All language subtitles for American Horror Stories - 02x02 - Aura.ION10+KOGi+HULU.WEBRip-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,994 --> 00:00:15,829 There we go. That's it. 2 00:00:17,067 --> 00:00:18,802 Who is it? 3 00:00:18,803 --> 00:00:20,572 In today's world, 4 00:00:20,573 --> 00:00:22,877 knowledge can mean the difference between life 5 00:00:22,878 --> 00:00:24,948 and tragedy. 6 00:00:27,721 --> 00:00:28,855 Introducing Aura... 7 00:00:29,926 --> 00:00:31,962 ...your eye on the world. 8 00:00:31,963 --> 00:00:34,343 The security and peace of mind you deserve. 9 00:00:36,539 --> 00:00:38,241 Delivery for Ms. Bryant. 10 00:00:38,242 --> 00:00:39,978 Oh, those are beautiful! 11 00:00:39,979 --> 00:00:41,848 I'm just cooking for my boys right now. 12 00:00:41,849 --> 00:00:43,640 Could you please leave them by the door for me? 13 00:00:43,642 --> 00:00:44,955 - Sure thing. - Thank you so much. 14 00:00:44,956 --> 00:00:46,558 Have a lovely day. 15 00:00:46,559 --> 00:00:47,793 Choose Aura. 16 00:00:47,794 --> 00:00:48,963 Now with powerful 17 00:00:48,964 --> 00:00:51,067 all-vision UltraSense technology 18 00:00:51,068 --> 00:00:53,138 that can see what your eyes can't. 19 00:00:53,139 --> 00:00:56,077 So you'll always know who's at the door. 20 00:00:59,017 --> 00:01:00,086 It's cheap. 21 00:01:01,589 --> 00:01:03,225 Sorry? 22 00:01:03,226 --> 00:01:04,995 Price might look steep, 23 00:01:04,996 --> 00:01:06,231 but it's a bargain. 24 00:01:06,232 --> 00:01:08,635 - You have one? - Best money I ever spent. 25 00:01:08,636 --> 00:01:11,642 Me and the wife sleep like babies now. 26 00:01:13,012 --> 00:01:15,149 I don't know. It, uh... 27 00:01:15,150 --> 00:01:17,887 It... just seems a little paranoid. 28 00:01:17,888 --> 00:01:19,891 Maybe 50 years ago. Back then, 29 00:01:19,892 --> 00:01:22,096 someone knocks on your door after 6:00, 30 00:01:22,097 --> 00:01:24,267 "Hey! We got company. 31 00:01:24,268 --> 00:01:25,669 How nice." 32 00:01:25,670 --> 00:01:27,707 Nowadays, you hear that knock... 33 00:01:28,643 --> 00:01:31,347 ...it's a maniac there to cut your throat. 34 00:02:10,059 --> 00:02:11,996 Hey, honey. 35 00:02:11,997 --> 00:02:13,332 "Aura." 36 00:02:14,301 --> 00:02:15,669 What's this? 37 00:02:15,670 --> 00:02:17,206 Uh, um, 38 00:02:17,207 --> 00:02:18,642 you know, with everything going on 39 00:02:18,643 --> 00:02:20,245 I just thought it'd be a good idea. 40 00:02:20,246 --> 00:02:21,648 It was on sale. 41 00:02:21,649 --> 00:02:23,920 On sale for $200? 42 00:02:24,888 --> 00:02:25,990 They're popular now. 43 00:02:25,991 --> 00:02:28,662 Everyone has one. 44 00:02:30,901 --> 00:02:34,373 Jaslyn, you wanted to move into a gated community and we did. 45 00:02:34,374 --> 00:02:36,711 There's no crime here, not even porch pirates. 46 00:02:36,712 --> 00:02:38,215 And you want to know why? 47 00:02:38,216 --> 00:02:40,853 We write a check to the homeowners' association 48 00:02:40,854 --> 00:02:43,726 to pay for the security guards out at the gate. 49 00:02:44,365 --> 00:02:46,966 Now, I get that you want to be secure, but, at the same time... 50 00:02:46,967 --> 00:02:48,835 I really think you just want me to feel guilty 51 00:02:48,836 --> 00:02:51,341 because I felt safer moving out here. 52 00:02:51,342 --> 00:02:54,080 - Hang on... - Sorry I have anxiety, okay? 53 00:02:54,081 --> 00:02:56,117 And I'm sorry it takes you a little longer to get to work. 54 00:02:56,118 --> 00:02:59,156 I don't want you to feel guilty. 55 00:02:59,157 --> 00:03:00,994 I was just pointing out that we're on a budget, 56 00:03:00,995 --> 00:03:03,732 and this is $200 that was not a part of the plan. 57 00:03:05,436 --> 00:03:07,006 I know. It... 58 00:03:07,007 --> 00:03:08,842 My store goes live this week, okay? 59 00:03:08,843 --> 00:03:10,212 I can cover it. 60 00:03:10,213 --> 00:03:11,815 I'll get us back on the plan. 61 00:03:18,763 --> 00:03:21,368 Look, I'm sorry if that sounded, uh... 62 00:03:29,251 --> 00:03:31,388 What happened to you as a kid... 63 00:03:33,192 --> 00:03:35,095 I can't imagine 64 00:03:35,096 --> 00:03:37,200 what that must have been like. 65 00:03:39,037 --> 00:03:41,874 But at the same time... 66 00:03:41,875 --> 00:03:44,915 I believe that there are two types of people in this world... 67 00:03:44,916 --> 00:03:46,936 The ones that plan their lives 68 00:03:46,938 --> 00:03:49,293 - and the ones who serve the ones... - And the ones who serve the ones 69 00:03:49,295 --> 00:03:50,792 - that plans their lives. - ...that plan their lives. 70 00:03:50,793 --> 00:03:52,230 - That's right. - Yes, I've heard it before. 71 00:03:52,232 --> 00:03:54,166 I don't need Tony Robbins. 72 00:03:54,167 --> 00:03:55,736 I need my husband. 73 00:03:59,478 --> 00:04:00,812 'Kay. 74 00:04:00,813 --> 00:04:02,449 I'm gonna go get my tool kit. 75 00:04:02,450 --> 00:04:03,853 Thank you. 76 00:04:33,512 --> 00:04:35,062 Who the hell are you?! 77 00:05:26,156 --> 00:05:29,228 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 78 00:05:31,261 --> 00:05:32,363 Here we go. 79 00:05:36,271 --> 00:05:38,041 Bryce, look, come here. I sold something. 80 00:05:38,042 --> 00:05:39,444 - What? No. - I sold something. 81 00:05:41,115 --> 00:05:42,450 - Ah. - Yeah. 82 00:05:48,462 --> 00:05:50,332 What do you think? 83 00:06:17,487 --> 00:06:19,223 Can I help you? 84 00:06:19,224 --> 00:06:21,294 Yeah, I'm here for the home invasion. 85 00:06:21,295 --> 00:06:23,399 I was told it starts around 3:00. 86 00:06:25,468 --> 00:06:27,738 I asked you to take it seriously. 87 00:06:28,510 --> 00:06:30,547 Well, did it work or not? 88 00:06:30,548 --> 00:06:33,786 Yes. A successful run-through. 89 00:06:33,787 --> 00:06:36,659 - Thank you. - Uh-huh. Except for one thing. 90 00:06:36,660 --> 00:06:38,730 What? 91 00:06:38,731 --> 00:06:42,571 Never open the door for a home invader. 92 00:06:46,212 --> 00:06:48,916 It's too late now. Don't you, don't you run from me. 93 00:06:48,917 --> 00:06:51,655 Ooh, it's too late to run now. 94 00:06:51,656 --> 00:06:52,924 Ooh, I'm shaking. 95 00:06:52,925 --> 00:06:54,260 Yeah, you better be. 96 00:06:58,069 --> 00:06:59,204 Shit. 97 00:07:01,008 --> 00:07:03,980 Almost forgot I called a department meeting. 98 00:07:03,981 --> 00:07:05,044 Tonight? 99 00:07:05,046 --> 00:07:06,952 Yeah, look, I told you things would get crazy 100 00:07:06,953 --> 00:07:08,890 if I made supervisor. 101 00:07:08,891 --> 00:07:11,962 My team is a train wreck on its way to being a cluster fuck. 102 00:07:11,963 --> 00:07:13,265 Cluttered workstations, 103 00:07:13,266 --> 00:07:15,135 outdated headers on sales reports, 104 00:07:15,136 --> 00:07:17,708 emails written in the wrong formats... 105 00:07:17,709 --> 00:07:19,851 Well, that sounds like the end of the world. 106 00:07:20,906 --> 00:07:23,619 Yeah, and you sound like the woman who I fired last week 107 00:07:23,620 --> 00:07:25,623 who said that I was OCD. 108 00:07:25,624 --> 00:07:28,563 Which, by the way, it's not OCD to want things done correctly. 109 00:07:28,564 --> 00:07:30,567 - Okay. - All right. Well, don't wait up. 110 00:07:30,568 --> 00:07:31,936 I'll try to be back soon. 111 00:07:33,139 --> 00:07:34,942 Bye. 112 00:07:52,578 --> 00:07:55,216 Fuck. 113 00:08:17,294 --> 00:08:18,897 Hello? 114 00:08:26,947 --> 00:08:29,619 You're safe now. 115 00:08:39,772 --> 00:08:41,909 Hello? 116 00:08:45,784 --> 00:08:47,386 Mm. 117 00:09:11,837 --> 00:09:13,673 Hello, Jaslyn. 118 00:09:13,674 --> 00:09:15,276 Open the door. 119 00:09:16,880 --> 00:09:18,683 What do you want? 120 00:09:18,684 --> 00:09:22,122 I need to see you, Jaslyn. Please, open the door. 121 00:09:22,123 --> 00:09:26,297 I'm not opening anything. You need to leave, okay? 122 00:09:26,298 --> 00:09:29,938 Let me in, Jaslyn. Let me in now. 123 00:09:29,939 --> 00:09:32,142 Just open the door. 124 00:09:32,143 --> 00:09:34,948 You don't need to be afraid. 125 00:09:34,949 --> 00:09:38,088 I'm-I'm calling the police if you don't leave. 126 00:09:38,089 --> 00:09:40,693 The police have nothing to do with this. 127 00:09:40,694 --> 00:09:42,363 Please. It's cold out here. 128 00:09:42,364 --> 00:09:43,934 Jaslyn. 129 00:09:45,403 --> 00:09:46,772 Please. 130 00:09:46,773 --> 00:09:48,041 I'm calling the cops right now! 131 00:09:48,042 --> 00:09:49,377 Open the door. 132 00:09:49,378 --> 00:09:51,447 Jaslyn. Jaslyn... 133 00:09:53,252 --> 00:09:55,322 ...open the door for me. 134 00:09:55,323 --> 00:09:57,426 Hello, hello. I... No, you need to send someone immediately. 135 00:09:57,427 --> 00:09:59,932 - Someone's trying to get in my house. - I'm not crazy... 136 00:09:59,933 --> 00:10:02,003 - They're trying to get in! Please hurry! - ...just let me in, 137 00:10:02,005 --> 00:10:03,973 - Send someone right now! - Sweet Jaslyn. 138 00:10:03,974 --> 00:10:05,844 Please! He's getting in here! 139 00:10:17,200 --> 00:10:19,337 No, I d... I don't know what he wanted. 140 00:10:19,338 --> 00:10:22,009 He-he wouldn't say. He wouldn't say what he wanted. 141 00:10:22,010 --> 00:10:23,908 He just kept telling me to let him in. 142 00:10:23,910 --> 00:10:25,750 And you're sure you've never seen this man before? 143 00:10:25,751 --> 00:10:27,353 No, no. Not ever. No. 144 00:10:27,354 --> 00:10:28,823 - Oh, my God. - Oh. 145 00:10:28,824 --> 00:10:30,192 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 146 00:10:30,193 --> 00:10:32,096 Thank God we installed that stupid thing. 147 00:10:32,097 --> 00:10:33,899 Can you imagine if you had opened the door? 148 00:10:33,900 --> 00:10:35,870 I'm okay. 149 00:10:35,871 --> 00:10:37,741 - Uh, knock, knock. - Who are you? 150 00:10:37,742 --> 00:10:40,412 - Oh, I'm Hwan. I live next door. - Yeah, no, he's... 151 00:10:40,413 --> 00:10:42,316 - He's cool. Come on in, Hwan. - Uh... 152 00:10:42,317 --> 00:10:45,289 Hey, guys, uh, I was talking to Frank across the street 153 00:10:45,290 --> 00:10:46,892 who told me what happened... 154 00:10:46,893 --> 00:10:48,763 Freaky-deaky stuff. 155 00:10:48,764 --> 00:10:50,432 Anyway, I wanted you to know 156 00:10:50,433 --> 00:10:52,436 that I installed a security camera 157 00:10:52,437 --> 00:10:54,073 over our garage last month. 158 00:10:54,074 --> 00:10:56,378 Pretty sure it has a view of your front door. 159 00:10:57,949 --> 00:10:59,985 See there? That's your front door. 160 00:10:59,986 --> 00:11:02,189 You said this dude showed up an hour ago? 161 00:11:02,190 --> 00:11:04,493 - Yeah. - Okay. 162 00:11:04,494 --> 00:11:06,999 This is an hour ago. Uh... 163 00:11:07,000 --> 00:11:08,269 I'll speed ahead. 164 00:11:12,043 --> 00:11:14,781 Okay. That's me. 165 00:11:14,782 --> 00:11:18,723 The raccoon... He-he was, he was just like a little bit after. 166 00:11:25,971 --> 00:11:27,941 Wha... 167 00:11:27,942 --> 00:11:31,515 - Is-is this the right recording? - Uh, it's the only recording. 168 00:11:31,516 --> 00:11:35,088 Well, there was the raccoon and-and then the police, so... 169 00:11:35,089 --> 00:11:37,193 this must be the right video. 170 00:11:40,099 --> 00:11:42,269 I don't get it. Where is he? 171 00:11:42,270 --> 00:11:44,508 And you say the Aura app didn't record anything, either? 172 00:11:44,509 --> 00:11:46,110 No. Nothing. 173 00:11:46,111 --> 00:11:47,815 Even though it's supposed to? 174 00:11:49,351 --> 00:11:51,120 Well, I didn't make this up. 175 00:11:51,121 --> 00:11:52,824 No one's saying you did. 176 00:11:52,825 --> 00:11:55,563 Is it possible you fell asleep and had a bad dream? 177 00:11:55,564 --> 00:11:57,567 No! No, I know the difference 178 00:11:57,568 --> 00:12:00,105 between a dream and something that really ha... It... 179 00:12:00,106 --> 00:12:02,142 It wasn't a dream. He was there. 180 00:12:02,143 --> 00:12:04,581 Well, ma'am, we have a description of the man, 181 00:12:04,582 --> 00:12:06,384 which we can feed into the system, 182 00:12:06,385 --> 00:12:09,524 see if it matches any other cases, but beyond that, 183 00:12:09,525 --> 00:12:11,223 there's not much more we can do at this point. 184 00:12:11,224 --> 00:12:12,409 Best advice, 185 00:12:12,411 --> 00:12:15,217 keep your doors locked and go on with your lives. 186 00:12:16,138 --> 00:12:18,843 If he comes back, call us. 187 00:12:23,553 --> 00:12:25,389 Uh... 188 00:12:36,880 --> 00:12:39,217 Listen, I don't want you to bite my head off, but... 189 00:12:41,422 --> 00:12:44,594 I think the police may have a point. 190 00:12:44,595 --> 00:12:47,567 You know, we're this new place, you're starting a business, 191 00:12:47,568 --> 00:12:49,203 it's... it's a lot of stress. 192 00:12:49,204 --> 00:12:51,542 I'm wigging out about my new position. 193 00:12:51,543 --> 00:12:53,546 That can't be helping, and on top of it all, 194 00:12:53,547 --> 00:12:55,851 there's what happened to you when you were a kid. 195 00:12:59,324 --> 00:13:02,096 I just can't stop seeing him in front of my bed. 196 00:13:02,631 --> 00:13:05,570 That fucking mask on. 197 00:13:05,571 --> 00:13:09,076 My parents tied up with those ropes in their mouths. 198 00:13:09,077 --> 00:13:11,982 Hey, listen, I know that it's not part of the plan, 199 00:13:11,983 --> 00:13:13,586 but if you want to start seeing someone again, 200 00:13:13,587 --> 00:13:15,623 - we can totally make that work. - I don't, I don't... 201 00:13:15,624 --> 00:13:18,328 I don't need to see someone. I'm fine. 202 00:13:18,329 --> 00:13:19,965 Just had a bad night. 203 00:13:19,966 --> 00:13:22,103 So you agree then that it was probably a dream. 204 00:13:25,042 --> 00:13:26,612 I guess it had to be. 205 00:13:26,613 --> 00:13:27,981 Yeah. 206 00:13:29,184 --> 00:13:30,419 Okay. 207 00:13:32,123 --> 00:13:33,926 Good night. 208 00:13:46,185 --> 00:13:48,254 Here's Williams with a three-pointer, 209 00:13:48,255 --> 00:13:50,225 answering for Eastern... 210 00:13:52,598 --> 00:13:55,035 Hey, Jas, uh... 211 00:13:55,036 --> 00:13:57,106 You don't have to keep checking the app. 212 00:13:58,275 --> 00:14:00,212 I thought I felt it ding. 213 00:14:00,213 --> 00:14:02,684 I thought maybe the raccoon was back. 214 00:14:02,685 --> 00:14:04,420 Yeah, that is one home invader 215 00:14:04,421 --> 00:14:06,224 that you do not have to worry about anymore. 216 00:14:06,225 --> 00:14:08,228 Why not? 217 00:14:08,229 --> 00:14:10,265 I put out some Bait Block last week. 218 00:14:10,266 --> 00:14:13,171 It's supposed to work for rats and mice, 219 00:14:13,172 --> 00:14:15,008 but it should work for raccoons, too. 220 00:14:15,009 --> 00:14:17,479 - You poisoned him? - Yeah, I poisoned him. 221 00:14:17,480 --> 00:14:19,551 A raccoon is basically just like a big rat. 222 00:14:19,552 --> 00:14:22,089 Wha... It was making a mess everywhere. 223 00:14:22,090 --> 00:14:24,126 Not only here but all around the neighborhood. 224 00:14:24,127 --> 00:14:26,496 Okay, so he made a mess. He deserved to die? 225 00:14:26,498 --> 00:14:29,436 - He was really cute. - I'm not the first person on the planet 226 00:14:29,437 --> 00:14:31,808 to kill a household pest. 227 00:14:31,809 --> 00:14:35,248 Maybe it didn't die. 228 00:14:40,827 --> 00:14:42,797 He's back. 229 00:14:42,798 --> 00:14:44,266 Who? The raccoon? 230 00:14:44,267 --> 00:14:45,602 Him. 231 00:14:45,603 --> 00:14:48,674 This is the guy. That's him. 232 00:14:48,675 --> 00:14:50,946 Holy shit. 233 00:14:50,947 --> 00:14:52,717 - That's really him? - Yeah. 234 00:14:52,718 --> 00:14:54,453 It wasn't a dream. 235 00:14:54,454 --> 00:14:56,190 Okay, okay. All right. Uh... 236 00:14:56,191 --> 00:14:57,827 Hey, man, uh... 237 00:14:57,828 --> 00:14:59,831 Wh-What are you, what are you doing here? 238 00:14:59,832 --> 00:15:01,702 What do you want? 239 00:15:03,338 --> 00:15:06,211 - Hello? - Jaslyn. 240 00:15:07,580 --> 00:15:09,851 - Sweet Jaslyn. - Hey, asshole. 241 00:15:09,852 --> 00:15:11,822 You better get the fuck out of here. 242 00:15:11,823 --> 00:15:13,859 Please open the door. 243 00:15:13,860 --> 00:15:16,230 I-I want to see Jaslyn. 244 00:15:16,231 --> 00:15:18,969 I need to see Jaslyn. 245 00:15:18,970 --> 00:15:21,340 My sweet Jaslyn. 246 00:15:21,341 --> 00:15:22,844 - Okay. - Where are you going? 247 00:15:22,845 --> 00:15:24,981 What are you doing? Bryce, where are you going? 248 00:15:24,982 --> 00:15:26,785 Where do you think I'm going? Stay here. 249 00:15:26,786 --> 00:15:29,556 What? Do not open... Do not open the door. 250 00:15:29,557 --> 00:15:30,860 Stop! 251 00:15:30,861 --> 00:15:32,563 Something really weird is happening. 252 00:15:36,906 --> 00:15:38,776 All right. Hold on. 253 00:15:46,926 --> 00:15:48,661 - Hey. - Hey, Hwan. 254 00:15:48,662 --> 00:15:50,432 Can you check your security cameras? 255 00:15:50,433 --> 00:15:52,469 This asshole is back outside of our house. 256 00:15:52,470 --> 00:15:54,407 One sec. 257 00:15:56,445 --> 00:15:57,579 Don't see anyone, man. 258 00:15:57,580 --> 00:15:58,750 There's no one there. 259 00:16:00,386 --> 00:16:02,924 - You sure? - I'm staring at your front door right now. 260 00:16:02,925 --> 00:16:04,861 It's unoccupied. What's going on? 261 00:16:04,862 --> 00:16:06,765 You guys okay, or what? 262 00:16:06,766 --> 00:16:11,674 Uh... Yeah, no, no, uh, we're fine. 263 00:16:11,675 --> 00:16:13,245 It's nothing. 264 00:16:15,583 --> 00:16:17,352 He says there's no one out there. 265 00:16:17,353 --> 00:16:19,858 Why would you tell him that we're fine when we're not? 266 00:16:19,859 --> 00:16:22,395 We need to call the police. 267 00:16:22,396 --> 00:16:23,800 The guy is... 268 00:16:25,336 --> 00:16:27,339 He's gone. 269 00:16:29,277 --> 00:16:30,913 Yeah. Fuck this. 270 00:16:41,434 --> 00:16:43,773 Son of a bitch. 271 00:16:46,611 --> 00:16:50,485 I know what this is. Goddamn it. 272 00:16:53,025 --> 00:16:54,693 Think about it. 273 00:16:54,694 --> 00:16:56,932 We only ever see this guy over the app, 274 00:16:56,933 --> 00:16:59,002 - and the app is connected to our Wi-Fi. - So? 275 00:17:00,774 --> 00:17:04,079 So someone must've hacked into it. 276 00:17:04,080 --> 00:17:05,983 It's a prank, Jas. 277 00:17:05,984 --> 00:17:08,087 Some basement-dwelling hacker is doing this. 278 00:17:08,088 --> 00:17:09,958 No, when I was alone, 279 00:17:09,959 --> 00:17:12,596 I heard his voice come through the door. 280 00:17:12,597 --> 00:17:15,301 The doorknob was turning. How could it be hackers, Bryce? 281 00:17:15,302 --> 00:17:16,838 I don't know, Jas. 282 00:17:16,839 --> 00:17:19,676 It's the only explanation, though. Think about it. 283 00:17:19,677 --> 00:17:21,948 I'm sure this happens to people all the time. 284 00:17:21,949 --> 00:17:23,785 Google "Aura pranks," okay? 285 00:17:23,786 --> 00:17:25,789 I'm sure a bunch of shit will come up. 286 00:17:25,790 --> 00:17:27,994 This is the dumbest. 287 00:17:34,399 --> 00:17:35,809 I'm not gonna hurt you. 288 00:17:35,810 --> 00:17:37,415 I'm just gonna tie you up, 289 00:17:37,417 --> 00:17:40,485 rape you and cut your head off with a kitchen knife. That's all. 290 00:17:40,486 --> 00:17:42,455 Or maybe I'll kill you first. 291 00:17:42,456 --> 00:17:45,729 And then rape you, cut you into little pieces. 292 00:17:45,730 --> 00:17:47,666 Jesus, Bryce. 293 00:17:47,667 --> 00:17:50,605 Good run today. Got 15 miles in. 294 00:17:50,606 --> 00:17:52,342 What are you watching? 295 00:17:52,343 --> 00:17:54,948 Uh, I Googled "Aura pranks." 296 00:17:54,949 --> 00:17:57,552 ...and I'll just eat them 297 00:17:57,553 --> 00:17:59,556 one by one. 298 00:17:59,557 --> 00:18:01,560 Sounds like a prank if I ever heard one. 299 00:18:01,561 --> 00:18:04,366 Well, the woman that posted it claims it's not a prank. 300 00:18:04,367 --> 00:18:06,070 She said that this guy just... 301 00:18:06,071 --> 00:18:07,840 He kept showing up on her Aura, 302 00:18:07,841 --> 00:18:09,911 and when they would open the door, he'd be gone. 303 00:18:09,912 --> 00:18:12,616 Well, otherwise known as a prank. 304 00:18:12,617 --> 00:18:14,553 They arrested someone that looks just like him, 305 00:18:14,554 --> 00:18:16,758 and he was on the sex offenders registry. 306 00:18:16,759 --> 00:18:19,062 Stop. Stop. Jas, listen to me. 307 00:18:19,063 --> 00:18:21,533 I rebooted the system. I changed the passwords. 308 00:18:21,534 --> 00:18:24,606 I'll bet you a blow job you don't have any more visitors. 309 00:18:24,607 --> 00:18:27,112 - Wow, Bryce. - What? Okay, fine. 310 00:18:27,113 --> 00:18:28,849 I'll bet you something else. 311 00:18:28,850 --> 00:18:31,620 I've realized something about the Aura guy... 312 00:18:31,621 --> 00:18:34,059 - Our Aura guy. - Okay. 313 00:18:34,060 --> 00:18:37,032 Okay, um... 314 00:18:37,033 --> 00:18:40,471 When I was at Jackson High, we had this janitor, 315 00:18:40,472 --> 00:18:42,676 Mr. Hendricks. 316 00:18:42,677 --> 00:18:44,680 He was pretty strange. 317 00:18:44,681 --> 00:18:46,617 He was always talking to himself. 318 00:18:46,618 --> 00:18:48,187 I said hi to him once. 319 00:18:48,188 --> 00:18:49,958 You know, like, "Good morning, Mr. Hendricks. 320 00:18:49,959 --> 00:18:52,462 "You look nice," trying to get my friends to laugh. 321 00:18:52,463 --> 00:18:55,602 But he took me seriously. 322 00:18:55,603 --> 00:18:59,811 And then he was just kind of all about me. 323 00:19:00,613 --> 00:19:03,651 He was always looking at me and smiling, 324 00:19:03,652 --> 00:19:07,459 and he put candy in my locker. 325 00:19:07,460 --> 00:19:10,064 And he even polished my desk. 326 00:19:10,065 --> 00:19:13,604 I used to find these love notes. 327 00:19:13,605 --> 00:19:17,413 He would always sign it, "To my sweet Jaslyn." 328 00:19:18,716 --> 00:19:20,551 And then, 329 00:19:20,552 --> 00:19:23,024 Mr. Hendricks was just gone. 330 00:19:23,025 --> 00:19:26,731 But then we heard a rumor that he was in an institution. 331 00:19:26,732 --> 00:19:29,636 You don't think that's the guy from the front door, do you? 332 00:19:29,637 --> 00:19:31,908 Bryce. 333 00:19:31,909 --> 00:19:34,881 "To my sweet Jaslyn." 334 00:19:34,882 --> 00:19:36,617 That doesn't sound familiar to you? 335 00:19:36,618 --> 00:19:38,588 That's just like the guy at our door. 336 00:19:39,925 --> 00:19:41,761 He even looked like Hendricks, honestly. 337 00:19:41,762 --> 00:19:44,032 Uh, well, he couldn't've looked that much like him. 338 00:19:44,033 --> 00:19:46,136 You just recognized him now. 339 00:19:46,137 --> 00:19:48,875 Well, it's been 20 years, but I... 340 00:19:48,876 --> 00:19:50,746 - I'm sure it's him. - Okay, Jas. 341 00:19:50,747 --> 00:19:54,186 Jas, just stop, please. Look. 342 00:19:54,187 --> 00:19:55,823 There's nobody really at the door. 343 00:19:55,824 --> 00:19:58,094 So even if it looked like Hendricks 344 00:19:58,095 --> 00:19:59,797 or sounded like Hendricks, 345 00:19:59,798 --> 00:20:03,037 it wasn't Hendricks because it wasn't anybody. 346 00:20:03,038 --> 00:20:05,008 It was just a dumb prank. 347 00:20:05,009 --> 00:20:07,645 If you start obsessing over this, 348 00:20:07,646 --> 00:20:08,915 it's just gonna mess up your head, 349 00:20:08,916 --> 00:20:11,653 and it's gonna make you go crazy. 350 00:20:14,560 --> 00:20:16,831 All right. 351 00:20:16,832 --> 00:20:18,736 I'm gonna go shower. 352 00:20:58,682 --> 00:20:59,818 Jas. 353 00:21:33,886 --> 00:21:35,588 I'm so sorry to bother you at home, 354 00:21:35,589 --> 00:21:36,891 but I couldn't find a phone number. 355 00:21:36,892 --> 00:21:39,029 My name is Jaslyn Taylor. 356 00:21:39,030 --> 00:21:42,870 I went to Jackson High when your brother was working there. 357 00:21:42,871 --> 00:21:46,610 I'm arranging a reunion for the Alumni Association, 358 00:21:46,611 --> 00:21:48,882 and I couldn't find anything on him on the Internet 359 00:21:48,883 --> 00:21:52,122 or social media, so I thought I'd take a chance 360 00:21:52,123 --> 00:21:53,959 and, uh, 361 00:21:53,960 --> 00:21:56,965 I was wondering if you could point me in the right direction. 362 00:22:00,272 --> 00:22:03,344 I wanted your brother to receive an invitation. 363 00:22:03,345 --> 00:22:06,784 A lot of the old staff and alumni will be there, 364 00:22:06,785 --> 00:22:08,922 and I think that they would love to see him. 365 00:22:08,923 --> 00:22:10,927 I know I would. 366 00:22:13,766 --> 00:22:15,702 Wish I could help you, 367 00:22:15,703 --> 00:22:18,040 but I don't know where my brother is. 368 00:22:18,041 --> 00:22:19,242 Oh... 369 00:22:19,243 --> 00:22:22,315 Look, Dayle lived here 370 00:22:22,316 --> 00:22:25,087 ever since he lost the job at the high school. 371 00:22:25,088 --> 00:22:27,292 And then a few months ago, he took off. 372 00:22:27,293 --> 00:22:28,962 Didn't even say goodbye. 373 00:22:28,963 --> 00:22:30,866 So, you don't know where he is now? 374 00:22:30,867 --> 00:22:33,070 Not a clue. 375 00:22:33,071 --> 00:22:35,274 It's not the first time he's disappeared on me. 376 00:22:35,275 --> 00:22:37,111 I've gotten used to it. 377 00:22:37,112 --> 00:22:39,717 He's never really here when he's here. 378 00:22:39,718 --> 00:22:42,823 It's probably the computers. 379 00:22:42,824 --> 00:22:45,762 He's into computers. 380 00:22:45,763 --> 00:22:47,665 Oh, all day and all night. 381 00:22:47,666 --> 00:22:50,304 He'd sit there hunched with his headphones. 382 00:22:50,305 --> 00:22:53,311 A week would go by, couldn't get a word out of him. 383 00:22:54,680 --> 00:22:56,683 You wouldn't happen to have a recent picture of Dayle, 384 00:22:56,684 --> 00:22:58,120 would you? 385 00:22:58,121 --> 00:23:00,224 There's a book to go along with the reunion, 386 00:23:00,225 --> 00:23:03,865 and there's a page for staff and... 387 00:23:03,866 --> 00:23:05,703 it'd be great to include him. 388 00:23:32,356 --> 00:23:34,928 See what we got in here. 389 00:23:39,805 --> 00:23:43,111 You know, you-you might look down there. 390 00:24:02,449 --> 00:24:05,989 - Is... - That's all I got. 391 00:24:05,990 --> 00:24:08,628 Never was one for family photos. 392 00:24:12,032 --> 00:24:13,972 It's him. I'm sure of it. 393 00:24:13,973 --> 00:24:15,909 And this guy was a computer nut? 394 00:24:15,910 --> 00:24:18,414 Of course he was the one who hacked into the Aura. 395 00:24:18,415 --> 00:24:20,986 I cannot believe that this guy is still obsessed with you. 396 00:24:20,987 --> 00:24:23,290 I also can't believe that you went to his house. 397 00:24:23,291 --> 00:24:24,894 Yeah, I went to the house. 398 00:24:24,895 --> 00:24:26,263 I had to make sure I wasn't crazy. 399 00:24:26,264 --> 00:24:28,117 Look, I'm gonna talk to patrol tomorrow, 400 00:24:28,119 --> 00:24:29,770 and I'm gonna get them up to speed on all this. 401 00:24:29,771 --> 00:24:30,973 - Okay? - When you coming home? 402 00:24:30,974 --> 00:24:32,776 I don't know, uh... 403 00:24:32,777 --> 00:24:34,747 Not for at least another hour. 404 00:24:34,748 --> 00:24:36,316 Don't make anything for me, okay? 405 00:24:36,317 --> 00:24:37,786 I'll pick up something on the way home. 406 00:24:37,787 --> 00:24:40,191 - I love you. - Love you, too. 407 00:24:52,016 --> 00:24:54,286 Open the door, Jaslyn. 408 00:24:56,024 --> 00:24:58,795 I know you're in there. I have to see you. 409 00:24:58,796 --> 00:25:02,001 Please, Jaslyn. Open the door. 410 00:25:02,002 --> 00:25:05,241 Mr. Hendr... 411 00:25:05,242 --> 00:25:08,915 Dayle, what do you want? 412 00:25:08,916 --> 00:25:13,324 I want you to stop being afraid of me and open the door. 413 00:25:17,801 --> 00:25:20,204 What will happen if I do that? 414 00:25:20,205 --> 00:25:23,378 I'll get to see you again. That's all. 415 00:25:26,517 --> 00:25:28,053 That's all? 416 00:25:28,054 --> 00:25:30,491 That's all. 417 00:26:12,844 --> 00:26:15,882 Thank you for letting me in, Jaslyn. 418 00:26:18,388 --> 00:26:21,193 All you had to do was open the door. 419 00:26:24,533 --> 00:26:27,605 But I'm sorry, I... 420 00:26:27,606 --> 00:26:30,044 I lied to you. 421 00:26:32,884 --> 00:26:35,388 - What was the lie? - I'm... 422 00:26:37,059 --> 00:26:40,866 I'm not just here to see you. 423 00:26:42,603 --> 00:26:45,241 I want... 424 00:26:45,242 --> 00:26:47,578 more than that. 425 00:26:50,953 --> 00:26:52,422 What do you want? 426 00:26:52,423 --> 00:26:54,526 I want... 427 00:26:56,531 --> 00:26:58,000 I want... 428 00:26:58,001 --> 00:27:00,538 I want to... 429 00:27:04,981 --> 00:27:06,583 ...to say I'm sorry. 430 00:27:10,258 --> 00:27:11,928 You're sorry? 431 00:27:11,929 --> 00:27:15,401 For what I did to you in high school. I... 432 00:27:15,402 --> 00:27:18,273 I convinced myself that I loved you, 433 00:27:18,274 --> 00:27:23,150 and I-I... I didn't know how to deal with that. 434 00:27:23,151 --> 00:27:28,026 I made you feel unsafe... 435 00:27:28,027 --> 00:27:30,365 and scared. 436 00:27:32,503 --> 00:27:36,477 I'm here to say I'm sorry. 437 00:27:39,116 --> 00:27:41,620 That's what you wanted? 438 00:27:41,621 --> 00:27:43,323 To say you're sorry? 439 00:27:43,324 --> 00:27:46,630 I'm not asking you to forgive me. 440 00:27:46,631 --> 00:27:49,136 I just wanted you to hear me. 441 00:27:57,286 --> 00:27:58,588 Dayle. 442 00:28:03,164 --> 00:28:06,636 I wasn't the greatest in high school. 443 00:28:06,637 --> 00:28:08,507 My friends and I made fun of you. 444 00:28:08,508 --> 00:28:12,382 We were... we were mean to you. 445 00:28:14,386 --> 00:28:16,090 I'm sorry. 446 00:28:22,269 --> 00:28:23,504 Maybe we can forgive each other. 447 00:28:47,686 --> 00:28:49,622 And in other news, 448 00:28:49,623 --> 00:28:51,459 a missing person's case has reached a sad conclusion. 449 00:28:51,460 --> 00:28:55,100 Dayle Hendricks had been missing for just over two months. 450 00:28:55,101 --> 00:28:57,572 Police say his body was discovered floating 451 00:28:57,573 --> 00:28:59,642 just south of the I-40 overpass, 452 00:28:59,643 --> 00:29:01,246 where it's presumed he took his own life. 453 00:29:01,247 --> 00:29:02,582 Hello? 454 00:29:02,583 --> 00:29:04,352 Hey. 455 00:29:04,353 --> 00:29:06,289 - What're you watching? - Local news. 456 00:29:06,290 --> 00:29:09,028 - How was your day? - It was good. 457 00:29:09,029 --> 00:29:12,134 Finally getting this department in shape. 458 00:29:12,135 --> 00:29:15,140 You know, starting to get with the plan. 459 00:29:15,141 --> 00:29:16,343 How about you? 460 00:29:16,344 --> 00:29:18,213 You have any more encounters? 461 00:29:18,214 --> 00:29:19,717 No. 462 00:29:19,718 --> 00:29:22,121 I guess you were right. It was all quiet. 463 00:29:22,122 --> 00:29:24,125 Yeah, see that? Problem solved. 464 00:29:24,126 --> 00:29:26,396 Little reboot, little change of password. 465 00:29:26,397 --> 00:29:29,135 Little raccoon poison. 466 00:29:29,136 --> 00:29:31,039 - I'm never gonna live this down, huh? - Never. 467 00:29:31,040 --> 00:29:33,677 What, I got to make a donation to an animal shelter? 468 00:29:33,678 --> 00:29:36,217 That'd be nice, you murderer. 469 00:29:48,341 --> 00:29:50,779 Hello? Hello? 470 00:29:50,780 --> 00:29:53,216 What is this now? 471 00:29:53,217 --> 00:29:54,753 Please, I'm scared, 472 00:29:54,754 --> 00:29:56,523 and I don't know where I am. 473 00:29:56,524 --> 00:29:57,793 Who is this? 474 00:29:57,794 --> 00:30:00,664 Are you okay? What happened to you? 475 00:30:00,665 --> 00:30:02,368 I was... 476 00:30:02,369 --> 00:30:05,441 I was at the-the park, Grace Park, 477 00:30:05,442 --> 00:30:09,182 and s-something happened, I can't remember. 478 00:30:09,183 --> 00:30:11,386 I can't remember any more. Please let me in. 479 00:30:11,387 --> 00:30:13,190 - Let me in. - You know what? Enough of this shit. 480 00:30:13,191 --> 00:30:16,196 This ends here. Whoever's doing this can fuck off. 481 00:30:18,134 --> 00:30:21,339 You can't you tell that this is another goddamn prank? 482 00:30:21,340 --> 00:30:22,876 Hey. We're not playing your goddamn game here. 483 00:30:22,877 --> 00:30:24,239 You understand me? 484 00:30:24,241 --> 00:30:26,270 Just die in whatever fucking basement you live in. 485 00:30:26,272 --> 00:30:28,109 Oh, my God. That is not how you... 486 00:30:29,623 --> 00:30:31,226 She's gone. 487 00:30:31,227 --> 00:30:34,165 - Wait, she's gone. - She's gone. 488 00:30:34,166 --> 00:30:35,634 What are you doing? 489 00:30:35,635 --> 00:30:38,741 Killing our fucking warranty is what I'm doing. 490 00:30:38,742 --> 00:30:40,779 Look, I know you want to be safe, 491 00:30:40,780 --> 00:30:42,214 but you're gonna have to be okay 492 00:30:42,215 --> 00:30:44,152 with the security guards out in the booth. 493 00:32:03,544 --> 00:32:05,849 - We need to talk. - Uh, yeah, sure. 494 00:32:05,850 --> 00:32:07,854 - Let me just finish reading... - Finish it later. 495 00:32:11,594 --> 00:32:13,263 Okay. 496 00:32:13,264 --> 00:32:16,436 I drove out to Grace Park today. 497 00:32:16,437 --> 00:32:20,210 I happened upon a memorial for Mary Jeane Burkett. 498 00:32:20,211 --> 00:32:21,747 I don't know who that is. 499 00:32:21,748 --> 00:32:24,585 She was killed in a hit-and-run. 500 00:32:24,586 --> 00:32:27,525 The driver was drunk, and he's in prison for 15 years. 501 00:32:27,526 --> 00:32:29,897 Okay, uh, it's terrible. 502 00:32:29,898 --> 00:32:32,869 Um... why're you telling me this? 503 00:32:32,870 --> 00:32:35,641 I'm telling you this because Mary Jeane Burkett 504 00:32:35,642 --> 00:32:37,412 is who showed up at our door yesterday. 505 00:32:38,514 --> 00:32:40,712 And I know she didn't come here for me, 506 00:32:40,714 --> 00:32:42,687 so she must've come here for you. 507 00:32:42,689 --> 00:32:46,897 Okay, why are we still talking about the stupid video doorbell? 508 00:32:46,898 --> 00:32:49,235 I did some research in the Aura chat rooms, 509 00:32:49,237 --> 00:32:50,864 and this has happened to other people. 510 00:32:50,877 --> 00:32:53,543 There's a theory that the new camera 511 00:32:53,544 --> 00:32:54,813 is... 512 00:32:54,815 --> 00:32:56,931 Okay, you know what? Just watch this. 513 00:32:58,387 --> 00:33:00,992 Now, try to stay with me. These cameras use 514 00:33:00,993 --> 00:33:02,829 spontaneous parametric down-conversion, 515 00:33:02,830 --> 00:33:04,499 which is a form of quantum entanglement. 516 00:33:04,500 --> 00:33:06,770 That's why they can detect light at only a few photons 517 00:33:06,771 --> 00:33:08,741 - per pixel. - What is this guy even talking about? 518 00:33:08,742 --> 00:33:10,745 - Just listen. - Some people say that, by punching 519 00:33:10,746 --> 00:33:12,348 into the quantum realm, 520 00:33:12,349 --> 00:33:14,753 these babies act as a magnet for spirits. 521 00:33:14,754 --> 00:33:16,489 That's right. 522 00:33:16,490 --> 00:33:17,859 The dead. 523 00:33:17,860 --> 00:33:19,863 And if you watch any ghost hunting shows, 524 00:33:19,864 --> 00:33:22,601 you know ghosts are basically electromagnetic fields. 525 00:33:22,602 --> 00:33:24,639 That's why you see these hunters running around 526 00:33:24,640 --> 00:33:26,476 with their EMF detectors. 527 00:33:26,477 --> 00:33:29,750 And that, my friends, is exactly what the Aura is. 528 00:33:31,754 --> 00:33:33,423 I mean, come on. 529 00:33:34,526 --> 00:33:36,696 Ghosts and ghost meters? 530 00:33:36,697 --> 00:33:39,402 Is anything this guy's saying supposed to make sense? 531 00:33:39,403 --> 00:33:40,839 The other day, when you asked 532 00:33:40,840 --> 00:33:42,909 if there was any more activity on the Aura, 533 00:33:42,910 --> 00:33:44,645 I said no. 534 00:33:44,646 --> 00:33:45,849 I lied to you. 535 00:33:45,850 --> 00:33:48,520 Mr. Hendricks came back. 536 00:33:48,521 --> 00:33:50,758 And I let him in. 537 00:33:50,759 --> 00:33:52,963 Oh, Jas, come on. 538 00:33:53,932 --> 00:33:55,367 You did what? 539 00:33:55,368 --> 00:33:57,839 He didn't want to hurt me. 540 00:33:57,840 --> 00:33:59,911 He just wanted to apologize. 541 00:34:01,748 --> 00:34:02,749 D... 542 00:34:02,750 --> 00:34:04,385 He just wanted to apologize? 543 00:34:04,386 --> 00:34:05,387 - I don't... - Yeah. 544 00:34:05,388 --> 00:34:06,656 Just that. 545 00:34:06,657 --> 00:34:07,726 Just sorry. 546 00:34:07,727 --> 00:34:09,429 Okay. 547 00:34:10,698 --> 00:34:12,601 So if that's... 548 00:34:12,602 --> 00:34:14,572 if that's what did happen, 549 00:34:14,573 --> 00:34:15,975 um... 550 00:34:15,976 --> 00:34:17,746 why, then... 551 00:34:17,747 --> 00:34:19,682 are we talking about ghosts? 552 00:34:19,683 --> 00:34:22,789 Because Mr. Hendricks was already dead when he came. 553 00:34:22,790 --> 00:34:24,659 He jumped in a river weeks ago. 554 00:34:26,497 --> 00:34:29,770 Look, Mr. Hendricks came here for a reason. 555 00:34:29,771 --> 00:34:31,573 And so did Mary Jeane Burkett. 556 00:34:31,574 --> 00:34:33,945 And you need to tell me what that reason is. 557 00:34:33,946 --> 00:34:35,414 I don't know. 558 00:34:35,415 --> 00:34:37,719 You didn't kill her, 559 00:34:37,720 --> 00:34:38,988 so what does she want with you? 560 00:34:38,989 --> 00:34:40,390 I don't know, Jas. 561 00:34:40,391 --> 00:34:41,593 I don't know who she is 562 00:34:41,594 --> 00:34:42,929 and I don't believe in ghosts 563 00:34:42,930 --> 00:34:45,133 and I really can't believe that you do. 564 00:34:45,134 --> 00:34:48,373 And it is so utterly disappointing 565 00:34:48,374 --> 00:34:50,478 that you would let this disrupt our lives. 566 00:34:55,521 --> 00:34:56,590 What was that? 567 00:34:59,463 --> 00:35:00,565 She's back. 568 00:35:02,569 --> 00:35:05,440 I fished the Aura out of the trash and I put it back. 569 00:35:05,441 --> 00:35:07,044 It's cracked, but it still works. 570 00:35:07,045 --> 00:35:08,748 Hello? 571 00:35:08,749 --> 00:35:10,150 Please open the door. 572 00:35:10,151 --> 00:35:11,921 Bryce, what does she want? 573 00:35:11,922 --> 00:35:13,357 I don't... I don't know. 574 00:35:14,159 --> 00:35:16,129 You don't know? 575 00:35:16,130 --> 00:35:18,834 - Okay, I'll ask her then. - I don't... I don't know what she wants! 576 00:35:18,835 --> 00:35:20,137 - Who is she? - I don't know 577 00:35:20,138 --> 00:35:21,840 what she wants. I don't know who she is. 578 00:35:21,841 --> 00:35:25,147 Who the fuck is Mary Jeane Burkett?! 579 00:35:25,148 --> 00:35:26,984 Oh, my God. I don't know! 580 00:35:26,985 --> 00:35:29,656 She was my fiancรฉe! 581 00:35:31,493 --> 00:35:32,695 I'm sorry. 582 00:35:38,976 --> 00:35:41,881 I should've told you sooner, but I just... 583 00:35:43,584 --> 00:35:44,987 I never had the words. 584 00:35:46,758 --> 00:35:49,028 The night that she was killed, we were at the park. 585 00:35:49,029 --> 00:35:50,759 It was a place we liked to go. 586 00:35:51,467 --> 00:35:53,069 That's where I broke it off. 587 00:35:53,070 --> 00:35:55,641 There were probably a million reasons, but... 588 00:35:56,577 --> 00:35:58,079 I just wasn't ready. 589 00:35:58,080 --> 00:35:59,816 I didn't think she was the one. 590 00:35:59,817 --> 00:36:01,085 She got angry. 591 00:36:01,086 --> 00:36:03,189 She told me she never wanted to see me again 592 00:36:03,190 --> 00:36:05,694 and that she would walk home. 593 00:36:06,998 --> 00:36:08,500 So I left. I drove away. 594 00:36:10,672 --> 00:36:13,677 It haunts me every day. 595 00:36:13,678 --> 00:36:16,082 And I know... and-and I know it doesn't seem that way 596 00:36:16,083 --> 00:36:18,553 because I do a good job of holding it all in, 597 00:36:18,554 --> 00:36:19,923 but-but... 598 00:36:19,924 --> 00:36:21,225 it does, Jas. 599 00:36:21,226 --> 00:36:23,096 She probably just wants to forgive you. 600 00:36:23,097 --> 00:36:25,234 She probably wants to tell you that it's not your fault. 601 00:36:25,236 --> 00:36:26,469 I don't think so. 602 00:36:27,873 --> 00:36:30,845 Please, Bryce. Please, let me in. 603 00:36:30,846 --> 00:36:32,749 Bryce, 604 00:36:32,750 --> 00:36:34,518 don't be afraid. 605 00:36:36,537 --> 00:36:39,830 Bryce, we need to find out what she wants. 606 00:36:54,493 --> 00:36:55,928 She gone? 607 00:36:55,929 --> 00:36:57,799 No, Bryce, 608 00:36:57,800 --> 00:36:59,669 she's not. 609 00:37:03,144 --> 00:37:04,612 Look at him, Bryce. 610 00:37:04,613 --> 00:37:07,118 He was gonna be your son. 611 00:37:08,521 --> 00:37:11,059 What is she talking about, Bryce? 612 00:37:12,095 --> 00:37:13,563 Tell her, Bryce. 613 00:37:13,564 --> 00:37:14,867 Tell her the truth. 614 00:37:20,779 --> 00:37:22,615 Oh, man. I'm tired. 615 00:37:33,872 --> 00:37:35,574 She was pregnant. 616 00:37:37,178 --> 00:37:38,715 What was I supposed to do? 617 00:37:43,338 --> 00:37:44,650 Couldn't let that happen. 618 00:37:44,652 --> 00:37:47,062 - Neither one of us! Get rid of it! - Why are you fucking yelling at me?! 619 00:37:47,064 --> 00:37:48,259 Stop it, Bryce! 620 00:37:48,261 --> 00:37:50,476 - Where are you going? - Can't fucking do this. Where am I going?! 621 00:37:50,478 --> 00:37:52,433 - I don't know... - Wait, where are you going? Stop! 622 00:37:52,435 --> 00:37:54,000 What are you doing?! Why are you holding me so tight? 623 00:37:54,002 --> 00:37:55,734 - We need to end this. Now. - We need to end what? 624 00:37:55,736 --> 00:37:57,551 - Bryce, you're hurting me! Stop. - Stop! Enough! En... 625 00:38:29,182 --> 00:38:30,650 Help! 626 00:38:32,188 --> 00:38:34,692 - Help! - Please, baby. 627 00:38:34,693 --> 00:38:36,797 Help me. Help me. 628 00:38:36,798 --> 00:38:38,199 Help. 629 00:38:41,708 --> 00:38:43,243 Bryce. 630 00:38:45,281 --> 00:38:47,017 Help. Help. 631 00:38:47,018 --> 00:38:48,653 Help, Bry... 632 00:38:50,258 --> 00:38:51,994 Help. 633 00:38:54,633 --> 00:38:56,402 Please, baby. 634 00:38:56,403 --> 00:38:57,972 Help me. Help me. 635 00:39:03,617 --> 00:39:04,618 Help. 636 00:39:04,619 --> 00:39:05,788 Bryce. 637 00:39:16,410 --> 00:39:19,682 Shh. It's okay, it's okay. I'm sorry. 638 00:39:39,790 --> 00:39:41,660 It was a baby, Jas. 639 00:39:43,832 --> 00:39:45,935 I couldn't allow that. 640 00:39:45,936 --> 00:39:47,739 Wasn't in the plan. 641 00:39:52,315 --> 00:39:54,018 Oh. 642 00:39:56,156 --> 00:39:57,357 And now neither are you. 643 00:40:17,900 --> 00:40:19,509 You're right, Bryce. 644 00:40:19,511 --> 00:40:21,239 She's not here to forgive you. 645 00:40:43,250 --> 00:40:44,719 Okay. 646 00:40:44,720 --> 00:40:46,455 You're right about the thermostat. 647 00:40:46,457 --> 00:40:48,259 I'll get a repairman up here first thing tomorrow. 648 00:40:48,260 --> 00:40:50,330 - Wonderful. - By the way, 649 00:40:50,331 --> 00:40:52,401 I took the liberty of installing your Aura 650 00:40:52,402 --> 00:40:54,004 before I came in. 651 00:40:54,005 --> 00:40:55,875 I didn't ask you for that. 652 00:40:55,876 --> 00:40:57,367 Everyone in the building gets 'em. 653 00:40:57,369 --> 00:40:58,847 It's in the contract. 654 00:40:58,848 --> 00:41:01,119 Keeps the insurance rates down. 655 00:41:31,146 --> 00:41:32,414 Hey, Jas? 656 00:41:32,415 --> 00:41:35,286 Open the door, Jas. It's me. 657 00:41:35,287 --> 00:41:37,157 Look, I know... I know you're in there. 658 00:41:37,158 --> 00:41:39,261 I just want to talk, so let me in. 659 00:41:39,262 --> 00:41:40,965 Fuck off, Bryce! 660 00:41:40,966 --> 00:41:42,434 Oh, I can't do that. 661 00:41:42,435 --> 00:41:44,171 Just want to have a word with my wife. 662 00:41:44,172 --> 00:41:46,176 We need to talk about the plan. 663 00:41:49,049 --> 00:41:50,822 Let me the fuck in, Jas! 664 00:41:50,824 --> 00:41:52,789 Let me the fuck in! 665 00:41:52,790 --> 00:41:53,924 Open the door! 666 00:41:53,925 --> 00:41:55,427 You're my fucking wife! 667 00:41:55,428 --> 00:41:56,562 You answer to me! 668 00:41:56,563 --> 00:41:57,832 You'll never get away from me! 669 00:41:57,833 --> 00:41:59,836 You understand me?! Never! 670 00:41:59,837 --> 00:42:01,305 Open the fucking door! 671 00:42:01,306 --> 00:42:03,110 Jaslyn! 672 00:42:03,896 --> 00:42:06,968 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 47381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.