Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,994 --> 00:00:15,829
There we go. That's it.
2
00:00:17,067 --> 00:00:18,802
Who is it?
3
00:00:18,803 --> 00:00:20,572
In today's world,
4
00:00:20,573 --> 00:00:22,877
knowledge can mean
the difference between life
5
00:00:22,878 --> 00:00:24,948
and tragedy.
6
00:00:27,721 --> 00:00:28,855
Introducing Aura...
7
00:00:29,926 --> 00:00:31,962
...your eye on the world.
8
00:00:31,963 --> 00:00:34,343
The security and peace
of mind you deserve.
9
00:00:36,539 --> 00:00:38,241
Delivery for Ms. Bryant.
10
00:00:38,242 --> 00:00:39,978
Oh, those are beautiful!
11
00:00:39,979 --> 00:00:41,848
I'm just cooking for my boys right now.
12
00:00:41,849 --> 00:00:43,640
Could you please leave them
by the door for me?
13
00:00:43,642 --> 00:00:44,955
- Sure thing.
- Thank you so much.
14
00:00:44,956 --> 00:00:46,558
Have a lovely day.
15
00:00:46,559 --> 00:00:47,793
Choose Aura.
16
00:00:47,794 --> 00:00:48,963
Now with powerful
17
00:00:48,964 --> 00:00:51,067
all-vision UltraSense technology
18
00:00:51,068 --> 00:00:53,138
that can see what your eyes can't.
19
00:00:53,139 --> 00:00:56,077
So you'll always know who's at the door.
20
00:00:59,017 --> 00:01:00,086
It's cheap.
21
00:01:01,589 --> 00:01:03,225
Sorry?
22
00:01:03,226 --> 00:01:04,995
Price might look steep,
23
00:01:04,996 --> 00:01:06,231
but it's a bargain.
24
00:01:06,232 --> 00:01:08,635
- You have one?
- Best money I ever spent.
25
00:01:08,636 --> 00:01:11,642
Me and the wife sleep like babies now.
26
00:01:13,012 --> 00:01:15,149
I don't know. It, uh...
27
00:01:15,150 --> 00:01:17,887
It... just seems a little paranoid.
28
00:01:17,888 --> 00:01:19,891
Maybe 50 years ago. Back then,
29
00:01:19,892 --> 00:01:22,096
someone knocks on your door after 6:00,
30
00:01:22,097 --> 00:01:24,267
"Hey! We got company.
31
00:01:24,268 --> 00:01:25,669
How nice."
32
00:01:25,670 --> 00:01:27,707
Nowadays, you hear that knock...
33
00:01:28,643 --> 00:01:31,347
...it's a maniac there to cut your throat.
34
00:02:10,059 --> 00:02:11,996
Hey, honey.
35
00:02:11,997 --> 00:02:13,332
"Aura."
36
00:02:14,301 --> 00:02:15,669
What's this?
37
00:02:15,670 --> 00:02:17,206
Uh, um,
38
00:02:17,207 --> 00:02:18,642
you know, with everything going on
39
00:02:18,643 --> 00:02:20,245
I just thought it'd be a good idea.
40
00:02:20,246 --> 00:02:21,648
It was on sale.
41
00:02:21,649 --> 00:02:23,920
On sale for $200?
42
00:02:24,888 --> 00:02:25,990
They're popular now.
43
00:02:25,991 --> 00:02:28,662
Everyone has one.
44
00:02:30,901 --> 00:02:34,373
Jaslyn, you wanted to move into
a gated community and we did.
45
00:02:34,374 --> 00:02:36,711
There's no crime here,
not even porch pirates.
46
00:02:36,712 --> 00:02:38,215
And you want to know why?
47
00:02:38,216 --> 00:02:40,853
We write a check
to the homeowners' association
48
00:02:40,854 --> 00:02:43,726
to pay for the security guards
out at the gate.
49
00:02:44,365 --> 00:02:46,966
Now, I get that you want to be
secure, but, at the same time...
50
00:02:46,967 --> 00:02:48,835
I really think
you just want me to feel guilty
51
00:02:48,836 --> 00:02:51,341
because I felt safer moving out here.
52
00:02:51,342 --> 00:02:54,080
- Hang on...
- Sorry I have anxiety, okay?
53
00:02:54,081 --> 00:02:56,117
And I'm sorry it takes you
a little longer to get to work.
54
00:02:56,118 --> 00:02:59,156
I don't want you to feel guilty.
55
00:02:59,157 --> 00:03:00,994
I was just pointing out
that we're on a budget,
56
00:03:00,995 --> 00:03:03,732
and this is $200
that was not a part of the plan.
57
00:03:05,436 --> 00:03:07,006
I know. It...
58
00:03:07,007 --> 00:03:08,842
My store goes live this week, okay?
59
00:03:08,843 --> 00:03:10,212
I can cover it.
60
00:03:10,213 --> 00:03:11,815
I'll get us back on the plan.
61
00:03:18,763 --> 00:03:21,368
Look, I'm sorry if that sounded, uh...
62
00:03:29,251 --> 00:03:31,388
What happened to you as a kid...
63
00:03:33,192 --> 00:03:35,095
I can't imagine
64
00:03:35,096 --> 00:03:37,200
what that must have been like.
65
00:03:39,037 --> 00:03:41,874
But at the same time...
66
00:03:41,875 --> 00:03:44,915
I believe that there are two
types of people in this world...
67
00:03:44,916 --> 00:03:46,936
The ones that plan their lives
68
00:03:46,938 --> 00:03:49,293
- and the ones who serve the ones...
- And the ones who serve the ones
69
00:03:49,295 --> 00:03:50,792
- that plans their lives.
- ...that plan their lives.
70
00:03:50,793 --> 00:03:52,230
- That's right.
- Yes, I've heard it before.
71
00:03:52,232 --> 00:03:54,166
I don't need Tony Robbins.
72
00:03:54,167 --> 00:03:55,736
I need my husband.
73
00:03:59,478 --> 00:04:00,812
'Kay.
74
00:04:00,813 --> 00:04:02,449
I'm gonna go get my tool kit.
75
00:04:02,450 --> 00:04:03,853
Thank you.
76
00:04:33,512 --> 00:04:35,062
Who the hell are you?!
77
00:05:26,156 --> 00:05:29,228
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
78
00:05:31,261 --> 00:05:32,363
Here we go.
79
00:05:36,271 --> 00:05:38,041
Bryce, look, come here. I sold something.
80
00:05:38,042 --> 00:05:39,444
- What? No.
- I sold something.
81
00:05:41,115 --> 00:05:42,450
- Ah.
- Yeah.
82
00:05:48,462 --> 00:05:50,332
What do you think?
83
00:06:17,487 --> 00:06:19,223
Can I help you?
84
00:06:19,224 --> 00:06:21,294
Yeah, I'm here for the home invasion.
85
00:06:21,295 --> 00:06:23,399
I was told it starts around 3:00.
86
00:06:25,468 --> 00:06:27,738
I asked you to take it seriously.
87
00:06:28,510 --> 00:06:30,547
Well, did it work or not?
88
00:06:30,548 --> 00:06:33,786
Yes. A successful run-through.
89
00:06:33,787 --> 00:06:36,659
- Thank you.
- Uh-huh. Except for one thing.
90
00:06:36,660 --> 00:06:38,730
What?
91
00:06:38,731 --> 00:06:42,571
Never open the door for a home invader.
92
00:06:46,212 --> 00:06:48,916
It's too late now. Don't you,
don't you run from me.
93
00:06:48,917 --> 00:06:51,655
Ooh, it's too late to run now.
94
00:06:51,656 --> 00:06:52,924
Ooh, I'm shaking.
95
00:06:52,925 --> 00:06:54,260
Yeah, you better be.
96
00:06:58,069 --> 00:06:59,204
Shit.
97
00:07:01,008 --> 00:07:03,980
Almost forgot
I called a department meeting.
98
00:07:03,981 --> 00:07:05,044
Tonight?
99
00:07:05,046 --> 00:07:06,952
Yeah, look, I told you
things would get crazy
100
00:07:06,953 --> 00:07:08,890
if I made supervisor.
101
00:07:08,891 --> 00:07:11,962
My team is a train wreck on
its way to being a cluster fuck.
102
00:07:11,963 --> 00:07:13,265
Cluttered workstations,
103
00:07:13,266 --> 00:07:15,135
outdated headers on sales reports,
104
00:07:15,136 --> 00:07:17,708
emails written in the wrong formats...
105
00:07:17,709 --> 00:07:19,851
Well, that sounds
like the end of the world.
106
00:07:20,906 --> 00:07:23,619
Yeah, and you sound like
the woman who I fired last week
107
00:07:23,620 --> 00:07:25,623
who said that I was OCD.
108
00:07:25,624 --> 00:07:28,563
Which, by the way, it's not OCD
to want things done correctly.
109
00:07:28,564 --> 00:07:30,567
- Okay.
- All right. Well, don't wait up.
110
00:07:30,568 --> 00:07:31,936
I'll try to be back soon.
111
00:07:33,139 --> 00:07:34,942
Bye.
112
00:07:52,578 --> 00:07:55,216
Fuck.
113
00:08:17,294 --> 00:08:18,897
Hello?
114
00:08:26,947 --> 00:08:29,619
You're safe now.
115
00:08:39,772 --> 00:08:41,909
Hello?
116
00:08:45,784 --> 00:08:47,386
Mm.
117
00:09:11,837 --> 00:09:13,673
Hello, Jaslyn.
118
00:09:13,674 --> 00:09:15,276
Open the door.
119
00:09:16,880 --> 00:09:18,683
What do you want?
120
00:09:18,684 --> 00:09:22,122
I need to see you, Jaslyn.
Please, open the door.
121
00:09:22,123 --> 00:09:26,297
I'm not opening anything.
You need to leave, okay?
122
00:09:26,298 --> 00:09:29,938
Let me in, Jaslyn. Let me in now.
123
00:09:29,939 --> 00:09:32,142
Just open the door.
124
00:09:32,143 --> 00:09:34,948
You don't need to be afraid.
125
00:09:34,949 --> 00:09:38,088
I'm-I'm calling the police
if you don't leave.
126
00:09:38,089 --> 00:09:40,693
The police have nothing to do with this.
127
00:09:40,694 --> 00:09:42,363
Please. It's cold out here.
128
00:09:42,364 --> 00:09:43,934
Jaslyn.
129
00:09:45,403 --> 00:09:46,772
Please.
130
00:09:46,773 --> 00:09:48,041
I'm calling the cops right now!
131
00:09:48,042 --> 00:09:49,377
Open the door.
132
00:09:49,378 --> 00:09:51,447
Jaslyn. Jaslyn...
133
00:09:53,252 --> 00:09:55,322
...open the door for me.
134
00:09:55,323 --> 00:09:57,426
Hello, hello. I... No, you need
to send someone immediately.
135
00:09:57,427 --> 00:09:59,932
- Someone's trying to get in my house.
- I'm not crazy...
136
00:09:59,933 --> 00:10:02,003
- They're trying to get in! Please hurry!
- ...just let me in,
137
00:10:02,005 --> 00:10:03,973
- Send someone right now!
- Sweet Jaslyn.
138
00:10:03,974 --> 00:10:05,844
Please! He's getting in here!
139
00:10:17,200 --> 00:10:19,337
No, I d... I don't
know what he wanted.
140
00:10:19,338 --> 00:10:22,009
He-he wouldn't say.
He wouldn't say what he wanted.
141
00:10:22,010 --> 00:10:23,908
He just kept telling me to let him in.
142
00:10:23,910 --> 00:10:25,750
And you're sure you've
never seen this man before?
143
00:10:25,751 --> 00:10:27,353
No, no. Not ever. No.
144
00:10:27,354 --> 00:10:28,823
- Oh, my God.
- Oh.
145
00:10:28,824 --> 00:10:30,192
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
146
00:10:30,193 --> 00:10:32,096
Thank God we installed that stupid thing.
147
00:10:32,097 --> 00:10:33,899
Can you imagine if you had opened the door?
148
00:10:33,900 --> 00:10:35,870
I'm okay.
149
00:10:35,871 --> 00:10:37,741
- Uh, knock, knock.
- Who are you?
150
00:10:37,742 --> 00:10:40,412
- Oh, I'm Hwan. I live next door.
- Yeah, no, he's...
151
00:10:40,413 --> 00:10:42,316
- He's cool. Come on in, Hwan.
- Uh...
152
00:10:42,317 --> 00:10:45,289
Hey, guys, uh, I was talking
to Frank across the street
153
00:10:45,290 --> 00:10:46,892
who told me what happened...
154
00:10:46,893 --> 00:10:48,763
Freaky-deaky stuff.
155
00:10:48,764 --> 00:10:50,432
Anyway, I wanted you to know
156
00:10:50,433 --> 00:10:52,436
that I installed a security camera
157
00:10:52,437 --> 00:10:54,073
over our garage last month.
158
00:10:54,074 --> 00:10:56,378
Pretty sure it has
a view of your front door.
159
00:10:57,949 --> 00:10:59,985
See there? That's your front door.
160
00:10:59,986 --> 00:11:02,189
You said this dude showed up an hour ago?
161
00:11:02,190 --> 00:11:04,493
- Yeah.
- Okay.
162
00:11:04,494 --> 00:11:06,999
This is an hour ago. Uh...
163
00:11:07,000 --> 00:11:08,269
I'll speed ahead.
164
00:11:12,043 --> 00:11:14,781
Okay. That's me.
165
00:11:14,782 --> 00:11:18,723
The raccoon... He-he was, he was
just like a little bit after.
166
00:11:25,971 --> 00:11:27,941
Wha...
167
00:11:27,942 --> 00:11:31,515
- Is-is this the right recording?
- Uh, it's the only recording.
168
00:11:31,516 --> 00:11:35,088
Well, there was the
raccoon and-and then the police, so...
169
00:11:35,089 --> 00:11:37,193
this must be the right video.
170
00:11:40,099 --> 00:11:42,269
I don't get it. Where is he?
171
00:11:42,270 --> 00:11:44,508
And you say the Aura app
didn't record anything, either?
172
00:11:44,509 --> 00:11:46,110
No. Nothing.
173
00:11:46,111 --> 00:11:47,815
Even though it's supposed to?
174
00:11:49,351 --> 00:11:51,120
Well, I didn't make this up.
175
00:11:51,121 --> 00:11:52,824
No one's saying you did.
176
00:11:52,825 --> 00:11:55,563
Is it possible you fell asleep
and had a bad dream?
177
00:11:55,564 --> 00:11:57,567
No! No, I know the difference
178
00:11:57,568 --> 00:12:00,105
between a dream and
something that really ha... It...
179
00:12:00,106 --> 00:12:02,142
It wasn't a dream. He was there.
180
00:12:02,143 --> 00:12:04,581
Well, ma'am, we have
a description of the man,
181
00:12:04,582 --> 00:12:06,384
which we can feed into the system,
182
00:12:06,385 --> 00:12:09,524
see if it matches any
other cases, but beyond that,
183
00:12:09,525 --> 00:12:11,223
there's not much more
we can do at this point.
184
00:12:11,224 --> 00:12:12,409
Best advice,
185
00:12:12,411 --> 00:12:15,217
keep your doors locked
and go on with your lives.
186
00:12:16,138 --> 00:12:18,843
If he comes back, call us.
187
00:12:23,553 --> 00:12:25,389
Uh...
188
00:12:36,880 --> 00:12:39,217
Listen, I don't want you
to bite my head off, but...
189
00:12:41,422 --> 00:12:44,594
I think the police may have a point.
190
00:12:44,595 --> 00:12:47,567
You know, we're this new place,
you're starting a business,
191
00:12:47,568 --> 00:12:49,203
it's... it's a lot of stress.
192
00:12:49,204 --> 00:12:51,542
I'm wigging out about my new position.
193
00:12:51,543 --> 00:12:53,546
That can't be helping,
and on top of it all,
194
00:12:53,547 --> 00:12:55,851
there's what happened to you
when you were a kid.
195
00:12:59,324 --> 00:13:02,096
I just can't stop seeing him
in front of my bed.
196
00:13:02,631 --> 00:13:05,570
That fucking mask on.
197
00:13:05,571 --> 00:13:09,076
My parents tied up with
those ropes in their mouths.
198
00:13:09,077 --> 00:13:11,982
Hey, listen, I know
that it's not part of the plan,
199
00:13:11,983 --> 00:13:13,586
but if you want
to start seeing someone again,
200
00:13:13,587 --> 00:13:15,623
- we can totally make that work.
- I don't, I don't...
201
00:13:15,624 --> 00:13:18,328
I don't need to see someone. I'm fine.
202
00:13:18,329 --> 00:13:19,965
Just had a bad night.
203
00:13:19,966 --> 00:13:22,103
So you agree then
that it was probably a dream.
204
00:13:25,042 --> 00:13:26,612
I guess it had to be.
205
00:13:26,613 --> 00:13:27,981
Yeah.
206
00:13:29,184 --> 00:13:30,419
Okay.
207
00:13:32,123 --> 00:13:33,926
Good night.
208
00:13:46,185 --> 00:13:48,254
Here's
Williams with a three-pointer,
209
00:13:48,255 --> 00:13:50,225
answering for Eastern...
210
00:13:52,598 --> 00:13:55,035
Hey, Jas, uh...
211
00:13:55,036 --> 00:13:57,106
You don't have to keep checking the app.
212
00:13:58,275 --> 00:14:00,212
I thought I felt it ding.
213
00:14:00,213 --> 00:14:02,684
I thought maybe the raccoon was back.
214
00:14:02,685 --> 00:14:04,420
Yeah, that is one home invader
215
00:14:04,421 --> 00:14:06,224
that you do not have
to worry about anymore.
216
00:14:06,225 --> 00:14:08,228
Why not?
217
00:14:08,229 --> 00:14:10,265
I put out some Bait Block last week.
218
00:14:10,266 --> 00:14:13,171
It's supposed to work for rats and mice,
219
00:14:13,172 --> 00:14:15,008
but it should work for raccoons, too.
220
00:14:15,009 --> 00:14:17,479
- You poisoned him?
- Yeah, I poisoned him.
221
00:14:17,480 --> 00:14:19,551
A raccoon is basically just like a big rat.
222
00:14:19,552 --> 00:14:22,089
Wha... It was making a mess everywhere.
223
00:14:22,090 --> 00:14:24,126
Not only here
but all around the neighborhood.
224
00:14:24,127 --> 00:14:26,496
Okay, so he made a mess.
He deserved to die?
225
00:14:26,498 --> 00:14:29,436
- He was really cute.
- I'm not the first person on the planet
226
00:14:29,437 --> 00:14:31,808
to kill a household pest.
227
00:14:31,809 --> 00:14:35,248
Maybe it didn't die.
228
00:14:40,827 --> 00:14:42,797
He's back.
229
00:14:42,798 --> 00:14:44,266
Who? The raccoon?
230
00:14:44,267 --> 00:14:45,602
Him.
231
00:14:45,603 --> 00:14:48,674
This is the guy. That's him.
232
00:14:48,675 --> 00:14:50,946
Holy shit.
233
00:14:50,947 --> 00:14:52,717
- That's really him?
- Yeah.
234
00:14:52,718 --> 00:14:54,453
It wasn't a dream.
235
00:14:54,454 --> 00:14:56,190
Okay, okay. All right. Uh...
236
00:14:56,191 --> 00:14:57,827
Hey, man, uh...
237
00:14:57,828 --> 00:14:59,831
Wh-What are you, what are you doing here?
238
00:14:59,832 --> 00:15:01,702
What do you want?
239
00:15:03,338 --> 00:15:06,211
- Hello?
- Jaslyn.
240
00:15:07,580 --> 00:15:09,851
- Sweet Jaslyn.
- Hey, asshole.
241
00:15:09,852 --> 00:15:11,822
You better get the fuck out of here.
242
00:15:11,823 --> 00:15:13,859
Please open the door.
243
00:15:13,860 --> 00:15:16,230
I-I want to see Jaslyn.
244
00:15:16,231 --> 00:15:18,969
I need to see Jaslyn.
245
00:15:18,970 --> 00:15:21,340
My sweet Jaslyn.
246
00:15:21,341 --> 00:15:22,844
- Okay.
- Where are you going?
247
00:15:22,845 --> 00:15:24,981
What are you doing?
Bryce, where are you going?
248
00:15:24,982 --> 00:15:26,785
Where do you think I'm going? Stay here.
249
00:15:26,786 --> 00:15:29,556
What? Do not open... Do not open the door.
250
00:15:29,557 --> 00:15:30,860
Stop!
251
00:15:30,861 --> 00:15:32,563
Something really weird is happening.
252
00:15:36,906 --> 00:15:38,776
All right. Hold on.
253
00:15:46,926 --> 00:15:48,661
- Hey.
- Hey, Hwan.
254
00:15:48,662 --> 00:15:50,432
Can you check your security cameras?
255
00:15:50,433 --> 00:15:52,469
This asshole is back outside of our house.
256
00:15:52,470 --> 00:15:54,407
One sec.
257
00:15:56,445 --> 00:15:57,579
Don't see anyone, man.
258
00:15:57,580 --> 00:15:58,750
There's no one there.
259
00:16:00,386 --> 00:16:02,924
- You sure?
- I'm staring at your front door right now.
260
00:16:02,925 --> 00:16:04,861
It's unoccupied. What's going on?
261
00:16:04,862 --> 00:16:06,765
You guys okay, or what?
262
00:16:06,766 --> 00:16:11,674
Uh... Yeah, no, no, uh, we're fine.
263
00:16:11,675 --> 00:16:13,245
It's nothing.
264
00:16:15,583 --> 00:16:17,352
He says there's no one out there.
265
00:16:17,353 --> 00:16:19,858
Why would you tell him that
we're fine when we're not?
266
00:16:19,859 --> 00:16:22,395
We need to call the police.
267
00:16:22,396 --> 00:16:23,800
The guy is...
268
00:16:25,336 --> 00:16:27,339
He's gone.
269
00:16:29,277 --> 00:16:30,913
Yeah. Fuck this.
270
00:16:41,434 --> 00:16:43,773
Son of a bitch.
271
00:16:46,611 --> 00:16:50,485
I know what this is. Goddamn it.
272
00:16:53,025 --> 00:16:54,693
Think about it.
273
00:16:54,694 --> 00:16:56,932
We only ever see this guy over the app,
274
00:16:56,933 --> 00:16:59,002
- and the app is connected to our Wi-Fi.
- So?
275
00:17:00,774 --> 00:17:04,079
So someone must've hacked into it.
276
00:17:04,080 --> 00:17:05,983
It's a prank, Jas.
277
00:17:05,984 --> 00:17:08,087
Some basement-dwelling hacker
is doing this.
278
00:17:08,088 --> 00:17:09,958
No, when I was alone,
279
00:17:09,959 --> 00:17:12,596
I heard his voice come through the door.
280
00:17:12,597 --> 00:17:15,301
The doorknob was turning.
How could it be hackers, Bryce?
281
00:17:15,302 --> 00:17:16,838
I don't know, Jas.
282
00:17:16,839 --> 00:17:19,676
It's the only explanation,
though. Think about it.
283
00:17:19,677 --> 00:17:21,948
I'm sure this happens to people
all the time.
284
00:17:21,949 --> 00:17:23,785
Google "Aura pranks," okay?
285
00:17:23,786 --> 00:17:25,789
I'm sure a bunch of shit will come up.
286
00:17:25,790 --> 00:17:27,994
This is the dumbest.
287
00:17:34,399 --> 00:17:35,809
I'm not gonna hurt you.
288
00:17:35,810 --> 00:17:37,415
I'm just gonna tie you up,
289
00:17:37,417 --> 00:17:40,485
rape you and cut your head
off with a kitchen knife. That's all.
290
00:17:40,486 --> 00:17:42,455
Or maybe I'll kill you first.
291
00:17:42,456 --> 00:17:45,729
And then rape you,
cut you into little pieces.
292
00:17:45,730 --> 00:17:47,666
Jesus, Bryce.
293
00:17:47,667 --> 00:17:50,605
Good run today. Got 15 miles in.
294
00:17:50,606 --> 00:17:52,342
What are you watching?
295
00:17:52,343 --> 00:17:54,948
Uh, I Googled "Aura pranks."
296
00:17:54,949 --> 00:17:57,552
...and I'll just eat them
297
00:17:57,553 --> 00:17:59,556
one by one.
298
00:17:59,557 --> 00:18:01,560
Sounds like a prank if I ever heard one.
299
00:18:01,561 --> 00:18:04,366
Well, the woman that posted it
claims it's not a prank.
300
00:18:04,367 --> 00:18:06,070
She said that this guy just...
301
00:18:06,071 --> 00:18:07,840
He kept showing up on her Aura,
302
00:18:07,841 --> 00:18:09,911
and when they would
open the door, he'd be gone.
303
00:18:09,912 --> 00:18:12,616
Well, otherwise known as a prank.
304
00:18:12,617 --> 00:18:14,553
They arrested someone
that looks just like him,
305
00:18:14,554 --> 00:18:16,758
and he was on the sex offenders registry.
306
00:18:16,759 --> 00:18:19,062
Stop. Stop. Jas, listen to me.
307
00:18:19,063 --> 00:18:21,533
I rebooted the system.
I changed the passwords.
308
00:18:21,534 --> 00:18:24,606
I'll bet you a blow job you
don't have any more visitors.
309
00:18:24,607 --> 00:18:27,112
- Wow, Bryce.
- What? Okay, fine.
310
00:18:27,113 --> 00:18:28,849
I'll bet you something else.
311
00:18:28,850 --> 00:18:31,620
I've realized something
about the Aura guy...
312
00:18:31,621 --> 00:18:34,059
- Our Aura guy.
- Okay.
313
00:18:34,060 --> 00:18:37,032
Okay, um...
314
00:18:37,033 --> 00:18:40,471
When I was at Jackson High,
we had this janitor,
315
00:18:40,472 --> 00:18:42,676
Mr. Hendricks.
316
00:18:42,677 --> 00:18:44,680
He was pretty strange.
317
00:18:44,681 --> 00:18:46,617
He was always talking to himself.
318
00:18:46,618 --> 00:18:48,187
I said hi to him once.
319
00:18:48,188 --> 00:18:49,958
You know, like,
"Good morning, Mr. Hendricks.
320
00:18:49,959 --> 00:18:52,462
"You look nice," trying to get
my friends to laugh.
321
00:18:52,463 --> 00:18:55,602
But he took me seriously.
322
00:18:55,603 --> 00:18:59,811
And then he was just kind of all about me.
323
00:19:00,613 --> 00:19:03,651
He was always looking at me and smiling,
324
00:19:03,652 --> 00:19:07,459
and he put candy in my locker.
325
00:19:07,460 --> 00:19:10,064
And he even polished my desk.
326
00:19:10,065 --> 00:19:13,604
I used to find these love notes.
327
00:19:13,605 --> 00:19:17,413
He would always sign it,
"To my sweet Jaslyn."
328
00:19:18,716 --> 00:19:20,551
And then,
329
00:19:20,552 --> 00:19:23,024
Mr. Hendricks was just gone.
330
00:19:23,025 --> 00:19:26,731
But then we heard a rumor
that he was in an institution.
331
00:19:26,732 --> 00:19:29,636
You don't think that's the guy
from the front door, do you?
332
00:19:29,637 --> 00:19:31,908
Bryce.
333
00:19:31,909 --> 00:19:34,881
"To my sweet Jaslyn."
334
00:19:34,882 --> 00:19:36,617
That doesn't sound familiar to you?
335
00:19:36,618 --> 00:19:38,588
That's just like the guy at our door.
336
00:19:39,925 --> 00:19:41,761
He even looked like Hendricks, honestly.
337
00:19:41,762 --> 00:19:44,032
Uh, well, he couldn't've looked
that much like him.
338
00:19:44,033 --> 00:19:46,136
You just recognized him now.
339
00:19:46,137 --> 00:19:48,875
Well, it's been 20 years, but I...
340
00:19:48,876 --> 00:19:50,746
- I'm sure it's him.
- Okay, Jas.
341
00:19:50,747 --> 00:19:54,186
Jas, just stop, please. Look.
342
00:19:54,187 --> 00:19:55,823
There's nobody really at the door.
343
00:19:55,824 --> 00:19:58,094
So even if it looked like Hendricks
344
00:19:58,095 --> 00:19:59,797
or sounded like Hendricks,
345
00:19:59,798 --> 00:20:03,037
it wasn't Hendricks
because it wasn't anybody.
346
00:20:03,038 --> 00:20:05,008
It was just a dumb prank.
347
00:20:05,009 --> 00:20:07,645
If you start obsessing over this,
348
00:20:07,646 --> 00:20:08,915
it's just gonna mess up your head,
349
00:20:08,916 --> 00:20:11,653
and it's gonna make you go crazy.
350
00:20:14,560 --> 00:20:16,831
All right.
351
00:20:16,832 --> 00:20:18,736
I'm gonna go shower.
352
00:20:58,682 --> 00:20:59,818
Jas.
353
00:21:33,886 --> 00:21:35,588
I'm so sorry to bother you at home,
354
00:21:35,589 --> 00:21:36,891
but I couldn't find a phone number.
355
00:21:36,892 --> 00:21:39,029
My name is Jaslyn Taylor.
356
00:21:39,030 --> 00:21:42,870
I went to Jackson High when
your brother was working there.
357
00:21:42,871 --> 00:21:46,610
I'm arranging a reunion
for the Alumni Association,
358
00:21:46,611 --> 00:21:48,882
and I couldn't find
anything on him on the Internet
359
00:21:48,883 --> 00:21:52,122
or social media,
so I thought I'd take a chance
360
00:21:52,123 --> 00:21:53,959
and, uh,
361
00:21:53,960 --> 00:21:56,965
I was wondering if you could
point me in the right direction.
362
00:22:00,272 --> 00:22:03,344
I wanted your brother
to receive an invitation.
363
00:22:03,345 --> 00:22:06,784
A lot of the old staff
and alumni will be there,
364
00:22:06,785 --> 00:22:08,922
and I think that
they would love to see him.
365
00:22:08,923 --> 00:22:10,927
I know I would.
366
00:22:13,766 --> 00:22:15,702
Wish I could help you,
367
00:22:15,703 --> 00:22:18,040
but I don't know where my brother is.
368
00:22:18,041 --> 00:22:19,242
Oh...
369
00:22:19,243 --> 00:22:22,315
Look, Dayle lived here
370
00:22:22,316 --> 00:22:25,087
ever since he lost the job
at the high school.
371
00:22:25,088 --> 00:22:27,292
And then a few months ago, he took off.
372
00:22:27,293 --> 00:22:28,962
Didn't even say goodbye.
373
00:22:28,963 --> 00:22:30,866
So, you don't know where he is now?
374
00:22:30,867 --> 00:22:33,070
Not a clue.
375
00:22:33,071 --> 00:22:35,274
It's not the first time
he's disappeared on me.
376
00:22:35,275 --> 00:22:37,111
I've gotten used to it.
377
00:22:37,112 --> 00:22:39,717
He's never really here when he's here.
378
00:22:39,718 --> 00:22:42,823
It's probably the computers.
379
00:22:42,824 --> 00:22:45,762
He's into computers.
380
00:22:45,763 --> 00:22:47,665
Oh, all day and all night.
381
00:22:47,666 --> 00:22:50,304
He'd sit there hunched with his headphones.
382
00:22:50,305 --> 00:22:53,311
A week would go by,
couldn't get a word out of him.
383
00:22:54,680 --> 00:22:56,683
You wouldn't happen to have
a recent picture of Dayle,
384
00:22:56,684 --> 00:22:58,120
would you?
385
00:22:58,121 --> 00:23:00,224
There's a book to go along
with the reunion,
386
00:23:00,225 --> 00:23:03,865
and there's a page for staff and...
387
00:23:03,866 --> 00:23:05,703
it'd be great to include him.
388
00:23:32,356 --> 00:23:34,928
See what we got in here.
389
00:23:39,805 --> 00:23:43,111
You know, you-you might look down there.
390
00:24:02,449 --> 00:24:05,989
- Is...
- That's all I got.
391
00:24:05,990 --> 00:24:08,628
Never was one for family photos.
392
00:24:12,032 --> 00:24:13,972
It's him. I'm sure of it.
393
00:24:13,973 --> 00:24:15,909
And this guy was a computer nut?
394
00:24:15,910 --> 00:24:18,414
Of course he was the one
who hacked into the Aura.
395
00:24:18,415 --> 00:24:20,986
I cannot believe that this guy
is still obsessed with you.
396
00:24:20,987 --> 00:24:23,290
I also can't believe
that you went to his house.
397
00:24:23,291 --> 00:24:24,894
Yeah, I went to the house.
398
00:24:24,895 --> 00:24:26,263
I had to make sure I wasn't crazy.
399
00:24:26,264 --> 00:24:28,117
Look, I'm gonna talk to patrol tomorrow,
400
00:24:28,119 --> 00:24:29,770
and I'm gonna get them
up to speed on all this.
401
00:24:29,771 --> 00:24:30,973
- Okay?
- When you coming home?
402
00:24:30,974 --> 00:24:32,776
I don't know, uh...
403
00:24:32,777 --> 00:24:34,747
Not for at least another hour.
404
00:24:34,748 --> 00:24:36,316
Don't make anything for me, okay?
405
00:24:36,317 --> 00:24:37,786
I'll pick up something on the way home.
406
00:24:37,787 --> 00:24:40,191
- I love you.
- Love you, too.
407
00:24:52,016 --> 00:24:54,286
Open the door, Jaslyn.
408
00:24:56,024 --> 00:24:58,795
I know you're in there. I have to see you.
409
00:24:58,796 --> 00:25:02,001
Please, Jaslyn. Open the door.
410
00:25:02,002 --> 00:25:05,241
Mr. Hendr...
411
00:25:05,242 --> 00:25:08,915
Dayle, what do you want?
412
00:25:08,916 --> 00:25:13,324
I want you to stop being afraid
of me and open the door.
413
00:25:17,801 --> 00:25:20,204
What will happen if I do that?
414
00:25:20,205 --> 00:25:23,378
I'll get to see you
again. That's all.
415
00:25:26,517 --> 00:25:28,053
That's all?
416
00:25:28,054 --> 00:25:30,491
That's all.
417
00:26:12,844 --> 00:26:15,882
Thank you for letting me in, Jaslyn.
418
00:26:18,388 --> 00:26:21,193
All you had to do was open the door.
419
00:26:24,533 --> 00:26:27,605
But I'm sorry, I...
420
00:26:27,606 --> 00:26:30,044
I lied to you.
421
00:26:32,884 --> 00:26:35,388
- What was the lie?
- I'm...
422
00:26:37,059 --> 00:26:40,866
I'm not just here to see you.
423
00:26:42,603 --> 00:26:45,241
I want...
424
00:26:45,242 --> 00:26:47,578
more than that.
425
00:26:50,953 --> 00:26:52,422
What do you want?
426
00:26:52,423 --> 00:26:54,526
I want...
427
00:26:56,531 --> 00:26:58,000
I want...
428
00:26:58,001 --> 00:27:00,538
I want to...
429
00:27:04,981 --> 00:27:06,583
...to say I'm sorry.
430
00:27:10,258 --> 00:27:11,928
You're sorry?
431
00:27:11,929 --> 00:27:15,401
For what I did to you in high school. I...
432
00:27:15,402 --> 00:27:18,273
I convinced myself that I loved you,
433
00:27:18,274 --> 00:27:23,150
and I-I... I didn't know
how to deal with that.
434
00:27:23,151 --> 00:27:28,026
I made you feel unsafe...
435
00:27:28,027 --> 00:27:30,365
and scared.
436
00:27:32,503 --> 00:27:36,477
I'm here to say I'm sorry.
437
00:27:39,116 --> 00:27:41,620
That's what you wanted?
438
00:27:41,621 --> 00:27:43,323
To say you're sorry?
439
00:27:43,324 --> 00:27:46,630
I'm not asking you to forgive me.
440
00:27:46,631 --> 00:27:49,136
I just wanted you to hear me.
441
00:27:57,286 --> 00:27:58,588
Dayle.
442
00:28:03,164 --> 00:28:06,636
I wasn't the greatest in high school.
443
00:28:06,637 --> 00:28:08,507
My friends and I made fun of you.
444
00:28:08,508 --> 00:28:12,382
We were... we were mean to you.
445
00:28:14,386 --> 00:28:16,090
I'm sorry.
446
00:28:22,269 --> 00:28:23,504
Maybe we can forgive each other.
447
00:28:47,686 --> 00:28:49,622
And in other news,
448
00:28:49,623 --> 00:28:51,459
a missing person's case
has reached a sad conclusion.
449
00:28:51,460 --> 00:28:55,100
Dayle Hendricks had been missing
for just over two months.
450
00:28:55,101 --> 00:28:57,572
Police say his body was discovered floating
451
00:28:57,573 --> 00:28:59,642
just south of the I-40 overpass,
452
00:28:59,643 --> 00:29:01,246
where it's presumed he took his own life.
453
00:29:01,247 --> 00:29:02,582
Hello?
454
00:29:02,583 --> 00:29:04,352
Hey.
455
00:29:04,353 --> 00:29:06,289
- What're you watching?
- Local news.
456
00:29:06,290 --> 00:29:09,028
- How was your day?
- It was good.
457
00:29:09,029 --> 00:29:12,134
Finally getting this department in shape.
458
00:29:12,135 --> 00:29:15,140
You know, starting to get with the plan.
459
00:29:15,141 --> 00:29:16,343
How about you?
460
00:29:16,344 --> 00:29:18,213
You have any more encounters?
461
00:29:18,214 --> 00:29:19,717
No.
462
00:29:19,718 --> 00:29:22,121
I guess you were right. It was all quiet.
463
00:29:22,122 --> 00:29:24,125
Yeah, see that? Problem solved.
464
00:29:24,126 --> 00:29:26,396
Little reboot, little change of password.
465
00:29:26,397 --> 00:29:29,135
Little raccoon poison.
466
00:29:29,136 --> 00:29:31,039
- I'm never gonna live this down, huh?
- Never.
467
00:29:31,040 --> 00:29:33,677
What, I got to make a donation
to an animal shelter?
468
00:29:33,678 --> 00:29:36,217
That'd be nice, you murderer.
469
00:29:48,341 --> 00:29:50,779
Hello? Hello?
470
00:29:50,780 --> 00:29:53,216
What is this now?
471
00:29:53,217 --> 00:29:54,753
Please, I'm scared,
472
00:29:54,754 --> 00:29:56,523
and I don't know where I am.
473
00:29:56,524 --> 00:29:57,793
Who is this?
474
00:29:57,794 --> 00:30:00,664
Are you okay? What happened to you?
475
00:30:00,665 --> 00:30:02,368
I was...
476
00:30:02,369 --> 00:30:05,441
I was at the-the park, Grace Park,
477
00:30:05,442 --> 00:30:09,182
and s-something happened, I can't remember.
478
00:30:09,183 --> 00:30:11,386
I can't remember any more.
Please let me in.
479
00:30:11,387 --> 00:30:13,190
- Let me in.
- You know what? Enough of this shit.
480
00:30:13,191 --> 00:30:16,196
This ends here. Whoever's
doing this can fuck off.
481
00:30:18,134 --> 00:30:21,339
You can't you tell that
this is another goddamn prank?
482
00:30:21,340 --> 00:30:22,876
Hey. We're not playing
your goddamn game here.
483
00:30:22,877 --> 00:30:24,239
You understand me?
484
00:30:24,241 --> 00:30:26,270
Just die in whatever
fucking basement you live in.
485
00:30:26,272 --> 00:30:28,109
Oh, my God. That is not how you...
486
00:30:29,623 --> 00:30:31,226
She's gone.
487
00:30:31,227 --> 00:30:34,165
- Wait, she's gone.
- She's gone.
488
00:30:34,166 --> 00:30:35,634
What are you doing?
489
00:30:35,635 --> 00:30:38,741
Killing our fucking warranty
is what I'm doing.
490
00:30:38,742 --> 00:30:40,779
Look, I know you want to be safe,
491
00:30:40,780 --> 00:30:42,214
but you're gonna have to be okay
492
00:30:42,215 --> 00:30:44,152
with the security guards out in the booth.
493
00:32:03,544 --> 00:32:05,849
- We need to talk.
- Uh, yeah, sure.
494
00:32:05,850 --> 00:32:07,854
- Let me just finish reading...
- Finish it later.
495
00:32:11,594 --> 00:32:13,263
Okay.
496
00:32:13,264 --> 00:32:16,436
I drove out to Grace Park today.
497
00:32:16,437 --> 00:32:20,210
I happened upon a memorial
for Mary Jeane Burkett.
498
00:32:20,211 --> 00:32:21,747
I don't know who that is.
499
00:32:21,748 --> 00:32:24,585
She was killed in a hit-and-run.
500
00:32:24,586 --> 00:32:27,525
The driver was drunk,
and he's in prison for 15 years.
501
00:32:27,526 --> 00:32:29,897
Okay, uh, it's terrible.
502
00:32:29,898 --> 00:32:32,869
Um... why're you telling me this?
503
00:32:32,870 --> 00:32:35,641
I'm telling you this
because Mary Jeane Burkett
504
00:32:35,642 --> 00:32:37,412
is who showed up at our door yesterday.
505
00:32:38,514 --> 00:32:40,712
And I know she didn't come here for me,
506
00:32:40,714 --> 00:32:42,687
so she must've come here for you.
507
00:32:42,689 --> 00:32:46,897
Okay, why are we still talking
about the stupid video doorbell?
508
00:32:46,898 --> 00:32:49,235
I did some research in the Aura chat rooms,
509
00:32:49,237 --> 00:32:50,864
and this has happened to other people.
510
00:32:50,877 --> 00:32:53,543
There's a theory that the new camera
511
00:32:53,544 --> 00:32:54,813
is...
512
00:32:54,815 --> 00:32:56,931
Okay, you know what? Just watch this.
513
00:32:58,387 --> 00:33:00,992
Now, try to stay
with me. These cameras use
514
00:33:00,993 --> 00:33:02,829
spontaneous parametric down-conversion,
515
00:33:02,830 --> 00:33:04,499
which is a form of quantum entanglement.
516
00:33:04,500 --> 00:33:06,770
That's why they can detect light
at only a few photons
517
00:33:06,771 --> 00:33:08,741
- per pixel.
- What is this guy even talking about?
518
00:33:08,742 --> 00:33:10,745
- Just listen.
- Some people say that, by punching
519
00:33:10,746 --> 00:33:12,348
into the quantum realm,
520
00:33:12,349 --> 00:33:14,753
these babies act as a magnet for spirits.
521
00:33:14,754 --> 00:33:16,489
That's right.
522
00:33:16,490 --> 00:33:17,859
The dead.
523
00:33:17,860 --> 00:33:19,863
And if you watch any ghost hunting shows,
524
00:33:19,864 --> 00:33:22,601
you know ghosts are basically
electromagnetic fields.
525
00:33:22,602 --> 00:33:24,639
That's why you see these hunters
running around
526
00:33:24,640 --> 00:33:26,476
with their EMF detectors.
527
00:33:26,477 --> 00:33:29,750
And that, my friends,
is exactly what the Aura is.
528
00:33:31,754 --> 00:33:33,423
I mean, come on.
529
00:33:34,526 --> 00:33:36,696
Ghosts and ghost meters?
530
00:33:36,697 --> 00:33:39,402
Is anything this guy's saying
supposed to make sense?
531
00:33:39,403 --> 00:33:40,839
The other day, when you asked
532
00:33:40,840 --> 00:33:42,909
if there was any more activity on the Aura,
533
00:33:42,910 --> 00:33:44,645
I said no.
534
00:33:44,646 --> 00:33:45,849
I lied to you.
535
00:33:45,850 --> 00:33:48,520
Mr. Hendricks came back.
536
00:33:48,521 --> 00:33:50,758
And I let him in.
537
00:33:50,759 --> 00:33:52,963
Oh, Jas, come on.
538
00:33:53,932 --> 00:33:55,367
You did what?
539
00:33:55,368 --> 00:33:57,839
He didn't want to hurt me.
540
00:33:57,840 --> 00:33:59,911
He just wanted to apologize.
541
00:34:01,748 --> 00:34:02,749
D...
542
00:34:02,750 --> 00:34:04,385
He just wanted to apologize?
543
00:34:04,386 --> 00:34:05,387
- I don't...
- Yeah.
544
00:34:05,388 --> 00:34:06,656
Just that.
545
00:34:06,657 --> 00:34:07,726
Just sorry.
546
00:34:07,727 --> 00:34:09,429
Okay.
547
00:34:10,698 --> 00:34:12,601
So if that's...
548
00:34:12,602 --> 00:34:14,572
if that's what did happen,
549
00:34:14,573 --> 00:34:15,975
um...
550
00:34:15,976 --> 00:34:17,746
why, then...
551
00:34:17,747 --> 00:34:19,682
are we talking about ghosts?
552
00:34:19,683 --> 00:34:22,789
Because Mr. Hendricks
was already dead when he came.
553
00:34:22,790 --> 00:34:24,659
He jumped in a river weeks ago.
554
00:34:26,497 --> 00:34:29,770
Look, Mr. Hendricks came here for a reason.
555
00:34:29,771 --> 00:34:31,573
And so did Mary Jeane Burkett.
556
00:34:31,574 --> 00:34:33,945
And you need to tell me
what that reason is.
557
00:34:33,946 --> 00:34:35,414
I don't know.
558
00:34:35,415 --> 00:34:37,719
You didn't kill her,
559
00:34:37,720 --> 00:34:38,988
so what does she want with you?
560
00:34:38,989 --> 00:34:40,390
I don't know, Jas.
561
00:34:40,391 --> 00:34:41,593
I don't know who she is
562
00:34:41,594 --> 00:34:42,929
and I don't believe in ghosts
563
00:34:42,930 --> 00:34:45,133
and I really can't believe that you do.
564
00:34:45,134 --> 00:34:48,373
And it is so utterly disappointing
565
00:34:48,374 --> 00:34:50,478
that you would let this disrupt our lives.
566
00:34:55,521 --> 00:34:56,590
What was that?
567
00:34:59,463 --> 00:35:00,565
She's back.
568
00:35:02,569 --> 00:35:05,440
I fished the Aura out
of the trash and I put it back.
569
00:35:05,441 --> 00:35:07,044
It's cracked, but it still works.
570
00:35:07,045 --> 00:35:08,748
Hello?
571
00:35:08,749 --> 00:35:10,150
Please open the door.
572
00:35:10,151 --> 00:35:11,921
Bryce, what does she want?
573
00:35:11,922 --> 00:35:13,357
I don't... I don't know.
574
00:35:14,159 --> 00:35:16,129
You don't know?
575
00:35:16,130 --> 00:35:18,834
- Okay, I'll ask her then.
- I don't... I don't know what she wants!
576
00:35:18,835 --> 00:35:20,137
- Who is she?
- I don't know
577
00:35:20,138 --> 00:35:21,840
what she wants. I don't know who she is.
578
00:35:21,841 --> 00:35:25,147
Who the fuck is Mary Jeane Burkett?!
579
00:35:25,148 --> 00:35:26,984
Oh, my God. I don't know!
580
00:35:26,985 --> 00:35:29,656
She was my fiancรฉe!
581
00:35:31,493 --> 00:35:32,695
I'm sorry.
582
00:35:38,976 --> 00:35:41,881
I should've told you sooner, but I just...
583
00:35:43,584 --> 00:35:44,987
I never had the words.
584
00:35:46,758 --> 00:35:49,028
The night that she was killed,
we were at the park.
585
00:35:49,029 --> 00:35:50,759
It was a place we liked to go.
586
00:35:51,467 --> 00:35:53,069
That's where I broke it off.
587
00:35:53,070 --> 00:35:55,641
There were probably
a million reasons, but...
588
00:35:56,577 --> 00:35:58,079
I just wasn't ready.
589
00:35:58,080 --> 00:35:59,816
I didn't think she was the one.
590
00:35:59,817 --> 00:36:01,085
She got angry.
591
00:36:01,086 --> 00:36:03,189
She told me
she never wanted to see me again
592
00:36:03,190 --> 00:36:05,694
and that she would walk home.
593
00:36:06,998 --> 00:36:08,500
So I left. I drove away.
594
00:36:10,672 --> 00:36:13,677
It haunts me every day.
595
00:36:13,678 --> 00:36:16,082
And I know... and-and I know
it doesn't seem that way
596
00:36:16,083 --> 00:36:18,553
because I do a good job
of holding it all in,
597
00:36:18,554 --> 00:36:19,923
but-but...
598
00:36:19,924 --> 00:36:21,225
it does, Jas.
599
00:36:21,226 --> 00:36:23,096
She probably just wants to forgive you.
600
00:36:23,097 --> 00:36:25,234
She probably wants to tell you
that it's not your fault.
601
00:36:25,236 --> 00:36:26,469
I don't think so.
602
00:36:27,873 --> 00:36:30,845
Please, Bryce. Please, let me in.
603
00:36:30,846 --> 00:36:32,749
Bryce,
604
00:36:32,750 --> 00:36:34,518
don't be afraid.
605
00:36:36,537 --> 00:36:39,830
Bryce, we need to find out what she wants.
606
00:36:54,493 --> 00:36:55,928
She gone?
607
00:36:55,929 --> 00:36:57,799
No, Bryce,
608
00:36:57,800 --> 00:36:59,669
she's not.
609
00:37:03,144 --> 00:37:04,612
Look at him, Bryce.
610
00:37:04,613 --> 00:37:07,118
He was gonna be your son.
611
00:37:08,521 --> 00:37:11,059
What is she talking about, Bryce?
612
00:37:12,095 --> 00:37:13,563
Tell her, Bryce.
613
00:37:13,564 --> 00:37:14,867
Tell her the truth.
614
00:37:20,779 --> 00:37:22,615
Oh, man. I'm tired.
615
00:37:33,872 --> 00:37:35,574
She was pregnant.
616
00:37:37,178 --> 00:37:38,715
What was I supposed to do?
617
00:37:43,338 --> 00:37:44,650
Couldn't let that happen.
618
00:37:44,652 --> 00:37:47,062
- Neither one of us! Get rid of it!
- Why are you fucking yelling at me?!
619
00:37:47,064 --> 00:37:48,259
Stop it, Bryce!
620
00:37:48,261 --> 00:37:50,476
- Where are you going?
- Can't fucking do this. Where am I going?!
621
00:37:50,478 --> 00:37:52,433
- I don't know...
- Wait, where are you going? Stop!
622
00:37:52,435 --> 00:37:54,000
What are you doing?! Why
are you holding me so tight?
623
00:37:54,002 --> 00:37:55,734
- We need to end this. Now.
- We need to end what?
624
00:37:55,736 --> 00:37:57,551
- Bryce, you're hurting me! Stop.
- Stop! Enough! En...
625
00:38:29,182 --> 00:38:30,650
Help!
626
00:38:32,188 --> 00:38:34,692
- Help!
- Please, baby.
627
00:38:34,693 --> 00:38:36,797
Help me. Help me.
628
00:38:36,798 --> 00:38:38,199
Help.
629
00:38:41,708 --> 00:38:43,243
Bryce.
630
00:38:45,281 --> 00:38:47,017
Help. Help.
631
00:38:47,018 --> 00:38:48,653
Help, Bry...
632
00:38:50,258 --> 00:38:51,994
Help.
633
00:38:54,633 --> 00:38:56,402
Please, baby.
634
00:38:56,403 --> 00:38:57,972
Help me. Help me.
635
00:39:03,617 --> 00:39:04,618
Help.
636
00:39:04,619 --> 00:39:05,788
Bryce.
637
00:39:16,410 --> 00:39:19,682
Shh. It's okay, it's okay. I'm sorry.
638
00:39:39,790 --> 00:39:41,660
It was a baby, Jas.
639
00:39:43,832 --> 00:39:45,935
I couldn't allow that.
640
00:39:45,936 --> 00:39:47,739
Wasn't in the plan.
641
00:39:52,315 --> 00:39:54,018
Oh.
642
00:39:56,156 --> 00:39:57,357
And now neither are you.
643
00:40:17,900 --> 00:40:19,509
You're right, Bryce.
644
00:40:19,511 --> 00:40:21,239
She's not here to forgive you.
645
00:40:43,250 --> 00:40:44,719
Okay.
646
00:40:44,720 --> 00:40:46,455
You're right about the thermostat.
647
00:40:46,457 --> 00:40:48,259
I'll get a repairman up
here first thing tomorrow.
648
00:40:48,260 --> 00:40:50,330
- Wonderful.
- By the way,
649
00:40:50,331 --> 00:40:52,401
I took the liberty of installing your Aura
650
00:40:52,402 --> 00:40:54,004
before I came in.
651
00:40:54,005 --> 00:40:55,875
I didn't ask you for that.
652
00:40:55,876 --> 00:40:57,367
Everyone in the building gets 'em.
653
00:40:57,369 --> 00:40:58,847
It's in the contract.
654
00:40:58,848 --> 00:41:01,119
Keeps the insurance rates down.
655
00:41:31,146 --> 00:41:32,414
Hey, Jas?
656
00:41:32,415 --> 00:41:35,286
Open the door, Jas. It's me.
657
00:41:35,287 --> 00:41:37,157
Look, I know... I know you're in there.
658
00:41:37,158 --> 00:41:39,261
I just want to talk, so let me in.
659
00:41:39,262 --> 00:41:40,965
Fuck off, Bryce!
660
00:41:40,966 --> 00:41:42,434
Oh, I can't do that.
661
00:41:42,435 --> 00:41:44,171
Just want to have a word with my wife.
662
00:41:44,172 --> 00:41:46,176
We need to talk about the plan.
663
00:41:49,049 --> 00:41:50,822
Let me the fuck in, Jas!
664
00:41:50,824 --> 00:41:52,789
Let me the fuck in!
665
00:41:52,790 --> 00:41:53,924
Open the door!
666
00:41:53,925 --> 00:41:55,427
You're my fucking wife!
667
00:41:55,428 --> 00:41:56,562
You answer to me!
668
00:41:56,563 --> 00:41:57,832
You'll never get away from me!
669
00:41:57,833 --> 00:41:59,836
You understand me?! Never!
670
00:41:59,837 --> 00:42:01,305
Open the fucking door!
671
00:42:01,306 --> 00:42:03,110
Jaslyn!
672
00:42:03,896 --> 00:42:06,968
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
47381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.