All language subtitles for Awkward.Hands.1970 DVD-Rip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,567 --> 00:01:05,959
Hay�r ... Ate� etme! Ate� etme!
2
00:01:11,489 --> 00:01:16,944
Peter, kalk! Haydi!
�imdi �al��ma zaman�.
3
00:01:44,225 --> 00:01:59,999
ALTYAZILAR: Bigo58
Keyifli seyirler dilerim...
4
00:02:05,983 --> 00:02:13,355
Uyan�n! G�ne� �oktan do�du!
Uyan�n...
5
00:02:24,161 --> 00:02:26,983
Hey, bana yard�m et, l�tfen!
6
00:03:54,674 --> 00:03:56,932
Acele et.
7
00:03:58,783 --> 00:04:00,526
Bana kahve getir!
8
00:04:01,382 --> 00:04:03,495
�nce ben.
9
00:04:17,711 --> 00:04:20,036
San�r�m onu uzun zamand�r izliyorsun.
10
00:04:20,037 --> 00:04:21,284
Anlad�n m�?
11
00:04:21,742 --> 00:04:23,878
Sabahtan ak�ama kadar �ok �al���yor.
12
00:04:24,421 --> 00:04:27,134
Seninle bu konuda konu�mak istiyorum.
13
00:04:27,667 --> 00:04:29,341
Bu do�ru...
14
00:04:29,403 --> 00:04:32,418
...ama ... k��a kadar bekleyece�im.
15
00:04:32,822 --> 00:04:34,093
Tamam.
16
00:04:34,202 --> 00:04:38,686
�ocuklar, bitirdi�inizde gidebilirsiniz!
17
00:04:48,134 --> 00:04:50,397
Dorothy!
18
00:04:50,405 --> 00:04:53,171
Dorothy, Ge� oldu.
��ini bitir.
19
00:04:53,885 --> 00:04:56,132
Hemen geliyorum, anne!
20
00:05:07,070 --> 00:05:09,047
G�nayd�n...
21
00:05:17,517 --> 00:05:19,428
A� kap�y�!
22
00:05:37,376 --> 00:05:39,140
Onu gene d���rd�.
23
00:05:39,203 --> 00:05:41,760
S�ra sende!
24
00:06:23,125 --> 00:06:25,498
Hey ... Peter, denemek ister misin?
25
00:06:27,031 --> 00:06:29,148
Bana izin verecek misin?
26
00:06:29,729 --> 00:06:32,256
Boynunu k�rmak istiyorsan,
o zaman git.
27
00:07:19,932 --> 00:07:21,456
Dur...
28
00:07:29,025 --> 00:07:30,598
Burada bekleyin!
29
00:07:32,585 --> 00:07:33,971
Deeh...
30
00:07:47,358 --> 00:07:50,361
Bu harikayd� evlat.
Ger�ekten iyi.
31
00:07:51,222 --> 00:07:54,988
Babas� gibi!
Gen� adam�n sadece tabancas� eksik.
32
00:07:55,165 --> 00:07:57,315
Hey, gen� adam...
33
00:07:57,743 --> 00:07:59,767
...istersen tekrar deneyebilirsin.
34
00:08:00,405 --> 00:08:03,682
Silah��r olmaya ne dersin?
35
00:08:04,506 --> 00:08:07,226
Hi� birini �ld�rd�n m�?
36
00:08:08,884 --> 00:08:10,705
Neden yapay�m?
37
00:08:10,915 --> 00:08:13,097
�ld�rmek i�in asla bir nedenim olmad�.
38
00:08:17,508 --> 00:08:19,791
Kendini bilmeyen insanlardan
nefret ediyorum.
39
00:08:20,042 --> 00:08:21,503
Afedersin.
40
00:08:22,011 --> 00:08:23,763
Ama ben buraday�m.
41
00:08:31,358 --> 00:08:33,773
Acele et! Johnny a�a��da seni bekliyor.
42
00:08:33,774 --> 00:08:35,442
Sadece bekle.
43
00:08:35,685 --> 00:08:38,189
�yi uyuyamad�n m�?
44
00:08:38,602 --> 00:08:39,945
Ba��m a�r�yor.
45
00:08:40,265 --> 00:08:42,598
Kendimi iyi hissetmiyorum.
46
00:08:43,676 --> 00:08:46,508
Seninle bir partiye gitmek istiyor.
47
00:08:46,899 --> 00:08:48,883
Bug�n onunla gitmek istemiyorum.
48
00:08:54,114 --> 00:08:55,850
Neden, can�m?
49
00:08:56,373 --> 00:08:59,541
O sempatik biri. �al��kan.
- Evet.
50
00:08:59,611 --> 00:09:02,565
Ona inanacak kadar aptals�n.
- Dorothy...
51
00:09:05,669 --> 00:09:09,565
Dinle. Gideceksin, ��nk�
baban da bunu istiyor.
52
00:09:12,561 --> 00:09:14,453
�imdi acele et.
53
00:09:18,373 --> 00:09:22,916
Aptalca. Eskiden bir h�rs�z
Apa�i �etesi k�rsalda dola��yordu.
54
00:09:23,205 --> 00:09:25,889
Baban� ve beni �ld�rmek istediler.
55
00:09:26,155 --> 00:09:28,178
�ncesinde �ok i�mezdim.
56
00:09:28,287 --> 00:09:30,530
Seninle hemen hemen ayn� d���n�yorum.
57
00:09:30,753 --> 00:09:33,137
Bir i�ki daha al�r m�s�n?
- Yeterli...
58
00:09:33,653 --> 00:09:36,653
Dorothy hemen a�a��da olacak.
- Te�ekk�rler.
59
00:09:38,715 --> 00:09:42,744
Bir sigara?
- Hay�r, bana iyi gelmiyor.
60
00:09:46,604 --> 00:09:50,640
�ey, �imdi i�ler de�i�ti.
Art�k Apa�iler yok.
61
00:09:50,712 --> 00:09:52,936
Senin gibi gen� adamlar,
iyi giyinir...,
62
00:09:53,061 --> 00:09:55,175
...ve silahs�z olarak ata binerler.
63
00:09:55,779 --> 00:09:59,521
Silah a��rl�k yapar. Benim
silahl� adamlar�m var.
64
00:10:00,506 --> 00:10:04,132
Kahrolas� silahlar daima
sad�k bir dosttur, efendim.
65
00:10:04,187 --> 00:10:08,771
Zaman�nda kar��ma ��ksayd�n g�r�rd�n.
66
00:10:18,931 --> 00:10:21,240
En sevdi�in kart ha?
67
00:10:22,278 --> 00:10:23,713
Evet.
68
00:10:23,923 --> 00:10:26,954
Bir vale k�t� �ans demektir.
69
00:10:27,310 --> 00:10:28,903
Fulpapaz onu yener.
70
00:10:29,155 --> 00:10:32,425
B�y�tmeye �al��t���m �iftlik i�in
yapt���m �ey tam olarak buydu.
71
00:10:32,512 --> 00:10:34,566
Ve binlerce s���r i�in bol miktarda...
72
00:10:34,567 --> 00:10:36,358
...iyi su sa�lad�.
73
00:10:36,566 --> 00:10:38,636
Babam�n seni be�enmesine sevindim.
74
00:10:38,667 --> 00:10:40,613
Ah, bundan bahsetmeye de�mez.
75
00:10:40,722 --> 00:10:44,303
El ele verdik.
Onsuz su olmazd�.
76
00:10:44,488 --> 00:10:46,245
Evet, �yleydi.
77
00:10:46,323 --> 00:10:50,172
Ve randevuyu memnuniyetle kar��lad�n.
78
00:11:24,544 --> 00:11:26,386
Afedersiniz bayanlar.
79
00:11:30,949 --> 00:11:32,415
Al�r m�s�n?
80
00:11:32,416 --> 00:11:34,921
Hay�r.
- �yi o zaman ...
81
00:11:36,895 --> 00:11:39,234
Dans edebilir miyiz, bayan?
82
00:11:41,176 --> 00:11:45,267
Peter, burada ne yap�yorsun?
83
00:11:48,793 --> 00:11:51,759
Sen deli misin?
�nsanlar bize bak�yor.
84
00:11:52,175 --> 00:11:54,451
Beni burada herkes tan�r.
85
00:12:03,991 --> 00:12:05,813
Dorothy, bundan yoruldum.
86
00:12:05,959 --> 00:12:08,148
S�r saklamay� b�rakal�m.
87
00:12:08,235 --> 00:12:09,868
Seni seviyorum!
88
00:12:12,819 --> 00:12:14,357
Ben de.
89
00:12:22,612 --> 00:12:25,207
�ocuk k�t� kokusuyla
buran�n havas�n� bozuyor.
90
00:12:32,680 --> 00:12:35,184
Gitmelisin.
- Neden?
91
00:12:37,911 --> 00:12:42,161
Ona ald�rma!
Johnny babama s�yleyecek.
92
00:12:45,469 --> 00:12:47,388
Bug�n ona kendim s�yleyece�im.
93
00:12:47,875 --> 00:12:50,666
Hen�z zaman� de�il... inan bana!
94
00:12:51,602 --> 00:12:54,255
L�tfen git...
L�tfen...
95
00:13:29,992 --> 00:13:31,803
Hey... bekle?
96
00:13:33,859 --> 00:13:36,445
Ne oldu? Bana k�zd�n m�?
97
00:13:36,726 --> 00:13:38,039
Evet...
98
00:13:39,109 --> 00:13:43,079
Tart��t���m�z� duysalar ailen endi�elenebilir.
99
00:13:44,008 --> 00:13:45,746
Neden endi�elensinler ki?
100
00:13:46,455 --> 00:13:48,055
Yine de �nemli de�il.
101
00:13:48,580 --> 00:13:50,077
En alttalar.
102
00:13:50,392 --> 00:13:56,481
Tek yapmam gereken parma��m� kald�r�p
�iftli�inizi ��le �evirmek.
103
00:13:57,122 --> 00:13:58,661
Ama e�er...
104
00:13:59,501 --> 00:14:02,654
...evlenirsek...
105
00:14:04,913 --> 00:14:08,931
...asl�nda...ne demek istedi�imi...
106
00:14:10,127 --> 00:14:11,994
...anlad�n.
107
00:14:13,947 --> 00:14:17,229
Bug�n odanda seninle yatmazsam...
108
00:14:20,795 --> 00:14:23,719
Bunu bir daha s�yleme.
109
00:14:24,221 --> 00:14:26,215
Art�k seni g�rmek istemiyorum!
110
00:14:27,182 --> 00:14:28,802
Bekle...
111
00:14:31,707 --> 00:14:34,297
K�zd���nda seni daha �ok seviyorum.
112
00:14:35,695 --> 00:14:38,304
Bana iyi geceler bile demeyecek misin?
113
00:14:38,662 --> 00:14:41,829
B�rak beni... b�rak beni!
- Seni istiyorum!
114
00:14:44,899 --> 00:14:48,806
Birbirimizden zevk almal�y�z.
115
00:14:49,703 --> 00:14:51,719
Beni b�rak!
116
00:14:55,004 --> 00:14:57,328
Hay�r, Peter, l�tfen!
- Bizi b�rak da bu konuyu halledelim!
117
00:15:24,482 --> 00:15:26,868
Yapma! Bu yeterli!
118
00:15:45,177 --> 00:15:48,116
Yeter! Dur l�tfen!
119
00:15:56,046 --> 00:15:57,538
Dorothy.
120
00:16:02,156 --> 00:16:03,404
Burada neler oluyor?
121
00:16:03,435 --> 00:16:05,220
Hi�bir �ey, Bayan Warran.
122
00:16:06,138 --> 00:16:09,403
Sadece k���k bir dost�a g�r��me.
�yi geceler!
123
00:16:09,759 --> 00:16:12,308
Dorothy, eve gel!
124
00:16:16,910 --> 00:16:18,351
�yi geceler.
125
00:16:22,876 --> 00:16:24,588
D��ar�da ne oldu?
126
00:16:26,281 --> 00:16:28,102
Hi� bir �ey.
- Do�ruyu s�yle!
127
00:16:28,286 --> 00:16:30,149
�kisi sebepsiz yere kavga etmediler.
128
00:16:30,150 --> 00:16:31,420
Peki neden?
129
00:16:31,463 --> 00:16:33,010
�nemli de�il.
130
00:16:33,159 --> 00:16:37,545
O adam� art�k g�rmek istemiyorum!
- Bir dakika bekle!
131
00:16:37,831 --> 00:16:42,901
Senin y�z�nden riske giremem.
Peter'�n burada ne i�i vard�, s�yle?
132
00:16:43,888 --> 00:16:46,394
Senin yapman gerekeni yapt�!
133
00:16:47,569 --> 00:16:49,189
Beni korudu.
134
00:16:50,271 --> 00:16:52,699
Dinle gen� bayan,
aptalca bir �ey yapma!
135
00:16:52,737 --> 00:16:55,955
�iftli�imiz, s���rlar�m�z, t�m
sefil hayatlar�m�z Johnny'ye ba�l�.
136
00:16:56,005 --> 00:16:58,860
Onun s�z�n� tuttu�unu bilmiyor musun?
- Evet.
137
00:16:59,208 --> 00:17:02,033
Evet ... anl�yorum. Ve bunun bedeli.
138
00:17:02,904 --> 00:17:05,879
Johnny buraya sa�layaca�� suyun
fiyat�n� s�yledi.
139
00:17:06,368 --> 00:17:08,475
Fiyat� �ok pahal�, baba.
140
00:17:09,065 --> 00:17:12,273
Ben senin k�z�n�m,
sat�l�k bir mal de�il.
141
00:17:12,938 --> 00:17:14,722
Sen ve k�yl�ler bunu kabul etmelisiniz!
142
00:17:14,723 --> 00:17:16,508
Dorothy!
143
00:17:18,199 --> 00:17:20,506
Odana git!
144
00:17:47,476 --> 00:17:49,488
Seni g�ren oldu mu?
145
00:17:49,906 --> 00:17:51,817
D�n gece sana ne dediler?
146
00:17:52,831 --> 00:17:54,497
Hi�bir �ey.
147
00:17:56,241 --> 00:17:58,055
Ya Johnny?
148
00:18:04,935 --> 00:18:06,894
Ne yapaca��z?
149
00:18:08,847 --> 00:18:11,952
Bunu kendime s�k s�k soruyorum.
150
00:18:13,672 --> 00:18:15,578
Babanla konu�aca��m.
151
00:18:15,734 --> 00:18:18,134
Senin i�in sava�maktan
mutlu olurum.
152
00:18:18,135 --> 00:18:19,881
Bizim i�in.
153
00:18:20,702 --> 00:18:22,421
Biraz zamana ihtiyac�m var.
154
00:18:22,614 --> 00:18:24,630
Bir g�n bir �iftli�im olacak.
155
00:18:24,743 --> 00:18:26,839
B�lgenin en g�zeli.
156
00:18:27,555 --> 00:18:30,006
Dorothy, bunu yapaca��z!
157
00:18:30,663 --> 00:18:32,608
Yapabilece�imizi g�receksin!
158
00:18:32,963 --> 00:18:35,900
Ailem Johnny'nin bizi dereden
mahrum b�rakmas�ndan korkuyor.
159
00:18:37,650 --> 00:18:42,677
Bundan yoruldum.
Gidelim buradan Peter.
160
00:18:46,022 --> 00:18:47,858
Tek ��z�m bu.
161
00:18:49,865 --> 00:18:51,264
Nereye?
162
00:18:51,863 --> 00:18:54,308
Sonra ne olacak?
163
00:18:55,687 --> 00:18:58,782
Biz anla�amayaca��z, onlar pe�imizden
gelmeye devam edecekler.
164
00:19:02,062 --> 00:19:04,797
Yapabiliriz. Bunu biliyorum.
165
00:19:05,698 --> 00:19:07,251
Neden onunla tan��t�n?
166
00:19:08,017 --> 00:19:10,019
Neden beni dinlemedin?
167
00:19:10,032 --> 00:19:12,274
Dorothy ile ilgili hi� �ans�n yok.
168
00:19:12,307 --> 00:19:13,833
Hi�.
169
00:19:34,804 --> 00:19:36,798
Johnny buradayd�.
170
00:19:40,659 --> 00:19:42,685
Duydun mu?
171
00:19:46,661 --> 00:19:48,470
Konu�maya geldi.
172
00:19:48,471 --> 00:19:50,780
Senin ba�ka birini sevdi�ini d���n�yor.
173
00:19:50,936 --> 00:19:52,605
Bu do�ru mu?
174
00:20:03,950 --> 00:20:05,460
Evet.
175
00:20:09,085 --> 00:20:10,727
Kim o?
176
00:20:11,718 --> 00:20:13,170
Peter.
177
00:20:53,815 --> 00:20:55,526
Onu ��z.
178
00:20:58,902 --> 00:21:01,053
Git buradan, defol...
179
00:21:01,054 --> 00:21:03,443
...ve geri gelme!
180
00:21:50,966 --> 00:21:52,549
Patron!
181
00:21:52,550 --> 00:21:54,446
Varant geldi.
182
00:21:58,766 --> 00:22:01,198
G�nayd�n.
183
00:22:02,122 --> 00:22:05,110
San�r�m neden gelmemi istedi�ini biliyorum,
i�te buraday�m.
184
00:22:05,377 --> 00:22:06,747
Te�ekk�rler.
185
00:22:08,578 --> 00:22:10,200
S�cak, de�il mi?
186
00:22:10,231 --> 00:22:12,031
Evet.
- Bir i�ki ister misin?
187
00:22:12,031 --> 00:22:15,431
Hay�r, hay�r te�ekk�rler.
- Kar�m �ok i�ti�imi d���n�yor.
188
00:22:15,434 --> 00:22:17,415
Bence o hakl�.
189
00:22:20,278 --> 00:22:22,713
Buras� �ok de�i�mi�, Johnny.
190
00:22:22,714 --> 00:22:25,578
Baban kesinlikle bunu isterdi.
191
00:22:27,544 --> 00:22:30,313
Asl�nda beni buraya neden �a��rd�n?
192
00:22:31,016 --> 00:22:32,598
Sadece bir �ey i�in.
193
00:22:33,634 --> 00:22:37,917
Seninle nehrin di�er taraf�ndaki 50 d�n�ml�k
arazi hakk�nda konu�mak istedim.
194
00:22:39,334 --> 00:22:40,994
Toprak �ok susuz.
195
00:22:41,913 --> 00:22:44,370
Suyu kesmek zorunday�m.
196
00:22:45,442 --> 00:22:48,823
Suyu mu? Ama bunu yapmaya hakk�n yok!
197
00:22:49,125 --> 00:22:51,621
Babanla birlikte i�tik,
poker oynad�k...
198
00:22:51,622 --> 00:22:54,020
...ve Apa�i �ld�rd�k.
199
00:22:55,122 --> 00:22:57,717
Ancak babam �ld�.
200
00:22:58,559 --> 00:23:02,114
Art�k i�ler de�i�ti. Kar��l���nda ne
istedi�imi biliyorsunuz, Bay Warrant.
201
00:23:04,363 --> 00:23:08,748
Dorothy geceleyin �ocu�un
biriyle ka�mak istedi, Johny.
202
00:23:09,360 --> 00:23:12,031
�nan bana, inan bana,
yeni ��rendim.
203
00:23:13,695 --> 00:23:15,203
Sorun olmayacak m�?
204
00:23:15,547 --> 00:23:17,585
�ocuk derken?
205
00:23:18,014 --> 00:23:22,123
Her neyse, ili�kimizin eskisi gibi
arkada��a olmas�n� istiyorum.
206
00:23:22,170 --> 00:23:24,188
Ayn� g�r��� payla��yorum.
207
00:23:24,189 --> 00:23:25,506
Neden olmas�n?
208
00:23:27,581 --> 00:23:31,327
Dorothy'ye bunlar� unutabilece�imi s�yle.
209
00:23:36,341 --> 00:23:39,625
�iftli�imde her zaman ho� kar��lanacak.
210
00:23:43,334 --> 00:23:46,949
Hey, arkada��ma bir ho�geldin
i�ece�i ver l�tfen.
211
00:23:47,079 --> 00:23:49,293
Te�ekk�rler, Maggie.
- Sorun de�il.
212
00:23:56,691 --> 00:23:59,246
Neye bak�yorsun?
213
00:24:00,293 --> 00:24:03,112
Neye bakacakt�m?
214
00:24:04,328 --> 00:24:06,824
Aman Tanr�m.
215
00:24:37,288 --> 00:24:38,932
Peter?
216
00:25:05,177 --> 00:25:07,081
Burada ne yap�yorsun?
217
00:25:08,024 --> 00:25:10,281
Evi terkettim.
218
00:25:11,551 --> 00:25:13,591
Ve geri d�nmeyece�im.
219
00:25:15,304 --> 00:25:17,380
Sonsuza kadar seninle kalmak istiyorum.
220
00:25:18,475 --> 00:25:20,381
Ba�ka hi�bir �ey istemiyorum.
221
00:25:32,589 --> 00:25:36,151
�u andan itibaren sizi
kar� koca ilan ediyorum.
222
00:25:36,991 --> 00:25:38,728
Tebrikler!
223
00:25:46,278 --> 00:25:48,927
T�ren i�in 5 dolar,
y�z�kler i�in iki dolar...
224
00:25:48,928 --> 00:25:51,628
...ve tan�k i�in bir dolar �d�yorsun.
225
00:25:51,629 --> 00:25:54,345
Toplam 8 dolar.
226
00:26:08,637 --> 00:26:12,071
Evlili�e i�mek istiyorsan�z,
her kadeh 1 dolar!
227
00:26:17,009 --> 00:26:19,315
�kincisini sonra �derim.
228
00:26:25,017 --> 00:26:28,157
Geceyi ge�irecek bir yeriniz var m�?
229
00:26:40,202 --> 00:26:43,438
D���n gecesini burada ge�irece�imizi
d���nmemi�tim.
230
00:26:54,941 --> 00:26:57,464
Neden endi�elisin?
231
00:27:00,384 --> 00:27:02,288
Senin i�in endi�eleniyorum
232
00:27:12,677 --> 00:27:16,782
�nemli olan birlikte olmam�z.
233
00:28:38,141 --> 00:28:41,162
Patron beni seni tebrik etmem
i�in g�nderdi!
234
00:28:41,654 --> 00:28:43,449
Kalk!
235
00:28:51,753 --> 00:28:53,869
Onu ata bindirin!
236
00:29:10,786 --> 00:29:13,450
Senin gibi �ok ��plak kad�n g�rd�m.
237
00:29:14,817 --> 00:29:16,480
�rt�nmeye �al��man...
238
00:29:16,613 --> 00:29:18,241
...bir hatayd�.
239
00:29:20,517 --> 00:29:22,323
Bekliyorum!
240
00:29:42,828 --> 00:29:46,195
Sana s�yl�yorum, art�k benimle
dalga ge�meyeceksin!
241
00:30:07,772 --> 00:30:10,555
L�tfen! Onlara s�yle, dursunlar!
242
00:30:10,620 --> 00:30:12,952
Anne l�tfen!
- Bu konuda yapabilece�im bir �ey yok.
243
00:30:13,133 --> 00:30:15,844
Yoksa Johnny bizim suyumuzu kesecek.
244
00:30:16,210 --> 00:30:17,599
Gerisi sana kalm��.
245
00:30:34,213 --> 00:30:37,079
Yapmay�n!
246
00:30:47,036 --> 00:30:48,579
Tamam.
247
00:30:52,885 --> 00:30:54,639
�stedi�inizi yapaca��m.
248
00:31:00,556 --> 00:31:02,238
Warren...
249
00:31:10,901 --> 00:31:13,787
Onu buradan g�t�r�n!
- Nereye g�t�relim?
250
00:31:13,944 --> 00:31:16,295
Geri d�nemeyece�i bir yere.
251
00:32:19,695 --> 00:32:21,332
�yi ak�amlar, Dorothy!
252
00:32:21,524 --> 00:32:24,427
Bu kadar �abuk gelmeni beklemiyordum.
253
00:32:24,555 --> 00:32:26,156
Buraday�m, Johnny!
254
00:32:26,558 --> 00:32:28,977
Arabadan inmene yard�m edeyim mi?
255
00:32:35,525 --> 00:32:38,252
�iftli�i gezmek ister misin?
256
00:32:38,431 --> 00:32:39,956
Gerek yok.
257
00:32:39,957 --> 00:32:41,757
Burada fazla kalmayaca��m.
258
00:32:43,092 --> 00:32:44,657
Tamam.
259
00:32:45,271 --> 00:32:47,934
Samimi iki arkada� gibi i� konu�al�m.
260
00:32:48,361 --> 00:32:49,882
Tamam m�?
261
00:35:36,125 --> 00:35:39,669
Hey, Burt, su!
Art�k suyumuz var!
262
00:36:25,727 --> 00:36:27,544
Kahve ister misin?
263
00:36:32,198 --> 00:36:34,754
Te�ekk�rler.
- Seni kim h�rpalad�?
264
00:36:35,310 --> 00:36:39,704
Patronum.
- Seni buldu�umda ka��yor muydun?
265
00:36:40,687 --> 00:36:44,355
Hay�r. Beni ��l�n
ortas�nda b�rakt�lar.
266
00:36:54,238 --> 00:36:56,405
Sabah gidebilirim.
267
00:36:56,406 --> 00:36:58,354
�imdi daha iyi hissediyorum.
268
00:37:10,887 --> 00:37:13,538
��lden ��k�� yolunu bulabilir misin?
269
00:37:14,655 --> 00:37:16,274
Bulabilirim.
270
00:37:35,519 --> 00:37:37,172
�zler yeni, ha?
271
00:37:38,753 --> 00:37:41,031
Uzun zamand�r buradalar m�?
272
00:37:41,526 --> 00:37:43,889
�nemli de�il.
273
00:37:46,023 --> 00:37:47,608
Kime ait?
274
00:37:52,529 --> 00:37:54,798
D�rt �l� adama.
275
00:37:55,446 --> 00:37:57,845
�l� adamlar m�?
- H�k�ml�ler.
276
00:37:57,846 --> 00:38:00,918
Ben boyunlar�na ipi ge�irene kadar
ka�maya devam edecekler.
277
00:38:00,919 --> 00:38:02,493
Sen kimsin?
278
00:38:02,864 --> 00:38:04,551
�d�l avc�s� m�?
279
00:38:08,039 --> 00:38:09,973
Hay�r, sadece bir katil.
280
00:38:10,470 --> 00:38:13,252
Senin gibi bir adam uzun zaman
babama zulmetti.
281
00:38:13,939 --> 00:38:15,777
Sonunda onu �ld�rd�.
282
00:38:16,384 --> 00:38:18,921
Hi� onu �ld�rmek istemedin mi?
283
00:38:24,087 --> 00:38:26,801
Seni ��lde �l�me terkeden adama bile mi?
284
00:38:29,178 --> 00:38:31,319
Onu yakalad���mda intikam�m� alaca��m!
285
00:38:32,970 --> 00:38:36,149
Hadi gidelim! D�rt adam beni bekliyor.
286
00:39:18,883 --> 00:39:23,011
Durun!
287
00:39:23,012 --> 00:39:27,435
Sar� bayrak.
288
00:39:28,882 --> 00:39:30,561
Bunun anlam� ne?
289
00:39:30,562 --> 00:39:32,593
Veba!
290
00:39:32,594 --> 00:39:34,826
Hepsi burada �lm��.
291
00:39:34,827 --> 00:39:36,578
Sen deli misin?
292
00:39:36,578 --> 00:39:39,344
Herkes evindedir.
Hava �ok s�cak.
293
00:39:39,664 --> 00:39:44,938
Hadi gidelim, sonumun
b�yle olmas�n� istemem.
294
00:40:02,170 --> 00:40:06,092
Bak!
295
00:40:34,093 --> 00:40:37,816
Su... su... su...
296
00:40:37,816 --> 00:40:41,896
Su... su... su...
297
00:40:42,498 --> 00:40:45,917
Su...
- Gelmeyin yan�m�za!
298
00:40:45,917 --> 00:40:46,417
Su...
299
00:41:05,994 --> 00:41:08,775
Hadi buradan gidelim!
- Bir dakika, Doc.
300
00:41:09,839 --> 00:41:13,047
��l� ge�ece�iz.
Bu b�lgede yedi g�n.
301
00:41:13,047 --> 00:41:14,816
Viski bulursak i�imize yarar.
302
00:41:14,914 --> 00:41:18,604
Ve para.
- Evet ... para.
303
00:41:19,618 --> 00:41:22,044
Latimore her an burada olabilir!
304
00:41:29,715 --> 00:41:33,337
Art�k yapamam. Tek ba��na devam et!
305
00:41:45,778 --> 00:41:47,495
Bunu neden yap�yorsun?
306
00:41:48,786 --> 00:41:54,315
Ben burada bir yabanc�y�m.
Daha �nce hi� tan��mad�k.
307
00:41:54,366 --> 00:41:54,376
308
00:42:02,661 --> 00:42:04,656
Ya da ben hata yap�yorum.
309
00:42:10,490 --> 00:42:12,728
Baban� �ld�rd���m� m� d���n�yorsun?
310
00:42:15,053 --> 00:42:16,489
Hay�r...
311
00:42:20,350 --> 00:42:21,869
Bilmiyorum.
312
00:42:24,051 --> 00:42:27,322
Adam� hat�rlam�yorum ama y�z�ndeki ifade.
313
00:42:29,047 --> 00:42:30,906
Beni hat�rl�yor musun?
314
00:42:33,029 --> 00:42:34,820
Nas�l oldu?
315
00:42:35,669 --> 00:42:37,559
Neredeydi?
316
00:42:39,052 --> 00:42:41,067
��renmemeyi tercih ederim.
317
00:42:42,643 --> 00:42:44,891
Tek istedi�im bu, Jack.
318
00:42:45,950 --> 00:42:47,461
�lmek.
319
00:42:52,951 --> 00:42:54,024
Evet.
320
00:43:21,130 --> 00:43:23,483
Onlar�n i�ini yar�n sabah bitirece�iz.
321
00:43:30,368 --> 00:43:32,182
Art�k bir damla suyumuz bile yok.
322
00:43:33,517 --> 00:43:35,122
Ata bin!
323
00:43:47,177 --> 00:43:50,914
Evet, bu harika bir i�ki.
324
00:43:55,090 --> 00:43:59,481
Frank, bir i�ki al!
Ka�lar�n� �atmay� b�rak!
325
00:44:05,913 --> 00:44:07,988
Yine yap�yorsun.
326
00:44:15,925 --> 00:44:17,409
Beni tehdit mi ediyorsun?
327
00:44:17,466 --> 00:44:19,086
Durun �ocuklar!
328
00:44:21,156 --> 00:44:23,526
Birbirinizi �ld�rmeniz umurumda de�il...,
329
00:44:24,213 --> 00:44:27,315
...ama �nce i�i halletmemiz gerek!
330
00:44:28,861 --> 00:44:32,480
Kasabada kalmak istiyorsan�z siz
bilirsiniz, ama ben gidiyorum.
331
00:44:33,555 --> 00:44:35,875
Anla��ld� m�?
- Hay�r.
332
00:44:35,891 --> 00:44:37,904
Latimor'u beklemeyi �ok isteriz.
333
00:44:38,079 --> 00:44:43,428
Anlam�yorsun, burada hastal�k kol geziyor.
Asl�nda, veba her yerde.
334
00:44:44,906 --> 00:44:46,017
Kapa �eneni!
335
00:44:46,018 --> 00:44:48,240
Latimore gelene kadar
burada kalacaks�n!
336
00:44:48,955 --> 00:44:53,025
Bu i�i bitirmenin tek yolu
bir arada kalmak.
337
00:44:53,213 --> 00:44:57,374
Hepimizin hayat�n� kurtarman�n tek yolu!
338
00:44:57,877 --> 00:45:03,971
Onu bekleyece�iz. Bizi takip ediyor,
pusu i�in g�venli ba�ka bir yer yok.
339
00:45:04,834 --> 00:45:08,876
Harika, sabaha kadar bekleyece�iz.
Sonra ayr�l�yoruz.
340
00:45:20,841 --> 00:45:25,087
Bak�n �ocuklar! Art�k bir �erifim!
341
00:45:27,348 --> 00:45:33,400
Ben bir �erifim, sen art�k �l�s�n.
Rozeti be�endim.
342
00:45:33,996 --> 00:45:37,002
Seviyorum ��nk� yasalara sayg� duymuyorum.
343
00:45:41,122 --> 00:45:43,638
Burada kalaca��m.
344
00:45:43,808 --> 00:45:46,313
B�t�n her yer bizim.
345
00:45:58,023 --> 00:46:02,048
�u �eylere bak.
G�zel k�zlar i�in hediyeler.
346
00:46:03,435 --> 00:46:06,062
Para, bizim i�in �ok para.
347
00:46:18,116 --> 00:46:19,439
Bak!
348
00:46:33,937 --> 00:46:36,030
Buna sorunumuz var denir.
349
00:47:29,253 --> 00:47:33,486
Latimore ... hala anla�abiliriz!
350
00:47:34,409 --> 00:47:37,084
Param�z var! Onu b�l��ebiliriz!
351
00:47:37,305 --> 00:47:39,717
Yaln�zs�n. ���m�z� birden �ld�remezsin!
352
00:48:17,776 --> 00:48:19,373
K�p�rdama, Frank!
353
00:48:20,574 --> 00:48:22,054
Ate� etme!
354
00:48:25,652 --> 00:48:28,127
Devam etmeliyiz, Peter.
Bunu yapabilirmisin?
355
00:48:30,438 --> 00:48:32,166
Deneyece�im...
356
00:48:59,826 --> 00:49:06,964
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
357
00:49:30,311 --> 00:49:32,910
D�rt adam� �ld�rd�kten sonra
nas�l hissediyorsun?
358
00:49:35,135 --> 00:49:37,050
Hi� birini �ld�rd�n m�?
359
00:49:38,398 --> 00:49:41,865
Ben katil de�ilim!
- B�yle konu�ma!
360
00:49:49,865 --> 00:49:53,858
Hay�r, hakl�s�n!
Seni yeterince endi�elendirdim.
361
00:50:13,468 --> 00:50:16,371
Silahla �ok h�zl�s�n.
362
00:50:20,829 --> 00:50:22,098
Evet.
363
00:50:23,241 --> 00:50:25,161
Her silah�or kahraman de�ildir.
364
00:50:25,296 --> 00:50:28,007
Babam� �ld�ren ki�i bir korkakt�.
365
00:50:28,529 --> 00:50:29,909
�yle mi?
366
00:50:32,429 --> 00:50:34,931
Yok can�m?
- Evet.
367
00:50:35,675 --> 00:50:37,595
Benim i�in sonsuza kadar �yle olacak.
368
00:50:38,253 --> 00:50:42,108
Baban� kimin �ld�rd���n�
bulmaya �ok az kalm��t�...
369
00:50:44,056 --> 00:50:46,883
...ama sonunda bir k�za a��k oldun.
370
00:50:47,708 --> 00:50:50,945
S�rf bunun i�in geri geldi�ini s�ylemi�tin.
371
00:50:51,825 --> 00:50:53,281
Hat�rl�yor musun?
372
00:50:56,365 --> 00:50:58,163
Ama a�lam�yorsun.
373
00:51:01,301 --> 00:51:03,616
Cesaretten yoksunsun.
374
00:51:53,709 --> 00:51:55,678
Yolculu�umuzun bitmesi �erefine.
375
00:51:56,193 --> 00:51:57,595
Bural� m�s�n?
376
00:51:58,192 --> 00:52:02,257
Burada kal�yorum.
Sen ne yapacaks�n?
377
00:52:02,793 --> 00:52:04,565
Bilmiyorum.
378
00:52:09,505 --> 00:52:11,901
Her neyse, ben etrafa bir bakaca��m.
379
00:52:13,665 --> 00:52:15,422
Sen bilirsin.
380
00:52:18,657 --> 00:52:22,022
Burada kalmak istiyorsun, de�il mi,
evlat?
381
00:52:23,532 --> 00:52:25,103
Belki.
382
00:52:26,188 --> 00:52:27,694
Hay�r, belki de�il...
383
00:52:28,789 --> 00:52:30,073
Neden?
384
00:52:30,385 --> 00:52:32,544
��nk� istedi�im bu.
385
00:52:37,383 --> 00:52:39,296
�stedi�im zaman giderim.
386
00:52:39,476 --> 00:52:41,378
Ayr�lmak i�in bir dakikan var!
387
00:52:49,148 --> 00:52:52,040
Nereden geldin, serseri?
- Bu seni ilgilendirmez!
388
00:52:52,041 --> 00:52:53,508
Yar�m dakika...
389
00:52:55,019 --> 00:52:58,540
Hayat�nla oynama, serseri.
Can�n� yakmak istemiyoruz.
390
00:52:58,592 --> 00:53:01,528
�stedi�imiz �ey senin gitmen.
391
00:53:01,662 --> 00:53:03,543
D�rt saniye...
392
00:54:02,445 --> 00:54:05,681
Ben Chang, bir dost.
393
00:54:07,923 --> 00:54:11,454
Buraya nas�l geldim?
394
00:54:22,993 --> 00:54:25,326
Latimore seni buraya getirdi.
395
00:54:29,882 --> 00:54:31,985
Nereye gitti?
Nerede o �imdi?
396
00:54:33,488 --> 00:54:35,465
O yoluna gitti.
397
00:54:48,440 --> 00:54:51,697
Ciddi mi?
- Merak etme!
398
00:54:52,761 --> 00:54:53,993
�yile�eceksin.
399
00:54:56,384 --> 00:54:58,323
�lece�imi d���nd�m.
400
00:55:00,921 --> 00:55:03,008
�nsan bir kere �l�r.
401
00:55:07,440 --> 00:55:08,811
�lmek istemiyorum...,
402
00:55:10,559 --> 00:55:12,065
...bu kadar erken de�il.
403
00:55:12,672 --> 00:55:17,240
�imdi dinlen! Birka� g�n kalkamayacaks�n.
404
00:55:36,101 --> 00:55:37,602
Chang...
405
00:55:38,175 --> 00:55:40,091
Neden onlar� burada tutuyorsun?
406
00:55:42,134 --> 00:55:45,311
Amerika'daki eski hayat hikayelerimden biri.
407
00:55:54,083 --> 00:55:56,209
1840...
408
00:56:01,015 --> 00:56:03,328
...O zamanlar bu �lkede...
409
00:56:04,714 --> 00:56:06,832
...�ok g�zel �eyler oluyordu.
410
00:56:06,833 --> 00:56:09,721
Herkes benzer silahlar� kulland�.
411
00:56:11,144 --> 00:56:14,105
Ve sadece en g��l�ler hayatta kald�.
412
00:56:14,965 --> 00:56:16,789
Latimore gibi mi?
413
00:56:18,502 --> 00:56:20,662
Latimore gibi.
414
00:56:44,812 --> 00:56:46,388
Chang...
415
00:56:48,007 --> 00:56:50,402
Yard�ma ihtiyac�n var m�?
- Hay�r. Bunun �stesinden gelebilirim.
416
00:56:50,410 --> 00:56:54,183
�imdi iyiyim. Ne zaman �ehre gidebilirim?
- Hen�z de�il.
417
00:56:55,318 --> 00:56:57,188
Kimse beni tan�maz.
418
00:56:57,189 --> 00:57:00,131
Hayattay�m.
Bu ger�e�e kimse inanmayacak.
419
00:57:00,380 --> 00:57:04,905
Latimore geri d�nebilesin diye
d�rt adam �ld�rd�.
420
00:57:05,357 --> 00:57:07,623
�unlar senin i�in.
421
00:57:07,624 --> 00:57:09,666
Onlarla daha iyi olacaks�n.
422
00:57:23,012 --> 00:57:25,500
Ne d���n�yorsun?
423
00:57:26,374 --> 00:57:28,299
Bir kad�n�.
424
00:57:29,300 --> 00:57:32,106
Kar�m�.
- Neden onunla de�ilsin?
425
00:57:36,878 --> 00:57:39,564
Tek sebep i�in...
Birlikte olmam�za izin vermediler.
426
00:57:39,822 --> 00:57:42,021
Buna boyun mu e�din?
427
00:57:42,590 --> 00:57:44,429
Beni zorlad�lar.
428
00:57:45,145 --> 00:57:47,563
Onlara kar�� ne yapabilirdim ki?
429
00:57:47,564 --> 00:57:49,330
Anl�yorum.
430
00:57:57,806 --> 00:57:59,642
Ben art�k iyile�tim, de�il mi?
431
00:58:09,835 --> 00:58:12,554
�fken hakk�nda daha �ok �ey
bilmek istiyorum.
432
00:58:13,881 --> 00:58:17,794
Neden geldi�ini anlamad�m
ama bana geldi.
433
00:58:17,795 --> 00:58:19,348
Geldi�inde...,
434
00:58:19,372 --> 00:58:24,258
..."Sen bir ustas�n.L�tfen bana onlarla
nas�l ba�a ��kaca��m� ��ret!" dedi.
435
00:58:24,251 --> 00:58:27,611
"Neden?" Ona sordum.
Bana cevap verdi:
436
00:58:27,612 --> 00:58:30,346
"�ld�rebilecek ellere sahip olmak."
437
00:58:33,410 --> 00:58:35,218
Bunu ona sen mi ��rettin?
438
00:58:39,439 --> 00:58:40,717
Bu seni tatmin etti mi?
439
00:58:40,743 --> 00:58:45,239
Ben uzun zamand�r bu i�i yap�yorum.
Ondan kurtul ki...
440
00:58:45,240 --> 00:58:48,699
...elinden geldi�ince h�zl� gidebilsin.
441
00:58:49,467 --> 00:58:53,168
Silahlar�n� m�kemmel bir �ekilde
kullanmay� ��renmesine yard�m ettim.
442
00:58:53,403 --> 00:58:55,039
Bu iyi...
443
00:58:55,646 --> 00:58:57,242
M�kemmel bir katil!
444
00:58:57,243 --> 00:59:00,156
Hayatta kalman�n tek yolu bu.
445
00:59:00,623 --> 00:59:05,031
Bu �lkede yaln�zca
�� se�ene�in var:...
446
00:59:06,547 --> 00:59:09,243
...�ld�rmek, �lmek veya...
447
00:59:09,389 --> 00:59:11,015
Ya da ne?
448
00:59:11,073 --> 00:59:13,191
Ka�mak!
449
00:59:16,750 --> 00:59:18,393
Adam�n ad� neydi?
450
00:59:19,688 --> 00:59:21,061
Latimore.
451
00:59:34,041 --> 00:59:35,973
Ellerim ... nas�llar?
452
00:59:45,411 --> 00:59:47,078
Beceriksiz.
453
00:59:47,785 --> 00:59:49,767
�ok sakar.
454
01:00:21,003 --> 01:00:22,675
Bu b�yle y�r�meyecek...
455
01:00:24,963 --> 01:00:26,595
Peki ne yapmal�y�m?
456
01:00:27,035 --> 01:00:29,643
Sana �iddetten nefret etmeyi ��retece�im.
457
01:01:16,771 --> 01:01:18,490
Tekrarla.
458
01:02:18,591 --> 01:02:24,483
Sadece rakibinin g�z�nden
silahlar�n�n amac�n� okuyabilirsin.
459
01:02:28,127 --> 01:02:30,241
Elini madeni paran�n �zerine koy!
460
01:04:01,813 --> 01:04:03,566
Nehirde!
461
01:04:09,921 --> 01:04:11,793
Harika, Peter!
462
01:04:17,459 --> 01:04:19,342
Hey g�zelim...
463
01:04:20,985 --> 01:04:22,844
Bana gel!
464
01:04:23,998 --> 01:04:27,168
Bana dokunma!
- Buraya gel yavrum.
465
01:06:04,325 --> 01:06:06,331
Komik.
466
01:06:06,661 --> 01:06:08,029
Komik olan ne?
467
01:06:08,466 --> 01:06:10,410
Sana bak�yorum da.
468
01:06:11,724 --> 01:06:14,334
�lkeli olmaya ne zaman karar verdin?
469
01:06:15,317 --> 01:06:17,694
Bence bir �eyler yapmal�s�n.
470
01:06:19,426 --> 01:06:21,428
Benim i�in biraz endi�eleniyorsun.
471
01:06:22,492 --> 01:06:26,105
G�lene kadar viski i�ece�im.
472
01:06:27,098 --> 01:06:29,186
��in bitti�inde burada olmal� m�y�m?
473
01:06:31,149 --> 01:06:32,797
Gidiyorum.
474
01:06:34,042 --> 01:06:35,914
Gelecek hafta g�r���r m�y�z?
475
01:06:37,641 --> 01:06:39,487
California'ya gidiyorum.
476
01:06:40,043 --> 01:06:44,511
Bu �ok k�t�!
Ne yaz�k ki hayat�ma girdin.
477
01:06:45,198 --> 01:06:47,565
G�zel bir zamand�.
Hat�rl�yorum.
478
01:06:49,236 --> 01:06:52,513
�iftlik, ailem...
479
01:06:55,333 --> 01:06:57,419
...sen.
480
01:06:58,703 --> 01:07:01,073
Babam beni g�rmedi.
481
01:07:02,256 --> 01:07:04,451
Unutulmaz zaman.
482
01:07:05,057 --> 01:07:06,648
Onu hala seviyor musun?
483
01:07:07,482 --> 01:07:09,624
S�rekli Peter'� d���n�yorum.
484
01:07:11,979 --> 01:07:14,178
Bu arada, sana iyi yolculuklar dilerim.
485
01:07:16,276 --> 01:07:18,103
Bir �ey unutmad�n m�?
486
01:07:19,074 --> 01:07:22,165
Fiyat�m hala gecelik 10 dolar.
487
01:07:27,029 --> 01:07:31,204
Zaman u�ar ... ya�lan�rs�n ...
Fiyat�n d��ecek.
488
01:07:56,266 --> 01:07:58,141
Burada ne ar�yorsun?
489
01:07:59,192 --> 01:08:01,375
Yolunu mu kaybettin, kovboy?
490
01:08:03,231 --> 01:08:05,278
Beni tan�yamad�n m�, Charlie?
491
01:08:06,539 --> 01:08:08,116
Peter!
492
01:08:08,467 --> 01:08:10,977
Kahretsin, sensin Peter!
493
01:08:18,430 --> 01:08:20,550
Senin �ld���n� s�ylediler.
494
01:08:28,875 --> 01:08:30,661
Ama �lmemi�im i�te.
495
01:08:30,662 --> 01:08:32,067
Kesinlikle.
496
01:08:37,171 --> 01:08:38,652
Di�erleri nerede?
497
01:08:38,653 --> 01:08:40,593
Gittiler.
498
01:08:40,813 --> 01:08:42,852
Bu sabah gittiler.
499
01:08:49,590 --> 01:08:51,731
Bunca zaman neredeydin?
500
01:09:29,466 --> 01:09:30,956
Peki, ya Dorothy?
501
01:09:31,408 --> 01:09:36,930
�ok zaman ge�ti. Neden kendi yoluna
gitmiyorsun ve her �eyi unutmuyorsun.
502
01:09:38,244 --> 01:09:41,025
Dorothy nerede?
- Etraf�na bak Peter...,
503
01:09:41,444 --> 01:09:43,718
...akl�na gelmeyecek bir s�r� �ey oldu.
504
01:09:44,201 --> 01:09:46,474
Unut ve git buradan.
505
01:09:46,647 --> 01:09:48,652
Tavsiye ederim.
506
01:09:49,377 --> 01:09:51,002
Nerede o?
507
01:09:51,197 --> 01:09:54,226
Konu�! Nerede?
508
01:09:56,929 --> 01:09:58,663
S�yle bana.
509
01:09:59,702 --> 01:10:02,968
O bir barda fahi�elik yap�yor.
510
01:10:05,389 --> 01:10:07,701
Peter, hay�r! ... B�rak onu!
511
01:10:08,920 --> 01:10:12,202
Evet, beni b�rak Peter!
512
01:10:13,493 --> 01:10:15,873
Hay�r... yapamazs�n!
513
01:10:17,071 --> 01:10:21,235
Hay�r ... hay�r ... Peter ... hay�r ...
- Bana 50 kez k�rba�lad�n.
514
01:10:21,625 --> 01:10:24,508
Hat�rl�yor musun?
- Hay�r, hay�r Peter, ben ya�l� bir adam�m.
515
01:10:24,509 --> 01:10:26,439
Hay�r ... hay�r!
516
01:10:48,733 --> 01:10:50,300
Ted!
517
01:10:52,641 --> 01:10:54,196
Peter...
518
01:12:02,165 --> 01:12:03,883
Ne istiyorsun?
519
01:12:27,607 --> 01:12:29,292
Peter...
520
01:12:45,224 --> 01:12:47,258
A�k�m...
521
01:12:47,259 --> 01:12:49,271
...ya��yor musun?
522
01:13:25,424 --> 01:13:29,008
Bana dokunma! Beni b�rak!
523
01:13:35,007 --> 01:13:36,892
Nerelerdeydin?
524
01:13:40,172 --> 01:13:43,456
Neden ya�ad���n� bana haber vermedin.
525
01:13:46,773 --> 01:13:49,280
Neden daha �nce gelmedin?
526
01:13:52,775 --> 01:13:54,149
Neden?
527
01:13:54,679 --> 01:13:56,111
Neden?
528
01:13:56,735 --> 01:13:58,296
Dorothy...
529
01:14:17,968 --> 01:14:19,945
Neden daha �nce gelmedin?
530
01:14:21,107 --> 01:14:23,526
Bir �ey yapmak zorundayd�m.
531
01:14:24,957 --> 01:14:27,232
Ya�ad�klar�m�z� asla ama asla unutmad�m.
532
01:14:28,221 --> 01:14:29,789
T�m geceyi.
533
01:14:34,423 --> 01:14:36,099
Beni zorlad�lar.
534
01:14:36,622 --> 01:14:38,544
Sonra ne oldu�u umurumda de�il.
535
01:14:39,780 --> 01:14:43,368
Seni sevmekten hi� vazge�medim.
536
01:14:48,551 --> 01:14:50,995
Sonsuza kadar beraber olaca��z.
537
01:14:52,528 --> 01:14:54,410
Daha �nce oldu�u gibi.
538
01:14:55,926 --> 01:14:58,738
O gece birlikte oldu�umuz gibi.
539
01:14:59,862 --> 01:15:02,505
Eskisi gibi de�iliz.
540
01:15:07,433 --> 01:15:09,164
Ne demek istiyorsun?
541
01:15:10,018 --> 01:15:13,921
Ben... Johnny'yi bulmal�y�m.
542
01:15:22,271 --> 01:15:23,970
Sadece Johny de�ildi.
543
01:15:24,896 --> 01:15:26,502
Ted...,
544
01:15:26,679 --> 01:15:28,775
Bill, Bob.
545
01:15:31,132 --> 01:15:32,963
Pek �ans�m�z yok.
546
01:15:37,244 --> 01:15:39,648
Unut gitsin, gidelim buradan.
547
01:16:02,663 --> 01:16:04,069
O geliyor.
548
01:16:07,454 --> 01:16:10,088
Bu o mu?
- Evet...
549
01:16:10,385 --> 01:16:12,324
Onunla konu�aca��m.
550
01:16:12,697 --> 01:16:14,955
Ne yapaca��n� biliyorsun.
551
01:16:27,378 --> 01:16:29,202
Dur, Peter!
552
01:16:29,962 --> 01:16:31,415
Ne istiyorsunuz?
553
01:16:31,452 --> 01:16:34,240
Arkan� d�n...ve g�zden kaybol.
554
01:16:34,746 --> 01:16:36,056
Seni Johnny mi g�nderdi?
555
01:16:36,189 --> 01:16:38,281
Bay Layton i�in �al���yorum.
556
01:16:49,884 --> 01:16:51,447
Anlad�m...
557
01:18:47,273 --> 01:18:49,146
John, bunu yapman �ok ho�.
558
01:18:49,298 --> 01:18:51,062
Beni �a��rtt�n.
559
01:18:51,538 --> 01:18:53,807
�a��rtt�m m�? Ne demek istiyorsun?
560
01:18:55,344 --> 01:18:58,118
Bizim i�in bir parti
verece�ini s�ylemi�tin.
561
01:18:58,266 --> 01:18:59,924
Ba�ka kimse yok.
562
01:19:02,477 --> 01:19:04,489
Kutlama yeni ba�l�yor.
563
01:20:25,289 --> 01:20:27,036
Beni mi ar�yordun?
564
01:20:30,681 --> 01:20:32,869
Neler oluyor?
565
01:20:37,138 --> 01:20:38,434
Fred!
566
01:20:38,684 --> 01:20:40,057
Davey!
567
01:20:44,941 --> 01:20:46,531
Burada bekle!
568
01:21:36,538 --> 01:21:38,134
Dur, Johnny!
569
01:21:42,855 --> 01:21:44,390
Peter...
570
01:21:44,941 --> 01:21:46,305
Burada ne yap�yorsun?
571
01:21:46,505 --> 01:21:48,041
Ne d���n�yorsun?
572
01:21:48,367 --> 01:21:50,125
Ne d���nd���n� biliyorum,
ama bununla hi�bir ilgim yok.
573
01:21:50,725 --> 01:21:52,626
Bayan Dorothy beni bekliyor.
574
01:21:54,757 --> 01:21:56,786
Seni �ld�rmeye geldim.
575
01:21:58,407 --> 01:21:59,744
Babas�yd�.
576
01:21:59,768 --> 01:22:01,223
O yapt�.
577
01:22:01,412 --> 01:22:03,808
Senin i�in k�t� bir ��z�m de�ildi...,
578
01:22:04,131 --> 01:22:05,727
�...de�il mi John?
579
01:22:05,778 --> 01:22:08,512
Bana senin �ld���n� s�ylediler.
Art�k benim i�in hi�bir �ey ifade etmiyorsun.
580
01:22:14,376 --> 01:22:16,178
Silah�n� b�rak, Peter!
581
01:22:16,897 --> 01:22:18,961
Ben senin kar�n� hi� istemedim.
582
01:22:20,848 --> 01:22:23,047
Benden nefret eden insanlar� sevmiyorum!
583
01:22:23,457 --> 01:22:25,950
Orada kalsan iyi olur.
584
01:22:26,576 --> 01:22:30,126
Seni �ld�rmek zorunda olmam �ok k�t�,
Peter.
585
01:22:42,913 --> 01:22:44,710
Seni b�rakmak zorunday�m, Dorothy.
586
01:22:47,313 --> 01:22:49,172
Ka�mak zorunday�m.
587
01:22:50,608 --> 01:22:52,970
Devam etmeliyim, beni kovalayacaklar.
588
01:22:53,549 --> 01:22:55,516
Hay�r, birlikte gidece�iz.
589
01:22:56,579 --> 01:22:59,197
Art�k hi�bir �ey bizi ay�ramaz.
590
01:23:00,299 --> 01:23:02,470
�ans�m�z� deneriz.
591
01:23:09,978 --> 01:23:11,757
E�yalar�n� haz�rla.
592
01:23:12,093 --> 01:23:14,070
Deneyece�iz.
593
01:24:12,192 --> 01:24:14,039
Yolunu mu kaybettin, yabanc�?
594
01:24:14,493 --> 01:24:16,497
Ne istiyorsun?
595
01:24:23,903 --> 01:24:25,867
Peter evde mi?
596
01:24:30,079 --> 01:24:31,800
Endi�elenmene gerek yok.
597
01:24:32,142 --> 01:24:34,015
Ben onun arkada��y�m
598
01:24:42,294 --> 01:24:43,841
Uzun zamand�r burada m�s�n�z?
599
01:24:52,691 --> 01:24:54,551
Ondan ne istiyorsun?
600
01:24:59,520 --> 01:25:01,127
Benim ad�m Latimore.
601
01:25:01,401 --> 01:25:03,668
Benden hi� bahsetmedi mi?
602
01:25:04,494 --> 01:25:05,627
Evet.
603
01:25:05,792 --> 01:25:08,468
Onun hayat�n� kurtard���n� biliyorum.
604
01:25:12,359 --> 01:25:14,679
G�nl�k i�lerine devam et.
605
01:25:14,798 --> 01:25:16,491
Be yokmu�um gibi davran.
606
01:25:23,767 --> 01:25:26,358
Onun kar�s�y�m. Bunu biliyor musun?
607
01:25:27,548 --> 01:25:29,471
Evet, biliyorum.
608
01:25:47,748 --> 01:25:50,021
Ka�maktan yorulmad�n�z m�?
609
01:25:52,114 --> 01:25:54,580
Sana ka�t���m�z� kim s�yledi?
610
01:26:05,424 --> 01:26:07,666
Her seferinde ayn� hikaye.
611
01:26:07,846 --> 01:26:10,547
Kurtulmak i�in �ld�rmek zorundayd�.
612
01:26:59,444 --> 01:27:01,298
Bunun i�in mi geldin?
613
01:27:01,467 --> 01:27:03,314
Bir keresinde bana sormu�tun:
614
01:27:03,498 --> 01:27:06,678
D�rt adam� �ld�rd�kten sonra
nas�l hissediyorsun?
615
01:27:09,555 --> 01:27:12,557
Yani bu. Neden buraya geldin?
616
01:27:15,596 --> 01:27:18,192
Yaln�z konu�al�m!
617
01:27:23,985 --> 01:27:25,580
Peter...
618
01:27:27,298 --> 01:27:30,530
Korkma. Burada kal!
619
01:27:43,353 --> 01:27:45,739
5.000 dolar de�erindesin.
620
01:27:45,817 --> 01:27:47,904
Paray� almak isterim.
621
01:27:48,607 --> 01:27:51,006
Bu paray� asla alamayacaks�n, Latimore!
622
01:27:51,785 --> 01:27:53,527
��ler de�i�ti.
623
01:27:54,460 --> 01:27:56,821
L�tfen git.
624
01:27:57,415 --> 01:27:59,590
Seni �ld�rmek istemiyorum.
625
01:28:00,235 --> 01:28:01,968
Hayat�m� kurtard�n.
626
01:28:02,812 --> 01:28:07,808
Hayat�m� de�i�tirdim. Yapma.
Ke�ke hi� gelmeseydin.
627
01:28:08,307 --> 01:28:11,377
�ok ge�. Ge�mi�ini de�i�tirmezsin.
628
01:28:11,819 --> 01:28:14,882
Bana 5.000 dolar i�in
bir �ans vermeyecek misin?
629
01:28:14,897 --> 01:28:19,011
Para s�z konusu oldu�unda
asla kimseye �ans vermem!
630
01:28:20,851 --> 01:28:22,650
�ocuklu�umdaki her �eyi hat�rlad�m.
631
01:28:22,932 --> 01:28:25,806
Babam� �ld�ren adam�n y�z�ne bak�yorum.
632
01:28:26,320 --> 01:28:29,679
Bir kabus gibi...
Muhtemelen o adam sensin.
633
01:28:30,453 --> 01:28:32,275
Onu aramak istemiyordum.
634
01:28:32,936 --> 01:28:35,047
Tekrar �ld�rmek zorunda kalaca��m.
635
01:28:37,643 --> 01:28:39,402
Hadi gidelim.
636
01:28:42,118 --> 01:28:44,244
Gitmene izin vermeyece�im.
637
01:28:44,619 --> 01:28:46,975
�lmemi mi istiyorsun?
638
01:28:48,083 --> 01:28:50,316
Evet, istiyorum.
639
01:29:31,827 --> 01:29:33,897
Peter...
640
01:29:40,754 --> 01:29:42,491
Ne!
641
01:29:44,887 --> 01:29:46,830
Peter...
642
01:29:49,044 --> 01:30:12,144
ALTYAZILAR: Bigo58
42458