All language subtitles for D-Block-2022-Tamil-HQ-HDRip-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,042 --> 00:02:45,042 'Arulnithi' [WTFDetective.com] 2 00:02:46,583 --> 00:02:49,333 'Karu Palaniappan' 3 00:02:50,667 --> 00:02:53,000 'Avantika Saran Deep' 4 00:05:06,750 --> 00:05:10,333 Save me. Is somebody there? 5 00:06:14,875 --> 00:06:16,125 - Hey? - Yes? 6 00:06:16,542 --> 00:06:18,958 - How long will it take to reach? - I am not sure 7 00:06:20,083 --> 00:06:22,000 Brother? How long will it take? 8 00:06:22,000 --> 00:06:25,333 - Still 10 more kilometers, brother - 10 kilometers?! 9 00:06:26,000 --> 00:06:28,292 - Seems, There are 10 more kilometers, dude - Gosh.! 10 00:06:31,750 --> 00:06:35,333 Dude, Why do they always build engineering colleges in the middle of a forest? 11 00:06:35,833 --> 00:06:37,083 Brother.. Brother.. One minute.! 12 00:06:37,083 --> 00:06:39,417 Brother.. Brother.. Stop the auto Look, Someone is standing there 13 00:06:39,792 --> 00:06:41,833 Brother, Are you going to AKR college? - Oh? Our college? 14 00:06:41,833 --> 00:06:43,875 Check with them brother They have hired my auto 15 00:06:43,875 --> 00:06:45,417 Ji, Can you drop me at the college? 16 00:06:45,417 --> 00:06:46,417 - Hop in - Thanks Ji 17 00:06:46,417 --> 00:06:47,667 Give it - Come around & hop in 18 00:06:52,500 --> 00:06:54,542 Ji, Which department are you? - EEE 19 00:06:54,792 --> 00:06:57,292 - EEE? Ji, What about you? - EEE, ji 20 00:06:57,292 --> 00:06:59,000 Ji, I am also joining EEE - Oh? Is it? 21 00:06:59,000 --> 00:07:00,250 We have become a gang 22 00:07:00,250 --> 00:07:01,708 Superb ji - Superb ji 23 00:07:02,958 --> 00:07:04,750 What is your native place? - Tirupur 24 00:07:04,750 --> 00:07:05,333 Oh? 25 00:07:05,333 --> 00:07:07,917 I was traveling in the bus They dropped me at this spot 26 00:07:07,917 --> 00:07:10,000 Oops.. - Good riddance You came like a god & saved me 27 00:07:10,000 --> 00:07:11,333 Who is going to save me? 28 00:07:11,333 --> 00:07:13,542 You will be doomed, If you have struck in this forest 29 00:07:27,875 --> 00:07:30,000 Gosh.. Somehow I reached at last 30 00:07:30,000 --> 00:07:32,917 Hey brother, Without checking the room number, You are going on - Thank god 31 00:07:32,917 --> 00:07:33,625 What is your name? 32 00:07:36,958 --> 00:07:39,958 They have allocated Room No. 202 to you You can go upstairs 33 00:07:39,958 --> 00:07:42,042 What a big hostel, dude? - Okay, Okay.. Come on 34 00:07:43,750 --> 00:07:46,542 Wait.. Wait.. Which department are you? - E.E.E. 35 00:07:46,542 --> 00:07:47,875 - Your name? - Arul 36 00:07:47,875 --> 00:07:49,000 - Your name? - Vijay 37 00:07:49,000 --> 00:07:49,750 Lallu, Sir 38 00:07:51,250 --> 00:07:52,708 - Room No. 161 is allocated to you - Okay sir 39 00:07:52,708 --> 00:07:53,542 Go upstairs 40 00:07:59,000 --> 00:08:00,375 - The room is superb - I will take this bed 41 00:08:01,375 --> 00:08:02,708 Oops.. Oops.. 42 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Who is he? - Buddy? 43 00:08:06,250 --> 00:08:08,583 Hey.. Who are you guys? 44 00:08:09,917 --> 00:08:11,250 - Hey.. Come here - Yes 45 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 Who are you guys? 46 00:08:13,083 --> 00:08:16,250 Brother, We are first year students The warden asked us to stay in this room 47 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Shall I leave, brother? 48 00:08:17,250 --> 00:08:18,958 Hey, Wait - Okay brother 49 00:08:18,958 --> 00:08:20,958 Ugh.. This warden is jobless 50 00:08:20,958 --> 00:08:22,625 Every year like this he is mingling me with some guys 51 00:08:22,625 --> 00:08:23,833 Okay, Who are you? 52 00:08:23,833 --> 00:08:25,250 What? Who am I? 53 00:08:26,000 --> 00:08:28,583 Oops.. He is getting tensed - Hey, I am your senior 54 00:08:28,583 --> 00:08:31,250 Senior? - Hey? 55 00:08:31,500 --> 00:08:32,917 Sorry brother. I can't stop smiling 56 00:08:32,917 --> 00:08:36,000 What? Can't you believe? - No brother 57 00:08:36,625 --> 00:08:38,625 That's why, I am looking young 58 00:08:38,625 --> 00:08:40,583 Brother, Where can I sleep? - Go Down 59 00:08:40,583 --> 00:08:42,500 Hey chatterbox.. You can take the upper bed 60 00:08:42,500 --> 00:08:45,000 I'll sleep in the lower bed Because, I don't like heights 61 00:08:45,000 --> 00:08:47,917 You better sleep on the upper bed - Thanks brother 62 00:08:49,375 --> 00:08:52,417 Whoa, Camera.! 63 00:08:52,417 --> 00:08:56,083 Hey.. Put down the camera If you touch the camera, I'll kill you 64 00:08:57,000 --> 00:08:59,708 Are you a photographer, Brother? - Not an ordinary photographer 65 00:08:59,708 --> 00:09:00,833 A wildlife photographer 66 00:09:00,833 --> 00:09:02,792 Superb brother - Actually, I may capture your photo 67 00:09:02,792 --> 00:09:05,417 Hey chatterbox.. They'll serve eggs for breakfast tomorrow 68 00:09:05,417 --> 00:09:09,125 If you didn't bring it to me, I will thrash you & make you cry 69 00:09:09,125 --> 00:09:09,875 Understand? 70 00:09:11,333 --> 00:09:12,500 What are you seeing? 71 00:09:13,750 --> 00:09:16,000 Ji.. The forest looks so terrific 72 00:09:16,833 --> 00:09:19,000 It'll look even more terrific when you visit the forest 73 00:09:20,000 --> 00:09:25,625 Yes.! The forest has fox, elephant, tiger and all other animals 74 00:09:25,625 --> 00:09:27,750 But, You can't find a lion there? - Why ji? 75 00:09:28,042 --> 00:09:29,833 Because, It's here 76 00:09:30,292 --> 00:09:33,000 Ugh.. - Oh god - Seems he is scared 77 00:09:35,667 --> 00:09:38,958 Excuse me Ji? - Yes? - Ah.. What is that Ji? 78 00:09:39,250 --> 00:09:41,500 Um.. As soon as you arrive.. - What? Why ji? 79 00:09:41,500 --> 00:09:44,083 Ugh.. That's girls hostel - Oh.. Superb 80 00:09:44,083 --> 00:09:46,958 Kamala.. Vimala.. Geetha.. What? 81 00:09:47,333 --> 00:09:49,333 Why hasn't Meena slept yet? - Why? 82 00:09:49,333 --> 00:09:51,208 I will call & check with her - Yeah, Okay ji 83 00:09:51,208 --> 00:09:52,625 Help me to get down - Thank god 84 00:09:52,625 --> 00:09:53,500 Thanks! 85 00:10:25,000 --> 00:10:26,875 This batch looks interesting 86 00:10:27,917 --> 00:10:33,417 Ah.. My dear students, Welcome to AKR Engineering college 87 00:10:33,417 --> 00:10:37,000 For the past 12 years.. This engineering college.. 88 00:10:37,000 --> 00:10:40,750 I am really proud to say it has been listed as 89 00:10:40,750 --> 00:10:43,667 One among the 10 top colleges in the state 90 00:10:43,667 --> 00:10:45,833 Thank you. 91 00:10:45,833 --> 00:10:49,375 Okay, Now introduce yourselves - I am Sowmya, Sir. I am from Trichy 92 00:10:49,375 --> 00:10:50,292 Karthi sir 93 00:10:50,833 --> 00:10:52,042 I am Lakshmi, Sir 94 00:10:52,583 --> 00:10:53,500 Dilip sir 95 00:10:56,083 --> 00:10:56,708 You? 96 00:10:57,083 --> 00:10:58,625 Me sir? - Yes, You 97 00:10:58,625 --> 00:11:00,208 Hey, He is calling you. Get up 98 00:11:00,208 --> 00:11:03,208 Ah.. My name is Vijay, Sir I'm coming from Pollachi, Sir 99 00:11:03,208 --> 00:11:04,250 Okay 100 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Ah.. My mark is 840, Sir - Is it? 101 00:11:06,375 --> 00:11:09,625 Ah.. My father gave 4 Lakhs as a donation for this college, Sir 102 00:11:09,625 --> 00:11:12,250 Hey, Hey.. You shouldn't say that here 103 00:11:12,583 --> 00:11:14,625 You sit down. He is just lying 104 00:11:14,625 --> 00:11:17,333 No, I am not lying. He paid 4 lakhs - No, No, No, No.. Sit down.. Sit down.. 105 00:11:17,625 --> 00:11:19,708 You are a very good student. Sit down.. Sit down.. 106 00:11:19,708 --> 00:11:20,500 Next 107 00:11:21,375 --> 00:11:22,917 Sir, My name is Arul - Okay 108 00:11:22,917 --> 00:11:24,958 I've scored 1080 marks in higher secondary - Okay 109 00:11:24,958 --> 00:11:28,292 Actually, I'm interested in studying psychology - Then, Why did you join engineering? 110 00:11:28,292 --> 00:11:32,042 What to say? Actually, An engineer resides upstairs of our house - Okay 111 00:11:32,042 --> 00:11:33,875 There is an engineering student in the downstairs of my house - Okay 112 00:11:33,875 --> 00:11:36,042 There is an engineering student in my neighbouring house too - Okay 113 00:11:36,042 --> 00:11:40,333 As I was sitting idle at home, All my relatives joined me here, Sir 114 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 Yeah.. Okay. Sit down - Thank you, Sir 115 00:11:42,000 --> 00:11:44,375 This is how many of them are joining engineering, It seems 116 00:11:44,375 --> 00:11:46,333 May I introduce? - Hey.. Sit down 117 00:11:46,333 --> 00:11:48,875 No sir. You already know about me - Okay 118 00:11:48,875 --> 00:11:50,917 - The newcomers should know, Right? - Okay 119 00:11:50,917 --> 00:11:52,292 - That's why, Sir - Okay, Carry on 120 00:11:52,583 --> 00:11:55,792 My name is Milo. Always hot 121 00:11:55,792 --> 00:11:59,417 His name is Mayilsamy. But he feels pride in saying as Milo, Milo.. 122 00:11:59,708 --> 00:12:02,000 - He is just showing-off - I am your senior 123 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Not only to you, He is my senior too 124 00:12:06,083 --> 00:12:07,833 If you have any doubts, You can ask me 125 00:12:07,833 --> 00:12:08,625 Is it? 126 00:12:08,625 --> 00:12:10,625 - I have a doubt. Can I ask? - Yes, Ask me 127 00:12:10,625 --> 00:12:12,708 - When will you leave this college? - First, teach properly. Then, I'll leave 128 00:12:13,083 --> 00:12:15,750 I know that you would have mocked me 129 00:12:15,750 --> 00:12:18,167 That's why, You are staying here Do you understand? 130 00:12:18,167 --> 00:12:19,708 Okay. Continue 131 00:12:21,667 --> 00:12:24,000 - My name is Swathi, Sir - Okay 132 00:12:24,500 --> 00:12:27,667 I've scored 1170 marks in higher secondary exam 133 00:12:27,667 --> 00:12:28,292 How much? 134 00:12:28,292 --> 00:12:31,833 1170 marks - Very good. Sit down 135 00:12:32,833 --> 00:12:37,208 I wanted to share with you something One more very important information 136 00:12:37,208 --> 00:12:38,750 You should listen very carefully 137 00:12:39,125 --> 00:12:43,958 Our college is located in a very thick forest area 138 00:12:43,958 --> 00:12:47,750 The forest has leopards, tigers and wild elephants 139 00:12:48,250 --> 00:12:50,708 The college will be very silent after 5 PM 140 00:12:51,000 --> 00:12:53,167 Especially if the hostel students... 141 00:12:53,167 --> 00:12:56,375 plan to roam anywhere here and there 142 00:12:56,375 --> 00:12:58,208 You'll see a different version of me 143 00:12:58,208 --> 00:13:00,750 I'll take very very strict action, I say 144 00:13:00,750 --> 00:13:02,167 I don't mind, Whoever it is 145 00:13:02,167 --> 00:13:03,792 Do you understand? - Yes sir 146 00:13:04,083 --> 00:13:05,792 Do you understand? - Yes sir 147 00:13:05,792 --> 00:13:08,042 Say louder - Yes sir 148 00:13:08,750 --> 00:13:10,250 [Indistinct chatter] Hi.. 149 00:13:10,250 --> 00:13:11,667 Hey, What are you doing? 150 00:13:13,125 --> 00:13:16,500 Look here. It doesn't resemble my face Show me yours 151 00:13:17,083 --> 00:13:19,042 Ridiculous.. It looks worse than that - Oh, Damn it 152 00:13:19,333 --> 00:13:21,583 What happened, dude? - I've lost 4 years of my life 153 00:13:21,583 --> 00:13:22,208 Oh? 154 00:13:22,208 --> 00:13:25,792 At least in school, Saroja, Valli & others used to wear anklets over socks & come 155 00:13:25,792 --> 00:13:29,000 I thought that at least town girls will look like heroines & selected this college 156 00:13:29,000 --> 00:13:31,833 - Is this your problem? - No one looks pleasant 157 00:13:31,833 --> 00:13:33,417 Gosh.. This is too much for you 158 00:13:33,417 --> 00:13:36,917 Whatever he says is also right. Everyone will be like that in the first year 159 00:13:36,917 --> 00:13:39,333 But, Everyone will become beautiful in the final year, Okay? 160 00:13:39,333 --> 00:13:40,375 In the final year, everyone will become beautiful, Right? 161 00:13:40,375 --> 00:13:41,542 Definitely, They will become beautiful 162 00:13:41,542 --> 00:13:43,083 - Promise me - Promise, dude. Okay? 163 00:13:43,083 --> 00:13:45,000 - Friend? - Oh? Is it him? 164 00:13:45,000 --> 00:13:46,833 Friend, Why is he feeling so much? 165 00:13:46,833 --> 00:13:48,000 - That's nothing - Okay.. 166 00:13:48,000 --> 00:13:51,375 No one is pleasant in our class, It seems He doesn't like anyone 167 00:13:51,375 --> 00:13:54,167 - That's why, He is feeling - Will anyone feel for such things? 168 00:13:54,167 --> 00:13:55,500 - Friends? - Yes? 169 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 - Listen to me carefully - Okay 170 00:13:57,500 --> 00:14:01,000 There is a big curse for college students like us 171 00:14:01,000 --> 00:14:03,875 - Our senior girls will look beautiful - Oh? 172 00:14:03,875 --> 00:14:06,083 Our junior girls will look very beautiful 173 00:14:06,083 --> 00:14:08,375 - But, Our class girls will look ugly - Correct 174 00:14:08,375 --> 00:14:10,208 That's our fate But, One thing 175 00:14:11,292 --> 00:14:14,042 I know as where the beautiful girls of our college will be? 176 00:14:14,042 --> 00:14:15,500 - I"ll take you there. Come on - Okay.. Okay 177 00:14:16,375 --> 00:14:19,208 [Singing a song] What is this, Ji? They are terrific 178 00:14:19,625 --> 00:14:21,125 - Friends, How is it? - Superb, Right? 179 00:14:22,042 --> 00:14:23,958 - They are superb, Right? - Looks great, Isn't it? 180 00:14:24,708 --> 00:14:26,417 Hey, She is the girl whom you mentioned, Right? 181 00:14:26,958 --> 00:14:28,375 Hey, Who are those guys? 182 00:14:28,375 --> 00:14:30,542 - They are mocking everyone - Leave, Leave 183 00:14:30,542 --> 00:14:32,542 - All of them studied with me? - They too? 184 00:14:33,292 --> 00:14:36,125 Yes.! I studied with me, passed their exams and became seniors 185 00:14:36,125 --> 00:14:38,083 Oh? - With that pride, they would mock everyone 186 00:14:38,083 --> 00:14:40,292 - But, Their tricks won't work with me - Why is it crowded there, Ji? 187 00:14:40,292 --> 00:14:42,125 - Brother, Give it here - Patience.. Patience 188 00:14:42,125 --> 00:14:46,000 - Brother, I came first. Give me the fritters - I'll serve it hot. Please wait 189 00:14:46,375 --> 00:14:49,208 That crowd? Please, watch it carefully 190 00:14:49,208 --> 00:14:51,333 Brother.. Brother.. Give it to me 191 00:14:51,333 --> 00:14:53,917 Fritters, Right? I'll serve it hot 192 00:14:54,292 --> 00:14:57,375 - Brother.. Give 2 plates to me - Look here. The SALT BAE style 193 00:14:57,375 --> 00:15:00,667 Hey.. He is making fritters so stylishly 194 00:15:01,042 --> 00:15:02,083 Who is he? 195 00:15:02,792 --> 00:15:05,042 That is the most important spot of our college 196 00:15:05,042 --> 00:15:06,750 Oh? - The fritters shop 197 00:15:06,750 --> 00:15:08,667 It is there from the beginning of this college 198 00:15:08,667 --> 00:15:09,417 Is it? - Yes 199 00:15:09,417 --> 00:15:13,375 Even the neighbouring college students wear our ID tags & come to eat fritters here 200 00:15:14,375 --> 00:15:18,208 This shop is so crowded. Buying fritters here will be a tough task, Right? 201 00:15:18,208 --> 00:15:21,042 Then, It is very tough - I have bought it 202 00:15:55,500 --> 00:15:56,917 Look how she is eating by hiding from others 203 00:16:00,667 --> 00:16:01,583 Damn it! 204 00:16:02,667 --> 00:16:05,667 If it's hot, everyone will eat by cooling it, Right? Why is she spitting on it? 205 00:16:07,500 --> 00:16:08,917 Why is she bringing it inside again? 206 00:16:09,500 --> 00:16:11,333 - Oh? Is it for them? - Is it for me? 207 00:16:11,333 --> 00:16:12,667 Yes, I bought it 208 00:16:14,208 --> 00:16:16,167 She has bought these fritters just for me buddy 209 00:16:29,042 --> 00:16:29,917 Gosh.! 210 00:16:30,667 --> 00:16:33,042 Hey, Why are you gawking when I am eating? Come here 211 00:16:38,125 --> 00:16:38,792 Greetings brother 212 00:16:38,792 --> 00:16:39,917 - My friend.. - Hey, Wait dude 213 00:16:39,917 --> 00:16:40,833 Nothing brother 214 00:16:40,833 --> 00:16:42,667 - The saliva in the fritters.. - What? Saliva? 215 00:16:42,667 --> 00:16:45,667 No.. Not saliva.. Actually, Seeing at the fritters made them drool 216 00:16:45,667 --> 00:16:47,542 Don't say it, Please 217 00:16:47,542 --> 00:16:49,708 I am telling, Right buddy? Nothing else 218 00:16:49,708 --> 00:16:51,917 They are newcomers. Very good fellows 219 00:16:51,917 --> 00:16:53,625 Hey, The warden is coming, dude 220 00:17:08,542 --> 00:17:09,708 Who are the first year students here? 221 00:17:10,292 --> 00:17:11,708 - What? - Oops.. 222 00:17:13,833 --> 00:17:16,292 Are you celebrating on the first day of college itself? 223 00:17:17,417 --> 00:17:18,708 Buzz off. Go. 224 00:17:19,583 --> 00:17:20,375 Quick 225 00:17:38,000 --> 00:17:38,917 Go.. Go.. 226 00:17:39,500 --> 00:17:41,917 Go inside Everyone go inside quickly 227 00:17:41,917 --> 00:17:43,833 Why are you standing even after being instructed? Go inside 228 00:17:59,292 --> 00:18:00,042 Hi.. 229 00:18:00,042 --> 00:18:01,333 Hi.. - I am Swathi 230 00:18:01,333 --> 00:18:04,333 - They've shifted me to this room - Oh? Is it? Come in.. Come in 231 00:18:05,417 --> 00:18:09,042 Ah.. Will you take the upper bed or lower bed? 232 00:18:09,042 --> 00:18:12,000 I'll take the upper bed - Thank god I am afraid of heights 233 00:18:12,000 --> 00:18:13,125 Thank you so much 234 00:18:15,208 --> 00:18:17,167 - Good riddance. You took the upper bed - Thank you 235 00:18:17,167 --> 00:18:19,083 If not, I would have got scared and not slept at all 236 00:18:22,583 --> 00:18:23,250 Hi.. 237 00:18:23,500 --> 00:18:25,042 Oh? She is Riya. Our roommate 238 00:18:26,583 --> 00:18:28,500 One second.. One second I am on a phone call 239 00:18:28,500 --> 00:18:29,292 Okay 240 00:18:31,833 --> 00:18:33,625 - Which department are you? - I.T 241 00:18:33,625 --> 00:18:35,167 - Yours? - Mine is E.E.E 242 00:18:35,167 --> 00:18:36,250 Oh, Okay 243 00:18:36,250 --> 00:18:37,958 Which is your native? - Madurai 244 00:18:37,958 --> 00:18:39,750 - Yours? - Chennai 245 00:18:41,417 --> 00:18:45,250 - Ah.. Do you like the hostel mess food? - The hostel food is average 246 00:18:45,250 --> 00:18:47,333 - Hi.. - Hi.. 247 00:18:47,333 --> 00:18:49,667 - I am Swathi - I know.. I know.. I heard 248 00:18:49,667 --> 00:18:51,625 How.. Weren't you on a phone call? 249 00:18:51,625 --> 00:18:53,375 My ears will be listening everything here 250 00:18:53,375 --> 00:18:55,083 She has been stuck to her phone since yesterday 251 00:18:55,083 --> 00:18:56,958 - You are first year students, Aren't you? - Yes 252 00:18:56,958 --> 00:18:58,792 Warden meeting is there. Come downstairs 253 00:18:59,833 --> 00:19:01,875 - Shruthi? - Yes ma'am 254 00:19:01,875 --> 00:19:03,667 - Priya? - Yes ma'am 255 00:19:03,667 --> 00:19:05,542 - Swathi? - Yes ma'am 256 00:19:07,417 --> 00:19:09,500 - Riya? - Yes ma'am 257 00:19:11,000 --> 00:19:13,500 Okay.. Whatever I say now is very important 258 00:19:13,500 --> 00:19:16,208 Everyone should return to their rooms around 5.40 PM 259 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 We would lock the hostel main gate by 6 PM 260 00:19:19,000 --> 00:19:21,917 As our hostel is very near to the forest 261 00:19:21,917 --> 00:19:25,167 No one should come out of their rooms after 9 PM 262 00:19:25,167 --> 00:19:29,167 Likewise, The lights in everyone's room should be switched-off by 9 PM 263 00:19:29,167 --> 00:19:32,667 Most important thing, No one should go to the terrace 264 00:19:32,667 --> 00:19:34,708 - Does everyone understand? - Yes ma'am. Understood 265 00:19:34,708 --> 00:19:35,917 Has everyone understood? 266 00:19:47,125 --> 00:19:50,208 [Mobile phone vibrating] 267 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Ma'am, I was talking to my family members 268 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 - Sorry ma'am - Give it 269 00:19:57,708 --> 00:19:59,250 - Sorry - Give it 270 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Here on, I won't repeat it, ma'am 271 00:20:04,917 --> 00:20:07,625 Ma'am, Please ma'am.. Sorry ma'am 272 00:20:15,750 --> 00:20:19,042 This hostel will run on my rules only 273 00:20:19,500 --> 00:20:21,917 If someone violates those rules.. 274 00:20:22,583 --> 00:20:23,667 You are doomed 275 00:20:25,875 --> 00:20:27,875 - Understood? - Yes ma'am 276 00:20:27,875 --> 00:20:29,875 - What? - Yes ma'am 277 00:20:29,875 --> 00:20:30,750 Everyone leave 278 00:20:38,500 --> 00:20:40,583 [Indistinct chatter] 279 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 - Excuse me? - Yes? 280 00:20:42,500 --> 00:20:43,875 Where is the washroom here? 281 00:20:43,875 --> 00:20:46,417 - Go there and turn left - Okay. Thank you 282 00:22:56,750 --> 00:22:59,208 I am inside. I am inside 283 00:23:16,417 --> 00:23:18,500 - Brother.. Brother.. Give me the fritters - This is for you 284 00:23:18,500 --> 00:23:19,292 Brother? 285 00:23:19,292 --> 00:23:20,417 Be patient. Please collect it one by one. 286 00:23:20,417 --> 00:23:21,958 Oops.. Everyone will get it 287 00:23:22,167 --> 00:23:24,750 Why everyone is hurrying? Come on, Take this 288 00:23:24,750 --> 00:23:27,167 - Yes.. Yes.. You can take it - What? 289 00:23:27,167 --> 00:23:27,958 Be patient, guys 290 00:23:27,958 --> 00:23:30,583 I don't know as how can I buy fritters in this crowd 291 00:23:30,583 --> 00:23:32,417 The seniors will create a ruckus, if I didn't buy for them 292 00:23:32,417 --> 00:23:33,917 Why are you hurrying? 293 00:23:33,917 --> 00:23:35,042 - Stay calm & get it - Oh, Gosh.! 294 00:23:39,167 --> 00:23:39,917 What is this? 295 00:23:39,917 --> 00:23:42,583 I know that you will come for sure It is crowded, Right? 296 00:23:43,000 --> 00:23:44,208 That's why, I brought it for you 297 00:23:44,917 --> 00:23:47,292 If I didn't give it to them, They will rag me 298 00:23:48,500 --> 00:23:50,000 You can take it 299 00:23:50,833 --> 00:23:53,125 Okay.. Thanks.! 300 00:23:53,125 --> 00:23:56,292 - You can start the procedure - What? Procedure? 301 00:23:56,292 --> 00:23:59,375 I know it. I won't say it to anyone You can start the procedure 302 00:23:59,833 --> 00:24:02,083 - Ugh.. Please don't disclose it - I won't disclose 303 00:24:58,667 --> 00:24:59,500 Idiot 304 00:24:59,500 --> 00:25:00,250 Hey 305 00:25:00,250 --> 00:25:02,833 Hey friend.. I think, Your friend is crazy 306 00:25:02,833 --> 00:25:04,875 Do you know that he created a big ruckus with the seniors? 307 00:25:04,875 --> 00:25:07,083 Yes buddy. They caught him and are not leaving him 308 00:25:07,417 --> 00:25:10,083 - What did he do? - Do you know as what he did? 309 00:25:10,083 --> 00:25:12,417 They are not giving even 5 minutes to bath. Damn it.! 310 00:25:12,417 --> 00:25:13,292 - What life is this? - Call him, dude 311 00:25:13,292 --> 00:25:14,583 Hey, Come here 312 00:25:14,583 --> 00:25:16,958 - Are you calling me? - Yes.! Come here 313 00:25:17,750 --> 00:25:21,167 Seniors are sitting here Won't you greet us? 314 00:25:21,167 --> 00:25:22,375 Good morning, Brother. 315 00:25:22,375 --> 00:25:24,292 Dude, He should be heavily humiliated 316 00:25:24,292 --> 00:25:27,250 - Rag him, dude - Hey, Sing a song 317 00:25:27,500 --> 00:25:28,875 - A song, brother? - Can you sing? 318 00:25:28,875 --> 00:25:30,625 - Okay brother - Okay? 319 00:25:31,792 --> 00:25:33,000 (Song from Ghajini movie) 320 00:25:33,333 --> 00:25:35,333 Hey.. Hey.. 321 00:25:36,833 --> 00:25:38,667 Stop it.. Stop it. 322 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 Wait.. Wait.. 323 00:25:41,375 --> 00:25:42,208 Stop it 324 00:25:42,667 --> 00:25:44,500 We thought of humiliating him. But, He is humiliating us 325 00:25:44,500 --> 00:25:47,208 Hey, Ask him to do something else - Hey buddy, buddy.. 326 00:25:47,792 --> 00:25:50,083 - Look there - Yes.! It was superb, Right? 327 00:25:51,208 --> 00:25:53,000 - Now, He will be humiliated - Hey brother? 328 00:25:53,583 --> 00:25:55,542 - Can you see a girl coming there? - Yes brother 329 00:25:55,542 --> 00:25:57,708 In it, A girl is wearing white churidar, Right? 330 00:25:57,708 --> 00:25:58,375 Yes brother 331 00:25:58,375 --> 00:26:01,792 Just say one word to that girl, She should cry 332 00:26:02,000 --> 00:26:04,667 Hey, That one word shouldn't be a bad word 333 00:26:04,667 --> 00:26:06,917 One word? That shouldn't be a bad word? 334 00:26:07,375 --> 00:26:11,000 - Okay brother. I am ready - Ready? Okay? 335 00:26:23,417 --> 00:26:24,375 Hi, aunty! 336 00:26:24,875 --> 00:26:27,000 Hey, She is chairman's girlfriend, man 337 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 What? Chairman? 338 00:26:29,625 --> 00:26:30,708 Me? 339 00:26:34,125 --> 00:26:36,083 Wait, I will take care of you Come on 340 00:26:50,625 --> 00:26:54,625 - Hey, Kneel down - Brother, Seniors ragged him 341 00:26:55,042 --> 00:26:57,542 - That's why, He unknowingly said it - Did it unknowingly? 342 00:26:57,875 --> 00:27:00,083 - Does my girl look like an aunty? - No brother 343 00:27:01,750 --> 00:27:03,625 - Sorry brother - Sorry? 344 00:27:07,500 --> 00:27:08,333 Are you a player? 345 00:27:10,042 --> 00:27:11,583 I used to play lightly in school days 346 00:27:12,500 --> 00:27:14,167 Hey, He is a player, It seems 347 00:27:16,167 --> 00:27:17,083 Let's do this. 348 00:27:18,417 --> 00:27:19,792 Play a match against us 349 00:27:19,792 --> 00:27:22,833 Score 3 goals against us If you score, You can take him with you 350 00:27:22,833 --> 00:27:25,500 If not, Then, You too need to kneel down with him 351 00:27:25,500 --> 00:27:28,625 - No brother. Please leave it - Hey, Are you scared? 352 00:27:29,333 --> 00:27:31,250 No brother. I've not brought my shoes 353 00:27:33,792 --> 00:27:35,792 Hey, Give shoes to him 354 00:27:57,333 --> 00:27:58,292 Score 3 goals 355 00:28:00,000 --> 00:28:02,250 Hey, He seems pity. So play gently 356 00:28:11,125 --> 00:28:13,333 Superb buddy 357 00:28:20,083 --> 00:28:21,292 Yet 2 more goals only 358 00:28:29,708 --> 00:28:30,958 Hey.. Defend 359 00:28:37,792 --> 00:28:38,833 Naveen.. 360 00:28:39,208 --> 00:28:41,083 Hey buddy, buddy.. Don't miss it 361 00:28:42,000 --> 00:28:44,417 Hey.. Superb, Superb buddy 362 00:28:55,417 --> 00:28:56,542 Hey, Rotate the ball 363 00:28:58,958 --> 00:29:00,417 Hey.. Pass it to me.. Here.! 364 00:29:02,333 --> 00:29:04,000 Hey, Why are they making him roam around? 365 00:29:04,000 --> 00:29:05,333 If they've guts, Ask them to play one-on-one 366 00:29:05,333 --> 00:29:06,542 - Stay silent, dude - Stay silent 367 00:29:14,708 --> 00:29:17,125 Hey, Go forward.. Go forward - Superb, Superb friend 368 00:29:17,125 --> 00:29:18,417 Hey, Sit and defend him 369 00:29:18,417 --> 00:29:19,958 Don't leave him. Attack him from front 370 00:29:32,792 --> 00:29:33,792 Superb buddy 371 00:29:41,167 --> 00:29:43,042 - Hey, Fantastic buddy - Hey, Yes.. 372 00:29:43,042 --> 00:29:46,250 - Gosh.. Why did he miss it? - Oh? 373 00:29:48,667 --> 00:29:50,167 - Hey? Hey buddy? - Friend? 374 00:29:51,375 --> 00:29:53,208 You played properly, friend Why did you miss it? 375 00:29:53,208 --> 00:29:55,250 Hey, Now they will punish all of us 376 00:29:55,542 --> 00:29:57,375 - Hey, They are coming - Sorry dude 377 00:30:00,208 --> 00:30:02,500 It's an easy shoot. Why did you miss it? 378 00:30:03,000 --> 00:30:06,208 Nothing, Everyone is watching You are a senior to us 379 00:30:06,708 --> 00:30:08,917 It will become a blunder if I scored the goal & you didn't 380 00:30:11,167 --> 00:30:12,417 You are playing well 381 00:30:12,708 --> 00:30:14,333 - Here on, You can join in our team - Okay 382 00:30:14,333 --> 00:30:16,292 You have to accompany with us for all tournaments 383 00:30:16,292 --> 00:30:17,917 Superb buddy - But, You need to come to practice daily 384 00:30:18,917 --> 00:30:20,333 We are all first year students, brother 385 00:30:20,333 --> 00:30:23,167 - They won't allow us to play - That's not a problem at all 386 00:30:23,167 --> 00:30:24,542 - You can get OD - OD? 387 00:30:24,542 --> 00:30:26,083 You'll have a class representative, Right? 388 00:30:26,083 --> 00:30:27,125 - Yes - Ask them 389 00:30:27,125 --> 00:30:28,875 Oh, Okay brother 390 00:30:28,875 --> 00:30:30,542 - Hey, Come to practice without fail - Yeah, Okay brother 391 00:30:30,542 --> 00:30:31,833 Hey, I will wear a 7 number shoe & come to the ground 392 00:30:31,833 --> 00:30:32,917 Superb dude. You are a god 393 00:30:32,917 --> 00:30:33,875 Hey, What do you mean by OD? 394 00:30:33,875 --> 00:30:35,875 - Don't you know what an OD is? - No! 395 00:30:35,875 --> 00:30:36,917 You sinners.. 396 00:30:36,917 --> 00:30:38,417 - OD is like a golden egg - Okay 397 00:30:38,417 --> 00:30:41,000 Also, With the chairman's approval, It is like a diamond egg 398 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 We can enjoy 399 00:30:42,000 --> 00:30:43,375 - What is he blabbering? - What are you saying? 400 00:30:43,375 --> 00:30:46,167 Hey, We can come to the college But, We need not attend the classes 401 00:30:46,792 --> 00:30:49,875 - We can enjoy completely - Buddy, If we get the OD 402 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 You play inside the court We'll sit outside & cheer you 403 00:30:51,875 --> 00:30:52,583 Yes buddy 404 00:30:52,583 --> 00:30:53,917 - Please get the OD for us too, buddy - Hey, What should we do? 405 00:30:53,917 --> 00:30:57,167 Nothing man. If we know our class representative, We can get the OD from them 406 00:30:57,167 --> 00:31:00,167 - Representative? - Swathi, the studious girl in our class is our representative 407 00:31:00,167 --> 00:31:01,375 We can check with her & get the OD, Can't we? 408 00:31:01,375 --> 00:31:02,708 The girl who always roams with notebook, Right? 409 00:31:02,708 --> 00:31:04,333 - Do whatever you want guys. Buzz off now - Hey. Stop dude.. Stop 410 00:31:04,333 --> 00:31:05,042 She is a lunatic 411 00:31:05,042 --> 00:31:07,000 Then, Read this without fail 412 00:31:07,000 --> 00:31:08,958 Then, You can omit this 413 00:31:08,958 --> 00:31:10,875 - That's right. My planning doesn't fail - But, Read this without fail, Okay? 414 00:31:10,875 --> 00:31:13,333 Hey, Why are we sitting in the library now? 415 00:31:13,792 --> 00:31:16,667 Now, You guys need OD, Right? We need not search for it 416 00:31:16,667 --> 00:31:18,083 But, That will come to us automatically 417 00:31:18,083 --> 00:31:20,208 Okay. But, Why are we sitting in library for that? 418 00:31:20,667 --> 00:31:23,542 Only when we commit an incident in library, It will remain silent 419 00:31:25,250 --> 00:31:26,917 Look what I am going to do now 420 00:31:30,000 --> 00:31:32,708 Hey, Did you come here to read or flirt? 421 00:31:35,625 --> 00:31:37,208 - What are you doing here? - He got captured. Let's run 422 00:31:37,208 --> 00:31:38,583 Why? Can't I come here? 423 00:31:38,583 --> 00:31:40,083 You won't come alone. You will come as a group 424 00:31:40,083 --> 00:31:42,667 Yes, My friends are here What? No one is there 425 00:31:42,667 --> 00:31:44,958 Oops.. They left me with this moustache man alone 426 00:31:44,958 --> 00:31:46,833 - Can I say that I came with you? - Gosh.. Get lost 427 00:31:46,833 --> 00:31:49,708 Where is the card? - Card? Card, Right? 428 00:31:49,708 --> 00:31:52,000 Look there. If you open that window, You can see the forest everywhere 429 00:31:52,000 --> 00:31:54,208 - You can dry your briefs wherever you want - Hey, Are you playing tricks with me? 430 00:31:54,208 --> 00:31:56,375 - How many times have I warned you? - Yes.. Yes 431 00:31:56,375 --> 00:31:59,000 Hey, Will you guys ever come to library? 432 00:31:59,000 --> 00:32:00,333 Yes.. - What book is it? 433 00:32:00,333 --> 00:32:02,125 - That's.. Actually.. Harry Potter - Yes.. 434 00:32:02,125 --> 00:32:03,292 - Harry Potter? - Yes 435 00:32:03,292 --> 00:32:04,750 I have read it in my childhood itself 436 00:32:04,750 --> 00:32:06,000 Okay, What is the other book? 437 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 In encyclopedia, That reproductive system.. 438 00:32:08,000 --> 00:32:10,375 - What book is it? - It's a different book. 439 00:32:10,375 --> 00:32:13,042 Okay, Leave that Our classmate Suresh is there, Right? 440 00:32:13,042 --> 00:32:14,417 Suresh? Why? What happened? 441 00:32:14,667 --> 00:32:15,917 The bloody dog.. 442 00:32:17,000 --> 00:32:22,000 That bloody dog has lied to me & got OD and he is playing in the ground now 443 00:32:22,417 --> 00:32:25,125 He will surely fail in all the subjects Damn it 444 00:32:25,125 --> 00:32:27,750 Here on, If someone asks for an OD with me 445 00:32:27,750 --> 00:32:29,750 I will thrash them meticulously 446 00:32:29,750 --> 00:32:32,625 Gosh.. It's okay. I am tensed and saying all these to you 447 00:32:32,625 --> 00:32:34,750 - You carry on with your work - Thanks Swathi. Go dude 448 00:32:34,750 --> 00:32:36,750 - I will thrash you mercilessly - Everyone is reading 449 00:32:36,750 --> 00:32:37,708 The management will dismiss you... 450 00:32:37,708 --> 00:32:39,792 when a librarian like you is shouting in the library 451 00:32:40,583 --> 00:32:42,000 I will shut up. You too shut up 452 00:32:43,083 --> 00:32:44,000 Thank god 453 00:32:44,000 --> 00:32:45,417 In the first chapter of this book 454 00:32:45,667 --> 00:32:47,042 Buddy, Don't go. Don't go 455 00:32:50,833 --> 00:32:52,917 Hey Monica, Why have you done make-up only for one side today? 456 00:32:52,917 --> 00:32:54,667 Oops.. I forgot my make-up set in the class itself 457 00:32:54,667 --> 00:32:56,083 Go & check it fastly 458 00:32:56,083 --> 00:32:57,750 Oops.. He is doomed, buddy 459 00:32:58,792 --> 00:33:01,542 - Okay Swathi, How are you? - Yeah, I am good 460 00:33:02,000 --> 00:33:05,208 - Nothing. I need to talk to you about an OD - What? OD? 461 00:33:05,208 --> 00:33:09,375 Yes.. OD.! Why are you reacting shocked as if I've asked you to elope with me? 462 00:33:09,750 --> 00:33:10,958 - Are you from other department? - Why do you need an OD? 463 00:33:10,958 --> 00:33:12,042 Won't you laugh? 464 00:33:12,667 --> 00:33:16,375 Look, It's nothing. How many days can we stay caged within the class? 465 00:33:16,375 --> 00:33:18,750 I thought of getting an OD, Roam around the college 466 00:33:18,750 --> 00:33:20,875 Go and play in the ground and keep ourselves healthy 467 00:33:20,875 --> 00:33:23,042 It's not my wish Boys wishes, Okay? 468 00:33:25,417 --> 00:33:26,583 Yeah, She accepted 469 00:33:26,583 --> 00:33:29,750 However, Swathi is our friend, Right? Please don't fill the names 470 00:33:29,750 --> 00:33:31,208 Because, 2 more people will join me 471 00:33:32,083 --> 00:33:34,750 Nice.! That's it, guys The project is over 472 00:33:34,750 --> 00:33:35,625 Give it to me 473 00:33:37,000 --> 00:33:38,125 What? 474 00:33:40,208 --> 00:33:42,000 Nothing. This is a silly matter 475 00:33:42,833 --> 00:33:45,083 If someone else asks OD with you, Don't sign for them 476 00:33:45,083 --> 00:33:46,375 They'll misuse it 477 00:33:47,583 --> 00:33:48,208 Come guys 478 00:33:48,208 --> 00:33:49,625 Come.. Come fast 479 00:33:50,958 --> 00:33:53,708 - Hmm.. Will he come with an OD? - Oh god, They are waiting for me 480 00:33:53,708 --> 00:33:55,542 - Look there. He has come - Okay, Let me manage 481 00:33:55,542 --> 00:33:57,042 Come, dude. 482 00:33:58,208 --> 00:33:59,375 - Saluting you, buddy - Respect to you, buddy 483 00:33:59,375 --> 00:34:00,833 Then, Why are you standing here? Come, Let's go 484 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 Hey, Come here 485 00:34:03,375 --> 00:34:04,625 - Give it - Hey, Don't read it 486 00:34:05,583 --> 00:34:08,417 Shut up & go study in class,.. Damn it.! 487 00:34:09,792 --> 00:34:12,583 You call yourself as a Senior Hey, Come on guys 488 00:34:12,583 --> 00:34:14,083 What? Why are you getting angry for such a small thing? 489 00:34:14,083 --> 00:34:16,208 Last time, A girl scolded me very worse than this 490 00:34:16,208 --> 00:34:18,167 Do you know that I didn't care much about it? 491 00:34:20,500 --> 00:34:22,667 Hey, What are you saying? Is it? 492 00:34:23,000 --> 00:34:25,500 Hey, Fantastic dude. Superb - Hey, Hey, Hey.. 493 00:34:26,042 --> 00:34:29,792 Why are you shouting? You'll be in trouble, If our warden visits us now 494 00:34:29,792 --> 00:34:32,000 Gosh.. Nothing like that will happen I will manage it 495 00:34:32,000 --> 00:34:34,167 - You tell me - Gosh.. Hey Shruthi? 496 00:34:34,167 --> 00:34:37,292 - At least, Can you put some sense in her? - She is not obeying me too 497 00:34:37,292 --> 00:34:39,250 - You better sleep - I can't believe you. Is it so? 498 00:34:39,583 --> 00:34:41,750 Hey, Why is the lights turned on till now? 499 00:34:42,208 --> 00:34:43,333 I told you earlier to turn off the lights, Right? 500 00:34:43,333 --> 00:34:44,667 Turn off the lights 501 00:34:46,167 --> 00:34:47,958 Hey.. First, Switch-off the lights 502 00:35:00,333 --> 00:35:02,000 Gosh.. 503 00:35:02,542 --> 00:35:05,583 Riya? Can't you obey when said once? 504 00:35:06,292 --> 00:35:08,375 We are going to face big trouble because of you 505 00:35:09,125 --> 00:35:11,375 You are doing it even when I am asking you to stop 506 00:35:48,125 --> 00:35:51,083 Hey, What are you doing near the door? 507 00:35:51,083 --> 00:35:52,333 - Shruthi? - What is it? 508 00:35:52,750 --> 00:35:55,500 Someone is there outside 509 00:35:56,625 --> 00:35:59,417 - I heard some moaning voice - Gosh.! 510 00:36:07,042 --> 00:36:09,167 Gosh.. No one is here 511 00:36:09,750 --> 00:36:12,292 The warden will scold us if she sees us standing like this 512 00:36:12,583 --> 00:36:13,875 Come in girls, Please 513 00:36:15,375 --> 00:36:18,583 Hey crazy girl. That's why, I am asking you to not draw throughout the night 514 00:36:18,583 --> 00:36:21,208 Gosh.. It's already late. Come in before the warden sees us 515 00:37:01,333 --> 00:37:04,167 Hey, Hey, Hey.. I told you, Right? 516 00:37:06,167 --> 00:37:09,625 I saw a figure outside 517 00:37:09,625 --> 00:37:11,333 - Oh? Is it? - Yes 518 00:37:11,333 --> 00:37:14,000 If you keep on drawing, Without sleeping in the entire night 519 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 This is how you will blabber like a crazy person 520 00:37:16,000 --> 00:37:19,583 Everything is your imagination If needed, Check outside again 521 00:37:20,000 --> 00:37:22,167 - No! - Check if something is there? 522 00:37:22,583 --> 00:37:24,000 - What? - Blabbering.. 523 00:37:24,667 --> 00:37:27,042 What about you? Didn't you get any phone calls? 524 00:37:48,083 --> 00:37:50,708 [Indistinct chatter] 525 00:37:51,083 --> 00:37:55,042 Hey, Why have you made me stand here by waking me up from my sleep? 526 00:37:55,500 --> 00:37:58,083 - Don't you have any other work? - It's for achieving a good deed, Right? 527 00:37:58,083 --> 00:37:59,917 - Swathi will come from this side only - Okay 528 00:37:59,917 --> 00:38:02,333 - We should at least beg with her and get 4 days leave 529 00:38:02,333 --> 00:38:03,083 Nice click.! 530 00:38:03,083 --> 00:38:04,542 - OD, dude - OD, dude.. 531 00:38:05,000 --> 00:38:08,583 I can't ask her, dude. If we ask her, She will complain to the professor 532 00:38:08,583 --> 00:38:11,667 - If you need, You can ask yourself - Hey, Buzz off, If you are not interested 533 00:38:12,250 --> 00:38:14,708 Do anything as you wish You won't obey me, Right? 534 00:38:14,708 --> 00:38:16,667 - They will realize only when they are doomed - Yes, this is right 535 00:38:16,667 --> 00:38:19,667 He is such a nuisance. Why are you capturing the chest? Capture the face, dude 536 00:38:19,667 --> 00:38:22,792 - Sorry dude. I will reach your level - Buddy, Swathi has arrived 537 00:38:22,792 --> 00:38:25,500 - I can't ask her dude - Buddy, You will surely ask her 538 00:38:25,500 --> 00:38:28,583 - I can't dude - Hey, Your girl is coming with Swathi, dude 539 00:38:32,792 --> 00:38:35,042 Superb man. This is what I want 540 00:38:35,042 --> 00:38:36,500 - Oh god - Move away 541 00:38:44,417 --> 00:38:47,542 - Hey Swathi, That OD.. - Hey, Hey, Hey.. Stay silent guys 542 00:38:47,542 --> 00:38:50,958 - Aren't you guys coming to the classroom? - Nothing Swathi. You go ahead. We'll come 543 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 - Come fast. I am going - Okay, Okay 544 00:38:52,500 --> 00:38:54,125 Ask that professor to start the class after our arrival 545 00:38:54,125 --> 00:38:55,083 What is your problem dude? 546 00:38:55,083 --> 00:38:57,042 You are neither asking nor allowing us to ask? 547 00:38:57,042 --> 00:38:59,583 - We shouldn't ask her dude - Then, Whom should we ask? 548 00:38:59,583 --> 00:39:01,333 I understood it 549 00:39:04,625 --> 00:39:05,875 Who are you guys? 550 00:39:05,875 --> 00:39:07,167 She doesn't know, It seems. Come friend, Let's leave 551 00:39:07,167 --> 00:39:10,875 Who are we? Hey, wait dude Canteen? Fritters? Saliva? 552 00:39:10,875 --> 00:39:14,667 - Yes, That fritters.. - Oh? Is it you? 553 00:39:15,000 --> 00:39:17,083 Ah.. What do you guys want now? 554 00:39:17,708 --> 00:39:20,792 - All 4 of us need leave - Need Leave? 555 00:39:20,792 --> 00:39:21,833 - Yes.. Yes - 4 days 556 00:39:21,833 --> 00:39:23,083 - Leave? - Only 4 days 557 00:39:23,083 --> 00:39:24,708 Which department are you? 558 00:39:24,708 --> 00:39:26,583 - EEE - EEE? 559 00:39:26,958 --> 00:39:32,167 Look, I belong to IT department If you need leave, ask in your department 560 00:39:32,167 --> 00:39:35,667 - Why are you asking me? - Don't we know that? 561 00:39:35,667 --> 00:39:37,500 - Swathi is your roommate, Right? - Yes 562 00:39:37,500 --> 00:39:39,208 - She will be sleeping in the night, Right? - Yes 563 00:39:39,208 --> 00:39:42,042 Then, Open her bag.. Take the attendance register 564 00:39:42,500 --> 00:39:45,292 You should mark attendance for 4 of us Very simple 565 00:39:45,292 --> 00:39:48,000 - That's all. A silly matter - Gosh.. This is a disgusting work 566 00:39:48,292 --> 00:39:51,792 - I won't do it - Ugh.. If this is a disgusting work 567 00:39:51,792 --> 00:39:54,875 Hey, Show it to her 568 00:39:54,875 --> 00:39:58,250 This is disgusting to the core What will happen if we disclose this? 569 00:39:58,542 --> 00:40:01,958 You shouldn't get shocked for this There is one more disgusting thing here 570 00:40:01,958 --> 00:40:04,833 - Hey, Show it dude. This is more disgusting - Thank you, buddy 571 00:40:05,333 --> 00:40:07,208 See. How is it? 572 00:40:07,208 --> 00:40:10,167 - You sinner.! - This is my friend's photography 573 00:40:11,667 --> 00:40:14,500 - How is it? - Taken perfectly with full focus 574 00:40:14,500 --> 00:40:16,000 Are you splitting saliva in fritters? 575 00:40:16,667 --> 00:40:18,042 What? Oops.. 576 00:40:20,500 --> 00:40:22,125 - Gosh.. What will you do now? - The proof? 577 00:40:22,125 --> 00:40:25,500 Think before you fight with a girl, Okay? 578 00:40:26,000 --> 00:40:30,917 This is an old technique 579 00:40:32,208 --> 00:40:35,542 Hey, Take that Move aside, dude 580 00:40:35,542 --> 00:40:36,917 Show it to her 581 00:40:36,917 --> 00:40:38,708 - Hey, Look.. Look..Look precisely - How is it? 582 00:40:38,708 --> 00:40:41,667 See the photo taken by me Try to tear again 583 00:40:41,667 --> 00:40:45,000 - It'll be delivered to seniors - Why have you made a movie with it? 584 00:40:45,333 --> 00:40:48,417 - Yes, My click - I curse you guys 585 00:40:48,417 --> 00:40:50,667 But, I will do only once. Please. 586 00:40:52,000 --> 00:40:55,250 We'll determine the number of times, Okay? 587 00:40:55,250 --> 00:40:57,500 Do it correctly this time Now, Leave 588 00:40:57,500 --> 00:40:58,250 Okay 589 00:40:58,833 --> 00:41:01,375 - I will do only once - Okay, Please go 590 00:41:01,375 --> 00:41:04,667 Put one more day leave for me I need to take rest 591 00:41:06,875 --> 00:41:08,667 - Buddy? - Yes? 592 00:41:09,000 --> 00:41:10,083 Isn't she looking cute? 593 00:41:10,083 --> 00:41:12,792 - Hey, It is over. So come - She looks beautiful from the back side too 594 00:41:12,792 --> 00:41:14,042 - She is sweet, Right? - What? 595 00:41:19,292 --> 00:41:21,917 I think that this plan will flop She won't put OD for us 596 00:41:21,917 --> 00:41:24,208 - He has started blabbering - Hey, Tell me a plan 597 00:41:48,958 --> 00:41:55,875 "When she is seeing me in a melting way" 598 00:41:56,292 --> 00:41:58,875 "My legs can't stay on the ground" 599 00:41:58,875 --> 00:42:06,292 "When she is speaking by blinking her eyes" 600 00:42:06,292 --> 00:42:08,417 "I can't bear it" 601 00:42:08,792 --> 00:42:13,917 "I roamed around uselessly before seeing you" 602 00:42:13,917 --> 00:42:18,542 "I became extraordinary after seeing you" 603 00:42:18,833 --> 00:42:23,875 "O' dear, Your smile warms my heart" 604 00:42:23,875 --> 00:42:28,708 "O' your beauty is so soothing" 605 00:42:28,708 --> 00:42:33,792 "My heart roams around you in an uncontrollable way" 606 00:42:33,792 --> 00:42:38,583 "Speak to me once with a casual smile" 607 00:42:38,833 --> 00:42:44,333 "Your sweet sight intoxicates me" 608 00:43:16,333 --> 00:43:24,167 "I wish to become an ant & eat the food spilled by an angel like you" 609 00:43:24,167 --> 00:43:26,708 "My mustache becomes a rainbow" 610 00:43:26,708 --> 00:43:31,417 "When you see me slightly, As I enjoy that" 611 00:43:31,417 --> 00:43:36,542 "All my nights have become sleepless and I have lost my sleep completely" 612 00:43:36,542 --> 00:43:41,333 "When we join our hands and walk around" 613 00:43:41,333 --> 00:43:45,625 "Even the staring walls will start to bloom flowers" 614 00:43:46,083 --> 00:43:51,208 "As we talk leaning on each other's shoulders" 615 00:43:51,208 --> 00:43:56,167 "Even the sky would wish to eavesdrop on us" 616 00:43:56,167 --> 00:44:01,125 "When you say HI, my heart jumps in joy" 617 00:44:01,125 --> 00:44:06,125 "When you say BYE, I become motionless" 618 00:44:06,125 --> 00:44:10,750 "My bike will become a flight, When you hop on it" 619 00:44:31,292 --> 00:44:33,542 "When she is seeing me in a melting way" 620 00:44:36,292 --> 00:44:39,000 Yeah, Okay Should I say now? 621 00:44:39,875 --> 00:44:42,083 I will tell you later.. We will meet tomorrow 622 00:44:42,625 --> 00:44:44,833 Ah.. Hello? Hello? 623 00:44:44,833 --> 00:44:47,083 What? Okay.! 624 00:44:47,750 --> 00:44:49,667 What is it? Love? 625 00:44:49,667 --> 00:44:51,583 I am noticing that you are always on the phone 626 00:44:51,583 --> 00:44:53,333 Hey, It's not Love 627 00:44:53,625 --> 00:44:55,333 I am just talking in a friendly way 628 00:44:56,167 --> 00:44:58,000 It doesn't look like that 629 00:44:58,000 --> 00:45:01,917 [Mobile phone ringing] Ah, Actually.. 630 00:45:02,333 --> 00:45:06,000 My battery is dead I'll go to the room & charge the phone 631 00:45:06,000 --> 00:45:08,667 Okay, Okay, You leave - I am attending a call. Will you come now? 632 00:45:08,667 --> 00:45:10,583 No, I'll wash the remaining clothes & come You can leave 633 00:45:10,583 --> 00:45:13,083 Yeah.. Okay, Okay Hello? Hello? 634 00:45:13,958 --> 00:45:15,125 Hello? Can you hear me? 635 00:46:17,292 --> 00:46:19,292 Everyone will wash their clothes on the same day 636 00:46:19,583 --> 00:46:21,833 Now, Where can I dry my clothes? Gosh.! 637 00:46:40,750 --> 00:46:42,375 Why hasn't it been locked? 638 00:47:02,292 --> 00:47:07,083 Ugh.. Thank god. Such a big terrace 639 00:47:07,917 --> 00:47:10,208 The breeze is so gentle here 640 00:47:10,833 --> 00:47:13,083 Why is that warden restricting us from coming here? 641 00:47:58,000 --> 00:47:58,875 Hey, Hey.. 642 00:48:44,583 --> 00:48:47,000 Hey, Come without worrying dude - College is really boring 643 00:48:47,000 --> 00:48:49,083 - Nothing - Hey, You go to the class 644 00:48:49,083 --> 00:48:50,250 We've a small work. We'll go & come back 645 00:48:50,250 --> 00:48:51,333 Yeah.. Go on 646 00:48:51,333 --> 00:48:52,958 Why are you looking there? Come with me 647 00:48:54,208 --> 00:48:55,958 Hey buddy, We won't get caught, Right? 648 00:48:55,958 --> 00:48:57,083 Hey, We won't be caught. Just come 649 00:48:58,000 --> 00:49:01,750 No buddy. Last time 2 people were caught & management troubled them a lot 650 00:49:02,917 --> 00:49:04,208 Gosh.. Hey? - Yes? 651 00:49:06,625 --> 00:49:09,125 Only I know this spot in this college - Is it? 652 00:49:09,750 --> 00:49:11,042 Okay.. Then, Come on. - Come on 653 00:49:13,000 --> 00:49:14,500 Hey, Walk fastly dude 654 00:49:14,833 --> 00:49:16,375 Hey wait, I am walking dude 655 00:49:16,375 --> 00:49:19,042 I am not sure as why I've joined in this engineering course? 656 00:49:19,042 --> 00:49:20,833 Always asking for projects, assignments, etc 657 00:49:20,833 --> 00:49:22,375 It's all our fate. What can we do? 658 00:49:23,208 --> 00:49:25,417 I am not able to handle it, dude - Don't worry about the project 659 00:49:25,417 --> 00:49:27,667 For projects, We have someone in our hostel We can ask him to do that 660 00:49:30,625 --> 00:49:31,917 Hmm.. Wait for a second 661 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 Hey, Give it to me - Wait. Take it 662 00:49:49,208 --> 00:49:51,000 For smoking a cigarette.. Oh god 663 00:49:54,583 --> 00:49:55,833 What is this dude? - What happened? 664 00:49:55,833 --> 00:49:57,625 Smoking it is making me want to pee I will pee & come back 665 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Has that girl fallen for you? - Hey, Shut up 666 00:50:32,875 --> 00:50:34,625 Didn't you've any girlfriends in these many years? 667 00:50:34,625 --> 00:50:36,833 Girlfriend Huh? Mine? She got married long ago 668 00:50:36,833 --> 00:50:38,875 Hey, Where were you guys? I was searching for you for a long time 669 00:50:38,875 --> 00:50:41,542 What happened? - Our Swathi was attacked by a leopard 670 00:50:41,542 --> 00:50:43,208 Come fast guys - Attacked by a leopard? 671 00:50:51,417 --> 00:50:54,667 Hey, Move away.. Move away Don't stand near the body. Move 672 00:50:55,917 --> 00:50:59,750 Move away.. Hey, Move away.. Don't come near the body. Move away 673 00:50:59,750 --> 00:51:02,292 What happened to her? - Who are you? 674 00:51:02,292 --> 00:51:05,542 Sir, She is my close friend - Okay, Go 675 00:51:05,542 --> 00:51:06,917 [Indistinct chatter] 676 00:51:06,917 --> 00:51:09,875 Hey, Move away I am asking to not form a crowd, Right? 677 00:51:10,250 --> 00:51:12,042 Can't you hear me? Move away 678 00:51:13,375 --> 00:51:15,625 Hey, I am asking you. Move away 679 00:51:49,625 --> 00:51:52,208 Sir, The problem is going out of our control 680 00:51:52,792 --> 00:51:54,750 We can handle media & press to a minimal extent only 681 00:51:54,750 --> 00:51:58,125 If students start to protest, Then, You may need to shut down the college 682 00:51:58,125 --> 00:51:59,583 Sir, What else can we do? 683 00:52:00,333 --> 00:52:02,833 We have fenced the entire college scaring for the leopards 684 00:52:03,250 --> 00:52:05,625 The students shouldn't go out of the campus after 6 PM 685 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 They can't go to the terrace 686 00:52:07,000 --> 00:52:09,208 We have imposed a lot of random rules like this 687 00:52:09,208 --> 00:52:12,042 After all these, if this girl goes to the terrace, What can we do? 688 00:52:12,042 --> 00:52:15,375 What can you do? Sir, You are the root cause for all these problems 689 00:52:16,000 --> 00:52:18,167 You've constructed this college by destroying the forest 690 00:52:18,417 --> 00:52:20,375 What else do you expect other than leopard attacks? 691 00:52:20,625 --> 00:52:24,333 That's why, We are paying bribes to you every month 692 00:52:24,583 --> 00:52:26,917 It'll better if we find some ways to capture the leopard 693 00:52:27,125 --> 00:52:28,750 I am being tortured for everything 694 00:52:29,958 --> 00:52:31,042 Do something, please 695 00:52:32,542 --> 00:52:33,375 Take this 696 00:52:35,583 --> 00:52:37,000 What can we do with this? 697 00:52:37,708 --> 00:52:39,333 The members in the department has been changed 698 00:52:39,333 --> 00:52:41,750 It's not like earlier We need to bribe many people 699 00:52:46,000 --> 00:52:47,708 - Okay - Please do something 700 00:52:52,042 --> 00:52:53,375 When did you see her finally? 701 00:52:54,583 --> 00:52:56,708 - She was washing her clothes at night - Okay 702 00:52:56,708 --> 00:52:59,375 - I was on a call & slept eventually - Okay 703 00:52:59,667 --> 00:53:02,708 I can't find her in the room when I woke up in the morning 704 00:53:02,708 --> 00:53:04,208 Only after that.. 705 00:53:05,125 --> 00:53:08,292 Why do you girls behave like this? College has imposed a lot of rules 706 00:53:08,542 --> 00:53:10,333 They have fenced around the college 707 00:53:10,333 --> 00:53:12,667 Even after all these, If she goes to the terrace, What else can we do? 708 00:53:12,667 --> 00:53:15,000 Look, There is a dense forest around you 709 00:53:15,000 --> 00:53:17,625 Do you know as how many wild animals are roaming around? 710 00:53:17,625 --> 00:53:19,083 You should be very careful 711 00:53:19,667 --> 00:53:21,417 At least, Be careful from now 712 00:53:26,333 --> 00:53:27,250 Don't cry, dear 713 00:53:30,667 --> 00:53:31,833 I am asking you to not cry, Right? 714 00:53:31,833 --> 00:53:35,792 We trusted such a big college and admitted our daughter to study here 715 00:53:35,792 --> 00:53:38,000 Will you send her back as a dead body? 716 00:53:38,000 --> 00:53:40,958 Sir.. We have imposed a lot of rules and regulations 717 00:53:41,667 --> 00:53:45,875 If your daughter goes to the terrace irresponsibly, What else can we do? 718 00:53:45,875 --> 00:53:48,042 Madam, You can blame anything on her 719 00:53:48,042 --> 00:53:50,292 But, don't say my daughter is irresponsible 720 00:53:50,292 --> 00:53:52,792 We thought that she will study well and take care of us 721 00:53:52,792 --> 00:53:55,417 We have lost our only hope 722 00:53:55,417 --> 00:53:58,083 Here on, Why should we stay alive? 723 00:53:58,083 --> 00:54:00,417 Mom, These are Swathi's belongings 724 00:54:02,875 --> 00:54:06,000 We will keep this drawing alone as a memory of her 725 00:54:06,000 --> 00:54:10,250 After losing our daughter, What will we do with her drawing? 726 00:54:11,125 --> 00:54:13,333 At least, You girls stay carefully - Okay 727 00:54:22,500 --> 00:54:23,833 Hey Shruthi? - Yes? 728 00:54:25,042 --> 00:54:26,000 Don't cry 729 00:54:28,833 --> 00:54:31,125 I shouldn't have left her alone 730 00:54:31,125 --> 00:54:34,042 I slept without even checking whether she came to the room or not 731 00:54:35,000 --> 00:54:36,625 Why are you thinking like that? 732 00:54:37,833 --> 00:54:39,500 You didn't commit any mistakes in this 733 00:54:40,333 --> 00:54:44,375 She even said that she saw a figure before a couple of days 734 00:54:44,958 --> 00:54:49,083 She was very disturbed I didn't take her so seriously 735 00:54:49,792 --> 00:54:53,500 I feel that she wasn't attacked by a leopard 736 00:54:53,500 --> 00:54:57,208 Look here Shruthi. She was attacked and killed by a leopard 737 00:54:58,625 --> 00:55:00,000 You don't confuse yourself 738 00:55:01,042 --> 00:55:02,917 No Arul - Gosh.. Look here, Shruthi 739 00:55:04,208 --> 00:55:05,625 I am not able to see you like this 740 00:55:07,917 --> 00:55:10,042 Everything will be alright Don't worry 741 00:55:21,208 --> 00:55:23,292 Hey, Hey, Hey.. - Do you need the ball? Take it 742 00:55:23,750 --> 00:55:25,917 Superb dude. That's how you annoy him - If you throw up, How can I catch it? 743 00:55:25,917 --> 00:55:27,292 Oops.. - Come on. Take it 744 00:55:27,667 --> 00:55:28,375 Hey.. Hey.. 745 00:55:30,042 --> 00:55:32,500 Hey guys.. Pass it to me once I will also goal it 746 00:55:32,500 --> 00:55:34,000 Always you are scoring the goal 747 00:55:35,542 --> 00:55:36,708 Hey Lallu.. Pass it to me 748 00:55:43,375 --> 00:55:44,542 - Buddy? - What dude? 749 00:55:44,542 --> 00:55:46,125 Isn't that girl staring at us? 750 00:55:49,000 --> 00:55:51,833 - I too noticed her. Ask her to come here - She is our senior 751 00:55:53,708 --> 00:55:55,083 Come on.. Come on.. I am calling you 752 00:56:01,542 --> 00:56:04,542 Hi.. I am Maya. Your senior 753 00:56:06,708 --> 00:56:08,500 You are Swathi's friends, Right? 754 00:56:09,417 --> 00:56:10,917 Yes 755 00:56:10,917 --> 00:56:14,917 I saw a drawing in college magazine It was drawn by Swathi, Right? 756 00:56:16,042 --> 00:56:17,833 Yes.! Why are you asking about it? 757 00:56:18,333 --> 00:56:21,208 Do you have the original drawing with you? 758 00:56:23,125 --> 00:56:25,500 Shruthi has that original Why do you need that? 759 00:56:25,500 --> 00:56:28,792 Ah.. Let's not talk about that here 760 00:56:29,417 --> 00:56:31,208 Come near the bus parking by 4 PM 761 00:56:32,000 --> 00:56:33,667 Also, Don't forget to bring that drawing 762 00:56:39,958 --> 00:56:42,083 - Did you bring that drawing? - Yes. Give it to her 763 00:56:44,875 --> 00:56:47,000 - Look here - What's there to see in it? 764 00:56:47,750 --> 00:56:48,583 One minute 765 00:57:08,125 --> 00:57:09,250 Both look similar 766 00:57:09,708 --> 00:57:13,042 This was drawn by my friend Poornima during our first year of college 767 00:57:13,042 --> 00:57:14,583 Before 4 years 768 00:57:14,917 --> 00:57:18,917 This was drawn by your friend Swathi now, after 4 years 769 00:57:18,917 --> 00:57:20,792 Both these drawings look similar 770 00:57:21,583 --> 00:57:25,000 But, the both who drew these are not alive now 771 00:57:25,542 --> 00:57:26,792 What are you trying to say? 772 00:57:26,792 --> 00:57:30,750 These many days, I was thinking that Poornima had died by a leopard attack 773 00:57:30,750 --> 00:57:34,875 But, When I saw this drawing in the college magazine 774 00:57:34,875 --> 00:57:36,125 That's when, I realized that 775 00:57:36,375 --> 00:57:43,958 There is some relation between these drawings, the figure in them & the girls hostel 776 00:57:43,958 --> 00:57:47,083 Sister, We have just come out of the grief of losing our friend 777 00:57:47,083 --> 00:57:49,250 We came to study in the college cheerfully Please, Leave us 778 00:57:49,250 --> 00:57:50,625 Vijay, I am saying this seriously 779 00:57:50,625 --> 00:57:52,167 Don't blabber something & confuse us Please, Leave us 780 00:57:52,167 --> 00:57:54,417 Hey buddy, She is blabbering something You come with me 781 00:57:54,417 --> 00:57:58,042 Arul.. Arul.. Listen to me once - Hey, Leave me 782 00:58:02,333 --> 00:58:03,292 Arul? 783 00:58:13,750 --> 00:58:16,000 Hello? - Yeah, Tell me 784 00:58:16,292 --> 00:58:19,917 Where are you? - In the room. Where else would I be? 785 00:58:20,500 --> 00:58:22,625 Are you angry? - Am I angry? 786 00:58:22,625 --> 00:58:24,333 Nothing like that - Your voice doesn't seem right 787 00:58:24,333 --> 00:58:25,792 No, It's fine 788 00:58:26,167 --> 00:58:30,500 Ugh.. Okay. Had your dinner? - Yes, I ate 789 00:58:30,500 --> 00:58:34,167 Do you know what day is it tomorrow? - Tomorrow is Wednesday. I know that 790 00:58:34,167 --> 00:58:36,292 What? Are you joking? - I am not joking 791 00:58:36,292 --> 00:58:40,000 What is so important tomorrow? - What? Don't you have anything to say? 792 00:58:40,000 --> 00:58:43,792 No, What should I say? - Nothing, Right? Nothing, Right? 793 00:58:45,042 --> 00:58:47,208 Gosh.. I hate you - Hey? 794 00:58:47,208 --> 00:58:50,042 Oops.. Hey, Don't be angry Hello? 795 00:58:52,625 --> 00:58:54,917 What? Is everything ready? - Yes. All set 796 00:58:55,333 --> 00:58:57,625 Hey, He would've done it correctly, Right? - Whom are you doubting? 797 00:58:57,625 --> 00:59:00,333 He is Project Mani. He does the projects for everyone in this college 798 00:59:00,333 --> 00:59:02,917 He'll think creatively like a crazy fellow But, He does everything perfectly 799 00:59:02,917 --> 00:59:05,000 But, If we interfere when he is thinking, He will get confused 800 00:59:05,000 --> 00:59:06,250 First, open the door - Everyone, Please come. This is his room 801 00:59:06,500 --> 00:59:07,917 Stop talking & open the door 802 00:59:10,375 --> 00:59:12,292 Oops Mani.. - Hey, Boiled egg 803 00:59:12,292 --> 00:59:14,750 I will thrash you, idiot - Hey, Who is the idiot here? 804 00:59:14,750 --> 00:59:16,250 Me or You, who isn't wearing any briefs? 805 00:59:16,250 --> 00:59:18,958 That's.. Yes, If my bottom is free, Then, I can think creatively at the top 806 00:59:18,958 --> 00:59:21,625 Didn't I tell you earlier? - Okay, Who are you guys? 807 00:59:21,625 --> 00:59:24,125 - Who are we? Hey, Haven't you told him? - What Mani? Have you forgotten? 808 00:59:24,125 --> 00:59:26,208 That junior Love project Love.. Love.. Love.. Love 809 00:59:26,208 --> 00:59:28,333 Oh? That love? - Yes.! 810 00:59:28,333 --> 00:59:31,583 I've kept that project somewhere here 811 00:59:31,583 --> 00:59:33,292 Yeah, It's here. Please wait 812 00:59:33,292 --> 00:59:34,875 Hey, Come everyone. Please, help me 813 00:59:34,875 --> 00:59:36,292 Hey, Take it.. Take it Please, be careful 814 00:59:36,292 --> 00:59:38,625 Hey, Please lift it carefully, Okay? - He has covered it using towel 815 00:59:38,958 --> 00:59:41,625 Okay, Whose love is it? - It's mine 816 00:59:42,000 --> 00:59:44,167 Your love is 100 percent confirmed, Okay? 817 00:59:44,167 --> 00:59:45,208 Thanks, Thanks, Thanks 818 00:59:46,083 --> 00:59:48,833 Bro, Will these lights glow? - Yes, They will glow. Check now 819 00:59:49,167 --> 00:59:51,417 Hey, Take that battery - Hey, Take it. Take it fastly 820 00:59:51,417 --> 00:59:52,750 Gosh.. Hey, Take it dude - Okay 821 00:59:55,667 --> 00:59:57,792 Okay, Where can I place it to make the lights glow? 822 00:59:58,667 --> 00:59:59,542 Give it. 823 00:59:59,542 --> 01:00:02,208 Which course are you studying? - EEE 824 01:00:02,208 --> 01:00:03,292 EEE? - Yes 825 01:00:03,625 --> 01:00:04,417 Damn it.! 826 01:00:05,833 --> 01:00:06,750 Look here 827 01:00:06,750 --> 01:00:09,208 Superb brother - You need to place this wire in this circuit 828 01:00:10,208 --> 01:00:12,583 Wow.! - Ah.. How's it? 829 01:00:12,583 --> 01:00:14,500 I have already told you, Right? - Ah.. How's it? 830 01:00:14,500 --> 01:00:17,000 Superb bro - Ha.. ha.. ha.. Peace bro 831 01:00:20,417 --> 01:00:22,625 Hey, He is sleeping.. Don't wake him up 832 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Look, How distant the boys hostel and the girls hostel are? 833 01:00:31,667 --> 01:00:33,333 Come.. Come fast 834 01:00:33,333 --> 01:00:35,167 You are running with bare hands But, We need to lift this, Right? 835 01:00:35,167 --> 01:00:38,000 Hey chatterbox.. Come fast Come fast. Oh god, There is a pit 836 01:00:38,292 --> 01:00:39,667 Oh? Isn't it a pit? Come fast dude 837 01:00:40,625 --> 01:00:42,000 Oh god.. The warden is standing Hide somewhere 838 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 [Indistinct chatter] 839 01:00:46,708 --> 01:00:49,917 Hey, She is flashing the light on our back Please, don't move & stand like trees 840 01:00:50,917 --> 01:00:52,917 I don't know where this watchman guy went-off to! 841 01:00:52,917 --> 01:00:53,958 Oh, gosh.! 842 01:00:55,875 --> 01:00:57,875 You are shivering, Right? Please go inside, madam 843 01:00:59,750 --> 01:01:02,000 Hey, She has gone inside Come on, Come on 844 01:01:02,000 --> 01:01:03,625 - Hey, Come on. Come on - Hey, Run without making noise 845 01:01:03,625 --> 01:01:04,958 She may come outside again 846 01:01:05,583 --> 01:01:07,917 Hey, they said that there is a forest surrounding our college 847 01:01:07,917 --> 01:01:10,375 But, They've constructed the college in the middle of the forest - Hey, Shut your mouth 848 01:01:10,375 --> 01:01:13,083 Oh god. Here? - Hey, Keep it fast 849 01:01:13,333 --> 01:01:15,292 - Be careful, Be careful - Hey, Give it here. Place it fast 850 01:01:15,292 --> 01:01:16,500 Hey, Keep it properly 851 01:01:17,083 --> 01:01:18,833 Hey, Arrange it quickly 852 01:01:18,833 --> 01:01:20,500 Hey, Arrange it faster 853 01:01:20,500 --> 01:01:22,708 What? To set her for you, We should set this? 854 01:01:22,708 --> 01:01:24,667 Hey, Set it fast guys 855 01:01:24,667 --> 01:01:26,167 Hey, This is the right wire not that one 856 01:01:26,167 --> 01:01:28,042 Hey, That's my waist band Please, stay quiet 857 01:01:34,667 --> 01:01:36,292 - Hello? - Hey, Where are you? 858 01:01:36,292 --> 01:01:37,500 I am here only - Hey, Be silent 859 01:01:37,500 --> 01:01:40,167 I am at the hostel only - Don't I know that? 860 01:01:40,167 --> 01:01:42,417 I am at the backside of your hostel Come out & see 861 01:01:42,417 --> 01:01:44,833 What? At the backside of hostel? - Yes 862 01:01:44,833 --> 01:01:47,167 Hey, It'll become a problem, if warden sees you 863 01:01:47,167 --> 01:01:49,083 You better come Hey, Do it faster 864 01:01:49,083 --> 01:01:51,792 Hey, Idiot, do it - You connect to her while we connect here 865 01:01:51,792 --> 01:01:52,917 Wait, I am coming 866 01:01:57,333 --> 01:01:59,750 Hey, What are you guys doing here? 867 01:01:59,750 --> 01:02:00,792 Hi.. 868 01:02:00,792 --> 01:02:02,875 If our warden sees this, It'll become a huge problem 869 01:02:02,875 --> 01:02:04,125 Please, Leave now guys 870 01:02:04,125 --> 01:02:05,500 Hey, Are you done guys? - Buddy, It's ready 871 01:02:05,500 --> 01:02:07,000 Do it fast. The warden may come.. - Wait dude 872 01:02:07,000 --> 01:02:09,542 After doing everything hastily, now every wire looks similar 873 01:02:09,542 --> 01:02:11,375 Look whether it is this wire? It is glowing now 874 01:02:14,583 --> 01:02:16,167 This is my idea 875 01:02:18,750 --> 01:02:19,833 It's my idea 876 01:03:03,833 --> 01:03:05,417 Hey, It's a ghost, dude 877 01:03:14,333 --> 01:03:15,208 Come, Let's go 878 01:03:37,125 --> 01:03:40,083 'Project Mani' never does any proper projects 879 01:03:40,083 --> 01:03:42,042 You are doing only such useless projects 880 01:03:42,042 --> 01:03:46,292 If I see you again with them, I'll kick you out of the college. 881 01:03:46,750 --> 01:03:47,542 Out 882 01:03:49,042 --> 01:03:51,000 You tonsured head, Are you complaining against us? 883 01:03:52,417 --> 01:03:55,125 Bloody educated illiterate idiot 884 01:03:58,000 --> 01:04:02,792 Guys, How brave enough are you to go to the girls hostel through back gate? 885 01:04:03,667 --> 01:04:07,292 What will you do if a leopard attacks? - Sir, It's our mistake to go there 886 01:04:08,625 --> 01:04:10,500 But, We didn't see a leopard - Then? 887 01:04:10,833 --> 01:04:13,625 Sir, He looked tall, black-skinned and like a ghost 888 01:04:13,625 --> 01:04:14,625 Shut your mouth 889 01:04:14,625 --> 01:04:18,292 What? Are you cooking stories to hide the mistake done by you? 890 01:04:18,292 --> 01:04:22,333 Sir, Whatever he is saying is the truth We didn't see a leopard 891 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Enough.! 892 01:04:24,958 --> 01:04:28,917 I am suspending all 4 of you for a week This is your bloody last warning 893 01:04:28,917 --> 01:04:33,083 If you ever repeat such mistakes again, I will dismiss you from the college 894 01:04:33,417 --> 01:04:34,542 Understood? 895 01:04:34,542 --> 01:04:35,375 Out.! 896 01:04:36,542 --> 01:04:38,958 Get out fast - Go quickly, guys 897 01:04:40,958 --> 01:04:43,000 Hey.. Why did they suspend us? 898 01:04:43,000 --> 01:04:46,250 Already, I've problems at home Also, Why is he saying that we are lying? 899 01:04:46,500 --> 01:04:48,083 This college management is hiding something from us 900 01:04:48,083 --> 01:04:50,000 Hey, Whatever we saw there was a ghost, Right? 901 01:04:50,000 --> 01:04:50,708 No.! 902 01:04:50,708 --> 01:04:53,667 First, We need to find out this mystery Till then, Don't discuss it to anyone 903 01:04:53,667 --> 01:04:56,833 Even with Shruthi? - Hey, We should not say to her mainly 904 01:04:57,083 --> 01:04:59,208 She has just recovered from Swathi's incident 905 01:05:00,542 --> 01:05:03,375 We shouldn't say these to her & confuse her more, Okay? Come on 906 01:05:04,542 --> 01:05:05,917 No one will believe us too 907 01:05:05,917 --> 01:05:07,958 I don't understand whatever's happening here. Gosh.. 908 01:05:08,583 --> 01:05:10,958 Arul, What happened? - Okay, You go to canteen. I'll join you 909 01:05:11,167 --> 01:05:13,750 Shruthi, Come here - Hey, At least, Did you see it properly? 910 01:05:13,750 --> 01:05:15,833 We saw it correctly, Right? - Hey, What's the big problem? 911 01:05:15,833 --> 01:05:18,667 What did the Principal say? - Nothing to worry 912 01:05:19,333 --> 01:05:21,917 Yeah, Okay What did you guys see yesterday night? 913 01:05:21,917 --> 01:05:25,083 Leave that. Did your warden question you? - Hmm.. No.! 914 01:05:25,083 --> 01:05:28,500 I think that she might not know that I came to visit you yesterday 915 01:05:28,750 --> 01:05:30,750 You don't worry You won't face any problems because of this 916 01:05:30,750 --> 01:05:34,000 Arul.. Won't I face any problems? Why are you separating me & you? 917 01:05:34,500 --> 01:05:37,958 Nothing, dear. I don't want to involve you in this 918 01:05:37,958 --> 01:05:40,250 What's the problem? First, Tell that to me 919 01:05:40,250 --> 01:05:42,500 Shh.. Happy Birthday 920 01:05:51,208 --> 01:05:52,500 Thanks.! - Oh? 921 01:05:54,833 --> 01:05:58,250 Did you come to the hostel's backside to visit this madam yesterday? 922 01:06:00,417 --> 01:06:02,500 Madam is in Love, Isn't it? 923 01:06:03,708 --> 01:06:04,708 Go to the class 924 01:06:05,583 --> 01:06:06,708 You leave 925 01:06:06,708 --> 01:06:08,250 I am asking you to leave, Right? - Go Shruthi 926 01:06:15,417 --> 01:06:16,708 Are you in Love? 927 01:06:17,542 --> 01:06:19,333 Are you roaming around to show heroism? 928 01:06:20,042 --> 01:06:23,292 What if you had died yesterday? - At least, You believe me, madam 929 01:06:23,625 --> 01:06:25,958 What I saw wasn't a leopard for sure That was something else 930 01:06:25,958 --> 01:06:28,917 Hey.. Why are you lying to me? 931 01:06:34,000 --> 01:06:35,250 You came to study in the college, Right? 932 01:06:35,583 --> 01:06:39,083 Instead, If you roam around thinking of Love.. I'll rip you apart 933 01:06:39,708 --> 01:06:42,375 No madam. Please, listen to me once - Hey.. Leave 934 01:06:54,250 --> 01:06:58,542 Sister.. We saw the same figure from this drawing yesterday 935 01:06:58,792 --> 01:07:01,917 That's what, I said earlier But, None of you believed me 936 01:07:03,750 --> 01:07:06,333 What can we do now? - From our knowledge.. 937 01:07:06,333 --> 01:07:09,042 Both the girls who saw this figure has died 938 01:07:10,000 --> 01:07:13,708 We don't know how many girls have died before 939 01:07:13,708 --> 01:07:15,208 First, We need to find that 940 01:07:15,917 --> 01:07:17,167 Find it? - Yes 941 01:07:17,792 --> 01:07:21,167 How many girls are studying by staying in our college hostel? 942 01:07:21,167 --> 01:07:25,417 How many of them has discontinued & Why did they discontinue? 943 01:07:25,417 --> 01:07:27,708 If we inquire all such things Then, Simple 944 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 We can find out as what is happening here? 945 01:07:30,000 --> 01:07:32,083 Okay, But where can we find the details? 946 01:07:32,083 --> 01:07:35,125 Hmm.. We don't have any other options We need to steal the college register 947 01:07:35,125 --> 01:07:37,417 Stealing? We can't steal, sister - Hey, Shut your mouth 948 01:07:40,250 --> 01:07:41,542 Where can we find that register? 949 01:07:42,333 --> 01:07:44,417 Principal will go out to eat in the canteen 950 01:07:44,417 --> 01:07:46,167 Then, Me & Vijay will enter his room 951 01:07:46,167 --> 01:07:49,042 You can stand outside and watch out for us - Okay buddy 952 01:07:49,042 --> 01:07:51,000 You wait in the canteen till he completes his lunch 953 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 Inform us when he leaves the canteen Before that, We will steal the register 954 01:07:54,000 --> 01:07:55,042 Okay dude - Hey, Hey, Hey.. 955 01:07:56,000 --> 01:07:58,500 They suspended us for going to the backside of girl's hostel 956 01:07:58,500 --> 01:08:00,333 Now, You are calling us to steal in Principal's office 957 01:08:00,333 --> 01:08:01,583 If we are caught, We will be dismissed 958 01:08:01,583 --> 01:08:04,000 Hey, Who is he? - He is a chicken. Can't you see it? 959 01:08:05,250 --> 01:08:07,708 You can laugh out guys I will come back to college in a week 960 01:08:07,708 --> 01:08:09,708 If you are caught, You will be dismissed I am not playing this game 961 01:08:09,708 --> 01:08:11,792 Hey, Where are you going? - Hey, Wait dude. Gosh.! 962 01:08:19,542 --> 01:08:21,833 Hey buddy, He is leaving - Hey, Stay calm for sometime 963 01:08:21,833 --> 01:08:22,750 Good afternoon 964 01:08:23,000 --> 01:08:25,083 Hey, Come on.. Come on. Run.. Fast 965 01:08:25,417 --> 01:08:27,167 Good afternoon, Ponshekar - Good afternoon 966 01:08:29,250 --> 01:08:31,333 Hey, Nothing will happen. Come on - Hey, You stay here. Okay? 967 01:08:31,333 --> 01:08:32,792 Yeah, Okay dude - Call us if someone comes 968 01:08:32,792 --> 01:08:33,500 Okay, Okay 969 01:08:51,583 --> 01:08:53,000 Hey, Check that room 970 01:09:03,667 --> 01:09:04,542 Sir? - Yes? 971 01:09:05,375 --> 01:09:06,875 College owner has come, Sir - What? 972 01:09:06,875 --> 01:09:08,875 College owner has come - Owner? 973 01:09:08,875 --> 01:09:10,000 Ah.. Oops.! 974 01:09:42,333 --> 01:09:44,083 Will someone wear churidars for college? - Then, Can we wear nighties? 975 01:09:44,083 --> 01:09:46,292 Wear nightie & come. It'll become a trend All the boys will flock you 976 01:09:46,292 --> 01:09:46,917 What is this? 977 01:09:46,917 --> 01:09:48,375 Are you an animal lover? - How did you find out? 978 01:09:48,375 --> 01:09:50,750 You are wearing tops of '101 Dalmatians' - Hey, Our principal is coming 979 01:09:50,750 --> 01:09:52,667 Don't worry. He won't come for 1 more hour - Good morning, Sir 980 01:09:53,625 --> 01:09:55,875 Good morning, Owner - Oops.. We were warning you, Right? 981 01:09:55,875 --> 01:09:58,000 Hey, Be quiet girls Oops.. They will be caught red-handed 982 01:09:58,250 --> 01:09:59,250 Hey, Check this one 983 01:10:01,083 --> 01:10:02,000 Give me 984 01:10:04,667 --> 01:10:05,875 Hey, This is the register dude 985 01:10:32,417 --> 01:10:34,833 Hey, What's your problem man? 986 01:10:34,833 --> 01:10:37,167 You are calling me unnecessarily 987 01:10:37,167 --> 01:10:39,042 Look, I have come in-person Tell me 988 01:10:39,042 --> 01:10:41,583 Sir, That's actually.. - Tell me, man 989 01:10:42,125 --> 01:10:46,125 Sir, 4 of our college students have gone to the girls hostel 990 01:10:46,125 --> 01:10:49,250 They saw something there and they are saying they saw a ghost and seem scared 991 01:10:49,250 --> 01:10:50,958 Look, Don't you understand? 992 01:10:50,958 --> 01:10:54,042 These boys would have gone to ogle at the girls near the hostel 993 01:10:54,042 --> 01:10:56,500 As soon as you caught them, They are blabbering it's a ghost or something 994 01:10:56,500 --> 01:10:58,167 You are talking without understanding this 995 01:10:58,167 --> 01:11:00,833 No sir. An incident happened to our watchman's daughter, Right? 996 01:11:01,583 --> 01:11:03,583 I am thinking of a resemblance.. - Gosh.. Oh god 997 01:11:03,583 --> 01:11:06,667 That issue is cleared Why are you confusing both these matters? 998 01:11:06,667 --> 01:11:08,833 Why illiterates like me, Construct a college... 999 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 and appoint people like you as employees? 1000 01:11:11,083 --> 01:11:14,792 Because, You are an educated person? No, Thinking that you'll handle such issues 1001 01:11:14,792 --> 01:11:18,292 Look, Already we've constructed the college by encroaching the forest 1002 01:11:18,583 --> 01:11:21,875 However, Before next year, I'll bribe the minister & get the land registered 1003 01:11:21,875 --> 01:11:26,208 But, If they find out before that, I am not a sage for them to forgive me 1004 01:11:26,208 --> 01:11:29,333 I am an ordinary person They will seal the entire college 1005 01:11:29,583 --> 01:11:31,375 That's.. Actually.. 1006 01:11:32,000 --> 01:11:35,292 We are charging 4 Lakhs to 8 Lakhs per seat as donation 1007 01:11:35,750 --> 01:11:38,417 If they seal & close the college, Will you give that money to me? 1008 01:11:38,417 --> 01:11:41,083 You won't pay, Right? Shut up & Do as I say 1009 01:11:41,083 --> 01:11:42,083 Okay 1010 01:11:42,083 --> 01:11:43,792 By next week, I am traveling to Dubai 1011 01:11:44,083 --> 01:11:47,583 Please, don't call me for such silly matters, Okay? 1012 01:11:47,583 --> 01:11:48,250 Okay Sir 1013 01:11:48,500 --> 01:11:51,667 Okay. Has that Vimala teacher come today? 1014 01:11:51,667 --> 01:11:54,292 Yeah, She has come, Sir - Come and show me 1015 01:11:54,292 --> 01:11:55,708 I will meet her & leave 1016 01:11:55,708 --> 01:11:58,083 Yes, He came back Sir, I am not involved in this 1017 01:11:58,083 --> 01:12:00,750 It was their plan. Sir.. Sir? Why are they leaving? 1018 01:12:00,750 --> 01:12:01,333 He has left 1019 01:12:01,333 --> 01:12:02,542 Buddy, What happened? - Come fast 1020 01:12:02,542 --> 01:12:03,625 Come.. Come 1021 01:12:03,917 --> 01:12:07,042 Till now, A total of 12 girls have discontinued their studies 1022 01:12:07,042 --> 01:12:10,250 Out of which, We have the reason for the discontinuation of 4 girls 1023 01:12:10,250 --> 01:12:11,708 The reason for 8 girls is not available 1024 01:12:12,000 --> 01:12:16,083 Out of them, We know my friend Poornima and your friend Swathi 1025 01:12:16,083 --> 01:12:18,625 So, We can conclude 8 girls have died 1026 01:12:20,125 --> 01:12:24,000 Yeah.. But, We don't know how they died? 1027 01:12:24,000 --> 01:12:27,792 And why haven't anyone spoken about this so far? 1028 01:12:27,792 --> 01:12:30,292 I heard the conversation of principal and the college owner 1029 01:12:32,417 --> 01:12:34,333 The reason for hiding all these deaths is 1030 01:12:35,375 --> 01:12:38,083 Because, The college has been constructed by encroaching the forest 1031 01:12:38,083 --> 01:12:40,167 If this comes to limelight, The authorities will shut down the college 1032 01:12:40,167 --> 01:12:41,917 So, They have hidden everything 1033 01:12:41,917 --> 01:12:45,208 They won't disclose this even if many other girls die 1034 01:12:46,583 --> 01:12:49,083 They will use their influence & hide it - Yes.! 1035 01:12:49,792 --> 01:12:51,000 What can we do now, Arul? 1036 01:13:02,250 --> 01:13:04,625 Check the occupation of the fathers of missing girls 1037 01:13:15,042 --> 01:13:18,750 Arul, One of the girl's father is a watchman 1038 01:13:20,083 --> 01:13:23,083 That too, He was a watchman in our college 1039 01:13:23,667 --> 01:13:26,333 So, This has happened to the daughter of our college watchman 1040 01:13:27,375 --> 01:13:29,917 If we meet him, We will get the answers for all our questions 1041 01:13:55,167 --> 01:13:56,792 Is this his house? - Yes.. This is his house 1042 01:13:57,542 --> 01:14:00,208 Okay, We don't know whether he is available or not? 1043 01:14:04,500 --> 01:14:06,833 Why is the house locked, dude? - Gosh.! 1044 01:14:08,500 --> 01:14:10,333 Call Maya & check with her - Who are you? 1045 01:14:10,833 --> 01:14:11,583 What do you want? 1046 01:14:11,583 --> 01:14:13,167 Greetings uncle - Greetings.. Greetings 1047 01:14:13,167 --> 01:14:17,000 We are Manimegalai's schoolmates He is getting married next month 1048 01:14:17,000 --> 01:14:19,167 That's why, We came to invite her - Oh? Is it? 1049 01:14:20,125 --> 01:14:21,500 Okay, Come inside - Okay uncle 1050 01:14:23,333 --> 01:14:24,167 Come on 1051 01:14:25,375 --> 01:14:27,792 Sit down. Brother, You too sit down 1052 01:14:35,417 --> 01:14:37,542 Hey, Look there 1053 01:14:38,667 --> 01:14:39,625 She is Manimegalai 1054 01:14:42,125 --> 01:14:44,417 Take this. Drink some water - Thanks uncle 1055 01:14:48,208 --> 01:14:50,250 Huh.. Where is the marriage happening? - In Coimbatore 1056 01:14:50,250 --> 01:14:54,583 Oh? When is it? - On 26th.. 27th.. 1057 01:14:54,583 --> 01:14:57,333 26th or 27th? Say clearly - 27th uncle 1058 01:14:58,583 --> 01:15:01,125 Okay, We both will attend the marriage - What? 1059 01:15:01,125 --> 01:15:04,167 Because, She has gone to work now I'll update her once she returns... 1060 01:15:04,167 --> 01:15:07,625 and we will attend the marriage - Is your daughter alive? 1061 01:15:07,958 --> 01:15:08,792 What? 1062 01:15:09,667 --> 01:15:11,750 Hey, Who are you guys? 1063 01:15:13,667 --> 01:15:15,833 Gosh. Uncle, We are coming from AKR College 1064 01:15:15,833 --> 01:15:17,917 Are you coming from there? Why did you guys come? 1065 01:15:17,917 --> 01:15:19,542 Hey, Get.. Get out - Uncle, Listen to us once 1066 01:15:19,542 --> 01:15:21,000 Were you lying to me about the marriage? - Uncle, Please uncle 1067 01:15:21,000 --> 01:15:23,583 Let us explain you. Please uncle - Go, Get out. You too get out 1068 01:15:23,583 --> 01:15:25,833 Uncle, Please understand us Uncle, Uncle.. Please understand 1069 01:15:25,833 --> 01:15:27,250 No, Impossible. First, Leave this place 1070 01:15:27,250 --> 01:15:28,792 If you co-operate, all the problems will be resolved, uncle 1071 01:15:28,792 --> 01:15:30,167 No, Not needed. Go away immediately 1072 01:15:30,167 --> 01:15:31,333 Please.. 1073 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 They said no one is there at home Who is that uncle? 1074 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 That is unnecessary for you Please, leave immediately 1075 01:15:37,000 --> 01:15:38,417 Please uncle. Try to understand - No, Impossible 1076 01:15:38,417 --> 01:15:39,833 Hey, Will you go away or not? - Uncle, Please listen to me 1077 01:15:39,833 --> 01:15:41,708 Uncle, Please listen to me - Impossible 1078 01:15:45,917 --> 01:15:48,167 Brother, Listen to me. Don't go there 1079 01:15:48,167 --> 01:15:49,750 Uncle, Please stay silent - Hey, Leave me 1080 01:15:49,750 --> 01:15:52,750 Hey, I am warning you. Don't go there - Uncle, Please stay silent 1081 01:15:53,000 --> 01:15:55,292 No.! Don't open that door 1082 01:17:13,250 --> 01:17:15,917 Manimegalai, Come here - What, Dad? 1083 01:17:15,917 --> 01:17:17,833 I am telling you, Stay away from that girl 1084 01:17:18,208 --> 01:17:19,167 Dad, Be quiet 1085 01:17:19,167 --> 01:17:21,333 Yesterday, She was talking with some guy for one hour 1086 01:17:21,333 --> 01:17:23,917 As if I'll spoil your daughter otherwise Come on. Let's leave 1087 01:17:32,083 --> 01:17:33,667 Where did this Manimegalai go? 1088 01:17:34,542 --> 01:17:37,375 Oh god. She has not come back yet 1089 01:17:38,417 --> 01:17:41,375 Did you see Manimegalai in the college? 1090 01:17:41,375 --> 01:17:42,083 No.! 1091 01:17:42,083 --> 01:17:44,500 I didn't see her from morning She had not come to college too 1092 01:17:44,500 --> 01:17:46,000 Oh god. Is she staying in her room? 1093 01:17:46,958 --> 01:17:49,083 I didn't see her in the room when I went for lunch 1094 01:17:49,083 --> 01:17:50,625 She wasn't there then too? - No.! 1095 01:17:52,042 --> 01:17:53,292 Where would she have gone? 1096 01:17:53,958 --> 01:17:54,792 Oh god 1097 01:18:16,583 --> 01:18:18,500 Sir, I need to see the principal 1098 01:18:19,125 --> 01:18:22,125 Chokkalingam, He left by 5 PM today What's the matter? 1099 01:18:22,125 --> 01:18:24,417 Sir, My daughter hasn't returned to the hostel 1100 01:18:24,417 --> 01:18:26,708 I searched her throughout the college I can't find her anywhere 1101 01:18:26,708 --> 01:18:28,958 Can I go to the town once & check for her? 1102 01:18:28,958 --> 01:18:31,750 Hey, What are you saying? If you go in search of your daughter 1103 01:18:31,750 --> 01:18:34,708 There are 150 girls in the hostel Who will take care of them? 1104 01:18:34,708 --> 01:18:36,917 She will come back before the night Don't be scared 1105 01:18:36,917 --> 01:18:38,625 Don't be scared - Sir? Sir? 1106 01:18:43,417 --> 01:18:44,625 Hello? Sir? 1107 01:18:44,875 --> 01:18:47,750 I told him that, Girls will be alone in the hostel 1108 01:18:48,042 --> 01:18:49,917 She might have gone to the town - Okay 1109 01:18:49,917 --> 01:18:51,833 I sent him away telling that she'll come tomorrow 1110 01:18:51,833 --> 01:18:52,667 Okay 1111 01:18:53,417 --> 01:18:56,333 Then, He asked whether we can file a police complaint? 1112 01:18:56,583 --> 01:18:59,125 You send him to me. I'll take care - Okay Sir 1113 01:19:10,708 --> 01:19:12,417 Manimegalai, Where did you go? 1114 01:19:15,833 --> 01:19:16,667 Sir? 1115 01:19:17,000 --> 01:19:18,833 Sir? Sir? 1116 01:19:19,583 --> 01:19:23,042 My daughter is missing from yesterday night - What are you saying? 1117 01:19:23,542 --> 01:19:25,375 You are the watchman of girls hostel... 1118 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 and you are saying that your daughter is missing? 1119 01:19:26,958 --> 01:19:29,667 I searched everywhere for her I can't find her 1120 01:19:29,667 --> 01:19:32,875 She might have gone to the city & stayed back at her friend's house 1121 01:19:32,875 --> 01:19:36,250 She will return by morning - No Sir, She won't go anywhere 1122 01:19:36,250 --> 01:19:38,708 She doesn't know anything other than me & college 1123 01:19:38,958 --> 01:19:41,958 Sir, Can I file a police complaint that my daughter is missing? 1124 01:19:46,917 --> 01:19:48,583 Police complaint? - Yes sir 1125 01:19:48,833 --> 01:19:52,208 What? Are you playing? Your daughter would have eloped with someone 1126 01:19:52,208 --> 01:19:54,750 You will file a police complaint stating that your daughter is missing 1127 01:19:54,750 --> 01:19:57,000 Today morning, In Television and newspapers.. 1128 01:19:57,000 --> 01:19:59,958 AKR college girl has eloped with her lover 1129 01:19:59,958 --> 01:20:01,750 The principal has played the pimp 1130 01:20:01,750 --> 01:20:03,833 Such a news should come in newspapers and news channels, Right? 1131 01:20:03,833 --> 01:20:06,417 What is this, Sir? I am saying that my daughter is missing 1132 01:20:06,417 --> 01:20:08,500 But, You are blabbering something - Shut up 1133 01:20:09,583 --> 01:20:12,583 What? Are you showing your arrogance? 1134 01:20:13,000 --> 01:20:15,958 Allowing her to roam & talking like a saint - Sir, I won't respect you anymore 1135 01:20:15,958 --> 01:20:16,750 Hey? 1136 01:20:19,667 --> 01:20:26,083 Your daughter is lying dead near the hostel back side due to the leopard attack 1137 01:20:37,417 --> 01:20:38,708 Give way. 1138 01:20:40,542 --> 01:20:42,708 Oh, God! 1139 01:20:45,417 --> 01:20:47,667 Oh god.. Manimegalai? 1140 01:20:48,000 --> 01:20:51,042 Oh god. My daughter has left me 1141 01:20:56,958 --> 01:20:59,167 Manimegalai, You have left me alone in this world 1142 01:21:01,792 --> 01:21:03,000 Hey, She is breathing 1143 01:21:03,000 --> 01:21:05,667 Uncle, Lift her. Let us take her to the hospital 1144 01:21:09,000 --> 01:21:10,542 Lift her, guys. 1145 01:21:11,500 --> 01:21:12,625 Lift her quickly 1146 01:21:12,625 --> 01:21:13,625 Manimegalai? 1147 01:21:24,667 --> 01:21:27,167 Dear.. Manimegalai? - Dad? 1148 01:21:27,792 --> 01:21:28,833 What happened, dear? 1149 01:21:30,708 --> 01:21:31,750 Wait dear 1150 01:21:34,375 --> 01:21:36,000 Dad? - Yes? 1151 01:21:36,792 --> 01:21:39,792 In the hostel, On that night.. 1152 01:22:33,042 --> 01:22:34,125 Run away 1153 01:22:40,583 --> 01:22:43,083 Run away 1154 01:22:44,167 --> 01:22:45,208 Run away. 1155 01:22:48,542 --> 01:22:49,500 Leave me 1156 01:23:21,917 --> 01:23:23,167 Brother, don't do it 1157 01:23:23,667 --> 01:23:25,542 Brother, don't do it 1158 01:23:25,958 --> 01:23:27,000 Brother? 1159 01:23:30,917 --> 01:23:33,875 Brother.. Don't do it. Leave me Please, brother 1160 01:23:35,750 --> 01:23:39,417 I won't tell to anyone, brother Please leave me back at the hostel 1161 01:23:39,417 --> 01:23:43,167 Brother, Please. I am very scared 1162 01:23:43,750 --> 01:23:46,792 Brother, Please. Leave me 1163 01:23:57,250 --> 01:23:59,667 My father would be waiting for me, brother 1164 01:24:00,000 --> 01:24:02,583 My father has no one else other than me 1165 01:24:02,833 --> 01:24:05,583 Please brother.. Please 1166 01:24:10,583 --> 01:24:13,417 Leave me. Can I go? 1167 01:24:15,583 --> 01:24:16,833 Can I go, brother? 1168 01:25:22,667 --> 01:25:28,542 Wow.! Superb.! Fantastic.! 1169 01:25:29,250 --> 01:25:31,958 Both father & daughter are telling a well fabricated story 1170 01:25:32,417 --> 01:25:34,042 Sir? - Stop it, man 1171 01:25:35,542 --> 01:25:38,167 Now, Can I tell the real story? - What? 1172 01:25:38,167 --> 01:25:40,167 She would have eloped with someone 1173 01:25:40,500 --> 01:25:42,417 Some problem would have happened there 1174 01:25:42,417 --> 01:25:44,958 Without knowing as how to handle that problem 1175 01:25:44,958 --> 01:25:49,333 You are saying some random story around the college hostel 1176 01:25:49,583 --> 01:25:52,917 and performing a drama like this to extract money from the college 1177 01:25:52,917 --> 01:25:54,917 Oh god.. No sir - Shut up 1178 01:25:55,375 --> 01:25:57,542 I can read it on her face.. 1179 01:26:16,417 --> 01:26:18,000 Manimegalai, Stop dear 1180 01:26:18,292 --> 01:26:21,292 What is this, Sir? I am speaking out of pain on seeing my daughter like this 1181 01:26:21,292 --> 01:26:24,417 But, You are blabbering something No Sir, I don't need this job anymore 1182 01:26:24,417 --> 01:26:26,000 Me & my daughter will go somewhere and lead a life 1183 01:26:26,000 --> 01:26:26,917 Go.! 1184 01:26:26,917 --> 01:26:28,083 But, One thing, Sir? - Yes? 1185 01:26:28,083 --> 01:26:31,208 You won't have a good death, Sir - Okay, Okay.. Leave, Leave.. 1186 01:26:31,208 --> 01:26:34,292 You & that crazy girl, Both go & get admitted in some mental hospital 1187 01:26:36,542 --> 01:26:39,000 Manimegalai? Manimegalai? Huh? 1188 01:26:50,125 --> 01:26:53,000 'She would have eloped with someone' 1189 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 'I can read it on her face' 1190 01:26:55,375 --> 01:26:58,000 'Both father & daughter are saying a well fabricated story' 1191 01:26:59,417 --> 01:27:02,292 'Performing a drama like this to extract money' 1192 01:27:02,708 --> 01:27:06,750 Dear Manimegalai? Come. Let's go home - Dad? 1193 01:27:06,750 --> 01:27:09,417 What? - Am I lying, dad? 1194 01:27:09,417 --> 01:27:12,417 Leave them aside. Don't believe them You come, dear 1195 01:27:12,417 --> 01:27:15,000 Am I a characterless girl? - Dear, Listen to me 1196 01:27:15,000 --> 01:27:17,708 Come, Let's go home - Am I a characterless girl? 1197 01:27:17,708 --> 01:27:19,792 Manimegalai.. What are you saying? 1198 01:27:19,792 --> 01:27:21,833 Look at me. What happened to you? 1199 01:27:21,833 --> 01:27:22,708 Am I a characterless girl? 1200 01:27:22,708 --> 01:27:24,333 Oh god. My daughter is repeating the same statements 1201 01:27:24,333 --> 01:27:25,917 He said that I am lying about everything - I don't know what happened? 1202 01:27:25,917 --> 01:27:27,708 Manimegalai.. What happened to you? 1203 01:27:27,708 --> 01:27:30,000 Am I a characterless girl? - No dear 1204 01:27:30,000 --> 01:27:33,500 I am there for you, Manimegalai - Am I a characterless girl? 1205 01:27:33,500 --> 01:27:36,417 My daughter.. - He said that I am lying about everything 1206 01:27:36,417 --> 01:27:39,292 I don't know what happened to my child - Am I a characterless girl? 1207 01:27:47,292 --> 01:27:48,833 Have it, buddy - Okay 1208 01:28:20,750 --> 01:28:22,292 Hey, Come quick dude - What? 1209 01:28:22,708 --> 01:28:24,000 Brother, Keep the change 1210 01:29:09,000 --> 01:29:10,167 [Bharatanatyam] 1211 01:29:35,875 --> 01:29:38,000 Hey, Wake up. It is getting late 1212 01:29:38,000 --> 01:29:42,375 Have you slept at the table? I forget where I kept this book 1213 01:29:44,667 --> 01:29:47,583 What? What is all these, dude? 1214 01:29:47,583 --> 01:29:49,542 College Magazines. Where did you find all of them? 1215 01:29:49,542 --> 01:29:52,583 Maya, Where are you? Immediately, Come out of your hostel 1216 01:29:52,917 --> 01:29:55,708 Gosh, Come out. I will explain - Hey, What happened dude? 1217 01:29:57,208 --> 01:30:00,000 Come, I'll explain you Come Maya 1218 01:30:01,917 --> 01:30:05,625 We believed that leopard attacks is the reason for all the incidents in the college 1219 01:30:05,917 --> 01:30:08,000 That's how the college management believed too 1220 01:30:08,833 --> 01:30:12,750 But, Leopards are not behind these murders - Are they not due to Leopards? 1221 01:30:12,750 --> 01:30:15,917 Then, Are you believing the college watchman? Is that the truth? 1222 01:30:16,792 --> 01:30:19,125 Yes.! As you said, From police report to- 1223 01:30:19,125 --> 01:30:21,500 -postmortem, everywhere it is mentioned as Leopard 1224 01:30:21,917 --> 01:30:24,833 But, None of the leopards follow the same pattern to kill 1225 01:30:24,833 --> 01:30:26,083 A pattern? What are you saying? 1226 01:30:26,833 --> 01:30:29,042 Gosh.. Listen. I'll explain as you can understand 1227 01:30:29,333 --> 01:30:32,417 A man will kill either in anger or for revenge 1228 01:30:32,708 --> 01:30:36,875 Likewise, An animal kills either for hunger or to escape from humans 1229 01:30:37,125 --> 01:30:40,042 But, apart from these 2 things, After selecting their targets 1230 01:30:40,042 --> 01:30:43,000 A man who enjoys his killing is the reason for all these murders 1231 01:30:43,000 --> 01:30:46,250 If it's not a leopard or a human, What we saw that day was a ghost? 1232 01:30:46,875 --> 01:30:48,125 That's not a ghost 1233 01:30:50,875 --> 01:30:53,000 He is a psycho - What? A psycho? 1234 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 Hey, What is he saying? Hey, Wait.. Wait 1235 01:30:55,000 --> 01:30:57,375 Look, Based on Manimegalai's father's statements 1236 01:30:58,250 --> 01:31:00,042 Someone is coming to the hostel 1237 01:31:00,542 --> 01:31:04,417 He is remaining invisible and he is kidnapping & killing the girls of his wish 1238 01:31:04,708 --> 01:31:08,625 He made everyone blame the leopards for these deaths and he is roaming happily 1239 01:31:09,583 --> 01:31:10,958 Now, Where would he be? 1240 01:31:13,708 --> 01:31:16,833 Normally, It is looking like a broken branch 1241 01:31:18,167 --> 01:31:21,250 But, What if, Someone uses this as his trespassing path? 1242 01:31:21,625 --> 01:31:22,833 What are you saying, Arul? 1243 01:31:23,375 --> 01:31:27,417 According to her father, He held Manimegalai as a captive in some forest 1244 01:31:40,417 --> 01:31:42,750 Hey Milo, Watch your steps - Yeah, Okay. You go ahead 1245 01:32:04,042 --> 01:32:06,500 Hey, Come man - Yes, I am coming 1246 01:32:21,667 --> 01:32:23,958 Arul? - Tell me, Maya 1247 01:32:25,000 --> 01:32:27,583 You said that you found a pattern, Right? What pattern is it? 1248 01:32:28,167 --> 01:32:29,750 You said that your friend knows to draw, Right? 1249 01:32:29,750 --> 01:32:30,792 Yes! 1250 01:32:30,792 --> 01:32:33,000 What else does she know? - She dances well 1251 01:32:33,000 --> 01:32:35,375 What dance? - Bharatanatyam 1252 01:32:36,625 --> 01:32:38,917 Then Swathi? - She too performs Bharatanatyam buddy 1253 01:32:38,917 --> 01:32:40,833 We saw a photo in our watchman's house, Right? 1254 01:32:40,833 --> 01:32:41,708 Yes.! 1255 01:32:41,708 --> 01:32:45,958 In that photo? - Yes dude. It was a Bharatanatyam pose 1256 01:32:45,958 --> 01:32:48,875 Then, Is that psycho kidnapping all the girls who dance Bharatanatyam? 1257 01:32:49,208 --> 01:32:53,167 Out of the 8 girls whom he has kidnapped, Only 5 know to dance Bharatanatyam 1258 01:32:53,167 --> 01:32:57,333 What about the other 3? - The other 3 may know to dance Bharatanatyam 1259 01:32:57,333 --> 01:32:59,417 But, They have not danced in college cultural event 1260 01:32:59,750 --> 01:33:02,083 Their photos are not available in college magazines too 1261 01:33:02,083 --> 01:33:03,042 - Hey? - Hey 1262 01:33:03,042 --> 01:33:05,208 - Without knowing the situation? - Sorry buddy 1263 01:33:05,708 --> 01:33:08,792 Buddy, We've already reached the center of the forest 1264 01:33:09,000 --> 01:33:11,167 We have a girl with us We can manage if it's only us 1265 01:33:11,167 --> 01:33:13,125 Let's leave, buddy This is an unwanted trouble 1266 01:33:13,625 --> 01:33:15,958 Let's go - Maya, Come. Let's go 1267 01:33:15,958 --> 01:33:17,542 Okay, Let's go - Milo, Come. Let's go 1268 01:33:20,542 --> 01:33:22,875 I am not able to forget our Poornima 1269 01:33:23,125 --> 01:33:25,708 She stayed so happily during our college days 1270 01:33:26,292 --> 01:33:29,208 Don't you think that each of her drawing has some inner meaning in it 1271 01:33:29,208 --> 01:33:31,208 Priya? - Yes mom. I am coming 1272 01:33:31,208 --> 01:33:33,000 Hey Maya, I will call you later - Okay 1273 01:33:52,500 --> 01:33:54,375 Tell me, Sir. How are you? 1274 01:33:55,167 --> 01:33:57,542 Seems, You went trekking into the forest with some girl? 1275 01:33:57,542 --> 01:34:00,708 Hey, Nothing like that I will explain everything to you later 1276 01:34:01,583 --> 01:34:04,750 Okay, But who told you this? - How will you tell me such things? 1277 01:34:05,250 --> 01:34:07,250 Milo told me - Hmm.. Did he say? 1278 01:34:07,250 --> 01:34:08,708 He is always doing such things 1279 01:34:13,375 --> 01:34:15,583 Seems she is a senior. Huh? 1280 01:34:16,000 --> 01:34:19,875 Hello? Hello? Hello? 1281 01:34:19,875 --> 01:34:22,208 Can you hear me or not? - I'll call you later. Now, Hang up 1282 01:34:22,208 --> 01:34:23,083 Hey? 1283 01:34:27,000 --> 01:34:31,625 [Mobile phone ringing] 1284 01:35:41,750 --> 01:35:45,958 [Mobile phone ringing] 1285 01:35:45,958 --> 01:35:48,042 Gosh.! 1286 01:37:06,750 --> 01:37:10,292 Buddy, Shruthi is coming - Arul, What is happening here? 1287 01:37:10,292 --> 01:37:12,583 Yesterday, You went into the forest with that girl 1288 01:37:13,250 --> 01:37:16,792 She has died today and everyone is telling that she committed suicide 1289 01:37:17,667 --> 01:37:19,875 Now, Are you going to tell me or not? - Look here 1290 01:37:20,333 --> 01:37:22,542 Some unusual things are happening in this college 1291 01:37:22,875 --> 01:37:24,875 Listen to me if you want to prevent them 1292 01:37:26,042 --> 01:37:28,042 What are you saying? I don't understand anything 1293 01:37:28,042 --> 01:37:31,000 Do you believe me or not? - Yes, I believe 1294 01:37:32,208 --> 01:37:34,625 Show this drawing to everyone in your hostel 1295 01:37:35,042 --> 01:37:36,958 Out of which, Inquire the Bharatanatyam dancers 1296 01:37:36,958 --> 01:37:38,667 Whether they have seen this figure? 1297 01:37:38,667 --> 01:37:40,375 If someone has seen, Call me immediately 1298 01:37:46,667 --> 01:37:48,875 Okay, I will ask everyone 1299 01:37:54,333 --> 01:37:56,083 Who has been in this college since a long time ago? 1300 01:37:56,083 --> 01:37:57,042 Principal, dude 1301 01:37:57,042 --> 01:37:59,042 Hey, How can we go & tell these things to him? 1302 01:38:00,583 --> 01:38:02,958 Buddy, Our canteen fritters shop owner 1303 01:38:05,542 --> 01:38:09,917 From this college's construction days, I used to sell tea & fritters in a cycle 1304 01:38:10,292 --> 01:38:15,042 The principal tasted my fritter, appreciated it and offered me a shop here 1305 01:38:15,542 --> 01:38:18,708 From then till now, I have been in this college, brother 1306 01:38:18,708 --> 01:38:21,292 Do you remember any problematic incidents in this college? 1307 01:38:22,125 --> 01:38:26,500 Brother, From then till now, Only that leopard problem is there 1308 01:38:29,542 --> 01:38:33,542 Please think once & tell me - Hmm.. A problem to think.. 1309 01:38:34,208 --> 01:38:37,708 Hmm.. Yes.. Brother.. 1310 01:38:37,708 --> 01:38:41,625 A huge ruckus happened while constructing that D-Block building 1311 01:39:13,583 --> 01:39:15,875 Hey.. Where did you go? I was searching for you 1312 01:39:16,250 --> 01:39:18,542 They might close the mess Go fast and eat 1313 01:39:18,542 --> 01:39:19,917 I will go to eat after bathing 1314 01:39:23,000 --> 01:39:24,375 No.. That's all it is 1315 01:39:24,375 --> 01:39:26,333 Don't try to manage it. Go.. Go - Okay 1316 01:40:37,958 --> 01:40:39,042 There he is 1317 01:40:51,292 --> 01:40:52,917 Don't leave him.. Don't leave him.. 1318 01:40:53,417 --> 01:40:55,833 Don't leave him.. Don't leave him.. Hit on his head, dude 1319 01:41:16,250 --> 01:41:19,000 Hey, He was peeping on you, Right? Go and thrash him 1320 01:41:36,042 --> 01:41:40,375 What? 1321 01:41:55,500 --> 01:41:59,208 Hey, He will never reform Go and beat him on that spot 1322 01:41:59,208 --> 01:42:01,000 Dude, He might die - Hey, Don't do that 1323 01:42:01,000 --> 01:42:03,083 Hey, Go and catch his leg. Go 1324 01:42:07,417 --> 01:42:08,333 Go.. 1325 01:42:22,125 --> 01:42:24,125 'Police station J-8 Velliangiri. Coimbatore - 641114' 1326 01:42:25,042 --> 01:42:28,042 Hey.. Take this and go change your dress 1327 01:43:02,292 --> 01:43:03,875 Hey, Sit down 1328 01:43:08,958 --> 01:43:11,000 - Greetings Sir. Hey, Get up.. Get up - Okay 1329 01:43:14,542 --> 01:43:17,292 - Hey, What case is it? - Pickpocket, Sir 1330 01:43:17,292 --> 01:43:18,208 - Is it? - Yes 1331 01:43:18,208 --> 01:43:19,125 Lock him up in that cell 1332 01:43:19,125 --> 01:43:22,208 Hey.. Move. Hey.. Move.. Move. Run 1333 01:43:22,500 --> 01:43:25,542 - Go & sit in the cell. Go - Constable, Why is he sitting here? 1334 01:43:25,917 --> 01:43:29,583 He was peeping when girls were bathing So, Everyone has thrashed him 1335 01:43:29,583 --> 01:43:30,292 - Is it? - Yes, Sir 1336 01:43:30,292 --> 01:43:31,125 Sir, Come here 1337 01:43:31,125 --> 01:43:32,750 - Greetings, Sir - Come on 1338 01:43:34,250 --> 01:43:35,792 - Sit down - Okay 1339 01:43:35,792 --> 01:43:38,375 - Tell me, What's the matter? - Nothing, Sir 1340 01:43:38,625 --> 01:43:40,917 - He has peeped in when a girl was bathing - Okay 1341 01:43:40,917 --> 01:43:44,958 So, All the boys thrashed him Please, don't take it seriously 1342 01:43:45,167 --> 01:43:46,792 We'll take care of that 1343 01:43:46,792 --> 01:43:49,500 Constable, We have 4 pending cases, Right? 1344 01:43:49,500 --> 01:43:51,125 Impose those cases on him & get his signature. Go 1345 01:43:51,125 --> 01:43:52,042 Okay sir 1346 01:43:54,000 --> 01:43:56,042 - Hey, What sort of hair is this? - No, Sir.. 1347 01:43:56,042 --> 01:43:58,833 - Sir.. Won't you question them? - They are not listening to us 1348 01:43:58,833 --> 01:44:02,583 - Whom will they listen to, if not you? - Brother? What is your name? 1349 01:44:02,833 --> 01:44:05,417 Leave that, Sir I will handle it on my terms 1350 01:44:05,417 --> 01:44:07,375 I am asking you, Can you hear or not? 1351 01:44:07,375 --> 01:44:08,375 Is it? 1352 01:44:08,375 --> 01:44:09,042 Kaali! 1353 01:44:09,042 --> 01:44:11,083 There is a girl involved So, don't enlarge it 1354 01:44:11,083 --> 01:44:12,250 That's why, I am dealing without the girl 1355 01:44:12,250 --> 01:44:14,667 - What is your age? - 35 1356 01:44:14,667 --> 01:44:16,208 - Father's name? - Marimuthu 1357 01:44:16,208 --> 01:44:19,917 - Please don't disclose the college name, Sir - Okay, Do you have any scars or moles? 1358 01:44:20,792 --> 01:44:21,750 - Constable? - Sir? 1359 01:44:21,750 --> 01:44:23,167 Ask him about his native place 1360 01:44:23,167 --> 01:44:26,000 Which is your native place, Brother? 1361 01:44:27,958 --> 01:44:30,875 - Masinagudi - Sir, It's Masinagudi 1362 01:44:31,833 --> 01:44:34,083 - Sir, Come this side. Please, come sir - What sir? What happened? 1363 01:44:34,083 --> 01:44:37,542 Sir, Please come this side Constables, Lock him in the cell immediately 1364 01:45:01,500 --> 01:45:04,042 Sir, Who is he? 1365 01:45:04,667 --> 01:45:08,083 He is not an ordinary person as you think 1366 01:45:08,833 --> 01:45:13,542 Before 20 years, I was working as an head constable in Masinagudi 1367 01:45:13,833 --> 01:45:19,000 Then, A terrible event has happened which can't even be imagined in dreams 1368 01:45:19,917 --> 01:45:24,667 A 15-year-old boy called Kaali never showed any interest in playing 1369 01:45:24,667 --> 01:45:26,792 and was always interested in staying alone 1370 01:45:27,333 --> 01:45:30,375 But, He had interests on many other things 1371 01:45:30,625 --> 01:45:33,417 Those interests kept increasing day-by-day 1372 01:45:33,750 --> 01:45:38,333 One day he was hiding something in a pot without his father's knowledge 1373 01:45:38,333 --> 01:45:41,125 When his father inquired him & checked the pot 1374 01:45:41,125 --> 01:45:43,958 He saw a lot of hair clusters 1375 01:45:44,167 --> 01:45:46,833 He got terrified and inquired about it 1376 01:45:46,833 --> 01:45:49,542 Kaali smiled & said that those were his friends' 1377 01:45:49,542 --> 01:45:52,667 His father noticed a bit of blood stain in his hand 1378 01:45:52,667 --> 01:45:54,833 and asked him to show his friends 1379 01:45:54,833 --> 01:45:58,250 Then, Kaali took his father to a dense forest 1380 01:45:58,250 --> 01:46:00,875 When they went behind a rickety building 1381 01:46:00,875 --> 01:46:05,250 2 girls between the age of 12 & 14 were lying there brutally murdered 1382 01:46:05,250 --> 01:46:07,667 and their body parts were distorted 1383 01:46:07,667 --> 01:46:10,375 Without understanding the events, When he saw his son 1384 01:46:10,375 --> 01:46:13,792 He was smiling without any guilt 1385 01:46:14,083 --> 01:46:18,000 His father was shocked and he understood that his son is mentally unstable 1386 01:46:18,000 --> 01:46:20,542 But, Thinking that he should not lose his only son 1387 01:46:20,542 --> 01:46:23,583 The father hides the dead bodies of those two girls 1388 01:46:24,333 --> 01:46:27,792 A woodcutter saw these events and informed in the village 1389 01:46:27,792 --> 01:46:30,083 The entire village questions Kaali's father 1390 01:46:30,083 --> 01:46:33,875 He took the blame to save his son's life 1391 01:46:33,875 --> 01:46:36,250 The entire village kills Kaali's father before him 1392 01:46:36,750 --> 01:46:40,917 After 1 year, 3 girls who came as tourists to that place went missing 1393 01:46:40,917 --> 01:46:44,250 The entire village searched for them in the forest 1394 01:46:44,958 --> 01:46:48,542 But, They did not go missing They were kidnapped by Kaali 1395 01:46:50,250 --> 01:46:52,250 He even murdered 2 girls 1396 01:46:52,250 --> 01:46:56,833 But luckily, One girl escaped from him and informed us everything 1397 01:46:56,833 --> 01:47:01,792 When he was arrested, The entire village followed us to thrash him 1398 01:47:01,792 --> 01:47:06,375 Then, He was smiling in front of me in that jeep and I still remember it 1399 01:47:06,708 --> 01:47:10,583 We came to know all the past incidents in our interrogation 1400 01:47:11,667 --> 01:47:16,542 Then, I came to know that he had escaped from the Juvenile home 1401 01:47:17,333 --> 01:47:19,333 After that, I am seeing him now 1402 01:47:19,958 --> 01:47:25,958 - Let me see how he escapes hereafter - Okay sir 1403 01:47:30,625 --> 01:47:32,875 - Hey, Order a Tea for me - Okay sir 1404 01:47:42,125 --> 01:47:44,708 Hey, Check whether he is there inside? 1405 01:47:59,083 --> 01:48:03,333 After that, I thought that he would create a ruckus in the college again 1406 01:48:03,625 --> 01:48:06,042 But, He never turned up and I too forgot him 1407 01:48:06,292 --> 01:48:09,000 Okay, Why are you inquiring about this now? 1408 01:48:09,000 --> 01:48:11,250 Nothing brother. Just to know about the college 1409 01:48:11,250 --> 01:48:13,417 I have some work in the canteen Can I leave? 1410 01:48:13,667 --> 01:48:14,667 Thanks brother 1411 01:48:17,625 --> 01:48:20,000 - You have heard him, Right? - Yes? What about it? 1412 01:48:20,000 --> 01:48:24,250 This college and D-Block.. Everything was constructed by him 1413 01:48:26,250 --> 01:48:29,542 Then, we saw him with some black coating on that day, Right? 1414 01:48:29,958 --> 01:48:31,333 - Why was that? - I don't know 1415 01:48:31,667 --> 01:48:33,500 He might have some reasons for it 1416 01:48:33,500 --> 01:48:35,333 You go to the right side I'll go to the left side 1417 01:48:35,333 --> 01:48:37,333 Let's see, if we are getting any clues about his trespassing 1418 01:48:37,333 --> 01:48:39,000 Let's go & check that side 1419 01:49:34,208 --> 01:49:37,625 - Hey, What happened dude? - No, Nothing! 1420 01:49:38,167 --> 01:49:39,292 What is it, buddy? 1421 01:49:43,333 --> 01:49:47,542 Hey, He is climbing up through this way 1422 01:49:52,208 --> 01:49:56,542 [Mobile phone ringing] 1423 01:49:57,875 --> 01:50:01,250 - Tell me, Shruthi - A girl has seen that figure in the drawing 1424 01:50:01,250 --> 01:50:03,333 - Where is she now? - In the auditorium 1425 01:50:03,708 --> 01:50:04,792 Wait. I am coming 1426 01:50:07,750 --> 01:50:09,708 Do you remember where you saw it? 1427 01:50:10,375 --> 01:50:12,833 - Who? - Arul, this girl here 1428 01:50:14,375 --> 01:50:18,875 - When did you see that figure? - One night, in the hostel.. 1429 01:50:25,000 --> 01:50:27,958 I am scared after hearing all these 1430 01:50:27,958 --> 01:50:30,750 I will call my parents & go home 1431 01:50:30,750 --> 01:50:34,292 Don't be scared Already, Many girls have died 1432 01:50:35,375 --> 01:50:37,792 We don't know how much more girls he is going to kill 1433 01:50:38,250 --> 01:50:42,208 If you help us, then, we can prevent all these murders 1434 01:50:43,208 --> 01:50:45,333 Hmm.. Yeah, Okay 1435 01:50:46,083 --> 01:50:49,042 Please don't be scared What are we going to do now? 1436 01:51:04,833 --> 01:51:07,875 First, We will go inside If he comes, Milo will call you 1437 01:51:07,875 --> 01:51:10,542 - Enter inside immediately - No problem. We will be ready by that time 1438 01:51:10,542 --> 01:51:13,000 - Whenever you call us, we will enter in - Okay 1439 01:51:13,000 --> 01:51:15,000 Okay, How will you enter into the hostel? 1440 01:51:16,208 --> 01:51:17,667 We can enter only by 9 PM 1441 01:51:54,625 --> 01:51:57,042 Open it quickly. Hey, Come 1442 01:51:57,875 --> 01:51:59,292 - Hey, Go - Careful.. Careful 1443 01:51:59,292 --> 01:52:00,292 Go.. Go.. Go 1444 01:52:10,083 --> 01:52:13,208 - Today, He may come - How can you say it so confidently? 1445 01:52:13,500 --> 01:52:15,125 I don't know whether he'll come or not 1446 01:52:16,000 --> 01:52:17,875 But, If he comes, what can we do? 1447 01:52:19,333 --> 01:52:21,875 Can we leave her alone knowing that he will come for her? 1448 01:52:21,875 --> 01:52:24,875 Hey, It's 9 PM. The warden will come now for her rounds 1449 01:52:24,875 --> 01:52:27,750 We can discreetly go to Anisha's room only if we start now 1450 01:52:27,750 --> 01:52:30,208 - Come quick. I will guide you to her room - Hey, Have you informed the seniors? 1451 01:52:30,208 --> 01:52:32,625 Dude, I have informed everyone If there is a problem, Our boys will enter 1452 01:52:32,625 --> 01:52:34,000 - Hey, Come on - Okay, Go 1453 01:52:34,333 --> 01:52:35,292 - Arul? - Yes? 1454 01:52:40,583 --> 01:52:45,875 - What happened? - I can't bear it if something happens to you 1455 01:52:46,667 --> 01:52:48,667 Look here. Nothing will happen to me 1456 01:52:49,792 --> 01:52:51,042 Don't worry, Okay? 1457 01:52:51,583 --> 01:52:54,542 Hey Arul, What are you doing here? It's getting late. Come on 1458 01:52:54,542 --> 01:52:55,792 - Okay, I am leaving - Okay 1459 01:52:58,000 --> 01:52:59,250 Hey, Come fast.. Come fast 1460 01:53:02,875 --> 01:53:04,583 Get in.. Get in.. Quick 1461 01:53:05,292 --> 01:53:08,292 - Hey, Go fast - Arul? 1462 01:53:11,000 --> 01:53:11,958 Uff.! 1463 01:53:16,833 --> 01:53:20,250 Hmm.. Damn it If I capture him.. 1464 01:53:20,250 --> 01:53:23,083 Hey, You won't do anything Why are you torturing me? 1465 01:53:23,083 --> 01:53:26,333 - Buddy, I am scared - Can you guys stay quiet for sometime? 1466 01:53:26,958 --> 01:53:32,083 - If he comes, we will take care - Hey, How can you remove your hair? 1467 01:53:32,083 --> 01:53:34,125 - That's a wig - What? A wig? 1468 01:53:34,375 --> 01:53:36,833 I thought all the Bharatanatyam dancers will have long hair 1469 01:53:36,833 --> 01:53:39,667 Should all the Bharatanatyam dancers have long hair? 1470 01:53:39,667 --> 01:53:42,000 - I just keep it since it looks good - Just for that? 1471 01:53:42,375 --> 01:53:44,750 Did you notice how she has tricked us, dude? 1472 01:53:45,333 --> 01:53:48,042 He saw a lot of hair clusters in the pot 1473 01:53:48,375 --> 01:53:52,125 They are shortening their hair in the name of fashion 1474 01:53:52,125 --> 01:53:55,125 Hey, You said that you saw that figure 1475 01:53:55,917 --> 01:53:59,500 - Did that figure see you? - Actually.. I saw it 1476 01:54:00,000 --> 01:54:02,625 But, it was looking at something else 1477 01:54:17,000 --> 01:54:19,958 Looking somewhere else? Hey, You said that it saw you 1478 01:54:19,958 --> 01:54:21,333 Now, You are saying it was seeing somewhere else 1479 01:54:21,333 --> 01:54:22,667 Look, We brought these to protect you 1480 01:54:22,667 --> 01:54:26,042 Tell something correctly 1481 01:54:26,542 --> 01:54:29,333 - Hello? - Tell me, Swetha. What happened? 1482 01:54:29,333 --> 01:54:36,583 Hello Arul, He thrashed me and kidnapped Shruthi 1483 01:54:36,875 --> 01:54:39,125 - Hey, What happened? Tell us - Buddy, What happened? 1484 01:54:39,125 --> 01:54:41,333 Dude, What happened? 1485 01:54:41,333 --> 01:54:43,958 - Gosh.. What is it? - Hey, What's happening? Tell us 1486 01:54:45,125 --> 01:54:47,125 - It is locked - Locked? 1487 01:54:47,125 --> 01:54:48,500 Who locked the door? 1488 01:54:48,500 --> 01:54:50,583 Hey, Who locked it? Open the door 1489 01:54:50,917 --> 01:54:54,375 Please, Open the door. Who? Who locked the door? Open it 1490 01:54:54,375 --> 01:54:58,125 How dare you to enter into the girls hostel by fooling me? 1491 01:54:58,125 --> 01:55:00,208 Now, I captured everyone 1492 01:55:00,667 --> 01:55:03,958 I won't open the door until the arrival of principal & correspondent 1493 01:55:03,958 --> 01:55:06,542 Oh god, Madam.. Listen to me Please, open the door 1494 01:55:06,542 --> 01:55:09,333 Um, You guys should've been dismissed earlier- 1495 01:55:09,333 --> 01:55:11,542 -for visiting the backside of girls hostel 1496 01:55:12,375 --> 01:55:14,833 How dare you enter inside the hostel? 1497 01:55:14,833 --> 01:55:17,250 Let me see how you are going to continue your studies in this college 1498 01:55:17,250 --> 01:55:20,375 Oh god.. Madam, Leopard attacks are not the reason for these hostel deaths 1499 01:55:20,375 --> 01:55:22,917 He is a psycho Now, He has kidnapped Shruthi 1500 01:55:22,917 --> 01:55:25,792 Please understand us. If you don't believe, Please go and check in Shruthi's room 1501 01:55:25,792 --> 01:55:28,250 Hey, However you lie, I won't open the door 1502 01:55:28,250 --> 01:55:30,958 Oh god, Madam.. We came to the hostel to capture him 1503 01:55:31,542 --> 01:55:34,083 We thought that he was kidnapping Bharatanatyam dancers 1504 01:55:34,833 --> 01:55:36,708 But, He has kidnapped girls who had long hair 1505 01:55:36,708 --> 01:55:37,500 Hair? 1506 01:55:37,500 --> 01:55:39,000 Now, He has kidnapped Shruthi 1507 01:55:39,333 --> 01:55:40,625 Please believe me, madam 1508 01:55:40,625 --> 01:55:43,000 He is crazy over hair, madam Believe me 1509 01:55:43,500 --> 01:55:44,583 Believe me, madam 1510 01:55:59,667 --> 01:56:04,000 Leave me 1511 01:56:07,125 --> 01:56:09,625 - Leave me - Hey.. 1512 01:56:11,542 --> 01:56:14,833 - Hey.. Leave her - Oh god 1513 01:56:16,167 --> 01:56:18,625 Hey buddy.. Run.. Save her 1514 01:56:20,542 --> 01:56:24,667 Hey buddy.. Hey.. He came this side 1515 01:56:25,208 --> 01:56:27,500 Buddy.. How can we miss him? Where did he go? 1516 01:56:29,542 --> 01:56:31,625 Hey.. He is going there. Come on 1517 01:56:31,625 --> 01:56:34,083 Buddy, We should somehow save her 1518 01:56:39,750 --> 01:56:42,333 - Hey.. - What can we do, buddy? 1519 01:56:42,958 --> 01:56:45,750 [Indistinct chatter] 1520 01:56:45,750 --> 01:56:46,833 Hey? 1521 01:57:01,500 --> 01:57:02,917 Hey.. Hey.. 1522 01:57:04,792 --> 01:57:06,667 - Hey, Gosh.. - Go that side, dude 1523 01:57:20,667 --> 01:57:22,125 Hey guys, Go fast 1524 01:57:39,958 --> 01:57:41,958 Hey, Hey, Hey.. Wait dude Where are you going? 1525 01:57:41,958 --> 01:57:44,292 - I don't know where Shruthi is, dude? - Already, We are lost in the woods 1526 01:57:44,292 --> 01:57:46,542 Buddy, Think patiently once before you proceed 1527 01:57:47,250 --> 01:57:48,250 I am scared, dude 1528 01:57:50,958 --> 01:57:53,000 - By which way did we come? - Not sure, dude 1529 01:57:53,875 --> 01:57:55,292 Oh no, We can't find the way 1530 01:57:56,250 --> 01:57:58,000 Which side would he have taken her? 1531 01:57:58,542 --> 01:58:00,792 Dude, I am scared 1532 01:58:00,792 --> 01:58:03,792 - Hey, Pass the light on that side and see - There? 1533 01:58:32,208 --> 01:58:33,542 Buddy, watch your steps 1534 01:58:37,625 --> 01:58:39,958 - Buddy, You go up. I will watch here - Okay, I am going 1535 01:58:50,500 --> 01:58:52,000 Hey, Come on 1536 01:58:55,750 --> 01:58:56,667 Come on 1537 01:59:09,125 --> 01:59:11,250 Ah.. Leave me. Leave me 1538 01:59:41,792 --> 01:59:42,792 Shh.. 1539 02:00:00,125 --> 02:00:01,667 Go buddy.. Go 1540 02:00:06,667 --> 02:00:08,000 Careful dude.. Careful 1541 02:00:44,542 --> 02:00:45,625 Come fast, dude 1542 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 Be careful.. Climb up 1543 02:01:28,792 --> 02:01:32,250 Come Shruthi. Be careful Fast.. Come fast 1544 02:01:32,583 --> 02:01:34,917 Come on.. Come on.. Jump.. Jump.. Don't be afraid.. Jump 1545 02:01:47,958 --> 02:01:49,917 - Okay brother - I'll take care. You leave 1546 02:01:49,917 --> 02:01:51,250 - Take him inside. Lock the gate - Go carefully, dude 1547 02:01:51,250 --> 02:01:53,833 - Brother, Locked the gate - Both of you go & take care of that side 1548 02:01:54,250 --> 02:01:56,958 - Hey, Be careful - Why are you shouting now? 1549 02:01:56,958 --> 02:01:58,250 Hey, You go that side 1550 02:02:01,833 --> 02:02:04,667 Hey, They have bruises Come, Let's help them 1551 02:02:05,417 --> 02:02:07,333 - Someone do the First aid for her - Yeah, Okay 1552 02:02:07,333 --> 02:02:10,250 - Be careful - Watch your steps 1553 02:02:13,917 --> 02:02:16,417 Arul, Who is he? How did he enter into the hostel? 1554 02:02:16,417 --> 02:02:17,833 Ma'am, We don't have time for such discussions 1555 02:02:17,833 --> 02:02:20,917 - Please inform the police - I've already informed the police 1556 02:02:20,917 --> 02:02:23,625 Coming around the forest will take one hour for them to reach here 1557 02:02:24,000 --> 02:02:26,000 I was scared to leave the girls alone 1558 02:02:26,000 --> 02:02:27,708 That's why, I assembled them here 1559 02:02:29,958 --> 02:02:31,417 Look here. Everyone stay strong 1560 02:02:31,917 --> 02:02:34,542 Don't go alone anywhere Everyone stay united 1561 02:02:36,208 --> 02:02:38,917 - What can we do now, Arul? - I've informed the seniors, ma'am 1562 02:02:38,917 --> 02:02:40,375 If he comes, we will surely catch him 1563 02:02:41,292 --> 02:02:44,042 - What? - Hey Karthi, Go & check the electricity board 1564 02:02:44,042 --> 02:02:45,500 He is somewhere around here 1565 02:02:47,750 --> 02:02:49,333 Hey.. Everyone stay together 1566 02:02:51,667 --> 02:02:53,500 Everyone look there 1567 02:03:13,208 --> 02:03:16,167 Ma'am, You take Shruthi and leave Go fast 1568 02:03:16,583 --> 02:03:18,583 - Hey, Leave. Leave fast - Shruthi, Come 1569 02:03:40,667 --> 02:03:42,208 Buddy.. What happened? 1570 02:03:57,000 --> 02:03:57,833 Buddy? 1571 02:04:00,333 --> 02:04:02,292 Hey.. 1572 02:05:21,375 --> 02:05:23,375 Hey.. Throw it 1573 02:05:35,542 --> 02:05:36,875 Hey.. Come on 1574 02:05:42,042 --> 02:05:43,208 Hey.. Don't leave him 1575 02:05:45,375 --> 02:05:47,208 Hey.. Come on 1576 02:06:31,250 --> 02:06:36,417 Shh.. 1577 02:06:46,250 --> 02:06:47,417 Madam.. 1578 02:06:57,583 --> 02:06:58,625 Leave me 1579 02:06:59,833 --> 02:07:03,833 - Leave her - No.. No.. 1580 02:07:17,208 --> 02:07:19,667 Leave me.. Leave me.. 1581 02:07:27,333 --> 02:07:30,292 Shruthi.. Shruthi, Get up. Go 1582 02:07:46,583 --> 02:07:47,833 - Ah.. - Nothing.. Nothing.. 1583 02:07:47,833 --> 02:07:49,042 He is upstairs.. Upstairs.. 1584 02:07:49,042 --> 02:07:50,750 - I will take care. You go away - He has hit the warden 1585 02:07:50,750 --> 02:07:52,250 Come fast.. Come 1586 02:08:10,125 --> 02:08:11,333 Leave me 1587 02:11:27,542 --> 02:11:30,333 Beat him Don't leave him 1588 02:11:32,375 --> 02:11:33,792 Beat him 1589 02:11:36,208 --> 02:11:37,792 Beat him 1590 02:11:39,750 --> 02:11:41,000 Die, man 1591 02:12:36,083 --> 02:12:37,500 Leave me, brother 1592 02:13:14,583 --> 02:13:16,917 Greetings.. Today's important news.. 1593 02:13:17,208 --> 02:13:19,958 In a popular private college of Coimbatore 1594 02:13:19,958 --> 02:13:24,625 The girls at the hostel thrashed & killed the psycho murderer who entered their hostel 1595 02:13:24,625 --> 02:13:27,000 This has created a sensation in that area 1596 02:13:27,000 --> 02:13:31,708 The reason for the continuous murders at the private college is not leopards 1597 02:13:31,708 --> 02:13:35,750 The reason for the murders is a crazy person called Kaali 1598 02:13:35,750 --> 02:13:38,292 When he tried to attack the girls at their hostel 1599 02:13:38,292 --> 02:13:40,625 All the girls united and attacked him 1600 02:13:40,625 --> 02:13:43,583 The psycho murderer died on the spot 1601 02:13:43,583 --> 02:13:49,208 4 investigating officers are dismissed as they didn't inquire the case properly 1602 02:13:49,208 --> 02:13:53,375 and the government has ordered to suspend 8 other officers too 1603 02:13:53,375 --> 02:13:55,958 The reason for all these murders is not only the psycho murderer 1604 02:13:55,958 --> 02:13:58,417 But, Also the college management which took the issue very lightly 1605 02:13:58,417 --> 02:14:01,042 So, They should be severely punished 1606 02:14:01,042 --> 02:14:04,667 The parents of the deceased girls have placed such a request to the government 1607 02:14:04,667 --> 02:14:09,083 Also, For the crime of hiding these murders that happened in the college 1608 02:14:09,083 --> 02:14:11,625 The College's principal Senthil Kumar has been arrested 1609 02:14:11,625 --> 02:14:16,417 After receiving the information about the college's owner, Rathna Kumar hiding in Dubai 1610 02:14:16,417 --> 02:14:19,958 A special force has flew to Dubai to arrest him 131355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.