All language subtitles for Awkward.Hands.1970 DVD-Rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,567 --> 00:01:05,959 Hay�r ... Ate� etme! Ate� etme! 2 00:01:11,489 --> 00:01:16,944 Peter, kalk! Haydi! �imdi �al��ma zaman�. 3 00:01:44,225 --> 00:01:59,999 ALTYAZILAR: Bigo58 Keyifli seyirler dilerim... 4 00:02:05,983 --> 00:02:13,355 Uyan�n! G�ne� �oktan do�du! Uyan�n... 5 00:02:24,161 --> 00:02:26,983 Hey, bana yard�m et, l�tfen! 6 00:03:54,674 --> 00:03:56,932 Acele et. 7 00:03:58,783 --> 00:04:00,526 Bana kahve getir! 8 00:04:01,382 --> 00:04:03,495 �nce ben. 9 00:04:17,711 --> 00:04:20,036 San�r�m onu uzun zamand�r izliyorsun. 10 00:04:20,037 --> 00:04:21,284 Anlad�n m�? 11 00:04:21,742 --> 00:04:23,878 Sabahtan ak�ama kadar �ok �al���yor. 12 00:04:24,421 --> 00:04:27,134 Seninle bu konuda konu�mak istiyorum. 13 00:04:27,667 --> 00:04:29,341 Bu do�ru... 14 00:04:29,403 --> 00:04:32,418 ...ama ... k��a kadar bekleyece�im. 15 00:04:32,822 --> 00:04:34,093 Tamam. 16 00:04:34,202 --> 00:04:38,686 �ocuklar, bitirdi�inizde gidebilirsiniz! 17 00:04:48,134 --> 00:04:50,397 Dorothy! 18 00:04:50,405 --> 00:04:53,171 Dorothy, Ge� oldu. ��ini bitir. 19 00:04:53,885 --> 00:04:56,132 Hemen geliyorum, anne! 20 00:05:07,070 --> 00:05:09,047 G�nayd�n... 21 00:05:17,517 --> 00:05:19,428 A� kap�y�! 22 00:05:37,376 --> 00:05:39,140 Onu gene d���rd�. 23 00:05:39,203 --> 00:05:41,760 S�ra sende! 24 00:06:23,125 --> 00:06:25,498 Hey ... Peter, denemek ister misin? 25 00:06:27,031 --> 00:06:29,148 Bana izin verecek misin? 26 00:06:29,729 --> 00:06:32,256 Boynunu k�rmak istiyorsan, o zaman git. 27 00:07:19,932 --> 00:07:21,456 Dur... 28 00:07:29,025 --> 00:07:30,598 Burada bekleyin! 29 00:07:32,585 --> 00:07:33,971 Deeh... 30 00:07:47,358 --> 00:07:50,361 Bu harikayd� evlat. Ger�ekten iyi. 31 00:07:51,222 --> 00:07:54,988 Babas� gibi! Gen� adam�n sadece tabancas� eksik. 32 00:07:55,165 --> 00:07:57,315 Hey, gen� adam... 33 00:07:57,743 --> 00:07:59,767 ...istersen tekrar deneyebilirsin. 34 00:08:00,405 --> 00:08:03,682 Silah��r olmaya ne dersin? 35 00:08:04,506 --> 00:08:07,226 Hi� birini �ld�rd�n m�? 36 00:08:08,884 --> 00:08:10,705 Neden yapay�m? 37 00:08:10,915 --> 00:08:13,097 �ld�rmek i�in asla bir nedenim olmad�. 38 00:08:17,508 --> 00:08:19,791 Kendini bilmeyen insanlardan nefret ediyorum. 39 00:08:20,042 --> 00:08:21,503 Afedersin. 40 00:08:22,011 --> 00:08:23,763 Ama ben buraday�m. 41 00:08:31,358 --> 00:08:33,773 Acele et! Johnny a�a��da seni bekliyor. 42 00:08:33,774 --> 00:08:35,442 Sadece bekle. 43 00:08:35,685 --> 00:08:38,189 �yi uyuyamad�n m�? 44 00:08:38,602 --> 00:08:39,945 Ba��m a�r�yor. 45 00:08:40,265 --> 00:08:42,598 Kendimi iyi hissetmiyorum. 46 00:08:43,676 --> 00:08:46,508 Seninle bir partiye gitmek istiyor. 47 00:08:46,899 --> 00:08:48,883 Bug�n onunla gitmek istemiyorum. 48 00:08:54,114 --> 00:08:55,850 Neden, can�m? 49 00:08:56,373 --> 00:08:59,541 O sempatik biri. �al��kan. - Evet. 50 00:08:59,611 --> 00:09:02,565 Ona inanacak kadar aptals�n. - Dorothy... 51 00:09:05,669 --> 00:09:09,565 Dinle. Gideceksin, ��nk� baban da bunu istiyor. 52 00:09:12,561 --> 00:09:14,453 �imdi acele et. 53 00:09:18,373 --> 00:09:22,916 Aptalca. Eskiden bir h�rs�z Apa�i �etesi k�rsalda dola��yordu. 54 00:09:23,205 --> 00:09:25,889 Baban� ve beni �ld�rmek istediler. 55 00:09:26,155 --> 00:09:28,178 �ncesinde �ok i�mezdim. 56 00:09:28,287 --> 00:09:30,530 Seninle hemen hemen ayn� d���n�yorum. 57 00:09:30,753 --> 00:09:33,137 Bir i�ki daha al�r m�s�n? - Yeterli... 58 00:09:33,653 --> 00:09:36,653 Dorothy hemen a�a��da olacak. - Te�ekk�rler. 59 00:09:38,715 --> 00:09:42,744 Bir sigara? - Hay�r, bana iyi gelmiyor. 60 00:09:46,604 --> 00:09:50,640 �ey, �imdi i�ler de�i�ti. Art�k Apa�iler yok. 61 00:09:50,712 --> 00:09:52,936 Senin gibi gen� adamlar, iyi giyinir..., 62 00:09:53,061 --> 00:09:55,175 ...ve silahs�z olarak ata binerler. 63 00:09:55,779 --> 00:09:59,521 Silah a��rl�k yapar. Benim silahl� adamlar�m var. 64 00:10:00,506 --> 00:10:04,132 Kahrolas� silahlar daima sad�k bir dosttur, efendim. 65 00:10:04,187 --> 00:10:08,771 Zaman�nda kar��ma ��ksayd�n g�r�rd�n. 66 00:10:18,931 --> 00:10:21,240 En sevdi�in kart ha? 67 00:10:22,278 --> 00:10:23,713 Evet. 68 00:10:23,923 --> 00:10:26,954 Bir vale k�t� �ans demektir. 69 00:10:27,310 --> 00:10:28,903 Fulpapaz onu yener. 70 00:10:29,155 --> 00:10:32,425 B�y�tmeye �al��t���m �iftlik i�in yapt���m �ey tam olarak buydu. 71 00:10:32,512 --> 00:10:34,566 Ve binlerce s���r i�in bol miktarda... 72 00:10:34,567 --> 00:10:36,358 ...iyi su sa�lad�. 73 00:10:36,566 --> 00:10:38,636 Babam�n seni be�enmesine sevindim. 74 00:10:38,667 --> 00:10:40,613 Ah, bundan bahsetmeye de�mez. 75 00:10:40,722 --> 00:10:44,303 El ele verdik. Onsuz su olmazd�. 76 00:10:44,488 --> 00:10:46,245 Evet, �yleydi. 77 00:10:46,323 --> 00:10:50,172 Ve randevuyu memnuniyetle kar��lad�n. 78 00:11:24,544 --> 00:11:26,386 Afedersiniz bayanlar. 79 00:11:30,949 --> 00:11:32,415 Al�r m�s�n? 80 00:11:32,416 --> 00:11:34,921 Hay�r. - �yi o zaman ... 81 00:11:36,895 --> 00:11:39,234 Dans edebilir miyiz, bayan? 82 00:11:41,176 --> 00:11:45,267 Peter, burada ne yap�yorsun? 83 00:11:48,793 --> 00:11:51,759 Sen deli misin? �nsanlar bize bak�yor. 84 00:11:52,175 --> 00:11:54,451 Beni burada herkes tan�r. 85 00:12:03,991 --> 00:12:05,813 Dorothy, bundan yoruldum. 86 00:12:05,959 --> 00:12:08,148 S�r saklamay� b�rakal�m. 87 00:12:08,235 --> 00:12:09,868 Seni seviyorum! 88 00:12:12,819 --> 00:12:14,357 Ben de. 89 00:12:22,612 --> 00:12:25,207 �ocuk k�t� kokusuyla buran�n havas�n� bozuyor. 90 00:12:32,680 --> 00:12:35,184 Gitmelisin. - Neden? 91 00:12:37,911 --> 00:12:42,161 Ona ald�rma! Johnny babama s�yleyecek. 92 00:12:45,469 --> 00:12:47,388 Bug�n ona kendim s�yleyece�im. 93 00:12:47,875 --> 00:12:50,666 Hen�z zaman� de�il... inan bana! 94 00:12:51,602 --> 00:12:54,255 L�tfen git... L�tfen... 95 00:13:29,992 --> 00:13:31,803 Hey... bekle? 96 00:13:33,859 --> 00:13:36,445 Ne oldu? Bana k�zd�n m�? 97 00:13:36,726 --> 00:13:38,039 Evet... 98 00:13:39,109 --> 00:13:43,079 Tart��t���m�z� duysalar ailen endi�elenebilir. 99 00:13:44,008 --> 00:13:45,746 Neden endi�elensinler ki? 100 00:13:46,455 --> 00:13:48,055 Yine de �nemli de�il. 101 00:13:48,580 --> 00:13:50,077 En alttalar. 102 00:13:50,392 --> 00:13:56,481 Tek yapmam gereken parma��m� kald�r�p �iftli�inizi ��le �evirmek. 103 00:13:57,122 --> 00:13:58,661 Ama e�er... 104 00:13:59,501 --> 00:14:02,654 ...evlenirsek... 105 00:14:04,913 --> 00:14:08,931 ...asl�nda...ne demek istedi�imi... 106 00:14:10,127 --> 00:14:11,994 ...anlad�n. 107 00:14:13,947 --> 00:14:17,229 Bug�n odanda seninle yatmazsam... 108 00:14:20,795 --> 00:14:23,719 Bunu bir daha s�yleme. 109 00:14:24,221 --> 00:14:26,215 Art�k seni g�rmek istemiyorum! 110 00:14:27,182 --> 00:14:28,802 Bekle... 111 00:14:31,707 --> 00:14:34,297 K�zd���nda seni daha �ok seviyorum. 112 00:14:35,695 --> 00:14:38,304 Bana iyi geceler bile demeyecek misin? 113 00:14:38,662 --> 00:14:41,829 B�rak beni... b�rak beni! - Seni istiyorum! 114 00:14:44,899 --> 00:14:48,806 Birbirimizden zevk almal�y�z. 115 00:14:49,703 --> 00:14:51,719 Beni b�rak! 116 00:14:55,004 --> 00:14:57,328 Hay�r, Peter, l�tfen! - Bizi b�rak da bu konuyu halledelim! 117 00:15:24,482 --> 00:15:26,868 Yapma! Bu yeterli! 118 00:15:45,177 --> 00:15:48,116 Yeter! Dur l�tfen! 119 00:15:56,046 --> 00:15:57,538 Dorothy. 120 00:16:02,156 --> 00:16:03,404 Burada neler oluyor? 121 00:16:03,435 --> 00:16:05,220 Hi�bir �ey, Bayan Warran. 122 00:16:06,138 --> 00:16:09,403 Sadece k���k bir dost�a g�r��me. �yi geceler! 123 00:16:09,759 --> 00:16:12,308 Dorothy, eve gel! 124 00:16:16,910 --> 00:16:18,351 �yi geceler. 125 00:16:22,876 --> 00:16:24,588 D��ar�da ne oldu? 126 00:16:26,281 --> 00:16:28,102 Hi� bir �ey. - Do�ruyu s�yle! 127 00:16:28,286 --> 00:16:30,149 �kisi sebepsiz yere kavga etmediler. 128 00:16:30,150 --> 00:16:31,420 Peki neden? 129 00:16:31,463 --> 00:16:33,010 �nemli de�il. 130 00:16:33,159 --> 00:16:37,545 O adam� art�k g�rmek istemiyorum! - Bir dakika bekle! 131 00:16:37,831 --> 00:16:42,901 Senin y�z�nden riske giremem. Peter'�n burada ne i�i vard�, s�yle? 132 00:16:43,888 --> 00:16:46,394 Senin yapman gerekeni yapt�! 133 00:16:47,569 --> 00:16:49,189 Beni korudu. 134 00:16:50,271 --> 00:16:52,699 Dinle gen� bayan, aptalca bir �ey yapma! 135 00:16:52,737 --> 00:16:55,955 �iftli�imiz, s���rlar�m�z, t�m sefil hayatlar�m�z Johnny'ye ba�l�. 136 00:16:56,005 --> 00:16:58,860 Onun s�z�n� tuttu�unu bilmiyor musun? - Evet. 137 00:16:59,208 --> 00:17:02,033 Evet ... anl�yorum. Ve bunun bedeli. 138 00:17:02,904 --> 00:17:05,879 Johnny buraya sa�layaca�� suyun fiyat�n� s�yledi. 139 00:17:06,368 --> 00:17:08,475 Fiyat� �ok pahal�, baba. 140 00:17:09,065 --> 00:17:12,273 Ben senin k�z�n�m, sat�l�k bir mal de�il. 141 00:17:12,938 --> 00:17:14,722 Sen ve k�yl�ler bunu kabul etmelisiniz! 142 00:17:14,723 --> 00:17:16,508 Dorothy! 143 00:17:18,199 --> 00:17:20,506 Odana git! 144 00:17:47,476 --> 00:17:49,488 Seni g�ren oldu mu? 145 00:17:49,906 --> 00:17:51,817 D�n gece sana ne dediler? 146 00:17:52,831 --> 00:17:54,497 Hi�bir �ey. 147 00:17:56,241 --> 00:17:58,055 Ya Johnny? 148 00:18:04,935 --> 00:18:06,894 Ne yapaca��z? 149 00:18:08,847 --> 00:18:11,952 Bunu kendime s�k s�k soruyorum. 150 00:18:13,672 --> 00:18:15,578 Babanla konu�aca��m. 151 00:18:15,734 --> 00:18:18,134 Senin i�in sava�maktan mutlu olurum. 152 00:18:18,135 --> 00:18:19,881 Bizim i�in. 153 00:18:20,702 --> 00:18:22,421 Biraz zamana ihtiyac�m var. 154 00:18:22,614 --> 00:18:24,630 Bir g�n bir �iftli�im olacak. 155 00:18:24,743 --> 00:18:26,839 B�lgenin en g�zeli. 156 00:18:27,555 --> 00:18:30,006 Dorothy, bunu yapaca��z! 157 00:18:30,663 --> 00:18:32,608 Yapabilece�imizi g�receksin! 158 00:18:32,963 --> 00:18:35,900 Ailem Johnny'nin bizi dereden mahrum b�rakmas�ndan korkuyor. 159 00:18:37,650 --> 00:18:42,677 Bundan yoruldum. Gidelim buradan Peter. 160 00:18:46,022 --> 00:18:47,858 Tek ��z�m bu. 161 00:18:49,865 --> 00:18:51,264 Nereye? 162 00:18:51,863 --> 00:18:54,308 Sonra ne olacak? 163 00:18:55,687 --> 00:18:58,782 Biz anla�amayaca��z, onlar pe�imizden gelmeye devam edecekler. 164 00:19:02,062 --> 00:19:04,797 Yapabiliriz. Bunu biliyorum. 165 00:19:05,698 --> 00:19:07,251 Neden onunla tan��t�n? 166 00:19:08,017 --> 00:19:10,019 Neden beni dinlemedin? 167 00:19:10,032 --> 00:19:12,274 Dorothy ile ilgili hi� �ans�n yok. 168 00:19:12,307 --> 00:19:13,833 Hi�. 169 00:19:34,804 --> 00:19:36,798 Johnny buradayd�. 170 00:19:40,659 --> 00:19:42,685 Duydun mu? 171 00:19:46,661 --> 00:19:48,470 Konu�maya geldi. 172 00:19:48,471 --> 00:19:50,780 Senin ba�ka birini sevdi�ini d���n�yor. 173 00:19:50,936 --> 00:19:52,605 Bu do�ru mu? 174 00:20:03,950 --> 00:20:05,460 Evet. 175 00:20:09,085 --> 00:20:10,727 Kim o? 176 00:20:11,718 --> 00:20:13,170 Peter. 177 00:20:53,815 --> 00:20:55,526 Onu ��z. 178 00:20:58,902 --> 00:21:01,053 Git buradan, defol... 179 00:21:01,054 --> 00:21:03,443 ...ve geri gelme! 180 00:21:50,966 --> 00:21:52,549 Patron! 181 00:21:52,550 --> 00:21:54,446 Varant geldi. 182 00:21:58,766 --> 00:22:01,198 G�nayd�n. 183 00:22:02,122 --> 00:22:05,110 San�r�m neden gelmemi istedi�ini biliyorum, i�te buraday�m. 184 00:22:05,377 --> 00:22:06,747 Te�ekk�rler. 185 00:22:08,578 --> 00:22:10,200 S�cak, de�il mi? 186 00:22:10,231 --> 00:22:12,031 Evet. - Bir i�ki ister misin? 187 00:22:12,031 --> 00:22:15,431 Hay�r, hay�r te�ekk�rler. - Kar�m �ok i�ti�imi d���n�yor. 188 00:22:15,434 --> 00:22:17,415 Bence o hakl�. 189 00:22:20,278 --> 00:22:22,713 Buras� �ok de�i�mi�, Johnny. 190 00:22:22,714 --> 00:22:25,578 Baban kesinlikle bunu isterdi. 191 00:22:27,544 --> 00:22:30,313 Asl�nda beni buraya neden �a��rd�n? 192 00:22:31,016 --> 00:22:32,598 Sadece bir �ey i�in. 193 00:22:33,634 --> 00:22:37,917 Seninle nehrin di�er taraf�ndaki 50 d�n�ml�k arazi hakk�nda konu�mak istedim. 194 00:22:39,334 --> 00:22:40,994 Toprak �ok susuz. 195 00:22:41,913 --> 00:22:44,370 Suyu kesmek zorunday�m. 196 00:22:45,442 --> 00:22:48,823 Suyu mu? Ama bunu yapmaya hakk�n yok! 197 00:22:49,125 --> 00:22:51,621 Babanla birlikte i�tik, poker oynad�k... 198 00:22:51,622 --> 00:22:54,020 ...ve Apa�i �ld�rd�k. 199 00:22:55,122 --> 00:22:57,717 Ancak babam �ld�. 200 00:22:58,559 --> 00:23:02,114 Art�k i�ler de�i�ti. Kar��l���nda ne istedi�imi biliyorsunuz, Bay Warrant. 201 00:23:04,363 --> 00:23:08,748 Dorothy geceleyin �ocu�un biriyle ka�mak istedi, Johny. 202 00:23:09,360 --> 00:23:12,031 �nan bana, inan bana, yeni ��rendim. 203 00:23:13,695 --> 00:23:15,203 Sorun olmayacak m�? 204 00:23:15,547 --> 00:23:17,585 �ocuk derken? 205 00:23:18,014 --> 00:23:22,123 Her neyse, ili�kimizin eskisi gibi arkada��a olmas�n� istiyorum. 206 00:23:22,170 --> 00:23:24,188 Ayn� g�r��� payla��yorum. 207 00:23:24,189 --> 00:23:25,506 Neden olmas�n? 208 00:23:27,581 --> 00:23:31,327 Dorothy'ye bunlar� unutabilece�imi s�yle. 209 00:23:36,341 --> 00:23:39,625 �iftli�imde her zaman ho� kar��lanacak. 210 00:23:43,334 --> 00:23:46,949 Hey, arkada��ma bir ho�geldin i�ece�i ver l�tfen. 211 00:23:47,079 --> 00:23:49,293 Te�ekk�rler, Maggie. - Sorun de�il. 212 00:23:56,691 --> 00:23:59,246 Neye bak�yorsun? 213 00:24:00,293 --> 00:24:03,112 Neye bakacakt�m? 214 00:24:04,328 --> 00:24:06,824 Aman Tanr�m. 215 00:24:37,288 --> 00:24:38,932 Peter? 216 00:25:05,177 --> 00:25:07,081 Burada ne yap�yorsun? 217 00:25:08,024 --> 00:25:10,281 Evi terkettim. 218 00:25:11,551 --> 00:25:13,591 Ve geri d�nmeyece�im. 219 00:25:15,304 --> 00:25:17,380 Sonsuza kadar seninle kalmak istiyorum. 220 00:25:18,475 --> 00:25:20,381 Ba�ka hi�bir �ey istemiyorum. 221 00:25:32,589 --> 00:25:36,151 �u andan itibaren sizi kar� koca ilan ediyorum. 222 00:25:36,991 --> 00:25:38,728 Tebrikler! 223 00:25:46,278 --> 00:25:48,927 T�ren i�in 5 dolar, y�z�kler i�in iki dolar... 224 00:25:48,928 --> 00:25:51,628 ...ve tan�k i�in bir dolar �d�yorsun. 225 00:25:51,629 --> 00:25:54,345 Toplam 8 dolar. 226 00:26:08,637 --> 00:26:12,071 Evlili�e i�mek istiyorsan�z, her kadeh 1 dolar! 227 00:26:17,009 --> 00:26:19,315 �kincisini sonra �derim. 228 00:26:25,017 --> 00:26:28,157 Geceyi ge�irecek bir yeriniz var m�? 229 00:26:40,202 --> 00:26:43,438 D���n gecesini burada ge�irece�imizi d���nmemi�tim. 230 00:26:54,941 --> 00:26:57,464 Neden endi�elisin? 231 00:27:00,384 --> 00:27:02,288 Senin i�in endi�eleniyorum 232 00:27:12,677 --> 00:27:16,782 �nemli olan birlikte olmam�z. 233 00:28:38,141 --> 00:28:41,162 Patron beni seni tebrik etmem i�in g�nderdi! 234 00:28:41,654 --> 00:28:43,449 Kalk! 235 00:28:51,753 --> 00:28:53,869 Onu ata bindirin! 236 00:29:10,786 --> 00:29:13,450 Senin gibi �ok ��plak kad�n g�rd�m. 237 00:29:14,817 --> 00:29:16,480 �rt�nmeye �al��man... 238 00:29:16,613 --> 00:29:18,241 ...bir hatayd�. 239 00:29:20,517 --> 00:29:22,323 Bekliyorum! 240 00:29:42,828 --> 00:29:46,195 Sana s�yl�yorum, art�k benimle dalga ge�meyeceksin! 241 00:30:07,772 --> 00:30:10,555 L�tfen! Onlara s�yle, dursunlar! 242 00:30:10,620 --> 00:30:12,952 Anne l�tfen! - Bu konuda yapabilece�im bir �ey yok. 243 00:30:13,133 --> 00:30:15,844 Yoksa Johnny bizim suyumuzu kesecek. 244 00:30:16,210 --> 00:30:17,599 Gerisi sana kalm��. 245 00:30:34,213 --> 00:30:37,079 Yapmay�n! 246 00:30:47,036 --> 00:30:48,579 Tamam. 247 00:30:52,885 --> 00:30:54,639 �stedi�inizi yapaca��m. 248 00:31:00,556 --> 00:31:02,238 Warren... 249 00:31:10,901 --> 00:31:13,787 Onu buradan g�t�r�n! - Nereye g�t�relim? 250 00:31:13,944 --> 00:31:16,295 Geri d�nemeyece�i bir yere. 251 00:32:19,695 --> 00:32:21,332 �yi ak�amlar, Dorothy! 252 00:32:21,524 --> 00:32:24,427 Bu kadar �abuk gelmeni beklemiyordum. 253 00:32:24,555 --> 00:32:26,156 Buraday�m, Johnny! 254 00:32:26,558 --> 00:32:28,977 Arabadan inmene yard�m edeyim mi? 255 00:32:35,525 --> 00:32:38,252 �iftli�i gezmek ister misin? 256 00:32:38,431 --> 00:32:39,956 Gerek yok. 257 00:32:39,957 --> 00:32:41,757 Burada fazla kalmayaca��m. 258 00:32:43,092 --> 00:32:44,657 Tamam. 259 00:32:45,271 --> 00:32:47,934 Samimi iki arkada� gibi i� konu�al�m. 260 00:32:48,361 --> 00:32:49,882 Tamam m�? 261 00:35:36,125 --> 00:35:39,669 Hey, Burt, su! Art�k suyumuz var! 262 00:36:25,727 --> 00:36:27,544 Kahve ister misin? 263 00:36:32,198 --> 00:36:34,754 Te�ekk�rler. - Seni kim h�rpalad�? 264 00:36:35,310 --> 00:36:39,704 Patronum. - Seni buldu�umda ka��yor muydun? 265 00:36:40,687 --> 00:36:44,355 Hay�r. Beni ��l�n ortas�nda b�rakt�lar. 266 00:36:54,238 --> 00:36:56,405 Sabah gidebilirim. 267 00:36:56,406 --> 00:36:58,354 �imdi daha iyi hissediyorum. 268 00:37:10,887 --> 00:37:13,538 ��lden ��k�� yolunu bulabilir misin? 269 00:37:14,655 --> 00:37:16,274 Bulabilirim. 270 00:37:35,519 --> 00:37:37,172 �zler yeni, ha? 271 00:37:38,753 --> 00:37:41,031 Uzun zamand�r buradalar m�? 272 00:37:41,526 --> 00:37:43,889 �nemli de�il. 273 00:37:46,023 --> 00:37:47,608 Kime ait? 274 00:37:52,529 --> 00:37:54,798 D�rt �l� adama. 275 00:37:55,446 --> 00:37:57,845 �l� adamlar m�? - H�k�ml�ler. 276 00:37:57,846 --> 00:38:00,918 Ben boyunlar�na ipi ge�irene kadar ka�maya devam edecekler. 277 00:38:00,919 --> 00:38:02,493 Sen kimsin? 278 00:38:02,864 --> 00:38:04,551 �d�l avc�s� m�? 279 00:38:08,039 --> 00:38:09,973 Hay�r, sadece bir katil. 280 00:38:10,470 --> 00:38:13,252 Senin gibi bir adam uzun zaman babama zulmetti. 281 00:38:13,939 --> 00:38:15,777 Sonunda onu �ld�rd�. 282 00:38:16,384 --> 00:38:18,921 Hi� onu �ld�rmek istemedin mi? 283 00:38:24,087 --> 00:38:26,801 Seni ��lde �l�me terkeden adama bile mi? 284 00:38:29,178 --> 00:38:31,319 Onu yakalad���mda intikam�m� alaca��m! 285 00:38:32,970 --> 00:38:36,149 Hadi gidelim! D�rt adam beni bekliyor. 286 00:39:18,883 --> 00:39:23,011 Durun! 287 00:39:23,012 --> 00:39:27,435 Sar� bayrak. 288 00:39:28,882 --> 00:39:30,561 Bunun anlam� ne? 289 00:39:30,562 --> 00:39:32,593 Veba! 290 00:39:32,594 --> 00:39:34,826 Hepsi burada �lm��. 291 00:39:34,827 --> 00:39:36,578 Sen deli misin? 292 00:39:36,578 --> 00:39:39,344 Herkes evindedir. Hava �ok s�cak. 293 00:39:39,664 --> 00:39:44,938 Hadi gidelim, sonumun b�yle olmas�n� istemem. 294 00:40:02,170 --> 00:40:06,092 Bak! 295 00:40:34,093 --> 00:40:37,816 Su... su... su... 296 00:40:37,816 --> 00:40:41,896 Su... su... su... 297 00:40:42,498 --> 00:40:45,917 Su... - Gelmeyin yan�m�za! 298 00:40:45,917 --> 00:40:46,417 Su... 299 00:41:05,994 --> 00:41:08,775 Hadi buradan gidelim! - Bir dakika, Doc. 300 00:41:09,839 --> 00:41:13,047 ��l� ge�ece�iz. Bu b�lgede yedi g�n. 301 00:41:13,047 --> 00:41:14,816 Viski bulursak i�imize yarar. 302 00:41:14,914 --> 00:41:18,604 Ve para. - Evet ... para. 303 00:41:19,618 --> 00:41:22,044 Latimore her an burada olabilir! 304 00:41:29,715 --> 00:41:33,337 Art�k yapamam. Tek ba��na devam et! 305 00:41:45,778 --> 00:41:47,495 Bunu neden yap�yorsun? 306 00:41:48,786 --> 00:41:54,315 Ben burada bir yabanc�y�m. Daha �nce hi� tan��mad�k. 307 00:41:54,366 --> 00:41:54,376 308 00:42:02,661 --> 00:42:04,656 Ya da ben hata yap�yorum. 309 00:42:10,490 --> 00:42:12,728 Baban� �ld�rd���m� m� d���n�yorsun? 310 00:42:15,053 --> 00:42:16,489 Hay�r... 311 00:42:20,350 --> 00:42:21,869 Bilmiyorum. 312 00:42:24,051 --> 00:42:27,322 Adam� hat�rlam�yorum ama y�z�ndeki ifade. 313 00:42:29,047 --> 00:42:30,906 Beni hat�rl�yor musun? 314 00:42:33,029 --> 00:42:34,820 Nas�l oldu? 315 00:42:35,669 --> 00:42:37,559 Neredeydi? 316 00:42:39,052 --> 00:42:41,067 ��renmemeyi tercih ederim. 317 00:42:42,643 --> 00:42:44,891 Tek istedi�im bu, Jack. 318 00:42:45,950 --> 00:42:47,461 �lmek. 319 00:42:52,951 --> 00:42:54,024 Evet. 320 00:43:21,130 --> 00:43:23,483 Onlar�n i�ini yar�n sabah bitirece�iz. 321 00:43:30,368 --> 00:43:32,182 Art�k bir damla suyumuz bile yok. 322 00:43:33,517 --> 00:43:35,122 Ata bin! 323 00:43:47,177 --> 00:43:50,914 Evet, bu harika bir i�ki. 324 00:43:55,090 --> 00:43:59,481 Frank, bir i�ki al! Ka�lar�n� �atmay� b�rak! 325 00:44:05,913 --> 00:44:07,988 Yine yap�yorsun. 326 00:44:15,925 --> 00:44:17,409 Beni tehdit mi ediyorsun? 327 00:44:17,466 --> 00:44:19,086 Durun �ocuklar! 328 00:44:21,156 --> 00:44:23,526 Birbirinizi �ld�rmeniz umurumda de�il..., 329 00:44:24,213 --> 00:44:27,315 ...ama �nce i�i halletmemiz gerek! 330 00:44:28,861 --> 00:44:32,480 Kasabada kalmak istiyorsan�z siz bilirsiniz, ama ben gidiyorum. 331 00:44:33,555 --> 00:44:35,875 Anla��ld� m�? - Hay�r. 332 00:44:35,891 --> 00:44:37,904 Latimor'u beklemeyi �ok isteriz. 333 00:44:38,079 --> 00:44:43,428 Anlam�yorsun, burada hastal�k kol geziyor. Asl�nda, veba her yerde. 334 00:44:44,906 --> 00:44:46,017 Kapa �eneni! 335 00:44:46,018 --> 00:44:48,240 Latimore gelene kadar burada kalacaks�n! 336 00:44:48,955 --> 00:44:53,025 Bu i�i bitirmenin tek yolu bir arada kalmak. 337 00:44:53,213 --> 00:44:57,374 Hepimizin hayat�n� kurtarman�n tek yolu! 338 00:44:57,877 --> 00:45:03,971 Onu bekleyece�iz. Bizi takip ediyor, pusu i�in g�venli ba�ka bir yer yok. 339 00:45:04,834 --> 00:45:08,876 Harika, sabaha kadar bekleyece�iz. Sonra ayr�l�yoruz. 340 00:45:20,841 --> 00:45:25,087 Bak�n �ocuklar! Art�k bir �erifim! 341 00:45:27,348 --> 00:45:33,400 Ben bir �erifim, sen art�k �l�s�n. Rozeti be�endim. 342 00:45:33,996 --> 00:45:37,002 Seviyorum ��nk� yasalara sayg� duymuyorum. 343 00:45:41,122 --> 00:45:43,638 Burada kalaca��m. 344 00:45:43,808 --> 00:45:46,313 B�t�n her yer bizim. 345 00:45:58,023 --> 00:46:02,048 �u �eylere bak. G�zel k�zlar i�in hediyeler. 346 00:46:03,435 --> 00:46:06,062 Para, bizim i�in �ok para. 347 00:46:18,116 --> 00:46:19,439 Bak! 348 00:46:33,937 --> 00:46:36,030 Buna sorunumuz var denir. 349 00:47:29,253 --> 00:47:33,486 Latimore ... hala anla�abiliriz! 350 00:47:34,409 --> 00:47:37,084 Param�z var! Onu b�l��ebiliriz! 351 00:47:37,305 --> 00:47:39,717 Yaln�zs�n. ���m�z� birden �ld�remezsin! 352 00:48:17,776 --> 00:48:19,373 K�p�rdama, Frank! 353 00:48:20,574 --> 00:48:22,054 Ate� etme! 354 00:48:25,652 --> 00:48:28,127 Devam etmeliyiz, Peter. Bunu yapabilirmisin? 355 00:48:30,438 --> 00:48:32,166 Deneyece�im... 356 00:48:59,826 --> 00:49:06,964 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r! 357 00:49:30,311 --> 00:49:32,910 D�rt adam� �ld�rd�kten sonra nas�l hissediyorsun? 358 00:49:35,135 --> 00:49:37,050 Hi� birini �ld�rd�n m�? 359 00:49:38,398 --> 00:49:41,865 Ben katil de�ilim! - B�yle konu�ma! 360 00:49:49,865 --> 00:49:53,858 Hay�r, hakl�s�n! Seni yeterince endi�elendirdim. 361 00:50:13,468 --> 00:50:16,371 Silahla �ok h�zl�s�n. 362 00:50:20,829 --> 00:50:22,098 Evet. 363 00:50:23,241 --> 00:50:25,161 Her silah�or kahraman de�ildir. 364 00:50:25,296 --> 00:50:28,007 Babam� �ld�ren ki�i bir korkakt�. 365 00:50:28,529 --> 00:50:29,909 �yle mi? 366 00:50:32,429 --> 00:50:34,931 Yok can�m? - Evet. 367 00:50:35,675 --> 00:50:37,595 Benim i�in sonsuza kadar �yle olacak. 368 00:50:38,253 --> 00:50:42,108 Baban� kimin �ld�rd���n� bulmaya �ok az kalm��t�... 369 00:50:44,056 --> 00:50:46,883 ...ama sonunda bir k�za a��k oldun. 370 00:50:47,708 --> 00:50:50,945 S�rf bunun i�in geri geldi�ini s�ylemi�tin. 371 00:50:51,825 --> 00:50:53,281 Hat�rl�yor musun? 372 00:50:56,365 --> 00:50:58,163 Ama a�lam�yorsun. 373 00:51:01,301 --> 00:51:03,616 Cesaretten yoksunsun. 374 00:51:53,709 --> 00:51:55,678 Yolculu�umuzun bitmesi �erefine. 375 00:51:56,193 --> 00:51:57,595 Bural� m�s�n? 376 00:51:58,192 --> 00:52:02,257 Burada kal�yorum. Sen ne yapacaks�n? 377 00:52:02,793 --> 00:52:04,565 Bilmiyorum. 378 00:52:09,505 --> 00:52:11,901 Her neyse, ben etrafa bir bakaca��m. 379 00:52:13,665 --> 00:52:15,422 Sen bilirsin. 380 00:52:18,657 --> 00:52:22,022 Burada kalmak istiyorsun, de�il mi, evlat? 381 00:52:23,532 --> 00:52:25,103 Belki. 382 00:52:26,188 --> 00:52:27,694 Hay�r, belki de�il... 383 00:52:28,789 --> 00:52:30,073 Neden? 384 00:52:30,385 --> 00:52:32,544 ��nk� istedi�im bu. 385 00:52:37,383 --> 00:52:39,296 �stedi�im zaman giderim. 386 00:52:39,476 --> 00:52:41,378 Ayr�lmak i�in bir dakikan var! 387 00:52:49,148 --> 00:52:52,040 Nereden geldin, serseri? - Bu seni ilgilendirmez! 388 00:52:52,041 --> 00:52:53,508 Yar�m dakika... 389 00:52:55,019 --> 00:52:58,540 Hayat�nla oynama, serseri. Can�n� yakmak istemiyoruz. 390 00:52:58,592 --> 00:53:01,528 �stedi�imiz �ey senin gitmen. 391 00:53:01,662 --> 00:53:03,543 D�rt saniye... 392 00:54:02,445 --> 00:54:05,681 Ben Chang, bir dost. 393 00:54:07,923 --> 00:54:11,454 Buraya nas�l geldim? 394 00:54:22,993 --> 00:54:25,326 Latimore seni buraya getirdi. 395 00:54:29,882 --> 00:54:31,985 Nereye gitti? Nerede o �imdi? 396 00:54:33,488 --> 00:54:35,465 O yoluna gitti. 397 00:54:48,440 --> 00:54:51,697 Ciddi mi? - Merak etme! 398 00:54:52,761 --> 00:54:53,993 �yile�eceksin. 399 00:54:56,384 --> 00:54:58,323 �lece�imi d���nd�m. 400 00:55:00,921 --> 00:55:03,008 �nsan bir kere �l�r. 401 00:55:07,440 --> 00:55:08,811 �lmek istemiyorum..., 402 00:55:10,559 --> 00:55:12,065 ...bu kadar erken de�il. 403 00:55:12,672 --> 00:55:17,240 �imdi dinlen! Birka� g�n kalkamayacaks�n. 404 00:55:36,101 --> 00:55:37,602 Chang... 405 00:55:38,175 --> 00:55:40,091 Neden onlar� burada tutuyorsun? 406 00:55:42,134 --> 00:55:45,311 Amerika'daki eski hayat hikayelerimden biri. 407 00:55:54,083 --> 00:55:56,209 1840... 408 00:56:01,015 --> 00:56:03,328 ...O zamanlar bu �lkede... 409 00:56:04,714 --> 00:56:06,832 ...�ok g�zel �eyler oluyordu. 410 00:56:06,833 --> 00:56:09,721 Herkes benzer silahlar� kulland�. 411 00:56:11,144 --> 00:56:14,105 Ve sadece en g��l�ler hayatta kald�. 412 00:56:14,965 --> 00:56:16,789 Latimore gibi mi? 413 00:56:18,502 --> 00:56:20,662 Latimore gibi. 414 00:56:44,812 --> 00:56:46,388 Chang... 415 00:56:48,007 --> 00:56:50,402 Yard�ma ihtiyac�n var m�? - Hay�r. Bunun �stesinden gelebilirim. 416 00:56:50,410 --> 00:56:54,183 �imdi iyiyim. Ne zaman �ehre gidebilirim? - Hen�z de�il. 417 00:56:55,318 --> 00:56:57,188 Kimse beni tan�maz. 418 00:56:57,189 --> 00:57:00,131 Hayattay�m. Bu ger�e�e kimse inanmayacak. 419 00:57:00,380 --> 00:57:04,905 Latimore geri d�nebilesin diye d�rt adam �ld�rd�. 420 00:57:05,357 --> 00:57:07,623 �unlar senin i�in. 421 00:57:07,624 --> 00:57:09,666 Onlarla daha iyi olacaks�n. 422 00:57:23,012 --> 00:57:25,500 Ne d���n�yorsun? 423 00:57:26,374 --> 00:57:28,299 Bir kad�n�. 424 00:57:29,300 --> 00:57:32,106 Kar�m�. - Neden onunla de�ilsin? 425 00:57:36,878 --> 00:57:39,564 Tek sebep i�in... Birlikte olmam�za izin vermediler. 426 00:57:39,822 --> 00:57:42,021 Buna boyun mu e�din? 427 00:57:42,590 --> 00:57:44,429 Beni zorlad�lar. 428 00:57:45,145 --> 00:57:47,563 Onlara kar�� ne yapabilirdim ki? 429 00:57:47,564 --> 00:57:49,330 Anl�yorum. 430 00:57:57,806 --> 00:57:59,642 Ben art�k iyile�tim, de�il mi? 431 00:58:09,835 --> 00:58:12,554 �fken hakk�nda daha �ok �ey bilmek istiyorum. 432 00:58:13,881 --> 00:58:17,794 Neden geldi�ini anlamad�m ama bana geldi. 433 00:58:17,795 --> 00:58:19,348 Geldi�inde..., 434 00:58:19,372 --> 00:58:24,258 ..."Sen bir ustas�n.L�tfen bana onlarla nas�l ba�a ��kaca��m� ��ret!" dedi. 435 00:58:24,251 --> 00:58:27,611 "Neden?" Ona sordum. Bana cevap verdi: 436 00:58:27,612 --> 00:58:30,346 "�ld�rebilecek ellere sahip olmak." 437 00:58:33,410 --> 00:58:35,218 Bunu ona sen mi ��rettin? 438 00:58:39,439 --> 00:58:40,717 Bu seni tatmin etti mi? 439 00:58:40,743 --> 00:58:45,239 Ben uzun zamand�r bu i�i yap�yorum. Ondan kurtul ki... 440 00:58:45,240 --> 00:58:48,699 ...elinden geldi�ince h�zl� gidebilsin. 441 00:58:49,467 --> 00:58:53,168 Silahlar�n� m�kemmel bir �ekilde kullanmay� ��renmesine yard�m ettim. 442 00:58:53,403 --> 00:58:55,039 Bu iyi... 443 00:58:55,646 --> 00:58:57,242 M�kemmel bir katil! 444 00:58:57,243 --> 00:59:00,156 Hayatta kalman�n tek yolu bu. 445 00:59:00,623 --> 00:59:05,031 Bu �lkede yaln�zca �� se�ene�in var:... 446 00:59:06,547 --> 00:59:09,243 ...�ld�rmek, �lmek veya... 447 00:59:09,389 --> 00:59:11,015 Ya da ne? 448 00:59:11,073 --> 00:59:13,191 Ka�mak! 449 00:59:16,750 --> 00:59:18,393 Adam�n ad� neydi? 450 00:59:19,688 --> 00:59:21,061 Latimore. 451 00:59:34,041 --> 00:59:35,973 Ellerim ... nas�llar? 452 00:59:45,411 --> 00:59:47,078 Beceriksiz. 453 00:59:47,785 --> 00:59:49,767 �ok sakar. 454 01:00:21,003 --> 01:00:22,675 Bu b�yle y�r�meyecek... 455 01:00:24,963 --> 01:00:26,595 Peki ne yapmal�y�m? 456 01:00:27,035 --> 01:00:29,643 Sana �iddetten nefret etmeyi ��retece�im. 457 01:01:16,771 --> 01:01:18,490 Tekrarla. 458 01:02:18,591 --> 01:02:24,483 Sadece rakibinin g�z�nden silahlar�n�n amac�n� okuyabilirsin. 459 01:02:28,127 --> 01:02:30,241 Elini madeni paran�n �zerine koy! 460 01:04:01,813 --> 01:04:03,566 Nehirde! 461 01:04:09,921 --> 01:04:11,793 Harika, Peter! 462 01:04:17,459 --> 01:04:19,342 Hey g�zelim... 463 01:04:20,985 --> 01:04:22,844 Bana gel! 464 01:04:23,998 --> 01:04:27,168 Bana dokunma! - Buraya gel yavrum. 465 01:06:04,325 --> 01:06:06,331 Komik. 466 01:06:06,661 --> 01:06:08,029 Komik olan ne? 467 01:06:08,466 --> 01:06:10,410 Sana bak�yorum da. 468 01:06:11,724 --> 01:06:14,334 �lkeli olmaya ne zaman karar verdin? 469 01:06:15,317 --> 01:06:17,694 Bence bir �eyler yapmal�s�n. 470 01:06:19,426 --> 01:06:21,428 Benim i�in biraz endi�eleniyorsun. 471 01:06:22,492 --> 01:06:26,105 G�lene kadar viski i�ece�im. 472 01:06:27,098 --> 01:06:29,186 ��in bitti�inde burada olmal� m�y�m? 473 01:06:31,149 --> 01:06:32,797 Gidiyorum. 474 01:06:34,042 --> 01:06:35,914 Gelecek hafta g�r���r m�y�z? 475 01:06:37,641 --> 01:06:39,487 California'ya gidiyorum. 476 01:06:40,043 --> 01:06:44,511 Bu �ok k�t�! Ne yaz�k ki hayat�ma girdin. 477 01:06:45,198 --> 01:06:47,565 G�zel bir zamand�. Hat�rl�yorum. 478 01:06:49,236 --> 01:06:52,513 �iftlik, ailem... 479 01:06:55,333 --> 01:06:57,419 ...sen. 480 01:06:58,703 --> 01:07:01,073 Babam beni g�rmedi. 481 01:07:02,256 --> 01:07:04,451 Unutulmaz zaman. 482 01:07:05,057 --> 01:07:06,648 Onu hala seviyor musun? 483 01:07:07,482 --> 01:07:09,624 S�rekli Peter'� d���n�yorum. 484 01:07:11,979 --> 01:07:14,178 Bu arada, sana iyi yolculuklar dilerim. 485 01:07:16,276 --> 01:07:18,103 Bir �ey unutmad�n m�? 486 01:07:19,074 --> 01:07:22,165 Fiyat�m hala gecelik 10 dolar. 487 01:07:27,029 --> 01:07:31,204 Zaman u�ar ... ya�lan�rs�n ... Fiyat�n d��ecek. 488 01:07:56,266 --> 01:07:58,141 Burada ne ar�yorsun? 489 01:07:59,192 --> 01:08:01,375 Yolunu mu kaybettin, kovboy? 490 01:08:03,231 --> 01:08:05,278 Beni tan�yamad�n m�, Charlie? 491 01:08:06,539 --> 01:08:08,116 Peter! 492 01:08:08,467 --> 01:08:10,977 Kahretsin, sensin Peter! 493 01:08:18,430 --> 01:08:20,550 Senin �ld���n� s�ylediler. 494 01:08:28,875 --> 01:08:30,661 Ama �lmemi�im i�te. 495 01:08:30,662 --> 01:08:32,067 Kesinlikle. 496 01:08:37,171 --> 01:08:38,652 Di�erleri nerede? 497 01:08:38,653 --> 01:08:40,593 Gittiler. 498 01:08:40,813 --> 01:08:42,852 Bu sabah gittiler. 499 01:08:49,590 --> 01:08:51,731 Bunca zaman neredeydin? 500 01:09:29,466 --> 01:09:30,956 Peki, ya Dorothy? 501 01:09:31,408 --> 01:09:36,930 �ok zaman ge�ti. Neden kendi yoluna gitmiyorsun ve her �eyi unutmuyorsun. 502 01:09:38,244 --> 01:09:41,025 Dorothy nerede? - Etraf�na bak Peter..., 503 01:09:41,444 --> 01:09:43,718 ...akl�na gelmeyecek bir s�r� �ey oldu. 504 01:09:44,201 --> 01:09:46,474 Unut ve git buradan. 505 01:09:46,647 --> 01:09:48,652 Tavsiye ederim. 506 01:09:49,377 --> 01:09:51,002 Nerede o? 507 01:09:51,197 --> 01:09:54,226 Konu�! Nerede? 508 01:09:56,929 --> 01:09:58,663 S�yle bana. 509 01:09:59,702 --> 01:10:02,968 O bir barda fahi�elik yap�yor. 510 01:10:05,389 --> 01:10:07,701 Peter, hay�r! ... B�rak onu! 511 01:10:08,920 --> 01:10:12,202 Evet, beni b�rak Peter! 512 01:10:13,493 --> 01:10:15,873 Hay�r... yapamazs�n! 513 01:10:17,071 --> 01:10:21,235 Hay�r ... hay�r ... Peter ... hay�r ... - Bana 50 kez k�rba�lad�n. 514 01:10:21,625 --> 01:10:24,508 Hat�rl�yor musun? - Hay�r, hay�r Peter, ben ya�l� bir adam�m. 515 01:10:24,509 --> 01:10:26,439 Hay�r ... hay�r! 516 01:10:48,733 --> 01:10:50,300 Ted! 517 01:10:52,641 --> 01:10:54,196 Peter... 518 01:12:02,165 --> 01:12:03,883 Ne istiyorsun? 519 01:12:27,607 --> 01:12:29,292 Peter... 520 01:12:45,224 --> 01:12:47,258 A�k�m... 521 01:12:47,259 --> 01:12:49,271 ...ya��yor musun? 522 01:13:25,424 --> 01:13:29,008 Bana dokunma! Beni b�rak! 523 01:13:35,007 --> 01:13:36,892 Nerelerdeydin? 524 01:13:40,172 --> 01:13:43,456 Neden ya�ad���n� bana haber vermedin. 525 01:13:46,773 --> 01:13:49,280 Neden daha �nce gelmedin? 526 01:13:52,775 --> 01:13:54,149 Neden? 527 01:13:54,679 --> 01:13:56,111 Neden? 528 01:13:56,735 --> 01:13:58,296 Dorothy... 529 01:14:17,968 --> 01:14:19,945 Neden daha �nce gelmedin? 530 01:14:21,107 --> 01:14:23,526 Bir �ey yapmak zorundayd�m. 531 01:14:24,957 --> 01:14:27,232 Ya�ad�klar�m�z� asla ama asla unutmad�m. 532 01:14:28,221 --> 01:14:29,789 T�m geceyi. 533 01:14:34,423 --> 01:14:36,099 Beni zorlad�lar. 534 01:14:36,622 --> 01:14:38,544 Sonra ne oldu�u umurumda de�il. 535 01:14:39,780 --> 01:14:43,368 Seni sevmekten hi� vazge�medim. 536 01:14:48,551 --> 01:14:50,995 Sonsuza kadar beraber olaca��z. 537 01:14:52,528 --> 01:14:54,410 Daha �nce oldu�u gibi. 538 01:14:55,926 --> 01:14:58,738 O gece birlikte oldu�umuz gibi. 539 01:14:59,862 --> 01:15:02,505 Eskisi gibi de�iliz. 540 01:15:07,433 --> 01:15:09,164 Ne demek istiyorsun? 541 01:15:10,018 --> 01:15:13,921 Ben... Johnny'yi bulmal�y�m. 542 01:15:22,271 --> 01:15:23,970 Sadece Johny de�ildi. 543 01:15:24,896 --> 01:15:26,502 Ted..., 544 01:15:26,679 --> 01:15:28,775 Bill, Bob. 545 01:15:31,132 --> 01:15:32,963 Pek �ans�m�z yok. 546 01:15:37,244 --> 01:15:39,648 Unut gitsin, gidelim buradan. 547 01:16:02,663 --> 01:16:04,069 O geliyor. 548 01:16:07,454 --> 01:16:10,088 Bu o mu? - Evet... 549 01:16:10,385 --> 01:16:12,324 Onunla konu�aca��m. 550 01:16:12,697 --> 01:16:14,955 Ne yapaca��n� biliyorsun. 551 01:16:27,378 --> 01:16:29,202 Dur, Peter! 552 01:16:29,962 --> 01:16:31,415 Ne istiyorsunuz? 553 01:16:31,452 --> 01:16:34,240 Arkan� d�n...ve g�zden kaybol. 554 01:16:34,746 --> 01:16:36,056 Seni Johnny mi g�nderdi? 555 01:16:36,189 --> 01:16:38,281 Bay Layton i�in �al���yorum. 556 01:16:49,884 --> 01:16:51,447 Anlad�m... 557 01:18:47,273 --> 01:18:49,146 John, bunu yapman �ok ho�. 558 01:18:49,298 --> 01:18:51,062 Beni �a��rtt�n. 559 01:18:51,538 --> 01:18:53,807 �a��rtt�m m�? Ne demek istiyorsun? 560 01:18:55,344 --> 01:18:58,118 Bizim i�in bir parti verece�ini s�ylemi�tin. 561 01:18:58,266 --> 01:18:59,924 Ba�ka kimse yok. 562 01:19:02,477 --> 01:19:04,489 Kutlama yeni ba�l�yor. 563 01:20:25,289 --> 01:20:27,036 Beni mi ar�yordun? 564 01:20:30,681 --> 01:20:32,869 Neler oluyor? 565 01:20:37,138 --> 01:20:38,434 Fred! 566 01:20:38,684 --> 01:20:40,057 Davey! 567 01:20:44,941 --> 01:20:46,531 Burada bekle! 568 01:21:36,538 --> 01:21:38,134 Dur, Johnny! 569 01:21:42,855 --> 01:21:44,390 Peter... 570 01:21:44,941 --> 01:21:46,305 Burada ne yap�yorsun? 571 01:21:46,505 --> 01:21:48,041 Ne d���n�yorsun? 572 01:21:48,367 --> 01:21:50,125 Ne d���nd���n� biliyorum, ama bununla hi�bir ilgim yok. 573 01:21:50,725 --> 01:21:52,626 Bayan Dorothy beni bekliyor. 574 01:21:54,757 --> 01:21:56,786 Seni �ld�rmeye geldim. 575 01:21:58,407 --> 01:21:59,744 Babas�yd�. 576 01:21:59,768 --> 01:22:01,223 O yapt�. 577 01:22:01,412 --> 01:22:03,808 Senin i�in k�t� bir ��z�m de�ildi..., 578 01:22:04,131 --> 01:22:05,727 �...de�il mi John? 579 01:22:05,778 --> 01:22:08,512 Bana senin �ld���n� s�ylediler. Art�k benim i�in hi�bir �ey ifade etmiyorsun. 580 01:22:14,376 --> 01:22:16,178 Silah�n� b�rak, Peter! 581 01:22:16,897 --> 01:22:18,961 Ben senin kar�n� hi� istemedim. 582 01:22:20,848 --> 01:22:23,047 Benden nefret eden insanlar� sevmiyorum! 583 01:22:23,457 --> 01:22:25,950 Orada kalsan iyi olur. 584 01:22:26,576 --> 01:22:30,126 Seni �ld�rmek zorunda olmam �ok k�t�, Peter. 585 01:22:42,913 --> 01:22:44,710 Seni b�rakmak zorunday�m, Dorothy. 586 01:22:47,313 --> 01:22:49,172 Ka�mak zorunday�m. 587 01:22:50,608 --> 01:22:52,970 Devam etmeliyim, beni kovalayacaklar. 588 01:22:53,549 --> 01:22:55,516 Hay�r, birlikte gidece�iz. 589 01:22:56,579 --> 01:22:59,197 Art�k hi�bir �ey bizi ay�ramaz. 590 01:23:00,299 --> 01:23:02,470 �ans�m�z� deneriz. 591 01:23:09,978 --> 01:23:11,757 E�yalar�n� haz�rla. 592 01:23:12,093 --> 01:23:14,070 Deneyece�iz. 593 01:24:12,192 --> 01:24:14,039 Yolunu mu kaybettin, yabanc�? 594 01:24:14,493 --> 01:24:16,497 Ne istiyorsun? 595 01:24:23,903 --> 01:24:25,867 Peter evde mi? 596 01:24:30,079 --> 01:24:31,800 Endi�elenmene gerek yok. 597 01:24:32,142 --> 01:24:34,015 Ben onun arkada��y�m 598 01:24:42,294 --> 01:24:43,841 Uzun zamand�r burada m�s�n�z? 599 01:24:52,691 --> 01:24:54,551 Ondan ne istiyorsun? 600 01:24:59,520 --> 01:25:01,127 Benim ad�m Latimore. 601 01:25:01,401 --> 01:25:03,668 Benden hi� bahsetmedi mi? 602 01:25:04,494 --> 01:25:05,627 Evet. 603 01:25:05,792 --> 01:25:08,468 Onun hayat�n� kurtard���n� biliyorum. 604 01:25:12,359 --> 01:25:14,679 G�nl�k i�lerine devam et. 605 01:25:14,798 --> 01:25:16,491 Be yokmu�um gibi davran. 606 01:25:23,767 --> 01:25:26,358 Onun kar�s�y�m. Bunu biliyor musun? 607 01:25:27,548 --> 01:25:29,471 Evet, biliyorum. 608 01:25:47,748 --> 01:25:50,021 Ka�maktan yorulmad�n�z m�? 609 01:25:52,114 --> 01:25:54,580 Sana ka�t���m�z� kim s�yledi? 610 01:26:05,424 --> 01:26:07,666 Her seferinde ayn� hikaye. 611 01:26:07,846 --> 01:26:10,547 Kurtulmak i�in �ld�rmek zorundayd�. 612 01:26:59,444 --> 01:27:01,298 Bunun i�in mi geldin? 613 01:27:01,467 --> 01:27:03,314 Bir keresinde bana sormu�tun: 614 01:27:03,498 --> 01:27:06,678 D�rt adam� �ld�rd�kten sonra nas�l hissediyorsun? 615 01:27:09,555 --> 01:27:12,557 Yani bu. Neden buraya geldin? 616 01:27:15,596 --> 01:27:18,192 Yaln�z konu�al�m! 617 01:27:23,985 --> 01:27:25,580 Peter... 618 01:27:27,298 --> 01:27:30,530 Korkma. Burada kal! 619 01:27:43,353 --> 01:27:45,739 5.000 dolar de�erindesin. 620 01:27:45,817 --> 01:27:47,904 Paray� almak isterim. 621 01:27:48,607 --> 01:27:51,006 Bu paray� asla alamayacaks�n, Latimore! 622 01:27:51,785 --> 01:27:53,527 ��ler de�i�ti. 623 01:27:54,460 --> 01:27:56,821 L�tfen git. 624 01:27:57,415 --> 01:27:59,590 Seni �ld�rmek istemiyorum. 625 01:28:00,235 --> 01:28:01,968 Hayat�m� kurtard�n. 626 01:28:02,812 --> 01:28:07,808 Hayat�m� de�i�tirdim. Yapma. Ke�ke hi� gelmeseydin. 627 01:28:08,307 --> 01:28:11,377 �ok ge�. Ge�mi�ini de�i�tirmezsin. 628 01:28:11,819 --> 01:28:14,882 Bana 5.000 dolar i�in bir �ans vermeyecek misin? 629 01:28:14,897 --> 01:28:19,011 Para s�z konusu oldu�unda asla kimseye �ans vermem! 630 01:28:20,851 --> 01:28:22,650 �ocuklu�umdaki her �eyi hat�rlad�m. 631 01:28:22,932 --> 01:28:25,806 Babam� �ld�ren adam�n y�z�ne bak�yorum. 632 01:28:26,320 --> 01:28:29,679 Bir kabus gibi... Muhtemelen o adam sensin. 633 01:28:30,453 --> 01:28:32,275 Onu aramak istemiyordum. 634 01:28:32,936 --> 01:28:35,047 Tekrar �ld�rmek zorunda kalaca��m. 635 01:28:37,643 --> 01:28:39,402 Hadi gidelim. 636 01:28:42,118 --> 01:28:44,244 Gitmene izin vermeyece�im. 637 01:28:44,619 --> 01:28:46,975 �lmemi mi istiyorsun? 638 01:28:48,083 --> 01:28:50,316 Evet, istiyorum. 639 01:29:31,827 --> 01:29:33,897 Peter... 640 01:29:40,754 --> 01:29:42,491 Ne! 641 01:29:44,887 --> 01:29:46,830 Peter... 642 01:29:49,044 --> 01:30:12,144 ALTYAZILAR: Bigo58 42458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.