All language subtitles for Chloe.S01E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 PHONE BUZZES 2 00:01:42,680 --> 00:01:45,600 DUVET RUSTLES 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,040 HE URINATES 4 00:02:19,760 --> 00:02:21,400 Morning, you. 5 00:02:21,440 --> 00:02:22,720 Hey. 6 00:02:27,120 --> 00:02:28,920 Ready to go in five? 7 00:02:28,960 --> 00:02:30,000 Yeah. 8 00:02:31,080 --> 00:02:32,680 I'll drive. 9 00:02:32,720 --> 00:02:36,000 Do you mind if I do? I, uh, I just need my car today. 10 00:02:36,040 --> 00:02:39,040 Liv's asked me to run some errands. Sure. 11 00:03:00,960 --> 00:03:02,760 Hello, guys. 12 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 Hey. Hi. Hiya. 13 00:03:05,920 --> 00:03:08,800 You don't mind if I hog some of your desk space today, do you? 14 00:03:08,840 --> 00:03:11,480 Uh, no, that's fine. 15 00:03:14,480 --> 00:03:16,600 There you go. 16 00:03:16,640 --> 00:03:21,040 Liv, I've a meeting in town in an hour. Can we go through the schedule first? 17 00:03:21,080 --> 00:03:24,240 Especially the launch event timings. Yeah, sure. 18 00:03:37,920 --> 00:03:39,840 PHONE RINGS 19 00:03:39,880 --> 00:03:41,520 Hello, yes. 20 00:03:44,720 --> 00:03:48,440 Well, let me have a word with him first. Yeah. 21 00:03:53,480 --> 00:03:55,120 Liv... What? 22 00:03:58,400 --> 00:04:02,040 Oh, God, is it bad news? Oh, no. It's not about the launch. 23 00:04:02,080 --> 00:04:04,280 It's...Elliot. 24 00:04:06,760 --> 00:04:08,800 It's been complicated. 25 00:04:11,080 --> 00:04:12,880 I told you 26 00:04:12,920 --> 00:04:15,600 not to get involved with Elliot. 27 00:04:15,640 --> 00:04:17,680 But you ignored me. 28 00:04:18,640 --> 00:04:21,840 He's scary. What the hell are you talking about? 29 00:04:21,880 --> 00:04:24,080 He has this way of... 30 00:04:24,120 --> 00:04:27,720 ..scaring you into doing things that you don't want to do. 31 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 And making you give up the things you do. 32 00:04:33,000 --> 00:04:34,600 No, no, no, no, no. 33 00:04:34,640 --> 00:04:37,800 You lied to me for weeks until he gave you an ultimatum 34 00:04:37,840 --> 00:04:40,480 because you didn't want to be called out on your bullshit. 35 00:04:40,520 --> 00:04:42,880 That's not true. And now, today, 36 00:04:42,920 --> 00:04:45,640 the day before the launch, you want to do this? 37 00:04:46,600 --> 00:04:50,120 Why...why don't you just take a massive shit in my dinner too, while you're at it? 38 00:04:50,160 --> 00:04:52,200 He was doing the same with Chloe. OK, OK. 39 00:04:52,240 --> 00:04:55,480 You need to stop your creepy obsession with Chloe. 40 00:04:55,520 --> 00:04:59,360 She was trying to leave him. Oh, my God... That night! 41 00:05:01,320 --> 00:05:04,280 She had a caravan she was trying to get to. 42 00:05:11,440 --> 00:05:13,440 I have known Elliot 43 00:05:13,480 --> 00:05:15,320 since I was 15. 44 00:05:16,280 --> 00:05:18,400 And he is basically family. 45 00:05:19,600 --> 00:05:22,040 So whatever it is you're trying to do, 46 00:05:22,080 --> 00:05:23,320 stop. 47 00:05:31,360 --> 00:05:33,400 Did she ask for your help? 48 00:05:36,160 --> 00:05:38,200 PHONE RINGS 49 00:05:39,160 --> 00:05:40,640 What do you want? 50 00:05:40,680 --> 00:05:42,320 Absolutely not. 51 00:05:45,320 --> 00:05:47,160 I literally don't care. 52 00:05:48,360 --> 00:05:50,400 Liv... Just stop. 53 00:05:52,240 --> 00:05:54,320 What's going on? 54 00:05:55,480 --> 00:05:56,880 Nothing. 55 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 It was delivered this afternoon. I've got a picture here somewhere. 56 00:05:59,760 --> 00:06:01,600 Hello, everyone. Hey. 57 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 The guy's put it up already. 58 00:06:04,960 --> 00:06:07,120 There it is. Wow. 59 00:06:08,840 --> 00:06:11,240 That's amazing. Incredible, isn't it? 60 00:06:12,200 --> 00:06:15,600 What happened there? Oh. That was this one. 61 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 Spatial co-ordination is not her strong suit, seemingly. 62 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 Sasha, your identity documents, do you have them? 63 00:06:28,040 --> 00:06:30,280 Er, not on me, no. 64 00:06:31,480 --> 00:06:34,280 Not even your driver's licence? I always forget that. 65 00:06:35,240 --> 00:06:37,560 Right. Well, can you bring it tomorrow, please? 66 00:06:38,920 --> 00:06:40,760 Sure. No problem. 67 00:06:46,000 --> 00:06:48,560 When were you going to tell me about this? 68 00:06:48,600 --> 00:06:52,240 What do you mean? Why would you smash my phone? 69 00:06:52,280 --> 00:06:55,680 I-I don't know what you're talking about. And why do you always lie to me? 70 00:06:55,720 --> 00:06:59,760 You smashed your phone. I don't know what you mean. What did you think you'd find on it? 71 00:06:59,800 --> 00:07:01,880 I didn't smash your phone. I... Pull over. 72 00:07:03,240 --> 00:07:04,720 Now! Pull over. OK! 73 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 I'm driving. 74 00:07:15,920 --> 00:07:18,000 I... I'm driving. 75 00:07:41,960 --> 00:07:45,840 You're constantly hiding things from me, and I just put up with it. 76 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 I don't deserve to be treated like this. I know. I'm sorry. 77 00:07:51,960 --> 00:07:54,680 Do you know what it's like being in a relationship with you? 78 00:07:59,000 --> 00:08:01,400 Elliot! What are you doing? 79 00:08:06,280 --> 00:08:08,760 Elliot! What the fuck are you doing? HORNS BLARE 80 00:08:08,800 --> 00:08:10,200 Elliot! 81 00:08:12,720 --> 00:08:14,120 That. 82 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 That is what it's like being with you. 83 00:09:02,720 --> 00:09:05,960 I... I'm just going to jump in the shower. Sure. 84 00:09:48,200 --> 00:09:50,880 Anyway, Mum won't be back until at least midweek, 85 00:09:50,920 --> 00:09:54,560 so there's no rush at all. I just need to get my head together. 86 00:09:54,600 --> 00:09:57,800 No, I know. I always feel so much better after a stay there. 87 00:09:57,840 --> 00:10:01,360 Just getting out of town. Yeah, just, you know, away. Away from people. 88 00:10:01,400 --> 00:10:03,600 It's my pleasure. Hey. 89 00:10:03,640 --> 00:10:05,720 Hello, you. 90 00:10:08,560 --> 00:10:13,360 Rich popped down to get Mum's keys. He's going to spend a couple of days at hers in the country. 91 00:10:14,320 --> 00:10:15,480 Oh, nice. 92 00:10:15,520 --> 00:10:17,680 Glass of wine? Yeah. 93 00:10:22,320 --> 00:10:24,160 Have you seen the...? 94 00:10:24,200 --> 00:10:26,440 Yeah. It's amazing. 95 00:10:33,080 --> 00:10:34,720 Thank you. 96 00:10:34,760 --> 00:10:36,280 Cheers. 97 00:10:36,320 --> 00:10:37,440 Cheers. 98 00:10:42,480 --> 00:10:44,840 Right, I'd better go and get the key before I forget. 99 00:10:44,880 --> 00:10:46,600 Thanks, man. 100 00:10:49,720 --> 00:10:52,880 Did you see what he did with my car keys? 101 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 Rich? 102 00:10:54,360 --> 00:10:59,040 Rich? I'm not sure... It's fine. I need you to take me now. We need to go before he gets back. 103 00:10:59,080 --> 00:11:01,880 I don't know what you mean. I just need to get out of here. I'll explain later. 104 00:11:01,920 --> 00:11:05,440 OK? Please. I said I'd have dinner with Elliot. I don't... Rich! 105 00:11:09,120 --> 00:11:10,680 I can't. 106 00:11:12,760 --> 00:11:14,640 Fuck! You knew. 107 00:11:16,280 --> 00:11:18,760 I don't know what you mean. Yes, you fucking do! 108 00:11:20,640 --> 00:11:24,480 I thought you cared about her. Why the fuck didn't you show up? I told you, I got high, I forgot. 109 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 Fuck off, Rich! 110 00:11:26,360 --> 00:11:28,560 Fuck off! You didn't forget because you got high. 111 00:11:28,600 --> 00:11:31,560 You needed to forget, that's why you got high. I couldn't... 112 00:11:33,040 --> 00:11:36,160 OK, yeah, yeah. OK, fine. Yeah. You owe him a lot. 113 00:11:36,200 --> 00:11:37,440 Great. 114 00:11:38,400 --> 00:11:40,360 What the fuck?! 115 00:11:41,640 --> 00:11:43,960 Is everything all right? 116 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 Everything OK? 117 00:11:49,360 --> 00:11:51,240 Rich? Hm. 118 00:11:52,400 --> 00:11:54,520 Keys. Mm, thanks. 119 00:11:56,080 --> 00:11:58,440 What's going on? No... 120 00:12:00,520 --> 00:12:03,040 Oh, man, I don't know. I don't know what's wrong with me. 121 00:12:03,080 --> 00:12:05,720 I'm just... I'm just a fuck-up, aren't I? 122 00:12:06,800 --> 00:12:08,840 Don't. Come on. 123 00:12:08,880 --> 00:12:11,440 Are you telling me the place you went wasn't worth the money? 124 00:12:11,480 --> 00:12:13,360 Is that it? Hm? 125 00:12:13,400 --> 00:12:14,960 Fuck off. 126 00:12:16,360 --> 00:12:17,960 No. No. 127 00:12:19,680 --> 00:12:21,800 You're going to be fine. 128 00:12:23,280 --> 00:12:24,920 Something to eat? 129 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Sasha... 130 00:12:41,800 --> 00:12:44,080 About today in the car. 131 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 You know I didn't mean it, right? 132 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 I'm sorry. 133 00:12:53,000 --> 00:12:54,680 I'm sorry. 134 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 Please. I messed up. 135 00:12:59,200 --> 00:13:00,960 I love you. 136 00:13:02,840 --> 00:13:05,200 I don't want you to be scared of me. 137 00:14:21,040 --> 00:14:23,080 How are you feeling? 138 00:14:24,680 --> 00:14:26,760 Like it's a big day. 139 00:14:28,200 --> 00:14:29,640 It is. 140 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 I can't. He's got my car keys. 141 00:14:36,800 --> 00:14:39,320 I need to go without anyone noticing. 142 00:14:39,360 --> 00:14:42,520 SHOWER RUNNING The speech should be at 5pm, so I can slip out. 143 00:14:42,560 --> 00:14:44,640 Be careful, OK? OK. 144 00:14:44,680 --> 00:14:46,320 Thank you. 145 00:15:17,800 --> 00:15:19,040 Sasha? 146 00:15:21,160 --> 00:15:22,800 Ready? Ready. 147 00:15:27,040 --> 00:15:31,440 What's in there? Er, a gift. I'll hold on to it until after tonight. 148 00:15:31,480 --> 00:15:33,280 You're so sweet. 149 00:15:33,320 --> 00:15:36,520 Oh, can I pop back in? Come on, we need to go. 150 00:15:36,560 --> 00:15:38,920 I won't be long. Sasha, we're late. 151 00:15:50,360 --> 00:15:52,400 BUZZ OF CHATTER 152 00:15:54,760 --> 00:15:58,400 Good to be here. Thank you. Thank you so much for coming. 153 00:15:58,440 --> 00:15:59,880 Thank you. 154 00:16:08,240 --> 00:16:10,760 Sasha, can I borrow you a second? 155 00:16:10,800 --> 00:16:13,600 Em... Can we have one for the team? Sure. 156 00:16:16,640 --> 00:16:19,080 OK, everyone. Say cheese. 157 00:16:25,200 --> 00:16:26,600 Hey. 158 00:16:26,640 --> 00:16:27,880 Hey. 159 00:16:30,680 --> 00:16:33,200 Must have been very stressful getting all this ready. 160 00:16:33,240 --> 00:16:34,280 Yeah. 161 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 You OK? Yeah, I'm fine. 162 00:16:40,280 --> 00:16:45,320 It's just...Liv said that you and El have been having some problems. 163 00:16:49,760 --> 00:16:52,400 Anyway, if you want to talk... What are you doing? 164 00:16:54,240 --> 00:16:56,360 Sorry, what do you mean? Fuck off. 165 00:16:56,400 --> 00:16:58,440 I know you tell Elliot everything. 166 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 You knew how scared she was. 167 00:17:02,440 --> 00:17:04,920 Chloe? You knew she wanted to leave. 168 00:17:04,960 --> 00:17:06,160 Right. 169 00:17:06,200 --> 00:17:08,800 You think I don't want to leave sometimes? 170 00:17:10,480 --> 00:17:14,760 Marriage is hard. And yes, Elliot's a handful and they had a very tricky relationship, 171 00:17:14,800 --> 00:17:17,320 but so what? Welcome to the fucking club. 172 00:17:28,400 --> 00:17:32,200 What's going on? What? Phil looked like you'd just punched him in the face. 173 00:17:32,240 --> 00:17:35,160 I don't know. Maybe Livia's rubbing off on me. 174 00:17:38,840 --> 00:17:41,920 Could I have your attention, please? 175 00:17:43,320 --> 00:17:46,640 Hello, everyone. It's my pleasure to welcome you all here 176 00:17:46,680 --> 00:17:50,680 to Elliot Fairbourne's Bristol North by-election campaign launch. 177 00:17:50,720 --> 00:17:54,240 Without further ado, Elliot Fairbourne! 178 00:17:58,560 --> 00:18:00,640 Thank you, thank you. 179 00:18:00,680 --> 00:18:04,200 I want to take a moment to thank you all for being here today. 180 00:18:05,160 --> 00:18:08,080 I'm honoured to be the candidate for this by-election. 181 00:18:08,120 --> 00:18:11,640 This is a beautiful city, a unique city. 182 00:18:11,680 --> 00:18:15,120 It never surprises me that Bristol... What are you doing? 183 00:18:15,160 --> 00:18:18,600 Have you seen the gift bag for Elliot? Sash, not right now. 184 00:18:18,640 --> 00:18:23,080 Have you seen it? Ssh! Its diversity and sense of community have shaped my character 185 00:18:23,120 --> 00:18:27,280 and my beliefs. Its culture and rebellious spirit 186 00:18:27,320 --> 00:18:29,400 are a continuous inspiration. 187 00:18:31,480 --> 00:18:32,720 Sasha! 188 00:18:33,680 --> 00:18:34,960 Sasha! 189 00:18:36,400 --> 00:18:39,160 What are you doing? Do you know where the gift bag is? 190 00:18:39,200 --> 00:18:44,000 I think Livia put it in the side room with all the coats and bags. Get it later. I need to go! 191 00:18:44,040 --> 00:18:47,120 What the fuck? What's the matter with you? Just let me go. 192 00:18:48,440 --> 00:18:51,760 Your one job today is to not mess this up for El. 193 00:18:51,800 --> 00:18:54,600 If you pull a disappearing act right now, he'll be off his A-game 194 00:18:54,640 --> 00:18:57,600 and I'll have to clear that up. My mum's sick. I need to be with her. 195 00:18:57,640 --> 00:18:59,760 She's not sick. OK, so now you're a doctor? 196 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 Please just come back in. 197 00:19:03,720 --> 00:19:06,600 I hate doing this. You'd think the last one dying would be enough. 198 00:19:06,640 --> 00:19:09,680 Jesus Christ, this is Chloe again? I'm just saying let me go. 199 00:19:09,720 --> 00:19:12,360 What do you know about Chloe? I don't know. I don't know! 200 00:19:12,400 --> 00:19:13,840 I just know she was trying to 201 00:19:13,880 --> 00:19:17,720 fucking leave and no-one would let her! She was always threatening to leave! 202 00:19:17,760 --> 00:19:20,560 She was a privileged housewife who never worked a day in her fucking life. 203 00:19:20,600 --> 00:19:24,800 She didn't actually want to leave. And she didn't actually want to die. It was theatrics. 204 00:19:26,360 --> 00:19:30,440 APPLAUSE Yeah. I've had enough of people sanctifying her. 205 00:19:30,480 --> 00:19:34,320 Sure, apparently she was mentally ill, so now nobody can say a bad word about her, 206 00:19:34,360 --> 00:19:36,200 but she wasn't a fucking saint! 207 00:19:37,160 --> 00:19:39,360 There's two sides to every story. 208 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 That makes a lot more sense now. 209 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 Is that who the gift bag's from? He's got nothing to do with it. 210 00:19:50,160 --> 00:19:54,440 Is everything OK? No, mate. You've got a lot of fucking nerve showing up here. 211 00:19:54,480 --> 00:19:57,240 I've got a lot of nerve? I know exactly what you're doing here. 212 00:20:00,600 --> 00:20:03,080 Becky? Yeah, sorry, I'm... 213 00:20:08,600 --> 00:20:10,440 And your... 214 00:20:15,040 --> 00:20:17,080 What kind of person does that? 215 00:20:18,040 --> 00:20:21,080 Tracks down the grieving friends of a dead girl? 216 00:20:22,520 --> 00:20:24,560 But that's...that's not what... 217 00:20:25,880 --> 00:20:27,680 That's... You stole her life 218 00:20:27,720 --> 00:20:30,360 because of some stupid rejection when you were 17. 219 00:20:31,720 --> 00:20:34,640 No wonder you tried to convince yourself we did something wrong. 220 00:21:24,800 --> 00:21:26,240 Fuck. 221 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 Sorry I've dragged you into all this. I don't know what's wrong with me. 222 00:21:31,320 --> 00:21:32,760 It's OK. 223 00:21:32,800 --> 00:21:35,040 You're out. This is good. 224 00:21:36,000 --> 00:21:38,040 I don't understand why... 225 00:21:39,960 --> 00:21:43,280 Don't you agree with them? What? That you're crazy? 226 00:21:45,520 --> 00:21:47,600 I mean, I need help, right? 227 00:21:47,640 --> 00:21:49,600 Just a little bit. 228 00:21:54,040 --> 00:21:56,520 We should bounce. Now. 229 00:21:57,720 --> 00:22:00,400 You might want to make yourself scarce for a bit. Yeah? 230 00:22:00,440 --> 00:22:04,680 We can go to London or... London? Yeah, yeah, I got a job interview next week. 231 00:22:05,640 --> 00:22:07,440 And if I get it... 232 00:22:07,480 --> 00:22:09,080 I don't know. 233 00:22:11,000 --> 00:22:13,560 I'd be down for a move. I fucking hate it here. 234 00:22:15,680 --> 00:22:16,840 Maybe. 235 00:22:18,160 --> 00:22:21,720 You do know that Becky and Sasha are the same person, right? 236 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 Do you want something? 237 00:22:30,560 --> 00:22:32,800 I don't know. A new personality? 238 00:22:32,840 --> 00:22:35,240 Would you like some ketchup with that? 239 00:22:35,280 --> 00:22:37,200 Can I get a cheeseburger, please? 240 00:22:37,240 --> 00:22:38,680 OK. 241 00:22:45,560 --> 00:22:48,760 Can I have a cheeseburger and a Coke? 242 00:23:32,080 --> 00:23:35,080 And you don't know where she was going? No. 243 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 Her parents? That's where she ended up anyway. She got a taxi. 244 00:23:53,080 --> 00:23:55,120 What is it? I don't know. 245 00:23:57,240 --> 00:23:59,240 Becky, look... 246 00:23:59,280 --> 00:24:01,760 You're right here. OK? 247 00:24:01,800 --> 00:24:05,400 I just need to do one more thing. Why?! She called me! 248 00:24:09,600 --> 00:24:11,440 She called me. 249 00:24:12,880 --> 00:24:15,720 She had a caravan, a whole plan. That's not someone who wants to die. 250 00:24:15,760 --> 00:24:17,840 Becky, her mom saw her jump. Just let it go. 251 00:24:17,880 --> 00:24:20,600 Yeah, so what happened at her parents' house for her to do that? 252 00:24:20,640 --> 00:24:23,520 I need to talk to them now or I'll never know! No, you won't! 253 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 Look, this is what happens. 254 00:24:27,240 --> 00:24:31,960 When people die, they leave behind a whole lot of questions. 255 00:24:34,240 --> 00:24:36,600 We can go to London tomorrow. God... 256 00:24:36,640 --> 00:24:39,720 What...? It's too late. 257 00:24:39,760 --> 00:24:42,440 OK? Look, sometimes... 258 00:24:43,400 --> 00:24:45,760 ..it is just too late. 259 00:24:45,800 --> 00:24:48,240 Either I'm right or they are. 260 00:24:50,440 --> 00:24:52,080 About me. 261 00:24:59,720 --> 00:25:01,760 I'm such a fucking idiot. 262 00:25:08,240 --> 00:25:09,880 Can I, um... 263 00:25:10,840 --> 00:25:12,960 Can I drop you off somewhere? 264 00:25:17,680 --> 00:25:19,720 No, I can get a taxi. 265 00:25:27,600 --> 00:25:29,240 Good luck. 266 00:26:34,800 --> 00:26:36,480 BELL RINGS 267 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 Hello? 268 00:26:47,480 --> 00:26:48,520 Hi. 269 00:26:49,480 --> 00:26:52,400 Uh...it's Becky. Green. 270 00:26:54,040 --> 00:26:56,000 We-we thought about getting in touch. 271 00:26:58,200 --> 00:27:00,640 It's funny she called you, isn't it? 272 00:27:01,600 --> 00:27:04,040 Had she reached out before? No. 273 00:27:06,480 --> 00:27:08,720 You two were so sweet. 274 00:27:09,920 --> 00:27:13,560 What was that thing you used to do? You'd pick any old bus to get on. 275 00:27:13,600 --> 00:27:16,640 Yeah, we saw so many random suburbs. Do you remember, Jim? 276 00:27:16,680 --> 00:27:18,920 You wanted some sort of adventure, I think. 277 00:27:18,960 --> 00:27:21,240 Yes. A pretty strange way to go about it. 278 00:27:22,400 --> 00:27:26,760 I always... I always appreciated you being there for her. 279 00:27:26,800 --> 00:27:30,800 You know, coming to stay when she needed you. 280 00:27:32,320 --> 00:27:34,200 Hey... 281 00:27:34,240 --> 00:27:37,720 Well, it was nice of you to drop by. 282 00:27:37,760 --> 00:27:40,480 Um, how is...um... 283 00:27:40,520 --> 00:27:42,000 Tiger? 284 00:27:43,040 --> 00:27:46,160 Tiger. Oh, she died a few years ago. Got run over. 285 00:27:46,200 --> 00:27:49,360 Oh, God, I'm so sorry. We got her daughter, Pebble. 286 00:27:49,400 --> 00:27:52,080 Could I meet her? 287 00:27:52,120 --> 00:27:53,640 Hello! 288 00:27:55,640 --> 00:27:59,280 Her dad must have been an ugly street tabby or something! Aww! 289 00:27:59,320 --> 00:28:01,040 Hello. 290 00:28:02,600 --> 00:28:04,240 There you are. 291 00:28:07,120 --> 00:28:08,920 Ange, I'm so sorry. 292 00:28:10,320 --> 00:28:12,160 Bless you. 293 00:28:17,720 --> 00:28:19,240 Ange... 294 00:28:20,480 --> 00:28:22,320 What... 295 00:28:22,360 --> 00:28:25,160 What happened...that night? 296 00:28:26,600 --> 00:28:30,400 I can't stop thinking about it. She showed up, distressed, 297 00:28:30,440 --> 00:28:33,320 saying lots of things that didn't make sense. Like what? 298 00:28:33,360 --> 00:28:36,760 Like she wanted to leave. All sorts of things. 299 00:28:36,800 --> 00:28:40,240 We knew from her husband that she'd been on a downward spiral. 300 00:28:41,920 --> 00:28:44,600 He was a saint, the way he looked after her. 301 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 They were childhood sweethearts. 302 00:28:46,760 --> 00:28:50,840 Anyway, she went to bed and her husband arrived. 303 00:28:50,880 --> 00:28:53,560 In the night, we realised she was gone. 304 00:28:54,960 --> 00:28:57,000 I drove around for ages, looking. 305 00:28:58,520 --> 00:29:01,160 We arrived just as she jumped. 306 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 What... 307 00:29:03,840 --> 00:29:07,120 I just... I...I can't believe that. 308 00:29:08,160 --> 00:29:10,200 I should have known. 309 00:29:12,640 --> 00:29:15,560 It was like she'd given up. 310 00:29:15,600 --> 00:29:18,120 Like the light had gone out of her eyes. 311 00:29:22,080 --> 00:29:24,520 Ange, I'm so sorry. Oh, Becky. 312 00:29:26,920 --> 00:29:29,160 There's nothing any of us could have done. 313 00:29:35,480 --> 00:29:37,320 Could I... 314 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 Could I see her room? 315 00:29:39,400 --> 00:29:41,280 Of course you can. 316 00:32:08,120 --> 00:32:11,600 CHLOE: Becky, I don't know how to start this. 317 00:32:12,560 --> 00:32:16,240 I'm so sorry. I've been so lonely at the new school. 318 00:32:17,400 --> 00:32:19,440 I think about you every day. 319 00:32:20,400 --> 00:32:22,440 I had to make new friends. 320 00:32:23,400 --> 00:32:25,840 If I didn't, I'd be lonely forever. 321 00:32:26,960 --> 00:32:29,920 I think you all could have got on if I'd brought you together. 322 00:32:31,280 --> 00:32:33,320 I should have told you about the party. 323 00:32:33,360 --> 00:32:35,560 Chloe! Let me in! 324 00:32:35,600 --> 00:32:42,720 # Becky Green! Becky Green! Becky Green! Becky Green! # 325 00:32:47,880 --> 00:32:49,720 I'm so sorry. 326 00:32:51,800 --> 00:32:54,040 Sometimes I feel like... 327 00:32:55,160 --> 00:32:59,400 ..I'm made up of lots of small mirrors that just show people what they want to see. 328 00:33:02,000 --> 00:33:04,040 I guess I'm like a disco ball. 329 00:33:08,400 --> 00:33:10,680 That's why I need you. 330 00:33:13,000 --> 00:33:15,960 Because when I'm with you... 331 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 ..I feel like I'm really there. 332 00:33:19,320 --> 00:33:22,200 Elliot says it's weird that I've got a best friend that isn't him. 333 00:33:23,480 --> 00:33:25,360 He doesn't understand. 334 00:33:26,640 --> 00:33:28,880 He doesn't want me to send this letter. 335 00:33:31,480 --> 00:33:34,800 Sometimes he gets angry when I do things he doesn't think are right. 336 00:33:38,520 --> 00:33:40,560 I'm sorry about your sister. 337 00:33:43,560 --> 00:33:47,400 Thank you for telling me. I know it was really hard. 338 00:33:52,320 --> 00:33:53,960 I love you. 339 00:33:56,760 --> 00:33:59,320 And I really hope you can forgive me. 340 00:34:00,440 --> 00:34:02,480 Love, always... 341 00:34:03,440 --> 00:34:04,880 ..Chloe. 342 00:35:02,440 --> 00:35:04,480 Where did she jump? 343 00:35:07,600 --> 00:35:09,400 On the coast. 344 00:35:09,440 --> 00:35:11,880 Yeah, yeah. No, but where? 345 00:35:13,120 --> 00:35:14,560 Proxford. 346 00:35:15,520 --> 00:35:17,160 By the old pier. 347 00:35:18,760 --> 00:35:20,600 She was heading to see me... 348 00:35:22,640 --> 00:35:25,680 Ange, what did she say to you? That night. 349 00:35:26,800 --> 00:35:29,800 She asked me not to say where she was. 350 00:35:31,320 --> 00:35:34,280 But...when he called, 351 00:35:34,320 --> 00:35:37,840 he was so upset. So scared. 352 00:35:38,880 --> 00:35:42,880 They...they'd been looking everywhere for her. They thought she was in town. 353 00:35:42,920 --> 00:35:45,480 That's what she wanted them to believe. 354 00:35:45,520 --> 00:35:49,440 What did you see when you got there? I don't know. 355 00:35:49,480 --> 00:35:53,440 I called out her name and she turned and walked towards me. 356 00:35:54,400 --> 00:35:57,680 And then he called to her and she turned and she ran. 357 00:35:57,720 --> 00:35:59,760 He ran after her. 358 00:36:01,160 --> 00:36:02,920 Then I don't know. 359 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 She wasn't planning to jump. 360 00:36:07,640 --> 00:36:09,680 I don't think so. 361 00:36:10,640 --> 00:36:14,520 Ange, did you even see her jump? I don't know. I don't know any more. 362 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 I don't... 363 00:36:16,200 --> 00:36:18,720 He pushed her. No. 364 00:36:18,760 --> 00:36:21,600 Ange, he pushed her, didn't he? No. Didn't he? No! 365 00:36:21,640 --> 00:36:23,680 He did! No. 366 00:36:23,720 --> 00:36:25,360 No, I don't... 367 00:36:26,520 --> 00:36:28,360 I didn't see that. 368 00:36:30,800 --> 00:36:33,040 I don't know what I saw. 369 00:36:35,440 --> 00:36:37,480 I don't know what I saw. 370 00:36:40,520 --> 00:36:43,120 I... I had to believe something. 371 00:36:43,160 --> 00:36:45,800 Maybe you should have believed your daughter. 372 00:36:50,720 --> 00:36:53,520 I think you need to stop this morbid conversation. 373 00:36:53,560 --> 00:36:56,200 PHONE RINGS 374 00:36:59,040 --> 00:37:02,960 Hi, Elliot! You'll never guess who's just popped by. 375 00:37:03,000 --> 00:37:06,080 Becky Green. Chloe's old friend. Did you ever meet her? 376 00:37:07,640 --> 00:37:08,880 What? 377 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 ELLIOT: You scared me. 378 00:38:26,360 --> 00:38:28,400 PHONE BUZZES 379 00:38:38,680 --> 00:38:40,840 Hello? Becky. 380 00:38:40,880 --> 00:38:42,720 Thank God. 381 00:38:43,680 --> 00:38:47,200 Chloe. Are you OK? Yeah, I'll explain. Can you pick me up? 382 00:39:25,560 --> 00:39:28,080 RADIO MUSIC: There is a Light That Never Goes Out, by The Smiths 383 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 # Driving in your car 384 00:39:29,600 --> 00:39:31,600 # I never, never want to go home 385 00:39:31,640 --> 00:39:34,040 # Because I haven't got one 386 00:39:35,560 --> 00:39:38,040 # Any more... # 387 00:39:38,080 --> 00:39:40,400 So where do you want to go? 388 00:39:40,440 --> 00:39:42,680 We can go wherever you want. 389 00:39:42,720 --> 00:39:44,760 I don't mind. 390 00:39:46,400 --> 00:39:51,480 # Because I want to see people and I want to see life 391 00:39:53,640 --> 00:39:56,400 # Driving in your car 392 00:39:56,440 --> 00:39:59,960 # Oh, please don't drop me home 393 00:40:00,000 --> 00:40:02,320 # Because it's not my home It's their home 394 00:40:02,360 --> 00:40:04,360 # And I'm welcome no more... # 395 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 I'm so glad you called. 396 00:40:07,560 --> 00:40:09,880 I'm so fucking glad you picked up! 397 00:40:09,920 --> 00:40:13,600 # And if a double-decker bus... # 398 00:40:17,280 --> 00:40:19,760 WIND WHISTLES, WAVES CRASH 399 00:40:24,600 --> 00:40:26,520 CHILDREN LAUGH 400 00:40:36,080 --> 00:40:37,840 CHILD LAUGHS 401 00:41:39,960 --> 00:41:42,000 BIRDSONG 402 00:41:49,280 --> 00:41:51,000 Hello, nugget. 403 00:41:51,040 --> 00:41:53,600 I haven't seen you in a while. 404 00:41:57,480 --> 00:42:01,400 Where's your fancy man? Oh, you were right. Didn't work out. 405 00:42:11,600 --> 00:42:12,640 Mum... 406 00:42:14,280 --> 00:42:15,320 What? 407 00:42:19,360 --> 00:42:20,600 It... 408 00:42:22,560 --> 00:42:24,640 It wasn't...my fault... 409 00:42:27,160 --> 00:42:29,080 ..Sasha dying. 410 00:42:38,560 --> 00:42:40,600 Please say something! 411 00:42:48,480 --> 00:42:50,560 Have you tried the scones? 412 00:42:56,560 --> 00:42:58,560 Yeah, they're pretty good. 413 00:43:00,280 --> 00:43:02,880 Mum... The best thing is... 414 00:43:04,240 --> 00:43:06,080 ..it's all free. 415 00:43:07,040 --> 00:43:09,080 You just help yourself. 416 00:43:15,720 --> 00:43:17,560 I've got to go. 417 00:43:19,720 --> 00:43:22,200 You'll come see me again, won't you? 418 00:43:23,440 --> 00:43:26,520 Cos you are such a nice lady. 419 00:44:08,680 --> 00:44:10,840 Elliot Fairbourne. 420 00:44:10,880 --> 00:44:14,480 Actually, would you mind giving me a call if he does try and see her? 421 00:44:14,520 --> 00:44:18,200 Sure. I'm getting a new number, but I'll send it to you. 422 00:44:18,240 --> 00:44:21,600 OK. Yeah, no problem. Oh, Christine Wright. 423 00:44:21,640 --> 00:44:25,000 Can you make a note to allow her visits? OK, yeah. 424 00:44:25,040 --> 00:44:29,280 Also, I was wondering if I could make a cash payment. 425 00:44:40,160 --> 00:44:42,240 That's great. Thank you. 426 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 APPROACHING FOOTSTEPS 427 00:45:58,040 --> 00:45:59,760 Sasha? 428 00:46:03,200 --> 00:46:04,760 Becky! 429 00:46:14,760 --> 00:46:16,600 Is that you? 430 00:48:01,960 --> 00:48:04,280 Will you open the door? 431 00:48:04,320 --> 00:48:05,640 No. 432 00:48:13,440 --> 00:48:16,640 You owe me an explanation. I don't owe you anything. 433 00:48:19,760 --> 00:48:22,200 What the fuck have you done to me? 434 00:48:24,960 --> 00:48:27,000 You need to let me out. 435 00:48:28,120 --> 00:48:30,280 You were back in her life, weren't you? 436 00:48:31,760 --> 00:48:34,200 Trying to talk her into leaving me. 437 00:48:34,240 --> 00:48:37,520 That is crazy. I don't believe you. Oh, right. Well, fuck you! 438 00:48:40,960 --> 00:48:42,000 OK. 439 00:48:44,320 --> 00:48:46,160 OK, I just want to talk. 440 00:48:47,320 --> 00:48:48,360 OK? 441 00:48:49,480 --> 00:48:50,520 Please. 442 00:48:53,560 --> 00:48:58,200 Whatever story you have in your head about Chloe and I, it's wrong. 443 00:48:58,240 --> 00:49:00,280 You should give me the keys. 444 00:49:07,040 --> 00:49:10,200 She wanted to leave you because you made her feel small. 445 00:49:10,240 --> 00:49:12,200 And powerless. 446 00:49:12,240 --> 00:49:14,200 And scared. 447 00:49:15,960 --> 00:49:17,920 That's not true! It's not true. 448 00:49:19,360 --> 00:49:22,200 We loved each other. OK, well, that's not what I'm saying. 449 00:49:22,240 --> 00:49:24,440 I'm saying she wanted to leave you. 450 00:49:24,480 --> 00:49:27,280 And you wouldn't let her! How dare you! 451 00:49:27,320 --> 00:49:29,800 Who the hell are you? Who the hell are you?! 452 00:49:31,720 --> 00:49:34,000 I'm sick of it. Take them and get out. 453 00:49:34,960 --> 00:49:38,560 The only way you can get someone to love you is by pretending to be someone else! 454 00:49:38,600 --> 00:49:41,520 At least I don't have to chase them off a cliff. Shut up! 455 00:49:41,560 --> 00:49:44,640 Don't you fucking say that! You don't know what you're talking about! 456 00:49:44,680 --> 00:49:47,880 OK? Don't you fucking say that! I FUCKING HATE YOU! 457 00:49:47,920 --> 00:49:50,120 I FUCKING HATE YOU! 458 00:50:17,560 --> 00:50:18,560 No... 459 00:50:18,600 --> 00:50:20,600 Wait, wait, wait! Please, come on. 460 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 Becky! Becky, please! 461 00:50:27,240 --> 00:50:29,680 Please, I'm sorry. I'm sorry. Look at me, look at me! 462 00:50:29,720 --> 00:50:33,400 Becky, we can talk about this! Please open the door, Becky! 463 00:50:34,680 --> 00:50:36,200 Stop! Stop! 464 00:51:28,640 --> 00:51:31,840 ELLIOT: Don't fucking say that! Do you hear me? 465 00:51:31,880 --> 00:51:34,800 Don't fucking say that! I FUCKING HATE YOU! 466 00:51:34,840 --> 00:51:37,000 I FUCKING HATE YOU! 467 00:51:51,760 --> 00:51:53,800 PHONE BUZZES 468 00:52:37,800 --> 00:52:42,000 What the fuck?! What the fuck?! What the fuck?! I'm OK! It's OK! 469 00:52:42,040 --> 00:52:45,240 What the fuck are you doing here? I didn't have anywhere else to go. 470 00:52:49,120 --> 00:52:50,960 How did you find it? 471 00:52:52,200 --> 00:52:54,200 The same way you did. 472 00:53:04,720 --> 00:53:06,040 Fuck. 473 00:53:11,400 --> 00:53:13,480 Did you post that video? 474 00:53:14,440 --> 00:53:15,480 Yeah. 475 00:53:18,240 --> 00:53:21,320 Well, you certainly learnt a thing or two about PR. 476 00:53:21,360 --> 00:53:23,400 It's a shitshow. 477 00:53:24,360 --> 00:53:26,400 He's in serious trouble. 478 00:53:28,320 --> 00:53:30,800 I just don't know what to think any more. 479 00:53:32,160 --> 00:53:34,200 It's a fucking nightmare. 480 00:53:35,200 --> 00:53:36,840 I know. 481 00:53:39,720 --> 00:53:41,360 He's my friend. 482 00:54:04,600 --> 00:54:08,040 ELLIOT: Hey, love. I wish you wouldn't put your phone on silent. 483 00:54:09,680 --> 00:54:12,240 Listen, I...I don't think you should come tonight. 484 00:54:12,280 --> 00:54:14,520 I know you're not feeling very sociable. 485 00:54:14,560 --> 00:54:17,640 And Liv's being a bit of a bitch about the IVF stuff, 486 00:54:17,680 --> 00:54:20,280 saying something about you can't be trusted with Noah, 487 00:54:20,320 --> 00:54:23,960 doubting if you'll make a good mum. I told her I didn't want to talk about it. 488 00:54:24,000 --> 00:54:26,920 Also, our kid won't be such a nightmare. 489 00:54:26,960 --> 00:54:29,480 Anyway, I'll see you at home later? 490 00:54:29,520 --> 00:54:32,320 Call me to say you got this. I love you. 491 00:54:39,000 --> 00:54:41,520 I never said that. Look, I know. 492 00:54:42,480 --> 00:54:44,520 He told me Chloe thought... 493 00:54:45,600 --> 00:54:48,640 ..Noah's problems were because of my parenting. 494 00:54:53,800 --> 00:54:55,840 Right now, I just feel like... 495 00:54:57,520 --> 00:54:59,720 ..everyone I've ever known 496 00:54:59,760 --> 00:55:02,400 might be pretending to be somebody else. 497 00:55:05,840 --> 00:55:07,840 You baby-sat my kids. 498 00:55:12,640 --> 00:55:13,680 Sorry. 499 00:55:17,000 --> 00:55:19,520 There's something wrong with me. Bullshit! 500 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 You made choices. 501 00:55:28,200 --> 00:55:30,600 I did too. I know that. 502 00:55:36,280 --> 00:55:38,560 God, this place is disgusting. 503 00:56:02,440 --> 00:56:04,480 I've got a new phone. 504 00:56:07,080 --> 00:56:08,400 Thanks. 505 00:56:38,560 --> 00:56:41,960 # Through the glory of life 506 00:56:42,000 --> 00:56:45,280 # I will scatter on the floor 507 00:56:45,320 --> 00:56:49,960 # Disappointed and sore 508 00:56:51,160 --> 00:56:55,000 # And in my thoughts I have bled 509 00:56:55,040 --> 00:56:58,240 # For the riddles I've been fed 510 00:56:58,280 --> 00:57:03,320 # Another lie moves over 511 00:57:03,360 --> 00:57:06,920 # Wild white horses 512 00:57:06,960 --> 00:57:11,280 # They will take me away 513 00:57:12,240 --> 00:57:17,080 # And the tenderness I feel 514 00:57:18,160 --> 00:57:24,320 # Will send the dark underneath 515 00:57:24,360 --> 00:57:28,880 # Where I follow 516 00:57:54,720 --> 00:57:58,240 # Wild white horses 517 00:57:58,280 --> 00:58:02,240 # They will take me away 518 00:58:03,400 --> 00:58:07,960 # And the tenderness I feel 519 00:58:09,440 --> 00:58:15,200 # Will send the dark underneath 520 00:58:15,240 --> 00:58:18,960 # Where I follow... # 63816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.