All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,883 --> 00:01:08,623 - Bom dia. - Bom dia. 2 00:01:08,840 --> 00:01:10,240 Os ovos est�o quase prontos. 3 00:01:11,213 --> 00:01:12,613 �timo. 4 00:01:13,351 --> 00:01:14,760 Como est� a cabe�a? 5 00:01:16,000 --> 00:01:18,231 Bem, na verdade. E voc�? 6 00:01:19,286 --> 00:01:21,644 O que daria para ter 21 anos de novo? 7 00:01:21,732 --> 00:01:23,240 Prefiro as ressacas. 8 00:01:25,132 --> 00:01:27,429 Tem muito pela frente ent�o. 9 00:01:27,920 --> 00:01:29,320 Tem. 10 00:01:33,792 --> 00:01:35,876 - Posso fazer algo? - N�o. 11 00:01:36,600 --> 00:01:39,008 Aproveite o caf�. 12 00:01:39,486 --> 00:01:40,886 Obrigada. 13 00:01:50,193 --> 00:01:51,613 Veio me ajudar? 14 00:01:53,079 --> 00:01:54,479 Assistir. 15 00:01:56,120 --> 00:01:57,520 Voc� dormiu? 16 00:01:57,840 --> 00:01:59,240 N�o. 17 00:02:00,680 --> 00:02:02,727 Nem acredito que � nosso �ltimo dia. 18 00:02:03,114 --> 00:02:04,795 Isso � provavelmente bom. 19 00:02:04,797 --> 00:02:07,097 O que estamos fazendo � insanamente arriscado. 20 00:02:10,723 --> 00:02:13,840 J� se sentiu tentado a fazer algo assim antes? 21 00:02:17,986 --> 00:02:19,386 N�o. 22 00:02:20,800 --> 00:02:22,200 Por que n�o? 23 00:02:23,686 --> 00:02:25,623 N�o conheci ningu�m. 24 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 S�rio? 25 00:02:30,100 --> 00:02:31,780 �, n�o sei. 26 00:02:32,399 --> 00:02:35,229 Est�vamos bem felizes por um bom tempo juntos. 27 00:02:36,393 --> 00:02:38,233 Pelo menos, achei que sim. 28 00:02:38,886 --> 00:02:41,831 Quando se est� apaixonado, n�o se pensa nisso. 29 00:02:46,493 --> 00:02:49,017 Quando deixou de estar apaixonado? 30 00:02:55,572 --> 00:02:57,440 N�o acho que deixei. 31 00:02:59,780 --> 00:03:02,914 Ent�o, ainda a ama? 32 00:03:05,180 --> 00:03:06,580 Bom... 33 00:03:07,760 --> 00:03:09,160 Amo. 34 00:03:09,162 --> 00:03:11,600 CONVERSATIONS WITH FRIENDS S01E05 35 00:03:11,602 --> 00:03:13,360 Vegafloyd Sossa | Lekaakel 36 00:03:13,362 --> 00:03:15,535 Amand@ Marcos | Muga 37 00:03:16,931 --> 00:03:19,343 Certo. Isso fica ali. 38 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 - Bom dia. - Bem na hora. 39 00:03:26,500 --> 00:03:28,559 Vou sonhar com essa fruta quando voltar. 40 00:03:28,560 --> 00:03:30,220 Espere at� o caf� da manh�. 41 00:03:35,418 --> 00:03:37,787 Valerie disse que est� chegando. 42 00:03:37,789 --> 00:03:41,115 - Meu Deus. - Para. Ela ama voc�. 43 00:03:41,693 --> 00:03:44,129 - Quem � Valerie? - A patronesse de Melissa. 44 00:03:45,279 --> 00:03:46,679 Obrigada, Derek. 45 00:03:46,979 --> 00:03:49,680 - Ela � minha agente. - A propriet�ria. 46 00:03:49,681 --> 00:03:51,239 N�o se preocupe. Ela � legal. 47 00:03:51,240 --> 00:03:52,699 Ela � engra�ada. 48 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 Se voc� tiver sorte. 49 00:03:55,800 --> 00:03:57,726 � um docinho. 50 00:04:06,006 --> 00:04:10,172 Vou assar um peixe grande e fazer acompanhamentos. 51 00:04:10,200 --> 00:04:11,600 �tima ideia. 52 00:04:12,355 --> 00:04:13,755 Vou fazer uma lista. 53 00:04:13,775 --> 00:04:15,625 Frances, quer vir comigo ao mercado? 54 00:04:16,366 --> 00:04:17,827 - Me ajudar? - Claro. 55 00:04:19,606 --> 00:04:21,006 �timo. 56 00:04:36,240 --> 00:04:37,799 - Oi. - Aonde vai? 57 00:04:37,800 --> 00:04:39,565 Estamos indo buscar mantimentos.. 58 00:04:40,991 --> 00:04:42,651 Est� irritada comigo? 59 00:04:43,915 --> 00:04:45,766 Achei que voc� estava irritada comigo. 60 00:04:49,120 --> 00:04:51,086 T�, estou um pouco irritada com voc�. 61 00:04:51,828 --> 00:04:53,320 Est� bem. Bom. 62 00:04:54,093 --> 00:04:56,320 Foi estranho para todo mundo, ontem � noite. 63 00:04:56,644 --> 00:04:58,800 Me desculpe, n�o queria te deixar sem gra�a. 64 00:04:58,998 --> 00:05:00,429 S�rio? 65 00:05:00,501 --> 00:05:02,779 Na verdade, estava tirando sarro do Nick. 66 00:05:02,781 --> 00:05:04,436 Ele est� a fim de voc�. 67 00:05:05,735 --> 00:05:07,919 Sabe que poderia ficar com ele, se quisesse. 68 00:05:07,920 --> 00:05:09,600 Certo, tenho que ir. 69 00:05:20,364 --> 00:05:22,357 Esperem. Tamb�m vou. 70 00:05:23,560 --> 00:05:25,791 Fui encarregada da sobremesa. 71 00:05:25,979 --> 00:05:27,419 Podemos pegar o que quiser. 72 00:05:27,739 --> 00:05:30,279 N�o, tudo bem. Preciso olhar para ter ideia. 73 00:05:30,280 --> 00:05:32,683 E tamb�m, acho que vai ficar meio tenso por aqui. 74 00:05:43,208 --> 00:05:46,388 Como est�o as coisas com Melissa e Valerie ultimamente? 75 00:05:46,800 --> 00:05:48,200 Mais ou menos. 76 00:05:51,096 --> 00:05:53,428 Melissa acha que Valerie perdeu a f� nela. 77 00:05:55,687 --> 00:05:57,452 Acha que � verdade? 78 00:05:58,326 --> 00:05:59,726 N�o sei. 79 00:06:03,007 --> 00:06:05,176 Eu, certamente, n�o ajudei muito. 80 00:06:06,480 --> 00:06:07,880 Pare. 81 00:06:09,966 --> 00:06:12,828 Pelo menos voc� e Bobbi estar�o l� para diminuir a tens�o. 82 00:06:12,891 --> 00:06:14,571 � isso que fazemos? 83 00:06:40,918 --> 00:06:42,480 Me desculpe por antes. 84 00:06:43,662 --> 00:06:45,342 Eu fui direto demais. 85 00:06:46,261 --> 00:06:47,661 Sim. 86 00:06:51,133 --> 00:06:53,520 Isso n�o muda o que sinto por voc�. 87 00:06:55,213 --> 00:06:56,613 O que exatamente?? 88 00:06:59,094 --> 00:07:00,672 N�o se preocupe com isso. 89 00:07:24,080 --> 00:07:25,480 Oi. 90 00:07:25,907 --> 00:07:27,319 Como est� indo as coisas? 91 00:07:27,321 --> 00:07:29,213 Sua mulher est� no limite hoje. 92 00:07:29,215 --> 00:07:31,520 - Sim. - Sim, vou ficar longe. 93 00:07:35,440 --> 00:07:37,849 �timo, voc� chegou. Pode me jogar um lim�o? 94 00:07:38,560 --> 00:07:40,138 N�o tinham lim�es na lista. 95 00:07:41,266 --> 00:07:43,766 Sim, te disse na sa�da. 96 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 Eu n�o te escutei. 97 00:07:48,095 --> 00:07:49,602 Quer que volte para buscar? 98 00:07:49,894 --> 00:07:51,400 Eu fa�o sem. 99 00:07:52,242 --> 00:07:53,642 Est� bem. 100 00:07:55,480 --> 00:07:57,998 Tem um vaso para eu colocar essas ou... 101 00:07:58,000 --> 00:07:59,400 Sim. 102 00:08:01,694 --> 00:08:03,160 Quer saber? 103 00:08:03,161 --> 00:08:04,565 Nick, 104 00:08:05,104 --> 00:08:06,504 ajuda ela, por favor? 105 00:08:25,480 --> 00:08:26,880 Posso fazer isso. 106 00:08:28,804 --> 00:08:31,298 Ela gosta dos caules cortados em diagonal. 107 00:08:39,086 --> 00:08:40,685 Por que n�o vai descansar? 108 00:08:40,960 --> 00:08:42,360 Vai ficar tudo bem. 109 00:08:44,800 --> 00:08:46,557 Est� bem. Bom... 110 00:09:18,083 --> 00:09:19,485 - Oi. - Frances. 111 00:09:19,487 --> 00:09:20,989 - Como vai? - Bem. 112 00:09:24,274 --> 00:09:25,954 Foi bondade... 113 00:09:27,920 --> 00:09:31,170 - Sim. - Isso n�o � uma coisa boa. 114 00:09:32,480 --> 00:09:34,563 Sim. Acho que foi isso... 115 00:09:34,565 --> 00:09:36,001 Loucura. 116 00:09:36,003 --> 00:09:38,639 Mas acho que estamos chegar em algum lugar aqui. 117 00:09:38,640 --> 00:09:40,040 Eu sei. 118 00:09:40,042 --> 00:09:41,446 Oi. 119 00:09:42,040 --> 00:09:43,440 Oi. 120 00:09:45,280 --> 00:09:46,680 Dormiu bem? 121 00:09:47,560 --> 00:09:48,960 Sim. 122 00:09:49,520 --> 00:09:50,920 Vinho? 123 00:09:51,600 --> 00:09:53,000 Claro. 124 00:09:53,440 --> 00:09:54,840 Obrigada. 125 00:09:56,000 --> 00:09:57,680 Sa�de, a todos. 126 00:09:58,440 --> 00:09:59,840 Nick? 127 00:10:00,800 --> 00:10:02,200 Sim? 128 00:10:07,440 --> 00:10:09,040 Isso � bonito. 129 00:10:09,360 --> 00:10:11,860 - Sim. - D�-me um pouco disso. 130 00:10:15,280 --> 00:10:16,680 Obrigada. 131 00:10:23,240 --> 00:10:25,990 Me desculpe por ter sido um saco antes 132 00:10:26,795 --> 00:10:28,200 sobre os lim�es. 133 00:10:30,305 --> 00:10:31,705 Est� perdoada. 134 00:10:33,400 --> 00:10:36,123 Pode me ajudar com algo na cozinha? 135 00:10:37,520 --> 00:10:38,920 - Claro. - Certo. 136 00:10:41,624 --> 00:10:43,039 - At� logo. - At�. 137 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 Tchau. 138 00:10:45,080 --> 00:10:46,480 Eu posso pegar isso. 139 00:10:51,720 --> 00:10:53,412 O que voc�s estavam falando? 140 00:10:54,758 --> 00:10:56,158 Nada demais. 141 00:10:56,160 --> 00:10:57,560 Ele � engra�ado. 142 00:10:59,640 --> 00:11:01,840 Ele n�o falou de voc�, se est� perguntando. 143 00:11:03,000 --> 00:11:06,720 Sim, tenho certeza que ele � apaixonado pela esposa, ent�o... 144 00:11:07,360 --> 00:11:10,352 Pessoas podem estar apaixonadas e ter relacionamentos. 145 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 O amor n�o � um recurso limitado. 146 00:11:13,760 --> 00:11:15,166 Sim, mas n�o 147 00:11:15,168 --> 00:11:17,879 te deprimiria dormir com algu�m quem ama outra pessoa? 148 00:11:18,255 --> 00:11:19,658 N�o se tamb�m me amassem. 149 00:11:26,847 --> 00:11:28,652 Podemos nos esconder e ficar b�badas? 150 00:11:30,040 --> 00:11:31,440 Espero que sim. 151 00:11:32,608 --> 00:11:34,008 Sim. 152 00:11:35,095 --> 00:11:36,495 Vamos. 153 00:11:38,320 --> 00:11:40,445 - Vou pegar o vinho. - Por favor, pegue. 154 00:11:43,240 --> 00:11:44,873 - E n�o tenho certeza. - Sim. 155 00:11:44,950 --> 00:11:46,369 E tem que ser cuidadoso 156 00:11:46,371 --> 00:11:48,679 - porque vai se queimar. - Legal. 157 00:11:48,680 --> 00:11:50,180 Est� delicioso. 158 00:11:50,760 --> 00:11:52,759 - Aqui est� voc�. - Aqui est� ela. 159 00:11:52,822 --> 00:11:54,236 - Oi. - Oi, querida. 160 00:11:54,251 --> 00:11:57,039 - Bom te ver. - Olha... Que pena. 161 00:11:57,040 --> 00:11:58,440 Que vestido. 162 00:11:58,473 --> 00:12:00,391 - Obrigada. - Linda. 163 00:12:00,407 --> 00:12:03,040 - Como voc� est�? - Bem. Como voc� t�? 164 00:12:03,041 --> 00:12:04,810 Tive uma semana terr�vel 165 00:12:04,812 --> 00:12:06,696 com uma escritora vadia de Nova York. 166 00:12:07,620 --> 00:12:09,120 � bom estar entre os sensatos. 167 00:12:09,373 --> 00:12:11,000 N�o, voc� veio ao lugar errado. 168 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 Meninas. 169 00:12:13,002 --> 00:12:14,402 Agora... 170 00:12:15,380 --> 00:12:16,880 quem � quem? 171 00:12:18,120 --> 00:12:19,960 Eu sou... Eu sou a Frances. 172 00:12:20,360 --> 00:12:22,400 - Frances. - Oi. 173 00:12:23,880 --> 00:12:25,280 Acho que sou a outra. 174 00:12:25,439 --> 00:12:27,266 - Essa � a Bobbi. - Bobbi. 175 00:12:27,999 --> 00:12:29,399 Algo cheira bem. 176 00:12:29,401 --> 00:12:30,919 Sim, sim. Voc� quer uma bebida? 177 00:12:36,594 --> 00:12:38,761 Ela � uma verdadeira bomba nuclear. 178 00:12:39,367 --> 00:12:41,240 Voc�s s� se conhecem h� dez minutos. 179 00:12:41,520 --> 00:12:42,920 Sim. 180 00:12:45,920 --> 00:12:47,320 Por favor, comporte-se. 181 00:12:47,520 --> 00:12:48,920 Pensarei nisso. 182 00:12:52,760 --> 00:12:54,380 N�o, mas ele se parece com um. 183 00:12:54,960 --> 00:12:56,360 Sim. 184 00:12:58,480 --> 00:12:59,880 Isso n�o funciona. 185 00:13:01,167 --> 00:13:03,140 Todos est�o com o copo cheio? 186 00:13:06,628 --> 00:13:08,694 - Melissa? - Excelente. 187 00:13:09,680 --> 00:13:11,080 Uau. 188 00:13:11,082 --> 00:13:12,482 � lindo. 189 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 - Sim. - Ficou �timo. 190 00:13:14,162 --> 00:13:15,562 Lindo. 191 00:13:15,958 --> 00:13:18,280 - Sim, ficou. - � incr�vel. 192 00:13:18,784 --> 00:13:20,959 Essa � minha c�pia para voc� assinar. 193 00:13:20,960 --> 00:13:23,430 - Me d�. - Expresse sua gratid�o eterna. 194 00:13:23,432 --> 00:13:25,218 O amor eterno, isso � bom. 195 00:13:26,959 --> 00:13:28,958 Vamos brindar por isso. 196 00:13:28,960 --> 00:13:30,360 Sim. 197 00:13:30,760 --> 00:13:32,160 Certo. 198 00:13:33,120 --> 00:13:36,213 N�o foi f�cil, mas entregamos no final. 199 00:13:36,215 --> 00:13:37,640 Incr�vel. 200 00:13:37,641 --> 00:13:39,079 - Obrigado. - Sa�de. 201 00:13:39,080 --> 00:13:40,879 E eu n�o teria feito isso sem voc�. 202 00:13:40,880 --> 00:13:43,060 - Est� certa. - Eu entendo. 203 00:13:43,600 --> 00:13:45,000 Agora. 204 00:13:53,680 --> 00:13:55,080 Muito bem. 205 00:14:00,759 --> 00:14:02,401 Eu nem te entendo mais. 206 00:14:02,800 --> 00:14:04,200 � bem impressionante. 207 00:14:05,080 --> 00:14:06,480 Como vai o Nick? 208 00:14:07,760 --> 00:14:09,360 �, ele est� bem. 209 00:14:10,160 --> 00:14:11,560 Trabalhando? 210 00:14:11,708 --> 00:14:13,568 - Aham. - Fico feliz em ouvir isso. 211 00:14:13,920 --> 00:14:15,320 Voc� parece bem. 212 00:14:16,160 --> 00:14:18,046 As f�rias te fizeram bem. 213 00:14:18,909 --> 00:14:20,482 - Obrigado. - Sabe, Valerie, 214 00:14:20,840 --> 00:14:22,480 voc� sabe que a Frances 215 00:14:22,482 --> 00:14:25,180 � a �nica cujo poema usei no primeiro ensaio do livro. 216 00:14:25,182 --> 00:14:26,982 - Bobbi � a int�rprete, certo? - Sim. 217 00:14:26,984 --> 00:14:30,484 Estive tentando convenc�-las a se apresentar, mas sem sorte. 218 00:14:30,486 --> 00:14:32,560 Esse poema foi uma boa escolha. 219 00:14:32,562 --> 00:14:33,962 Continue assim. 220 00:14:33,964 --> 00:14:35,364 Obrigada. 221 00:14:35,366 --> 00:14:38,116 Frances n�o est� interessada na publica��o, no entanto. 222 00:14:38,400 --> 00:14:39,800 Muito sujo. 223 00:14:39,802 --> 00:14:41,202 D� um tempo para ela. 224 00:14:44,111 --> 00:14:45,811 Ent�o voc�s est�o na universidade? 225 00:14:46,408 --> 00:14:48,558 Sim, estamos entrando no �ltimo ano. 226 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 Bom para fugir antes que a divers�o comece. 227 00:14:51,996 --> 00:14:53,596 Voc� est� gostando daqui? 228 00:14:53,864 --> 00:14:55,364 Sim, � �timo. 229 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 � lindo. 230 00:14:57,441 --> 00:14:59,441 Se tivesse me dito 20 anos atr�s, 231 00:14:59,443 --> 00:15:02,343 que eu teria uma casa na ex-Iugosl�via. 232 00:15:02,840 --> 00:15:04,640 Eu teria rido na sua cara. 233 00:15:05,018 --> 00:15:06,418 Pois �. 234 00:15:06,420 --> 00:15:09,320 Nada como uma limpeza �tnica para animar o turismo. 235 00:15:10,622 --> 00:15:12,722 Queria ter essa idade novamente. 236 00:15:12,724 --> 00:15:14,474 O que tem para a sobremesa agora? 237 00:15:14,476 --> 00:15:16,076 Evelyn fez algo bem simples, 238 00:15:16,080 --> 00:15:18,780 mas eu complementei com uma bela salada de frutas. 239 00:15:18,782 --> 00:15:20,182 Sim. 240 00:15:20,448 --> 00:15:22,398 - Sim, voc� fez, querido. - Eu sei. 241 00:15:22,400 --> 00:15:23,900 - Eu vou te ajudar. - S�rio? 242 00:15:24,680 --> 00:15:26,080 - Sim. - Sim. 243 00:15:26,082 --> 00:15:27,582 N�o precisa limpar, Derek. 244 00:15:27,584 --> 00:15:28,984 Tudo bem. 245 00:15:28,986 --> 00:15:30,386 - Obrigada. - Obrigada. 246 00:15:30,388 --> 00:15:31,788 De nada. 247 00:15:33,720 --> 00:15:35,320 Eu vou fumar um cigarro. 248 00:15:35,322 --> 00:15:36,722 Eu vou com voc�. 249 00:15:38,240 --> 00:15:39,640 Frances? 250 00:15:40,610 --> 00:15:42,310 N�o, estou bem. 251 00:15:43,498 --> 00:15:44,998 Sabe que o livro � bom, n�o �? 252 00:15:45,000 --> 00:15:46,400 Sim. 253 00:15:46,402 --> 00:15:48,560 Sim. Quer dizer, �s vezes eu sei. 254 00:15:51,596 --> 00:15:54,146 �s vezes eu achava que era uma porcaria. 255 00:15:54,148 --> 00:15:56,148 O sucesso � imprevis�vel... 256 00:15:57,280 --> 00:15:59,480 - Voc� sabe. - Como ele est�? 257 00:16:00,401 --> 00:16:01,801 Ele est� bem. 258 00:16:01,803 --> 00:16:03,403 Ele est� melhor. 259 00:16:03,618 --> 00:16:05,618 Nick teve uma, 260 00:16:05,620 --> 00:16:07,120 �poca dif�cil no ano passado. 261 00:16:08,094 --> 00:16:10,040 Ele estava seriamente deprimido. 262 00:16:10,196 --> 00:16:11,596 Sim. 263 00:16:12,514 --> 00:16:14,414 � normalmente gravidez e beb�s, 264 00:16:14,416 --> 00:16:16,600 que interferem o trabalho, n�o maridos. 265 00:16:17,412 --> 00:16:19,512 Mas agora tudo mudou. 266 00:16:19,514 --> 00:16:21,564 As coisas est�o melhores agora. 267 00:16:21,566 --> 00:16:23,166 - Bom. - Eu... 268 00:16:23,548 --> 00:16:27,198 Poderei participar da campanha publicit�ria e tudo mais. 269 00:16:27,200 --> 00:16:28,900 Ele n�o deveria te segurar. 270 00:16:28,902 --> 00:16:30,302 Sim. 271 00:16:30,304 --> 00:16:31,704 Uau. 272 00:16:34,826 --> 00:16:36,680 Tudo bem, Frances? 273 00:16:39,760 --> 00:16:41,160 Quero dizer... 274 00:16:42,800 --> 00:16:45,565 falam sobre o sofrimento de outras pessoas como se fosse 275 00:16:46,466 --> 00:16:47,971 um obst�culo para sua carreira. 276 00:16:51,280 --> 00:16:52,680 N�s estamos? 277 00:16:57,360 --> 00:16:58,960 Certo. Com licen�a. 278 00:17:32,280 --> 00:17:33,880 Que se foda tudo. 279 00:17:36,240 --> 00:17:37,640 O que foi? 280 00:17:39,342 --> 00:17:40,755 Acabei 281 00:17:40,757 --> 00:17:42,193 de explodir com a Valerie. 282 00:17:43,036 --> 00:17:44,459 Excelente. 283 00:17:44,461 --> 00:17:45,889 Foda-se ela. 284 00:17:47,400 --> 00:17:48,800 O que aconteceu? 285 00:17:50,173 --> 00:17:52,880 Eu n�o aguento mais estar com essas pessoas. 286 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 Sim. 287 00:17:56,579 --> 00:17:58,230 Por que voc� nos arrastou aqui? 288 00:18:02,520 --> 00:18:03,920 Voc� est� bem? 289 00:18:05,191 --> 00:18:06,605 Sim. Apenas 290 00:18:07,246 --> 00:18:08,762 um pouco sobrecarregada. 291 00:18:11,440 --> 00:18:12,840 Eu sei. 292 00:18:33,920 --> 00:18:35,719 Tenho certeza de que fui um soldado. 293 00:18:36,160 --> 00:18:37,566 Voc� tem certeza ou... 294 00:18:37,568 --> 00:18:39,240 isso foi confirmado? 295 00:18:40,160 --> 00:18:41,600 Tudo certo? 296 00:18:42,040 --> 00:18:43,512 Tudo certo. 297 00:18:43,514 --> 00:18:44,920 S� cansada. 298 00:18:46,800 --> 00:18:49,118 Acho que precisamos de uma bebida. 299 00:18:49,120 --> 00:18:50,540 - Sim. - Algo mais forte. 300 00:18:50,542 --> 00:18:52,719 - Sim. - Talvez um pouco de conhaque. 301 00:18:52,720 --> 00:18:54,399 Voc� � minha hero�na! 302 00:18:54,400 --> 00:18:56,799 Frances, voc� pode me ajudar com as ta�as? 303 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 Sim, claro. 304 00:19:03,361 --> 00:19:04,762 Voc� bebe conhaque? 305 00:19:04,764 --> 00:19:06,840 N�o. Muito doce. 306 00:19:16,258 --> 00:19:18,351 - Ser� que Valerie... - Sim, ela est� bem. 307 00:19:18,606 --> 00:19:20,684 Ela foi para a cama. Est� cansada. 308 00:19:22,248 --> 00:19:23,679 Eu sinto muit�ssimo. 309 00:19:23,680 --> 00:19:25,080 N�o, ou�a. 310 00:19:27,603 --> 00:19:29,415 Basicamente, ela � 311 00:19:29,748 --> 00:19:31,158 uma boa amiga, 312 00:19:31,160 --> 00:19:32,781 mas ela tamb�m � muito importante 313 00:19:32,782 --> 00:19:34,199 para mim profissionalmente. 314 00:19:34,200 --> 00:19:35,879 - Sim. - E voc� sabe, 315 00:19:35,880 --> 00:19:38,714 N�o posso me dar ao luxo de aborrec�-la, 316 00:19:38,840 --> 00:19:41,679 o que � humilhante admitir para voc�. 317 00:19:41,680 --> 00:19:43,599 N�o, eu nem deveria ter... 318 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 Ou�a. 319 00:19:45,002 --> 00:19:47,076 Nick... Nick e eu tivemos 320 00:19:47,077 --> 00:19:49,398 dificuldades no ano passado, 321 00:19:49,400 --> 00:19:51,704 e meu trabalho parou. 322 00:19:52,279 --> 00:19:54,588 E Valerie 323 00:19:55,251 --> 00:19:57,513 ela me ajudou muito na �poca. 324 00:19:58,240 --> 00:20:01,080 Sabe, e n�o � que eu n�o queira defend�-lo. 325 00:20:01,635 --> 00:20:04,369 � s� que �s vezes eu fico t�o cansada 326 00:20:04,892 --> 00:20:06,809 de ter que proteg�-lo... 327 00:20:08,840 --> 00:20:11,596 Sim, obviamente temos nossos 328 00:20:11,597 --> 00:20:13,806 problemas. N�o somos perfeitos, mas... 329 00:20:15,440 --> 00:20:17,197 Eu o amo, sabe? 330 00:20:17,610 --> 00:20:19,040 Eu realmente amo. 331 00:20:19,412 --> 00:20:20,827 Sim. � claro. 332 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 Sim. 333 00:20:24,680 --> 00:20:27,800 N�o h� mais nada que eu deva saber sobre Nick, n�o �? 334 00:20:28,787 --> 00:20:30,193 N�o. 335 00:20:30,195 --> 00:20:31,595 Claro que n�o. 336 00:20:33,520 --> 00:20:34,920 Certo. Eu estou... 337 00:20:35,360 --> 00:20:36,760 Obrigada. 338 00:20:36,960 --> 00:20:39,275 Desculpe, Frances. 339 00:20:39,585 --> 00:20:41,039 - Isso... - Eu posso peg�-las. 340 00:20:41,040 --> 00:20:42,440 T�. 341 00:20:44,080 --> 00:20:45,480 Vamos? 342 00:21:03,640 --> 00:21:05,557 - Posso entrar? - Pode. 343 00:21:14,880 --> 00:21:16,280 O que aconteceu? 344 00:21:17,520 --> 00:21:18,920 Nada. 345 00:21:19,686 --> 00:21:21,809 Eu me senti estranha o dia todo. 346 00:21:23,240 --> 00:21:24,640 Eu tamb�m. 347 00:21:24,800 --> 00:21:26,242 Acho que tudo s� 348 00:21:26,640 --> 00:21:28,068 saiu do controle. 349 00:21:34,280 --> 00:21:36,296 Melissa parece ser uma boa pessoa. 350 00:21:38,000 --> 00:21:39,680 Quero dizer, no fundo. 351 00:21:40,960 --> 00:21:42,360 Sim. 352 00:21:43,440 --> 00:21:45,190 Sim, acho que ela �. 353 00:21:46,720 --> 00:21:48,658 Isso nos torna pessoas m�s? 354 00:21:51,160 --> 00:21:52,560 Voc� n�o. 355 00:21:53,200 --> 00:21:55,567 - Talvez eu. - Ela me disse que te ama. 356 00:21:57,800 --> 00:21:59,480 Voc� perguntou a ela? 357 00:21:59,560 --> 00:22:01,310 N�o, ela apenas disse. 358 00:22:02,357 --> 00:22:05,466 E ela perguntou se havia alguma coisa entre n�s. 359 00:22:06,400 --> 00:22:07,800 S�rio? 360 00:22:09,255 --> 00:22:12,083 Ela me perguntou se havia algo que ela deveria saber. 361 00:22:14,827 --> 00:22:16,239 O que voc� disse? 362 00:22:16,240 --> 00:22:17,840 Bem, eu disse que n�o. 363 00:22:20,600 --> 00:22:24,280 Voc�s dois em um dia, me disseram que se amam. 364 00:22:26,176 --> 00:22:28,506 Eu n�o sei o que fazer com essa informa��o. 365 00:22:31,641 --> 00:22:33,920 Ou o que estou fazendo entre voc�s 366 00:22:39,320 --> 00:22:40,796 Acho que n�o pensei... 367 00:22:41,480 --> 00:22:43,399 sobre a realidade ou... 368 00:22:44,180 --> 00:22:45,749 nas consequ�ncias... 369 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 de tudo isso. 370 00:22:49,960 --> 00:22:51,360 Bem, eu sim 371 00:22:52,420 --> 00:22:53,920 pensei nisso. 372 00:22:54,640 --> 00:22:56,040 Pensou? 373 00:22:58,160 --> 00:23:00,035 Pensei se isso valeria a pena. 374 00:23:06,880 --> 00:23:08,300 O que voc� pensa agora? 375 00:23:09,352 --> 00:23:12,430 Ou sua resposta depende de qu�o ruim acabem as coisas? 376 00:23:17,922 --> 00:23:19,938 De uma forma estranha, n�o acho que sim. 377 00:24:17,040 --> 00:24:18,440 Frances? 378 00:24:22,000 --> 00:24:23,400 Desculpe. 379 00:24:31,480 --> 00:24:32,880 Droga. 380 00:24:36,160 --> 00:24:37,560 Voc� deveria ir. 381 00:25:11,080 --> 00:25:12,480 VOC� EST� BEM? 382 00:25:13,727 --> 00:25:15,633 H� QUANTO TEMPO VOC� VEM FAZENDO ISSO? 383 00:25:34,627 --> 00:25:37,000 DESDE O ANIVERS�RIO DA MELISSA. 384 00:25:53,537 --> 00:25:55,998 N�O ADIANTA FAZER ESSA CARINHA, T�? 385 00:25:56,000 --> 00:25:58,508 MAKE A DIFFERENCE. BE FAST. BE CHULOS. 386 00:25:58,510 --> 00:26:01,160 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 387 00:26:01,162 --> 00:26:04,427 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 388 00:26:06,240 --> 00:26:10,214 Andando 389 00:26:10,216 --> 00:26:12,249 Em sil�ncio 390 00:26:13,720 --> 00:26:16,302 N�o v� embora 391 00:26:17,904 --> 00:26:20,575 Em sil�ncio 392 00:26:22,080 --> 00:26:25,962 Veja o perigo 393 00:26:26,240 --> 00:26:28,978 Sempre perigo 394 00:26:30,480 --> 00:26:34,009 Sempre falando 395 00:26:34,600 --> 00:26:38,060 sobre a reconstru��o da vida 396 00:26:38,720 --> 00:26:40,584 N�o v� embora 25739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.