All language subtitles for Chicago P.D. - 09x21 - House of Cards.WEB.h264GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,764 --> 00:00:06,563 Her name is Anna Avalos. 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,595 She's been an active CI for the DEA for six months. 3 00:00:09,639 --> 00:00:11,554 And she's well placed within Los Temidos. 4 00:00:11,597 --> 00:00:14,644 A cop/CI relationship is all about trust. 5 00:00:14,687 --> 00:00:18,169 Javier Escano, aka El León. 6 00:00:18,213 --> 00:00:20,489 This is the guy running Los Temidos. 7 00:00:20,513 --> 00:00:22,515 He's responsible for at least ten homicides 8 00:00:22,559 --> 00:00:23,777 that we know of. 9 00:00:23,821 --> 00:00:25,867 You find some way to get close to him. 10 00:00:27,520 --> 00:00:29,131 You have one son named Rafa. 11 00:00:29,174 --> 00:00:30,741 There's not a person that works for me 12 00:00:30,784 --> 00:00:32,177 that I don't know. 13 00:00:32,221 --> 00:00:34,440 I protect my CIs. 14 00:00:34,484 --> 00:00:36,703 I'll make sure no one makes you. 15 00:00:36,747 --> 00:00:38,749 You find something real 16 00:00:38,792 --> 00:00:41,186 so that when Escano needs for Los Temidos, 17 00:00:41,230 --> 00:00:42,915 you're the person he wants. 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,422 Los Temidos does initiations. 19 00:00:45,606 --> 00:00:47,192 They raped me. 20 00:00:47,236 --> 00:00:51,022 I can get them. I will get them. 21 00:01:00,597 --> 00:01:02,294 Hey. 22 00:01:02,338 --> 00:01:04,688 Got your text. You good? 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,342 - I'm here. - Huh. 24 00:01:07,805 --> 00:01:09,432 Latest tapes. 25 00:01:11,086 --> 00:01:13,392 It's really exciting stuff. 26 00:01:13,436 --> 00:01:17,005 Carabo's ensaimadas are going gluten-free next month. 27 00:01:17,048 --> 00:01:19,137 This is what the long game looks like. 28 00:01:19,327 --> 00:01:21,068 Time equals trust. 29 00:01:23,098 --> 00:01:26,710 - So that's it? - Uh, no. 30 00:01:26,753 --> 00:01:29,931 Escano sent me an address of a house in Barrington. 31 00:01:29,974 --> 00:01:31,933 Gave me 150 grand. 32 00:01:31,976 --> 00:01:33,439 He told me to go over there tonight 33 00:01:33,482 --> 00:01:37,199 and put it in a safe. I... I don't get it. 34 00:01:37,242 --> 00:01:39,984 - What's not to get? - Uh, it's the suburbs. 35 00:01:40,028 --> 00:01:41,681 I normally do deliveries all around the city. 36 00:01:41,725 --> 00:01:45,772 - It just... it feels weird. - Anna, this is good. 37 00:01:45,816 --> 00:01:47,147 Means he trusts you. 38 00:01:47,190 --> 00:01:49,355 Anna, this could be the money house. 39 00:01:49,398 --> 00:01:51,778 We've been looking for that place for months. 40 00:01:53,737 --> 00:01:54,912 You followed? 41 00:01:54,956 --> 00:01:57,436 No, I don't think so. I just... 42 00:01:57,480 --> 00:02:00,309 I can't stop looking over my shoulder even at home. 43 00:02:00,352 --> 00:02:02,964 - Escano acting different? - Yeah, he's stressed. 44 00:02:03,007 --> 00:02:04,387 - Really? - I can feel it. 45 00:02:04,431 --> 00:02:06,445 He's getting paranoid. 46 00:02:06,968 --> 00:02:09,435 He's been taking out his competitors one by one 47 00:02:09,479 --> 00:02:11,581 with better product. I'd be paranoid too. 48 00:02:11,624 --> 00:02:14,149 It is driving me crazy. 49 00:02:14,192 --> 00:02:17,456 Just stay focused, okay? Stay angry. 50 00:02:19,023 --> 00:02:20,807 Look, I'm here. 51 00:02:20,851 --> 00:02:22,200 I'm standing right next to you, 52 00:02:22,244 --> 00:02:25,381 one step back in the shadows till the end, okay? 53 00:02:27,477 --> 00:02:29,093 You and me. 54 00:02:31,428 --> 00:02:33,124 Okay. 55 00:02:51,708 --> 00:02:53,617 Anna sleep this week? 56 00:02:54,232 --> 00:02:56,495 Not looking like it. 57 00:02:56,539 --> 00:02:58,541 All right, what else do we know about this house? 58 00:02:58,584 --> 00:03:01,152 It's a rental owned by an LLC out of St. Louis. 59 00:03:01,196 --> 00:03:02,327 Nothing with Escano's name on it. 60 00:03:02,371 --> 00:03:04,025 - Guy's way too careful. - Hmm. 61 00:04:05,782 --> 00:04:06,957 Boss, you seeing this? 62 00:04:07,000 --> 00:04:08,524 Welcome to Los Temidos Bank and Trust. 63 00:04:08,567 --> 00:04:10,787 Is this enough to move on? 64 00:04:10,830 --> 00:04:12,397 Not illegal to keep cash. 65 00:04:12,441 --> 00:04:14,225 No, we got nothing tying him to the dope. 66 00:04:14,269 --> 00:04:16,140 We don't move. 67 00:04:20,013 --> 00:04:21,145 Wait, wait, Sarge, 68 00:04:21,189 --> 00:04:24,192 we got Escano coming your way on foot. 69 00:04:24,235 --> 00:04:26,107 How the hell did he get here? 70 00:04:56,746 --> 00:04:59,719 - Hey. - You weren't followed? 71 00:05:00,837 --> 00:05:02,329 No. 72 00:05:02,665 --> 00:05:05,363 Did you help yourself to anything inside there? 73 00:05:05,624 --> 00:05:07,209 Take a look. 74 00:05:07,931 --> 00:05:09,711 I don't need to, do I? 75 00:05:10,325 --> 00:05:11,804 Do you want to check my pockets? 76 00:05:11,848 --> 00:05:13,763 No, I believe you. 77 00:05:13,806 --> 00:05:16,301 You know, for some reason I trust you. 78 00:05:17,332 --> 00:05:18,724 That's why I let you come here. 79 00:05:21,118 --> 00:05:22,849 You trust me, right? 80 00:05:23,990 --> 00:05:26,186 - Yeah. - Good. 81 00:05:26,819 --> 00:05:28,212 I think I'm gonna have something big coming up 82 00:05:28,256 --> 00:05:30,482 in the next few days. Need your help. 83 00:05:35,176 --> 00:05:36,655 With what? 84 00:05:37,656 --> 00:05:40,703 Small truck coming up 35. 85 00:05:40,746 --> 00:05:43,009 Just need you to get it and bring it to me. 86 00:05:43,053 --> 00:05:46,248 And I'll give you some cash, you bring it so some friends. 87 00:05:47,156 --> 00:05:49,071 That's it, just you and me. 88 00:05:51,409 --> 00:05:52,796 You and me. 89 00:05:53,890 --> 00:05:55,382 Can you do it? 90 00:05:56,936 --> 00:06:00,345 - Yeah. - Good. 91 00:06:09,384 --> 00:06:11,231 That really just happen? 92 00:06:12,865 --> 00:06:15,527 We're gonna have this son of a bitch. 93 00:06:16,002 --> 00:06:19,676 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 94 00:06:19,742 --> 00:06:23,267 All right, I want us on every avenue of this buy. 95 00:06:23,311 --> 00:06:25,008 - So where are we? - So far, so good. 96 00:06:25,051 --> 00:06:28,210 The 35 Escano mentioned to Anna is Highway I-35. 97 00:06:28,254 --> 00:06:30,187 It begins in Laredo, Texas, right across the border. 98 00:06:30,231 --> 00:06:31,362 The 35 is the beginning 99 00:06:31,406 --> 00:06:32,842 of the cartels' pipeline to Chicago, 100 00:06:32,885 --> 00:06:34,539 so we looped in Homeland Security and ICE. 101 00:06:34,583 --> 00:06:36,541 Their interdiction agents have eyes all over the place. 102 00:06:36,585 --> 00:06:38,247 They got eyes on anything we like? 103 00:06:38,291 --> 00:06:40,739 They sure as hell do. 45 minutes ago, 104 00:06:40,764 --> 00:06:42,462 this commercial truck crossed the border. 105 00:06:42,505 --> 00:06:43,898 One male, Hispanic driver. 106 00:06:43,941 --> 00:06:45,465 He's a smuggler for three cartels. 107 00:06:45,508 --> 00:06:48,032 The truck has the same plates as two prior Chicago runs, 108 00:06:48,076 --> 00:06:49,599 and Anna confirmed it's the same tags 109 00:06:49,643 --> 00:06:51,688 - Escano had her memorize. - This is the one, Sarge. 110 00:06:51,732 --> 00:06:53,168 They'll track it along every stretch of the highway. 111 00:06:53,211 --> 00:06:54,517 We'll know exactly when it's entering 112 00:06:54,561 --> 00:06:55,605 - city limits. - All right. 113 00:06:55,649 --> 00:06:57,128 So what's our ETA? 114 00:06:57,172 --> 00:06:58,608 If they stick to pattern, two days out. 115 00:06:58,652 --> 00:07:00,131 Good. What else? 116 00:07:00,175 --> 00:07:02,525 I solved Escano's little magic act in Barrington. 117 00:07:02,569 --> 00:07:04,266 He didn't exactly appear out of thin air. 118 00:07:04,309 --> 00:07:06,573 Had some help. Meet Mateo Vega. 119 00:07:06,616 --> 00:07:08,096 Turns out this kid dropped Escano off 120 00:07:08,139 --> 00:07:10,272 at a 7-Eleven three blocks away from the money house. 121 00:07:10,315 --> 00:07:11,665 We checked the 7-Eleven. 122 00:07:11,708 --> 00:07:13,797 Mateo got a Slurpee while he waited for Escano. 123 00:07:13,841 --> 00:07:15,146 We got him on the security cams 124 00:07:15,190 --> 00:07:16,583 and then got a hit on facial rec. 125 00:07:16,626 --> 00:07:18,846 Yeah, the kid's got, uh, two priors for car theft. 126 00:07:18,889 --> 00:07:20,978 Works at a suspected chop shop as a mechanic. 127 00:07:21,022 --> 00:07:23,024 Looks like a new Temidos recruit. 128 00:07:23,067 --> 00:07:24,591 He's earning his stripes supplying stolen cars 129 00:07:24,634 --> 00:07:26,201 for Escano's meets and deals. 130 00:07:26,244 --> 00:07:27,332 I got a tracker 131 00:07:27,376 --> 00:07:28,986 on Escano's personal vehicle, Sarge. 132 00:07:29,030 --> 00:07:30,814 He only goes home and to the bakery in that ride. 133 00:07:30,858 --> 00:07:32,860 - Rinse and repeat. - Well done. 134 00:07:32,903 --> 00:07:34,252 All right, Jay, Hailey, 135 00:07:34,296 --> 00:07:36,341 why don't you get eyes on Mateo's chop shop? 136 00:07:36,385 --> 00:07:37,952 See if we can ID that buy car. 137 00:07:37,995 --> 00:07:39,475 Try to get a tracker on it. 138 00:07:39,519 --> 00:07:41,956 - Will do. - All right, let's go. 139 00:07:46,351 --> 00:07:49,659 Okay, the last plate is... 140 00:07:49,703 --> 00:07:52,357 Jerry Colburn, 71 years old. 141 00:07:52,401 --> 00:07:54,838 He is a retired postal clerk. 142 00:07:54,882 --> 00:07:56,144 Sounds like a real up-and-comer. 143 00:07:57,928 --> 00:08:00,975 Okay, so Mateo's doing legit work too. 144 00:08:01,018 --> 00:08:02,542 He's smart. 145 00:08:02,585 --> 00:08:03,673 I'm gonna get a closer look, 146 00:08:03,717 --> 00:08:05,588 see what we got going on in there. 147 00:08:05,632 --> 00:08:07,806 Whoa, wait, hold on. 148 00:08:16,947 --> 00:08:18,334 That's Mateo. 149 00:08:20,081 --> 00:08:21,430 I don't recognize anyone else, you? 150 00:08:21,473 --> 00:08:22,692 No. 151 00:08:27,654 --> 00:08:28,872 Really? You're gonna party 152 00:08:28,916 --> 00:08:31,830 at the old garage? That's the best we got? 153 00:08:32,267 --> 00:08:34,249 Maybe they're picking up a ride. 154 00:08:38,099 --> 00:08:40,188 Maybe not. 155 00:08:50,764 --> 00:08:53,331 This beat is killing me. It's the same damn song. 156 00:08:53,581 --> 00:08:56,453 They're clubbin', Jay. The music doesn't stop. 157 00:08:58,075 --> 00:08:59,686 When's the last time you were in a club? 158 00:09:05,169 --> 00:09:06,910 Okay, yeah. Here we go, people. 159 00:09:06,954 --> 00:09:09,609 Let's clear it on out, come on. 160 00:09:10,697 --> 00:09:12,954 - You hear that? - Hear what? 161 00:09:13,827 --> 00:09:16,308 - Sounded like a scream. - You sure? 162 00:09:19,140 --> 00:09:20,837 - I'm gonna check it out. - I'll cover you. 163 00:09:20,881 --> 00:09:22,622 Be careful. Don't get burned. 164 00:09:34,895 --> 00:09:36,200 Stop! Please! 165 00:09:38,725 --> 00:09:40,770 No, stop. Please, don't. 166 00:09:40,814 --> 00:09:43,120 Stop. Please help me! 167 00:09:43,164 --> 00:09:44,818 Help me, please! 168 00:09:44,861 --> 00:09:46,210 Someone's in trouble. Call for backup. 169 00:09:46,254 --> 00:09:48,473 You cover the front. I got the back. 170 00:09:57,700 --> 00:09:59,484 Please stop! 171 00:09:59,528 --> 00:10:00,703 - No, stop, please! - Shut up. 172 00:10:00,747 --> 00:10:03,619 - Hey! - Please, help me! 173 00:10:05,099 --> 00:10:06,796 Chicago PD! Get your hands up! 174 00:10:06,840 --> 00:10:10,191 - Please! - I said, get off of her! 175 00:10:10,234 --> 00:10:11,192 Stay down! 176 00:10:11,235 --> 00:10:13,020 Jay, I got two running your way. 177 00:10:16,066 --> 00:10:17,720 Police! 178 00:10:17,764 --> 00:10:19,374 50-21 George, I got a male offender 179 00:10:19,417 --> 00:10:20,549 fleeing northbound on State. 180 00:10:20,592 --> 00:10:22,769 Brown shirt, blue jeans, Hispanic. 181 00:10:22,812 --> 00:10:24,248 Jay, roll an ambo. I got a woman here. 182 00:10:28,862 --> 00:10:31,429 I got you. I got you. It's okay. It's okay. 183 00:10:31,473 --> 00:10:32,996 I'm not gonna let him near you, okay? 184 00:10:33,040 --> 00:10:34,258 I'm not gonna let him hurt you. 185 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 I'm Hailey. 186 00:10:40,351 --> 00:10:42,658 I'm a police officer, all right? 187 00:10:45,530 --> 00:10:47,794 Isabel? Help is on the way. 188 00:10:47,837 --> 00:10:50,710 Okay? You're gonna be all right. 189 00:10:50,753 --> 00:10:52,407 I got you. 190 00:10:52,450 --> 00:10:54,365 I won't let him hurt you, okay? 191 00:10:54,409 --> 00:10:57,601 It's okay. I got you. 192 00:11:07,922 --> 00:11:09,576 Couple of patrol guys grabbed the third offender. 193 00:11:09,627 --> 00:11:10,802 They're bringing him to the district now. 194 00:11:10,838 --> 00:11:12,492 All documented Los Temidos? 195 00:11:12,535 --> 00:11:14,450 They're all new recruits. 196 00:11:14,494 --> 00:11:17,366 - Sarge. - How is she? 197 00:11:17,410 --> 00:11:19,586 She's on her way to Med. She's still pretty out of it. 198 00:11:19,629 --> 00:11:21,066 They drugged her... found a packet of roofies 199 00:11:21,109 --> 00:11:22,703 in Mateo's pocket. 200 00:11:23,503 --> 00:11:24,896 - She knew them? - Just Mateo. 201 00:11:24,939 --> 00:11:27,028 She thought she was coming here for a small party. 202 00:11:27,072 --> 00:11:31,163 But the drugs, the cuffs... they recorded it. 203 00:11:31,206 --> 00:11:32,838 This was a planned rape. 204 00:11:33,774 --> 00:11:34,949 She a Temidos recruit? 205 00:11:34,993 --> 00:11:37,821 We know how they like to initiate women. 206 00:11:37,865 --> 00:11:40,041 Yeah, Anna. I know. 207 00:11:40,085 --> 00:11:42,391 Isabel's a student. She has no sheet. 208 00:11:42,435 --> 00:11:43,653 She's not from the neighborhood. 209 00:11:43,697 --> 00:11:45,517 She didn't even know Mateo was in a gang. 210 00:11:46,700 --> 00:11:47,962 It might have been an initiation, 211 00:11:48,006 --> 00:11:50,312 but she was a victim, plain and simple. 212 00:11:55,578 --> 00:11:57,613 All right, we're taking this. 213 00:11:58,233 --> 00:12:00,322 But keep us off paper. 214 00:12:00,366 --> 00:12:03,076 I don't want Escano thinking we're anywhere near this. 215 00:12:04,283 --> 00:12:07,503 Just make it look like a neighbor called 911. 216 00:12:07,547 --> 00:12:09,114 Yeah, copy that. 217 00:12:09,157 --> 00:12:10,724 All right, I got Mateo. 218 00:12:15,381 --> 00:12:17,513 Yo, that bitch is psycho. 219 00:12:17,557 --> 00:12:18,558 She wanted to get crazy. 220 00:12:18,601 --> 00:12:20,844 Okay, that is a bad start. 221 00:12:21,953 --> 00:12:23,693 I mean, you front all you want, but I am charging you 222 00:12:23,737 --> 00:12:26,000 with aggravated kidnapping, 223 00:12:26,044 --> 00:12:30,354 aggravated criminal sexual assault, battery. 224 00:12:31,049 --> 00:12:32,964 That's life. 225 00:12:33,007 --> 00:12:34,182 Let me tell you something, 226 00:12:34,226 --> 00:12:36,818 you go to the joint with those convictions... 227 00:12:38,099 --> 00:12:41,146 I mean, you better get used to company in the shower. 228 00:12:43,452 --> 00:12:45,661 That is, until a shank finds you. 229 00:12:52,113 --> 00:12:53,071 Talk. 230 00:12:55,987 --> 00:12:57,510 Talk now. 231 00:12:57,553 --> 00:12:58,467 I ain't do nothing. 232 00:12:58,511 --> 00:13:00,050 You did everything. 233 00:13:03,951 --> 00:13:07,474 We got you on video raping that poor girl. 234 00:13:08,260 --> 00:13:10,479 I mean, you're not leaving this room until you talk. 235 00:13:10,523 --> 00:13:12,307 You understand me, Mateo? 236 00:13:14,440 --> 00:13:16,007 Talk. 237 00:13:18,270 --> 00:13:19,695 Talk! 238 00:13:25,973 --> 00:13:28,704 - It wasn't my idea. - Whose idea was it? 239 00:13:29,281 --> 00:13:31,718 Huh? Who? 240 00:13:33,459 --> 00:13:34,751 Look. 241 00:13:35,243 --> 00:13:38,255 You a new recruit with Los Temidos, hmm? 242 00:13:39,117 --> 00:13:44,774 Kid... I've seen and I've heard about these initiations. 243 00:13:44,818 --> 00:13:46,124 That's what happen here? 244 00:13:49,428 --> 00:13:51,082 Who ordered it? 245 00:13:51,172 --> 00:13:52,608 Please, man, I don't want to die. 246 00:13:52,652 --> 00:13:54,001 He can't touch you here. 247 00:13:54,045 --> 00:13:55,829 He can't help you, either. 248 00:13:55,872 --> 00:13:58,919 But I can. Me. 249 00:14:00,486 --> 00:14:03,271 I choose if you get protective custody or not. 250 00:14:03,315 --> 00:14:05,574 You understand? Me. 251 00:14:06,057 --> 00:14:09,669 But I need a name. Kay? 252 00:14:11,801 --> 00:14:13,194 Who ordered it? 253 00:14:16,632 --> 00:14:17,807 El León. 254 00:14:22,725 --> 00:14:24,161 This man? 255 00:14:25,540 --> 00:14:26,686 Yeah. 256 00:14:26,729 --> 00:14:29,123 - Javier Escano? - Yeah. 257 00:14:29,167 --> 00:14:31,808 - He... he told me to film it. - Oh, yeah? 258 00:14:32,300 --> 00:14:34,644 Did the others know you were filming? 259 00:14:35,521 --> 00:14:37,523 - No. - No? 260 00:14:37,566 --> 00:14:39,873 So Escano could own them. 261 00:14:42,916 --> 00:14:44,222 Own you. 262 00:14:59,284 --> 00:15:01,755 We know Escano ordered Isabela's rape. 263 00:15:01,780 --> 00:15:03,398 We got eyewitnesses that'll testify. 264 00:15:03,505 --> 00:15:04,898 Why don't we just take that to the ASA 265 00:15:04,941 --> 00:15:06,463 and get his ass off the streets right now? 266 00:15:06,507 --> 00:15:07,884 Because he's a convicted criminal 267 00:15:07,928 --> 00:15:10,469 who would say anything to get those charges off his back. 268 00:15:10,512 --> 00:15:12,035 I mean, we can prove Escano ordered it. 269 00:15:12,079 --> 00:15:13,472 Only by the kid's word, 270 00:15:13,515 --> 00:15:15,517 and Escano looks like a respectable citizen. 271 00:15:15,561 --> 00:15:17,084 That's gonna go bad a hundred different ways. 272 00:15:17,128 --> 00:15:18,433 ASA's not gonna bite. 273 00:15:18,477 --> 00:15:20,435 No, he's right. We're sticking to the plan. 274 00:15:20,479 --> 00:15:22,872 The intercept of money exchanged for the dope. 275 00:15:22,916 --> 00:15:25,862 - We stay on course. - What about Anna? 276 00:15:26,119 --> 00:15:27,408 What about it 277 00:15:27,432 --> 00:15:29,333 Ana was raped by Los Temidos 278 00:15:29,357 --> 00:15:31,533 Escano probably ordered that too. 279 00:15:31,577 --> 00:15:33,535 He could have been there while she was being raped. 280 00:15:33,579 --> 00:15:35,581 For all we know, he participated. 281 00:15:35,624 --> 00:15:37,148 Anna deserves to know that. 282 00:15:37,191 --> 00:15:39,140 Look, I agree, but 283 00:15:39,184 --> 00:15:40,890 not when she's in the middle of this. 284 00:15:40,934 --> 00:15:42,892 If it were me, I'd want to know. 285 00:15:42,936 --> 00:15:45,895 Hailey, Anna is unraveling at the edges. 286 00:15:45,920 --> 00:15:48,735 she is been undercover 24/7 for months. 287 00:15:49,116 --> 00:15:51,205 She doesn't know who she is right now. 288 00:15:51,249 --> 00:15:52,293 I'm her handler. 289 00:15:52,337 --> 00:15:54,165 I'm not putting her through this. 290 00:15:57,037 --> 00:15:58,212 Look, one more day, 291 00:15:58,256 --> 00:15:59,953 she'll have taken down Escano herself. 292 00:15:59,996 --> 00:16:01,911 - Do you want that for her? - Yeah. 293 00:16:01,955 --> 00:16:04,276 Good, me too. So end of discussion. 294 00:16:04,914 --> 00:16:06,570 We don't tell her. 295 00:16:12,052 --> 00:16:14,576 Look, this buy just got a lot more complicated. 296 00:16:14,620 --> 00:16:15,751 Escano's gonna find out 297 00:16:15,795 --> 00:16:17,831 three of his recruits were busted. 298 00:16:18,325 --> 00:16:20,197 So where is he right now? 299 00:16:23,585 --> 00:16:25,805 Yeah, I heard. 300 00:16:25,848 --> 00:16:29,301 No, nothing changes for now. Nothing. 301 00:16:29,939 --> 00:16:31,761 I'll call if there's a problem. 302 00:16:39,471 --> 00:16:40,687 Anna. 303 00:16:46,652 --> 00:16:48,523 W... What's going on? 304 00:16:48,567 --> 00:16:51,047 Come on. Now. 305 00:17:23,863 --> 00:17:25,604 Kev, you on a monitor? 306 00:17:25,647 --> 00:17:26,909 Yeah, go for me, Sarge. 307 00:17:26,953 --> 00:17:28,346 All right, pull up the tracker on Escano. 308 00:17:28,389 --> 00:17:29,477 He's on the move. 309 00:17:34,047 --> 00:17:35,657 He's on Damen, going southbound. 310 00:17:35,701 --> 00:17:37,050 All right, copy that. 311 00:17:37,093 --> 00:17:39,879 I need your eyes. We're staying four blocks back. 312 00:17:39,922 --> 00:17:41,456 All right, got you. 313 00:18:05,905 --> 00:18:07,691 I want you to help me search. 314 00:18:08,081 --> 00:18:11,780 - What? - Help me search. 315 00:18:11,824 --> 00:18:13,467 What are we looking for? 316 00:18:13,510 --> 00:18:15,349 Cameras, trackers, bugs. 317 00:18:15,393 --> 00:18:17,612 Anything the police might use. 318 00:18:17,656 --> 00:18:19,135 All right, um... 319 00:18:56,608 --> 00:18:59,045 I want you to take a look under there. 320 00:18:59,336 --> 00:19:00,645 Is fine, there is nothing there 321 00:19:00,669 --> 00:19:03,092 - You already checked... - Under. 322 00:19:35,864 --> 00:19:36,996 Show him the tracker, Anna. 323 00:19:37,039 --> 00:19:38,656 This could be a test. Come on. 324 00:20:00,062 --> 00:20:01,412 What is that? 325 00:20:06,286 --> 00:20:08,506 It's a goddamn problem. 326 00:20:17,858 --> 00:20:19,990 So just make sure no one's following you, okay? 327 00:20:20,062 --> 00:20:22,157 - Okay, but I... - Go home. 328 00:20:54,052 --> 00:20:55,924 Hey, Maria. 329 00:20:55,967 --> 00:20:58,405 Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 330 00:20:58,591 --> 00:20:59,964 Listen, if it's OK with you, 331 00:20:59,991 --> 00:21:02,618 I'm gonna need you to keep Rafa a couple more days, yeah? 332 00:21:03,279 --> 00:21:05,909 Okay, thanks so much, girl. I owe you. 333 00:21:06,543 --> 00:21:10,112 Yeah. Yeah, just, um... 334 00:21:10,155 --> 00:21:12,582 just tell him Mom loves him, okay? 335 00:21:13,898 --> 00:21:16,031 Okay, yeah. I'll see you guys real soon. 336 00:21:16,074 --> 00:21:18,076 Bye. 337 00:21:45,539 --> 00:21:47,497 What the hell was that? 338 00:21:47,541 --> 00:21:48,716 I didn't know what to do. 339 00:21:48,759 --> 00:21:50,413 I don't know what the hell that was. 340 00:21:50,457 --> 00:21:51,936 Anna, you did the right thing. 341 00:21:51,980 --> 00:21:53,547 - You did good. - It's 'cause of me, right? 342 00:21:53,590 --> 00:21:54,809 I'm the reason he's all suspicious? 343 00:21:54,852 --> 00:21:55,984 - No, no, Anna... - He's looking at me weird. 344 00:21:56,027 --> 00:21:57,942 It is not about you, Anna. 345 00:21:57,986 --> 00:21:59,379 Okay? 346 00:22:00,336 --> 00:22:02,294 Have you heard of a kid named Mateo Vega? 347 00:22:02,338 --> 00:22:04,645 Uh, no? No, who is that? 348 00:22:04,688 --> 00:22:07,517 He's nobody. He's a car thief, okay? 349 00:22:07,561 --> 00:22:10,912 Escano's been using him to steal rides for his meets. 350 00:22:10,955 --> 00:22:13,218 We think he was gonna supply the car for the buy. 351 00:22:13,262 --> 00:22:14,350 Okay. 352 00:22:14,394 --> 00:22:16,437 And he just got scooped up? 353 00:22:17,092 --> 00:22:18,833 Area North busted him for auto theft. 354 00:22:18,876 --> 00:22:20,878 It just went down. 355 00:22:20,922 --> 00:22:23,141 So Escano thinks that was all about him? 356 00:22:23,185 --> 00:22:24,752 I mean, could be. 357 00:22:24,795 --> 00:22:27,624 He probably thinks his arrest was about product not cars. 358 00:22:27,668 --> 00:22:29,365 Made him paranoid. 359 00:22:29,409 --> 00:22:31,585 Okay, so then we're done. 360 00:22:31,628 --> 00:22:32,934 - Buy's off, right? - No. 361 00:22:32,977 --> 00:22:34,718 Anna, the wheels are still in motion. 362 00:22:34,762 --> 00:22:36,894 Escano's responsible for that load. 363 00:22:36,938 --> 00:22:37,939 I mean, by the sound of that, 364 00:22:37,982 --> 00:22:40,985 that is bulk cartel product. 365 00:22:41,029 --> 00:22:43,553 He needs that to keep expanding his territory. 366 00:22:43,597 --> 00:22:46,259 I don't... no, I um... 367 00:22:47,035 --> 00:22:48,950 look, I can't even see straight anymore, okay? 368 00:22:48,993 --> 00:22:51,343 I don't... 369 00:22:51,387 --> 00:22:54,477 Look, I don't feel like I know what's even real. 370 00:22:54,521 --> 00:22:56,523 Um, I want out. 371 00:22:56,566 --> 00:23:00,064 No, no. No, you don't. 372 00:23:00,638 --> 00:23:02,638 You don't want to out of it 373 00:23:02,685 --> 00:23:04,685 You don't. 374 00:23:05,053 --> 00:23:07,490 This is all gonna be worth it. 375 00:23:07,534 --> 00:23:09,144 Hey. 376 00:23:09,187 --> 00:23:12,974 Listen, you're gonna put that man in jail. 377 00:23:13,017 --> 00:23:14,621 You are. 378 00:23:15,542 --> 00:23:19,937 And you're gonna get 10% of everything we seize. 379 00:23:19,981 --> 00:23:22,766 And you and Rafa are gonna have a good life. 380 00:23:22,810 --> 00:23:24,714 The one you deserve. 381 00:23:25,726 --> 00:23:27,989 And it's all gonna be because of you. 382 00:23:29,860 --> 00:23:34,224 What we're doing here, together, this is real. 383 00:23:39,348 --> 00:23:43,352 You know, you two sound just the same sometimes. 384 00:23:45,006 --> 00:23:47,791 You can do this. I know you can. 385 00:23:49,663 --> 00:23:53,405 Hey, trust me. I got you. 386 00:23:56,234 --> 00:23:59,237 Yeah. 387 00:23:59,281 --> 00:24:00,761 Okay. 388 00:24:13,861 --> 00:24:14,905 Where are we at on the cartel truck? 389 00:24:14,949 --> 00:24:16,298 Headed straight to us. 390 00:24:16,341 --> 00:24:17,952 Well, no matter what Escano's thinking, 391 00:24:17,995 --> 00:24:19,910 he still hasn't called off the buy. 392 00:24:25,350 --> 00:24:26,734 Sarge, you good? 393 00:24:28,092 --> 00:24:29,612 Yeah. 394 00:24:30,007 --> 00:24:32,357 Hold down the fort, Jay. I'll be back in a few. 395 00:24:49,984 --> 00:24:51,986 I believe this is yours. 396 00:24:55,511 --> 00:24:57,252 Remember when we met? 397 00:24:57,295 --> 00:25:01,038 - Your bakery was robbed. - Yeah. 398 00:25:01,082 --> 00:25:02,692 Then you worked a shooting outside my store. 399 00:25:02,736 --> 00:25:06,174 - That was Joshua. - Mm-hmm. 400 00:25:06,217 --> 00:25:09,612 Yeah. It's terrible, the violence. 401 00:25:09,656 --> 00:25:11,904 When you take a closer look, 402 00:25:12,864 --> 00:25:14,704 and you look at places 403 00:25:14,748 --> 00:25:17,827 that groups like Los Temidos operate, 404 00:25:19,100 --> 00:25:21,885 you see safety in the streets, 405 00:25:22,123 --> 00:25:24,671 respect for small business, 406 00:25:24,714 --> 00:25:27,412 no drive-bys, no innocents killed. 407 00:25:27,456 --> 00:25:29,066 You see order. 408 00:25:29,110 --> 00:25:32,330 Homicide stats are lower in Temidos pockets. 409 00:25:32,374 --> 00:25:33,723 It's good for Chicago. 410 00:25:36,030 --> 00:25:38,431 You know, I know the history of the police here... 411 00:25:39,033 --> 00:25:43,311 the racism, corruption. 412 00:25:44,647 --> 00:25:46,606 And it's shameful. 413 00:25:47,868 --> 00:25:49,304 But I don't think people understand 414 00:25:49,347 --> 00:25:52,737 the kind of pressure that someone like you is under. 415 00:25:53,569 --> 00:25:55,782 The violence that you see. 416 00:25:56,877 --> 00:25:58,356 The risks that you take. 417 00:25:58,400 --> 00:26:00,532 The lines that you have to cross. 418 00:26:03,100 --> 00:26:05,668 Now, what did you go to jail for? 419 00:26:05,952 --> 00:26:08,824 I think you already know if you looked me up. 420 00:26:10,194 --> 00:26:11,674 I like to hear from the source. 421 00:26:11,718 --> 00:26:13,110 Mm. 422 00:26:13,154 --> 00:26:15,765 I didn't play by the good cop rules. 423 00:26:15,809 --> 00:26:17,245 You don't like rules. 424 00:26:17,288 --> 00:26:20,098 - No. - Well, neither do I. 425 00:26:20,640 --> 00:26:23,077 There's no surviving in rules. 426 00:26:24,818 --> 00:26:26,776 You know, the cops 427 00:26:26,820 --> 00:26:28,473 have always circled Los Temidos, 428 00:26:28,517 --> 00:26:30,900 and they've always come up empty. 429 00:26:31,955 --> 00:26:34,044 And it will remain that way. 430 00:26:36,743 --> 00:26:39,310 - For Chicago's sake. - Hmm. 431 00:26:43,097 --> 00:26:44,707 For survival. 432 00:27:13,776 --> 00:27:17,174 I just had a face to face with Escano. 433 00:27:17,218 --> 00:27:19,960 He thinks he owns a dirty cop. 434 00:27:20,003 --> 00:27:21,657 All right, contact IAD. 435 00:27:21,701 --> 00:27:24,225 Tell them we made a covert money seizure. 436 00:27:24,268 --> 00:27:27,402 Let them know I'm cracking off the sup right now. 437 00:27:27,445 --> 00:27:29,056 Cartel truck? 438 00:27:29,099 --> 00:27:31,014 It's due to arrive in Chicago tomorrow morning. 439 00:27:31,058 --> 00:27:33,147 I heard from Anna. 440 00:27:33,190 --> 00:27:34,801 Escano wants to meet her at the bakery 441 00:27:34,844 --> 00:27:36,841 before it opens. 442 00:27:38,009 --> 00:27:39,719 This deal's on. 443 00:27:47,198 --> 00:27:49,417 All right, we need to play this precise. 444 00:27:49,461 --> 00:27:50,679 No mistakes or this whole thing 445 00:27:50,723 --> 00:27:52,594 could go up in smoke. 446 00:27:52,638 --> 00:27:54,596 Assume Escano is paranoid. 447 00:27:54,640 --> 00:27:55,641 We switch out our cars. 448 00:27:55,684 --> 00:27:57,599 Assume he's got eyes on us. 449 00:27:58,035 --> 00:28:00,254 From here on out, we do heat runs. 450 00:28:00,298 --> 00:28:01,429 All right, Hailey? 451 00:28:01,473 --> 00:28:02,778 Cartel truck carrying the suspect load 452 00:28:02,822 --> 00:28:04,780 - is an hour out. - Okay, good. 453 00:28:04,824 --> 00:28:06,729 You and Jay coordinate with ICE. 454 00:28:06,754 --> 00:28:09,017 - Get eyes on it and follow. - Copy that. 455 00:28:09,061 --> 00:28:10,236 Okay, the driver's gonna park somewhere. 456 00:28:10,280 --> 00:28:11,846 When he gets out, I want him followed. 457 00:28:11,890 --> 00:28:13,935 - Adam? That's you. - You got it. 458 00:28:13,979 --> 00:28:16,111 Kim, Kev, you're with me from the start 459 00:28:16,155 --> 00:28:18,288 - on Anna and Escano. - We got you. 460 00:28:18,331 --> 00:28:19,854 The goal for all of us, 461 00:28:19,898 --> 00:28:21,204 follow them to the drop site. 462 00:28:21,247 --> 00:28:22,292 That's where they're gonna exchange 463 00:28:22,335 --> 00:28:24,119 the money for the dope. 464 00:28:24,163 --> 00:28:26,121 That's when we move in. 465 00:28:28,646 --> 00:28:30,234 Let's do it. 466 00:28:31,736 --> 00:28:34,086 This is Kelly with ICE, you guys monitoring? 467 00:28:34,129 --> 00:28:35,957 Go with your traffic, Kelly. This is Halstead. 468 00:28:36,001 --> 00:28:39,178 Target vehicle is northbound on the 3600 block of Addison. 469 00:28:39,222 --> 00:28:40,788 We anticipated you. 470 00:28:40,832 --> 00:28:42,486 We're two blocks out in front. 471 00:28:42,529 --> 00:28:44,314 There it is. 472 00:28:44,357 --> 00:28:45,880 Kelly, we got the guy in pocket. 473 00:28:45,924 --> 00:28:47,665 We'll take it from here, thanks. 474 00:28:47,708 --> 00:28:49,667 After this goes down, drinks are on us. 475 00:28:49,710 --> 00:28:51,973 Copy that. Kick some ass, Chicago. 476 00:28:52,017 --> 00:28:53,507 Roger that. 477 00:29:05,552 --> 00:29:07,598 Sarge, we got the target truck pulling 478 00:29:07,641 --> 00:29:08,903 into the bargain store parking lot 479 00:29:08,947 --> 00:29:10,775 on West Addison and California. 480 00:29:10,818 --> 00:29:12,211 Okay, good. Bed down. 481 00:29:12,255 --> 00:29:14,779 Get as close as you can without raising any flags. 482 00:29:14,822 --> 00:29:15,954 Copy that, Sarge. 483 00:29:27,182 --> 00:29:29,402 Adam, what's your 20? 484 00:29:32,710 --> 00:29:35,756 I got eyes on the truck from the north entrance. 485 00:29:35,800 --> 00:29:38,281 It's parked in the northeast corner of the lot. 486 00:29:44,417 --> 00:29:46,201 Driver just got out. 487 00:29:46,245 --> 00:29:48,465 He left keys on the rear driver's side tire. 488 00:29:51,555 --> 00:29:53,339 Yeah, I see him. He's coming my way. 489 00:29:53,383 --> 00:29:54,514 All right, copy. 490 00:29:54,558 --> 00:29:56,386 Remember, Escano's got eyes everywhere. 491 00:29:56,429 --> 00:29:58,692 - Keep your distance. - Will do. 492 00:30:04,568 --> 00:30:07,701 Okay, I got Escano. He's pulling in right now. 493 00:30:20,235 --> 00:30:22,063 Our driver just checked into a small motel 494 00:30:22,107 --> 00:30:23,543 off of Addison. 495 00:30:25,197 --> 00:30:26,981 Sarge, he's out of his SUV. 496 00:30:27,025 --> 00:30:29,375 He's carrying two duffel bags. 497 00:30:29,419 --> 00:30:31,159 Yeah, that's our money. 498 00:30:31,203 --> 00:30:33,336 He's not gonna let that out of his sight. 499 00:30:37,427 --> 00:30:41,344 Take a break. I need this room. 500 00:30:48,829 --> 00:30:50,374 Turn around. 501 00:30:51,223 --> 00:30:53,530 - What? - Turn around. 502 00:30:53,573 --> 00:30:56,446 What? You're not gonna search me. 503 00:30:57,925 --> 00:31:01,755 'Cause some kid got arrested for stealing a car? 504 00:31:01,799 --> 00:31:03,670 - That ain't on me. - How'd you know that? 505 00:31:03,714 --> 00:31:05,759 'Cause I know everybody in Temidos. 506 00:31:05,803 --> 00:31:06,934 Look, that's why you got 507 00:31:06,978 --> 00:31:09,546 a tracker put under your car. 508 00:31:09,589 --> 00:31:12,729 I've had your back since my first delivery. 509 00:31:13,506 --> 00:31:15,421 I don't deserve to have you put your hands on me. 510 00:31:15,465 --> 00:31:16,814 Sarge, you seeing this? 511 00:31:16,857 --> 00:31:18,735 Stand down, she's got it. 512 00:31:22,776 --> 00:31:26,171 Why are you here, hmm? Doing this. 513 00:31:28,782 --> 00:31:31,373 - I want more than what I got. - Exactly. 514 00:31:32,917 --> 00:31:34,668 You want something more. 515 00:31:35,789 --> 00:31:38,444 You want to be something bigger than you are. 516 00:31:38,488 --> 00:31:39,750 You want more meaning than just a girl 517 00:31:39,793 --> 00:31:43,623 without a family, right? A kid without a daddy? 518 00:31:43,667 --> 00:31:45,451 Your crappy one-bedroom apartment 519 00:31:45,495 --> 00:31:47,845 that feels like a prison, and who gives you more? 520 00:31:52,327 --> 00:31:54,214 - You. - Yes. 521 00:31:54,257 --> 00:31:56,157 This kid wasn't busted for stealing cars. 522 00:31:56,201 --> 00:31:57,550 He was busted for an initiation, 523 00:31:57,594 --> 00:32:00,510 and a girl was hurt, so no, they're not after me 524 00:32:00,553 --> 00:32:03,295 because some dumb kid was stealing cars. 525 00:32:03,338 --> 00:32:04,644 We're not playing a game here. 526 00:32:04,688 --> 00:32:06,298 What do you mean, a girl got hurt? 527 00:32:06,341 --> 00:32:08,300 Look, I'm trusting you. 528 00:32:08,343 --> 00:32:09,910 I'm letting you stay here to get more, 529 00:32:09,954 --> 00:32:12,043 and I'm telling you that this is not a game. 530 00:32:12,086 --> 00:32:14,349 So when I ask you to be searched, 531 00:32:14,393 --> 00:32:17,002 when I ask you to do anything, 532 00:32:18,223 --> 00:32:19,880 you say yes. 533 00:32:21,531 --> 00:32:23,228 Is that understood? 534 00:32:27,537 --> 00:32:29,669 - Yeah. - Now, turn around. 535 00:32:35,545 --> 00:32:40,854 There's a big box store. 1224 Addison. 536 00:32:40,898 --> 00:32:43,596 You're gonna go there. Make sure you're not followed. 537 00:32:43,640 --> 00:32:45,729 One of our trucks is gonna be there. 538 00:32:51,430 --> 00:32:53,789 Keys are gonna be on the tires. 539 00:32:54,564 --> 00:32:57,334 You're gonna drive it to me on the South Side. 540 00:32:58,263 --> 00:33:00,439 I'll text you the address when we're clear. 541 00:33:00,483 --> 00:33:03,529 We'll meet. I'll check the product. 542 00:33:03,573 --> 00:33:07,446 You take the cash, and you drive it back. 543 00:33:25,290 --> 00:33:26,696 I'm not gonna hurt you. 544 00:33:28,598 --> 00:33:31,078 Are we done here? 545 00:33:31,122 --> 00:33:32,515 Can I go? 546 00:34:44,142 --> 00:34:45,926 Trudy, you got ears? 547 00:34:47,580 --> 00:34:49,016 Yeah, I'm here. 548 00:34:49,060 --> 00:34:50,522 You got the tracker on Anna? 549 00:34:50,566 --> 00:34:52,498 Yeah, she's going north on Ogden. 550 00:34:52,542 --> 00:34:53,978 All right, she stays on Ogden, 551 00:34:54,021 --> 00:34:55,458 what's the first viaduct she'll hit? 552 00:34:55,501 --> 00:34:59,200 Uh, looks like Waveland, three miles ahead. 553 00:34:59,244 --> 00:35:02,029 Copy, thanks. 554 00:35:54,691 --> 00:35:57,215 - You knew? - Anna... 555 00:35:59,043 --> 00:36:01,262 A woman was hurt in an initiation. 556 00:36:01,306 --> 00:36:03,134 It was a gang rape, right? 557 00:36:03,177 --> 00:36:05,136 That's why they took Mateo in. 558 00:36:06,964 --> 00:36:08,534 So you lied. 559 00:36:10,141 --> 00:36:12,143 You stood in front of me, 560 00:36:12,186 --> 00:36:14,582 and you told me, "You and me." 561 00:36:15,320 --> 00:36:16,930 And then you lied to me. 562 00:36:16,974 --> 00:36:19,367 Anna, I did it so you could keep going. 563 00:36:19,411 --> 00:36:20,891 - That's my choice. - No, it's mine. 564 00:36:20,934 --> 00:36:23,371 You're my responsibility. 565 00:36:23,415 --> 00:36:25,809 - It's my job to protect you. - Protect me? 566 00:36:25,852 --> 00:36:28,159 What, do you think I'm a child? 567 00:36:30,422 --> 00:36:32,598 He ordered my rape, right? 568 00:36:34,600 --> 00:36:36,384 - W... was he there? - I don't know. 569 00:36:36,428 --> 00:36:39,126 - Come on. - I don't. 570 00:36:39,170 --> 00:36:41,442 Why should I believe you? 571 00:36:43,696 --> 00:36:45,611 Look, Anna, I let you in my life. 572 00:36:45,655 --> 00:36:51,312 I gave you everything I have, which is this, the job. 573 00:36:53,097 --> 00:36:55,708 Look, I'm being as real as I can. 574 00:36:57,807 --> 00:36:59,669 Escano didn't spot your pin cam. 575 00:36:59,712 --> 00:37:00,974 If you want to do this, 576 00:37:01,018 --> 00:37:03,586 if you still want to get him, then we will. 577 00:37:05,805 --> 00:37:07,301 Go to hell. 578 00:37:08,765 --> 00:37:11,637 I'm gonna do this for me. 579 00:37:11,681 --> 00:37:15,101 And then I don't ever want to see you again. 580 00:37:16,163 --> 00:37:19,079 Move your damn car now. 581 00:37:47,891 --> 00:37:50,545 All right, Escano is on foot exiting the bakery. 582 00:37:50,589 --> 00:37:52,930 He's got those two duffel bags glued to his side. 583 00:37:53,592 --> 00:37:55,202 He's getting into his SUV with the bags. 584 00:37:55,246 --> 00:37:57,101 Looks like we're going mobile. 585 00:37:57,727 --> 00:37:59,293 Escano's driving his personal car? 586 00:37:59,337 --> 00:38:00,468 Yes, sir. 587 00:38:02,373 --> 00:38:04,897 He's turning left on Fullerton going eastbound. 588 00:38:05,359 --> 00:38:07,606 Just stay loose, Kev. 589 00:38:07,650 --> 00:38:10,217 Keep a lot of buffers between you. 590 00:38:10,261 --> 00:38:11,566 He starts looking over his shoulder, 591 00:38:11,610 --> 00:38:14,700 eyeballing his mirrors, you pull back. 592 00:38:14,744 --> 00:38:16,180 Copy you, Sarge. 593 00:38:25,189 --> 00:38:27,882 - You see this guy? - Yeah. 594 00:38:28,627 --> 00:38:30,847 Sarge, I got a male Hispanic who just grabbed the keys 595 00:38:30,890 --> 00:38:32,805 to our cartel truck. 596 00:38:36,548 --> 00:38:38,376 Okay, he just opened the back door, 597 00:38:38,419 --> 00:38:39,638 and he climbed inside. 598 00:38:42,554 --> 00:38:44,382 All right, keep sharp eyes. Something's off. 599 00:38:44,425 --> 00:38:46,025 Stay with that truck. 600 00:38:54,871 --> 00:38:56,786 Wait, what is he doing? 601 00:38:57,221 --> 00:38:59,440 Nah, Sarge, something ain't right. 602 00:38:59,484 --> 00:39:01,791 He just hit the I-90 on-ramp. 603 00:39:02,966 --> 00:39:04,228 He's going north. 604 00:39:04,271 --> 00:39:06,379 Headed back toward the money house. 605 00:39:16,501 --> 00:39:17,981 Come on, pick up. 606 00:39:24,378 --> 00:39:26,598 - What? - Something's wrong. 607 00:39:26,641 --> 00:39:29,296 - Pull it. - What are you talking about? 608 00:39:29,340 --> 00:39:30,602 He's on the highway 609 00:39:30,645 --> 00:39:32,430 heading toward the suburbs with the money. 610 00:39:32,473 --> 00:39:33,997 That's not what he told you was gonna happen. 611 00:39:34,040 --> 00:39:35,252 Now, pull it. 612 00:39:35,296 --> 00:39:37,076 He's probably just doing heat runs. 613 00:39:37,609 --> 00:39:40,133 Look, I am not letting this be for nothing, okay? 614 00:39:40,177 --> 00:39:42,657 Anna, listen to me. 615 00:39:42,701 --> 00:39:44,311 Listen! 616 00:39:44,355 --> 00:39:46,574 We will get him another day. 617 00:39:46,618 --> 00:39:48,402 Look, right now it's over. 618 00:39:48,446 --> 00:39:50,230 Just call Escano, tell him you got a tail. 619 00:39:50,274 --> 00:39:51,841 End it. 620 00:39:52,667 --> 00:39:53,843 No. 621 00:39:59,152 --> 00:40:01,981 Yo, boss, I got movement here too. 622 00:40:02,025 --> 00:40:04,353 Uh, male, Hispanic, 20s. 623 00:40:04,810 --> 00:40:07,726 He's checking out our cartel driver's room. 624 00:40:07,770 --> 00:40:09,641 This guy's head's on a swivel. 625 00:40:09,684 --> 00:40:11,817 Copy that. Jay, what about your man? 626 00:40:11,861 --> 00:40:13,558 He's still inside. He hasn't driven off. 627 00:40:13,601 --> 00:40:15,531 I don't know what the hell he's doing back there. 628 00:40:16,561 --> 00:40:19,433 All right, I want everybody listening. 629 00:40:19,477 --> 00:40:21,827 We move on it all now. 630 00:40:21,871 --> 00:40:24,395 Adam, Jay, Hailey, move! 631 00:40:27,398 --> 00:40:29,313 Police, let me see your hands. 632 00:40:29,356 --> 00:40:31,358 Chicago PD, drop the weapon! 633 00:40:33,317 --> 00:40:35,145 Get your hands out of your pockets now. 634 00:40:35,188 --> 00:40:36,363 Don't do it. 635 00:40:36,407 --> 00:40:37,582 Take your hand out of your pocket. 636 00:40:37,625 --> 00:40:39,627 10-1, 10-1, shots fired at the police. 637 00:40:39,671 --> 00:40:41,015 Take your hand out of your pocket! 638 00:41:03,738 --> 00:41:04,783 Hailey! 45043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.