All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,883 --> 00:01:08,623
- Bom dia.
- Bom dia.
2
00:01:08,840 --> 00:01:10,240
Os ovos est�o quase prontos.
3
00:01:11,213 --> 00:01:12,613
�timo.
4
00:01:13,351 --> 00:01:14,760
Como est� a cabe�a?
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,231
Bem, na verdade. E voc�?
6
00:01:19,286 --> 00:01:21,644
O que daria para ter 21 anos
de novo?
7
00:01:21,732 --> 00:01:23,240
Prefiro as ressacas.
8
00:01:25,132 --> 00:01:27,429
Tem muito pela frente ent�o.
9
00:01:27,920 --> 00:01:29,320
Tem.
10
00:01:33,792 --> 00:01:35,876
- Posso fazer algo?
- N�o.
11
00:01:36,600 --> 00:01:39,008
Aproveite o caf�.
12
00:01:39,486 --> 00:01:40,886
Obrigada.
13
00:01:50,193 --> 00:01:51,613
Veio me ajudar?
14
00:01:53,079 --> 00:01:54,479
Assistir.
15
00:01:56,120 --> 00:01:57,520
Voc� dormiu?
16
00:01:57,840 --> 00:01:59,240
N�o.
17
00:02:00,680 --> 00:02:02,727
Nem acredito
que � nosso �ltimo dia.
18
00:02:03,114 --> 00:02:04,795
Isso � provavelmente bom.
19
00:02:04,797 --> 00:02:07,097
O que estamos fazendo
� insanamente arriscado.
20
00:02:10,723 --> 00:02:13,840
J� se sentiu tentado
a fazer algo assim antes?
21
00:02:17,986 --> 00:02:19,386
N�o.
22
00:02:20,800 --> 00:02:22,200
Por que n�o?
23
00:02:23,686 --> 00:02:25,623
N�o conheci ningu�m.
24
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
S�rio?
25
00:02:30,100 --> 00:02:31,780
�, n�o sei.
26
00:02:32,399 --> 00:02:35,229
Est�vamos bem felizes
por um bom tempo juntos.
27
00:02:36,393 --> 00:02:38,233
Pelo menos, achei que sim.
28
00:02:38,886 --> 00:02:41,831
Quando se est� apaixonado,
n�o se pensa nisso.
29
00:02:46,493 --> 00:02:49,017
Quando deixou
de estar apaixonado?
30
00:02:55,572 --> 00:02:57,440
N�o acho que deixei.
31
00:02:59,780 --> 00:03:02,914
Ent�o, ainda a ama?
32
00:03:05,180 --> 00:03:06,580
Bom...
33
00:03:07,760 --> 00:03:09,160
Amo.
34
00:03:09,162 --> 00:03:11,600
CONVERSATIONS WITH FRIENDS
S01E05
35
00:03:11,602 --> 00:03:13,360
Vegafloyd
Sossa | Lekaakel
36
00:03:13,362 --> 00:03:15,535
Amand@
Marcos | Muga
37
00:03:16,931 --> 00:03:19,343
Certo. Isso fica ali.
38
00:03:23,286 --> 00:03:25,830
- Bom dia.
- Bem na hora.
39
00:03:26,500 --> 00:03:28,559
Vou sonhar com essa fruta
quando voltar.
40
00:03:28,560 --> 00:03:30,220
Espere at� o caf� da manh�.
41
00:03:35,418 --> 00:03:37,787
Valerie disse
que est� chegando.
42
00:03:37,789 --> 00:03:41,115
- Meu Deus.
- Para. Ela ama voc�.
43
00:03:41,693 --> 00:03:44,129
- Quem � Valerie?
- A patronesse de Melissa.
44
00:03:45,279 --> 00:03:46,679
Obrigada, Derek.
45
00:03:46,979 --> 00:03:49,680
- Ela � minha agente.
- A propriet�ria.
46
00:03:49,681 --> 00:03:51,239
N�o se preocupe. Ela � legal.
47
00:03:51,240 --> 00:03:52,699
Ela � engra�ada.
48
00:03:52,760 --> 00:03:54,160
Se voc� tiver sorte.
49
00:03:55,800 --> 00:03:57,726
� um docinho.
50
00:04:06,006 --> 00:04:10,172
Vou assar um peixe grande
e fazer acompanhamentos.
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,600
�tima ideia.
52
00:04:12,355 --> 00:04:13,755
Vou fazer uma lista.
53
00:04:13,775 --> 00:04:15,625
Frances, quer vir comigo
ao mercado?
54
00:04:16,366 --> 00:04:17,827
- Me ajudar?
- Claro.
55
00:04:19,606 --> 00:04:21,006
�timo.
56
00:04:36,240 --> 00:04:37,799
- Oi.
- Aonde vai?
57
00:04:37,800 --> 00:04:39,565
Estamos indo
buscar mantimentos..
58
00:04:40,991 --> 00:04:42,651
Est� irritada comigo?
59
00:04:43,915 --> 00:04:45,766
Achei que voc� estava
irritada comigo.
60
00:04:49,120 --> 00:04:51,086
T�, estou um pouco irritada
com voc�.
61
00:04:51,828 --> 00:04:53,320
Est� bem. Bom.
62
00:04:54,093 --> 00:04:56,320
Foi estranho para todo mundo,
ontem � noite.
63
00:04:56,644 --> 00:04:58,800
Me desculpe, n�o queria
te deixar sem gra�a.
64
00:04:58,998 --> 00:05:00,429
S�rio?
65
00:05:00,501 --> 00:05:02,779
Na verdade,
estava tirando sarro do Nick.
66
00:05:02,781 --> 00:05:04,436
Ele est� a fim de voc�.
67
00:05:05,735 --> 00:05:07,919
Sabe que poderia ficar com ele,
se quisesse.
68
00:05:07,920 --> 00:05:09,600
Certo, tenho que ir.
69
00:05:20,364 --> 00:05:22,357
Esperem. Tamb�m vou.
70
00:05:23,560 --> 00:05:25,791
Fui encarregada da sobremesa.
71
00:05:25,979 --> 00:05:27,419
Podemos pegar o que quiser.
72
00:05:27,739 --> 00:05:30,279
N�o, tudo bem. Preciso olhar
para ter ideia.
73
00:05:30,280 --> 00:05:32,683
E tamb�m, acho que vai ficar
meio tenso por aqui.
74
00:05:43,208 --> 00:05:46,388
Como est�o as coisas com
Melissa e Valerie ultimamente?
75
00:05:46,800 --> 00:05:48,200
Mais ou menos.
76
00:05:51,096 --> 00:05:53,428
Melissa acha que Valerie
perdeu a f� nela.
77
00:05:55,687 --> 00:05:57,452
Acha que � verdade?
78
00:05:58,326 --> 00:05:59,726
N�o sei.
79
00:06:03,007 --> 00:06:05,176
Eu, certamente,
n�o ajudei muito.
80
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
Pare.
81
00:06:09,966 --> 00:06:12,828
Pelo menos voc� e Bobbi estar�o
l� para diminuir a tens�o.
82
00:06:12,891 --> 00:06:14,571
� isso que fazemos?
83
00:06:40,918 --> 00:06:42,480
Me desculpe por antes.
84
00:06:43,662 --> 00:06:45,342
Eu fui direto demais.
85
00:06:46,261 --> 00:06:47,661
Sim.
86
00:06:51,133 --> 00:06:53,520
Isso n�o muda
o que sinto por voc�.
87
00:06:55,213 --> 00:06:56,613
O que exatamente??
88
00:06:59,094 --> 00:07:00,672
N�o se preocupe com isso.
89
00:07:24,080 --> 00:07:25,480
Oi.
90
00:07:25,907 --> 00:07:27,319
Como est� indo as coisas?
91
00:07:27,321 --> 00:07:29,213
Sua mulher est� no limite hoje.
92
00:07:29,215 --> 00:07:31,520
- Sim.
- Sim, vou ficar longe.
93
00:07:35,440 --> 00:07:37,849
�timo, voc� chegou.
Pode me jogar um lim�o?
94
00:07:38,560 --> 00:07:40,138
N�o tinham lim�es na lista.
95
00:07:41,266 --> 00:07:43,766
Sim, te disse na sa�da.
96
00:07:44,680 --> 00:07:46,680
Eu n�o te escutei.
97
00:07:48,095 --> 00:07:49,602
Quer que volte para buscar?
98
00:07:49,894 --> 00:07:51,400
Eu fa�o sem.
99
00:07:52,242 --> 00:07:53,642
Est� bem.
100
00:07:55,480 --> 00:07:57,998
Tem um vaso para eu colocar
essas ou...
101
00:07:58,000 --> 00:07:59,400
Sim.
102
00:08:01,694 --> 00:08:03,160
Quer saber?
103
00:08:03,161 --> 00:08:04,565
Nick,
104
00:08:05,104 --> 00:08:06,504
ajuda ela, por favor?
105
00:08:25,480 --> 00:08:26,880
Posso fazer isso.
106
00:08:28,804 --> 00:08:31,298
Ela gosta dos caules
cortados em diagonal.
107
00:08:39,086 --> 00:08:40,685
Por que n�o vai descansar?
108
00:08:40,960 --> 00:08:42,360
Vai ficar tudo bem.
109
00:08:44,800 --> 00:08:46,557
Est� bem. Bom...
110
00:09:18,083 --> 00:09:19,485
- Oi.
- Frances.
111
00:09:19,487 --> 00:09:20,989
- Como vai?
- Bem.
112
00:09:24,274 --> 00:09:25,954
Foi bondade...
113
00:09:27,920 --> 00:09:31,170
- Sim.
- Isso n�o � uma coisa boa.
114
00:09:32,480 --> 00:09:34,563
Sim. Acho que foi isso...
115
00:09:34,565 --> 00:09:36,001
Loucura.
116
00:09:36,003 --> 00:09:38,639
Mas acho que estamos
chegar em algum lugar aqui.
117
00:09:38,640 --> 00:09:40,040
Eu sei.
118
00:09:40,042 --> 00:09:41,446
Oi.
119
00:09:42,040 --> 00:09:43,440
Oi.
120
00:09:45,280 --> 00:09:46,680
Dormiu bem?
121
00:09:47,560 --> 00:09:48,960
Sim.
122
00:09:49,520 --> 00:09:50,920
Vinho?
123
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
Claro.
124
00:09:53,440 --> 00:09:54,840
Obrigada.
125
00:09:56,000 --> 00:09:57,680
Sa�de, a todos.
126
00:09:58,440 --> 00:09:59,840
Nick?
127
00:10:00,800 --> 00:10:02,200
Sim?
128
00:10:07,440 --> 00:10:09,040
Isso � bonito.
129
00:10:09,360 --> 00:10:11,860
- Sim.
- D�-me um pouco disso.
130
00:10:15,280 --> 00:10:16,680
Obrigada.
131
00:10:23,240 --> 00:10:25,990
Me desculpe por
ter sido um saco antes
132
00:10:26,795 --> 00:10:28,200
sobre os lim�es.
133
00:10:30,305 --> 00:10:31,705
Est� perdoada.
134
00:10:33,400 --> 00:10:36,123
Pode me ajudar
com algo na cozinha?
135
00:10:37,520 --> 00:10:38,920
- Claro.
- Certo.
136
00:10:41,624 --> 00:10:43,039
- At� logo.
- At�.
137
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
Tchau.
138
00:10:45,080 --> 00:10:46,480
Eu posso pegar isso.
139
00:10:51,720 --> 00:10:53,412
O que voc�s
estavam falando?
140
00:10:54,758 --> 00:10:56,158
Nada demais.
141
00:10:56,160 --> 00:10:57,560
Ele � engra�ado.
142
00:10:59,640 --> 00:11:01,840
Ele n�o falou de voc�,
se est� perguntando.
143
00:11:03,000 --> 00:11:06,720
Sim, tenho certeza que ele �
apaixonado pela esposa, ent�o...
144
00:11:07,360 --> 00:11:10,352
Pessoas podem estar apaixonadas
e ter relacionamentos.
145
00:11:11,280 --> 00:11:13,160
O amor n�o �
um recurso limitado.
146
00:11:13,760 --> 00:11:15,166
Sim, mas n�o
147
00:11:15,168 --> 00:11:17,879
te deprimiria dormir com algu�m
quem ama outra pessoa?
148
00:11:18,255 --> 00:11:19,658
N�o se tamb�m me amassem.
149
00:11:26,847 --> 00:11:28,652
Podemos nos esconder
e ficar b�badas?
150
00:11:30,040 --> 00:11:31,440
Espero que sim.
151
00:11:32,608 --> 00:11:34,008
Sim.
152
00:11:35,095 --> 00:11:36,495
Vamos.
153
00:11:38,320 --> 00:11:40,445
- Vou pegar o vinho.
- Por favor, pegue.
154
00:11:43,240 --> 00:11:44,873
- E n�o tenho certeza.
- Sim.
155
00:11:44,950 --> 00:11:46,369
E tem que ser cuidadoso
156
00:11:46,371 --> 00:11:48,679
- porque vai se queimar.
- Legal.
157
00:11:48,680 --> 00:11:50,180
Est� delicioso.
158
00:11:50,760 --> 00:11:52,759
- Aqui est� voc�.
- Aqui est� ela.
159
00:11:52,822 --> 00:11:54,236
- Oi.
- Oi, querida.
160
00:11:54,251 --> 00:11:57,039
- Bom te ver.
- Olha... Que pena.
161
00:11:57,040 --> 00:11:58,440
Que vestido.
162
00:11:58,473 --> 00:12:00,391
- Obrigada.
- Linda.
163
00:12:00,407 --> 00:12:03,040
- Como voc� est�?
- Bem. Como voc� t�?
164
00:12:03,041 --> 00:12:04,810
Tive uma semana terr�vel
165
00:12:04,812 --> 00:12:06,696
com uma escritora vadia
de Nova York.
166
00:12:07,620 --> 00:12:09,120
� bom estar entre
os sensatos.
167
00:12:09,373 --> 00:12:11,000
N�o,
voc� veio ao lugar errado.
168
00:12:11,600 --> 00:12:13,000
Meninas.
169
00:12:13,002 --> 00:12:14,402
Agora...
170
00:12:15,380 --> 00:12:16,880
quem � quem?
171
00:12:18,120 --> 00:12:19,960
Eu sou... Eu sou a Frances.
172
00:12:20,360 --> 00:12:22,400
- Frances.
- Oi.
173
00:12:23,880 --> 00:12:25,280
Acho que sou a outra.
174
00:12:25,439 --> 00:12:27,266
- Essa � a Bobbi.
- Bobbi.
175
00:12:27,999 --> 00:12:29,399
Algo cheira bem.
176
00:12:29,401 --> 00:12:30,919
Sim, sim.
Voc� quer uma bebida?
177
00:12:36,594 --> 00:12:38,761
Ela � uma verdadeira
bomba nuclear.
178
00:12:39,367 --> 00:12:41,240
Voc�s s� se conhecem
h� dez minutos.
179
00:12:41,520 --> 00:12:42,920
Sim.
180
00:12:45,920 --> 00:12:47,320
Por favor, comporte-se.
181
00:12:47,520 --> 00:12:48,920
Pensarei nisso.
182
00:12:52,760 --> 00:12:54,380
N�o,
mas ele se parece com um.
183
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
Sim.
184
00:12:58,480 --> 00:12:59,880
Isso n�o funciona.
185
00:13:01,167 --> 00:13:03,140
Todos est�o com o copo cheio?
186
00:13:06,628 --> 00:13:08,694
- Melissa?
- Excelente.
187
00:13:09,680 --> 00:13:11,080
Uau.
188
00:13:11,082 --> 00:13:12,482
� lindo.
189
00:13:12,760 --> 00:13:14,160
- Sim.
- Ficou �timo.
190
00:13:14,162 --> 00:13:15,562
Lindo.
191
00:13:15,958 --> 00:13:18,280
- Sim, ficou.
- � incr�vel.
192
00:13:18,784 --> 00:13:20,959
Essa � minha c�pia
para voc� assinar.
193
00:13:20,960 --> 00:13:23,430
- Me d�.
- Expresse sua gratid�o eterna.
194
00:13:23,432 --> 00:13:25,218
O amor eterno, isso � bom.
195
00:13:26,959 --> 00:13:28,958
Vamos brindar por isso.
196
00:13:28,960 --> 00:13:30,360
Sim.
197
00:13:30,760 --> 00:13:32,160
Certo.
198
00:13:33,120 --> 00:13:36,213
N�o foi f�cil,
mas entregamos no final.
199
00:13:36,215 --> 00:13:37,640
Incr�vel.
200
00:13:37,641 --> 00:13:39,079
- Obrigado.
- Sa�de.
201
00:13:39,080 --> 00:13:40,879
E eu n�o teria
feito isso sem voc�.
202
00:13:40,880 --> 00:13:43,060
- Est� certa.
- Eu entendo.
203
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Agora.
204
00:13:53,680 --> 00:13:55,080
Muito bem.
205
00:14:00,759 --> 00:14:02,401
Eu nem te entendo mais.
206
00:14:02,800 --> 00:14:04,200
� bem impressionante.
207
00:14:05,080 --> 00:14:06,480
Como vai o Nick?
208
00:14:07,760 --> 00:14:09,360
�, ele est� bem.
209
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
Trabalhando?
210
00:14:11,708 --> 00:14:13,568
- Aham.
- Fico feliz em ouvir isso.
211
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
Voc� parece bem.
212
00:14:16,160 --> 00:14:18,046
As f�rias te fizeram bem.
213
00:14:18,909 --> 00:14:20,482
- Obrigado.
- Sabe, Valerie,
214
00:14:20,840 --> 00:14:22,480
voc� sabe que a Frances
215
00:14:22,482 --> 00:14:25,180
� a �nica cujo poema usei
no primeiro ensaio do livro.
216
00:14:25,182 --> 00:14:26,982
- Bobbi � a int�rprete, certo?
- Sim.
217
00:14:26,984 --> 00:14:30,484
Estive tentando convenc�-las
a se apresentar, mas sem sorte.
218
00:14:30,486 --> 00:14:32,560
Esse poema
foi uma boa escolha.
219
00:14:32,562 --> 00:14:33,962
Continue assim.
220
00:14:33,964 --> 00:14:35,364
Obrigada.
221
00:14:35,366 --> 00:14:38,116
Frances n�o est� interessada
na publica��o, no entanto.
222
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
Muito sujo.
223
00:14:39,802 --> 00:14:41,202
D� um tempo para ela.
224
00:14:44,111 --> 00:14:45,811
Ent�o voc�s
est�o na universidade?
225
00:14:46,408 --> 00:14:48,558
Sim, estamos entrando
no �ltimo ano.
226
00:14:48,560 --> 00:14:51,280
Bom para fugir
antes que a divers�o comece.
227
00:14:51,996 --> 00:14:53,596
Voc� est� gostando daqui?
228
00:14:53,864 --> 00:14:55,364
Sim, � �timo.
229
00:14:56,040 --> 00:14:57,440
� lindo.
230
00:14:57,441 --> 00:14:59,441
Se tivesse me dito
20 anos atr�s,
231
00:14:59,443 --> 00:15:02,343
que eu teria uma casa
na ex-Iugosl�via.
232
00:15:02,840 --> 00:15:04,640
Eu teria rido na sua cara.
233
00:15:05,018 --> 00:15:06,418
Pois �.
234
00:15:06,420 --> 00:15:09,320
Nada como uma limpeza �tnica
para animar o turismo.
235
00:15:10,622 --> 00:15:12,722
Queria ter
essa idade novamente.
236
00:15:12,724 --> 00:15:14,474
O que tem para
a sobremesa agora?
237
00:15:14,476 --> 00:15:16,076
Evelyn fez algo bem simples,
238
00:15:16,080 --> 00:15:18,780
mas eu complementei
com uma bela salada de frutas.
239
00:15:18,782 --> 00:15:20,182
Sim.
240
00:15:20,448 --> 00:15:22,398
- Sim, voc� fez, querido.
- Eu sei.
241
00:15:22,400 --> 00:15:23,900
- Eu vou te ajudar.
- S�rio?
242
00:15:24,680 --> 00:15:26,080
- Sim.
- Sim.
243
00:15:26,082 --> 00:15:27,582
N�o precisa limpar,
Derek.
244
00:15:27,584 --> 00:15:28,984
Tudo bem.
245
00:15:28,986 --> 00:15:30,386
- Obrigada.
- Obrigada.
246
00:15:30,388 --> 00:15:31,788
De nada.
247
00:15:33,720 --> 00:15:35,320
Eu vou fumar um cigarro.
248
00:15:35,322 --> 00:15:36,722
Eu vou com voc�.
249
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
Frances?
250
00:15:40,610 --> 00:15:42,310
N�o, estou bem.
251
00:15:43,498 --> 00:15:44,998
Sabe que o livro � bom,
n�o �?
252
00:15:45,000 --> 00:15:46,400
Sim.
253
00:15:46,402 --> 00:15:48,560
Sim. Quer dizer,
�s vezes eu sei.
254
00:15:51,596 --> 00:15:54,146
�s vezes eu achava
que era uma porcaria.
255
00:15:54,148 --> 00:15:56,148
O sucesso � imprevis�vel...
256
00:15:57,280 --> 00:15:59,480
- Voc� sabe.
- Como ele est�?
257
00:16:00,401 --> 00:16:01,801
Ele est� bem.
258
00:16:01,803 --> 00:16:03,403
Ele est� melhor.
259
00:16:03,618 --> 00:16:05,618
Nick teve uma,
260
00:16:05,620 --> 00:16:07,120
�poca dif�cil no ano passado.
261
00:16:08,094 --> 00:16:10,040
Ele estava
seriamente deprimido.
262
00:16:10,196 --> 00:16:11,596
Sim.
263
00:16:12,514 --> 00:16:14,414
� normalmente
gravidez e beb�s,
264
00:16:14,416 --> 00:16:16,600
que interferem o trabalho,
n�o maridos.
265
00:16:17,412 --> 00:16:19,512
Mas agora tudo mudou.
266
00:16:19,514 --> 00:16:21,564
As coisas
est�o melhores agora.
267
00:16:21,566 --> 00:16:23,166
- Bom.
- Eu...
268
00:16:23,548 --> 00:16:27,198
Poderei participar da campanha
publicit�ria e tudo mais.
269
00:16:27,200 --> 00:16:28,900
Ele n�o deveria te segurar.
270
00:16:28,902 --> 00:16:30,302
Sim.
271
00:16:30,304 --> 00:16:31,704
Uau.
272
00:16:34,826 --> 00:16:36,680
Tudo bem, Frances?
273
00:16:39,760 --> 00:16:41,160
Quero dizer...
274
00:16:42,800 --> 00:16:45,565
falam sobre o sofrimento
de outras pessoas como se fosse
275
00:16:46,466 --> 00:16:47,971
um obst�culo
para sua carreira.
276
00:16:51,280 --> 00:16:52,680
N�s estamos?
277
00:16:57,360 --> 00:16:58,960
Certo. Com licen�a.
278
00:17:32,280 --> 00:17:33,880
Que se foda tudo.
279
00:17:36,240 --> 00:17:37,640
O que foi?
280
00:17:39,342 --> 00:17:40,755
Acabei
281
00:17:40,757 --> 00:17:42,193
de explodir com a Valerie.
282
00:17:43,036 --> 00:17:44,459
Excelente.
283
00:17:44,461 --> 00:17:45,889
Foda-se ela.
284
00:17:47,400 --> 00:17:48,800
O que aconteceu?
285
00:17:50,173 --> 00:17:52,880
Eu n�o aguento mais
estar com essas pessoas.
286
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
Sim.
287
00:17:56,579 --> 00:17:58,230
Por que voc�
nos arrastou aqui?
288
00:18:02,520 --> 00:18:03,920
Voc� est� bem?
289
00:18:05,191 --> 00:18:06,605
Sim. Apenas
290
00:18:07,246 --> 00:18:08,762
um pouco sobrecarregada.
291
00:18:11,440 --> 00:18:12,840
Eu sei.
292
00:18:33,920 --> 00:18:35,719
Tenho certeza
de que fui um soldado.
293
00:18:36,160 --> 00:18:37,566
Voc� tem certeza ou...
294
00:18:37,568 --> 00:18:39,240
isso foi confirmado?
295
00:18:40,160 --> 00:18:41,600
Tudo certo?
296
00:18:42,040 --> 00:18:43,512
Tudo certo.
297
00:18:43,514 --> 00:18:44,920
S� cansada.
298
00:18:46,800 --> 00:18:49,118
Acho que precisamos
de uma bebida.
299
00:18:49,120 --> 00:18:50,540
- Sim.
- Algo mais forte.
300
00:18:50,542 --> 00:18:52,719
- Sim.
- Talvez um pouco de conhaque.
301
00:18:52,720 --> 00:18:54,399
Voc� � minha hero�na!
302
00:18:54,400 --> 00:18:56,799
Frances, voc� pode
me ajudar com as ta�as?
303
00:18:56,800 --> 00:18:58,200
Sim, claro.
304
00:19:03,361 --> 00:19:04,762
Voc� bebe conhaque?
305
00:19:04,764 --> 00:19:06,840
N�o. Muito doce.
306
00:19:16,258 --> 00:19:18,351
- Ser� que Valerie...
- Sim, ela est� bem.
307
00:19:18,606 --> 00:19:20,684
Ela foi para a cama.
Est� cansada.
308
00:19:22,248 --> 00:19:23,679
Eu sinto muit�ssimo.
309
00:19:23,680 --> 00:19:25,080
N�o, ou�a.
310
00:19:27,603 --> 00:19:29,415
Basicamente, ela �
311
00:19:29,748 --> 00:19:31,158
uma boa amiga,
312
00:19:31,160 --> 00:19:32,781
mas ela tamb�m
� muito importante
313
00:19:32,782 --> 00:19:34,199
para mim profissionalmente.
314
00:19:34,200 --> 00:19:35,879
- Sim.
- E voc� sabe,
315
00:19:35,880 --> 00:19:38,714
N�o posso me dar
ao luxo de aborrec�-la,
316
00:19:38,840 --> 00:19:41,679
o que � humilhante
admitir para voc�.
317
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
N�o, eu nem deveria ter...
318
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
Ou�a.
319
00:19:45,002 --> 00:19:47,076
Nick... Nick e eu tivemos
320
00:19:47,077 --> 00:19:49,398
dificuldades no ano passado,
321
00:19:49,400 --> 00:19:51,704
e meu trabalho parou.
322
00:19:52,279 --> 00:19:54,588
E Valerie
323
00:19:55,251 --> 00:19:57,513
ela me ajudou muito na �poca.
324
00:19:58,240 --> 00:20:01,080
Sabe, e n�o � que
eu n�o queira defend�-lo.
325
00:20:01,635 --> 00:20:04,369
� s� que �s vezes eu
fico t�o cansada
326
00:20:04,892 --> 00:20:06,809
de ter que proteg�-lo...
327
00:20:08,840 --> 00:20:11,596
Sim,
obviamente temos nossos
328
00:20:11,597 --> 00:20:13,806
problemas.
N�o somos perfeitos, mas...
329
00:20:15,440 --> 00:20:17,197
Eu o amo, sabe?
330
00:20:17,610 --> 00:20:19,040
Eu realmente amo.
331
00:20:19,412 --> 00:20:20,827
Sim. � claro.
332
00:20:22,760 --> 00:20:24,160
Sim.
333
00:20:24,680 --> 00:20:27,800
N�o h� mais nada que eu
deva saber sobre Nick, n�o �?
334
00:20:28,787 --> 00:20:30,193
N�o.
335
00:20:30,195 --> 00:20:31,595
Claro que n�o.
336
00:20:33,520 --> 00:20:34,920
Certo. Eu estou...
337
00:20:35,360 --> 00:20:36,760
Obrigada.
338
00:20:36,960 --> 00:20:39,275
Desculpe, Frances.
339
00:20:39,585 --> 00:20:41,039
- Isso...
- Eu posso peg�-las.
340
00:20:41,040 --> 00:20:42,440
T�.
341
00:20:44,080 --> 00:20:45,480
Vamos?
342
00:21:03,640 --> 00:21:05,557
- Posso entrar?
- Pode.
343
00:21:14,880 --> 00:21:16,280
O que aconteceu?
344
00:21:17,520 --> 00:21:18,920
Nada.
345
00:21:19,686 --> 00:21:21,809
Eu me senti estranha
o dia todo.
346
00:21:23,240 --> 00:21:24,640
Eu tamb�m.
347
00:21:24,800 --> 00:21:26,242
Acho que tudo s�
348
00:21:26,640 --> 00:21:28,068
saiu do controle.
349
00:21:34,280 --> 00:21:36,296
Melissa parece
ser uma boa pessoa.
350
00:21:38,000 --> 00:21:39,680
Quero dizer, no fundo.
351
00:21:40,960 --> 00:21:42,360
Sim.
352
00:21:43,440 --> 00:21:45,190
Sim, acho que ela �.
353
00:21:46,720 --> 00:21:48,658
Isso nos torna pessoas m�s?
354
00:21:51,160 --> 00:21:52,560
Voc� n�o.
355
00:21:53,200 --> 00:21:55,567
- Talvez eu.
- Ela me disse que te ama.
356
00:21:57,800 --> 00:21:59,480
Voc� perguntou a ela?
357
00:21:59,560 --> 00:22:01,310
N�o, ela apenas disse.
358
00:22:02,357 --> 00:22:05,466
E ela perguntou se havia
alguma coisa entre n�s.
359
00:22:06,400 --> 00:22:07,800
S�rio?
360
00:22:09,255 --> 00:22:12,083
Ela me perguntou se havia
algo que ela deveria saber.
361
00:22:14,827 --> 00:22:16,239
O que voc� disse?
362
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
Bem, eu disse que n�o.
363
00:22:20,600 --> 00:22:24,280
Voc�s dois em um dia,
me disseram que se amam.
364
00:22:26,176 --> 00:22:28,506
Eu n�o sei o que fazer
com essa informa��o.
365
00:22:31,641 --> 00:22:33,920
Ou o que estou fazendo
entre voc�s
366
00:22:39,320 --> 00:22:40,796
Acho que n�o pensei...
367
00:22:41,480 --> 00:22:43,399
sobre a realidade ou...
368
00:22:44,180 --> 00:22:45,749
nas consequ�ncias...
369
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
de tudo isso.
370
00:22:49,960 --> 00:22:51,360
Bem, eu sim
371
00:22:52,420 --> 00:22:53,920
pensei nisso.
372
00:22:54,640 --> 00:22:56,040
Pensou?
373
00:22:58,160 --> 00:23:00,035
Pensei se isso
valeria a pena.
374
00:23:06,880 --> 00:23:08,300
O que voc� pensa agora?
375
00:23:09,352 --> 00:23:12,430
Ou sua resposta depende
de qu�o ruim acabem as coisas?
376
00:23:17,922 --> 00:23:19,938
De uma forma estranha,
n�o acho que sim.
377
00:24:17,040 --> 00:24:18,440
Frances?
378
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
Desculpe.
379
00:24:31,480 --> 00:24:32,880
Droga.
380
00:24:36,160 --> 00:24:37,560
Voc� deveria ir.
381
00:25:11,080 --> 00:25:12,480
VOC� EST� BEM?
382
00:25:13,727 --> 00:25:15,633
H� QUANTO TEMPO
VOC� VEM FAZENDO ISSO?
383
00:25:34,627 --> 00:25:37,000
DESDE O ANIVERS�RIO
DA MELISSA.
384
00:25:53,537 --> 00:25:55,998
N�O ADIANTA FAZER ESSA CARINHA,
T�?
385
00:25:56,000 --> 00:25:58,508
MAKE A DIFFERENCE.
BE FAST. BE CHULOS.
386
00:25:58,510 --> 00:26:01,160
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
387
00:26:01,162 --> 00:26:04,427
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
388
00:26:06,240 --> 00:26:10,214
Andando
389
00:26:10,216 --> 00:26:12,249
Em sil�ncio
390
00:26:13,720 --> 00:26:16,302
N�o v� embora
391
00:26:17,904 --> 00:26:20,575
Em sil�ncio
392
00:26:22,080 --> 00:26:25,962
Veja o perigo
393
00:26:26,240 --> 00:26:28,978
Sempre perigo
394
00:26:30,480 --> 00:26:34,009
Sempre falando
395
00:26:34,600 --> 00:26:38,060
sobre a reconstru��o da vida
396
00:26:38,720 --> 00:26:40,584
N�o v� embora
25739