:22,419 What are you talking about? I love dogs. 673 00:56:22,504 --> 00:56:26,840 Especially St Bernards. Whatever. 674 00:57:06,297 --> 00:57:10,092 No, Beethoven. Don't do that! 675 00:57:10,176 --> 00:57:12,094 Just get him away. 676 00:57:39,998 --> 00:57:42,291 Oh! Oh! You fed him what? 677 00:57:42,375 --> 00:57:45,836 Oh, look at this! He burned a hole in the couch. 678 00:57:46,880 --> 00:57:48,881 Who fed him eggs? 679 00:58:07,984 --> 00:58:11,653 Beethoven! 680 00:58:14,407 --> 00:58:18,660 - Beethoven! 681 00:58:44,437 --> 00:58:46,355 Oh! 682 00:58:48,149 --> 00:58:50,859 It's totally clogged with dog hair! 683 00:58:50,944 --> 00:58:55,364 We have to find the main junction sewage control. 684 00:58:55,448 --> 00:58:58,659 That's the only way we're gonna dump the waste water now. 685 00:59:05,041 --> 00:59:07,334 - Can I just say one thing? - Yes, you can. 686 00:59:07,418 --> 00:59:09,836 And you know what you can say? You can say, 687 00:59:09,921 --> 00:59:14,049 «I will not open my big fat mouth, Tommy, until we find the DVD !» 688 00:59:14,133 --> 00:59:18,011 Tommy, listen, we have been following those Newtons for a very long time now. 689 00:59:18,096 --> 00:59:21,557 Duh, whiny pants. You think I don't know that? 690 00:59:21,641 --> 00:59:26,186 Well, I don't know what you know, 'cause you said it was gonna be so easy. 691 00:59:26,271 --> 00:59:29,731 So help me God, if you don't shut up, I will make you eat sand. 692 00:59:32,819 --> 00:59:35,070 What are we doing? We are having a problem. 693 00:59:35,154 --> 00:59:39,366 Yeah, yeah, I know that! It's been like a week, and we don't have the DVD yet! 694 00:59:39,450 --> 00:59:43,954 I will make you eat sand! We're having tyre trouble! 695 00:59:46,583 --> 00:59:50,627 We're not having tyre trouble. The tyres are perfectly fine. 696 00:59:50,712 --> 00:59:54,006 You just pulled over and jacked up the car why? 697 01:00:02,348 --> 01:00:06,310 You popped two tyres, and we only have one spare. 698 01:00:06,394 --> 01:00:09,521 Lord, you gave him brains, but he does not think. 699 01:00:09,606 --> 01:00:12,399 You gave him a mouth which he never shuts up! 700 01:00:12,483 --> 01:00:15,235 Listen to me, you brussels sprout. 701 01:00:15,320 --> 01:00:18,655 With two slashed tyres, it's twice as likely... 702 01:00:18,740 --> 01:00:21,116 that the Newtons will pull over to help us. 703 01:00:21,200 --> 01:00:23,452 So, we will wave them down, 704 01:00:23,536 --> 01:00:26,204 ask them to take us to the nearest gas station, 705 01:00:26,289 --> 01:00:31,001 and while we are on board the RV we will take the disc without anyone knowing. 706 01:00:31,085 --> 01:00:34,796 Blast off! What? What, what? 707 01:00:36,716 --> 01:00:40,552 Your plan is brilliant, Tommy. I'm, I'm, I'm sorry that I doubted you. 708 01:00:40,637 --> 01:00:43,680 Oh, it's okay. I know. It's just I need coffee. 709 01:00:43,765 --> 01:00:47,684 You know, Dad, I was thinking it might be fun to stay at a hotel for a night. 710 01:00:47,769 --> 01:00:50,896 No way. They don't let in pets. 711 01:00:50,980 --> 01:00:53,398 - The RV's a hotel on wheels. 712 01:00:53,483 --> 01:00:56,151 I don't know, Dad. I just thought it might be fun. 713 01:00:56,235 --> 01:00:59,029 And I found this really fun-looking place. 714 01:00:59,113 --> 01:01:02,741 A four-star hotel. Doesn't that sound great? 715 01:01:02,825 --> 01:01:05,202 No. They don't let in pets. 716 01:01:05,286 --> 01:01:07,204 - Ohhh. - Begin the countdown. 717 01:01:07,288 --> 01:01:10,040 Ten! Nine! Wave your arms. 718 01:01:10,124 --> 01:01:12,376 Wave your arms. Eight! 719 01:01:12,460 --> 01:01:15,504 What's this sudden interest in hotels? 720 01:01:15,588 --> 01:01:17,756 - Down, boy! 721 01:01:17,840 --> 01:01:20,384 Get him off the brake! The brake! 722 01:01:25,765 --> 01:01:30,977 Sara, honey, you can't let Beethoven do things like that. It's very dangerous. 723 01:01:31,062 --> 01:01:33,563 Oh, here it is. 724 01:01:33,648 --> 01:01:37,859 - Here's what? - The main sewage control valve. 725 01:01:41,280 --> 01:01:43,782 Oh, boy, I'm glad I found that. 726 01:01:43,866 --> 01:01:46,660 When we get to the next campground, remind me to dump the tanks... 727 01:01:46,744 --> 01:01:49,329 or it's gonna get really stinky in here. 728 01:01:49,414 --> 01:01:53,792 It's number two! 729 01:01:53,876 --> 01:01:55,877 Sara, how far to the next stop? 730 01:01:58,131 --> 01:02:00,549 Only about ten miles, Dad. 731 01:02:00,633 --> 01:02:03,802 Oh, you're gonna love this, Brenn. This place is rad. 732 01:02:03,886 --> 01:02:07,097 Rad? It's the biggest toy train in the world. 733 01:02:07,181 --> 01:02:10,016 Boy, I loved it when I was a kid. 734 01:02:10,101 --> 01:02:12,644 Wow, Dad. I can't wait. 735 01:02:32,999 --> 01:02:35,375 This is so lame. 736 01:02:35,460 --> 01:02:38,044 Let's go, Beethoven. 737 01:02:38,129 --> 01:02:41,089 The kids are really getting attached to Beethoven. 738 01:02:41,174 --> 01:02:45,051 I think they like him better than they like me. Nah, I'm just being insecure. 739 01:02:45,136 --> 01:02:48,680 Not necessarily. Thanks, honey. I feel better now. 740 01:02:48,765 --> 01:02:53,226 You know, Richard, I think that dog is consciously trying to sabotage our trip. 741 01:02:53,311 --> 01:02:56,146 Beth, he's just a dog. 742 01:02:56,230 --> 01:03:00,275 Honey, he can't consciously ruin anything... 743 01:03:00,359 --> 01:03:02,861 I don't think. 744 01:03:02,945 --> 01:03:06,531 Nah, that's crazy. What would his motive be? 745 01:03:06,616 --> 01:03:09,451 Revenge, for the kennel thing. 746 01:03:12,747 --> 01:03:16,583 You know, one thing about him does bother me, though. Hallelujah. 747 01:03:16,667 --> 01:03:19,419 How do you think Brennan and Sara are gonna take it... 748 01:03:19,504 --> 01:03:22,214 when we have to give Beethoven back to my brother? 749 01:03:22,298 --> 01:03:24,216 That's gonna be a tough one. Yeah. 750 01:03:28,971 --> 01:03:31,515 This is smaller than I remember. 751 01:04:08,761 --> 01:04:11,888 Whoa! 752 01:04:47,508 --> 01:04:49,885 Yes. Bill. Bill! 753 01:04:49,969 --> 01:04:53,096 Tommy! What happened? 754 01:04:53,180 --> 01:04:56,641 Tommy, come here. 755 01:04:56,726 --> 01:04:59,060 It is so nice in here. 756 01:05:01,272 --> 01:05:04,524 - Beethoven, stop! 757 01:05:04,609 --> 01:05:07,235 Hey! Beethoven! 758 01:05:07,320 --> 01:05:11,990 It has a coffee maker! When we get rich, can we get one of these? 759 01:05:12,074 --> 01:05:16,995 Yeah, uh-huh. Look, do you have any idea how easy it is for cops to track down an RV this size? 760 01:05:17,079 --> 01:05:19,372 They will swoop down on you in a hot second, 761 01:05:19,457 --> 01:05:22,709 and the next thing you know, you're spending 15 to 20 years as the restroom attendant... 762 01:05:22,793 --> 01:05:26,212 at a one-star Federal lockdown facility cleaning unflushed toilets with a toothbrush. 763 01:05:26,297 --> 01:05:29,382 Club-Fed I think not. I never thought of that. 764 01:05:29,467 --> 01:05:32,093 Well, thinking is not what you do best, William. No. 765 01:05:32,178 --> 01:05:34,346 Fetch the DVD. Yes. 766 01:05:39,310 --> 01:05:42,103 Oh. Oops. 767 01:05:42,188 --> 01:05:44,731 I-I'm not having much luck. 768 01:05:48,277 --> 01:05:51,279 Oh, who told you we'd find it? Yes! You did. 769 01:05:51,364 --> 01:05:54,491 You da man! Yes, I am da man! 770 01:05:54,575 --> 01:05:56,493 Let us vacate. 771 01:05:58,663 --> 01:06:01,122 Tommy! He looks even bigger up close. 772 01:06:01,207 --> 01:06:05,126 Yes, he does, William. Why didn't you close that door? 773 01:06:05,211 --> 01:06:08,546 You were the last one in. Here's an idea-- run! 774 01:06:08,631 --> 01:06:12,217 Let me out of here! 775 01:06:12,301 --> 01:06:16,888 - Oh, God, let me out! 776 01:06:16,973 --> 01:06:19,474 Tommy! 777 01:06:22,728 --> 01:06:25,689 Hey! Out of the way! 778 01:06:31,988 --> 01:06:34,864 Tommy! 779 01:06:34,949 --> 01:06:37,867 Wait! 780 01:06:37,952 --> 01:06:40,328 No! 781 01:06:40,413 --> 01:06:43,665 Tommy, wait! 782 01:06:43,749 --> 01:06:46,376 Oh, thanks! 783 01:06:52,633 --> 01:06:56,136 Now what are we gonna do? It's-It's not so bad. 784 01:06:56,220 --> 01:07:00,390 The windshield is broken. Richard. 785 01:07:00,474 --> 01:07:02,600 Not your side. 786 01:07:16,741 --> 01:07:20,493 I don't know what I'm so worried about. You got insurance on the RV. 787 01:07:20,578 --> 01:07:25,999 We're covered. We're motoring along. It's still a vacation. 788 01:07:26,083 --> 01:07:29,210 Good, honey. That's a good attitude. 789 01:07:29,295 --> 01:07:34,049 No, it's not. It's a lie. This is a disaster. 790 01:07:34,133 --> 01:07:37,719 This whole trip has become a catastrophe because of that dog! 791 01:07:37,803 --> 01:07:40,346 He didn't mean it, Mom. 792 01:07:40,431 --> 01:07:42,640 Yes, he did! 793 01:07:44,935 --> 01:07:48,646 Mom, Dad, you know that hotel I was mentioning? 794 01:07:48,731 --> 01:07:51,274 It's pretty close by. 795 01:07:51,358 --> 01:07:54,402 We are not staying in a hotel. 796 01:07:54,487 --> 01:07:59,282 I didn't stay in a hotel on my childhood motor home trip, and we ain't staying in one now. 797 01:07:59,366 --> 01:08:02,577 We're fine right here in our home on wheels! Everyone got that? 798 01:08:08,501 --> 01:08:10,794 Whoa. 799 01:08:13,756 --> 01:08:15,799 I think Beethoven has to go. 800 01:08:15,883 --> 01:08:19,177 - Honey, you agree? - No, I mean number one. 801 01:08:19,261 --> 01:08:22,263 - Stop the RV. - Oh, no, not ag-- 802 01:08:32,650 --> 01:08:35,318 Heimlich! Heimlich! 803 01:08:44,495 --> 01:08:49,415 Make sure Beethoven goes good, 'cause we're not stopping again until we get to California! 804 01:08:52,169 --> 01:08:55,088 All I wanted to do is give my family a great vacation. 805 01:08:55,172 --> 01:08:57,549 It's been one disaster after another. 806 01:09:01,137 --> 01:09:04,681 This is even worse than the motor home vacation I had as a kid. 807 01:09:04,765 --> 01:09:07,350 - What? - I thought you loved that trip. 808 01:09:07,434 --> 01:09:10,019 I hated it. 809 01:09:10,104 --> 01:09:13,356 Well, then why do you keep telling us how much you loved it? 810 01:09:13,440 --> 01:09:16,943 Because I wanted to remember it that way. 811 01:09:17,027 --> 01:09:20,738 I wanted to forget how bad it really was. 812 01:09:20,823 --> 01:09:24,742 And the truth is... it was horrible. 813 01:09:24,827 --> 01:09:28,079 My brother and I fought the whole 2, 000 miles. 814 01:09:28,164 --> 01:09:31,666 And Spartacus, our dog, was car sick. 815 01:09:31,750 --> 01:09:35,378 Can you believe that? A car sick dog. 816 01:09:35,462 --> 01:09:37,630 It was horrible. My mother-- 817 01:09:37,715 --> 01:09:41,634 My mother kept telling us how much fun we were having, but we weren't having any fun. 818 01:09:41,719 --> 01:09:46,347 My dad drove himself crazy trying to make sure we had fun. 819 01:09:46,432 --> 01:09:49,767 It's okay, Daddy. We know how you feel. 820 01:09:49,852 --> 01:09:52,770 Yeah, Dad. We know exactly how you feel. 821 01:09:54,148 --> 01:09:57,358 - Oh, shut up! 822 01:10:00,613 --> 01:10:02,530 - Ow! - Honey! 823 01:10:02,615 --> 01:10:04,574 I'm okay. 824 01:10:07,745 --> 01:10:09,662 I'm all right. 825 01:10:16,462 --> 01:10:19,255 At least we're out of the bug zone, honey. 826 01:10:19,340 --> 01:10:22,508 That's it. We're taking a night off from this vacation. 827 01:10:22,593 --> 01:10:24,761 We're staying in a hotel. Yes! 828 01:10:24,845 --> 01:10:27,263 The dog has eaten up all our reserve cash. 829 01:10:27,348 --> 01:10:29,766 We can't afford to stay in a hotel. 830 01:10:29,850 --> 01:10:33,061 Beth, we can't afford not to stay in a hotel tonight. 831 01:10:39,610 --> 01:10:42,528 I'll take these inside, and I'll be back for the others. 832 01:10:42,613 --> 01:10:45,531 We have adjoining rooms available. 833 01:10:45,616 --> 01:10:48,868 However, we do not allow animals in the rooms. 834 01:10:48,994 --> 01:10:52,914 Hotel policy. If I made an exception, I could get fired. 835 01:10:52,998 --> 01:10:55,833 Is this really that great a job? 836 01:10:55,918 --> 01:11:00,046 Dad, Beethoven has to be able to stay too. 837 01:11:03,050 --> 01:11:07,220 He wouldn't even need a bed. He's the quiet type. 838 01:11:07,304 --> 01:11:10,139 So how does it look? I can't find her. 839 01:11:10,224 --> 01:11:12,642 Who? What? 840 01:11:12,726 --> 01:11:15,937 Who can't you find, honey? 841 01:11:16,021 --> 01:11:18,147 The gift shop. The gift shop. Oh. 842 01:11:18,232 --> 01:11:20,566 I just thought I'd get something... 843 01:11:20,651 --> 01:11:23,987 for Aunt Alice and Uncle George from the gift shop. 844 01:11:24,071 --> 01:11:27,949 Uh, keep me company, Beethoven. 845 01:11:31,120 --> 01:11:33,913 - Please. - Policy. 846 01:11:33,998 --> 01:11:39,002 Sara, honey, Beethoven's just gonna have to spend the night in the RV, okay? 847 01:11:40,170 --> 01:11:42,755 Honey, stand up. 848 01:11:42,840 --> 01:11:45,341 Stand up. 849 01:11:52,349 --> 01:11:56,394 Come on, boy. Let's see how good you are. Find her, boy! Find her! 850 01:12:40,689 --> 01:12:44,442 Beethoven, your nose is a genius. 851 01:12:47,071 --> 01:12:49,864 Come on, boy. 852 01:13:09,093 --> 01:13:12,929 Are you sure Beethoven's gonna be okay in the RV all alone? 853 01:13:13,013 --> 01:13:16,140 We gave him his dinner. He's been walked. 854 01:13:16,225 --> 01:13:19,560 He has water. He's got his own bachelor apartment. 855 01:13:20,729 --> 01:13:23,064 Honey, he'll be fine. 856 01:13:23,148 --> 01:13:25,858 Now, Mommy and I are gonna go to sleep early. 857 01:13:25,943 --> 01:13:28,152 So just stay in the room, okay? 858 01:13:30,489 --> 01:13:33,741 Can we stay up late, watch movies and eat junk? 859 01:13:33,826 --> 01:13:36,035 Sure. Just stay in the room. 860 01:13:36,120 --> 01:13:39,580 Okay? Yeah, Dad, I got it. 861 01:13:39,665 --> 01:13:42,041 Okay. Good night, guys. 862 01:13:42,126 --> 01:13:45,002 Good night, Dad. Good night, Dad. 863 01:14:01,520 --> 01:14:03,438 Good night, Beethoven. 864 01:14:05,649 --> 01:14:09,193 Penny Miller's room, please. Thank you. 865 01:14:09,278 --> 01:14:12,113 - Who? - Shhh. 866 01:14:12,197 --> 01:14:14,198 Mrs. Penny Mill-- I mean-- 867 01:14:14,283 --> 01:14:18,578 Uh, yes, Mrs. Penny Miller, this is, um, the front desk, 868 01:14:18,662 --> 01:14:23,875 and we think you may have left some personal items at the pool today. 869 01:14:23,959 --> 01:14:26,836 Um, would you come down and claim them, please? 870 01:14:26,920 --> 01:14:29,505 - Ooh-ooh. - Um, tomorrow morning? 871 01:14:29,590 --> 01:14:33,634 Uh, yes, I suppose that would work out fine. Thank you. 872 01:14:33,719 --> 01:14:37,305 What happened to « Hi, it's Brennan. We met at the campground» ? 873 01:14:37,389 --> 01:14:41,142 Um... 874 01:14:41,226 --> 01:14:44,353 you're too young to understand these things. 875 01:14:44,438 --> 01:14:48,357 - Are you gonna go meet her? - Tomorrow, I guess. 876 01:14:52,154 --> 01:14:54,113 Fine. 877 01:14:58,160 --> 01:15:00,620 - See ya. - What are you doing? 878 01:15:00,704 --> 01:15:03,498 Didn't you hear what Dad said? 879 01:15:03,582 --> 01:15:05,833 What do you think you're doing? 880 01:15:05,918 --> 01:15:09,003 I'm gonna sleep with Beethoven so he won't get lonely. 881 01:15:09,087 --> 01:15:11,297 Mom and Dad are gonna be really mad. 882 01:15:11,381 --> 01:15:15,593 Only if they find out, which they won't because you won't tell on me. 883 01:15:15,677 --> 01:15:19,305 Because if you do, I'll tell them about you and Penny. Deal? 884 01:15:19,389 --> 01:15:21,349 Deal. 885 01:15:28,607 --> 01:15:32,151 He's hyper-normal. He's canine, but he's some kind of hybrid. 886 01:15:32,236 --> 01:15:34,904 He's some kind of mutant, you know? He's some kind of-- 887 01:15:34,988 --> 01:15:37,156 That's it! I'm-I'm awake, huh? 888 01:15:37,241 --> 01:15:40,743 G.S.A. ! Governmental Species Alteration. 889 01:15:40,827 --> 01:15:44,830 They take alien brain tissue, and they put it into ordinary household pets. 890 01:15:44,915 --> 01:15:48,626 That dog is an alien! He's canine, but he's not canine. 891 01:15:48,710 --> 01:15:50,836 He's alien, but he's not alien. 892 01:15:50,921 --> 01:15:53,839 He's superintelligence in one giant, dumb-looking package. 893 01:15:53,924 --> 01:15:56,050 This is clever stuff, William! 894 01:15:56,134 --> 01:15:58,302 Dude, man, are you okay? 895 01:15:59,680 --> 01:16:02,598 I'm all right. I'm all right. And-And do you know why? 896 01:16:02,683 --> 01:16:05,518 Because I just hacked into the country's main credit card network... 897 01:16:05,602 --> 01:16:09,188 and I asked for the last place where Richard Newton used his credit card! 898 01:16:09,273 --> 01:16:13,526 That's why I'm all right. « Early-On-Inn, Early-On-Inn. » 899 01:16:13,610 --> 01:16:15,987 We're going to trank the disc and grab the dog. 900 01:16:16,071 --> 01:16:17,989 No, no! That would be wrong. 901 01:16:18,073 --> 01:16:20,199 We're going to trank the dog and grab the disc. 902 01:16:20,284 --> 01:16:23,327 Yes, 'cause that's how it goes, and that's how it always goes. 903 01:16:23,412 --> 01:16:27,373 Then, go! I'm ready! Drive! Drive! 904 01:16:27,457 --> 01:16:31,919 Beethoven, I missed you so much. 905 01:16:35,382 --> 01:16:37,842 Come on, Beethoven. 906 01:17:39,780 --> 01:17:42,156 Here we are. Oh, thank you. 907 01:17:49,122 --> 01:17:54,043 Personal items, huh? I thought it was you. You did? 908 01:17:54,127 --> 01:17:58,255 I recognized your voice. You did? 909 01:17:58,340 --> 01:18:00,966 So, how's your trip? 910 01:18:01,051 --> 01:18:04,428 You first. It's okay. Yours? 911 01:18:04,513 --> 01:18:07,473 It's good now. 912 01:18:07,557 --> 01:18:10,142 So-- So-- 913 01:18:10,227 --> 01:18:14,605 You want to take a walk? Cool. 914 01:18:14,690 --> 01:18:16,649 No way! It's true. 915 01:18:16,733 --> 01:18:19,985 Beethoven was chasing them, and they just got so scared... 916 01:18:20,070 --> 01:18:23,114 they shoved themselves into that little car and peeled out. 917 01:18:23,198 --> 01:18:25,324 That's the craziest thing I've ever heard. 918 01:18:25,409 --> 01:18:28,285 Beethoven's like the coolest dog I've ever seen. 919 01:18:28,370 --> 01:18:31,038 Well, next to Puddles. Who's Puddles? 920 01:18:31,123 --> 01:18:33,958 My dog. Well, my dad named him Puddles... 921 01:18:34,042 --> 01:18:38,045 after he made a mess in my dad's favourite chair right after we got him. 922 01:18:38,130 --> 01:18:42,842 I know what you mean. Beethoven's made a lot of messes out of things on my trip. 923 01:18:42,926 --> 01:18:45,845 At least it's not boring like my vacation. 924 01:18:45,929 --> 01:18:49,849 Well, actually, this is the best time I've had all trip. 925 01:18:49,933 --> 01:18:52,852 Me too. 926 01:18:52,936 --> 01:18:55,855 So, where's Beethoven now? He's in the RV. 927 01:18:55,939 --> 01:18:58,065 Can we go visit him? Sure. 928 01:18:58,692 --> 01:19:01,819 Tommy, it says here, « Beverage extremely hot.» 929 01:19:01,903 --> 01:19:04,739 Oh, hot, hot, hot. 930 01:19:13,248 --> 01:19:17,084 They forgot to turn the alarm on. 931 01:19:17,169 --> 01:19:20,379 Uh, good, good. 932 01:19:20,464 --> 01:19:24,175 One more sip. 933 01:19:35,187 --> 01:19:38,564 - What if it's a trap? - Listen to me! 934 01:19:38,648 --> 01:19:41,734 On the count of three, we open the door and trank the dog. 935 01:19:41,818 --> 01:19:44,487 Ohhh. 936 01:19:44,571 --> 01:19:48,157 No, no, it won't hurt him. He'll just go sleepy-sleepy. 937 01:19:48,241 --> 01:19:51,118 - Oh. Oh. - Begin the countdown. 938 01:19:51,203 --> 01:19:53,954 What? 939 01:19:54,039 --> 01:19:56,624 Ten, nine, 940 01:19:56,708 --> 01:19:59,794 eight, seven-- Three, two, one! 941 01:19:59,878 --> 01:20:03,005 Eight, seven-- 942 01:20:05,467 --> 01:20:08,093 Where is the coffee? 943 01:20:17,646 --> 01:20:19,563 Did you hear that? 944 01:20:19,648 --> 01:20:21,565 Hear what? 945 01:20:21,650 --> 01:20:23,734 The dog growling. 946 01:20:23,819 --> 01:20:26,362 Uh, yes. 947 01:20:26,446 --> 01:20:30,533 Why did you say, « Hear what?» Why didn't you just say, «Yes, I heard the dog growling» ? 948 01:20:30,617 --> 01:20:33,702 Because, well, there is no dog. 949 01:20:33,787 --> 01:20:37,915 Focus. It's just the motor home settling. 950 01:20:37,999 --> 01:20:43,128 - Okay, okay, let's get moving. - What? Let's just get the DVD and go. 951 01:20:43,213 --> 01:20:45,631 We are! Except this time no mistakes. 952 01:20:45,715 --> 01:20:47,967 This time we're taking the whole motor home. 953 01:20:50,679 --> 01:20:52,638 Hey, look, it's the RV. 954 01:20:52,722 --> 01:20:55,891 Hey, Dad! Wait a minute. 955 01:20:55,976 --> 01:20:58,227 That isn't my dad. Somebody's stealing the RV ! 956 01:20:58,311 --> 01:21:00,855 Yeah, hi. Is this Club Canine? 957 01:21:00,939 --> 01:21:04,733 Yes, we have a dog we need picked up And kennelled for a few days. 958 01:21:04,818 --> 01:21:07,778 Yes, I'll hold. Honey, what are you doing? 959 01:21:07,863 --> 01:21:11,866 George and Alice can have him shipped when they get to the reunion. 960 01:21:11,950 --> 01:21:13,868 I'm sorry. I should've done this a thousand miles ago. 961 01:21:13,952 --> 01:21:15,870 I don't want you to have a bad trip. 962 01:21:15,954 --> 01:21:20,833 He's gonna be okay. It says here that Club Canine has a four-biscuit rating. 963 01:21:20,917 --> 01:21:25,045 - Didn't we try this already? - Yeah, but this time he's gonna stay. 964 01:21:25,130 --> 01:21:28,382 Yeah. He's 185 pounds. 965 01:21:28,466 --> 01:21:30,634 No, I'm not kidding. 966 01:21:30,719 --> 01:21:32,928 Hold on a second. 967 01:21:35,974 --> 01:21:38,767 Brennan, what's going-- Oh, hello. 968 01:21:38,852 --> 01:21:40,978 Dad, someone just stole the RV ! 969 01:21:41,062 --> 01:21:43,397 - What? - Sara was in it! 970 01:21:43,481 --> 01:21:46,775 She said that Beethoven was lonely, so she went to keep him company. 971 01:21:46,860 --> 01:21:49,445 I should've told you, Dad. I'm sorry. 972 01:21:49,529 --> 01:21:52,239 What? 973 01:21:52,324 --> 01:21:55,743 - Richard! - I found it! 974 01:21:55,827 --> 01:21:59,288 Who told you we'd get it? You did, Tommy. 975 01:21:59,372 --> 01:22:02,207 Who's the man? You are, Tommy. 976 01:22:02,292 --> 01:22:04,501 Shhh. Beethoven. 977 01:22:04,586 --> 01:22:06,921 Maybe they won't know we're here. 978 01:22:07,005 --> 01:22:09,840 Go check it out. 979 01:22:09,925 --> 01:22:12,801 I don't want to. Check it out! Go! 980 01:22:21,978 --> 01:22:24,063 Did you find anything useful? 981 01:22:24,147 --> 01:22:27,274 Seventy-three empty coffee cups in the car. The car's a hunk of junk. 982 01:22:27,359 --> 01:22:30,402 Well, we know that. Who are they? What do they want? 983 01:22:30,487 --> 01:22:33,572 Who's chasing them down to get my little girl back? Calm down, Mr. Newton. 984 01:22:33,657 --> 01:22:36,700 We've got every unit in the area looking for 'em. 985 01:22:36,785 --> 01:22:39,203 We don't even know if your daughter's in the motor home. 986 01:22:39,287 --> 01:22:43,832 I just told you so! Mr. Newton, we're doing everything we can. 987 01:22:48,296 --> 01:22:50,798 - No, you're not! 988 01:22:50,882 --> 01:22:55,928 Hey! What are you doing? What are you doing? 989 01:22:56,012 --> 01:22:59,139 I'm going after my little girl. Hang on! 990 01:22:59,224 --> 01:23:02,518 Go, Dad! Yeah! 991 01:23:19,953 --> 01:23:22,287 Be a man, William! 992 01:23:29,337 --> 01:23:32,256 Doggie night-night time. 993 01:23:43,059 --> 01:23:46,812 Oh, my God! We're kidnappers. 994 01:23:46,896 --> 01:23:51,900 Tommy, you never said nothing about us being kidnappers! 995 01:23:51,985 --> 01:23:53,902 Shut up. You're babbling. 996 01:23:53,987 --> 01:23:56,655 Stop babbling and let me think. Think about what? 997 01:23:56,740 --> 01:24:00,993 We are going to jail! Panicking is not allowed! 998 01:24:01,077 --> 01:24:04,246 Tommy, you said nobody was gonna get hurt! 999 01:24:04,330 --> 01:24:06,749 Well, no one has been hurt, so shut up! 1000 01:24:06,833 --> 01:24:09,418 - No, no, you shut up! - No, you shut up! 1001 01:24:09,502 --> 01:24:11,420 - You shut up! - No, you shut up! 1002 01:24:11,504 --> 01:24:14,006 - You shut up! - You first! You shut up! 1003 01:24:14,090 --> 01:24:16,383 La-la-la, can't hear you. Can't listen to you. 1004 01:24:18,762 --> 01:24:21,597 You know, you're gonna get in a lot of trouble for this. 1005 01:24:21,681 --> 01:24:25,934 - Yeah. - Okay, might as well go Code Three. 1006 01:24:30,648 --> 01:24:32,608 Go ahead, floor it. 1007 01:24:37,864 --> 01:24:42,785 Stop this, or I'm telling your mom! 1008 01:24:42,869 --> 01:24:45,621 Stop it now! 1009 01:24:50,168 --> 01:24:55,839 I'm gonna... be taking... a nice little nap. 1010 01:25:01,930 --> 01:25:05,390 When we catch up, are you gonna shoot out the tyres or something? 1011 01:25:05,475 --> 01:25:08,060 You watch too much television. We can't risk hurting the girl. 1012 01:25:08,144 --> 01:25:10,104 What should I do? 1013 01:25:10,188 --> 01:25:12,147 Get up ahead of 'em and slam on the brakes. 1014 01:25:12,232 --> 01:25:14,149 What? 1015 01:25:17,403 --> 01:25:20,572 Stop! You're going too fast! You're gonna crash us! 1016 01:25:20,657 --> 01:25:23,408 You should've thought of that before you tried to stow away. 1017 01:25:23,493 --> 01:25:26,954 And before you tried to steal the operating system from me, little girl! 1018 01:25:34,337 --> 01:25:39,550 Or should I say... «secret agent» ? 1019 01:25:39,634 --> 01:25:43,303 - Beethoven, he's crazy! 1020 01:25:48,184 --> 01:25:50,477 William! Will-- 1021 01:25:53,022 --> 01:25:55,399 - Ah. Toro! 1022 01:25:55,483 --> 01:25:58,318 Toro, come on. Come on. Come on. You want some of this. 1023 01:25:58,403 --> 01:26:01,530 - Go get him, Beethoven! 1024 01:26:01,614 --> 01:26:04,199 Come on! 1025 01:26:04,284 --> 01:26:07,744 Stop it! He's hot! You want a piece of me? 1026 01:26:08,288 --> 01:26:11,290 William, get out here! 1027 01:26:11,374 --> 01:26:14,877 God, we're moving. William! 1028 01:26:14,961 --> 01:26:17,838 We're gonna crash! 1029 01:26:17,922 --> 01:26:21,175 Get-- Stay down! 1030 01:26:21,259 --> 01:26:24,261 Beethoven, get up! 1031 01:26:31,186 --> 01:26:33,562 - Beethoven! 1032 01:26:45,867 --> 01:26:50,245 Beethoven, please... sit! 1033 01:26:50,330 --> 01:26:53,665 No! No! Stand! No! 1034 01:26:53,750 --> 01:26:56,376 - Oh, my God! 1035 01:26:56,461 --> 01:26:58,587 No, don't sit! 1036 01:26:58,671 --> 01:27:00,547 - Good boy! 1037 01:27:00,632 --> 01:27:03,926 - Whoa! 1038 01:27:23,738 --> 01:27:26,698 - Sara! - Daddy! 1039 01:27:29,619 --> 01:27:32,371 Daddy! Daddy! 1040 01:27:42,548 --> 01:27:45,467 Honey, I'm so sorry we didn't believe you. 1041 01:27:45,551 --> 01:27:49,179 Beethoven saved me, Daddy. Yes, he did. He did. 1042 01:27:54,769 --> 01:27:57,938 Hey, she's okay. 1043 01:27:58,022 --> 01:28:01,650 Beethoven, I was wrong about you. 1044 01:28:03,444 --> 01:28:05,737 You are a hero. 1045 01:28:05,822 --> 01:28:08,490 Oh, honey, I love you. 1046 01:28:09,909 --> 01:28:12,369 Hang around. You're under arrest. 1047 01:28:12,453 --> 01:28:17,332 I want a large black coffee... 1048 01:28:17,417 --> 01:28:19,543 and two sugars. 1049 01:28:19,627 --> 01:28:23,672 And can you make it fast? 1050 01:28:23,756 --> 01:28:27,634 You will not arrest me. You will give us only a parking ticket. 1051 01:28:27,719 --> 01:28:30,762 You are getting sleepy. Lock him up, tight. 1052 01:28:30,847 --> 01:28:34,725 Sleepy. You are sleepy. You are all sleepy. 1053 01:28:34,809 --> 01:28:37,269 Watch your head. 1054 01:28:37,353 --> 01:28:40,105 What did they want with us? 1055 01:28:40,189 --> 01:28:43,358 This. It's got a stolen computer code on it. 1056 01:28:43,443 --> 01:28:45,777 It's a shame. This was a good movie. 1057 01:28:45,862 --> 01:28:48,030 Don Knotts gave the performance of his career. 1058 01:28:48,114 --> 01:28:50,532 You know he put on weight for that role? He did? 1059 01:28:50,616 --> 01:28:53,201 I saw it once at a drive-in when I was a kid. 1060 01:28:53,286 --> 01:28:56,288 My dad took us across country in an RV once. 1061 01:28:56,372 --> 01:28:59,916 Not as nice as your dad's rig, though. 1062 01:29:01,169 --> 01:29:03,253 Mr. Newton... 1063 01:29:03,338 --> 01:29:07,215 you think you can avoid borrowing any more squad cars? 1064 01:29:09,552 --> 01:29:13,305 - I think so. - Have a nice trip. 1065 01:29:13,389 --> 01:29:16,058 Thank you, sir. 1066 01:29:16,142 --> 01:29:19,436 Okay, come on, guys. Let's go. 1067 01:29:19,520 --> 01:29:21,563 We're almost there. 1068 01:30:39,642 --> 01:30:44,855 Come on, guys, cheer up. At least we got to spend two weeks with Beethoven. 1069 01:30:44,981 --> 01:30:48,859 It's not like we're never gonna see him again. 1070 01:30:48,943 --> 01:30:52,654 Hey, this will give us a good excuse to visit Uncle George and Aunt Alice. 1071 01:30:52,738 --> 01:30:54,656 Right? Throw it! 1072 01:31:00,788 --> 01:31:04,291 I didn't buy it, either. Okay, let's find George and Alice and get this over with. 1073 01:31:04,375 --> 01:31:06,376 Come on, honey. 1074 01:31:12,842 --> 01:31:17,387 Richard! Richard! Beth, hey! 1075 01:31:17,472 --> 01:31:20,599 Uncle Morrie! Hey, hey, hey, hey. 1076 01:31:20,683 --> 01:31:23,226 Ah, you look good. You look good, Richard. Hey, you too. 1077 01:31:23,311 --> 01:31:25,520 Hey, wear this. Give me a little hug there. 1078 01:31:25,646 --> 01:31:28,607 Ahhh. And the kids-- Look at the kids. I can't believe it. 1079 01:31:28,691 --> 01:31:32,444 Five years, and look at you guys. You're all grown up. 1080 01:31:32,612 --> 01:31:34,821 Hey, have George and Alice and the kids arrived yet? 1081 01:31:34,906 --> 01:31:36,823 Oh, I gotta tell you about that. 1082 01:31:36,908 --> 01:31:40,368 Georgie called and said he's no gonna be able to make it to the reunion. 1083 01:31:40,453 --> 01:31:43,788 - They're not coming? - No. They had a problem in « Bratisloba.» 1084 01:31:43,873 --> 01:31:45,790 Somewhere. Business-wise. 1085 01:31:45,875 --> 01:31:49,669 And they're gonna have to extend their visit for at least another year. 1086 01:31:49,754 --> 01:31:51,671 What? 1087 01:31:51,756 --> 01:31:55,383 And so he asked me to ask you if you wouldn't mind... 1088 01:31:55,468 --> 01:31:58,512 taking care of the dog until they get back. 1089 01:31:58,596 --> 01:32:01,306 He said he'd pay for everything. 1090 01:32:01,390 --> 01:32:03,850 George? My brother said this? 1091 01:32:03,935 --> 01:32:05,852 Said he'd pay for everything. 1092 01:32:05,937 --> 01:32:08,063 We'd be happy to take care of Beethoven. 1093 01:32:08,147 --> 01:32:11,191 Good. Happy to hear you say that. Uh, something else. 1094 01:32:11,275 --> 01:32:15,487 You remember your cousins, uh, Ted and Sally? 1095 01:32:15,571 --> 01:32:18,532 Sure. They live an hour away from us in Colorado Springs. 1096 01:32:18,616 --> 01:32:22,410 They had to leave in a big hurry. I mean, the hot dogs weren't-- 1097 01:32:22,495 --> 01:32:26,289 - Really? - Anyway, since you're going to be passing their house, 1098 01:32:26,374 --> 01:32:28,792 they thought maybe you could drop something off for them. 1099 01:32:28,876 --> 01:32:31,503 Sure we can. Wait. What is it? 1100 01:32:31,587 --> 01:32:35,924 Tiny! Baron! 1101 01:32:37,468 --> 01:32:39,594 Cool! 1102 01:32:46,143 --> 01:32:48,853 No. No, no. No, no, no. 1103 01:32:48,938 --> 01:32:52,482 It's okay. It'll be great for you. 1104 01:32:52,567 --> 01:32:54,568 You're doing great. No, I'm not. 1105 01:33:27,977 --> 01:33:32,397 You live in Denver? You're kidding? What school do you go to? 1106 01:33:32,481 --> 01:33:36,568 Ridgecrest High. You too? No way. Really? 1107 01:33:40,740 --> 01:33:43,533 Is your little sister videotaping us? 1108 01:33:43,618 --> 01:33:47,203 - Sara! - I gotta document everything! 1109 01:33:50,416 --> 01:33:54,586 Beethoven, not the toilet! 1110 01:34:09,769 --> 01:34:11,728 Sara! 1111 01:34:18,110 --> 01:34:20,070 Get away, Sara! 1112 01:34:26,952 --> 01:34:29,788 Here, Brennan. Yeah, like this. 1113 01:34:29,872 --> 01:34:32,457 Wait a minute. Don't break things. Stop. 1114 01:34:34,585 --> 01:34:36,503 Wait a minute. Oh, my God. 1115 01:34:41,384 --> 01:34:44,177 How come everybody's hitting me? 1116 01:34:44,261 --> 01:34:47,055 Beethoven, help me! 1117 01:34:47,139 --> 01:34:49,891 Help me! 1118 01:34:49,975 --> 01:34:53,061 I'm recording this. 1119 01:34:53,187 --> 01:34:56,690 Honey, this is great. I'm so proud of you. 1120 01:34:56,774 --> 01:34:59,693 I'm not cleaning this up! You better control yourselves!88143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.