Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,000 --> 00:01:37,800
PHONE BUZZES
2
00:01:42,680 --> 00:01:45,600
DUVET RUSTLES
3
00:02:06,000 --> 00:02:08,040
HE URINATES
4
00:02:19,760 --> 00:02:21,400
Morning, you.
5
00:02:21,440 --> 00:02:22,720
Hey.
6
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
Ready to go in five?
7
00:02:28,960 --> 00:02:30,000
Yeah.
8
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
I'll drive.
9
00:02:32,720 --> 00:02:36,000
Do you mind if I do?
I, uh, I just need my car today.
10
00:02:36,040 --> 00:02:39,040
Liv's asked me to run some errands.
Sure.
11
00:03:00,960 --> 00:03:02,760
Hello, guys.
12
00:03:02,800 --> 00:03:04,960
Hey. Hi. Hiya.
13
00:03:05,920 --> 00:03:08,800
You don't mind if I hog some of
your desk space today, do you?
14
00:03:08,840 --> 00:03:11,480
Uh, no, that's fine.
15
00:03:14,480 --> 00:03:16,600
There you go.
16
00:03:16,640 --> 00:03:21,040
Liv, I've a meeting in town
in an hour. Can we go through
the schedule first?
17
00:03:21,080 --> 00:03:24,240
Especially the launch event timings.
Yeah, sure.
18
00:03:37,920 --> 00:03:39,840
PHONE RINGS
19
00:03:39,880 --> 00:03:41,520
Hello, yes.
20
00:03:44,720 --> 00:03:48,440
Well, let me have
a word with him first. Yeah.
21
00:03:53,480 --> 00:03:55,120
Liv... What?
22
00:03:58,400 --> 00:04:02,040
Oh, God, is it bad news? Oh, no.
It's not about the launch.
23
00:04:02,080 --> 00:04:04,280
It's...Elliot.
24
00:04:06,760 --> 00:04:08,800
It's been complicated.
25
00:04:11,080 --> 00:04:12,880
I told you
26
00:04:12,920 --> 00:04:15,600
not to get involved with Elliot.
27
00:04:15,640 --> 00:04:17,680
But you ignored me.
28
00:04:18,640 --> 00:04:21,840
He's scary.
What the hell are you talking about?
29
00:04:21,880 --> 00:04:24,080
He has this way of...
30
00:04:24,120 --> 00:04:27,720
..scaring you into doing things
that you don't want to do.
31
00:04:29,400 --> 00:04:31,840
And making you give up
the things you do.
32
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
No, no, no, no, no.
33
00:04:34,640 --> 00:04:37,800
You lied to me for weeks
until he gave you an ultimatum
34
00:04:37,840 --> 00:04:40,480
because you didn't want to be
called out on your bullshit.
35
00:04:40,520 --> 00:04:42,880
That's not true. And now, today,
36
00:04:42,920 --> 00:04:45,640
the day before the launch,
you want to do this?
37
00:04:46,600 --> 00:04:50,120
Why...why don't you just take
a massive shit in my dinner too,
while you're at it?
38
00:04:50,160 --> 00:04:52,200
He was doing the same with Chloe.
OK, OK.
39
00:04:52,240 --> 00:04:55,480
You need to stop
your creepy obsession with Chloe.
40
00:04:55,520 --> 00:04:59,360
She was trying to leave him.
Oh, my God... That night!
41
00:05:01,320 --> 00:05:04,280
She had a caravan
she was trying to get to.
42
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
I have known Elliot
43
00:05:13,480 --> 00:05:15,320
since I was 15.
44
00:05:16,280 --> 00:05:18,400
And he is basically family.
45
00:05:19,600 --> 00:05:22,040
So whatever it is
you're trying to do,
46
00:05:22,080 --> 00:05:23,320
stop.
47
00:05:31,360 --> 00:05:33,400
Did she ask for your help?
48
00:05:36,160 --> 00:05:38,200
PHONE RINGS
49
00:05:39,160 --> 00:05:40,640
What do you want?
50
00:05:40,680 --> 00:05:42,320
Absolutely not.
51
00:05:45,320 --> 00:05:47,160
I literally don't care.
52
00:05:48,360 --> 00:05:50,400
Liv... Just stop.
53
00:05:52,240 --> 00:05:54,320
What's going on?
54
00:05:55,480 --> 00:05:56,880
Nothing.
55
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
It was delivered this afternoon.
I've got a picture here somewhere.
56
00:05:59,760 --> 00:06:01,600
Hello, everyone. Hey.
57
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
The guy's put it up already.
58
00:06:04,960 --> 00:06:07,120
There it is. Wow.
59
00:06:08,840 --> 00:06:11,240
That's amazing.
Incredible, isn't it?
60
00:06:12,200 --> 00:06:15,600
What happened there?
Oh. That was this one.
61
00:06:16,560 --> 00:06:19,560
Spatial co-ordination is not
her strong suit, seemingly.
62
00:06:25,160 --> 00:06:28,000
Sasha, your identity documents,
do you have them?
63
00:06:28,040 --> 00:06:30,280
Er, not on me, no.
64
00:06:31,480 --> 00:06:34,280
Not even your driver's licence?
I always forget that.
65
00:06:35,240 --> 00:06:37,560
Right. Well, can you
bring it tomorrow, please?
66
00:06:38,920 --> 00:06:40,760
Sure. No problem.
67
00:06:46,000 --> 00:06:48,560
When were you
going to tell me about this?
68
00:06:48,600 --> 00:06:52,240
What do you mean?
Why would you smash my phone?
69
00:06:52,280 --> 00:06:55,680
I-I don't know what you're talking
about. And why do you
always lie to me?
70
00:06:55,720 --> 00:06:59,760
You smashed your phone.
I don't know what you mean.
What did you think you'd find on it?
71
00:06:59,800 --> 00:07:01,880
I didn't smash your phone.
I... Pull over.
72
00:07:03,240 --> 00:07:04,720
Now! Pull over. OK!
73
00:07:11,880 --> 00:07:13,760
I'm driving.
74
00:07:15,920 --> 00:07:18,000
I... I'm driving.
75
00:07:41,960 --> 00:07:45,840
You're constantly hiding things
from me, and I just put up with it.
76
00:07:47,400 --> 00:07:50,400
I don't deserve to be treated
like this. I know. I'm sorry.
77
00:07:51,960 --> 00:07:54,680
Do you know what it's like
being in a relationship with you?
78
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
Elliot! What are you doing?
79
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
Elliot! What the fuck are you doing?
HORNS BLARE
80
00:08:08,800 --> 00:08:10,200
Elliot!
81
00:08:12,720 --> 00:08:14,120
That.
82
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
That is what it's like
being with you.
83
00:09:02,720 --> 00:09:05,960
I... I'm just going to jump
in the shower. Sure.
84
00:09:48,200 --> 00:09:50,880
Anyway, Mum won't be back
until at least midweek,
85
00:09:50,920 --> 00:09:54,560
so there's no rush at all. I just
need to get my head together.
86
00:09:54,600 --> 00:09:57,800
No, I know. I always feel
so much better after a stay there.
87
00:09:57,840 --> 00:10:01,360
Just getting out of town.
Yeah, just, you know, away.
Away from people.
88
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
It's my pleasure. Hey.
89
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
Hello, you.
90
00:10:08,560 --> 00:10:13,360
Rich popped down to get Mum's keys.
He's going to spend a couple of days
at hers in the country.
91
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
Oh, nice.
92
00:10:15,520 --> 00:10:17,680
Glass of wine? Yeah.
93
00:10:22,320 --> 00:10:24,160
Have you seen the...?
94
00:10:24,200 --> 00:10:26,440
Yeah. It's amazing.
95
00:10:33,080 --> 00:10:34,720
Thank you.
96
00:10:34,760 --> 00:10:36,280
Cheers.
97
00:10:36,320 --> 00:10:37,440
Cheers.
98
00:10:42,480 --> 00:10:44,840
Right, I'd better go and get the key
before I forget.
99
00:10:44,880 --> 00:10:46,600
Thanks, man.
100
00:10:49,720 --> 00:10:52,880
Did you see what he did
with my car keys?
101
00:10:52,920 --> 00:10:54,320
Rich?
102
00:10:54,360 --> 00:10:59,040
Rich? I'm not sure... It's fine.
I need you to take me now.
We need to go before he gets back.
103
00:10:59,080 --> 00:11:01,880
I don't know what you mean. I just
need to get out of here. I'll explain
later.
104
00:11:01,920 --> 00:11:05,440
OK? Please. I said I'd have dinner
with Elliot. I don't... Rich!
105
00:11:09,120 --> 00:11:10,680
I can't.
106
00:11:12,760 --> 00:11:14,640
Fuck! You knew.
107
00:11:16,280 --> 00:11:18,760
I don't know what you mean.
Yes, you fucking do!
108
00:11:20,640 --> 00:11:24,480
I thought you cared about her.
Why the fuck didn't you show up?
I told you, I got high, I forgot.
109
00:11:24,520 --> 00:11:26,320
Fuck off, Rich!
110
00:11:26,360 --> 00:11:28,560
Fuck off! You didn't forget
because you got high.
111
00:11:28,600 --> 00:11:31,560
You needed to forget, that's why
you got high. I couldn't...
112
00:11:33,040 --> 00:11:36,160
OK, yeah, yeah. OK, fine. Yeah.
You owe him a lot.
113
00:11:36,200 --> 00:11:37,440
Great.
114
00:11:38,400 --> 00:11:40,360
What the fuck?!
115
00:11:41,640 --> 00:11:43,960
Is everything all right?
116
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
Everything OK?
117
00:11:49,360 --> 00:11:51,240
Rich? Hm.
118
00:11:52,400 --> 00:11:54,520
Keys. Mm, thanks.
119
00:11:56,080 --> 00:11:58,440
What's going on? No...
120
00:12:00,520 --> 00:12:03,040
Oh, man, I don't know.
I don't know what's wrong with me.
121
00:12:03,080 --> 00:12:05,720
I'm just...
I'm just a fuck-up, aren't I?
122
00:12:06,800 --> 00:12:08,840
Don't. Come on.
123
00:12:08,880 --> 00:12:11,440
Are you telling me the place you
went wasn't worth the money?
124
00:12:11,480 --> 00:12:13,360
Is that it? Hm?
125
00:12:13,400 --> 00:12:14,960
Fuck off.
126
00:12:16,360 --> 00:12:17,960
No. No.
127
00:12:19,680 --> 00:12:21,800
You're going to be fine.
128
00:12:23,280 --> 00:12:24,920
Something to eat?
129
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Sasha...
130
00:12:41,800 --> 00:12:44,080
About today in the car.
131
00:12:45,560 --> 00:12:47,600
You know I didn't mean it, right?
132
00:12:49,880 --> 00:12:51,560
I'm sorry.
133
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
I'm sorry.
134
00:12:55,960 --> 00:12:57,800
Please. I messed up.
135
00:12:59,200 --> 00:13:00,960
I love you.
136
00:13:02,840 --> 00:13:05,200
I don't want you to be scared of me.
137
00:14:21,040 --> 00:14:23,080
How are you feeling?
138
00:14:24,680 --> 00:14:26,760
Like it's a big day.
139
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
It is.
140
00:14:34,840 --> 00:14:36,760
I can't. He's got my car keys.
141
00:14:36,800 --> 00:14:39,320
I need to go without anyone
noticing.
142
00:14:39,360 --> 00:14:42,520
SHOWER RUNNING
The speech should be at 5pm,
so I can slip out.
143
00:14:42,560 --> 00:14:44,640
Be careful, OK? OK.
144
00:14:44,680 --> 00:14:46,320
Thank you.
145
00:15:17,800 --> 00:15:19,040
Sasha?
146
00:15:21,160 --> 00:15:22,800
Ready? Ready.
147
00:15:27,040 --> 00:15:31,440
What's in there? Er, a gift. I'll
hold on to it until after tonight.
148
00:15:31,480 --> 00:15:33,280
You're so sweet.
149
00:15:33,320 --> 00:15:36,520
Oh, can I pop back in?
Come on, we need to go.
150
00:15:36,560 --> 00:15:38,920
I won't be long. Sasha, we're late.
151
00:15:50,360 --> 00:15:52,400
BUZZ OF CHATTER
152
00:15:54,760 --> 00:15:58,400
Good to be here. Thank you.
Thank you so much for coming.
153
00:15:58,440 --> 00:15:59,880
Thank you.
154
00:16:08,240 --> 00:16:10,760
Sasha, can I borrow you a second?
155
00:16:10,800 --> 00:16:13,600
Em... Can we have one
for the team? Sure.
156
00:16:16,640 --> 00:16:19,080
OK, everyone. Say cheese.
157
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
Hey.
158
00:16:26,640 --> 00:16:27,880
Hey.
159
00:16:30,680 --> 00:16:33,200
Must have been very stressful
getting all this ready.
160
00:16:33,240 --> 00:16:34,280
Yeah.
161
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
You OK? Yeah, I'm fine.
162
00:16:40,280 --> 00:16:45,320
It's just...Liv said that you and El
have been having some problems.
163
00:16:49,760 --> 00:16:52,400
Anyway, if you want to talk...
What are you doing?
164
00:16:54,240 --> 00:16:56,360
Sorry, what do you mean? Fuck off.
165
00:16:56,400 --> 00:16:58,440
I know you tell Elliot everything.
166
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
You knew how scared she was.
167
00:17:02,440 --> 00:17:04,920
Chloe? You knew she wanted to leave.
168
00:17:04,960 --> 00:17:06,160
Right.
169
00:17:06,200 --> 00:17:08,800
You think I don't want to leave
sometimes?
170
00:17:10,480 --> 00:17:14,760
Marriage is hard. And yes,
Elliot's a handful and they had
a very tricky relationship,
171
00:17:14,800 --> 00:17:17,320
but so what?
Welcome to the fucking club.
172
00:17:28,400 --> 00:17:32,200
What's going on? What?
Phil looked like you'd just
punched him in the face.
173
00:17:32,240 --> 00:17:35,160
I don't know.
Maybe Livia's rubbing off on me.
174
00:17:38,840 --> 00:17:41,920
Could I have your attention, please?
175
00:17:43,320 --> 00:17:46,640
Hello, everyone. It's my pleasure
to welcome you all here
176
00:17:46,680 --> 00:17:50,680
to Elliot Fairbourne's Bristol North
by-election campaign launch.
177
00:17:50,720 --> 00:17:54,240
Without further ado,
Elliot Fairbourne!
178
00:17:58,560 --> 00:18:00,640
Thank you, thank you.
179
00:18:00,680 --> 00:18:04,200
I want to take a moment to thank you
all for being here today.
180
00:18:05,160 --> 00:18:08,080
I'm honoured to be the candidate
for this by-election.
181
00:18:08,120 --> 00:18:11,640
This is a beautiful city,
a unique city.
182
00:18:11,680 --> 00:18:15,120
It never surprises me that
Bristol... What are you doing?
183
00:18:15,160 --> 00:18:18,600
Have you seen the gift bag
for Elliot? Sash, not right now.
184
00:18:18,640 --> 00:18:23,080
Have you seen it? Ssh!
Its diversity and sense of community
have shaped my character
185
00:18:23,120 --> 00:18:27,280
and my beliefs. Its culture
and rebellious spirit
186
00:18:27,320 --> 00:18:29,400
are a continuous inspiration.
187
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
Sasha!
188
00:18:33,680 --> 00:18:34,960
Sasha!
189
00:18:36,400 --> 00:18:39,160
What are you doing?
Do you know where the gift bag is?
190
00:18:39,200 --> 00:18:44,000
I think Livia put it in the side
room with all the coats and bags.
Get it later. I need to go!
191
00:18:44,040 --> 00:18:47,120
What the fuck? What's the matter
with you? Just let me go.
192
00:18:48,440 --> 00:18:51,760
Your one job today is
to not mess this up for El.
193
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
If you pull a disappearing act
right now, he'll be off his A-game
194
00:18:54,640 --> 00:18:57,600
and I'll have to clear that up.
My mum's sick. I need to be with her.
195
00:18:57,640 --> 00:18:59,760
She's not sick.
OK, so now you're a doctor?
196
00:19:01,680 --> 00:19:03,680
Please just come back in.
197
00:19:03,720 --> 00:19:06,600
I hate doing this. You'd think the
last one dying would be enough.
198
00:19:06,640 --> 00:19:09,680
Jesus Christ, this is Chloe again?
I'm just saying let me go.
199
00:19:09,720 --> 00:19:12,360
What do you know about Chloe?
I don't know. I don't know!
200
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
I just know she was trying to
201
00:19:13,880 --> 00:19:17,720
fucking leave and no-one would let
her! She was always threatening to
leave!
202
00:19:17,760 --> 00:19:20,560
She was a privileged housewife
who never worked a day
in her fucking life.
203
00:19:20,600 --> 00:19:24,800
She didn't actually want to leave.
And she didn't actually want to die.
It was theatrics.
204
00:19:26,360 --> 00:19:30,440
APPLAUSE
Yeah. I've had enough
of people sanctifying her.
205
00:19:30,480 --> 00:19:34,320
Sure, apparently she was
mentally ill, so now nobody can say
a bad word about her,
206
00:19:34,360 --> 00:19:36,200
but she wasn't a fucking saint!
207
00:19:37,160 --> 00:19:39,360
There's two sides to every story.
208
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
That makes a lot more sense now.
209
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
Is that who the gift bag's from?
He's got nothing to do with it.
210
00:19:50,160 --> 00:19:54,440
Is everything OK? No, mate.
You've got a lot of fucking nerve
showing up here.
211
00:19:54,480 --> 00:19:57,240
I've got a lot of nerve? I know
exactly what you're doing here.
212
00:20:00,600 --> 00:20:03,080
Becky? Yeah, sorry, I'm...
213
00:20:08,600 --> 00:20:10,440
And your...
214
00:20:15,040 --> 00:20:17,080
What kind of person does that?
215
00:20:18,040 --> 00:20:21,080
Tracks down the grieving friends
of a dead girl?
216
00:20:22,520 --> 00:20:24,560
But that's...that's not what...
217
00:20:25,880 --> 00:20:27,680
That's... You stole her life
218
00:20:27,720 --> 00:20:30,360
because of some stupid rejection
when you were 17.
219
00:20:31,720 --> 00:20:34,640
No wonder you tried to convince
yourself we did something wrong.
220
00:21:24,800 --> 00:21:26,240
Fuck.
221
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
Sorry I've dragged you
into all this. I don't know
what's wrong with me.
222
00:21:31,320 --> 00:21:32,760
It's OK.
223
00:21:32,800 --> 00:21:35,040
You're out. This is good.
224
00:21:36,000 --> 00:21:38,040
I don't understand why...
225
00:21:39,960 --> 00:21:43,280
Don't you agree with them?
What? That you're crazy?
226
00:21:45,520 --> 00:21:47,600
I mean, I need help, right?
227
00:21:47,640 --> 00:21:49,600
Just a little bit.
228
00:21:54,040 --> 00:21:56,520
We should bounce. Now.
229
00:21:57,720 --> 00:22:00,400
You might want to make yourself
scarce for a bit. Yeah?
230
00:22:00,440 --> 00:22:04,680
We can go to London or... London?
Yeah, yeah, I got a job interview
next week.
231
00:22:05,640 --> 00:22:07,440
And if I get it...
232
00:22:07,480 --> 00:22:09,080
I don't know.
233
00:22:11,000 --> 00:22:13,560
I'd be down for a move.
I fucking hate it here.
234
00:22:15,680 --> 00:22:16,840
Maybe.
235
00:22:18,160 --> 00:22:21,720
You do know that Becky and Sasha
are the same person, right?
236
00:22:28,400 --> 00:22:30,520
Do you want something?
237
00:22:30,560 --> 00:22:32,800
I don't know. A new personality?
238
00:22:32,840 --> 00:22:35,240
Would you like
some ketchup with that?
239
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Can I get a cheeseburger, please?
240
00:22:37,240 --> 00:22:38,680
OK.
241
00:22:45,560 --> 00:22:48,760
Can I have a cheeseburger
and a Coke?
242
00:23:32,080 --> 00:23:35,080
And you don't know
where she was going? No.
243
00:23:35,120 --> 00:23:38,320
Her parents? That's where she
ended up anyway. She got a taxi.
244
00:23:53,080 --> 00:23:55,120
What is it? I don't know.
245
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
Becky, look...
246
00:23:59,280 --> 00:24:01,760
You're right here. OK?
247
00:24:01,800 --> 00:24:05,400
I just need to do one more thing.
Why?! She called me!
248
00:24:09,600 --> 00:24:11,440
She called me.
249
00:24:12,880 --> 00:24:15,720
She had a caravan, a whole plan.
That's not someone who wants to die.
250
00:24:15,760 --> 00:24:17,840
Becky, her mom saw her jump.
Just let it go.
251
00:24:17,880 --> 00:24:20,600
Yeah, so what happened at her
parents' house for her to do that?
252
00:24:20,640 --> 00:24:23,520
I need to talk to them now
or I'll never know! No, you won't!
253
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
Look, this is what happens.
254
00:24:27,240 --> 00:24:31,960
When people die, they leave behind
a whole lot of questions.
255
00:24:34,240 --> 00:24:36,600
We can go to London tomorrow. God...
256
00:24:36,640 --> 00:24:39,720
What...? It's too late.
257
00:24:39,760 --> 00:24:42,440
OK? Look, sometimes...
258
00:24:43,400 --> 00:24:45,760
..it is just too late.
259
00:24:45,800 --> 00:24:48,240
Either I'm right or they are.
260
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
About me.
261
00:24:59,720 --> 00:25:01,760
I'm such a fucking idiot.
262
00:25:08,240 --> 00:25:09,880
Can I, um...
263
00:25:10,840 --> 00:25:12,960
Can I drop you off somewhere?
264
00:25:17,680 --> 00:25:19,720
No, I can get a taxi.
265
00:25:27,600 --> 00:25:29,240
Good luck.
266
00:26:34,800 --> 00:26:36,480
BELL RINGS
267
00:26:45,120 --> 00:26:46,480
Hello?
268
00:26:47,480 --> 00:26:48,520
Hi.
269
00:26:49,480 --> 00:26:52,400
Uh...it's Becky. Green.
270
00:26:54,040 --> 00:26:56,000
We-we thought about getting in
touch.
271
00:26:58,200 --> 00:27:00,640
It's funny she called you, isn't it?
272
00:27:01,600 --> 00:27:04,040
Had she reached out before? No.
273
00:27:06,480 --> 00:27:08,720
You two were so sweet.
274
00:27:09,920 --> 00:27:13,560
What was that thing you used to do?
You'd pick any old bus to get on.
275
00:27:13,600 --> 00:27:16,640
Yeah, we saw so many random suburbs.
Do you remember, Jim?
276
00:27:16,680 --> 00:27:18,920
You wanted some sort of adventure,
I think.
277
00:27:18,960 --> 00:27:21,240
Yes. A pretty strange way
to go about it.
278
00:27:22,400 --> 00:27:26,760
I always... I always appreciated
you being there for her.
279
00:27:26,800 --> 00:27:30,800
You know, coming to stay
when she needed you.
280
00:27:32,320 --> 00:27:34,200
Hey...
281
00:27:34,240 --> 00:27:37,720
Well, it was nice of you to drop by.
282
00:27:37,760 --> 00:27:40,480
Um, how is...um...
283
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
Tiger?
284
00:27:43,040 --> 00:27:46,160
Tiger. Oh, she died a few years ago.
Got run over.
285
00:27:46,200 --> 00:27:49,360
Oh, God, I'm so sorry.
We got her daughter, Pebble.
286
00:27:49,400 --> 00:27:52,080
Could I meet her?
287
00:27:52,120 --> 00:27:53,640
Hello!
288
00:27:55,640 --> 00:27:59,280
Her dad must have been an ugly
street tabby or something! Aww!
289
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
Hello.
290
00:28:02,600 --> 00:28:04,240
There you are.
291
00:28:07,120 --> 00:28:08,920
Ange, I'm so sorry.
292
00:28:10,320 --> 00:28:12,160
Bless you.
293
00:28:17,720 --> 00:28:19,240
Ange...
294
00:28:20,480 --> 00:28:22,320
What...
295
00:28:22,360 --> 00:28:25,160
What happened...that night?
296
00:28:26,600 --> 00:28:30,400
I can't stop thinking about it.
She showed up, distressed,
297
00:28:30,440 --> 00:28:33,320
saying lots of things
that didn't make sense. Like what?
298
00:28:33,360 --> 00:28:36,760
Like she wanted to leave.
All sorts of things.
299
00:28:36,800 --> 00:28:40,240
We knew from her husband that
she'd been on a downward spiral.
300
00:28:41,920 --> 00:28:44,600
He was a saint,
the way he looked after her.
301
00:28:44,640 --> 00:28:46,720
They were childhood sweethearts.
302
00:28:46,760 --> 00:28:50,840
Anyway, she went to bed
and her husband arrived.
303
00:28:50,880 --> 00:28:53,560
In the night,
we realised she was gone.
304
00:28:54,960 --> 00:28:57,000
I drove around for ages, looking.
305
00:28:58,520 --> 00:29:01,160
We arrived just as she jumped.
306
00:29:01,200 --> 00:29:02,440
What...
307
00:29:03,840 --> 00:29:07,120
I just... I...I can't believe that.
308
00:29:08,160 --> 00:29:10,200
I should have known.
309
00:29:12,640 --> 00:29:15,560
It was like she'd given up.
310
00:29:15,600 --> 00:29:18,120
Like the light had gone out
of her eyes.
311
00:29:22,080 --> 00:29:24,520
Ange, I'm so sorry. Oh, Becky.
312
00:29:26,920 --> 00:29:29,160
There's nothing
any of us could have done.
313
00:29:35,480 --> 00:29:37,320
Could I...
314
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
Could I see her room?
315
00:29:39,400 --> 00:29:41,280
Of course you can.
316
00:32:08,120 --> 00:32:11,600
CHLOE: Becky, I don't know
how to start this.
317
00:32:12,560 --> 00:32:16,240
I'm so sorry. I've been
so lonely at the new school.
318
00:32:17,400 --> 00:32:19,440
I think about you every day.
319
00:32:20,400 --> 00:32:22,440
I had to make new friends.
320
00:32:23,400 --> 00:32:25,840
If I didn't, I'd be lonely forever.
321
00:32:26,960 --> 00:32:29,920
I think you all could have got on
if I'd brought you together.
322
00:32:31,280 --> 00:32:33,320
I should have told you
about the party.
323
00:32:33,360 --> 00:32:35,560
Chloe! Let me in!
324
00:32:35,600 --> 00:32:42,720
# Becky Green! Becky Green!
Becky Green! Becky Green! #
325
00:32:47,880 --> 00:32:49,720
I'm so sorry.
326
00:32:51,800 --> 00:32:54,040
Sometimes I feel like...
327
00:32:55,160 --> 00:32:59,400
..I'm made up of lots of small
mirrors that just show people
what they want to see.
328
00:33:02,000 --> 00:33:04,040
I guess I'm like a disco ball.
329
00:33:08,400 --> 00:33:10,680
That's why I need you.
330
00:33:13,000 --> 00:33:15,960
Because when I'm with you...
331
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
..I feel like I'm really there.
332
00:33:19,320 --> 00:33:22,200
Elliot says it's weird that I've got
a best friend that isn't him.
333
00:33:23,480 --> 00:33:25,360
He doesn't understand.
334
00:33:26,640 --> 00:33:28,880
He doesn't want me
to send this letter.
335
00:33:31,480 --> 00:33:34,800
Sometimes he gets angry when I do
things he doesn't think are right.
336
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
I'm sorry about your sister.
337
00:33:43,560 --> 00:33:47,400
Thank you for telling me.
I know it was really hard.
338
00:33:52,320 --> 00:33:53,960
I love you.
339
00:33:56,760 --> 00:33:59,320
And I really hope
you can forgive me.
340
00:34:00,440 --> 00:34:02,480
Love, always...
341
00:34:03,440 --> 00:34:04,880
..Chloe.
342
00:35:02,440 --> 00:35:04,480
Where did she jump?
343
00:35:07,600 --> 00:35:09,400
On the coast.
344
00:35:09,440 --> 00:35:11,880
Yeah, yeah. No, but where?
345
00:35:13,120 --> 00:35:14,560
Proxford.
346
00:35:15,520 --> 00:35:17,160
By the old pier.
347
00:35:18,760 --> 00:35:20,600
She was heading to see me...
348
00:35:22,640 --> 00:35:25,680
Ange, what did she say to you?
That night.
349
00:35:26,800 --> 00:35:29,800
She asked me not to say
where she was.
350
00:35:31,320 --> 00:35:34,280
But...when he called,
351
00:35:34,320 --> 00:35:37,840
he was so upset. So scared.
352
00:35:38,880 --> 00:35:42,880
They...they'd been looking
everywhere for her.
They thought she was in town.
353
00:35:42,920 --> 00:35:45,480
That's what she wanted them
to believe.
354
00:35:45,520 --> 00:35:49,440
What did you see when you got there?
I don't know.
355
00:35:49,480 --> 00:35:53,440
I called out her name and she turned
and walked towards me.
356
00:35:54,400 --> 00:35:57,680
And then he called to her
and she turned and she ran.
357
00:35:57,720 --> 00:35:59,760
He ran after her.
358
00:36:01,160 --> 00:36:02,920
Then I don't know.
359
00:36:02,960 --> 00:36:05,000
She wasn't planning to jump.
360
00:36:07,640 --> 00:36:09,680
I don't think so.
361
00:36:10,640 --> 00:36:14,520
Ange, did you even see her jump?
I don't know. I don't know any more.
362
00:36:14,560 --> 00:36:16,160
I don't...
363
00:36:16,200 --> 00:36:18,720
He pushed her. No.
364
00:36:18,760 --> 00:36:21,600
Ange, he pushed her, didn't he?
No. Didn't he? No!
365
00:36:21,640 --> 00:36:23,680
He did! No.
366
00:36:23,720 --> 00:36:25,360
No, I don't...
367
00:36:26,520 --> 00:36:28,360
I didn't see that.
368
00:36:30,800 --> 00:36:33,040
I don't know what I saw.
369
00:36:35,440 --> 00:36:37,480
I don't know what I saw.
370
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
I... I had to believe something.
371
00:36:43,160 --> 00:36:45,800
Maybe you should have
believed your daughter.
372
00:36:50,720 --> 00:36:53,520
I think you need to stop
this morbid conversation.
373
00:36:53,560 --> 00:36:56,200
PHONE RINGS
374
00:36:59,040 --> 00:37:02,960
Hi, Elliot! You'll never guess
who's just popped by.
375
00:37:03,000 --> 00:37:06,080
Becky Green. Chloe's old friend.
Did you ever meet her?
376
00:37:07,640 --> 00:37:08,880
What?
377
00:37:41,960 --> 00:37:43,800
ELLIOT: You scared me.
378
00:38:26,360 --> 00:38:28,400
PHONE BUZZES
379
00:38:38,680 --> 00:38:40,840
Hello? Becky.
380
00:38:40,880 --> 00:38:42,720
Thank God.
381
00:38:43,680 --> 00:38:47,200
Chloe. Are you OK? Yeah,
I'll explain. Can you pick me up?
382
00:39:25,560 --> 00:39:28,080
RADIO MUSIC: There is a Light That
Never Goes Out, by The Smiths
383
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
# Driving in your car
384
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
# I never, never want to go home
385
00:39:31,640 --> 00:39:34,040
# Because I haven't got one
386
00:39:35,560 --> 00:39:38,040
# Any more... #
387
00:39:38,080 --> 00:39:40,400
So where do you want to go?
388
00:39:40,440 --> 00:39:42,680
We can go wherever you want.
389
00:39:42,720 --> 00:39:44,760
I don't mind.
390
00:39:46,400 --> 00:39:51,480
# Because I want to see people
and I want to see life
391
00:39:53,640 --> 00:39:56,400
# Driving in your car
392
00:39:56,440 --> 00:39:59,960
# Oh, please don't drop me home
393
00:40:00,000 --> 00:40:02,320
# Because it's not my home
It's their home
394
00:40:02,360 --> 00:40:04,360
# And I'm welcome no more... #
395
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
I'm so glad you called.
396
00:40:07,560 --> 00:40:09,880
I'm so fucking glad you picked up!
397
00:40:09,920 --> 00:40:13,600
# And if a double-decker bus... #
398
00:40:17,280 --> 00:40:19,760
WIND WHISTLES, WAVES CRASH
399
00:40:24,600 --> 00:40:26,520
CHILDREN LAUGH
400
00:40:36,080 --> 00:40:37,840
CHILD LAUGHS
401
00:41:39,960 --> 00:41:42,000
BIRDSONG
402
00:41:49,280 --> 00:41:51,000
Hello, nugget.
403
00:41:51,040 --> 00:41:53,600
I haven't seen you in a while.
404
00:41:57,480 --> 00:42:01,400
Where's your fancy man? Oh,
you were right. Didn't work out.
405
00:42:11,600 --> 00:42:12,640
Mum...
406
00:42:14,280 --> 00:42:15,320
What?
407
00:42:19,360 --> 00:42:20,600
It...
408
00:42:22,560 --> 00:42:24,640
It wasn't...my fault...
409
00:42:27,160 --> 00:42:29,080
..Sasha dying.
410
00:42:38,560 --> 00:42:40,600
Please say something!
411
00:42:48,480 --> 00:42:50,560
Have you tried the scones?
412
00:42:56,560 --> 00:42:58,560
Yeah, they're pretty good.
413
00:43:00,280 --> 00:43:02,880
Mum... The best thing is...
414
00:43:04,240 --> 00:43:06,080
..it's all free.
415
00:43:07,040 --> 00:43:09,080
You just help yourself.
416
00:43:15,720 --> 00:43:17,560
I've got to go.
417
00:43:19,720 --> 00:43:22,200
You'll come see me again, won't you?
418
00:43:23,440 --> 00:43:26,520
Cos you are such a nice lady.
419
00:44:08,680 --> 00:44:10,840
Elliot Fairbourne.
420
00:44:10,880 --> 00:44:14,480
Actually, would you mind giving me
a call if he does try and see her?
421
00:44:14,520 --> 00:44:18,200
Sure. I'm getting a new number,
but I'll send it to you.
422
00:44:18,240 --> 00:44:21,600
OK. Yeah, no problem.
Oh, Christine Wright.
423
00:44:21,640 --> 00:44:25,000
Can you make a note
to allow her visits? OK, yeah.
424
00:44:25,040 --> 00:44:29,280
Also, I was wondering if I could
make a cash payment.
425
00:44:40,160 --> 00:44:42,240
That's great. Thank you.
426
00:45:52,560 --> 00:45:54,600
APPROACHING FOOTSTEPS
427
00:45:58,040 --> 00:45:59,760
Sasha?
428
00:46:03,200 --> 00:46:04,760
Becky!
429
00:46:14,760 --> 00:46:16,600
Is that you?
430
00:48:01,960 --> 00:48:04,280
Will you open the door?
431
00:48:04,320 --> 00:48:05,640
No.
432
00:48:13,440 --> 00:48:16,640
You owe me an explanation.
I don't owe you anything.
433
00:48:19,760 --> 00:48:22,200
What the fuck have you done to me?
434
00:48:24,960 --> 00:48:27,000
You need to let me out.
435
00:48:28,120 --> 00:48:30,280
You were back in her life,
weren't you?
436
00:48:31,760 --> 00:48:34,200
Trying to talk her into leaving me.
437
00:48:34,240 --> 00:48:37,520
That is crazy. I don't believe you.
Oh, right. Well, fuck you!
438
00:48:40,960 --> 00:48:42,000
OK.
439
00:48:44,320 --> 00:48:46,160
OK, I just want to talk.
440
00:48:47,320 --> 00:48:48,360
OK?
441
00:48:49,480 --> 00:48:50,520
Please.
442
00:48:53,560 --> 00:48:58,200
Whatever story you have in your head
about Chloe and I, it's wrong.
443
00:48:58,240 --> 00:49:00,280
You should give me the keys.
444
00:49:07,040 --> 00:49:10,200
She wanted to leave you
because you made her feel small.
445
00:49:10,240 --> 00:49:12,200
And powerless.
446
00:49:12,240 --> 00:49:14,200
And scared.
447
00:49:15,960 --> 00:49:17,920
That's not true! It's not true.
448
00:49:19,360 --> 00:49:22,200
We loved each other. OK, well,
that's not what I'm saying.
449
00:49:22,240 --> 00:49:24,440
I'm saying she wanted to leave you.
450
00:49:24,480 --> 00:49:27,280
And you wouldn't let her!
How dare you!
451
00:49:27,320 --> 00:49:29,800
Who the hell are you?
Who the hell are you?!
452
00:49:31,720 --> 00:49:34,000
I'm sick of it.
Take them and get out.
453
00:49:34,960 --> 00:49:38,560
The only way you can get someone
to love you is by pretending
to be someone else!
454
00:49:38,600 --> 00:49:41,520
At least I don't have to chase them
off a cliff. Shut up!
455
00:49:41,560 --> 00:49:44,640
Don't you fucking say that!
You don't know
what you're talking about!
456
00:49:44,680 --> 00:49:47,880
OK? Don't you fucking say that!
I FUCKING HATE YOU!
457
00:49:47,920 --> 00:49:50,120
I FUCKING HATE YOU!
458
00:50:17,560 --> 00:50:18,560
No...
459
00:50:18,600 --> 00:50:20,600
Wait, wait, wait! Please, come on.
460
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
Becky! Becky, please!
461
00:50:27,240 --> 00:50:29,680
Please, I'm sorry. I'm sorry.
Look at me, look at me!
462
00:50:29,720 --> 00:50:33,400
Becky, we can talk about this!
Please open the door, Becky!
463
00:50:34,680 --> 00:50:36,200
Stop! Stop!
464
00:51:28,640 --> 00:51:31,840
ELLIOT: Don't fucking say that! Do
you hear me?
465
00:51:31,880 --> 00:51:34,800
Don't fucking say that!
I FUCKING HATE YOU!
466
00:51:34,840 --> 00:51:37,000
I FUCKING HATE YOU!
467
00:51:51,760 --> 00:51:53,800
PHONE BUZZES
468
00:52:37,800 --> 00:52:42,000
What the fuck?! What the fuck?!
What the fuck?! I'm OK! It's OK!
469
00:52:42,040 --> 00:52:45,240
What the fuck are you doing here?
I didn't have anywhere else to go.
470
00:52:49,120 --> 00:52:50,960
How did you find it?
471
00:52:52,200 --> 00:52:54,200
The same way you did.
472
00:53:04,720 --> 00:53:06,040
Fuck.
473
00:53:11,400 --> 00:53:13,480
Did you post that video?
474
00:53:14,440 --> 00:53:15,480
Yeah.
475
00:53:18,240 --> 00:53:21,320
Well, you certainly learnt
a thing or two about PR.
476
00:53:21,360 --> 00:53:23,400
It's a shitshow.
477
00:53:24,360 --> 00:53:26,400
He's in serious trouble.
478
00:53:28,320 --> 00:53:30,800
I just don't know
what to think any more.
479
00:53:32,160 --> 00:53:34,200
It's a fucking nightmare.
480
00:53:35,200 --> 00:53:36,840
I know.
481
00:53:39,720 --> 00:53:41,360
He's my friend.
482
00:54:04,600 --> 00:54:08,040
ELLIOT: Hey, love. I wish you
wouldn't put your phone on silent.
483
00:54:09,680 --> 00:54:12,240
Listen, I...I don't think
you should come tonight.
484
00:54:12,280 --> 00:54:14,520
I know you're not feeling
very sociable.
485
00:54:14,560 --> 00:54:17,640
And Liv's being a bit of a bitch
about the IVF stuff,
486
00:54:17,680 --> 00:54:20,280
saying something about
you can't be trusted with Noah,
487
00:54:20,320 --> 00:54:23,960
doubting if you'll make a good mum.
I told her I didn't want to talk
about it.
488
00:54:24,000 --> 00:54:26,920
Also, our kid won't be
such a nightmare.
489
00:54:26,960 --> 00:54:29,480
Anyway, I'll see you at home later?
490
00:54:29,520 --> 00:54:32,320
Call me to say you got this.
I love you.
491
00:54:39,000 --> 00:54:41,520
I never said that. Look, I know.
492
00:54:42,480 --> 00:54:44,520
He told me Chloe thought...
493
00:54:45,600 --> 00:54:48,640
..Noah's problems were
because of my parenting.
494
00:54:53,800 --> 00:54:55,840
Right now, I just feel like...
495
00:54:57,520 --> 00:54:59,720
..everyone I've ever known
496
00:54:59,760 --> 00:55:02,400
might be pretending
to be somebody else.
497
00:55:05,840 --> 00:55:07,840
You baby-sat my kids.
498
00:55:12,640 --> 00:55:13,680
Sorry.
499
00:55:17,000 --> 00:55:19,520
There's something wrong with me.
Bullshit!
500
00:55:21,680 --> 00:55:23,520
You made choices.
501
00:55:28,200 --> 00:55:30,600
I did too. I know that.
502
00:55:36,280 --> 00:55:38,560
God, this place is disgusting.
503
00:56:02,440 --> 00:56:04,480
I've got a new phone.
504
00:56:07,080 --> 00:56:08,400
Thanks.
505
00:56:38,560 --> 00:56:41,960
# Through the glory of life
506
00:56:42,000 --> 00:56:45,280
# I will scatter on the floor
507
00:56:45,320 --> 00:56:49,960
# Disappointed and sore
508
00:56:51,160 --> 00:56:55,000
# And in my thoughts I have bled
509
00:56:55,040 --> 00:56:58,240
# For the riddles I've been fed
510
00:56:58,280 --> 00:57:03,320
# Another lie moves over
511
00:57:03,360 --> 00:57:06,920
# Wild white horses
512
00:57:06,960 --> 00:57:11,280
# They will take me away
513
00:57:12,240 --> 00:57:17,080
# And the tenderness I feel
514
00:57:18,160 --> 00:57:24,320
# Will send the dark underneath
515
00:57:24,360 --> 00:57:28,880
# Where I follow
516
00:57:54,720 --> 00:57:58,240
# Wild white horses
517
00:57:58,280 --> 00:58:02,240
# They will take me away
518
00:58:03,400 --> 00:58:07,960
# And the tenderness I feel
519
00:58:09,440 --> 00:58:15,200
# Will send the dark underneath
520
00:58:15,240 --> 00:58:18,960
# Where I follow... #
63816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.