All language subtitles for Aarakshan.2011.WEB.Rip.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,000 --> 00:03:50,520 Deepak Kumar! What is your full name? 2 00:03:51,360 --> 00:03:54,920 - Deepak Kumar. That's it. - Family background? 3 00:03:55,880 --> 00:03:58,800 Tell us about your father. Service or business? 4 00:03:59,160 --> 00:04:01,360 I've never met my father, sir. 5 00:04:02,280 --> 00:04:05,400 - My mother raised me. - I see. What does she do? 6 00:04:07,640 --> 00:04:08,840 She used to work as a domestic maid, sir. 7 00:04:09,920 --> 00:04:11,560 Now she irons clothes of the people from our locality. 8 00:04:12,920 --> 00:04:15,840 You have scored 58% in the 10th grade and 61% in the 12th. 9 00:04:15,880 --> 00:04:18,560 But, I was a topper from S.T.M. in B.Sc. with 76%. 10 00:04:19,279 --> 00:04:21,639 In M.Sc. I stood first in the university's merit list. 11 00:04:23,280 --> 00:04:27,080 Well, we can see that. But, Mr. Deepak Kumar... 12 00:04:27,600 --> 00:04:30,920 ...ours will be the most expensive institute in central India. 13 00:04:30,960 --> 00:04:33,840 Mostly children of politicians, businessmen... 14 00:04:34,280 --> 00:04:36,840 ...bureaucrats and other V.I.P's will be studying here. 15 00:04:37,680 --> 00:04:39,800 Our aim isn't merely to provide top class education... 16 00:04:40,080 --> 00:04:42,080 ...but we also ensure their overall development. 17 00:04:42,120 --> 00:04:46,120 Manners, etiquettes, communication skills, body language... 18 00:04:46,160 --> 00:04:49,920 ...you know, almost like a finishing school. 19 00:04:50,160 --> 00:04:52,400 You do know what a finishing school is, don't you? 20 00:04:52,840 --> 00:04:55,120 No. In fact, this is the first time I've heard of it. 21 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 I can understand. 22 00:04:56,840 --> 00:04:58,640 After all, given your mother's background... 23 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 Please! 24 00:05:01,600 --> 00:05:04,400 You are incapable of understanding my mother's background. 25 00:05:06,560 --> 00:05:08,840 As for manners and etiquettes? 26 00:05:09,800 --> 00:05:12,240 You can't find a better example of that, than me. 27 00:05:13,120 --> 00:05:16,400 You've been repeatedly mocking my caste and status... 28 00:05:17,560 --> 00:05:20,120 ...yet, this paper weight continues to remain here. 29 00:05:21,880 --> 00:05:22,920 If it weren't for manners... 30 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 ...I would have branded your institute's... 31 00:05:25,560 --> 00:05:27,160 ...name on your foreheads by now. 32 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Thank you, gentlemen. 33 00:05:36,400 --> 00:05:39,000 Had you asked me a single question about my subject... 34 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 ...you would have realised that... 35 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 ...a person's intelligence and performance... 36 00:05:43,120 --> 00:05:44,840 ...are devoid of a person's background. 37 00:05:45,680 --> 00:05:48,280 Perhaps you have forgotten that, given the opportunity... 38 00:05:48,320 --> 00:05:49,160 ...it was a backward caste person... 39 00:05:49,200 --> 00:05:50,320 ...who drafted our country's constitution. 40 00:06:01,320 --> 00:06:02,560 It's precisely this despicable mind-set... 41 00:06:02,600 --> 00:06:03,760 ...that is ruining our country. 42 00:06:05,840 --> 00:06:08,880 I can't believe that they studied in this very college. 43 00:06:09,880 --> 00:06:10,920 This is their mind-set! 44 00:06:12,600 --> 00:06:14,120 I have obviously failed as their teacher. 45 00:06:14,480 --> 00:06:16,560 It's okay, sir. 46 00:06:16,880 --> 00:06:18,400 No! It's not okay! 47 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 I'm sorry that by sending you there... 48 00:06:21,040 --> 00:06:22,680 ...I caused you to so much humiliation. 49 00:06:23,800 --> 00:06:27,400 I thought that until your doctorate begins... 50 00:06:27,440 --> 00:06:29,000 ...you could gain some experience. 51 00:06:30,640 --> 00:06:33,880 It would also reduce your mother's burden. 52 00:06:35,840 --> 00:06:39,280 - How's her backache now? - She's much better, sir. 53 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Take care of her. 54 00:06:41,680 --> 00:06:44,880 Have you mailed your papers to Cornell University? 55 00:06:44,920 --> 00:06:48,480 Sir, actually I'd like to do my doctorate under you. 56 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 Absolutely not! 57 00:06:49,920 --> 00:06:52,000 Whatever you needed to learn from me, you have. 58 00:06:52,040 --> 00:06:53,320 It's time you moved ahead. 59 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Yes, sir. 60 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 But until you leave for the U.S... 61 00:07:02,840 --> 00:07:05,320 ...why can't the Principal give you a job at his college? 62 00:07:05,360 --> 00:07:07,520 Mother, sir has already helped me a lot. 63 00:07:08,160 --> 00:07:09,480 Now, if he only hires me... 64 00:07:09,760 --> 00:07:12,360 ...won't people accuse him of favoritism? 65 00:07:12,400 --> 00:07:15,440 You're back early, Hariya? 66 00:07:15,720 --> 00:07:17,920 Must have sneaked out of the evening class. Isn't it? 67 00:07:18,200 --> 00:07:20,240 The teacher himself didn't show up. 68 00:07:20,280 --> 00:07:22,440 Don't tell me, his goat was stolen again. 69 00:07:22,720 --> 00:07:24,080 No, not the goat. 70 00:07:24,120 --> 00:07:26,320 This time, they say his wife ran off in frustration. 71 00:07:26,360 --> 00:07:27,440 Shut up, silly boy! 72 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Won't you play the computer game today? 73 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 No, I've got some important work. 74 00:07:31,120 --> 00:07:32,000 Don't disturb me. 75 00:07:32,040 --> 00:07:34,520 Why, haven't you finished your homework yet? 76 00:07:35,080 --> 00:07:36,640 No, I have to submit this today. Go now! 77 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Deepu brother, admit it. 78 00:07:39,280 --> 00:07:41,840 You're scared of losing and that's why you don't want to play. 79 00:07:46,320 --> 00:07:47,800 Mr. Pandit... 80 00:07:48,360 --> 00:07:49,800 ...once again you picked the longer route! 81 00:07:50,120 --> 00:07:52,280 Obviously! After all, he is the head of our society. 82 00:07:52,640 --> 00:07:56,160 How will he prove that, unless he exhibits his intelligence? 83 00:07:56,880 --> 00:07:59,240 But sir, my answer is the same as that! 84 00:07:59,640 --> 00:08:02,640 Sure. But, why did you need these extra four steps? 85 00:08:03,200 --> 00:08:04,800 Sir, but I've memorised every answer. 86 00:08:05,240 --> 00:08:07,520 Now, if I try the shorter route, I could lose direction. 87 00:08:11,440 --> 00:08:13,800 - Okay. - Congratulations, Principal sir. 88 00:08:14,360 --> 00:08:17,720 Both Ganesh and Raghav, have been accepted into IIT Kanpur. 89 00:08:18,800 --> 00:08:22,200 Wow! Well done! Well done! 90 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 Well done, well done. 91 00:08:25,360 --> 00:08:27,600 - However... - Distribute it. 92 00:08:27,640 --> 00:08:30,600 ...your real struggle begins now. 93 00:08:30,640 --> 00:08:32,640 Have some sweets, Shambhu uncle. 94 00:08:33,679 --> 00:08:36,159 - To celebrate whose success? - Both of them. 95 00:08:36,440 --> 00:08:37,920 They've got into the engineering stream. 96 00:08:38,440 --> 00:08:39,240 Wow! 97 00:08:39,280 --> 00:08:42,840 Whoever studies here, is bound to succeed anywhere. 98 00:08:42,880 --> 00:08:45,440 So, shall we enrol you, too? 99 00:08:45,760 --> 00:08:47,320 Come on, what will I do here? 100 00:08:48,120 --> 00:08:49,840 But, you know my daughter Muniya, she is in the tenth grade. 101 00:08:50,880 --> 00:08:52,480 As soon as she clears that... 102 00:08:53,240 --> 00:08:54,720 ...I'll ask him to guide her. 103 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 She will work hard and mark my words... 104 00:08:57,360 --> 00:09:00,280 ...she will become a Collector! 105 00:09:01,760 --> 00:09:04,920 - Dad, you aren't allowed. - Why, just one sweet? 106 00:09:04,960 --> 00:09:06,520 Ever since the results were declared last week... 107 00:09:06,560 --> 00:09:08,400 ...you've been gorging on sweets. Not anymore. 108 00:09:09,320 --> 00:09:12,000 You're becoming exactly like your mother, you know that? 109 00:09:13,120 --> 00:09:15,480 - You said something? - What? 110 00:09:19,240 --> 00:09:21,680 - Last one. - So, suppose A + B... 111 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 ...+C + D by 2... 112 00:09:24,040 --> 00:09:27,680 ...is greater than or equal to under root A + B... 113 00:09:29,760 --> 00:09:30,440 ...+C + D. 114 00:09:30,480 --> 00:09:31,600 Did you send the papers to Cornell? 115 00:09:31,640 --> 00:09:33,120 Yes, but I won't be joining. 116 00:09:33,840 --> 00:09:35,720 You will have to, junior professor. 117 00:09:36,240 --> 00:09:38,800 You see, I am going to follow you there. 118 00:09:39,440 --> 00:09:41,640 Stop dreaming. I'm not going. 119 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 All right, don't go to Cornell. 120 00:09:45,360 --> 00:09:46,560 But, surely you can come for a movie. 121 00:09:50,240 --> 00:09:53,800 What? You're gawking like I tried to molest you. 122 00:10:09,320 --> 00:10:15,400 "When you ruffle your wet hair and shower droplets all around... 123 00:10:15,440 --> 00:10:18,360 ...it feels so good." 124 00:10:18,400 --> 00:10:24,400 "When you move your lips and softly whisper sweet nothings... 125 00:10:24,440 --> 00:10:26,920 ...it feels nice." 126 00:10:26,960 --> 00:10:32,320 "Don't float around like fragrance, just get to the point." 127 00:10:32,360 --> 00:10:36,720 "Look into my eyes and say it, don't make me wander in dreams." 128 00:10:36,760 --> 00:10:40,040 "In short, just say it." 129 00:10:40,920 --> 00:10:44,640 "Just get to the point." 130 00:10:45,440 --> 00:10:50,280 "Just get to the point." 131 00:11:08,040 --> 00:11:12,480 "It's a different feeling..." 132 00:11:12,520 --> 00:11:16,880 ...when you are around... 133 00:11:16,920 --> 00:11:24,640 "...of soaking silky moments in the rustle of the moving river." 134 00:11:26,000 --> 00:11:32,080 "When you turn around and feel proud of your endearing style... 135 00:11:32,120 --> 00:11:34,640 ...it feels so good." 136 00:11:34,680 --> 00:11:39,480 "Don't play around with words, don't fool me with your act." 137 00:11:40,200 --> 00:11:42,760 "Take my hand in yours... 138 00:11:42,800 --> 00:11:46,240 ...come out with those three little words, in short..." 139 00:11:47,120 --> 00:11:52,360 ...just say it, just get to the point." 140 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 "Just get to the point." 141 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 - "Just get to the point." - Say something. 142 00:12:00,400 --> 00:12:02,240 - "Just get to the point" - The weather is great. 143 00:12:05,120 --> 00:12:06,800 The lake is beautiful. 144 00:12:08,880 --> 00:12:09,920 So are you. 145 00:12:12,360 --> 00:12:14,400 Can't you just get to the point? 146 00:12:42,000 --> 00:12:46,600 It's not as bad as it seems. 147 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 You're looking fit. 148 00:12:53,080 --> 00:12:55,240 How about a game of badminton? 149 00:12:56,120 --> 00:12:58,600 Perhaps, you've forgotten... 150 00:12:59,360 --> 00:13:03,680 ...that I beat you 21-15 the last time. 151 00:13:04,600 --> 00:13:07,280 I suggest you practice some more... 152 00:13:08,240 --> 00:13:10,200 ...before challenging me. 153 00:13:18,680 --> 00:13:23,280 The moment you come everything seems fine. 154 00:13:24,640 --> 00:13:27,920 I am worried about them. 155 00:13:28,960 --> 00:13:31,360 Nothing seems to have worked out. 156 00:13:31,680 --> 00:13:34,920 They want to start computer classes... 157 00:13:36,120 --> 00:13:39,360 ...but the bank isn't sanctioning their loan. 158 00:13:41,080 --> 00:13:43,880 They need guarantee. 159 00:13:44,360 --> 00:13:45,960 The house hasn't been built, completely. 160 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 Listen. 161 00:13:49,440 --> 00:13:53,400 If the bank agrees, I'll sign as the guarantor. 162 00:13:54,600 --> 00:13:58,560 As for the house, right now they're staying in our new house. 163 00:13:58,600 --> 00:14:03,400 But for how long can we pile on you? 164 00:14:05,000 --> 00:14:08,760 They were supposed to be there just for two months, it's already four! 165 00:14:09,440 --> 00:14:13,840 Dad, the builder said we'll get possession in three to four months. 166 00:14:14,240 --> 00:14:16,080 That's perfect. I don't need the house immediately. 167 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 The college is giving me a two year extension. 168 00:14:21,000 --> 00:14:23,080 I don't want you to worry. 169 00:14:25,520 --> 00:14:28,400 You're the only one I have. 170 00:14:30,440 --> 00:14:35,680 But, I can't play badminton today. 171 00:14:36,080 --> 00:14:41,520 Tomorrow, definitely tomorrow. 172 00:14:52,080 --> 00:14:53,160 I'll be here. 173 00:14:58,960 --> 00:14:59,680 I'll only be a minute. 174 00:14:59,720 --> 00:15:01,840 Make it quick. Till then, I'll reverse the car. 175 00:15:05,160 --> 00:15:06,200 Guruji? 176 00:15:11,200 --> 00:15:15,680 Guruji, hello. 177 00:15:15,720 --> 00:15:17,840 You can't leave without having some tea today. 178 00:15:17,880 --> 00:15:19,680 Shambhu, some other day. I'm in a rush today. 179 00:15:19,720 --> 00:15:22,080 It'll only take a minute. 180 00:15:22,120 --> 00:15:24,400 - Listen... - Yes. 181 00:15:24,440 --> 00:15:26,960 ...make some tea and get some sweets. 182 00:15:27,000 --> 00:15:29,240 Sure. 183 00:15:29,280 --> 00:15:34,200 PV + 1 by 2, PV E squared... 184 00:15:34,240 --> 00:15:36,840 "...+ PGHV. P..." 185 00:15:36,880 --> 00:15:40,840 She works very hard and all on her own. 186 00:15:43,640 --> 00:15:45,680 - Hello, Guruji. - Bless you. 187 00:15:45,720 --> 00:15:48,600 - What's going on here? - Hello, Guruji. 188 00:15:50,120 --> 00:15:53,520 Oh my God! What is this formula? 189 00:15:54,200 --> 00:15:55,960 - What is this? - It's Bernoulli's equation. 190 00:15:56,000 --> 00:15:58,640 I know, but what exactly does Bernoulli's equation mean? 191 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Make sure you keep the house clean. 192 00:16:01,480 --> 00:16:01,960 Yes. 193 00:16:02,000 --> 00:16:03,320 You do light a lamp at the altar, right? 194 00:16:03,360 --> 00:16:04,360 Every day. 195 00:16:08,080 --> 00:16:08,760 Goodbye. 196 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 - Take care. - Okay. 197 00:16:11,320 --> 00:16:13,040 So, what did we learn? 198 00:16:13,080 --> 00:16:15,440 When air passes between two strips of paper... 199 00:16:15,480 --> 00:16:18,160 ...at high speed, like this... 200 00:16:20,920 --> 00:16:24,160 ...the pressure between them decreases and... 201 00:16:24,440 --> 00:16:27,760 ...they both fall in love. 202 00:16:30,080 --> 00:16:33,280 That means, even aeroplanes fly using Bernoulli's principle? 203 00:16:33,320 --> 00:16:35,240 Absolutely. Q.E.D. 204 00:16:35,480 --> 00:16:37,800 Oh yes, Q.E.D is Quod Erat Demonstrandum. 205 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Oh no, no. 206 00:16:39,040 --> 00:16:41,120 Q.E.D. means quite easily done. 207 00:16:41,160 --> 00:16:43,600 - Well, that was quite easily done. - Absolutely! 208 00:16:51,760 --> 00:16:54,480 I'm Sanjay, sir. Commerce, 2002 batch. 209 00:16:55,320 --> 00:16:57,840 Sanjay... Sanjay Tandon. 210 00:16:58,120 --> 00:16:59,240 Banking services. 211 00:16:59,280 --> 00:17:01,240 I'm the senior manager here, come in, please. 212 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Please sit. 213 00:17:06,079 --> 00:17:08,359 - Mr. Indradev, please call for some tea. - Yes, sir. 214 00:17:08,400 --> 00:17:09,720 - Also, get their papers. - Yes. 215 00:17:10,520 --> 00:17:12,680 Sir, I am so happy that you have come here. 216 00:17:18,680 --> 00:17:20,480 Sir, even I tried to get into S.T.M. 217 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 - I wanted to become a scientist. - Is it? 218 00:17:23,800 --> 00:17:26,320 But I didn't score enough at the Board level exams. 219 00:17:26,720 --> 00:17:29,320 I worked hard in college and scored well in the B.Com exams. 220 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 I got a job here through the quota. 221 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Never mind. 222 00:17:33,920 --> 00:17:36,040 It's only through hard work that we win respect. 223 00:17:36,080 --> 00:17:36,880 Yes, sir. 224 00:17:36,920 --> 00:17:39,120 It was my good fortune that I got to meet you today. 225 00:17:39,760 --> 00:17:41,600 It was a pleasure meeting you too, Indradev. 226 00:17:41,840 --> 00:17:45,160 Ram, sir. Indradev Ram. Thank you, sir. Thank you. 227 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 Thank you. 228 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 If there is any problem, let me know. 229 00:17:49,280 --> 00:17:50,720 Now work sincerely. 230 00:17:51,720 --> 00:17:54,760 - I want to see my friend happy. - Yes, uncle. 231 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 Okay, then. 232 00:18:01,160 --> 00:18:04,040 - Sushant, can't you wait? - But, I'm starving. 233 00:18:04,080 --> 00:18:06,880 - Wait for Deepak to come. - He'll eat, when he gets here. 234 00:18:07,360 --> 00:18:08,560 Why should I starve to death? 235 00:18:08,600 --> 00:18:10,360 The flatbreads will go cold once you open the container. 236 00:18:10,720 --> 00:18:15,000 Oh I see, such glorious friendship? 237 00:18:15,800 --> 00:18:17,560 Now that he is going to the U.S... 238 00:18:18,800 --> 00:18:20,440 ...for whom will you bring hot flatbreads? 239 00:18:21,800 --> 00:18:25,160 That leaves only me! 240 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 Then the flatbreads are mine and so will... 241 00:18:29,280 --> 00:18:30,440 You wish! Take a look in the mirror. 242 00:18:30,480 --> 00:18:32,720 Why? Is it worse than Deepak's? 243 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 Deepak Kumar. 244 00:18:40,800 --> 00:18:44,680 I'm extremely pleased to appoint you as a junior lecturer at S.T.M. 245 00:18:45,320 --> 00:18:46,360 Congratulations. 246 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 Thank you, sir. 247 00:18:52,080 --> 00:18:53,080 I'm proud of you. 248 00:19:03,720 --> 00:19:06,280 Come on. 249 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 This is where he lives! 250 00:19:08,280 --> 00:19:09,920 Why didn't you tell me you live in such a narrow lane? 251 00:19:10,400 --> 00:19:11,840 I could barely get my car in! 252 00:19:11,880 --> 00:19:14,640 But I had built a special helipad for you, on the roof. 253 00:19:14,680 --> 00:19:17,480 Little did I know, that you'd come by road. 254 00:19:17,520 --> 00:19:21,560 I would've happily come but, your Poorvi is scared to fly with me. 255 00:19:21,960 --> 00:19:23,840 Sushant! You can't even walk properly and... 256 00:19:23,880 --> 00:19:25,040 ...you're talking of flying. 257 00:19:25,320 --> 00:19:25,840 Oh yeah! 258 00:19:25,880 --> 00:19:27,320 Shilpa, be quick. 259 00:19:27,360 --> 00:19:30,920 - Shanti aunty, how are you? - I'm good. 260 00:19:31,200 --> 00:19:33,640 When it comes to a party, you conveniently forget your leader. 261 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 Not at all. 262 00:19:35,040 --> 00:19:36,520 Just preparing snacks for the kids. 263 00:19:36,560 --> 00:19:37,240 Yes. 264 00:19:37,520 --> 00:19:38,560 - Hello, aunty. - Bless you. 265 00:19:39,320 --> 00:19:41,280 Deepak got a job. 266 00:19:41,320 --> 00:19:42,640 Oh, this is just a temporary job, aunty. 267 00:19:42,680 --> 00:19:43,960 Once he completes his doctorate in the U.S... 268 00:19:44,000 --> 00:19:45,080 ...then he'll get his real job. 269 00:19:45,120 --> 00:19:48,440 All of us are in for great jobs, soon. 270 00:19:49,000 --> 00:19:50,200 As per orders from the Supreme Court and... 271 00:19:50,240 --> 00:19:51,120 ...Mandal commission's recommendations... 272 00:19:51,160 --> 00:19:52,760 ...no one can stop granting 27% reservation. 273 00:19:52,800 --> 00:19:55,080 27% reservation! From where? To whom? 274 00:19:56,120 --> 00:19:57,920 Hello sir, please have a seat. 275 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 It is I, who should be greeting you. 276 00:20:00,400 --> 00:20:02,480 You are a model for the *** castes. 277 00:20:03,360 --> 00:20:07,200 The Principal is great, for going out of his way to help... 278 00:20:07,240 --> 00:20:08,640 ...*** and schedule caste children. 279 00:20:08,680 --> 00:20:11,320 It's not like that. He helps everyone. 280 00:20:11,600 --> 00:20:13,080 It's true, Deepak. 281 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Our Principal's heart overflows with kindness for one and all. 282 00:20:16,120 --> 00:20:17,120 His perennial intention is to provide... 283 00:20:17,160 --> 00:20:18,360 ...each individual with an opportunity to excel. 284 00:20:18,760 --> 00:20:19,800 Opportunity to excel? 285 00:20:20,640 --> 00:20:22,400 That means, he gives a chance to everyone. 286 00:20:22,440 --> 00:20:23,720 Then why don't you say, chance? 287 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 That's exactly what I meant. 288 00:20:26,760 --> 00:20:30,080 Did you guys hear what he meant? 289 00:20:30,120 --> 00:20:31,240 - Chance. - Chance. 290 00:20:31,280 --> 00:20:32,200 Chance! 291 00:20:32,240 --> 00:20:32,920 Chance! 292 00:20:32,960 --> 00:20:33,520 Chance! 293 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 Chance! 294 00:20:54,440 --> 00:20:57,840 "Spread your wings and you'll take flight." 295 00:20:57,880 --> 00:21:01,400 "Give me a chance and you'll have the sky in sight." 296 00:21:08,000 --> 00:21:11,480 "Spread your wings and you'll take flight." 297 00:21:11,520 --> 00:21:14,920 "Give me a chance and you'll have the sky in sight." 298 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 "Draw a starting line, for all." 299 00:21:18,400 --> 00:21:21,720 "Draw a starting line, for all." 300 00:21:21,760 --> 00:21:25,400 "Then you'll know if courage or God is above all." 301 00:21:25,440 --> 00:21:28,360 "Just give me a chance, give me a chance!" 302 00:21:28,400 --> 00:21:31,680 "Just give me one chance, my dear." 303 00:21:31,720 --> 00:21:35,240 "Oh my dear and watch me take flight." 304 00:21:35,280 --> 00:21:38,520 "Just give me one chance, my dear." 305 00:21:38,560 --> 00:21:42,040 "Oh my dear and watch me take flight." 306 00:21:42,080 --> 00:21:45,400 "Just give me one chance, my dear." 307 00:21:45,440 --> 00:21:49,280 "Oh my dear and watch me take flight." 308 00:21:49,320 --> 00:21:52,720 "Give me a chance, please." 309 00:21:52,760 --> 00:21:56,920 "Give me a chance, give me a chance, my dear." 310 00:22:03,160 --> 00:22:10,000 "Chance... give me a chance, please." 311 00:22:10,040 --> 00:22:16,800 "The village belle starts moving, show us you moves." 312 00:22:16,840 --> 00:22:20,200 "Oh my crisp sweet, crisp sweet." 313 00:22:20,240 --> 00:22:23,280 "Loot it, loot the whole village." 314 00:22:23,320 --> 00:22:26,560 "Give me a chance, please, give me a chance." 315 00:22:26,600 --> 00:22:29,920 "The one who owns the bat and the ball... 316 00:22:29,960 --> 00:22:34,240 ...he writes the rules and wins it all." 317 00:22:36,560 --> 00:22:41,440 "How long will you keep this up this game?" 318 00:22:42,160 --> 00:22:45,680 "Why don't you set up a stadium of hope?" 319 00:22:45,720 --> 00:22:48,680 "One chance, just give us one chance, please." 320 00:22:48,720 --> 00:22:55,120 "Watch me as I step into the field. Watch me as I step into the field." 321 00:22:55,560 --> 00:23:00,600 "You will see my aspirations flying high." 322 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 "Just give me a chance." 323 00:23:02,160 --> 00:23:05,120 "Just give me one chance, my dear... 324 00:23:05,160 --> 00:23:09,160 ...oh my dear and watch me take flight." 325 00:23:09,200 --> 00:23:11,960 "Just give me one chance, my dear... 326 00:23:12,000 --> 00:23:15,800 ...oh my dear and watch me take flight." 327 00:23:15,840 --> 00:23:18,920 "Just give me one chance, my dear... 328 00:23:18,960 --> 00:23:23,720 ...oh my dear and watch me take flight." 329 00:23:27,880 --> 00:23:30,520 "Then watch my flight." 330 00:23:34,560 --> 00:23:37,240 "Watch my flight." 331 00:23:37,680 --> 00:23:40,000 "Just one chance!" 332 00:23:52,520 --> 00:23:56,000 - Mr. Pandit? How much did you score? - 85.3%, Poorvi. 333 00:23:56,240 --> 00:23:59,080 Wow! You have secured yourself, a seat in engineering. 334 00:23:59,120 --> 00:24:01,440 - Congratulations! - Thank you. 335 00:24:02,440 --> 00:24:04,040 - Glory to K.K.! - Thanks to Almighty. 336 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Congratulations, sir. 337 00:24:05,920 --> 00:24:07,280 We are starting three new courses this year! 338 00:24:07,320 --> 00:24:09,720 Four students in the merit list and 18 in distinction, sir! 339 00:24:11,800 --> 00:24:12,960 - Hello. - Hello. 340 00:24:13,000 --> 00:24:14,200 You are God, sir. 341 00:24:14,920 --> 00:24:17,600 My son had flunked twice but, with your help he cleared the exam. 342 00:24:17,840 --> 00:24:18,960 We feel blessed, sir. 343 00:24:19,000 --> 00:24:21,280 Now your brother, the minister, will take care of things. 344 00:24:21,320 --> 00:24:23,200 I won't go to any college, but S.T.M. 345 00:24:23,800 --> 00:24:27,880 Sir, you're a professor at S.T.M., please recommend him. 346 00:24:28,320 --> 00:24:30,960 - We are ready to pay any amount. - There's nothing I can do! 347 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 Without admission in S.T.M. life is meaningless. 348 00:24:34,320 --> 00:24:37,240 He will commit suicide, sir. 349 00:24:38,640 --> 00:24:40,920 Only the minister can save him then. 350 00:24:45,200 --> 00:24:46,240 Please, come. 351 00:24:46,280 --> 00:24:49,120 - Greetings sir. - Hello, please sit. 352 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 Deepak Kumar and Kamlesh Ramayana. 353 00:24:52,400 --> 00:24:52,880 Hello. 354 00:24:52,920 --> 00:24:56,720 It's my pleasure to introduce these two new junior lecturers. 355 00:24:58,160 --> 00:24:58,840 Go, meet them. 356 00:24:58,880 --> 00:25:00,200 - Hello. - Hello. 357 00:25:00,240 --> 00:25:01,480 - Welcome. - Thanks. 358 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 - Welcome. - Thanks. 359 00:25:05,720 --> 00:25:08,400 Why are you wasting your time here, Mr. Deepak Kumar? 360 00:25:09,040 --> 00:25:10,480 Make use of the reservation policy. 361 00:25:11,280 --> 00:25:13,640 The government is doling out jobs to you people in charity. 362 00:25:14,800 --> 00:25:16,400 It's you people who've been living on charity, sir. 363 00:25:17,200 --> 00:25:18,520 By snatching from us, what is rightfully ours. 364 00:25:20,480 --> 00:25:22,760 But now when you have to give its share, it hurts, doesn't it? 365 00:25:30,560 --> 00:25:31,840 You are the Minister for Education. 366 00:25:31,880 --> 00:25:33,120 You practically run the government. 367 00:25:33,160 --> 00:25:35,080 But you can't get admission for your only nephew? 368 00:25:35,120 --> 00:25:36,960 Just wait, please! 369 00:25:37,720 --> 00:25:38,800 I'm getting it done. 370 00:25:39,720 --> 00:25:42,480 Sir, it's impossible. No one can do anything. 371 00:25:42,520 --> 00:25:44,120 Why is it so difficult, Mr. Verma? 372 00:25:44,160 --> 00:25:46,960 Sir, over the past 35 years, Principal Prabhakar Anand has... 373 00:25:47,000 --> 00:25:51,320 ...nurtured the college in every way, on his own. 374 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 Even the government can't interfere. 375 00:25:52,760 --> 00:25:54,920 Last year, he refused admission to the Home Secretary's daughter. 376 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 Really? 377 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 In that case, I have to meet this Principal. 378 00:26:00,440 --> 00:26:04,160 Sir. Aniruddha Prasad is the secretary of the S.T.M. trust. 379 00:26:04,720 --> 00:26:06,720 - Let's have a word with him. - Yes, please do. 380 00:26:06,960 --> 00:26:09,520 We've got more than 10,000 applications this time. 381 00:26:11,720 --> 00:26:15,480 Hello, the first cut off list is 94%. 382 00:26:15,520 --> 00:26:18,880 Your daughter has scored 76%. It's impossible, Mr. Navneet. 383 00:26:23,520 --> 00:26:26,320 You've made a lot of money as a secretary in the government. 384 00:26:26,360 --> 00:26:27,440 Time to put it to use. 385 00:26:28,200 --> 00:26:31,120 You can buy a seat in any college for your daughter! 386 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 Hello, sir. 387 00:26:33,280 --> 00:26:34,360 Hello, sir. 388 00:26:38,920 --> 00:26:41,080 Aniruddha has come along with the minister. 389 00:26:41,880 --> 00:26:44,640 Baburam Chaudhary, the Minister of Education. 390 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 Hello! 391 00:26:45,960 --> 00:26:48,520 It's great to see that you go for a run in the morning, sir. 392 00:26:48,840 --> 00:26:52,040 No wonder the college is in such terrific shape. 393 00:26:52,080 --> 00:26:53,160 What has your nephew scored? 394 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 His score is low. 395 00:26:56,120 --> 00:26:57,960 But in any case no one in... 396 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 ...our family ever managed to score above 40%. 397 00:26:59,960 --> 00:27:02,160 But all thanks to K.K. coaching... 398 00:27:02,200 --> 00:27:07,480 ...they made him memorize everything and he scored 52.07%. 399 00:27:09,440 --> 00:27:11,960 - I'm sorry, but I can't help you. - Don't say that, sir. 400 00:27:13,000 --> 00:27:15,600 Please don't say that. He is my sister's only son. 401 00:27:16,320 --> 00:27:19,480 He doesn't want anything, except S.T.M. 402 00:27:21,280 --> 00:27:23,120 If you'll kindly excuse me, I have some things to take care of. 403 00:27:23,160 --> 00:27:25,200 Aniruddha, please attend to the minister. 404 00:27:26,360 --> 00:27:27,600 Sir, just listen to me. 405 00:27:28,440 --> 00:27:31,920 Oh! So this is where you run your private coaching. 406 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 But why are you taking classes in your backyard? 407 00:27:34,440 --> 00:27:35,960 I have lots of space in my commercial complex. 408 00:27:36,000 --> 00:27:37,400 You can hold your classes there. 409 00:27:37,440 --> 00:27:41,000 Your name will attract students. You can mint money. 410 00:27:47,160 --> 00:27:49,800 Mr. Minister, our college pays good salaries. 411 00:27:51,160 --> 00:27:53,000 Moreover, we are not allowed to give... 412 00:27:53,960 --> 00:27:56,040 ...private tuitions or coaching outside. 413 00:28:01,200 --> 00:28:04,960 - You mean all this is for free? - Please come. 414 00:28:06,000 --> 00:28:07,240 Have I upset him? 415 00:28:07,280 --> 00:28:09,160 Don't worry, sir. I'll speak with him. 416 00:28:10,360 --> 00:28:13,600 You advise people to pay for admission outside. 417 00:28:13,640 --> 00:28:16,320 Why not have that system in your college? 418 00:28:22,240 --> 00:28:23,640 Mr. Minister, you? 419 00:28:24,320 --> 00:28:26,480 - You should've called for me. - Damodar sir. 420 00:28:26,880 --> 00:28:28,960 You are a senior trustee at the S.T.M. 421 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 For years, I have got you contracts worth millions... 422 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 ...from the education department. 423 00:28:33,080 --> 00:28:34,240 Yet, you can't get my nephew admitted? 424 00:28:34,280 --> 00:28:36,080 That's precisely the problem. 425 00:28:36,120 --> 00:28:38,480 The Principal controls the admissions. 426 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 So the answer is no? 427 00:28:40,120 --> 00:28:43,720 If the boy's grade is low, take money for the admission. 428 00:28:44,080 --> 00:28:45,720 Why are you ruining his career? 429 00:28:46,280 --> 00:28:48,200 Moreover, the college is losing millions. 430 00:28:48,240 --> 00:28:49,680 What sort of education is this? 431 00:28:49,720 --> 00:28:52,400 - Don't worry. - How can I not? 432 00:28:53,680 --> 00:28:55,280 My nephew's career is at stake. 433 00:28:55,920 --> 00:28:57,960 I'll have the Chief Minister call the... 434 00:28:58,000 --> 00:29:00,240 ...founding member Shakuntala Thakralji, directly. 435 00:29:00,960 --> 00:29:03,560 The Chief Minister began his political career through her party. 436 00:29:04,000 --> 00:29:06,120 Your Principal won't be able to refuse her. 437 00:29:06,160 --> 00:29:10,400 Sir, Shakuntala ma'am quit everything 32 years ago... 438 00:29:10,440 --> 00:29:12,440 ...to live in a hermitage in Hrishikesh. 439 00:29:12,480 --> 00:29:13,920 There's no way to contact her. 440 00:29:13,960 --> 00:29:15,000 Listen, don't worry. 441 00:29:15,240 --> 00:29:17,320 I'll take care of your nephew's admission. 442 00:29:17,360 --> 00:29:18,960 I just had a word with the chairman. 443 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 At the next board meeting... 444 00:29:20,400 --> 00:29:22,040 ...we'll cut the Principal down to size. 445 00:29:22,080 --> 00:29:25,160 Appoint your own man there, Damodar. 446 00:29:25,960 --> 00:29:27,200 It will work wonders. 447 00:29:27,920 --> 00:29:30,320 There's no business like education! 448 00:29:30,920 --> 00:29:32,840 Paid service, without guarantee. 449 00:29:32,880 --> 00:29:34,840 Students will pay the fees through their noses and... 450 00:29:35,320 --> 00:29:37,840 ...be responsible for their own results. 451 00:29:38,440 --> 00:29:40,040 You've reduced the trustees to... 452 00:29:40,320 --> 00:29:42,360 ...nothing more than a rubber stamp, sir. 453 00:29:42,400 --> 00:29:43,480 Mr. Damodar, the agenda... 454 00:29:43,520 --> 00:29:46,600 You have admitted 11 students with 52-55%... 455 00:29:47,120 --> 00:29:49,680 ...just because they are underprivileged. 456 00:29:49,720 --> 00:29:51,360 But, you won't accept a single recommendation of ours. 457 00:29:51,400 --> 00:29:53,520 Mr. Damodar, no one has been rejected. 458 00:29:53,760 --> 00:29:55,640 All applications are still under consideration. 459 00:29:55,680 --> 00:29:57,720 According to me, they should be rejected. 460 00:29:58,160 --> 00:30:00,160 Will you kindly enlighten us, why? 461 00:30:03,600 --> 00:30:05,720 The 11 students you mention... 462 00:30:06,160 --> 00:30:07,920 ...have studied under very difficult circumstances... 463 00:30:07,960 --> 00:30:09,800 ...without any facilities... 464 00:30:11,000 --> 00:30:13,320 ...or coaching classes and yet managed to get those scores. 465 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 If you compare them... 466 00:30:16,920 --> 00:30:20,040 ...to the children of ministers, bureaucrats and rich families... 467 00:30:21,400 --> 00:30:24,840 ...who have access to good teachers... 468 00:30:26,120 --> 00:30:29,160 ...schools, facilities and coaching classes. 469 00:30:30,520 --> 00:30:31,800 Yet, they manage to score... 470 00:30:32,200 --> 00:30:35,440 ...only 52.07%. 471 00:30:35,480 --> 00:30:39,840 A score of just 52.07%. 472 00:30:39,880 --> 00:30:42,960 Pray tell, how I can consider them as deserving. 473 00:30:44,480 --> 00:30:48,000 Should you ever recommend a weak but, deserving student... 474 00:30:48,040 --> 00:30:49,600 ...I shall never disappoint you. 475 00:30:49,640 --> 00:30:53,280 That was one fine speech, Mr. Prabhakar. 476 00:30:54,440 --> 00:30:56,040 But let me remind you... 477 00:30:56,400 --> 00:30:59,080 ...that S.T.M. college belongs to a private trust. 478 00:30:59,480 --> 00:31:03,440 It was created to help the children of our caste to come up in life. 479 00:31:03,720 --> 00:31:07,320 For the poor and the *** castes, the government is alive. 480 00:31:09,560 --> 00:31:10,880 Forgive me, Mr. Damodar. 481 00:31:12,000 --> 00:31:16,160 Your views are fatal to the principles of S.T.M. 482 00:31:17,480 --> 00:31:19,720 S.T.M. was established with the sole purpose to offer... 483 00:31:20,680 --> 00:31:24,440 ...the best possible education to every deserving student... 484 00:31:24,920 --> 00:31:27,440 ...regardless of caste, religion, class or community. 485 00:31:29,000 --> 00:31:32,480 But, if you people have decided to go against that purpose... 486 00:31:33,880 --> 00:31:35,800 ...I regret to say, I can't be with you anymore. 487 00:31:36,400 --> 00:31:39,680 Mr. Prabhakar, our views are no different from yours. 488 00:31:40,280 --> 00:31:41,840 Mr. Damodar is merely saying that... 489 00:31:41,880 --> 00:31:43,680 ...the trustee quota should also be respected. 490 00:31:43,720 --> 00:31:46,080 Noted. The second proposal is... 491 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 ...to appoint a permanent... 492 00:31:47,320 --> 00:31:49,200 ...Vice Principal to replace Kamta Prasad. 493 00:31:49,440 --> 00:31:54,160 Excuse me, but why do we have to decide on this now? 494 00:31:54,520 --> 00:31:56,080 Kamta Prasad is still there. 495 00:31:56,120 --> 00:31:58,200 Moreover, Dinkar Paswan is doing the job responsibly. 496 00:31:58,800 --> 00:32:00,680 Mr. Prabhakar... 497 00:32:01,080 --> 00:32:02,520 ...hope you don't intend to... 498 00:32:02,560 --> 00:32:04,520 ...appoint Dinkar Paswan as the Vice Principal.. 499 00:32:04,560 --> 00:32:06,520 ...permanently? 500 00:32:08,600 --> 00:32:12,600 There are other teachers, more senior and more qualified than him. 501 00:32:13,200 --> 00:32:16,520 I propose that Dr. Mithilesh Singh... 502 00:32:16,880 --> 00:32:18,480 ...will be most suitable as the Vice Principal. 503 00:32:18,840 --> 00:32:20,960 Highly qualified and dedicated. 504 00:32:21,320 --> 00:32:23,240 I support the recommendation. Please, call him in here. 505 00:32:23,280 --> 00:32:24,400 Okay. 506 00:32:30,520 --> 00:32:31,560 Come in, Mr. Mithilesh. 507 00:32:32,360 --> 00:32:36,400 It's our pleasure to appoint you as the new Vice Principal of S.T.M. 508 00:32:37,320 --> 00:32:41,360 I will try my best not to disappoint you. 509 00:32:43,480 --> 00:32:44,480 Congratulations! 510 00:32:45,520 --> 00:32:49,200 I'm certain that I will continue to receive your co-operation. 511 00:32:50,280 --> 00:32:51,280 Trust me. 512 00:32:53,200 --> 00:32:56,680 Mr. Vice Principal, thank you very much for my nephew's admission. 513 00:32:56,720 --> 00:32:58,280 It's your blessings, sir. 514 00:32:58,680 --> 00:33:02,000 Now you just watch how we take you to great heights. 515 00:33:02,040 --> 00:33:04,440 How many coaching centres do you operate currently, Mr. Mithilesh? 516 00:33:04,480 --> 00:33:05,400 Seven, sir. 517 00:33:05,440 --> 00:33:07,800 - What if we raise that to 27? - Excuse me? 518 00:33:08,520 --> 00:33:10,240 The minister will set up K.K. coaching centres... 519 00:33:10,280 --> 00:33:12,440 ...in all his commercial complexes. 520 00:33:12,840 --> 00:33:14,040 Thereafter, in each district. 521 00:33:14,680 --> 00:33:16,760 I already have a plan for a university... 522 00:33:16,800 --> 00:33:18,000 ...on my 110 acres land on Agra road. 523 00:33:18,040 --> 00:33:20,480 This is the Saraswati centre of education! 524 00:33:20,760 --> 00:33:23,040 World class. Medical, commerce... 525 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 ...engineering, I.T! 526 00:33:24,640 --> 00:33:26,320 This college will have all the subjects. 527 00:33:26,560 --> 00:33:28,000 The investment will be to the tune of 1200 crores. 528 00:33:28,640 --> 00:33:31,240 Time for you to establish a business empire of education. 529 00:33:33,560 --> 00:33:36,600 Consider it done. By God's grace. 530 00:33:36,640 --> 00:33:39,600 Within a year, we'll list it on the stock market. 531 00:33:40,280 --> 00:33:43,520 Then, get at least 5000 crores from the public! 532 00:33:45,600 --> 00:33:46,840 God is great! 533 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 What are you doing here? 534 00:34:02,840 --> 00:34:04,080 I'm asking you! 535 00:34:04,960 --> 00:34:07,920 I am putting my knowledge of science to good use. 536 00:34:07,960 --> 00:34:09,920 Who will attend the engineering college classes? 537 00:34:09,960 --> 00:34:13,640 I missed out on the admission by a mere 1%. 538 00:34:14,080 --> 00:34:15,960 But, your name was on the merit list! 539 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 Yes. 540 00:34:18,080 --> 00:34:19,840 I was the last one on the merit list. 541 00:34:21,000 --> 00:34:22,600 But the complicated policy of reservation... 542 00:34:22,960 --> 00:34:24,320 ...denied me my rightful seat. 543 00:34:25,320 --> 00:34:26,840 I lost everything, Poorvi. 544 00:34:27,159 --> 00:34:30,199 - My life's ruined. - Relax, Pandit. 545 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 Even if you didn't get admission into engineering... 546 00:34:32,400 --> 00:34:33,680 Life is meaningless! 547 00:34:34,480 --> 00:34:37,440 It's either engineering or I'll sweep the streets! 548 00:34:37,480 --> 00:34:38,480 No, Pandit. 549 00:34:40,880 --> 00:34:43,640 Where did you get these? Sleeping pills! 550 00:34:44,960 --> 00:34:46,920 Are you planning to commit suicide? 551 00:34:48,679 --> 00:34:51,319 This guy is dangerous! He'll send us to prison. 552 00:34:51,360 --> 00:34:52,800 Don't let him get away. 553 00:34:55,760 --> 00:34:56,920 What's going on? 554 00:34:56,960 --> 00:34:58,080 How can you all just barge in like that. 555 00:34:58,120 --> 00:35:00,080 Sorry sir, but this is urgent. We are students of S.T.M. 556 00:35:00,320 --> 00:35:02,360 I am Principal Dr. Prabhakar's, daughter. 557 00:35:02,400 --> 00:35:04,960 - Oh, how can I help you? - Sir, injustice! 558 00:35:05,600 --> 00:35:08,360 I mean, you can stop this injustice. 559 00:35:08,840 --> 00:35:11,200 Sir, he was 49th on the merit list for the entrance test. 560 00:35:11,800 --> 00:35:13,760 However, since a backward caste candidate was taken in... 561 00:35:13,800 --> 00:35:15,400 ...his name was bumped off the list. 562 00:35:15,440 --> 00:35:17,880 I can't do anything about it. It's just bad luck. 563 00:35:18,160 --> 00:35:19,320 Bad luck! 564 00:35:19,360 --> 00:35:21,760 Sir, his life will be destroyed. 565 00:35:21,800 --> 00:35:24,880 - He is contemplating suicide. - I'm sorry, the rule is that... 566 00:35:25,280 --> 00:35:26,720 ...if a backward caste student scores... 567 00:35:26,760 --> 00:35:29,120 ...enough to compete in the open category then... 568 00:35:29,160 --> 00:35:30,400 ...he gets admission through that category. 569 00:35:30,440 --> 00:35:33,200 Even if that means, a wasted seat in the reserved category? 570 00:35:33,440 --> 00:35:35,440 Those are the rules. I can do nothing about them. 571 00:35:35,760 --> 00:35:38,080 Sir, his father is a janitor in our college. 572 00:35:38,400 --> 00:35:40,360 He has studied against all odds. 573 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 I understand. 574 00:35:42,000 --> 00:35:44,760 - But, this is the system. - To hell with the system, sir! 575 00:35:45,000 --> 00:35:48,120 - What? - Nothing, thank you. 576 00:35:48,160 --> 00:35:50,120 Look, don't lose heart. 577 00:35:51,560 --> 00:35:53,520 Apply to the Padmavati Institute of Engineering. 578 00:35:53,560 --> 00:35:55,880 - Sir, but the fees... - It's 5 lakhs, father. 579 00:35:56,560 --> 00:35:57,720 Payable in advance. 580 00:35:58,040 --> 00:36:01,080 - Even my retirement fund... - You don't worry. Just apply. 581 00:36:02,040 --> 00:36:03,160 You will get a scholarship. 582 00:36:03,600 --> 00:36:05,560 I will personally recommend your case... 583 00:36:06,040 --> 00:36:07,640 ...to the Dwarka Das foundation. 584 00:36:08,520 --> 00:36:09,840 - Sir. - Don't do that, Pandit. 585 00:36:10,440 --> 00:36:12,400 That would be a sin. Bless you! 586 00:36:12,440 --> 00:36:14,520 You are God for us. 587 00:36:17,440 --> 00:36:18,440 Sushant. 588 00:36:21,120 --> 00:36:22,280 Son, what have you done? 589 00:36:23,000 --> 00:36:24,720 You've changed your stream once again? 590 00:36:24,760 --> 00:36:26,440 Dad, how does it matter? 591 00:36:26,480 --> 00:36:27,680 I want to go to Jamia university. 592 00:36:27,720 --> 00:36:29,120 I have already appeared for the entrance test. 593 00:36:29,720 --> 00:36:31,440 You think you will get admission there? 594 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 Of course, dad. 595 00:36:33,160 --> 00:36:35,560 Listen, forget about Jamia and study commerce. 596 00:36:36,160 --> 00:36:38,520 - As it is you have to join business. - Dad, I don't want business. 597 00:36:39,440 --> 00:36:40,520 I want to do mass comm. That's it. 598 00:36:41,200 --> 00:36:43,000 In that case, you can forget about Jamia. 599 00:36:43,600 --> 00:36:45,720 This is their admission list and... 600 00:36:46,920 --> 00:36:48,080 ...your name doesn't feature in it. 601 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 51.5% seats are reserved at Jamia and... 602 00:36:54,400 --> 00:36:58,120 ...you thought admission would be easy there? 603 00:37:00,120 --> 00:37:01,680 But dad, I put in a lot of effort. 604 00:37:02,720 --> 00:37:03,920 Even the interview went well. 605 00:37:04,680 --> 00:37:08,200 Son, you can forget about state owned institutes. 606 00:37:09,200 --> 00:37:10,480 Reservations quota reign over there. 607 00:37:17,240 --> 00:37:19,200 Let's make it quick. I've three more lectures to go. 608 00:37:20,120 --> 00:37:21,320 You're late again! 609 00:37:21,360 --> 00:37:23,200 Sharma sir, gave us notes on Quantum today. 610 00:37:23,640 --> 00:37:25,280 Read the papers from Shrivastav sir. 611 00:37:25,320 --> 00:37:27,000 He has the best notes on Quantum. 612 00:37:30,240 --> 00:37:34,320 - What's wrong? - Here, you take half. 50-50. 613 00:37:34,720 --> 00:37:35,920 Why are you letting go of 50%? 614 00:37:36,800 --> 00:37:39,680 Why don't you people keep it all? 100%. 615 00:37:41,120 --> 00:37:43,960 - What did you say? - You heard me. 616 00:37:51,000 --> 00:37:52,360 Finally, the historic ruling that everyone was... 617 00:37:52,400 --> 00:37:53,560 ...impatiently waiting for has arrived. 618 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 For 60 years, we have had 22.5% reservation... 619 00:37:56,440 --> 00:37:58,600 ...for the scheduled castes and scheduled tribes. 620 00:37:58,640 --> 00:38:00,880 However, the recommendation of the Mandal commission that... 621 00:38:00,920 --> 00:38:01,960 ...the other backward castes should be given... 622 00:38:02,000 --> 00:38:05,400 ...another 27% reservation, was under a cloud. 623 00:38:05,440 --> 00:38:08,520 Now, the Supreme Court has cleared that, too. 624 00:38:08,560 --> 00:38:11,840 So, now the reservation in higher education and government jobs... 625 00:38:11,880 --> 00:38:14,360 ...will be 49.5%. 626 00:38:14,400 --> 00:38:16,760 These caste based reservations have caused... 627 00:38:16,800 --> 00:38:19,720 ...satisfaction as well as severe discontent in the country. 628 00:38:19,760 --> 00:38:23,000 The so-called upper castes, are perturbed by the developments. 629 00:38:23,040 --> 00:38:26,200 This is Abhay Raichand with cameraman Akhilesh Singh. 630 00:38:26,240 --> 00:38:29,560 Glory to the Supreme Court. 631 00:38:29,600 --> 00:38:33,360 Glory to the Supreme Court. 632 00:38:33,400 --> 00:38:35,960 What do you think will happen? If they do our work... 633 00:38:36,000 --> 00:38:37,240 ...we'll have to do what they were doing. 634 00:38:37,680 --> 00:38:40,440 We'll have to leave our studies and take up shoe-polishing now! 635 00:38:40,480 --> 00:38:43,080 - What else can we do? - These are dark days. 636 00:38:43,480 --> 00:38:47,800 So it shall be that, the swan gets the discarded grain... 637 00:38:48,240 --> 00:38:50,200 ...while the crow will be fed pearls. 638 00:38:51,560 --> 00:38:56,120 Glory to the Supreme Court. 639 00:39:02,520 --> 00:39:05,280 In this democracy, everyone is meant to have equal rights. 640 00:39:05,320 --> 00:39:08,520 We believe in merit, not reservation! 641 00:39:08,560 --> 00:39:10,840 We're for merit... against reservation! 642 00:39:10,880 --> 00:39:12,960 We're for merit... against reservation! 643 00:39:13,000 --> 00:39:14,760 We're for merit... against reservation! 644 00:39:14,800 --> 00:39:16,360 Brothers, these are those very people... 645 00:39:17,600 --> 00:39:20,920 ...who never allowed us to even sit beside them. 646 00:39:21,280 --> 00:39:23,320 But, now that the Supreme Court's decision has arrived... 647 00:39:24,720 --> 00:39:26,360 ...they're screaming their lungs out... 648 00:39:27,520 --> 00:39:30,680 ...that everyone has equal rights in a democracy. 649 00:39:31,160 --> 00:39:33,000 Don't fall into their trap. 650 00:39:34,320 --> 00:39:37,400 If they had their way, they would never allow any change, whatsoever. 651 00:39:37,440 --> 00:39:39,160 Glory to the Supreme Court. 652 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 Glory to the Supreme Court. 653 00:39:43,960 --> 00:39:46,200 Hail, Lord Mandal! 654 00:39:50,720 --> 00:39:52,640 Time to pack our bags and leave. 655 00:39:53,000 --> 00:39:54,160 Now these people will rule. 656 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 Security! 657 00:40:09,000 --> 00:40:11,360 Shut the gate and lock it. Lock it, now! 658 00:40:14,520 --> 00:40:16,160 This is the problem with our country. 659 00:40:17,000 --> 00:40:19,720 Everyone has the freedom to stage his own circus. 660 00:40:19,960 --> 00:40:23,880 The backward caste got justice! 661 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 The backward caste got justice! 662 00:40:27,560 --> 00:40:30,680 They are deliberately dancing outside our gate. 663 00:40:30,720 --> 00:40:31,520 Disgusting! 664 00:40:31,560 --> 00:40:36,000 The backward caste got justice! 665 00:40:36,040 --> 00:40:38,680 The backward caste got justice! 666 00:40:38,720 --> 00:40:42,440 The backward caste got justice! 667 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 What are they doing? 668 00:41:00,560 --> 00:41:03,200 Close the gates. 669 00:41:03,240 --> 00:41:05,760 Throw them out. 670 00:41:10,640 --> 00:41:12,680 Immediately, send the police to S.T.M. 671 00:41:12,720 --> 00:41:14,120 Thousands of rioters have gathered here. 672 00:41:14,160 --> 00:41:15,280 Yes. Hurry! 673 00:41:16,600 --> 00:41:18,200 What is the need to call the police, sir? 674 00:41:18,640 --> 00:41:21,120 - They will leave now. - Of course, they'll leave. 675 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 Either on their own or by getting kicked out. 676 00:41:23,320 --> 00:41:24,880 You guys don't understand any other language, anyway. 677 00:41:45,040 --> 00:41:47,000 No one should get in here. 678 00:41:47,040 --> 00:41:50,200 Sushant, what are you doing? Let them in. 679 00:41:50,240 --> 00:41:52,840 You also go out and dance with them. 680 00:41:52,880 --> 00:41:54,120 Have you lost it? 681 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 No, I haven't. In fact, my eyes have finally opened. 682 00:41:58,160 --> 00:42:01,360 For merit... against reservation! 683 00:42:01,600 --> 00:42:02,600 Hold on. 684 00:42:18,360 --> 00:42:19,960 Hold on. Stop this. 685 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 Sushant, you are creating tension! 686 00:42:21,840 --> 00:42:23,760 You shut up and get out of here!! 687 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 Don't even think about it. 688 00:42:28,520 --> 00:42:30,160 We haven't forgotten how to drive cattle! 689 00:42:31,160 --> 00:42:31,960 You will regret it. 690 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 For merit... against reservation! 691 00:42:38,480 --> 00:42:41,000 Stop it! Stop it! 692 00:42:41,760 --> 00:42:43,760 - Stop it! - Enough. 693 00:42:43,800 --> 00:42:45,640 I said shut up! 694 00:42:45,680 --> 00:42:49,040 - Against reservation! - Shut up! 695 00:42:49,080 --> 00:42:50,720 Shut up! 696 00:42:51,520 --> 00:42:52,880 Shut up! Shut up! 697 00:42:53,920 --> 00:42:56,800 It's okay, officer. You may leave. Thank you, very much. 698 00:42:57,080 --> 00:42:58,840 - Let our students in. - Sir, just a minute. 699 00:42:59,080 --> 00:43:00,360 - Get inside! - Sir, please! 700 00:43:00,400 --> 00:43:01,200 Get inside! 701 00:43:01,240 --> 00:43:03,280 Sir, what kind of disturbance was this? 702 00:43:03,760 --> 00:43:04,520 Sir, please. 703 00:43:04,560 --> 00:43:06,960 Sir, what kind of disturbance was this? 704 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 Everyone! 705 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 Gather at the assembly. Now! 706 00:43:19,240 --> 00:43:20,400 Who called the police? 707 00:43:24,080 --> 00:43:25,160 Who called the police? 708 00:43:25,680 --> 00:43:29,560 The manner in which a riot was breaking out, I... 709 00:43:29,600 --> 00:43:32,200 We have never needed to call the police in this college. 710 00:43:32,680 --> 00:43:35,840 Without my permission you will never do so again. 711 00:43:35,880 --> 00:43:38,080 - The situation was... - Never! Never again! 712 00:43:38,960 --> 00:43:40,040 Am I understood? 713 00:43:41,560 --> 00:43:42,560 Yes, sir. 714 00:43:46,360 --> 00:43:50,720 I will never tolerate anyone who breaks discipline. 715 00:43:52,840 --> 00:43:55,960 All those students, who were outside the gate and... 716 00:43:56,000 --> 00:43:58,240 ...creating a ruckus, I want their names. 717 00:43:58,560 --> 00:44:00,080 You will never do this again! 718 00:44:01,440 --> 00:44:04,080 Today, you have brought disrepute to this institution. 719 00:44:06,680 --> 00:44:09,680 Sushant Seth, Deepak Kumar... 720 00:44:11,320 --> 00:44:13,400 ...your irresponsible conduct... 721 00:44:14,080 --> 00:44:15,600 ...has shamed this college. 722 00:44:15,640 --> 00:44:17,760 - Sir, the fault is theirs. - Wait! Listen to me. 723 00:44:17,800 --> 00:44:19,920 - Sir, I was... - Listen! Listen to me. 724 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 Listen carefully. 725 00:44:24,440 --> 00:44:27,000 This is my last warning to you and to those with you. 726 00:44:28,040 --> 00:44:30,680 I will not tolerate this hooliganism! 727 00:44:32,200 --> 00:44:34,960 I won't hesitate to expel you both from this college. 728 00:44:53,560 --> 00:44:56,720 - What is this? - Tickets, for yoga classes. 729 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 I am busy. 730 00:45:00,080 --> 00:45:02,080 - But, it's an evening show. - Please. 731 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 Can't you just forget what happened? 732 00:45:14,560 --> 00:45:16,160 It's a 1000 year old story, Poorvi. 733 00:45:16,960 --> 00:45:19,040 Repeated every day, countless times! 734 00:45:20,000 --> 00:45:22,120 Even if I want to, I'm not allowed to forget. 735 00:45:30,360 --> 00:45:32,560 Hey! An email from Cornell! 736 00:45:33,320 --> 00:45:35,040 Your paper's been accepted! 737 00:45:35,600 --> 00:45:36,800 You're going to America! 738 00:45:38,440 --> 00:45:39,760 Congratulations! 739 00:45:41,480 --> 00:45:42,480 Thanks. 740 00:45:43,720 --> 00:45:46,560 Don't we even have the freedom to celebrate openly? 741 00:45:46,600 --> 00:45:48,120 Shame on us! 742 00:45:49,000 --> 00:45:50,840 It's shameful that Sushant was let off! 743 00:45:50,880 --> 00:45:53,000 But we won't tolerate it anymore, no matter who it is. 744 00:45:53,040 --> 00:45:54,040 Shut up! 745 00:45:54,360 --> 00:45:56,160 What are you crying for revolution now? 746 00:45:56,880 --> 00:45:58,760 The Supreme Court has already created history. 747 00:45:58,800 --> 00:46:01,000 No matter how much the upper castes jump and dance now... 748 00:46:01,560 --> 00:46:05,320 ...no one can erase the stamp of 27%! It's sealed now! 749 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 They'll know tomorrow morning. Just watch! 750 00:46:17,160 --> 00:46:19,880 'RESERVATION IS OUR BIRTHRIGHT' 751 00:46:20,160 --> 00:46:22,440 Oh God! Who has done this? 752 00:46:23,720 --> 00:46:26,360 Who has written this? Who has written this? 753 00:46:27,120 --> 00:46:28,680 If you have the guts, step forward! 754 00:46:32,200 --> 00:46:33,760 These people will never get it. 755 00:46:34,480 --> 00:46:35,920 They're like cowardly snakes. 756 00:46:35,960 --> 00:46:37,360 They strike and scurry back into their hole. 757 00:46:38,440 --> 00:46:40,280 Something will have to be done about them. 758 00:46:40,560 --> 00:46:42,440 Whoever has done this, it's not right. 759 00:46:43,360 --> 00:46:45,480 Chotu, get me a bucket of water. 760 00:46:45,520 --> 00:46:47,560 Where's the need to erase this, Mr. Deepak Kumar? 761 00:46:47,600 --> 00:46:48,720 Just tweak it a little bit. 762 00:46:49,280 --> 00:46:51,240 Instead of reservation, write charity. 763 00:46:52,040 --> 00:46:53,440 Charity is our birth-right. 764 00:46:54,080 --> 00:46:55,080 For 60 years, we've suffered from the... 765 00:46:55,120 --> 00:46:56,880 ...scheduled caste and scheduled tribe reservation. 766 00:46:57,960 --> 00:46:59,560 Now, the other backward castes! 767 00:47:01,240 --> 00:47:03,760 Our children, slog throughout the year... 768 00:47:04,840 --> 00:47:07,480 ...but when it comes to admissions, you just rake in the loot! 769 00:47:09,400 --> 00:47:11,880 - Scared of working hard, aren't you? - Really? 770 00:47:13,880 --> 00:47:15,440 You'll teach us hard work, will you? 771 00:47:16,560 --> 00:47:17,880 What else have we done until now? 772 00:47:19,120 --> 00:47:20,960 If you've forgotten, go read your history again. 773 00:47:21,320 --> 00:47:23,040 Then you'll know who slogged and... 774 00:47:23,080 --> 00:47:25,000 ...who looted it like it was their birth-right. 775 00:47:25,240 --> 00:47:28,160 For centuries, you people filled up your coffers with hand-outs and... 776 00:47:28,200 --> 00:47:29,680 ...you accuse us of living on charity? 777 00:47:30,600 --> 00:47:31,680 We ploughed your fields. 778 00:47:32,400 --> 00:47:34,920 We reaped your corn, grazed your cattle. 779 00:47:36,080 --> 00:47:38,520 We carried your daughters and wives' palanquins. 780 00:47:39,760 --> 00:47:41,080 We cremated your corpses. 781 00:47:41,120 --> 00:47:42,920 Stitched your shoes, drove your oxen, rowed your boats. 782 00:47:42,960 --> 00:47:44,840 Cleaned your filthy drains and... 783 00:47:44,880 --> 00:47:46,880 ...we even carried your shit on our heads. 784 00:47:46,920 --> 00:47:48,160 You're going to teach us hard work? 785 00:47:48,200 --> 00:47:50,600 You're absolutely right. That's all that you're good for! 786 00:47:50,880 --> 00:47:53,600 That is all you're worth and you deserve to be like that. 787 00:47:54,040 --> 00:47:56,360 Here, we're talking about building our nations' future. 788 00:47:56,840 --> 00:47:59,160 Only the deserving will get a position. 789 00:47:59,200 --> 00:48:01,560 But you guys want everything, free of cost. 790 00:48:02,320 --> 00:48:04,920 The truth is that you are scared of competition. 791 00:48:06,040 --> 00:48:07,480 Which competition are you talking about? 792 00:48:08,720 --> 00:48:10,360 The one that you never let us participate in? 793 00:48:11,240 --> 00:48:13,320 The door of every school was closed for us. 794 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 If we got in somehow we were relegated to the back benches. 795 00:48:17,400 --> 00:48:20,200 You controlled all the schools, the hospitals, police stations. 796 00:48:20,240 --> 00:48:22,200 Every support system belonged to you! 797 00:48:24,880 --> 00:48:27,120 Do you know why you never let us compete? 798 00:48:28,360 --> 00:48:31,480 That's because you were afraid of competition. Not us! 799 00:48:31,880 --> 00:48:34,040 Don't use history, to hide your weaknesses. 800 00:48:35,040 --> 00:48:36,560 Nothing of this sort happens in our generation. 801 00:48:37,840 --> 00:48:40,400 If you have the guts, accept the challenge and fight. 802 00:48:40,880 --> 00:48:42,000 But you won't do that. 803 00:48:42,560 --> 00:48:43,680 For that you need merit... 804 00:48:43,720 --> 00:48:44,960 ...which you clearly don't have! 805 00:48:45,920 --> 00:48:47,560 We're ready to compete with you on merit. 806 00:48:48,440 --> 00:48:50,800 But the starting line for the race, should be the same for everyone. 807 00:48:52,040 --> 00:48:54,760 First, tell your dad to vacate his ancestral mansion and... 808 00:48:54,800 --> 00:48:56,240 ...live in our slums. 809 00:48:56,480 --> 00:48:58,480 Ask him to wear a company uniform and go to work as a driver... 810 00:48:58,520 --> 00:48:59,960 ...a doorman or a peon. 811 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 Tell your mother... 812 00:49:02,040 --> 00:49:03,720 ...to leave her air-conditioned luxury... 813 00:49:04,240 --> 00:49:07,160 ...and accompany our mothers to clean other people's homes. 814 00:49:07,200 --> 00:49:09,520 Tell your sister that as soon as she wakes up every morning... 815 00:49:09,560 --> 00:49:13,120 ...to fetch water, from the municipal tap in the neighbourhood. 816 00:49:14,240 --> 00:49:17,360 Come with us! Sample our lives. Then lecture us! 817 00:49:18,480 --> 00:49:20,280 We will compete with you on merit, too! 818 00:49:20,680 --> 00:49:21,760 But until you do all that... 819 00:49:22,880 --> 00:49:24,760 ...keep your ridiculous hogwash to yourself! 820 00:49:46,480 --> 00:49:49,960 In spite of the severe last warning yesterday... 821 00:49:51,000 --> 00:49:53,120 ...today, you misbehaved again! 822 00:49:54,680 --> 00:49:56,440 It's obvious, that you don't... 823 00:49:57,000 --> 00:49:58,440 ...respect the code of conduct of this college. 824 00:50:00,080 --> 00:50:03,920 Sushant Seth, for your unruly conduct... 825 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 ...I hereby rusticate you from S.T.M. 826 00:50:06,920 --> 00:50:08,560 Sir, you can't do this! 827 00:50:09,320 --> 00:50:10,760 I haven't misbehaved, in any way! 828 00:50:11,720 --> 00:50:14,000 In fact, yesterday I was just trying to stop them. 829 00:50:14,040 --> 00:50:15,360 I was doing the same, today. 830 00:50:16,000 --> 00:50:18,040 Sir, they create a ruckus... 831 00:50:18,080 --> 00:50:20,280 ...damage college property, they abuse us... 832 00:50:20,320 --> 00:50:22,200 ...they openly destroy S.T.M.'s reputation... 833 00:50:23,280 --> 00:50:25,080 ...I will not be a silent spectator in all this! 834 00:50:25,400 --> 00:50:26,760 Since when have you been appointed... 835 00:50:26,800 --> 00:50:28,480 ...the security chief and moral guardian here? 836 00:50:29,400 --> 00:50:31,440 If you had any complaint, why didn't you come to me? 837 00:50:31,480 --> 00:50:32,680 That would have made no difference, sir. 838 00:50:33,280 --> 00:50:35,720 You would never have taken any action against Deepak Kumar. 839 00:50:35,760 --> 00:50:37,040 Everyone knows that! 840 00:50:39,760 --> 00:50:40,760 What? 841 00:50:41,640 --> 00:50:44,560 Out! Get out of here! Now! 842 00:50:48,200 --> 00:50:51,880 Sir, even you are supporting those who are ruining our lives. 843 00:51:00,360 --> 00:51:02,640 Sushant, what... Sushant, what happened? 844 00:51:03,080 --> 00:51:04,080 Get lost! 845 00:51:06,680 --> 00:51:07,680 Sir, I had no intention... 846 00:51:08,560 --> 00:51:10,120 ...least of all, the Vice Principal. 847 00:51:10,680 --> 00:51:13,240 I had no intention, of getting into an argument. 848 00:51:14,160 --> 00:51:15,680 But, given the kind of remarks made there... 849 00:51:16,360 --> 00:51:17,920 ...it was impossible for me to remain silent. 850 00:51:19,440 --> 00:51:21,920 Can I know what your compulsion was? 851 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 My identity, sir. 852 00:51:24,120 --> 00:51:25,040 Sushant and Mithilesh sir... 853 00:51:25,080 --> 00:51:27,880 ...were repeatedly insulting our caste our people. 854 00:51:28,800 --> 00:51:29,800 Your people? 855 00:51:32,120 --> 00:51:34,640 Since when did you begin this language of caste politics? 856 00:51:35,920 --> 00:51:37,080 You are a teacher... 857 00:51:37,440 --> 00:51:39,120 ...who should be above such things. 858 00:51:39,160 --> 00:51:40,600 It's easy for you to say that, sir. 859 00:51:41,600 --> 00:51:43,840 But, my birth leaves me no choice. 860 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 For centuries, we have endured abuses and insults. 861 00:51:48,080 --> 00:51:49,720 Now, we will not tolerate it anymore, sir! 862 00:51:50,640 --> 00:51:53,000 It is incredible that a teacher is using such language. 863 00:51:54,400 --> 00:51:56,680 You're repeatedly violating the discipline of S.T.M. 864 00:51:56,720 --> 00:51:57,720 Discipline? 865 00:51:58,640 --> 00:52:00,240 Sir, our entire society is... 866 00:52:00,280 --> 00:52:01,760 ...struggling with a historic upheaval outside and... 867 00:52:01,800 --> 00:52:04,240 ...all you can think of is discipline? 868 00:52:05,520 --> 00:52:07,720 You will not speak to me like this! 869 00:52:10,640 --> 00:52:11,640 All right, sir. 870 00:52:13,400 --> 00:52:15,840 But, just answer one question of mine. 871 00:52:16,440 --> 00:52:19,800 What is your stand on the Supreme Court's verdict? 872 00:52:20,080 --> 00:52:21,240 I haven't called you here to debate... 873 00:52:21,280 --> 00:52:23,320 Sir, you can't ignore this question anymore. 874 00:52:24,760 --> 00:52:28,000 If you're not for reservation, then you're against it. 875 00:52:28,640 --> 00:52:30,680 There is no middle ground left. 876 00:52:32,160 --> 00:52:33,400 What is your position? 877 00:52:34,880 --> 00:52:37,040 I do not have to explain... 878 00:52:37,360 --> 00:52:38,760 ...my position to you. 879 00:52:40,000 --> 00:52:41,280 For this misconduct... 880 00:52:41,320 --> 00:52:42,600 ...I will take disciplinary... 881 00:52:42,640 --> 00:52:44,840 What else can I expect, from a place like this, sir? 882 00:52:46,120 --> 00:52:47,960 Here, I will be punished for telling the truth. 883 00:52:48,840 --> 00:52:50,280 But, no action will be taken against those... 884 00:52:50,320 --> 00:52:52,080 ...who openly violate the rules of S.T.M! 885 00:52:53,600 --> 00:52:54,600 Look. 886 00:52:55,840 --> 00:52:56,920 Your, Vice Principal. 887 00:52:57,640 --> 00:52:59,400 He openly, runs K.K. coaching classes! 888 00:53:00,480 --> 00:53:02,720 He earns lakhs and all his sins are forgiven, sir. 889 00:53:03,880 --> 00:53:05,360 After all, his identity is different from mine! 890 00:53:07,640 --> 00:53:09,200 Are you making... 891 00:53:10,360 --> 00:53:12,160 ...an allegation of casteism, against me? 892 00:53:13,400 --> 00:53:16,320 Are you trying to accuse me... 893 00:53:16,840 --> 00:53:18,360 ...of being a casteist? 894 00:53:24,160 --> 00:53:26,400 Thank you... 895 00:53:29,360 --> 00:53:31,000 ...for holding such an opinion of me. 896 00:53:33,280 --> 00:53:35,080 Thank you, very... much. 897 00:53:36,480 --> 00:53:37,560 Now, you may leave. 898 00:53:39,280 --> 00:53:42,160 Never try to come before me again. 899 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 Never again! 900 00:53:45,680 --> 00:53:48,280 So, leave! 901 00:53:50,960 --> 00:53:51,960 Leave! 902 00:54:45,240 --> 00:54:46,800 Why weren't you answering my calls? 903 00:54:55,760 --> 00:54:57,640 You'll have to apologize to my dad! 904 00:54:59,000 --> 00:55:00,920 Have you come here in this rain to tell me this? 905 00:55:01,960 --> 00:55:03,520 Who the hell do you think you are? 906 00:55:03,960 --> 00:55:05,680 How dare you talk to my father like that? 907 00:55:07,000 --> 00:55:09,840 I will not tolerate anyone hurting my dad. 908 00:55:10,600 --> 00:55:11,760 Even if it is you! 909 00:55:14,240 --> 00:55:16,120 Do you know what it means to be hurt? 910 00:55:17,080 --> 00:55:18,720 Or do you follow the same system? 911 00:55:19,080 --> 00:55:20,120 First inflict hurt and... 912 00:55:20,680 --> 00:55:21,880 ...then get the victim to apologize? 913 00:55:23,520 --> 00:55:25,640 I can't believe that you are talking like this. 914 00:55:26,480 --> 00:55:27,840 Deepak Kumar, whatever you are today... 915 00:55:27,880 --> 00:55:29,040 ...is because of my dad. 916 00:55:29,400 --> 00:55:30,800 You owe everything to him! 917 00:55:32,800 --> 00:55:35,640 That is correct. I owe my life to him. 918 00:55:37,320 --> 00:55:39,800 No matter what I do, I can never repay him. 919 00:55:42,400 --> 00:55:44,000 But, today I realised... 920 00:55:44,040 --> 00:55:46,240 ...what a great burden that is. 921 00:55:46,560 --> 00:55:47,680 Great. 922 00:55:47,720 --> 00:55:51,480 So, whatever my dad did for you has now become a burden? 923 00:55:52,800 --> 00:55:53,960 Have you forgotten those years... 924 00:55:54,000 --> 00:55:55,840 ...when he stayed up all night preparing you for your exams? 925 00:55:56,200 --> 00:55:57,240 I haven't forgotten anything. 926 00:55:58,760 --> 00:56:01,080 But, I feel that he does all that as charity. 927 00:56:01,960 --> 00:56:04,320 Charity can't bring real change in society. 928 00:56:05,520 --> 00:56:06,520 Poorvi... 929 00:56:07,200 --> 00:56:09,560 ...by giving a blanket to a poor man... 930 00:56:09,600 --> 00:56:11,720 ...you might remove the poverty that is within yourself... 931 00:56:12,640 --> 00:56:13,640 ...but, not his. 932 00:56:15,880 --> 00:56:17,560 I haven't come here to listen to your arguments. 933 00:56:19,200 --> 00:56:21,080 Will you apologize to my dad or not? 934 00:56:25,360 --> 00:56:26,400 I'm asking you... 935 00:56:28,080 --> 00:56:29,480 ...will you apologize or not? 936 00:56:33,760 --> 00:56:34,760 Fine. 937 00:56:36,600 --> 00:56:38,080 Then, understand this clearly. 938 00:56:39,800 --> 00:56:41,160 I never want to see you again. 939 00:56:45,200 --> 00:56:46,200 Never again! 940 00:56:52,720 --> 00:56:58,280 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 941 00:56:58,680 --> 00:57:04,480 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 942 00:57:16,680 --> 00:57:24,600 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 943 00:57:25,600 --> 00:57:33,000 "This beautiful life says why do you share me." 944 00:57:34,640 --> 00:57:42,120 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 945 00:58:20,160 --> 00:58:25,240 "We sowed crops with a lot of effort." 946 00:58:25,880 --> 00:58:31,160 "We picked the best seeds of the lot." 947 00:58:31,640 --> 00:58:38,000 "We watered it and took care of it." 948 00:58:38,040 --> 00:58:43,240 "That's when the sprouts smiled." 949 00:58:44,200 --> 00:58:49,440 "Fate can be very cruel." 950 00:58:50,080 --> 00:58:55,560 "Fate can be very cruel." 951 00:58:56,000 --> 00:59:01,040 "But who can scold it?" 952 00:59:01,920 --> 00:59:07,680 "But who can scold it?" 953 00:59:09,000 --> 00:59:16,080 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 954 00:59:16,400 --> 00:59:21,720 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 955 00:59:22,240 --> 00:59:28,040 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 956 00:59:46,600 --> 00:59:52,120 "The mind seems lost in the wilderness." 957 00:59:52,600 --> 00:59:57,920 "Leaves scattered all around." 958 00:59:58,440 --> 01:00:04,240 "The river is lashing against its banks." 959 01:00:04,640 --> 01:00:09,840 "The heart awakens from its slumber." 960 01:00:10,680 --> 01:00:16,520 "The storms of life may come and go." 961 01:00:16,560 --> 01:00:22,360 "The storms of life may come and go." 962 01:00:22,400 --> 01:00:28,000 "Silence alone is eternal." 963 01:00:28,440 --> 01:00:34,240 "Silence alone is eternal." 964 01:00:35,280 --> 01:00:42,920 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 965 01:00:42,960 --> 01:00:48,200 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 966 01:00:48,880 --> 01:00:54,520 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 967 01:00:54,840 --> 01:00:57,560 "Oh, beautiful life." 968 01:00:57,800 --> 01:01:03,160 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 969 01:01:03,840 --> 01:01:09,720 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 970 01:01:09,760 --> 01:01:14,240 "Oh, beautiful life." 971 01:01:14,280 --> 01:01:16,600 "Oh, beautiful life." 972 01:01:16,640 --> 01:01:17,640 Hello, sir. 973 01:01:18,720 --> 01:01:19,880 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 974 01:01:19,920 --> 01:01:20,440 Good morning. 975 01:01:20,800 --> 01:01:21,800 Good morning, sir. 976 01:01:22,160 --> 01:01:23,400 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 977 01:01:23,440 --> 01:01:24,440 Good morning, sir. 978 01:01:29,640 --> 01:01:31,760 - Whose class is it? - The Vice Principal's. 979 01:01:34,960 --> 01:01:37,040 He will come shortly. Meanwhile, check your notes. 980 01:01:37,080 --> 01:01:38,120 Sir, he won't come. 981 01:01:39,280 --> 01:01:40,640 Sir, he seldom comes. 982 01:01:41,120 --> 01:01:43,040 He has not come even once in the last three weeks. 983 01:02:00,440 --> 01:02:01,840 The board has got all the details. 984 01:02:01,880 --> 01:02:03,240 - Excuse me. - Yes, sir. 985 01:02:03,280 --> 01:02:05,680 - Where can I find Mithilesh Singh? - He is in his class. 986 01:02:05,720 --> 01:02:06,800 - There? - Yes, sir. 987 01:02:10,440 --> 01:02:16,840 By 12 and equal to 460.6ml... 988 01:02:18,000 --> 01:02:19,000 Right? 989 01:02:23,000 --> 01:02:26,040 You can find the answers for them in your guess papers. Okay? 990 01:02:27,800 --> 01:02:30,280 Sir, this is my brother's class. 991 01:02:30,320 --> 01:02:32,760 He is unwell today. I was only... 992 01:02:33,520 --> 01:02:36,840 ...trying to help. 993 01:02:38,800 --> 01:02:41,520 - Ask them. - Report to the college. 994 01:02:42,520 --> 01:02:44,720 - And come to the Principal's office. - Sir you... 995 01:02:44,760 --> 01:02:47,320 Come to the Principal's office. 996 01:02:53,200 --> 01:02:55,120 We have to think over everything, calmly, about... 997 01:02:55,160 --> 01:02:56,800 ...what we have to do. 998 01:03:01,600 --> 01:03:04,120 Against the principles and rules of S.T.M... 999 01:03:05,240 --> 01:03:09,520 ...you are running a commercial coaching class. 1000 01:03:10,280 --> 01:03:12,480 You misunderstand, sir. 1001 01:03:13,120 --> 01:03:16,200 Firstly, KK Coaching Institute... 1002 01:03:16,560 --> 01:03:19,880 ...where you came this morning, is not mine. 1003 01:03:20,200 --> 01:03:21,280 It belongs to my cousin. 1004 01:03:22,120 --> 01:03:24,920 Krishna Kumar. K K. 1005 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 Secondly. 1006 01:03:27,680 --> 01:03:30,480 Even you coach students in your backyard. 1007 01:03:30,520 --> 01:03:31,520 So what's the difference? 1008 01:03:31,840 --> 01:03:34,240 People like you won't understand this difference. 1009 01:03:34,800 --> 01:03:39,360 Classes are held in my veranda because within our college... 1010 01:03:39,400 --> 01:03:42,200 ...we cannot help weak students, separately. 1011 01:03:42,240 --> 01:03:43,800 Since teachers like you... 1012 01:03:44,440 --> 01:03:45,880 ...don't take classes voluntarily. 1013 01:03:46,520 --> 01:03:51,520 You force students to join private commercial coaching for profit. 1014 01:03:52,720 --> 01:03:55,320 And that Mr. Mithilesh Singh is the difference. 1015 01:03:57,160 --> 01:03:59,760 We work for the college. 1016 01:04:00,160 --> 01:04:01,960 But you work against the college. 1017 01:04:07,920 --> 01:04:09,600 You are being given the show cause notice. 1018 01:04:10,600 --> 01:04:11,600 You need to tell us... 1019 01:04:11,640 --> 01:04:13,240 ...why we shouldn't suspend you within seven days. 1020 01:04:13,280 --> 01:04:14,840 - Sir, you... - Seven days. 1021 01:04:15,640 --> 01:04:18,120 I need an answer within seven days. 1022 01:04:20,800 --> 01:04:22,440 You will get an answer. 1023 01:04:25,800 --> 01:04:27,000 You will surely get it. 1024 01:04:28,320 --> 01:04:31,760 Dr. Prabhakar Anand, sir. 1025 01:04:38,840 --> 01:04:40,520 Prabhakar, what are you doing? 1026 01:04:42,080 --> 01:04:44,440 The same that your board has not done for the last 11 years. 1027 01:04:45,000 --> 01:04:47,880 If you had passed my proposal of remedial classes and... 1028 01:04:48,160 --> 01:04:50,640 ...had arranged for free coaching classes... 1029 01:04:50,680 --> 01:04:52,880 ...for weak students within our college then... 1030 01:04:52,920 --> 01:04:55,000 ...demons like KK coaching centres wouldn't have existed. 1031 01:04:56,440 --> 01:04:57,640 You know very well... 1032 01:04:57,680 --> 01:05:00,480 ...how they are swallowing our entire education system. 1033 01:05:00,520 --> 01:05:02,120 But the arrangement you are suggesting... 1034 01:05:02,160 --> 01:05:03,760 ...is not practical either, Prabhakar. 1035 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 You know it. 1036 01:05:06,200 --> 01:05:08,280 S.T.M is a private college. 1037 01:05:08,320 --> 01:05:09,720 Even the government doesn't do that. 1038 01:05:10,280 --> 01:05:11,400 Then why doesn't it? 1039 01:05:12,200 --> 01:05:16,720 Why doesn't it invest the most in its greatest asset, education? 1040 01:05:17,960 --> 01:05:22,040 Professions like IAS, IFS, medical, management, engineering... 1041 01:05:22,080 --> 01:05:24,560 ...are being made tempting every day. 1042 01:05:24,600 --> 01:05:27,400 We neglect the ones who prepare them. 1043 01:05:28,520 --> 01:05:31,800 Like IAS and IFS, why don't we have an ITS? 1044 01:05:31,840 --> 01:05:33,560 An Indian Teaching Services to... 1045 01:05:33,600 --> 01:05:35,320 ...attract the best talent for the job. 1046 01:05:37,480 --> 01:05:38,480 Mr. Aniruddh. 1047 01:05:39,720 --> 01:05:41,800 This parallel commercial education system... 1048 01:05:43,040 --> 01:05:45,400 ...that is based on coaching and capitation... 1049 01:05:45,640 --> 01:05:48,760 ...which is spreading fast, will ruin everything. 1050 01:06:01,800 --> 01:06:04,480 Sir. You first rusticated Sushant Seth. 1051 01:06:04,520 --> 01:06:06,400 Now, Vice Principal, Mithilesh Singh. 1052 01:06:06,440 --> 01:06:10,520 He has accused you that you have... 1053 01:06:11,360 --> 01:06:12,280 Dad, a little while ago... 1054 01:06:12,320 --> 01:06:13,840 ...Mithilesh Singh called a press conference. 1055 01:06:14,360 --> 01:06:16,160 He spoke a lot of nonsense about you. 1056 01:06:16,680 --> 01:06:20,480 Arvind Kamal, editor of Dainik Bhaskar is sitting inside. 1057 01:06:21,440 --> 01:06:23,080 Your Vice Principal, Mithilesh Singh... 1058 01:06:23,120 --> 01:06:24,800 ...has accused you of dictatorship. 1059 01:06:25,440 --> 01:06:27,880 He is saying that when he rebelled against it, you suspended him. 1060 01:06:28,520 --> 01:06:29,960 - He is lying. - One minute, daughter. 1061 01:06:33,560 --> 01:06:34,800 He hasn't been suspended, yet. 1062 01:06:36,400 --> 01:06:37,880 I have given him a show cause notice because... 1063 01:06:37,920 --> 01:06:39,440 ...he repeatedly broke the college rules. 1064 01:06:39,480 --> 01:06:40,680 What rules did he break? 1065 01:06:42,480 --> 01:06:43,440 Mr. Arvind Kamal... 1066 01:06:43,480 --> 01:06:46,160 ...the administrative actions that I take... 1067 01:06:47,200 --> 01:06:50,320 ...I don't think I need to explain them through a newspaper. 1068 01:06:51,240 --> 01:06:53,080 But the accusation is very strict, Mr. Prabhakar. 1069 01:06:53,400 --> 01:06:54,600 S.T.M is a private college... 1070 01:06:54,640 --> 01:06:56,600 ...where the rules of reservation don't apply. 1071 01:06:57,480 --> 01:06:58,880 But he is saying... 1072 01:06:58,920 --> 01:07:00,920 ...that is what your admission policy does. 1073 01:07:01,800 --> 01:07:04,360 Keeping aside the fixed cut off percentage... 1074 01:07:04,400 --> 01:07:07,200 ...you allow the backward castes in. 1075 01:07:07,560 --> 01:07:08,640 I am a teacher. 1076 01:07:09,760 --> 01:07:12,640 My responsibility towards all students is similar. 1077 01:07:13,440 --> 01:07:14,640 The pride I have towards... 1078 01:07:15,160 --> 01:07:18,440 ...my rich and successful students... 1079 01:07:18,480 --> 01:07:21,960 ...in the same way, I also worry about my poor and weak students. 1080 01:07:23,320 --> 01:07:24,400 In this country... 1081 01:07:25,840 --> 01:07:30,480 ...there are two India's, Mr. Arvind Kamal. 1082 01:07:31,560 --> 01:07:34,480 If we really want the entire society to succeed... 1083 01:07:35,000 --> 01:07:37,840 ...then we will have to erase the difference between the two. 1084 01:07:38,160 --> 01:07:41,240 But is reservation on the basis of caste the only way out? 1085 01:07:41,560 --> 01:07:44,080 If we believe that people have been taken advantage of for years... 1086 01:07:44,120 --> 01:07:45,440 ...in the name of caste... 1087 01:07:45,480 --> 01:07:49,000 ...then they should also get advantages as per their caste, too. 1088 01:07:49,280 --> 01:07:52,560 But what about those students who never cared for caste and creed? 1089 01:07:52,600 --> 01:07:55,240 The ones who worked hard to get good results. 1090 01:07:55,760 --> 01:07:58,280 But now maybe they won't get admitted because... 1091 01:07:58,320 --> 01:07:59,440 ...of this new reservation policy. 1092 01:08:03,280 --> 01:08:05,200 Today there is a huge challenge in front of... 1093 01:08:05,520 --> 01:08:08,000 ...every teacher, college and the government. 1094 01:08:09,080 --> 01:08:12,040 On one hand, they should give a chance and... 1095 01:08:12,080 --> 01:08:14,440 ...motivate children from the backward section. 1096 01:08:15,160 --> 01:08:16,160 On the other hand... 1097 01:08:16,200 --> 01:08:18,520 ...they need to understand the pain of that section of students... 1098 01:08:19,040 --> 01:08:21,240 ...who are feeling that they are at a disadvantage because... 1099 01:08:21,279 --> 01:08:22,559 ...of this system. 1100 01:08:22,600 --> 01:08:26,520 It is obvious that you agree with the Supreme Court's decision. 1101 01:08:27,720 --> 01:08:31,280 The answer you are seeking for Mr. Arvind Kamal... 1102 01:08:31,760 --> 01:08:34,640 ...I am not going to give that in your language. 1103 01:08:35,240 --> 01:08:38,840 But I do want to say that if this decision... 1104 01:08:38,880 --> 01:08:40,120 ...is carried out without any politics or... 1105 01:08:40,160 --> 01:08:41,840 ...bias then it will be good for the society. 1106 01:08:42,399 --> 01:08:44,439 So do you want the reservation policy... 1107 01:08:44,479 --> 01:08:47,399 ...regulated in private institutions and colleges? 1108 01:08:47,439 --> 01:08:49,239 Like S.T.M? 1109 01:08:50,640 --> 01:08:52,680 I don't have the liberty to comment on that. 1110 01:08:53,120 --> 01:08:54,120 Thank you. 1111 01:08:54,680 --> 01:08:57,280 Dad, don't you think that this reservation policy will cause loss. 1112 01:08:59,600 --> 01:09:00,600 What do you want to say? 1113 01:09:01,399 --> 01:09:03,479 You are saying that the backward will get a chance to come forward. 1114 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 The difference between us will lessen. 1115 01:09:07,520 --> 01:09:08,520 There will be equality. 1116 01:09:10,319 --> 01:09:12,159 Instead, we are getting more estranged. 1117 01:09:13,279 --> 01:09:14,919 People are becoming enemies. 1118 01:09:18,200 --> 01:09:21,120 It is unfortunate, dear. But this will happen. 1119 01:09:23,000 --> 01:09:25,160 Whenever there has been a change in the society... 1120 01:09:26,439 --> 01:09:28,159 ...one has to pay its price, right dear? 1121 01:09:42,520 --> 01:09:45,000 It is not necessary that you are correct. 1122 01:09:45,840 --> 01:09:48,200 What is wrong in giving everyone an equal opportunity? 1123 01:09:48,520 --> 01:09:51,560 It is wrong. Your method is wrong. 1124 01:09:53,319 --> 01:09:54,360 What do you mean? 1125 01:09:54,400 --> 01:09:56,560 If you really want to help the backward section... 1126 01:09:57,080 --> 01:09:59,080 ...then first give them the best primary education. 1127 01:09:59,480 --> 01:10:02,840 Have good schools and hostels. Dole out scholarships. 1128 01:10:03,400 --> 01:10:05,120 Give them all the required facilities and... 1129 01:10:05,480 --> 01:10:07,560 ...make them ready for competition. 1130 01:10:07,600 --> 01:10:10,720 Why are you making this law of reservation? 1131 01:10:12,520 --> 01:10:15,320 Whatever you are saying, should of course happen. 1132 01:10:17,040 --> 01:10:19,320 But we were not able to do this since the last 60 years. 1133 01:10:20,360 --> 01:10:22,160 That's why reservation has become even more important. 1134 01:10:23,720 --> 01:10:24,960 The section of the country... 1135 01:10:25,760 --> 01:10:28,400 ...which is backward just because of their birth, for them... 1136 01:10:28,680 --> 01:10:30,840 ...we need to offer at least one opportunity. 1137 01:10:31,280 --> 01:10:34,080 Look, I am a mother. I am not Mother India. 1138 01:10:35,320 --> 01:10:37,960 I will worry first for the child I have given birth to. 1139 01:10:38,200 --> 01:10:39,560 That is my duty. 1140 01:10:39,600 --> 01:10:43,520 If any rule hinders her future then that is wrong. 1141 01:10:44,320 --> 01:10:45,360 That's it. 1142 01:10:51,480 --> 01:10:53,280 Is it? Thank you. 1143 01:10:56,560 --> 01:10:58,600 Mr. Mithilesh, we have played well. 1144 01:10:59,200 --> 01:11:02,680 The Principal has given a statement in support of reservation. 1145 01:11:03,560 --> 01:11:05,000 Now just watch. 1146 01:11:06,000 --> 01:11:09,320 Change my name if I don't make him beg on the streets. 1147 01:11:09,640 --> 01:11:13,640 Yes, but don't take this reservation matter lightly. 1148 01:11:13,680 --> 01:11:16,240 Mr. Baburam, it makes no difference. 1149 01:11:16,920 --> 01:11:18,800 Competition will increase if the number of seats... 1150 01:11:18,840 --> 01:11:20,000 ...in the general category decreases. 1151 01:11:20,240 --> 01:11:22,600 Then coaching and private colleges will come to the fore. 1152 01:11:22,640 --> 01:11:26,280 Mr. Minister, this is shining India. 1153 01:11:26,520 --> 01:11:31,160 Rich people are ready to pay any price for higher education here. 1154 01:11:31,400 --> 01:11:33,600 They will get admission through reservation. 1155 01:11:34,320 --> 01:11:39,360 But even here, the one who has money will go forward. 1156 01:11:41,160 --> 01:11:42,400 - Then cheers. - Cheers. 1157 01:11:42,440 --> 01:11:43,440 Cheers. 1158 01:11:49,680 --> 01:11:50,600 What is this? 1159 01:11:50,640 --> 01:11:52,600 THERE MUST BE RESERVATION IN S.T.M. - DR. PRABHAKAR ANAND 1160 01:11:57,680 --> 01:11:58,800 These are not my words. 1161 01:11:59,560 --> 01:12:02,040 Then didn't you say that you support reservation? 1162 01:12:04,240 --> 01:12:07,760 As a teacher, I did express my personal opinion. 1163 01:12:07,800 --> 01:12:09,960 - But for S.T.M... - Personal? 1164 01:12:10,880 --> 01:12:14,440 Your opinions are personal only if you are silent. 1165 01:12:15,120 --> 01:12:16,680 You are the voice of S.T.M. 1166 01:12:17,360 --> 01:12:20,280 Whatever you will say will be regarded as an S.T.M policy. 1167 01:12:22,480 --> 01:12:24,760 You will have to withdraw this statement, Prabhakar. 1168 01:12:25,520 --> 01:12:27,240 You'll have to withdraw this statement... 1169 01:12:27,280 --> 01:12:29,320 ...that you support reservation. 1170 01:12:32,400 --> 01:12:35,040 I don't think there is a need to do any such thing, Aniruddh. 1171 01:12:37,840 --> 01:12:42,120 I have said that after much thought. 1172 01:12:42,400 --> 01:12:45,800 - You are misunderstanding. - We have always misunderstood. 1173 01:12:46,360 --> 01:12:48,880 But tell him that there will be no politics in this college. 1174 01:12:50,000 --> 01:12:51,720 I was suspended from college. I kept quiet. 1175 01:12:52,560 --> 01:12:54,120 But we will not tolerate this betrayal. 1176 01:12:57,040 --> 01:12:58,440 All admissions will be cancelled. 1177 01:12:58,480 --> 01:13:01,000 They will cancel our seats and have quota system instead. 1178 01:13:01,040 --> 01:13:02,280 Look, I understand. 1179 01:13:02,320 --> 01:13:04,240 We need to speak with Mr. Prabhakar, again. 1180 01:13:04,280 --> 01:13:06,280 There is nothing to discuss now, Mr. Chairman. 1181 01:13:06,720 --> 01:13:08,400 Summon an emergency meeting of the trust and... 1182 01:13:08,440 --> 01:13:09,600 ...get rid of this arrogant person. 1183 01:13:09,640 --> 01:13:10,320 Enough of this. 1184 01:13:10,360 --> 01:13:12,200 Mr. Damodar, such a huge step... 1185 01:13:12,240 --> 01:13:13,800 ...will also affect S.T.M's reputation. 1186 01:13:13,840 --> 01:13:16,880 Why don't you realize? He is playing with us. 1187 01:13:16,920 --> 01:13:19,760 - Mr Damodar. - I will talk to him again. 1188 01:13:19,800 --> 01:13:21,800 - Yes, that will be good. - Yes, Sunny. 1189 01:13:26,080 --> 01:13:27,080 When did that happen? 1190 01:13:29,480 --> 01:13:31,200 Son, look after your mom. I will just come. 1191 01:14:03,240 --> 01:14:05,120 Today not as a trustee... 1192 01:14:06,880 --> 01:14:08,560 ...I am telling you as a friend. 1193 01:14:11,040 --> 01:14:13,600 I have never pressurized you. Never. 1194 01:14:15,720 --> 01:14:19,200 But please listen to me, once. 1195 01:14:21,480 --> 01:14:24,960 The trustees are holding an emergency meeting on Monday. 1196 01:14:26,640 --> 01:14:29,280 I have drafted a small explanation on your behalf. 1197 01:14:31,560 --> 01:14:32,600 Please sign this. 1198 01:14:36,040 --> 01:14:37,040 Please. 1199 01:14:48,800 --> 01:14:50,280 Mr. Prabhakar, your statement... 1200 01:14:50,320 --> 01:14:52,040 ...has put the college in a very tough situation. 1201 01:14:52,080 --> 01:14:54,760 What is your agenda behind you supporting reservation? 1202 01:14:56,240 --> 01:14:59,560 Mr. Damodar, that statement was published out of context. 1203 01:15:00,200 --> 01:15:02,840 The Principal has taken back that statement now. 1204 01:15:23,920 --> 01:15:25,120 For 35 years... 1205 01:15:28,000 --> 01:15:30,880 ...I have served Shakuntala Thakral Mahavidyalaya and... 1206 01:15:32,040 --> 01:15:34,720 ...I was fortunate to do so. 1207 01:15:36,280 --> 01:15:37,440 It is obvious now that... 1208 01:15:41,240 --> 01:15:42,440 ...your love and... 1209 01:15:44,480 --> 01:15:45,560 ...your trust... 1210 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 ...I have lost them. 1211 01:15:53,320 --> 01:15:54,720 It's time for me to leave. 1212 01:15:57,200 --> 01:15:58,200 I thank... 1213 01:15:59,840 --> 01:16:00,840 ...all of you. 1214 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Best wishes. 1215 01:16:13,200 --> 01:16:14,200 Prabhakar. 1216 01:16:55,040 --> 01:16:57,080 The board has appointed Mithilesh Singh as Principal, sir. 1217 01:16:58,240 --> 01:16:59,560 He will ruin everything, sir. 1218 01:17:01,320 --> 01:17:04,040 Sir. Please don't leave. 1219 01:17:08,120 --> 01:17:09,120 Come, Mr. Mithilesh. 1220 01:17:11,520 --> 01:17:12,600 You have come at the right moment. 1221 01:17:13,960 --> 01:17:17,960 I wanted to welcome you to the Principal's chair, myself. 1222 01:17:19,520 --> 01:17:21,040 Thank you. Thank you. 1223 01:17:21,600 --> 01:17:25,360 But the era of this chair ends with you. 1224 01:17:27,400 --> 01:17:28,840 I am ordering a new chair. 1225 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Well, whatever it is. 1226 01:17:32,240 --> 01:17:34,920 I hope that you will take S.T.M to greater heights. 1227 01:17:34,960 --> 01:17:36,320 You have my best wishes. 1228 01:17:36,360 --> 01:17:37,360 Of course. 1229 01:17:37,880 --> 01:17:39,360 I will also ensure that... 1230 01:17:39,400 --> 01:17:43,160 ...I won't allow this institution to fall from those heights. 1231 01:17:47,080 --> 01:17:48,080 Sir. 1232 01:18:55,080 --> 01:18:56,200 Neither of them are answering. 1233 01:18:59,240 --> 01:19:01,640 We cannot tell them to leave the house suddenly. Right? 1234 01:19:03,760 --> 01:19:05,520 But they can arrange within a week or so. 1235 01:19:10,920 --> 01:19:12,960 Dad, this is the street. 1236 01:19:13,440 --> 01:19:14,720 That is Shambhu's cowshed. 1237 01:19:21,320 --> 01:19:24,520 - Hello, Guruji. - Hello. 1238 01:19:25,280 --> 01:19:26,800 All this luggage? 1239 01:19:29,280 --> 01:19:31,520 I had come home with my luggage. But... 1240 01:19:31,800 --> 01:19:34,600 Yes, this is your home. 2039. 1241 01:19:34,880 --> 01:19:38,760 But some people were pasting posters here since yesterday. 1242 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 I don't know. 1243 01:19:46,240 --> 01:19:47,960 - One moment, sir. Sir. - Move. 1244 01:19:53,760 --> 01:19:55,720 What is happening? Hey! 1245 01:19:57,320 --> 01:20:00,160 KK coaching in our house? How could you? 1246 01:20:00,600 --> 01:20:01,600 Get out now. 1247 01:20:02,880 --> 01:20:03,880 Out. 1248 01:20:06,480 --> 01:20:09,960 Hello. Yes sir. Prabhakar uncle has come here. 1249 01:20:10,320 --> 01:20:11,720 I am coming. Don't worry. 1250 01:20:13,800 --> 01:20:16,040 And that is the centre of gravity. 1251 01:20:16,080 --> 01:20:18,600 Wow. What are you doing? 1252 01:20:18,640 --> 01:20:20,960 - You gave it us for two years. - Where is sister-in-law Sulochana? 1253 01:20:21,200 --> 01:20:23,480 We took this house for rent to stay so... 1254 01:20:23,520 --> 01:20:25,400 A coaching centre in our house. Wow! 1255 01:20:26,000 --> 01:20:28,400 Hey. You are from S.T.M, right? 1256 01:20:29,040 --> 01:20:31,200 I want everybody out from here. Everybody. 1257 01:20:31,240 --> 01:20:32,560 - Uncle, please... - Silence. 1258 01:20:33,680 --> 01:20:36,080 You cannot even understand what you have done here. 1259 01:20:42,880 --> 01:20:43,880 Come. 1260 01:20:44,360 --> 01:20:45,600 What is the matter? What happened? 1261 01:20:51,200 --> 01:20:54,640 You? It will be better if you stay out of this house. 1262 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 Me? 1263 01:20:57,120 --> 01:20:58,520 Not me. It will be you, who will go out. 1264 01:20:59,360 --> 01:21:01,920 Look, this is our business premises, Dr. Prabhakar Anand. 1265 01:21:01,960 --> 01:21:03,200 And you are creating a nuisance here. 1266 01:21:03,240 --> 01:21:04,320 - You... - Brother. 1267 01:21:04,640 --> 01:21:06,560 You said that we can stay here for two years. 1268 01:21:06,600 --> 01:21:07,200 Two years? 1269 01:21:07,600 --> 01:21:08,680 What nonsense? 1270 01:21:09,320 --> 01:21:10,320 We were friends. 1271 01:21:10,840 --> 01:21:12,280 I supported you and gave you shelter. 1272 01:21:13,480 --> 01:21:15,400 But you betrayed us. 1273 01:21:16,880 --> 01:21:20,880 Kanta and I fought against commercial classes, all our lives. 1274 01:21:20,920 --> 01:21:22,600 Now our house is hosting KK coaching. 1275 01:21:22,640 --> 01:21:23,640 So what could I do? 1276 01:21:24,000 --> 01:21:26,200 He was loyal to you, right? What did he get? 1277 01:21:26,520 --> 01:21:28,440 He couldn't even make a house for himself. 1278 01:21:28,800 --> 01:21:29,800 You gave us shelter... 1279 01:21:29,840 --> 01:21:31,720 ...but that didn't provide us with any earnings. 1280 01:21:32,680 --> 01:21:34,280 Thank goodness for Mr. Mithilesh. 1281 01:21:34,680 --> 01:21:39,280 He showed the path to my children to work hard and earn some money. 1282 01:21:39,320 --> 01:21:41,760 Then go and do what you want in your rented house. 1283 01:21:41,800 --> 01:21:44,000 - Why our house? - Enough. Enough. Enough. Enough. 1284 01:21:44,040 --> 01:21:45,800 Please stop this family courtroom drama. 1285 01:21:46,760 --> 01:21:48,360 People can go wherever they want to. 1286 01:21:48,400 --> 01:21:50,360 This place is now ours for the next two years. 1287 01:21:51,240 --> 01:21:54,040 So please don't disturb KK Coaching Classes. Now, please. 1288 01:21:57,320 --> 01:21:59,520 Will you leave voluntarily or do you need any help? 1289 01:22:02,680 --> 01:22:04,920 Don't you dare touch my dad? Get out from here. 1290 01:22:04,960 --> 01:22:06,360 - Stop. Where are you going? - Let me go. 1291 01:22:06,880 --> 01:22:08,520 You don't know me. 1292 01:22:10,280 --> 01:22:12,680 If you mess with my Guruji then... 1293 01:22:12,720 --> 01:22:14,040 - Shambhu. - No, Guruji. 1294 01:22:14,280 --> 01:22:16,880 - I will teach them a lesson. - Shambhu. 1295 01:22:18,000 --> 01:22:21,360 Do they think they can scare me with their dark clothes? 1296 01:22:22,400 --> 01:22:23,880 Just that I do not believe and... 1297 01:22:24,760 --> 01:22:26,640 ...practice violence doesn't mean that... 1298 01:22:30,520 --> 01:22:33,200 This is my home and we are not moving out. Shambhu. 1299 01:22:34,120 --> 01:22:36,600 If you have the phone number of the local police station then... 1300 01:22:37,080 --> 01:22:40,800 Yes, please come at once. Yes, 2039. Yes, thank you. 1301 01:22:41,320 --> 01:22:42,640 That's where I was calling, Guruji. 1302 01:22:42,680 --> 01:22:45,120 The officer-in-charge, Thakur is coming. 1303 01:22:45,880 --> 01:22:47,280 Yes, you can call whoever you want. 1304 01:22:48,000 --> 01:22:49,360 Nothing is going to happen. 1305 01:22:51,520 --> 01:22:52,520 Look, Mr. Mithilesh. 1306 01:22:53,000 --> 01:22:54,640 We don't want to quarrel with anybody. 1307 01:22:55,160 --> 01:22:56,680 We will leave this house. 1308 01:22:57,840 --> 01:23:00,480 Okay, you can leave. But before that... 1309 01:23:00,520 --> 01:23:03,360 ...the coaching class we have started in an emergency, overnight. 1310 01:23:03,400 --> 01:23:06,200 The 25,00,186 students we have transferred and... 1311 01:23:06,240 --> 01:23:08,520 their advance course fees, 93 lakhs. 1312 01:23:08,560 --> 01:23:10,440 How much is that? One crore and eighteen lakhs. 1313 01:23:10,800 --> 01:23:12,280 Just pay us that. 1314 01:23:12,600 --> 01:23:14,760 - When did we take money from you? - Hey. 1315 01:23:16,160 --> 01:23:17,760 You have signed a contract. 1316 01:23:18,280 --> 01:23:20,160 KK Coaching never leaves anything half baked. 1317 01:23:25,200 --> 01:23:26,080 Come, Mr. Thakur. 1318 01:23:26,120 --> 01:23:28,600 There is a limit to everything. Please come. 1319 01:23:28,640 --> 01:23:29,960 - Come. - Move. Move. 1320 01:23:30,240 --> 01:23:31,760 Look at this. What is happening? 1321 01:23:33,960 --> 01:23:34,960 Mr. Principal. 1322 01:23:37,520 --> 01:23:38,280 Enough. 1323 01:23:38,320 --> 01:23:40,400 Sir, I am Shaktinath Thakur. Officer-in-charge. 1324 01:23:40,840 --> 01:23:42,080 You won't recognize me, sir. 1325 01:23:42,120 --> 01:23:44,200 Your student, Bhaktinath. I'm his elder brother. 1326 01:23:44,520 --> 01:23:45,640 He is now in the IPS. 1327 01:23:45,680 --> 01:23:46,680 Yes. 1328 01:23:47,640 --> 01:23:49,440 Inspector, this is our house. 1329 01:23:50,480 --> 01:23:52,280 Today when we came here with our luggage... 1330 01:23:52,320 --> 01:23:54,600 ...we saw that they have opened a coaching centre here. 1331 01:23:54,640 --> 01:23:56,920 Is it? Encroaching the house. 1332 01:23:56,960 --> 01:23:59,520 Find out who they are and round them up. 1333 01:23:59,560 --> 01:24:01,280 - Yes, sir. - Come on. 1334 01:24:01,520 --> 01:24:02,520 Mr. Mithilesh. 1335 01:24:03,120 --> 01:24:04,280 What are you doing here, sir? 1336 01:24:04,320 --> 01:24:07,080 Sir, my child attends his coaching class. 1337 01:24:07,480 --> 01:24:09,280 Your time is being wasted. 1338 01:24:09,320 --> 01:24:10,560 Nobody has encroached in their house. 1339 01:24:10,600 --> 01:24:14,760 He gave this house to these kids to live and run a business. 1340 01:24:15,800 --> 01:24:16,920 What is this? 1341 01:24:17,320 --> 01:24:19,520 He gave it to us for two years. 1342 01:24:19,560 --> 01:24:21,840 He is lying. We only allowed them to live here. 1343 01:24:21,880 --> 01:24:22,880 One minute. 1344 01:24:23,480 --> 01:24:26,080 Sir. Who amongst them are... 1345 01:24:26,320 --> 01:24:28,440 ...the ones who have encroached in your house? 1346 01:24:28,480 --> 01:24:31,440 Just tell me. We will evacuate them at once. 1347 01:24:32,520 --> 01:24:33,520 Look, inspector. 1348 01:24:35,440 --> 01:24:38,080 I gave this house to the kids of my friend... 1349 01:24:38,120 --> 01:24:40,000 ...Kanta Prasad, as a gesture of help. 1350 01:24:40,360 --> 01:24:42,240 Not to open a coaching centre with them. 1351 01:24:42,920 --> 01:24:45,840 Oh. So no one has encroached here. 1352 01:24:47,080 --> 01:24:49,000 Then sir, this is a civil matter. 1353 01:24:50,000 --> 01:24:51,200 Sir, this is not a police case. 1354 01:24:51,240 --> 01:24:52,840 - But this is our house. - Sir. 1355 01:24:52,880 --> 01:24:53,880 That is the case. 1356 01:24:54,680 --> 01:24:56,480 It is a matter of property and possession now. 1357 01:24:57,440 --> 01:24:58,440 Please appoint a lawyer at once. 1358 01:24:59,200 --> 01:25:02,160 Sir, the best lawyer for this matter... 1359 01:25:02,200 --> 01:25:03,400 ...Madan Mohan Pandey, will suit you. 1360 01:25:04,120 --> 01:25:07,240 Only he can deal with a person like Mithilesh Singh. 1361 01:25:07,280 --> 01:25:09,120 If you want I can call him up. 1362 01:25:21,000 --> 01:25:23,960 Take a room and settle down. I will go and meet the lawyer. 1363 01:25:28,560 --> 01:25:32,720 Mr. Lawyer, thanks for giving me an appointment at such short notice. 1364 01:25:32,960 --> 01:25:34,240 It's okay, Mr. Prabhakar. 1365 01:25:35,400 --> 01:25:36,960 I couldn't understand anything over the phone. 1366 01:25:37,880 --> 01:25:40,080 Did you sign any agreement with them? 1367 01:25:40,120 --> 01:25:43,160 No. I didn't sign any agreement for the house. 1368 01:25:44,200 --> 01:25:47,360 It is my friend's family. I trusted and helped them. 1369 01:25:48,120 --> 01:25:51,720 But they have signed a contract with Mithilesh Singh. 1370 01:25:52,080 --> 01:25:53,760 To run a coaching centre there. 1371 01:25:54,760 --> 01:25:56,520 Mithilesh Singh? From KK Coaching? 1372 01:25:57,240 --> 01:25:59,360 Even my two sons used to attend his coaching class. 1373 01:26:00,360 --> 01:26:02,600 He is a very intelligent man. Very sharp. 1374 01:26:03,560 --> 01:26:05,480 He never acts foolishly. 1375 01:26:06,680 --> 01:26:08,560 I know him personally. It can be resolved. 1376 01:26:09,400 --> 01:26:11,080 But what will we do? 1377 01:26:12,160 --> 01:26:15,480 Mr. Prabhakar, I mean we can come to some compromise with him. 1378 01:26:16,200 --> 01:26:18,320 Mr. Lawyer, I have not come here for a compromise. 1379 01:26:18,360 --> 01:26:19,360 I want my house. 1380 01:26:20,200 --> 01:26:21,320 Of course. Of course. 1381 01:26:21,960 --> 01:26:24,200 We can file a civil suit for eviction. 1382 01:26:25,720 --> 01:26:29,360 But Mr. Prabhakar you know how much time court decisions might take. 1383 01:26:29,400 --> 01:26:31,360 It takes years, there are also the expenses. 1384 01:26:32,720 --> 01:26:33,880 Listen to me. 1385 01:26:34,160 --> 01:26:35,800 I will schedule a meeting with Mr. Mithilesh. 1386 01:26:36,160 --> 01:26:39,240 I will have it scheduled tomorrow. Don't worry. 1387 01:26:39,880 --> 01:26:41,440 He is a very reasonable man. 1388 01:26:45,320 --> 01:26:49,320 Thanks a lot, Mr. Madan Mohan. 1389 01:27:05,520 --> 01:27:06,640 Sir, when will we help you? 1390 01:27:07,800 --> 01:27:08,920 You want to stay in a hotel, when I am here. 1391 01:27:10,680 --> 01:27:11,840 Come, sister-in-law. Take your luggage. 1392 01:27:11,880 --> 01:27:12,920 You will stay in my house. 1393 01:27:12,960 --> 01:27:14,440 Dinkar, thank you. 1394 01:27:15,000 --> 01:27:17,240 - You will be inconvenienced. - What will happen, sir? 1395 01:27:17,800 --> 01:27:19,280 My two sons will sleep in the balcony. 1396 01:27:19,840 --> 01:27:20,880 We will sleep in the drawing room. 1397 01:27:21,520 --> 01:27:22,520 We will leave the bedroom for your use. 1398 01:27:23,440 --> 01:27:25,240 It's just for a few days. 1399 01:27:25,280 --> 01:27:26,960 I am filing a case in the court tomorrow. 1400 01:27:29,040 --> 01:27:30,120 If you want to file a case then... 1401 01:27:30,160 --> 01:27:31,880 ...my elder son Abhishek will come in the morning. 1402 01:27:32,520 --> 01:27:34,040 He is practicing at the District Court. 1403 01:27:34,280 --> 01:27:38,400 Yes, that would be a huge help. Thank you. 1404 01:27:42,120 --> 01:27:43,120 It's a new case. 1405 01:27:45,920 --> 01:27:46,920 What's the urgency? 1406 01:27:47,200 --> 01:27:48,640 Sir, in Dr. Prabhakar Anand's house... 1407 01:27:48,680 --> 01:27:50,560 Your Honour, this is the matter of my house. 1408 01:27:51,320 --> 01:27:53,320 Some people have encroached, without any authorization. 1409 01:27:53,360 --> 01:27:54,360 Now we have no place to go. 1410 01:27:54,720 --> 01:27:57,880 I am an old man, Your Honour. I need this house. 1411 01:27:58,240 --> 01:28:00,400 That's why it is necessary to have them evicted, My Lord. 1412 01:28:00,680 --> 01:28:03,160 Your Honour, please make us a party to this case, too. 1413 01:28:07,160 --> 01:28:09,400 - You? - I am representing the bank. 1414 01:28:09,760 --> 01:28:10,960 The defendant has taken a loan from the bank. 1415 01:28:11,000 --> 01:28:12,400 That place is their business premise. 1416 01:28:13,280 --> 01:28:14,600 If they are evicted from that place... 1417 01:28:14,640 --> 01:28:15,680 ...the business will shut down and... 1418 01:28:15,720 --> 01:28:17,360 ...the bank won't be able to recover its money. 1419 01:28:17,640 --> 01:28:20,480 - Have you signed this? - Yes, but... 1420 01:28:21,160 --> 01:28:23,480 I guaranteed the loan. We never mentioned the house. 1421 01:28:23,760 --> 01:28:24,800 There is a connection now, dad. 1422 01:28:24,840 --> 01:28:27,320 They have joined your loan guarantee to this case. 1423 01:28:27,960 --> 01:28:29,080 Why did you sign this? 1424 01:28:32,160 --> 01:28:35,800 Your Honour, we will require some time to study this. 1425 01:28:36,160 --> 01:28:37,680 Kindly give us a short date. 1426 01:28:42,160 --> 01:28:44,080 - Fourth May. - Thank you, Your Honour. 1427 01:28:52,320 --> 01:28:55,080 Listen. Listen, sir. How can you do this? 1428 01:28:55,320 --> 01:28:56,000 That is my house. 1429 01:28:56,040 --> 01:28:57,400 How can the bank stop us from living there? 1430 01:28:57,680 --> 01:28:59,200 Sir, we gave them a loan to do business because... 1431 01:28:59,240 --> 01:29:01,120 ...you guaranteed the same. 1432 01:29:01,160 --> 01:29:02,840 Now you want to stop their business. 1433 01:29:02,880 --> 01:29:04,120 What are you saying? 1434 01:29:04,160 --> 01:29:06,360 I had only guaranteed. I didn't mortgage my home with the bank. 1435 01:29:06,400 --> 01:29:08,000 Do you know the meaning of guarantee? 1436 01:29:08,440 --> 01:29:10,680 You will have to pay the loan if they don't. 1437 01:29:11,080 --> 01:29:12,280 If you don't pay it... 1438 01:29:12,320 --> 01:29:14,200 ...then the bank will sell your house to recover the money. 1439 01:29:14,240 --> 01:29:16,480 But dad gave them guarantee for a computer centre... 1440 01:29:16,520 --> 01:29:17,840 ...not for a coaching class. 1441 01:29:17,880 --> 01:29:19,040 Don't ask me. Please. 1442 01:29:19,080 --> 01:29:20,880 Whom should I ask if not you? 1443 01:29:21,200 --> 01:29:22,600 You are the in-charge of the bank, right? 1444 01:29:22,960 --> 01:29:25,320 I was. Now it is him. 1445 01:29:26,360 --> 01:29:28,080 Thank you for your Reservation Policy. 1446 01:29:28,680 --> 01:29:29,880 Four years junior to me. 1447 01:29:30,360 --> 01:29:32,840 Mr. Indradev Ram, who got the job under reservation... 1448 01:29:32,880 --> 01:29:34,440 ...has now been promoted to a senior position. 1449 01:29:34,920 --> 01:29:38,440 Now ask him. Thank you, sir and goodbye. 1450 01:29:56,120 --> 01:29:57,120 What happened? 1451 01:29:59,440 --> 01:30:00,440 Poorvi. 1452 01:30:03,280 --> 01:30:04,280 Poorvi, dear. 1453 01:30:10,560 --> 01:30:11,640 What is the matter? 1454 01:30:12,840 --> 01:30:14,440 Dad gave away our house as charity. 1455 01:30:15,160 --> 01:30:16,160 What? 1456 01:30:16,640 --> 01:30:19,160 By being the guarantor of the loan taken by uncle Kanta's sons. 1457 01:30:20,880 --> 01:30:22,200 What are you saying? 1458 01:30:22,840 --> 01:30:25,160 Mom, we don't have a house to live in now. 1459 01:30:25,200 --> 01:30:26,480 Who said that you don't have a house? 1460 01:30:26,960 --> 01:30:28,600 Our lawyers will fight and reclaim the house. 1461 01:30:29,320 --> 01:30:32,080 But meanwhile leave this place and stay in our house. 1462 01:30:32,840 --> 01:30:34,760 Prabhakar, you are just amazing. 1463 01:30:35,080 --> 01:30:36,920 You are staying in a hotel, when I am still here. 1464 01:30:37,640 --> 01:30:39,640 Sister-in-law, my guest house is vacant. 1465 01:30:40,280 --> 01:30:42,080 You can stay there, as long as you want to. 1466 01:30:42,560 --> 01:30:44,880 Thanks a lot, Aniruddh. 1467 01:30:45,840 --> 01:30:49,000 I don't want to burden you. We... We are fine here. 1468 01:30:49,040 --> 01:30:51,840 You are being stubborn again. Poorvi, pack your stuff. 1469 01:30:52,480 --> 01:30:53,480 Sister-in-law. 1470 01:30:55,080 --> 01:30:56,080 Prabhakar... 1471 01:30:56,960 --> 01:31:00,240 The entire world has become your enemy because of your stubbornness. 1472 01:31:00,800 --> 01:31:02,400 If you had listened to me that day and... 1473 01:31:02,440 --> 01:31:03,800 ...had not committed this mistake... 1474 01:31:03,840 --> 01:31:05,440 ...then we wouldn't have to go through this today. 1475 01:31:05,880 --> 01:31:06,640 There is still time. 1476 01:31:06,680 --> 01:31:09,240 What mistake are you referring to, Aniruddh? 1477 01:31:09,880 --> 01:31:11,960 - Prabhakar, Aniruddh is... - No. Please give me a minute. 1478 01:31:14,600 --> 01:31:15,840 What mistake are you referring to? 1479 01:31:17,280 --> 01:31:19,200 The mistake that... 1480 01:31:19,920 --> 01:31:22,560 ...I committed by helping Kanta's sons, to see him happy. 1481 01:31:23,760 --> 01:31:25,080 Or the other mistake? 1482 01:31:25,520 --> 01:31:27,000 Where I spoke in favour of the... 1483 01:31:27,040 --> 01:31:29,160 ...Supreme Court's decision regarding the reservation? 1484 01:31:29,720 --> 01:31:32,720 - Prabhakar, for God's sake. - Be practical. 1485 01:31:33,360 --> 01:31:34,360 That is what you want to say, right? 1486 01:31:35,680 --> 01:31:39,400 No, Aniruddh. These are not my mistakes. 1487 01:31:40,000 --> 01:31:42,920 These are my principles. I believe in them. 1488 01:31:43,880 --> 01:31:45,840 That's why listen to this once and for all. 1489 01:31:47,080 --> 01:31:48,320 I am the way I am. 1490 01:31:49,560 --> 01:31:53,640 I don't wish to change myself and my family knows that. 1491 01:31:56,040 --> 01:31:57,040 Thank you. 1492 01:32:08,520 --> 01:32:09,640 What is wrong with you, dad? 1493 01:32:10,920 --> 01:32:13,720 How can you insult uncle Aniruddh like this and make him leave? 1494 01:32:14,840 --> 01:32:17,280 - Did you hear what he said? - So what was wrong? 1495 01:32:18,480 --> 01:32:19,840 He was not wrong, dad. 1496 01:32:21,040 --> 01:32:23,280 Your principles are everything for you. Right? 1497 01:32:24,400 --> 01:32:26,480 Have you ever thought how your family is surviving? 1498 01:32:27,920 --> 01:32:29,960 Your daughter is being taunted every day in college because... 1499 01:32:30,360 --> 01:32:32,520 ...of your statement that made headlines. 1500 01:32:33,520 --> 01:32:35,040 Does this make any difference to you? 1501 01:32:35,720 --> 01:32:38,960 What are you saying, Poorvi? What is wrong with you suddenly? 1502 01:32:39,000 --> 01:32:40,240 This is not sudden, mom. 1503 01:32:41,600 --> 01:32:42,760 We have always been doing... 1504 01:32:42,800 --> 01:32:45,520 ...what dad wants, without any questions, forever. 1505 01:32:46,480 --> 01:32:48,960 I didn't take a moment to break up with Deepak because... 1506 01:32:49,000 --> 01:32:51,240 ...he hurt dad. 1507 01:32:51,960 --> 01:32:54,440 I lost Sushant. I lost all my friends. 1508 01:32:55,520 --> 01:32:59,000 But ask him if he ever tried to find out what I want. 1509 01:33:00,000 --> 01:33:01,240 I was not able to join medical because... 1510 01:33:01,280 --> 01:33:03,440 ...dad refused me a grace mark. 1511 01:33:03,680 --> 01:33:05,760 One single grace mark. Why? 1512 01:33:06,440 --> 01:33:08,560 That's because I am the great Prabhakar Anand's daughter. 1513 01:33:09,240 --> 01:33:10,600 So I will have to bear the brunt of... 1514 01:33:10,640 --> 01:33:12,280 ...his principles and honesty, right mom? 1515 01:33:12,320 --> 01:33:15,040 You will not speak like this to your dad. Never. 1516 01:33:15,360 --> 01:33:16,720 Even you are suffering, mom. 1517 01:33:17,320 --> 01:33:18,880 Otherwise, you wouldn't be staying in this hotel room today. 1518 01:33:19,400 --> 01:33:21,440 Someone else is enjoying at your house because... 1519 01:33:21,480 --> 01:33:23,400 ...he gave it away to them, in charity. 1520 01:33:23,640 --> 01:33:26,120 Enough! Silence. 1521 01:33:27,240 --> 01:33:29,720 You have spoken enough. Stop it, now. 1522 01:33:30,360 --> 01:33:33,000 I don't know anyone who is better than your dad. 1523 01:33:33,640 --> 01:33:36,320 He is a real hero in this world full of cowards. 1524 01:33:37,960 --> 01:33:40,800 I will support him, no matter what he says or does. 1525 01:33:41,760 --> 01:33:42,800 Without any questions. 1526 01:33:43,160 --> 01:33:45,960 You will have to do the same till the time you are staying with us. 1527 01:33:46,960 --> 01:33:49,720 Without any questions. Got it? 1528 01:33:53,240 --> 01:33:54,760 I hate my life. 1529 01:34:04,320 --> 01:34:06,320 I have gone over your proposal, Deepak. 1530 01:34:07,880 --> 01:34:08,880 Interesting. 1531 01:34:09,680 --> 01:34:11,160 I am lucky to have you as a guide, sir. 1532 01:34:12,400 --> 01:34:14,000 Dr. Prabhakar Anand says... 1533 01:34:14,040 --> 01:34:15,760 ...you are the best in Applied Mathematics. 1534 01:34:15,800 --> 01:34:18,040 He is a fine man. A great scholar. 1535 01:34:18,600 --> 01:34:20,360 I think I will email to him right away. 1536 01:34:23,400 --> 01:34:24,400 What's this? 1537 01:34:27,200 --> 01:34:28,640 Do you know anything about this? 1538 01:35:15,920 --> 01:35:17,040 - Hello? - Hello? 1539 01:35:18,160 --> 01:35:20,960 Hello, Poorvi? This is Deepak. 1540 01:35:22,440 --> 01:35:24,280 Hello? Can you hear me? 1541 01:35:26,200 --> 01:35:28,360 Poorvi, this is me. Deepak. 1542 01:35:29,600 --> 01:35:33,240 - Yes. How are you? - How are you? How is sir? 1543 01:35:34,040 --> 01:35:36,800 - I just read on the internet that... - Yes, everything is fine. 1544 01:35:37,360 --> 01:35:40,320 - Dad has retired. - Retired? 1545 01:35:41,120 --> 01:35:43,920 Poorvi is everything okay? Please tell me the truth. 1546 01:35:44,640 --> 01:35:48,680 - Yes, everything is fine and you? - I am not fine at all. 1547 01:35:49,680 --> 01:35:53,320 Poorvi, I have been cursing myself since I have left home. 1548 01:35:53,920 --> 01:35:55,320 I was not able to understand him. 1549 01:35:56,280 --> 01:35:58,320 I spoke with him so badly. 1550 01:35:59,480 --> 01:36:02,760 I have hurt him so much. I had lost my mind. 1551 01:36:04,440 --> 01:36:05,520 I feel so guilty. 1552 01:36:07,760 --> 01:36:09,280 Poorvi, I want to apologize to him. 1553 01:36:11,440 --> 01:36:14,120 Poorvi, please. Let me talk to him. 1554 01:36:14,720 --> 01:36:18,760 He is fine. Deepak, I will talk to you later. Okay? 1555 01:36:19,080 --> 01:36:20,560 Poorvi. Please. 1556 01:36:53,600 --> 01:36:57,240 No, give me that plate and this... 1557 01:37:06,560 --> 01:37:08,320 You are here, dear. Come. 1558 01:37:09,880 --> 01:37:12,840 Look, I have ordered your favourite food. 1559 01:37:13,200 --> 01:37:17,160 Curry with a tempering of cumin seeds. Corn bread. 1560 01:37:18,040 --> 01:37:19,280 This is potato... 1561 01:37:26,320 --> 01:37:29,680 I am sorry, dad. I am really sorry. 1562 01:37:31,720 --> 01:37:33,240 I have hurt you so much. 1563 01:37:37,680 --> 01:37:38,680 I got scared. 1564 01:37:40,560 --> 01:37:41,560 I was very scared. 1565 01:38:02,240 --> 01:38:04,400 - Dad. - Yes, dear. 1566 01:38:06,160 --> 01:38:07,200 I am very hungry. 1567 01:38:30,200 --> 01:38:33,480 I have got some urgent work. Please let me meet the founder. 1568 01:38:33,520 --> 01:38:35,080 She is not here. What's the matter? 1569 01:38:35,880 --> 01:38:38,640 My scholarship has not yet reached Padmavati Institution. 1570 01:38:39,040 --> 01:38:40,560 The admission ends at 4 o'clock. 1571 01:38:40,600 --> 01:38:43,560 - What is your name? - Pandit Dinanath Upadhyay. 1572 01:38:44,880 --> 01:38:47,080 - But your name is not here. - What? 1573 01:38:49,840 --> 01:38:53,160 That is impossible. My name was there. At the very top. 1574 01:38:53,880 --> 01:38:56,840 - Mr. Prabhakar had recommended me. - Who? Mr. Prabhakar? 1575 01:38:57,560 --> 01:38:59,760 - The ex-principal of S.T.M? - Yes. 1576 01:39:01,160 --> 01:39:05,120 Go and tell him to get you admitted under the reservation policy. 1577 01:39:05,720 --> 01:39:08,520 We don't waste our scholarships on the recommendation of such people. 1578 01:39:15,800 --> 01:39:19,520 I am sorry, I was not aware of your circumstances. 1579 01:39:20,960 --> 01:39:23,280 Otherwise, I wouldn't have approached you... 1580 01:39:24,480 --> 01:39:26,200 ...with my problem. 1581 01:39:32,960 --> 01:39:33,960 Stop, Pandit. 1582 01:39:36,240 --> 01:39:37,240 You did the right thing. 1583 01:39:38,240 --> 01:39:40,640 Please wait. 1584 01:39:49,200 --> 01:39:50,240 This child... 1585 01:39:51,840 --> 01:39:53,120 ...will lose a year. 1586 01:39:54,800 --> 01:39:55,840 But, more than that... 1587 01:39:57,280 --> 01:39:58,280 ...he will completely lose hope. 1588 01:40:00,880 --> 01:40:04,560 They have cancelled his scholarship because of me. 1589 01:40:27,560 --> 01:40:28,640 Hurry, Prabhakar. 1590 01:40:30,240 --> 01:40:33,960 If he doesn't reach on time his admission will lapse. 1591 01:40:50,440 --> 01:40:51,440 Yes. 1592 01:40:53,560 --> 01:40:54,880 Enough. 1593 01:40:55,760 --> 01:40:58,960 Sir, don't delay anymore. 1594 01:40:59,360 --> 01:41:03,760 Hurry and finish the admission process. 1595 01:41:03,800 --> 01:41:06,240 - Go. - Yes. Goodbye. 1596 01:41:13,320 --> 01:41:14,760 All my wishes have been fulfilled. 1597 01:41:14,800 --> 01:41:17,120 He gave me the cheque immediately. 1598 01:41:17,160 --> 01:41:20,440 I reached the admission counter just three minutes, before. 1599 01:41:21,400 --> 01:41:22,800 I can never repay his debt. 1600 01:41:24,480 --> 01:41:25,480 Here. 1601 01:41:28,040 --> 01:41:29,040 Congratulations. 1602 01:41:30,440 --> 01:41:32,120 - All my best... - Best wishes? 1603 01:41:32,440 --> 01:41:34,560 Yes, the same. All my best wishes. 1604 01:41:48,440 --> 01:41:51,480 Poorvi. Poorvi. Please sit. 1605 01:41:53,040 --> 01:41:55,040 - Listen, please get two coffees. - Yes, sir. 1606 01:41:55,960 --> 01:41:59,600 Poorvi, I cannot tell you how sorry I am. 1607 01:42:00,760 --> 01:42:02,000 I was not able to understand sir. 1608 01:42:21,840 --> 01:42:22,840 Did you talk to Deepak? 1609 01:42:26,440 --> 01:42:27,560 But I didn't tell him anything. 1610 01:42:30,040 --> 01:42:31,320 I don't want to bother him. 1611 01:42:35,000 --> 01:42:36,240 I want to meet sir. 1612 01:42:37,520 --> 01:42:38,520 I would really like to help. 1613 01:42:41,520 --> 01:42:42,520 Thanks. 1614 01:42:43,920 --> 01:42:45,480 But he doesn't want to meet anyone now. 1615 01:43:30,560 --> 01:43:33,360 Then why did you leave your American college for this? 1616 01:43:33,960 --> 01:43:34,960 You could have just called me. 1617 01:43:35,760 --> 01:43:37,480 How dare Mithilesh Singh mess... 1618 01:43:37,520 --> 01:43:39,920 ...with the messiah of the poor, Mr. Prabhakar? 1619 01:43:40,840 --> 01:43:42,040 - Luttan. - Yes, sir. 1620 01:43:42,080 --> 01:43:43,400 Call the college. 1621 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 Don't worry. 1622 01:43:46,480 --> 01:43:48,680 The backward caste respects him a lot. 1623 01:43:49,000 --> 01:43:51,880 If required we all will go and stage a protest. 1624 01:43:51,920 --> 01:43:55,920 Hello? The Principal is on the line. 1625 01:43:56,760 --> 01:43:58,720 - Hello? - Hello, sir. 1626 01:43:58,760 --> 01:44:00,200 I am going to greet you first. 1627 01:44:00,560 --> 01:44:02,520 When did you leave teaching and start hooliganism? 1628 01:44:03,440 --> 01:44:05,840 - I didn't understand. - Then I will come and explain. 1629 01:44:06,680 --> 01:44:09,800 If Mr. Prabhakar's bungalow is not vacated within 24 hours... 1630 01:44:10,120 --> 01:44:12,760 ...then I will hold your funeral. 1631 01:44:13,160 --> 01:44:14,320 First listen to me... 1632 01:44:14,600 --> 01:44:16,680 This case won't have any hearing, Mithilesh Singh. 1633 01:44:17,000 --> 01:44:20,600 First come here, once. 1634 01:44:23,440 --> 01:44:24,520 Consider it, evicted. 1635 01:44:31,800 --> 01:44:33,840 Please come, Mr. Bishambar Das. Welcome. 1636 01:44:34,480 --> 01:44:36,240 Forget all that, Mithilesh Singh. 1637 01:44:37,040 --> 01:44:39,880 Stop being a rogue and vacate our man's bungalow. 1638 01:44:39,920 --> 01:44:43,560 You are correct, Bishambar Das. He is now your man, right? 1639 01:44:43,840 --> 01:44:46,960 - Dr. Prabhakar Anand. - Mr. Baburam. 1640 01:44:47,280 --> 01:44:50,400 It's good. You can have his bungalow vacated. 1641 01:44:50,440 --> 01:44:52,440 He will get your seat vacated. 1642 01:44:52,840 --> 01:44:55,560 - Seat? What are you saying? - What else? 1643 01:44:56,080 --> 01:44:58,560 You will work on the politics of the backward castes. 1644 01:44:58,600 --> 01:45:01,160 He will reap the fruits. 1645 01:45:02,280 --> 01:45:06,560 You proved to be a bigger fool than I thought you were. 1646 01:45:07,120 --> 01:45:09,640 Don't you understand his game? 1647 01:45:11,080 --> 01:45:16,320 He has smitten you all with one statement supporting reservation. 1648 01:45:18,760 --> 01:45:21,560 Now you will see how he will become the leader of the backward castes. 1649 01:45:21,920 --> 01:45:24,600 Leader? How can he be the leader of the backward castes? 1650 01:45:24,640 --> 01:45:27,400 With the help of your foolishness. 1651 01:45:29,080 --> 01:45:32,400 - You can support him. Go ahead. - Support. 1652 01:45:33,800 --> 01:45:34,800 Why should I support him? 1653 01:45:36,720 --> 01:45:39,720 You won't understand. He is a very wrong man. 1654 01:45:42,360 --> 01:45:43,400 Thank you. 1655 01:45:45,960 --> 01:45:46,960 I understand. 1656 01:45:58,920 --> 01:46:00,160 Stop. 1657 01:46:11,880 --> 01:46:14,240 - What is the matter? - I want you out of here. 1658 01:46:14,880 --> 01:46:16,840 Vacate this house. Now. 1659 01:46:16,880 --> 01:46:20,080 Vacate it. Who are you to say so? 1660 01:46:22,120 --> 01:46:23,240 Hey! 1661 01:46:25,120 --> 01:46:28,320 Security. Security. Security. 1662 01:46:28,840 --> 01:46:29,840 Security! 1663 01:46:37,240 --> 01:46:38,360 You would have been on the roads... 1664 01:46:38,400 --> 01:46:40,280 ...if Prabhakar sir had not given you shelter. 1665 01:46:40,840 --> 01:46:41,920 What did you think? 1666 01:46:41,960 --> 01:46:44,400 That he will stay silent and make rounds of the court. 1667 01:46:44,440 --> 01:46:46,320 You will continue to torment him. 1668 01:46:46,360 --> 01:46:47,440 Get out of here now. 1669 01:46:47,480 --> 01:46:50,400 Sir, I have called the police. 1670 01:46:50,920 --> 01:46:52,520 Deepak is vandalizing the place, here. 1671 01:46:53,000 --> 01:46:55,400 Let him do whatever he wants to. 1672 01:46:55,960 --> 01:46:58,400 Just don't allow him to leave. Got it? 1673 01:47:03,600 --> 01:47:04,600 Mr. Digambar. 1674 01:47:06,360 --> 01:47:10,680 Have you stopped doing live coverage, nowadays? 1675 01:47:26,720 --> 01:47:28,760 You. Mithilesh Singh. 1676 01:47:29,960 --> 01:47:32,040 You are responsible for all this mess. 1677 01:47:32,480 --> 01:47:34,440 - I won't spare you. - Even I am not scared. 1678 01:47:34,960 --> 01:47:36,720 Go and tell that to Dr. Prabhakar Anand... 1679 01:47:36,760 --> 01:47:37,920 ...who has sent you here. 1680 01:47:37,960 --> 01:47:40,680 You... Do you think he is weak? 1681 01:47:41,800 --> 01:47:43,440 This is my last warning. 1682 01:47:43,480 --> 01:47:45,760 Shut down your shop and get lost from here. 1683 01:47:45,800 --> 01:47:48,840 Otherwise, I will throw you out. Get out. 1684 01:47:51,400 --> 01:47:54,040 - Move. - What is this? 1685 01:47:54,880 --> 01:47:57,360 We are running a legal coaching centre here, peacefully. 1686 01:47:58,160 --> 01:47:59,840 Mr. Prabhakar Anand is sending goons here. 1687 01:48:00,240 --> 01:48:01,920 Whom are you calling a goon? 1688 01:48:01,960 --> 01:48:03,600 - Look. - Let me go. 1689 01:48:03,640 --> 01:48:04,800 - Look. Look. - Calling me a goon. 1690 01:48:04,840 --> 01:48:06,000 Look for yourself. 1691 01:48:06,280 --> 01:48:08,560 - Look. Look for yourself. - Move! 1692 01:48:09,400 --> 01:48:10,760 Look at the level they have stooped. 1693 01:48:11,440 --> 01:48:13,920 Sir, what action you are going to take against it? 1694 01:48:14,520 --> 01:48:17,000 I am... I am totally shocked. 1695 01:48:17,880 --> 01:48:22,360 I think there is only one place for such people. Jail. 1696 01:48:22,400 --> 01:48:25,320 Mithilesh Singh, owner of KK Coaching Centre says that... 1697 01:48:25,360 --> 01:48:27,600 ...that Deepak Kumar attacked because... 1698 01:48:27,640 --> 01:48:29,360 ...Dr. Prabhakar Anand told him to do so. 1699 01:48:29,400 --> 01:48:31,720 The police has apprehended Deepak Kumar. 1700 01:48:31,760 --> 01:48:33,760 He even tried to hit Mithilesh Singh. 1701 01:48:33,800 --> 01:48:36,360 - Mithilesh Singh is deeply shocked at this. - Wait! 1702 01:48:36,400 --> 01:48:37,960 The students are terrorized, too. 1703 01:48:38,280 --> 01:48:41,280 - Are you Prabhakar Anand? - Yes, that's me. 1704 01:48:41,320 --> 01:48:43,200 Come. You are being asked to come to the police station. 1705 01:48:43,240 --> 01:48:46,120 - But he was here. He... - One moment, Kavita. 1706 01:48:46,960 --> 01:48:47,720 Let's go. 1707 01:48:47,760 --> 01:48:49,840 - I will also come along. - No, you two stay here. 1708 01:48:55,720 --> 01:48:56,760 Dr. Anand... 1709 01:48:56,800 --> 01:48:59,080 ...did you send goons, to get your house vacated? 1710 01:48:59,360 --> 01:49:00,800 How is Deepak Kumar related to you? 1711 01:49:00,840 --> 01:49:02,920 Are you seeking revenge from Mithilesh Singh? 1712 01:49:02,960 --> 01:49:05,160 Dr. Anand. You were a Principal and now you are a criminal. 1713 01:49:05,200 --> 01:49:06,200 How do you feel? 1714 01:49:15,840 --> 01:49:19,200 Sign your horoscope. You had gone to K.K. Coaching! 1715 01:49:20,000 --> 01:49:22,120 - Sign it. - Take him inside. 1716 01:49:27,960 --> 01:49:28,960 Sorry, sir. 1717 01:49:30,440 --> 01:49:31,680 Come, Principal sir. 1718 01:49:33,680 --> 01:49:35,240 You look like a gentleman. 1719 01:49:36,080 --> 01:49:38,640 That's why I had explained to you with a lot of respect. 1720 01:49:39,440 --> 01:49:41,720 I even hired a lawyer for you. But you... 1721 01:49:42,840 --> 01:49:46,200 ...used this hooligan. Disgusting! 1722 01:49:47,360 --> 01:49:49,920 - I hadn't expected this from you. - Please, inspector. 1723 01:49:50,560 --> 01:49:51,840 Sir didn't know anything about this. 1724 01:49:51,880 --> 01:49:52,880 Hey! 1725 01:49:53,120 --> 01:49:55,200 If you act smart, I'll beat you with this. 1726 01:49:58,200 --> 01:50:02,120 What do you think? The law is blind! 1727 01:50:02,520 --> 01:50:05,320 He'll be locked up under sections 326 and 452. 1728 01:50:05,680 --> 01:50:08,480 Under criminal conspiracy section 120B... 1729 01:50:08,520 --> 01:50:09,360 ...should I lock you in, too? 1730 01:50:09,400 --> 01:50:12,280 It won't make any difference to him, Inspector Thakur. 1731 01:50:12,320 --> 01:50:14,640 No difference at all! 1732 01:50:15,320 --> 01:50:17,400 He has sold his self-respect. 1733 01:50:17,760 --> 01:50:20,880 Otherwise, he wouldn't have been kicked out of S.T.M. in this way. 1734 01:50:22,680 --> 01:50:25,280 He has done a doctorate in hypocrisy! 1735 01:50:26,360 --> 01:50:27,680 He has been uncovered. 1736 01:50:29,320 --> 01:50:32,520 - Total fake teacher! - Hey, Mithilesh Singh. 1737 01:50:32,960 --> 01:50:34,040 If you speak one more word about sir... 1738 01:50:34,080 --> 01:50:35,360 - ...then I shall not leave... - Look. Look. 1739 01:50:35,600 --> 01:50:37,360 See the kind of students he has trained. 1740 01:50:39,000 --> 01:50:41,840 For 35 years, he faked being good at Mathematics. 1741 01:50:42,600 --> 01:50:43,680 Now, the result is out! 1742 01:50:45,120 --> 01:50:48,960 Sir, you were a zero, you are a zero and... 1743 01:50:49,760 --> 01:50:54,280 ...you will always remain a zero. 1744 01:50:54,320 --> 01:50:56,440 Mithilesh sir, what should we do with him? 1745 01:50:56,480 --> 01:50:57,720 There is no need to do anything. 1746 01:51:02,600 --> 01:51:05,840 You wanted to serve a show cause notice to K.K. Coaching Centre! 1747 01:51:07,120 --> 01:51:09,680 It's the future of India's education. 1748 01:51:10,840 --> 01:51:13,120 There's no room for teachers like you! 1749 01:51:14,560 --> 01:51:16,920 Dr. Prabhakar Anand, you are... 1750 01:51:18,880 --> 01:51:19,880 ...dismissed. 1751 01:52:05,160 --> 01:52:07,400 Sir, come. 1752 01:52:16,640 --> 01:52:18,800 But, I am asking about Dr. Prabhakar Anand. 1753 01:52:19,640 --> 01:52:22,600 - What happened, Poorvi? - They disconnected the call. 1754 01:52:22,840 --> 01:52:25,280 - What did they say? Where is he? - They said nothing, mom. 1755 01:52:27,840 --> 01:52:29,880 Okay, I'll come tomorrow morning. 1756 01:52:32,400 --> 01:52:33,400 What did they do with dad? 1757 01:52:33,920 --> 01:52:35,640 The cops didn't charge him with anything. 1758 01:52:35,680 --> 01:52:37,280 Then, where is he? 1759 01:52:37,800 --> 01:52:40,000 - He left before I reached. - What about Deepak? 1760 01:52:41,000 --> 01:52:42,160 Where could he have gone? 1761 01:52:49,120 --> 01:52:50,560 What have I done? 1762 01:52:52,560 --> 01:52:54,680 I can never forgive myself. 1763 01:53:16,040 --> 01:53:19,680 Shambhu uncle, someone has come. 1764 01:53:19,960 --> 01:53:21,200 Then, open the gate. 1765 01:53:30,160 --> 01:53:30,840 Who is it? 1766 01:53:31,080 --> 01:53:32,680 Guruji? You? 1767 01:53:33,680 --> 01:53:35,680 Shambhu, I need your help. 1768 01:53:39,600 --> 01:53:41,440 Please come. 1769 01:53:42,880 --> 01:53:44,880 Yes, this is Hotel Surender Vilas. 1770 01:53:44,920 --> 01:53:47,240 - Connect me to sister Poorvi. - Okay. 1771 01:53:47,640 --> 01:53:49,040 They've just come. 1772 01:53:49,080 --> 01:53:49,920 Excuse me, ma'am. 1773 01:53:49,960 --> 01:53:51,840 Shambhu Yadav wants to talk to you. 1774 01:53:52,200 --> 01:53:54,720 - Shambhu? - Hello. 1775 01:53:54,760 --> 01:53:56,840 This is Shambhu speaking, the stable owner. 1776 01:53:57,200 --> 01:53:58,600 Guruji has come to me. 1777 01:53:59,120 --> 01:54:00,560 He has asked you all to come here. 1778 01:54:01,480 --> 01:54:02,600 - What happened? - Please come here. 1779 01:54:03,880 --> 01:54:04,880 - Poorvi, what? - Okay. 1780 01:54:07,360 --> 01:54:10,040 - What happened? - Dad has called us. 1781 01:54:19,720 --> 01:54:21,840 Hello, sister. Take the luggage quickly. 1782 01:54:22,160 --> 01:54:24,600 - Where is he? - There... 1783 01:54:26,040 --> 01:54:29,160 ...he's busy... Guruji. 1784 01:54:29,920 --> 01:54:32,120 X is equal to Y to the power of A... 1785 01:54:32,160 --> 01:54:36,160 ...is equal to Z to the power of B to the power of A is equal to... 1786 01:54:36,760 --> 01:54:40,680 ...Z to the power of AB is equal to X to the power of C... 1787 01:54:41,160 --> 01:54:45,040 ...to the power of AB is equal to X to the power of ABC. 1788 01:54:45,320 --> 01:54:47,160 Therefore, ABC... 1789 01:54:47,480 --> 01:54:50,880 ...is equal to 1 Q.E.D. 1790 01:54:51,280 --> 01:54:53,760 That was quite easily done! 1791 01:54:56,520 --> 01:54:58,760 Go now. Get ready for school. 1792 01:54:58,800 --> 01:55:01,760 - Next class is in the evening. - Okay. 1793 01:55:21,920 --> 01:55:22,920 Guruji, your tea. 1794 01:55:25,040 --> 01:55:27,800 Can I say something, Guruji? 1795 01:55:29,320 --> 01:55:32,600 I've never seen my Muniya... 1796 01:55:32,880 --> 01:55:34,640 ...actually laugh, while studying. 1797 01:55:40,600 --> 01:55:42,160 Shambhu, near this place... 1798 01:55:43,480 --> 01:55:47,200 ...there must be other children in 10th and 12th standard? 1799 01:55:48,400 --> 01:55:50,720 There are many students, Guruji. 1800 01:55:51,280 --> 01:55:53,120 There's a settlement on either sides. 1801 01:55:56,160 --> 01:55:57,440 Gather all of them. 1802 01:55:58,960 --> 01:56:00,320 They may belong to any society. 1803 01:56:02,040 --> 01:56:03,040 I will teach them. 1804 01:56:05,600 --> 01:56:06,640 Free of charge. 1805 01:56:08,560 --> 01:56:09,560 Okay. 1806 01:56:21,080 --> 01:56:22,800 Prabhakar, I want my house back. 1807 01:56:24,480 --> 01:56:25,800 Where have you brought us? 1808 01:56:27,440 --> 01:56:29,200 What's all this that you have begun? 1809 01:56:32,160 --> 01:56:33,480 We'll get back our house and... 1810 01:56:35,280 --> 01:56:36,320 ...everything else... 1811 01:56:38,240 --> 01:56:39,560 ...prestige, self-respect. 1812 01:56:41,720 --> 01:56:43,440 All those values that I... 1813 01:56:44,880 --> 01:56:47,120 ...followed as a teacher. All of it! 1814 01:56:48,240 --> 01:56:49,680 The traders of education... 1815 01:56:50,520 --> 01:56:52,080 ...can't terrify us. 1816 01:56:55,520 --> 01:56:56,800 I'll destroy them. 1817 01:56:58,600 --> 01:56:59,600 Good. 1818 01:57:00,680 --> 01:57:01,720 The collection is good this time. 1819 01:57:02,320 --> 01:57:04,120 But from now on, collect the entire fees in advance. 1820 01:57:05,280 --> 01:57:06,920 If you run the centre like this... 1821 01:57:08,080 --> 01:57:10,160 ...then, I will extend your contract to five years. 1822 01:57:10,960 --> 01:57:13,400 But, sir. Prabhakar uncle had said two years... 1823 01:57:13,440 --> 01:57:14,840 It's a civil case. 1824 01:57:15,560 --> 01:57:17,720 He'll do the rounds of the court for 20-25 years. 1825 01:57:18,080 --> 01:57:21,160 I've heard that he lives in a stable now with his family. 1826 01:57:22,200 --> 01:57:23,640 Will he get reservation for buffaloes now? 1827 01:57:25,160 --> 01:57:27,840 No, sir. A few students from the neighbourhood slum go there. 1828 01:57:27,880 --> 01:57:29,040 What else can he do? 1829 01:57:29,680 --> 01:57:32,320 He needs to pay the rent for Shambhu's stable. 1830 01:57:37,480 --> 01:57:39,800 Tell me. What is it? 1831 01:57:40,400 --> 01:57:42,200 We have Mr. Deepak Kumar's bail papers. 1832 01:57:43,240 --> 01:57:44,280 His bail has been granted. 1833 01:57:46,760 --> 01:57:47,760 Hey! 1834 01:57:50,040 --> 01:57:51,040 Leave the hero. 1835 01:57:52,880 --> 01:57:55,320 Mr. Advocate, come here. 1836 01:58:02,080 --> 01:58:03,400 Be careful, mister. 1837 01:58:04,080 --> 01:58:06,360 This hooliganism won't be tolerated here. 1838 01:58:09,880 --> 01:58:11,360 Sign this. 1839 01:58:16,800 --> 01:58:20,120 Thank you, Mr. Advocate. But, who gave my bail? 1840 01:59:09,640 --> 01:59:12,720 For a maximum product of q into q minus q... 1841 01:59:14,080 --> 01:59:16,600 ...both parts must be the same. Therefore... 1842 01:59:19,880 --> 01:59:23,520 ...q divided by q is equal to 2. 1843 01:59:28,000 --> 01:59:29,000 What happened, Muniya? 1844 01:59:31,920 --> 01:59:33,960 Sir, I won't study. 1845 01:59:35,520 --> 01:59:36,520 Why? 1846 01:59:39,720 --> 01:59:42,160 Sir, the Principal has issued a warning... 1847 01:59:42,600 --> 01:59:44,600 ...that if we don't get 65% in the pre-board exams... 1848 01:59:45,000 --> 01:59:46,840 ...then, we won't be allowed to take the board exams. 1849 01:59:47,360 --> 01:59:50,400 Sir, I've never scored above 57%. 1850 01:59:51,480 --> 01:59:52,200 When is your pre-board? 1851 01:59:52,240 --> 01:59:53,360 - From the 23rd. - What? 1852 01:59:53,400 --> 01:59:55,400 - From the 23rd. - 23rd. 1853 01:59:56,680 --> 01:59:59,560 We have two weeks. Why won't you achieve 65%? 1854 02:00:00,200 --> 02:00:02,200 We'll certainly get 65%. 1855 02:00:04,720 --> 02:00:06,360 You'll work hard, won't you? 1856 02:00:07,880 --> 02:00:09,560 - I will. - Then you'll definitely get 65%. 1857 02:00:15,480 --> 02:00:19,480 So, as I was saying that a charge q is divided into two parts of q... 1858 02:00:20,080 --> 02:00:21,080 ...and q minus q. 1859 02:00:21,400 --> 02:00:22,880 - If the coulomb... - Dad. 1860 02:00:22,920 --> 02:00:24,560 Dad, Sushant and Deepak want to meet you. 1861 02:00:25,320 --> 02:00:27,920 Repulsion between them when they are separated... 1862 02:00:27,960 --> 02:00:28,960 Dad, please. 1863 02:00:30,200 --> 02:00:31,400 Even they want to assist. 1864 02:00:35,280 --> 02:00:37,480 I don't need anyone's assistance. Thank you. 1865 02:00:40,920 --> 02:00:42,880 Then the ratio of q/q should be... 1866 02:00:43,200 --> 02:00:46,360 ...A 2, B 1/2... 1867 02:00:46,800 --> 02:00:50,880 ...C 4 or D 1/4. 1868 02:00:51,360 --> 02:00:55,960 As I was saying, a charge q is divided into 2 parts of q... 1869 02:01:17,960 --> 02:01:19,200 It's 3 a.m. 1870 02:01:20,120 --> 02:01:21,280 Where're you going at this hour? 1871 02:01:22,400 --> 02:01:23,680 I've to help them with the revision. 1872 02:01:25,000 --> 02:01:26,640 They have a Math exam today. 1873 02:01:50,600 --> 02:01:51,600 Sir. 1874 02:01:51,840 --> 02:01:53,880 - So, the revision is going on. - Yes. 1875 02:01:55,080 --> 02:01:56,520 Where are you stuck? 1876 02:01:58,400 --> 02:01:59,400 Look... 1877 02:02:00,200 --> 02:02:02,880 Minus 2k square cancels out... 1878 02:02:02,920 --> 02:02:04,800 - ...plus 2k square. - Oh! Yes. 1879 02:02:12,640 --> 02:02:13,720 - Hello madam. - Hello. 1880 02:02:14,920 --> 02:02:18,120 - Is everything okay? - Yes, everything is fine. 1881 02:02:21,080 --> 02:02:22,080 Oh! 1882 02:02:23,560 --> 02:02:25,040 This is Dr. Prabhakar Anand! 1883 02:02:25,360 --> 02:02:27,800 Yes, he is the one who teaches all the students here. 1884 02:02:27,840 --> 02:02:28,600 That's why this miracle. 1885 02:02:28,640 --> 02:02:30,840 Our Principal has come to meet you. 1886 02:02:33,560 --> 02:02:35,440 - Hello. - Hello. 1887 02:02:36,440 --> 02:02:37,440 What brings you here? 1888 02:02:37,840 --> 02:02:39,840 Your student, Muniya has accomplished something... 1889 02:02:40,240 --> 02:02:41,520 ...that we have never seen earlier. 1890 02:02:42,040 --> 02:02:44,040 The girl who scored 50-57% earlier... 1891 02:02:44,080 --> 02:02:46,160 ...has scored a good 76% in the pre-board exam. 1892 02:02:46,440 --> 02:02:47,760 What? Really! 1893 02:02:47,800 --> 02:02:49,080 Sir, only you could have done this. 1894 02:02:49,800 --> 02:02:51,960 She'll do much better in the board exams. Am I right? 1895 02:02:52,320 --> 02:02:55,880 - I'll score more than 80%. - More than 80. 1896 02:02:55,920 --> 02:02:58,520 My Muniya! Please bring tea. 1897 02:02:58,560 --> 02:03:01,200 I'll get some sweets. 1898 02:03:01,240 --> 02:03:03,080 - What happened? - Hello. 1899 02:03:03,640 --> 02:03:05,080 I've got the first rank in my class. 1900 02:03:05,120 --> 02:03:06,520 - Natthu. - That's great. 1901 02:03:07,520 --> 02:03:10,480 Many of our students take private coaching. 1902 02:03:11,040 --> 02:03:12,040 At K.K, too. 1903 02:03:12,600 --> 02:03:14,600 But, this time Muniya has stood ahead of everyone. 1904 02:03:14,920 --> 02:03:17,640 Now, all the parents are inquiring about Muniya's coaching school. 1905 02:03:18,320 --> 02:03:21,840 Stable school! Anyone who wants to study can join. 1906 02:03:22,880 --> 02:03:24,160 Please refund our fees. 1907 02:03:24,200 --> 02:03:25,240 We don't want to teach our children here. 1908 02:03:25,280 --> 02:03:28,160 Sir, please... Tej, attend to them. 1909 02:03:29,360 --> 02:03:31,080 - Hello, sir. - What's going on, Sunny? 1910 02:03:32,040 --> 02:03:33,440 The number of students have come down to half this month! 1911 02:03:33,480 --> 02:03:34,920 Admissions are going on. 1912 02:03:34,960 --> 02:03:36,720 A group of 20 students are coming to join today. 1913 02:03:37,040 --> 02:03:39,600 - I think a little more publicity... - Publicity? 1914 02:03:40,480 --> 02:03:42,800 Since when did K.K. Coaching class need publicity? 1915 02:03:54,680 --> 02:03:56,720 - What is this, Tej Prasad? - Sir. 1916 02:03:56,760 --> 02:03:57,920 Sir, I've already had a word with them. 1917 02:03:57,960 --> 02:04:00,240 In a day or two, a few students... 1918 02:04:00,600 --> 02:04:03,560 Sir, in a day or two... 1919 02:04:06,160 --> 02:04:07,160 What's this? 1920 02:04:17,600 --> 02:04:18,560 - Where are they going? - Sir. 1921 02:04:18,600 --> 02:04:20,680 Sir, at the stable in front... 1922 02:04:20,720 --> 02:04:22,400 ...coaching classes are being held. 1923 02:04:22,440 --> 02:04:24,120 There are students from Gandhi Nagar, Sir. 1924 02:04:24,160 --> 02:04:26,040 Sushant Seth has arranged for a bus facility for them. 1925 02:04:26,360 --> 02:04:29,120 Oh! 1926 02:04:31,920 --> 02:04:32,920 Really! 1927 02:04:34,480 --> 02:04:36,280 It looks like his gimmick is working. 1928 02:04:59,240 --> 02:05:01,480 If your notes are ready, please give it to me. 1929 02:05:01,720 --> 02:05:02,920 I'll get it photocopied. 1930 02:05:03,720 --> 02:05:05,280 There are more than 70 students in the stable now. 1931 02:05:09,080 --> 02:05:10,080 Mrs. Dey? 1932 02:05:11,040 --> 02:05:13,840 Forgive me, Mr. Dinkar. I won't be able to come any longer. 1933 02:05:14,440 --> 02:05:16,280 Sir, the Principal has called you. 1934 02:05:20,400 --> 02:05:21,960 Come, please sit. 1935 02:05:24,040 --> 02:05:25,960 You seem to be working extra hours at the stable. 1936 02:05:26,880 --> 02:05:28,760 You are making good money! 1937 02:05:30,560 --> 02:05:32,280 I offer free services there. 1938 02:05:32,320 --> 02:05:34,240 But why? Mr. Dinkar... 1939 02:05:34,880 --> 02:05:37,920 ...why are you wasting your hard earned knowledge? 1940 02:05:38,200 --> 02:05:39,560 Join our K.K. Coaching. 1941 02:05:39,600 --> 02:05:41,120 Your talent will be suitably rewarded there. 1942 02:05:41,920 --> 02:05:43,440 I will give you a lakh per month. 1943 02:05:45,680 --> 02:05:48,280 Mr. Mithilesh, I am sincerely... 1944 02:05:48,320 --> 02:05:50,280 ...devoted to the principles of Mr. Prabhakar. 1945 02:05:50,960 --> 02:05:52,400 You can't buy me. 1946 02:05:53,320 --> 02:05:55,360 Fine... Fine. Please sit. 1947 02:05:55,400 --> 02:05:56,800 Why are you in a hurry? 1948 02:05:56,840 --> 02:05:59,040 You've rejected my proposal. No problem. 1949 02:05:59,440 --> 02:06:00,920 Please take this new time table. 1950 02:06:01,200 --> 02:06:03,000 You are in big demand among the students. 1951 02:06:03,640 --> 02:06:05,920 Two classes in the morning and two in the evening. 1952 02:06:05,960 --> 02:06:07,720 Four extra classes every day. 1953 02:06:07,760 --> 02:06:10,160 - Take this. - But, this is unjust. 1954 02:06:11,120 --> 02:06:13,600 I... I... I won't be able to do this. 1955 02:06:14,440 --> 02:06:15,440 Mr. Dinkar. 1956 02:06:16,480 --> 02:06:18,800 If you don't follow this order... 1957 02:06:19,640 --> 02:06:22,240 ...I might have to take disciplinary action. 1958 02:06:23,840 --> 02:06:26,480 The bank guarantee that S.T.M. has taken for your house... 1959 02:06:26,520 --> 02:06:27,760 ...will have to be withdrawn. 1960 02:06:29,240 --> 02:06:30,240 Your job... 1961 02:06:32,040 --> 02:06:34,960 Mr. Ex-Vice Principal... 1962 02:06:37,320 --> 02:06:39,160 ...you have no other option. 1963 02:06:40,240 --> 02:06:41,600 Your house could be auctioned. 1964 02:06:42,760 --> 02:06:46,520 Then, you too will have to shift into the stable. 1965 02:06:52,120 --> 02:06:53,120 See you in the class. 1966 02:06:59,840 --> 02:07:01,960 Hello, Dinkar. You're early today. 1967 02:07:06,480 --> 02:07:07,480 What's the matter? 1968 02:07:10,440 --> 02:07:12,920 Sir, I'm resigning from S.T.M. 1969 02:07:13,840 --> 02:07:16,640 Sir, Mr. Mithilesh has... 1970 02:07:17,200 --> 02:07:19,000 ...lured the other teachers away with money. 1971 02:07:19,680 --> 02:07:23,080 He tried the same with me. Sir, I can't take it anymore. 1972 02:07:23,440 --> 02:07:26,440 - Sir, I'll quit this job. - No, Dinkar. You won't do that. 1973 02:07:27,160 --> 02:07:30,000 - I know you have your own issues. - Sir, you are alone. 1974 02:07:30,240 --> 02:07:32,560 - Sir, this job... - Don't bother about me. 1975 02:07:33,160 --> 02:07:34,160 I'll manage. 1976 02:07:44,120 --> 02:07:45,600 Come. Come. 1977 02:07:46,600 --> 02:07:48,000 Come with me. 1978 02:07:50,360 --> 02:07:51,520 Come. Come. 1979 02:07:52,680 --> 02:07:56,960 The other teachers who assisted us... 1980 02:07:57,440 --> 02:07:58,840 ...won't be able to come now. 1981 02:08:00,000 --> 02:08:03,960 All those who can come in the afternoon, may come here at 3 p.m. 1982 02:08:04,560 --> 02:08:08,160 Those who can make it in the evening, come at 7 p.m. 1983 02:08:08,640 --> 02:08:10,360 I'll take three sessions every day. 1984 02:08:10,680 --> 02:08:11,680 Pseudopodia. 1985 02:08:12,200 --> 02:08:15,040 The parental body itself acts as a reproduction unit. 1986 02:08:15,280 --> 02:08:18,480 The unicellular parent organism divides itself into two parts. 1987 02:08:18,520 --> 02:08:22,920 1, 2, 3, 3, 1, 1 within brackets.. 1988 02:08:23,800 --> 02:08:27,840 Now, obtain the universe of the following matrix... 1989 02:08:28,640 --> 02:08:31,440 ...using elementary proportions. 1990 02:08:31,480 --> 02:08:32,480 And... 1991 02:08:37,920 --> 02:08:40,360 I'll be back in a minute. Do the diagrams. 1992 02:08:57,240 --> 02:08:58,240 Dad. 1993 02:08:59,200 --> 02:09:02,120 - Please take a little rest. - I am okay, dear. 1994 02:09:02,920 --> 02:09:04,640 I've to complete their lessons today. 1995 02:09:04,680 --> 02:09:06,320 Dad, please come for a while. 1996 02:09:07,040 --> 02:09:08,920 You worry a lot about me. 1997 02:09:09,840 --> 02:09:13,120 Okay, please get me a cup of tea. 1998 02:09:14,240 --> 02:09:15,640 - Okay. - Thank you. 1999 02:09:26,240 --> 02:09:30,560 Okay, settle down... settle down. All right? Let's start. 2000 02:09:38,600 --> 02:09:40,680 Dad, sit still for a minute, at least! 2001 02:09:41,760 --> 02:09:44,320 I've given them a test today. 2002 02:09:45,280 --> 02:09:46,320 I've to check it. 2003 02:09:46,840 --> 02:09:48,320 What do you want to do, Prabhakar? 2004 02:09:49,840 --> 02:09:51,480 How long will you carry on like this, all alone? 2005 02:09:52,520 --> 02:09:53,600 What if something happens to you? 2006 02:09:59,080 --> 02:10:01,280 Anything can happen anytime, Kavita. 2007 02:10:03,080 --> 02:10:04,880 But, the path that I am walking on... 2008 02:10:06,840 --> 02:10:07,840 ...I am not going to stop. 2009 02:10:09,960 --> 02:10:13,200 No matter, even if I have to walk all alone. 2010 02:10:20,320 --> 02:10:21,760 Hariya, come dear. 2011 02:10:21,800 --> 02:10:24,120 Have sweets. Good! 2012 02:10:24,160 --> 02:10:27,040 Brother Deepak, have some sweets. 2013 02:10:28,000 --> 02:10:29,680 I had organised a prayer for Lord Satyanarayan. 2014 02:10:29,720 --> 02:10:30,960 Good. Take this. 2015 02:10:31,000 --> 02:10:34,160 Only 30 days are left for Muniya's board exam. 2016 02:10:34,200 --> 02:10:36,840 - Suraj, distribute these sweets. - Give everyone. 2017 02:10:38,840 --> 02:10:41,080 So, how is sir? 2018 02:10:42,600 --> 02:10:44,160 He is obsessed with the same desire. 2019 02:10:45,160 --> 02:10:47,200 From 5 a.m. till late at night... 2020 02:10:47,800 --> 02:10:49,480 ...he's working with the kids. 2021 02:10:50,120 --> 02:10:52,880 Sister Poorvi and sister-in-law Kavita help him. 2022 02:10:54,360 --> 02:10:55,800 But he doesn't rest even for a minute. 2023 02:10:56,200 --> 02:10:57,560 We reap double benefits. 2024 02:10:57,600 --> 02:11:00,240 Guruji teaches us there and brother Deepak guides us here. 2025 02:11:02,280 --> 02:11:06,000 If you were there, he would've had some support. 2026 02:11:08,000 --> 02:11:09,360 Twenty seven students from... 2027 02:11:09,400 --> 02:11:10,840 ...our neighbourhood attend sir's morning class. 2028 02:11:10,880 --> 02:11:13,960 That's okay, brother Deepak. But, more students are coming in. 2029 02:11:14,520 --> 02:11:15,600 Guruji is alone... 2030 02:11:25,280 --> 02:11:29,360 A upon x+4 plus b upon x+7. 2031 02:11:29,880 --> 02:11:32,160 And to find the value of the constants a and b... 2032 02:11:32,520 --> 02:11:35,960 ...we will assume x+4 is equal to 0. 2033 02:11:36,560 --> 02:11:40,640 Which means that x is equal to -4. 2034 02:11:45,640 --> 02:11:46,800 - Hello. - Hello. 2035 02:11:47,920 --> 02:11:50,640 Sir, our kids want to study here. 2036 02:11:51,120 --> 02:11:52,520 Both of them go to K.K. Coaching. 2037 02:11:52,560 --> 02:11:54,680 But, now they want to join your class. 2038 02:11:55,240 --> 02:11:58,080 My sons, Shiv and Om are already studying here. 2039 02:11:58,680 --> 02:12:00,680 Seeing their improvement, they have come. 2040 02:12:01,200 --> 02:12:02,200 Okay. 2041 02:12:03,080 --> 02:12:06,000 Any student can come here. You can definitely send them. 2042 02:12:06,280 --> 02:12:07,960 Sir, we had a request. 2043 02:12:08,480 --> 02:12:10,920 Please teach our kids, separately. 2044 02:12:11,440 --> 02:12:13,920 Many people want to send their kids to you. 2045 02:12:13,960 --> 02:12:16,400 If you want, we can give you a separate place. 2046 02:12:17,040 --> 02:12:20,160 We are ready to pay any fee that you ask for. 2047 02:12:20,480 --> 02:12:24,200 They have a problem sitting with them. 2048 02:12:24,440 --> 02:12:27,920 These kids are... I hope you understand! 2049 02:12:28,240 --> 02:12:29,400 They don't even bathe. 2050 02:12:30,280 --> 02:12:32,360 Our children's culture will be ruined. 2051 02:12:33,960 --> 02:12:35,840 Your thoughts stink, too. 2052 02:12:37,920 --> 02:12:39,320 Your views are disgusting. 2053 02:12:41,280 --> 02:12:42,720 All children are equal for me. 2054 02:12:44,280 --> 02:12:46,960 I will teach them together, in one class. 2055 02:12:47,600 --> 02:12:48,640 If anyone wants to go, he can. 2056 02:12:50,120 --> 02:12:52,040 Now, if you excuse me, may I go back to my class? 2057 02:12:52,560 --> 02:12:56,240 We were talking about your benefit. There, at K.K. Coaching... 2058 02:12:56,280 --> 02:12:57,480 ...Mr. Mithilesh has brought ten teachers... 2059 02:12:57,520 --> 02:12:59,560 ...who are paid two lakhs a month. 2060 02:12:59,600 --> 02:13:02,760 He has also reduced the fees. Who'll send their kids to you? 2061 02:13:03,600 --> 02:13:06,320 Let's go. Shiv! Om! Come home. 2062 02:13:06,680 --> 02:13:08,960 From tomorrow, you'll study at K.K. Come, come. 2063 02:13:11,400 --> 02:13:12,400 Come. 2064 02:13:14,840 --> 02:13:15,840 Come. 2065 02:13:18,240 --> 02:13:20,880 So, if we have to find the value... 2066 02:13:21,520 --> 02:13:23,240 ...of a plus b, let us assume... 2067 02:13:24,960 --> 02:13:26,280 Let us assume that... 2068 02:13:27,800 --> 02:13:31,880 ...x+4 is equal to 0. Therefore... 2069 02:13:32,560 --> 02:13:33,640 X is equal... 2070 02:13:34,880 --> 02:13:37,600 Now, how will we factorize this? 2071 02:13:38,120 --> 02:13:41,760 Sir, x+7 is equal to 0 which means that x is equal to -7. 2072 02:13:41,800 --> 02:13:43,560 Now, put this value in f of x. 2073 02:13:43,800 --> 02:13:47,040 Sir, except at x+7 that is in the denominator. 2074 02:13:47,760 --> 02:13:48,760 Absolutely correct! 2075 02:13:49,840 --> 02:13:52,520 - Then b is equal to? - Sir, 2/3. 2076 02:13:54,640 --> 02:13:55,640 Now, tell me... 2077 02:13:57,000 --> 02:13:59,520 ...if z is a complex number, then... 2078 02:14:01,520 --> 02:14:02,880 ...mod z = 1. 2079 02:14:04,960 --> 02:14:06,440 What does it represent, geometrically? 2080 02:14:06,720 --> 02:14:08,160 Sir, it represents a circle. 2081 02:14:08,200 --> 02:14:10,640 It's origin will be at the centre and the radius will be 1. 2082 02:14:19,960 --> 02:14:22,240 Mass of hardness of a substance... 2083 02:14:22,280 --> 02:14:24,680 ...multiplied by multiplication factor. 2084 02:14:24,720 --> 02:14:26,640 - How much is it, friends? - 81... 2085 02:14:26,680 --> 02:14:29,720 So, today's question is to find the resistance of the circuit... 2086 02:14:29,760 --> 02:14:32,280 ...va is equal to vb, vb is equal to vc. 2087 02:14:32,320 --> 02:14:33,320 Always remember this. 2088 02:14:33,720 --> 02:14:36,960 In the exam, firstly read the question twice, or even thrice. 2089 02:14:37,360 --> 02:14:40,520 Okay? The answer always lies within the question. 2090 02:14:40,800 --> 02:14:42,720 We gave the answer as soon as Prabhakar sir... 2091 02:14:42,760 --> 02:14:44,280 ...wrote the question on the board. 2092 02:14:44,600 --> 02:14:46,920 Really? What did he say? 2093 02:14:47,560 --> 02:14:49,480 Nothing. He praised us. 2094 02:14:56,120 --> 02:14:59,920 - Is equal to... how much is it? - Mass of furnace. 2095 02:15:55,920 --> 02:15:58,120 I knew that no one else... 2096 02:15:59,280 --> 02:16:01,240 ...could sabotage my class like this. 2097 02:16:02,000 --> 02:16:03,000 Sir... 2098 02:16:04,600 --> 02:16:05,880 Sir, we didn't mean to. 2099 02:16:07,360 --> 02:16:08,360 We were... 2100 02:16:09,080 --> 02:16:13,480 Sir, we'll happily accept your punishment. 2101 02:16:15,400 --> 02:16:18,520 But, please forgive us, sir. 2102 02:16:19,840 --> 02:16:24,200 You'll definitely be punished. 2103 02:16:28,080 --> 02:16:29,960 From tomorrow, you'll hold your classes... 2104 02:16:32,400 --> 02:16:33,600 ...together with mine. 2105 02:16:56,600 --> 02:17:00,400 "Breaking walls down..." 2106 02:17:01,280 --> 02:17:04,800 ...changing paths... 2107 02:17:05,840 --> 02:17:09,080 ...the light has come... 2108 02:17:10,480 --> 02:17:13,560 "...leaving behind all the shackles." 2109 02:17:15,400 --> 02:17:20,000 "Dissolve this darkness." 2110 02:17:20,040 --> 02:17:24,200 "Use it as ink and script." 2111 02:17:24,240 --> 02:17:27,200 "A fresh beginning." 2112 02:17:28,840 --> 02:17:33,080 "Break the locks and let the sun shine freely." 2113 02:17:33,520 --> 02:17:37,880 "Hold the light in your hands." 2114 02:17:38,120 --> 02:17:42,480 "Break the wells, let the river flow." 2115 02:17:42,719 --> 02:17:46,999 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2116 02:17:47,040 --> 02:17:50,200 "Light." 2117 02:17:50,240 --> 02:17:52,440 "It belongs to everyone." 2118 02:17:52,480 --> 02:17:54,600 "It belongs to everyone." 2119 02:17:54,920 --> 02:18:00,360 "It's shining bright." 2120 02:18:08,639 --> 02:18:11,959 Mr. Principal, I am going to teach with Mr. Prabhakar. 2121 02:18:13,040 --> 02:18:14,920 Do what you can. 2122 02:18:29,240 --> 02:18:33,120 "May there be paths for everyone. Let there be hope... 2123 02:18:33,160 --> 02:18:37,520 ...where light dwells." 2124 02:18:38,040 --> 02:18:42,440 "May there be paths for everyone. Let there be hope... 2125 02:18:42,480 --> 02:18:46,960 ...where light dwells." 2126 02:18:47,000 --> 02:18:49,280 "There was a vacuum, but now it's filled." 2127 02:18:49,320 --> 02:18:51,760 "There was a barrier, but now it's gone." 2128 02:18:51,799 --> 02:18:58,039 "The sun and the sky are right here." 2129 02:19:00,799 --> 02:19:03,079 "Break the locks." 2130 02:19:03,120 --> 02:19:05,400 "Let the sun shine freely." 2131 02:19:05,440 --> 02:19:09,400 "Hold the light in your hands." 2132 02:19:10,080 --> 02:19:14,200 "Break the wells, let the river flow." 2133 02:19:14,600 --> 02:19:18,720 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2134 02:19:18,959 --> 02:19:21,759 "Light." 2135 02:19:22,080 --> 02:19:28,520 "It belongs to everyone." 2136 02:19:28,559 --> 02:19:29,559 Guruji. 2137 02:19:29,840 --> 02:19:32,080 These are people from Century Ply. 2138 02:19:32,120 --> 02:19:34,080 They helped a lot in building this. 2139 02:19:34,120 --> 02:19:37,080 Hello. Thank you very much. You've done a great job. 2140 02:19:37,680 --> 02:19:39,480 No, sir. We just did our duty. 2141 02:19:39,520 --> 02:19:40,160 - Greetings. - Thank you. 2142 02:19:40,200 --> 02:19:41,880 You're toiling away in a stable... 2143 02:19:42,160 --> 02:19:45,240 - ...with that useless fellow! - You'll be thrown out of college. 2144 02:19:45,639 --> 02:19:48,159 - You'll fail. - Throw me out, sir. 2145 02:19:49,280 --> 02:19:51,240 But, no one can fail me now. 2146 02:19:52,120 --> 02:19:55,640 I have the best teacher in the world, Mr. Prabhakar Anand. 2147 02:19:55,920 --> 02:19:57,400 Best? 2148 02:19:58,720 --> 02:20:02,040 We're giving you such brilliant, expensive teachers. 2149 02:20:02,080 --> 02:20:03,280 The best facilities and... 2150 02:20:03,640 --> 02:20:06,520 ...we're guaranteeing direct admission to our University. 2151 02:20:06,560 --> 02:20:08,400 But you are hell bent on ruining your children's... 2152 02:20:08,440 --> 02:20:09,760 ...future by sending them to that stable! 2153 02:20:09,800 --> 02:20:12,440 Here, you teach just by notes and guess papers. 2154 02:20:12,880 --> 02:20:14,760 Our kids are tired of memorising. 2155 02:20:14,800 --> 02:20:17,160 Whatever it is! But, we give good results. 2156 02:20:17,640 --> 02:20:20,360 In the end, result matters the most. 2157 02:20:20,720 --> 02:20:22,400 Let the exams come, sir. 2158 02:20:22,440 --> 02:20:23,560 We'll get to know about the results, too. 2159 02:20:23,600 --> 02:20:26,920 It cancels 2xy, therefore 2 into x square plus... 2160 02:20:27,240 --> 02:20:31,800 ...y square is equal to 2 into x square plus y square. 2161 02:20:32,200 --> 02:20:34,920 Q. E. D. 2162 02:20:34,960 --> 02:20:37,240 That was quite easily done. 2163 02:20:37,640 --> 02:20:38,640 Very good. 2164 02:20:39,880 --> 02:20:44,160 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2165 02:20:44,200 --> 02:20:46,240 "Light." 2166 02:20:46,280 --> 02:20:49,040 "It belongs to everyone." 2167 02:20:49,080 --> 02:20:51,840 "It belongs to everyone." 2168 02:20:51,880 --> 02:20:54,320 "It belongs to everyone." 2169 02:20:57,480 --> 02:21:01,720 Eight months ago, Dr. Prabhakar Anand... 2170 02:21:01,760 --> 02:21:03,800 ...started teaching five to six kids here at this stable. 2171 02:21:03,840 --> 02:21:07,160 Gradually, 5 became 10, 10 became 20 and 20 became 100. 2172 02:21:07,200 --> 02:21:10,880 Today, there are a total of 327 students of 12th standard... 2173 02:21:10,920 --> 02:21:13,520 ...at this preparatory school. 2174 02:21:13,560 --> 02:21:16,400 They took free coaching and their result is out. 2175 02:21:16,440 --> 02:21:18,120 - 100% success. - You can eat today. 2176 02:21:18,160 --> 02:21:19,680 That too, in the first division. 2177 02:21:19,720 --> 02:21:24,000 - Small one. - From slum dwellers to those who come in luxury cars... 2178 02:21:24,040 --> 02:21:25,920 ...all categories of children come here. 2179 02:21:25,960 --> 02:21:27,720 There is no discrimination. 2180 02:21:27,760 --> 02:21:30,520 Commercial coaching institutes like K.K. Coaching... 2181 02:21:30,560 --> 02:21:32,720 ...who charge unusually high fees... 2182 02:21:32,760 --> 02:21:36,680 ...have been beaten by this centre which began at a stable. 2183 02:21:36,720 --> 02:21:40,280 This free coaching centre has now become a super stable. 2184 02:21:40,640 --> 02:21:44,400 As you can see, there are millions of students here... 2185 02:21:44,440 --> 02:21:46,880 ...expressing their joy. 2186 02:21:46,920 --> 02:21:50,840 This coaching centre will have to be closed down. 2187 02:22:22,880 --> 02:22:24,320 Sister, one minute! 2188 02:22:25,160 --> 02:22:27,120 Just see what they've pasted on my gate! 2189 02:22:28,280 --> 02:22:29,280 Just see. 2190 02:22:31,520 --> 02:22:34,280 - Oh God! - What's written? 2191 02:22:35,160 --> 02:22:36,200 It's an official notice. 2192 02:22:36,920 --> 02:22:39,800 Shambhu uncle, had you taken this land on lease from the government? 2193 02:22:39,840 --> 02:22:42,000 Yes. The collector, Mr. Ramesh Chandra... 2194 02:22:42,520 --> 02:22:44,360 ...got it done 20 years ago. 2195 02:22:45,160 --> 02:22:47,080 The government wants to take it back now. 2196 02:22:48,840 --> 02:22:52,200 But, I pay the rent every month. 2197 02:22:52,720 --> 02:22:55,520 - I have all the receipts. Look. - What happened? 2198 02:22:57,440 --> 02:22:59,760 It's dated seven days back but they have pasted it today... 2199 02:22:59,800 --> 02:23:01,440 ...which happens to be the last day. 2200 02:23:01,480 --> 02:23:05,680 But how can anyone take away my land from me? 2201 02:23:06,240 --> 02:23:08,280 The government wants to demolish this stable and... 2202 02:23:08,320 --> 02:23:09,960 ...make a warehouse here. 2203 02:23:13,200 --> 02:23:17,160 But we all know that using this plan... 2204 02:23:17,880 --> 02:23:21,200 ...who wants to destroy our stable school and why. 2205 02:23:22,000 --> 02:23:23,640 But this time we won't let it happen. 2206 02:23:24,600 --> 02:23:26,000 Guruji, we won't let it happen. 2207 02:23:27,160 --> 02:23:28,160 Even if someone shoots us! 2208 02:23:34,960 --> 02:23:35,960 Look. 2209 02:23:37,920 --> 02:23:39,840 It's hard to believe that they can do this. 2210 02:23:40,960 --> 02:23:43,120 Poorvi, we'll need everyone. 2211 02:23:43,400 --> 02:23:46,680 I'll call Sushant and stay here with sir. 2212 02:23:58,200 --> 02:24:00,840 - Open the gate. - You aren't allowed inside. 2213 02:24:07,520 --> 02:24:08,880 Do you know... 2214 02:24:10,360 --> 02:24:12,400 ...why I'm not allowed to go in? 2215 02:24:14,000 --> 02:24:16,000 That's because I've supported Prabhakar sir. 2216 02:24:16,880 --> 02:24:20,000 These people forced him to leave this place. 2217 02:24:20,280 --> 02:24:22,280 Now, they want to destroy him. 2218 02:24:23,720 --> 02:24:25,440 This is the right time, friends. 2219 02:24:26,360 --> 02:24:29,680 Come with us and put an end to their devious motives. 2220 02:25:01,000 --> 02:25:03,520 Why should our children go there? To be beaten and killed? 2221 02:25:03,840 --> 02:25:06,320 You are right. Why should they go? 2222 02:25:07,440 --> 02:25:09,720 Why did Mr. Prabhakar Anand raise a voice in support of the... 2223 02:25:09,760 --> 02:25:11,760 ...poor and backward and ruin his own life? 2224 02:25:12,360 --> 02:25:16,120 Why does he live in a stable and teach these children for free? 2225 02:25:16,360 --> 02:25:17,360 Why? 2226 02:25:18,400 --> 02:25:21,480 That's because that isn't just a stable. It's a pathway. 2227 02:25:22,320 --> 02:25:24,760 A way for these kids and others to move ahead. 2228 02:25:25,440 --> 02:25:27,080 To have a better life. 2229 02:25:27,640 --> 02:25:29,160 To get educated. 2230 02:25:29,800 --> 02:25:31,320 To live in this society with their heads held high. 2231 02:25:32,440 --> 02:25:35,440 Friends, today that stable needs you. 2232 02:25:36,440 --> 02:25:38,120 Prabhakar sir needs you. 2233 02:25:39,560 --> 02:25:40,840 What is your decision? 2234 02:25:40,880 --> 02:25:42,160 The decision has been made, madam. 2235 02:25:43,400 --> 02:25:45,920 - No one will go from here. - Why not? We'll definitely go. 2236 02:25:45,960 --> 02:25:48,400 - Let's go. - Let's go, brothers. 2237 02:25:51,800 --> 02:25:54,040 Go away. 2238 02:26:50,520 --> 02:26:51,920 It's the government's order... 2239 02:26:53,160 --> 02:26:55,400 ...to vacate this land. 2240 02:26:55,440 --> 02:26:57,840 You people leave the place quietly. 2241 02:26:58,480 --> 02:27:00,400 Let us do our work. 2242 02:27:01,240 --> 02:27:02,920 Otherwise, within a minute... 2243 02:27:02,960 --> 02:27:05,240 There is no need for any warning, inspector. 2244 02:27:06,120 --> 02:27:07,920 You do your work and we'll do ours. 2245 02:27:08,680 --> 02:27:09,880 Start the bulldozer. 2246 02:27:11,440 --> 02:27:14,440 You have batons, guns and power. 2247 02:27:14,920 --> 02:27:17,880 It's clear that you can't estimate our strength. 2248 02:27:18,760 --> 02:27:20,680 We have determination. 2249 02:27:22,000 --> 02:27:23,000 It's increasing now. 2250 02:27:24,560 --> 02:27:26,360 No power can crush it. 2251 02:27:27,400 --> 02:27:29,240 Look carefully and remember. 2252 02:27:30,360 --> 02:27:32,160 All the children who come to study here... 2253 02:27:32,960 --> 02:27:34,640 ...are from families like yours. 2254 02:27:35,960 --> 02:27:39,360 The dream that they have of a future... 2255 02:27:40,760 --> 02:27:42,320 ...is the same that is reared in your houses, too. 2256 02:27:43,600 --> 02:27:45,600 The powerful contractors and... 2257 02:27:45,920 --> 02:27:48,120 ...ministers, whose orders you're following... 2258 02:27:48,480 --> 02:27:50,480 ...they don't want these dreams to become a reality. 2259 02:27:51,560 --> 02:27:52,720 Now, you may decide. 2260 02:27:54,560 --> 02:27:58,000 Would you like to protect this dream... 2261 02:27:59,160 --> 02:28:00,480 ...or crush it? 2262 02:28:26,240 --> 02:28:28,200 Hey! What's going on here? 2263 02:28:30,520 --> 02:28:31,520 What's going on? 2264 02:28:32,000 --> 02:28:33,600 We have orders to destroy this stable. 2265 02:28:34,760 --> 02:28:35,760 Understood? 2266 02:28:37,320 --> 02:28:40,680 Thakur! I'll get your uniform stripped. 2267 02:28:40,920 --> 02:28:41,920 Understood? 2268 02:28:42,360 --> 02:28:43,360 Do your duty. 2269 02:28:45,680 --> 02:28:46,800 Vacate this stable. 2270 02:28:47,680 --> 02:28:50,520 Use your batons and throw everyone out. 2271 02:28:50,760 --> 02:28:53,480 Use your batons and destroy this stable. 2272 02:28:53,960 --> 02:28:56,720 They don't know me! 2273 02:28:57,080 --> 02:28:58,400 Have you lost your mind? 2274 02:28:58,920 --> 02:29:01,280 We had lost it because we were afraid of you. 2275 02:29:01,320 --> 02:29:03,320 But now, we've regained our senses. Come. 2276 02:29:04,000 --> 02:29:05,960 Batons will be used on them now! 2277 02:29:08,720 --> 02:29:09,840 Do you hear me? 2278 02:29:12,600 --> 02:29:15,800 You all will be finished. 2279 02:29:17,200 --> 02:29:21,040 I've built a university worth 1200 crores. 2280 02:29:21,800 --> 02:29:23,400 I'll buy everyone. 2281 02:29:24,040 --> 02:29:27,560 I'll buy this land and the cops and... 2282 02:29:27,600 --> 02:29:31,040 - ...you, too! - Enough! 2283 02:29:32,320 --> 02:29:33,920 You've said enough, Mr. Mithilesh Singh. 2284 02:29:34,920 --> 02:29:36,880 What's your credibility actually? 2285 02:29:37,120 --> 02:29:38,680 You've sold your soul, itself! 2286 02:29:39,280 --> 02:29:41,880 Your despair clearly shows your bankruptcy. 2287 02:29:41,920 --> 02:29:45,160 Bankruptcy! 2288 02:29:45,200 --> 02:29:46,720 No matter how much venom... 2289 02:29:47,280 --> 02:29:49,560 ...greedy impostors like you, may unleash... 2290 02:29:49,800 --> 02:29:53,160 ...this country understands the true value of knowledge and education. 2291 02:29:53,920 --> 02:29:55,960 It knows how to revere its teachers. 2292 02:29:57,200 --> 02:30:00,840 Even if you invest much more... 2293 02:30:00,880 --> 02:30:02,280 ...you'll gain nothing. 2294 02:30:03,240 --> 02:30:06,120 The future of India's education, isn't marketable. 2295 02:30:07,280 --> 02:30:11,280 You had called me a zero. Thank you. 2296 02:30:12,120 --> 02:30:15,000 That zero was invented by a great Indian. 2297 02:30:15,920 --> 02:30:17,560 You could never understand its power. 2298 02:30:18,480 --> 02:30:22,040 Anyone who collides with a zero, becomes a zero himself. 2299 02:30:22,080 --> 02:30:23,080 He becomes empty. 2300 02:30:24,000 --> 02:30:28,320 You and your greedy bosses... 2301 02:30:28,720 --> 02:30:29,720 ...are finished now. 2302 02:30:30,400 --> 02:30:31,720 You are finished. 2303 02:30:32,440 --> 02:30:33,800 - Finished. - Finished. 2304 02:30:34,880 --> 02:30:36,760 Me? Really? 2305 02:30:37,880 --> 02:30:39,520 You don't know me! 2306 02:30:40,560 --> 02:30:42,040 I will destroy this stable. 2307 02:30:43,320 --> 02:30:46,800 Keep watching! You had created a super stable! 2308 02:30:47,800 --> 02:30:51,440 Wait and watch. Mr. Baburam... 2309 02:30:52,800 --> 02:30:55,320 What? What do you mean, you didn't know? 2310 02:30:56,120 --> 02:30:57,920 Had I got you promoted for this? 2311 02:30:57,960 --> 02:31:00,120 - For a day like this! - Sir, I am reaching. 2312 02:31:00,160 --> 02:31:02,160 Vacate it and roll the bulldozer over it. 2313 02:31:02,400 --> 02:31:04,640 If batons don't work, you may use bullets. 2314 02:31:05,080 --> 02:31:08,720 If the stable is not demolished, I'll destroy you. 2315 02:31:11,160 --> 02:31:13,120 - Sir. - Yes. 2316 02:31:13,480 --> 02:31:14,720 See. What's going on! 2317 02:31:16,600 --> 02:31:18,280 You've been served with a notice. 2318 02:31:19,160 --> 02:31:21,360 There is no need for a warning. 2319 02:31:21,880 --> 02:31:24,800 There'll be a baton charge after ten seconds. 2320 02:31:25,680 --> 02:31:29,880 If we face any opposition from your side... 2321 02:31:30,520 --> 02:31:32,040 ...then we will fire. 2322 02:31:32,760 --> 02:31:34,880 Be prepared for a baton charge. 2323 02:31:40,160 --> 02:31:42,800 - Ten... nine... - Roll the bulldozer. 2324 02:31:42,840 --> 02:31:45,800 - Eight... - They're not going to obey. 2325 02:31:46,040 --> 02:31:50,000 - Seven... six... - Move the bulldozer. 2326 02:31:50,720 --> 02:31:53,360 Five... four... 2327 02:31:54,480 --> 02:31:57,760 ...three... two... 2328 02:31:57,800 --> 02:31:59,760 He's acting illegally. 2329 02:32:06,280 --> 02:32:09,080 Where are you people looking? Roll the bulldozer. 2330 02:32:09,920 --> 02:32:11,480 This is illegal. 2331 02:32:12,480 --> 02:32:16,320 No one is ready to listen. Is there any law and order? 2332 02:32:17,440 --> 02:32:18,560 Shakuntala madam! 2333 02:32:20,440 --> 02:32:22,080 She has never visited here, from Rishikesh. 2334 02:32:22,560 --> 02:32:23,560 Madam. 2335 02:32:25,000 --> 02:32:26,840 You've become the Chief Minister, Prabhu Dayal. 2336 02:32:27,320 --> 02:32:29,400 You can't even repair the potholes on the roads but... 2337 02:32:29,800 --> 02:32:32,160 ...you are driving bulldozers over children? 2338 02:32:32,200 --> 02:32:34,320 Please forgive me Shakuntala ma'am. I just came to know. 2339 02:32:34,760 --> 02:32:36,560 They will move away in a minute. Sorry. 2340 02:32:37,000 --> 02:32:41,800 Place the camera there. Now. 2341 02:32:41,840 --> 02:32:43,800 - Take it there. - Who is he? 2342 02:32:44,400 --> 02:32:47,400 He is Mr. Mithilesh Singh, the new Principal of S.T.M. 2343 02:32:48,120 --> 02:32:50,040 - He has lost his mental balance. - Move ahead. 2344 02:32:50,760 --> 02:32:52,680 Sir. Yes, sir. 2345 02:32:53,520 --> 02:32:55,240 Sir, I'll withdraw it immediately. 2346 02:32:55,280 --> 02:32:57,120 Guruji, the cops are going. 2347 02:32:57,160 --> 02:32:59,080 I hope now our stable won't be demolished. 2348 02:32:59,920 --> 02:33:02,560 - It won't be demolished, Muniya. - Greetings, Shakuntala ma'am. 2349 02:33:02,600 --> 02:33:06,200 Bless you. I saw you 32 years ago. 2350 02:33:06,480 --> 02:33:07,840 You look the same. 2351 02:33:08,720 --> 02:33:11,880 Poorvi. This is Poorvi, our daughter. 2352 02:33:11,920 --> 02:33:13,040 God bless. 2353 02:33:13,080 --> 02:33:14,560 - This is Mr. Deepak Kumar. - Hello. 2354 02:33:14,600 --> 02:33:16,240 - University topper from S.T.M. - Bless you. 2355 02:33:16,840 --> 02:33:19,680 Now, I teach here along with sir, at the stable. 2356 02:33:21,280 --> 02:33:23,880 - Ma'am, I've just one demand. - Tell me. 2357 02:33:23,920 --> 02:33:27,160 My father Mr. Damodar Seth... from the S.T.M. trust... 2358 02:33:28,080 --> 02:33:32,160 - ...expel... - Please expel him. 2359 02:33:34,640 --> 02:33:38,720 Do you remember when I had quit S.T.M's day to day affairs? 2360 02:33:39,200 --> 02:33:40,760 Yes, 32 years ago. 2361 02:33:41,080 --> 02:33:42,880 When you became the Principal. 2362 02:33:43,480 --> 02:33:47,280 You just left without even telling anyone. 2363 02:33:48,160 --> 02:33:49,840 I apologise sincerely for that. 2364 02:33:51,160 --> 02:33:53,280 But, my time period was over there. 2365 02:33:54,400 --> 02:33:58,080 What if I say that your time actually starts now? 2366 02:33:59,760 --> 02:34:03,720 Ma'am, I can't become the Principal of S.T.M again. 2367 02:34:03,760 --> 02:34:06,600 - I've a lot of work here. - I'm not talking about S.T.M. 2368 02:34:07,000 --> 02:34:09,080 I'm talking about S.T Remedial Centre. 2369 02:34:09,600 --> 02:34:11,400 Aniruddh has told me everything. 2370 02:34:12,080 --> 02:34:15,720 We'll open a remedial centre in our own college campus. 2371 02:34:16,440 --> 02:34:21,240 Needy and weak students will get free coaching there. 2372 02:34:21,720 --> 02:34:24,760 You'll be its Principal and... 2373 02:34:25,120 --> 02:34:26,600 ...chief trustee for life. 2374 02:35:20,200 --> 02:35:22,600 Q.E.D. 2375 02:35:22,640 --> 02:35:25,600 That was quite easily done. 182787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.