All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,615 --> 00:00:10,615
CONVERSATIONS WITH FRIENDS
S01E04 |
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,760
Vegafloyd / Sossa
Julie / Amand@
3
00:00:12,761 --> 00:00:14,761
Marcos / Muga
Kesya_Lele
4
00:00:14,904 --> 00:00:16,904
Revis�o: LaisRosas
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,080
MAKE A DIFFERENCE.
BE FAST. BE CHULOS.
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
Ol�!
7
00:00:23,100 --> 00:00:25,091
- Precisam de carona?
- Oi.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,760
Ol�, garotas.
9
00:00:53,418 --> 00:00:54,818
Pegaram tudo?
10
00:00:54,881 --> 00:00:56,332
- Sim.
- Certo.
11
00:00:58,280 --> 00:01:00,560
Essa � a fazenda.
12
00:01:03,409 --> 00:01:05,826
Aqui est� a casa antiga.
13
00:01:07,537 --> 00:01:10,096
A cozinha e a sala
ficam por ali.
14
00:01:10,627 --> 00:01:12,745
Geralmente,
comemos do lado de fora.
15
00:01:23,948 --> 00:01:26,504
Nossa. � lindo.
16
00:01:26,743 --> 00:01:28,950
- Isso � surreal.
- Eu sei.
17
00:01:30,791 --> 00:01:32,705
- Vamos ver os quartos?
- Vamos.
18
00:01:32,931 --> 00:01:35,737
Estamos espalhados
por todo o lugar.
19
00:01:42,800 --> 00:01:44,690
O pessoal deve voltar logo.
20
00:01:45,474 --> 00:01:47,391
E ent�o almo�aremos.
21
00:01:47,936 --> 00:01:49,336
Por mim, tudo bem.
22
00:01:49,786 --> 00:01:51,436
Frances, esse � o seu.
23
00:01:55,184 --> 00:01:57,568
O banheiro � naquela porta.
24
00:01:59,673 --> 00:02:01,073
E...
25
00:02:01,680 --> 00:02:04,179
Saia quando se estabelecer.
26
00:02:05,087 --> 00:02:06,920
Isso � incr�vel.
27
00:02:07,113 --> 00:02:08,600
- Obrigada.
- Claro.
28
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Muito legal.
29
00:02:10,250 --> 00:02:12,840
N�o se preocupe, Bobbi.
O seu � igualmente bonito.
30
00:02:13,897 --> 00:02:15,616
Trato meus filhos igualmente.
31
00:02:15,618 --> 00:02:17,018
Que bom.
32
00:02:17,020 --> 00:02:18,420
- Tchau.
- Tchau.
33
00:02:46,505 --> 00:02:48,792
N�o olhei a embalagem.
O que diz?
34
00:02:50,000 --> 00:02:52,759
- Seis minutos.
- Voc� vai mesmo fazer?
35
00:02:52,760 --> 00:02:54,579
Sim, com certeza.
Estou confiante.
36
00:02:54,580 --> 00:02:56,320
- J� fiz isso antes.
- Oi.
37
00:02:56,600 --> 00:02:58,000
- Oi.
- Oi.
38
00:02:58,870 --> 00:03:01,760
- N�s j�...?
- Sim, reconheci a Bobbi.
39
00:03:01,801 --> 00:03:03,219
No anivers�rio da Melissa.
40
00:03:03,257 --> 00:03:05,296
- Claro.
- Evelyn. Esse � Derek.
41
00:03:05,298 --> 00:03:06,806
Ol�. De novo.
42
00:03:06,929 --> 00:03:08,560
- Sou a Frances.
- Bem-vinda.
43
00:03:09,097 --> 00:03:10,803
- Obrigada.
- Frances,
44
00:03:10,804 --> 00:03:12,739
- espero que esteja com fome.
- Estou.
45
00:03:13,040 --> 00:03:14,472
O que est� lendo?
46
00:03:15,477 --> 00:03:16,880
Leitura boa para feriado.
47
00:03:17,100 --> 00:03:19,359
N�o li muito ainda,
48
00:03:19,360 --> 00:03:20,760
mas j� ouvi falar.
49
00:03:24,780 --> 00:03:27,107
- Oi, Frances.
- Oi.
50
00:03:31,630 --> 00:03:33,359
Sempre foi magro assim, Nick?
51
00:03:34,999 --> 00:03:36,968
- Como voc� est�, Bobbi?
- Estou bem.
52
00:03:37,100 --> 00:03:38,539
Como foram as filmagens?
53
00:03:38,572 --> 00:03:40,148
Honestamente, n�o muito bem.
54
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
Por qu�?
55
00:03:43,516 --> 00:03:46,349
Foram muitas horas.
Nada divertido.
56
00:03:46,704 --> 00:03:48,378
Espera, como voc�s
se conhecem?
57
00:03:48,650 --> 00:03:50,189
Nick e eu
somos velhos amigos.
58
00:03:50,385 --> 00:03:52,404
Fizemos uma pe�a
super s�ria juntos.
59
00:03:52,666 --> 00:03:54,830
N�s �ramos s�rios,
a produ��o era uma piada.
60
00:03:55,518 --> 00:03:58,439
Ev meio que me adotou,
quando me mudei.
61
00:03:59,794 --> 00:04:01,474
Eu n�o conhecia ningu�m.
62
00:04:02,673 --> 00:04:04,223
Ningu�m ofereceu vinho,
Frances?
63
00:04:04,225 --> 00:04:05,640
- Desculpe.
- Obrigada.
64
00:04:05,641 --> 00:04:07,321
- Sa�de.
- Sa�de.
65
00:04:07,465 --> 00:04:09,735
- Sua panela est� fervendo.
- Que embara�oso.
66
00:04:58,440 --> 00:04:59,968
Voc� nunca se cansa disso?
67
00:05:00,178 --> 00:05:01,578
N�o.
68
00:05:08,329 --> 00:05:09,960
Qu�o s�ria � essa queda?
69
00:05:13,427 --> 00:05:15,568
Em uma escala de um at�
70
00:05:16,575 --> 00:05:18,280
como se sentia por mim
na escola.
71
00:05:20,373 --> 00:05:23,040
Ent�o, sendo uma delas
uma queda realmente s�ria?
72
00:05:28,126 --> 00:05:29,560
E quanto a voc� e Melissa?
73
00:05:30,043 --> 00:05:31,443
O que tem?
74
00:05:31,717 --> 00:05:33,118
Voc� beijou ela.
75
00:05:34,198 --> 00:05:35,598
Sim.
76
00:05:38,012 --> 00:05:39,562
Acha que pode acontecer
de novo?
77
00:05:41,320 --> 00:05:42,720
Quem sabe?
78
00:05:43,888 --> 00:05:45,544
Mas... N�o.
79
00:06:34,560 --> 00:06:37,488
� o modo como eles
agacham no ch�o
80
00:06:37,490 --> 00:06:38,960
- e se apoiam na mesa.
- Deus.
81
00:06:39,279 --> 00:06:41,879
E a� dizem os especiais.
82
00:06:42,099 --> 00:06:43,499
Me avise quando parar.
83
00:06:43,722 --> 00:06:46,339
Olha, aqui tem uma.
Uma sem cara de salada.
84
00:06:47,480 --> 00:06:48,964
Ele tem uma cara bonitinha.
85
00:06:48,966 --> 00:06:50,373
Ele parece o pai.
86
00:06:52,160 --> 00:06:54,499
- Quantos anos ele tem?
- 17 anos.
87
00:06:54,993 --> 00:06:56,975
� seu filho. Sim.
88
00:06:57,057 --> 00:06:58,516
Far� dezoito em mar�o.
89
00:06:58,875 --> 00:07:01,117
Ele � brilhante,
� muito engra�ado e bondoso.
90
00:07:01,470 --> 00:07:03,180
Se, ao menos,
eles nascessem assim.
91
00:07:03,837 --> 00:07:06,920
T�o confiantes e am�veis
e com 18 anos.
92
00:07:08,798 --> 00:07:10,280
Mas seria
um parto complicado.
93
00:07:11,921 --> 00:07:13,401
Eu diria dolorido, sim.
94
00:07:29,429 --> 00:07:30,829
Frances?
95
00:07:38,568 --> 00:07:40,000
Bom dia!
96
00:07:40,001 --> 00:07:41,888
- Bom dia.
- Bom dia.
97
00:07:43,920 --> 00:07:45,320
Pronto?
98
00:07:45,764 --> 00:07:47,320
- Sente-se.
- Mais dois minutos.
99
00:07:50,580 --> 00:07:52,160
O que voc�s v�o fazer hoje?
100
00:07:52,733 --> 00:07:54,393
Eu, na verdade,
101
00:07:54,394 --> 00:07:57,111
preciso trabalhar,
infelizmente.
102
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
Voc� viu meus �culos?
103
00:07:59,599 --> 00:08:01,120
- Na sua cabe�a.
- Valeu.
104
00:08:01,472 --> 00:08:03,285
- At� logo.
- Sim, divirtam-se.
105
00:08:03,287 --> 00:08:04,687
Tchau. N�s iremos.
106
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
Querem caf�?
107
00:08:07,603 --> 00:08:09,003
- Claro.
- Sim.
108
00:08:13,986 --> 00:08:15,520
Querem fazer
alguma coisa hoje?
109
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
Dar uma volta,
conhecer a ilha?
110
00:08:19,085 --> 00:08:20,759
- Sim, faremos isso.
- Excelente.
111
00:08:24,966 --> 00:08:26,366
Obrigada.
112
00:08:29,048 --> 00:08:30,448
Obrigada.
113
00:08:37,455 --> 00:08:40,994
Espero um coment�rio selvagem
de todos em breve.
114
00:08:41,883 --> 00:08:43,296
Vou trabalhar nisso.
115
00:08:45,301 --> 00:08:46,918
Esse seu jeito silencioso
116
00:08:46,920 --> 00:08:49,733
faz todos pensarem que voc�
� enigm�tica e interessante.
117
00:08:52,701 --> 00:08:55,360
- Exatamente isso.
- O qu�?
118
00:08:56,059 --> 00:08:58,389
Voc� est� pensando em coisas
e n�o as diz.
119
00:08:58,800 --> 00:09:00,200
� suspeito.
120
00:09:02,640 --> 00:09:04,040
Isso.
121
00:09:24,483 --> 00:09:25,887
Oi, gente.
122
00:09:25,889 --> 00:09:27,294
O que est�o cavando?
123
00:09:31,040 --> 00:09:33,500
Nick?
Vamos, vamos tirar uma foto.
124
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
Vamos!
125
00:09:39,047 --> 00:09:40,474
Est� bem, est� bem.
126
00:09:51,350 --> 00:09:52,756
T�o bonito.
127
00:09:52,758 --> 00:09:54,490
- Voc� vai tirar uma?
- Sim.
128
00:09:58,161 --> 00:10:00,398
- Deixa que eu levo.
- Obrigada.
129
00:10:15,796 --> 00:10:17,196
Legal.
130
00:10:19,509 --> 00:10:20,913
Certo.
131
00:10:38,471 --> 00:10:39,880
L� vai ela.
132
00:10:51,360 --> 00:10:53,713
� muito estranho
que eu esteja aqui?
133
00:10:58,749 --> 00:11:00,149
N�o.
134
00:11:01,069 --> 00:11:02,482
� bom ver voc�.
135
00:11:02,840 --> 00:11:04,240
S�rio?
136
00:11:05,276 --> 00:11:06,679
� estranho para voc�?
137
00:11:09,847 --> 00:11:11,280
Extremamente.
138
00:11:22,427 --> 00:11:23,827
Bobbi n�o sabe?
139
00:11:29,610 --> 00:11:31,010
N�o.
140
00:11:39,215 --> 00:11:40,648
A prop�sito, sinto muito.
141
00:11:43,010 --> 00:11:44,410
Pelo qu�?
142
00:11:45,186 --> 00:11:46,586
Por ferir meus sentimentos?
143
00:11:47,720 --> 00:11:49,621
Sim. Se voc� tiver algum.
144
00:11:53,451 --> 00:11:57,907
Por ferir seus sentimentos
e por como lidei com tudo.
145
00:12:01,482 --> 00:12:02,882
� muito bom ver voc�.
146
00:12:05,168 --> 00:12:06,568
De verdade.
147
00:12:12,209 --> 00:12:13,609
Isso foi incr�vel.
148
00:12:38,520 --> 00:12:42,398
Voc� j� me quis alguma vez?
N�o se preocupe se n�o
149
00:12:42,400 --> 00:12:45,200
� que eu contei
para a minha m�e
150
00:12:45,202 --> 00:12:47,602
Ela acha que estamos juntos
151
00:12:47,604 --> 00:12:50,754
Ela sabe que eu continuo
gostando de voc�
152
00:12:50,756 --> 00:12:52,806
E ela n�o pode ignorar
153
00:12:52,808 --> 00:12:55,308
Como todos os dias
ela bate na porta
154
00:12:55,310 --> 00:12:57,810
Mas eu n�o atendo
155
00:12:58,679 --> 00:13:01,579
Toda vez que olho para fora
da minha casa
156
00:13:01,713 --> 00:13:04,213
Tento me fazer acreditar...
157
00:13:29,702 --> 00:13:31,102
Oi.
158
00:13:32,520 --> 00:13:34,820
Desculpe.
S� queria um copo de �gua.
159
00:13:36,560 --> 00:13:37,960
Claro.
160
00:13:56,434 --> 00:13:58,017
Gosta de limpar a meia-noite?
161
00:14:00,606 --> 00:14:02,006
Sim.
162
00:14:03,788 --> 00:14:05,288
Meu quarto fica muito quente.
163
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
N�o consegui dormir.
164
00:14:08,860 --> 00:14:10,260
Nem eu.
165
00:14:14,664 --> 00:14:16,164
A Melissa est� acordada?
166
00:14:18,828 --> 00:14:20,228
Eu n�o sei.
167
00:14:21,572 --> 00:14:23,122
Ela est� em um outro quarto.
168
00:14:23,914 --> 00:14:25,314
Entendi...
169
00:14:31,999 --> 00:14:33,399
Certo.
170
00:14:34,455 --> 00:14:35,855
Boa noite.
171
00:14:36,490 --> 00:14:37,890
Boa noite.
172
00:14:58,106 --> 00:14:59,506
Sim.
173
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
- Eu j� volto.
- Tudo bem.
174
00:15:16,985 --> 00:15:18,685
- Pai? Est� tudo bem?
- Frances?
175
00:15:19,612 --> 00:15:21,012
Consegue me ouvir?
176
00:15:21,720 --> 00:15:23,220
- Al�? Consegue ouvir?
- Sim.
177
00:15:23,222 --> 00:15:24,872
Pai, estou ouvindo,
n�o grite.
178
00:15:24,874 --> 00:15:26,274
A linha est� esquisita.
179
00:15:27,032 --> 00:15:29,516
- Sabe que estou longe, certo?
- O qu�?
180
00:15:30,360 --> 00:15:31,760
- Eu estou longe.
- Certo.
181
00:15:32,395 --> 00:15:34,195
-
Onde voc� est�?
- Cro�cia.
182
00:15:35,320 --> 00:15:36,720
O que est� fazendo ai?
183
00:15:36,963 --> 00:15:38,363
Estou de f�rias.
184
00:15:38,608 --> 00:15:40,008
F�rias?
185
00:15:40,610 --> 00:15:42,010
Bom para voc�.
186
00:15:43,420 --> 00:15:45,673
Lembra quando
peg�vamos o carro,
187
00:15:45,675 --> 00:15:47,125
- e �amos pra Fran�a?
- Sim.
188
00:15:47,874 --> 00:15:50,374
Sim. Pai,
n�o posso conversar agora.
189
00:15:50,819 --> 00:15:52,530
Voc� queria alguma coisa?
190
00:15:52,647 --> 00:15:54,847
Ainda n�o consegui
uma colega de quarto...
191
00:15:54,849 --> 00:15:56,249
Sem problemas.
192
00:15:58,194 --> 00:15:59,602
Falo com voc� em breve.
193
00:16:00,828 --> 00:16:02,921
- Certo. Obrigada.
- Divirta-se.
194
00:16:17,805 --> 00:16:19,205
Voc� est� bem?
195
00:16:19,880 --> 00:16:21,589
Sim. S� precisava
de um minuto.
196
00:16:22,280 --> 00:16:24,113
Meu pai ligou mais cedo.
197
00:16:25,220 --> 00:16:26,620
� mesmo?
198
00:16:27,094 --> 00:16:28,512
Sim.
199
00:16:29,122 --> 00:16:30,531
Ele estava b�bado.
200
00:16:31,963 --> 00:16:34,413
Ultimamente ele sempre
est� b�bado quando me liga.
201
00:16:34,993 --> 00:16:36,485
Ele � alco�latra.
202
00:16:36,600 --> 00:16:38,013
Certo.
203
00:16:38,891 --> 00:16:41,844
Eu n�o falo muito com ele.
N�o sou uma...
204
00:16:42,391 --> 00:16:44,047
Filha muito boa, mas...
205
00:16:45,617 --> 00:16:48,328
Ele me d� dinheiro
para a faculdade, ent�o...
206
00:16:49,920 --> 00:16:51,320
Isso � ruim.
207
00:16:52,213 --> 00:16:53,613
N�o �?
208
00:16:54,480 --> 00:16:55,880
�?
209
00:16:56,498 --> 00:16:58,768
Isso faz eu me sentir c�mplice
ou algo assim.
210
00:16:59,240 --> 00:17:00,640
De que maneira?
211
00:17:02,103 --> 00:17:04,062
Queria poder me virar
por conta pr�pria,
212
00:17:04,064 --> 00:17:05,697
para ele n�o ter
esse tipo de...
213
00:17:06,525 --> 00:17:08,588
Poder sobre mim. Mas eu...
214
00:17:09,521 --> 00:17:11,705
Eu nem sei como
fazer isso, ent�o.
215
00:17:14,153 --> 00:17:15,553
Acho que por enquanto
216
00:17:15,555 --> 00:17:17,762
� a �nica coisa paternal
que ele tenta fazer.
217
00:17:20,129 --> 00:17:22,346
As pessoas gostam
de se sentirem necess�rias.
218
00:17:27,280 --> 00:17:28,832
Sei que isso soa horr�vel.
219
00:17:30,734 --> 00:17:32,134
N�o soa n�o.
220
00:17:38,760 --> 00:17:40,900
Mas, �s vezes,
eu nem sei se eu amo ele.
221
00:17:43,901 --> 00:17:45,301
Como se...
222
00:17:45,842 --> 00:17:48,589
Eu sei que isso soa anormal
e que ele � meu...
223
00:17:49,293 --> 00:17:50,768
Pai, mas...
224
00:17:52,720 --> 00:17:54,128
Parece muito est�pido
225
00:17:54,440 --> 00:17:57,909
ter que amar algu�m,
incondicionalmente, �s vezes.
226
00:17:59,351 --> 00:18:01,200
Talvez tenha que existir
condi��es.
227
00:18:05,616 --> 00:18:07,142
Voc� criaria um contrato?
228
00:18:10,609 --> 00:18:12,043
Isso provavelmente ajudaria.
229
00:18:13,418 --> 00:18:15,200
Haveria muitas cl�usulas.
230
00:18:30,835 --> 00:18:33,161
Farei uma caminhada amanh�,
pode vir se quiser.
231
00:18:33,961 --> 00:18:35,361
Sim.
232
00:18:35,953 --> 00:18:37,985
Seria legal fazer algo
s� n�s duas.
233
00:18:38,680 --> 00:18:40,080
Parece �timo.
234
00:18:41,448 --> 00:18:43,519
- Voc� est� se divertindo?
- Sim.
235
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Tem certeza?
236
00:18:47,681 --> 00:18:49,576
Sim, tenho. E voc�?
237
00:18:49,813 --> 00:18:51,726
Sim. Que bom.
238
00:18:52,846 --> 00:18:54,539
- Boa noite.
- Boa noite.
239
00:19:05,406 --> 00:19:08,366
- Voc� vem, Nick?
- N�o, acho que vou ficar aqui.
240
00:19:08,546 --> 00:19:10,515
- At� mais tarde, ent�o.
- Tchau.
241
00:19:11,322 --> 00:19:14,599
De qualquer forma, eu vou.
Gostaria de ouvir sobre isso.
242
00:19:14,600 --> 00:19:16,412
- Ouvir sobre o qu�?
- Nosso momento.
243
00:19:37,600 --> 00:19:39,000
Frances?
244
00:19:40,388 --> 00:19:43,107
Achei uma trilha muito legal,
caso queira ir.
245
00:19:44,486 --> 00:19:46,280
Voc� se importa
se eu ficar aqui?
246
00:19:46,759 --> 00:19:48,159
S�rio?
247
00:19:48,161 --> 00:19:50,580
Eu queria escrever um pouco.
248
00:19:51,226 --> 00:19:53,335
Achei que f�ssemos
fazer algo juntas hoje.
249
00:19:53,960 --> 00:19:55,360
Eu sei.
250
00:19:55,567 --> 00:19:56,967
� importante?
251
00:19:58,154 --> 00:20:00,480
N�o. Vou deix�-la escrever.
252
00:20:02,607 --> 00:20:04,007
Desculpe.
253
00:20:48,353 --> 00:20:49,953
- Oi, Frances.
- Oi.
254
00:20:52,320 --> 00:20:53,979
N�o quis sair
com a Bobbi hoje?
255
00:20:54,288 --> 00:20:56,891
Pensei em tentar escrever
um pouco.
256
00:20:57,811 --> 00:20:59,561
Sim. Como est� indo?
257
00:21:00,641 --> 00:21:03,221
- Nada bom.
- Entendi.
258
00:21:04,506 --> 00:21:06,748
N�o ponha muita press�o
em si mesma, sabe?
259
00:21:07,640 --> 00:21:09,140
Se n�o vem inspira��o,
ent�o...
260
00:21:10,240 --> 00:21:11,640
Tente relaxar um pouco.
261
00:21:11,920 --> 00:21:13,320
Obrigada.
262
00:21:15,961 --> 00:21:18,280
- Est� feliz por ter vindo?
- Sim.
263
00:21:19,817 --> 00:21:21,217
Novamente, obrigada.
264
00:21:22,840 --> 00:21:25,465
Sim, � bom para n�s
ter companhia.
265
00:21:27,081 --> 00:21:29,417
Eu adoro quando a casa
est� cheia, �...
266
00:21:30,442 --> 00:21:31,851
E o Nick tamb�m.
267
00:21:32,456 --> 00:21:35,199
Ele estava bem destru�do
quando chegou aqui,
268
00:21:35,200 --> 00:21:38,128
mas agora se animou um pouco.
269
00:21:41,608 --> 00:21:43,577
� bom. � bom ver isso.
270
00:21:46,240 --> 00:21:47,640
Vejo voc� mais tarde.
271
00:21:55,961 --> 00:21:57,561
Oi, como foi?
272
00:21:58,120 --> 00:21:59,520
Foi legal.
273
00:22:02,658 --> 00:22:04,675
- Alguma sorte com a escrita?
- N�o.
274
00:22:06,513 --> 00:22:08,013
Devia ter ido com voc�.
275
00:22:09,434 --> 00:22:10,838
Sim, deveria.
276
00:22:15,836 --> 00:22:17,539
- Isso soa bem, n�o �?
- Sim.
277
00:22:18,236 --> 00:22:19,887
- Quer dar uma chance?
- Tudo bem?
278
00:22:19,889 --> 00:22:21,289
- Sim.
- Tudo bem.
279
00:22:35,481 --> 00:22:37,902
Flutuando para longe
280
00:22:38,737 --> 00:22:40,623
Em oceanos sem navios
281
00:22:42,685 --> 00:22:46,638
Eu fiz o meu melhor
para sorrir
282
00:22:48,800 --> 00:22:51,042
At� que o canto
283
00:22:51,746 --> 00:22:54,503
De seus olhos e dedos
284
00:22:55,360 --> 00:23:00,281
Me atra�ram com amor
para sua ilha
285
00:23:01,880 --> 00:23:03,981
E voc� cantou
286
00:23:05,080 --> 00:23:07,136
Navegue at� mim
287
00:23:08,200 --> 00:23:12,309
Navegue para mim,
deixe-me te abra�ar
288
00:23:14,720 --> 00:23:16,620
Aqui estou eu
289
00:23:19,120 --> 00:23:23,010
Esperando para te abra�ar
290
00:23:46,769 --> 00:23:48,169
Sim. Est� bem.
291
00:23:48,760 --> 00:23:50,160
- � a minha vez.
- � sua vez.
292
00:23:50,162 --> 00:23:51,562
Est� bem.
293
00:23:52,666 --> 00:23:54,330
- Dois.
- Carta da sorte.
294
00:23:55,320 --> 00:23:56,800
- Foda-se.
- Isso.
295
00:23:58,248 --> 00:24:00,460
Certo. Eu vou...
296
00:24:01,215 --> 00:24:02,865
Meu marido
vai tomar uma bebida.
297
00:24:06,120 --> 00:24:09,079
N�o, tem que tirar o homenzinho
toda vez que beber.
298
00:24:09,080 --> 00:24:11,534
- Porra de homenzinho.
- N�o entendo o homenzinho.
299
00:24:12,052 --> 00:24:13,452
Est� bem, est� bem.
300
00:24:13,454 --> 00:24:15,677
Voc� tira o homenzinho...
301
00:24:17,758 --> 00:24:19,158
- E bebe.
- Efeitos sonoros.
302
00:24:19,160 --> 00:24:20,560
Boa!
303
00:24:21,581 --> 00:24:22,981
Isso!
304
00:24:23,030 --> 00:24:24,514
E depois coloca de volta.
305
00:24:29,080 --> 00:24:31,319
- Bom trabalho, Nick.
- N�o, sem nomes!
306
00:24:31,320 --> 00:24:33,679
- Bebe. Pode beber.
- Sem nomes!
307
00:24:33,680 --> 00:24:35,080
- Beba.
- Beba, beba, beba.
308
00:24:35,081 --> 00:24:37,158
Est� bem,
homenzinho para fora.
309
00:24:37,808 --> 00:24:39,933
- Certo.
- Viu? Sua esposa entende.
310
00:24:41,417 --> 00:24:44,136
Tudo bem, toda vez
que algu�m esquece o homenzinho,
311
00:24:44,138 --> 00:24:46,909
eles precisam beijar
a pessoa � sua esquerda.
312
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
N�o finja esquecer, Nick.
313
00:24:51,480 --> 00:24:52,880
Nome, nome, nome!
314
00:24:53,991 --> 00:24:55,585
- Est� bem.
- Sim, obrigado.
315
00:24:55,587 --> 00:24:57,079
Quase consegui um dedo.
316
00:24:57,080 --> 00:24:59,078
Mas n�o apontei.
317
00:24:59,228 --> 00:25:01,028
Eu usei meu cotovelo.
318
00:25:01,730 --> 00:25:03,600
Tirei as m�os dos ombros,
um momen...
319
00:25:19,160 --> 00:25:23,760
ME DESCULPE PELA BOBBI,
ELA AGE ASSIM �S VEZES.
320
00:25:29,560 --> 00:25:32,960
EU QUERIA TE BEIJAR. ESPERO QUE
N�O TENHA FICADO MUITO �BVIO
321
00:25:40,694 --> 00:25:44,694
NA FRENTE DE TODO MUNDO?
322
00:25:45,280 --> 00:25:46,680
SIM.
323
00:25:58,560 --> 00:26:03,560
PODEMOS CONTINUAR
ESSA CONVERSA PESSOALMENTE?
324
00:26:09,507 --> 00:26:11,520
SIM, POR FAVOR
325
00:27:14,264 --> 00:27:16,118
Achei que voc�
n�o queria nada comigo.
326
00:27:20,240 --> 00:27:21,857
Eu pensei o mesmo sobre voc�.
327
00:27:24,120 --> 00:27:27,112
Quer dizer, mesmo antes,
eu n�o tinha
328
00:27:27,582 --> 00:27:29,418
certeza se era
o que voc� queria.
329
00:27:31,553 --> 00:27:33,818
Voc� nem sempre
parece t�o entusiasmado.
330
00:27:36,881 --> 00:27:39,810
Se estou fazendo
alguma coisa errada...
331
00:27:39,857 --> 00:27:41,516
Voc� n�o est� fazendo
nada errado.
332
00:27:42,299 --> 00:27:43,699
Sou eu.
333
00:27:44,216 --> 00:27:45,616
Eu s� sou esquisito.
334
00:27:46,377 --> 00:27:48,888
Certo, bem, eu tamb�m sou.
335
00:27:50,158 --> 00:27:51,558
Obviamente.
336
00:27:55,604 --> 00:27:57,004
Frances.
337
00:27:57,440 --> 00:27:58,840
Sim?
338
00:27:59,001 --> 00:28:00,681
Eu te quero tanto.
339
00:28:03,751 --> 00:28:05,151
Est� bem.
340
00:28:05,260 --> 00:28:06,660
Est� bem.
341
00:28:53,904 --> 00:28:56,704
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
342
00:28:56,706 --> 00:28:59,806
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB.IG.PI.TT.YT.TK.SP.SN |
343
00:28:59,808 --> 00:29:01,408
www.facebook.com/loschulosteam
344
00:29:01,410 --> 00:29:03,010
www.instagram.com/loschulosteam
345
00:29:03,012 --> 00:29:04,512
www.youtube.com/loschulosteam
346
00:29:04,514 --> 00:29:06,014
www.twitter.com/loschulosteam
347
00:29:06,016 --> 00:29:07,516
www.tiktok.com/loschulosteam
348
00:29:07,518 --> 00:29:09,118
www.pinterest.com/loschulosteam
349
00:29:09,120 --> 00:29:10,720
story.snapchat.com/loschulosteam
350
00:29:11,375 --> 00:29:15,659
Quando eu acordo,
n�o consigo nem ficar desperta
351
00:29:15,660 --> 00:29:18,246
Porra,
dormi o dinheiro inteiro
352
00:29:18,364 --> 00:29:21,194
N�o estou ficando mais jovem
353
00:29:21,486 --> 00:29:25,749
Mas quando eu envelhecer
eu serei mais forte
354
00:29:25,750 --> 00:29:28,478
Ficarei acordada
por mais tempo
355
00:29:28,557 --> 00:29:31,419
Me encontre no nosso lugar
356
00:29:32,001 --> 00:29:35,482
Senti a vibra��o, querido,
voc� vir� nessa aventura?
357
00:29:35,781 --> 00:29:38,423
Eu s� quero olhar
nos seus olhos
358
00:29:38,608 --> 00:29:41,492
Eu s� quero passar a noite
359
00:29:41,776 --> 00:29:43,624
Quando formos dirigir
360
00:29:43,777 --> 00:29:46,042
Talvez possamos pegar a 405
361
00:29:46,204 --> 00:29:48,670
Hipnotizados pelas luzes
362
00:29:48,672 --> 00:29:51,915
Cara,
isso � que deve ser viver
363
00:29:51,916 --> 00:29:55,959
Quando vou dormir
nem consigo adormecer
364
00:29:56,124 --> 00:29:58,702
Algo tem controle sobre mim
365
00:29:58,704 --> 00:30:01,821
Sinto isso me dominando
366
00:30:01,822 --> 00:30:03,822
Mas quando eu envelhecer
25066