Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,000 --> 00:03:50,520
Deepak Kumar! What is your full name?
2
00:03:51,360 --> 00:03:54,920
- Deepak Kumar. That's it.
- Family background?
3
00:03:55,880 --> 00:03:58,800
Tell us about your father.
Service or business?
4
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
I've never met my father, sir.
5
00:04:02,280 --> 00:04:05,400
- My mother raised me.
- I see. What does she do?
6
00:04:07,640 --> 00:04:08,840
She used to work as a domestic maid, sir.
7
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
Now she irons clothes
of the people from our locality.
8
00:04:12,920 --> 00:04:15,840
You have scored 58% in the
10th grade and 61% in the 12th.
9
00:04:15,880 --> 00:04:18,560
But, I was a topper from S.T.M.
in B.Sc. with 76%.
10
00:04:19,279 --> 00:04:21,639
In M.Sc. I stood first
in the university's merit list.
11
00:04:23,280 --> 00:04:27,080
Well, we can see that.
But, Mr. Deepak Kumar...
12
00:04:27,600 --> 00:04:30,920
...ours will be the most expensive
institute in central India.
13
00:04:30,960 --> 00:04:33,840
Mostly children of
politicians, businessmen...
14
00:04:34,280 --> 00:04:36,840
...bureaucrats and other
V.I.P's will be studying here.
15
00:04:37,680 --> 00:04:39,800
Our aim isn't merely to
provide top class education...
16
00:04:40,080 --> 00:04:42,080
...but we also ensure their
overall development.
17
00:04:42,120 --> 00:04:46,120
Manners, etiquettes, communication
skills, body language...
18
00:04:46,160 --> 00:04:49,920
...you know, almost like a
finishing school.
19
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
You do know what a finishing
school is, don't you?
20
00:04:52,840 --> 00:04:55,120
No. In fact, this is the
first time I've heard of it.
21
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
I can understand.
22
00:04:56,840 --> 00:04:58,640
After all,
given your mother's background...
23
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Please!
24
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
You are incapable of understanding
my mother's background.
25
00:05:06,560 --> 00:05:08,840
As for manners and etiquettes?
26
00:05:09,800 --> 00:05:12,240
You can't find a better
example of that, than me.
27
00:05:13,120 --> 00:05:16,400
You've been repeatedly
mocking my caste and status...
28
00:05:17,560 --> 00:05:20,120
...yet, this paper weight
continues to remain here.
29
00:05:21,880 --> 00:05:22,920
If it weren't for manners...
30
00:05:23,760 --> 00:05:25,520
...I would have branded
your institute's...
31
00:05:25,560 --> 00:05:27,160
...name on your foreheads by now.
32
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Thank you, gentlemen.
33
00:05:36,400 --> 00:05:39,000
Had you asked me a single
question about my subject...
34
00:05:39,760 --> 00:05:41,040
...you would have realised that...
35
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
...a person's intelligence
and performance...
36
00:05:43,120 --> 00:05:44,840
...are devoid of a person's background.
37
00:05:45,680 --> 00:05:48,280
Perhaps you have forgotten that,
given the opportunity...
38
00:05:48,320 --> 00:05:49,160
...it was a backward caste person...
39
00:05:49,200 --> 00:05:50,320
...who drafted our
country's constitution.
40
00:06:01,320 --> 00:06:02,560
It's precisely this
despicable mind-set...
41
00:06:02,600 --> 00:06:03,760
...that is ruining our country.
42
00:06:05,840 --> 00:06:08,880
I can't believe that they
studied in this very college.
43
00:06:09,880 --> 00:06:10,920
This is their mind-set!
44
00:06:12,600 --> 00:06:14,120
I have obviously failed as their teacher.
45
00:06:14,480 --> 00:06:16,560
It's okay, sir.
46
00:06:16,880 --> 00:06:18,400
No! It's not okay!
47
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
I'm sorry that by sending you there...
48
00:06:21,040 --> 00:06:22,680
...I caused you to so much humiliation.
49
00:06:23,800 --> 00:06:27,400
I thought that until
your doctorate begins...
50
00:06:27,440 --> 00:06:29,000
...you could gain some experience.
51
00:06:30,640 --> 00:06:33,880
It would also reduce
your mother's burden.
52
00:06:35,840 --> 00:06:39,280
- How's her backache now?
- She's much better, sir.
53
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Take care of her.
54
00:06:41,680 --> 00:06:44,880
Have you mailed your
papers to Cornell University?
55
00:06:44,920 --> 00:06:48,480
Sir, actually I'd like to do
my doctorate under you.
56
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
Absolutely not!
57
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
Whatever you needed to
learn from me, you have.
58
00:06:52,040 --> 00:06:53,320
It's time you moved ahead.
59
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Yes, sir.
60
00:07:00,520 --> 00:07:02,360
But until you leave for the U.S...
61
00:07:02,840 --> 00:07:05,320
...why can't the Principal
give you a job at his college?
62
00:07:05,360 --> 00:07:07,520
Mother, sir has already helped me a lot.
63
00:07:08,160 --> 00:07:09,480
Now, if he only hires me...
64
00:07:09,760 --> 00:07:12,360
...won't people accuse him of favoritism?
65
00:07:12,400 --> 00:07:15,440
You're back early, Hariya?
66
00:07:15,720 --> 00:07:17,920
Must have sneaked out
of the evening class. Isn't it?
67
00:07:18,200 --> 00:07:20,240
The teacher himself didn't show up.
68
00:07:20,280 --> 00:07:22,440
Don't tell me, his goat was stolen again.
69
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
No, not the goat.
70
00:07:24,120 --> 00:07:26,320
This time, they say his
wife ran off in frustration.
71
00:07:26,360 --> 00:07:27,440
Shut up, silly boy!
72
00:07:27,920 --> 00:07:29,680
Won't you play the computer game today?
73
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
No, I've got some important work.
74
00:07:31,120 --> 00:07:32,000
Don't disturb me.
75
00:07:32,040 --> 00:07:34,520
Why, haven't you finished
your homework yet?
76
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
No, I have to submit this today. Go now!
77
00:07:37,080 --> 00:07:39,240
Deepu brother, admit it.
78
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
You're scared of losing and
that's why you don't want to play.
79
00:07:46,320 --> 00:07:47,800
Mr. Pandit...
80
00:07:48,360 --> 00:07:49,800
...once again you
picked the longer route!
81
00:07:50,120 --> 00:07:52,280
Obviously! After all,
he is the head of our society.
82
00:07:52,640 --> 00:07:56,160
How will he prove that, unless
he exhibits his intelligence?
83
00:07:56,880 --> 00:07:59,240
But sir, my answer is the same as that!
84
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
Sure. But, why did you
need these extra four steps?
85
00:08:03,200 --> 00:08:04,800
Sir, but I've memorised every answer.
86
00:08:05,240 --> 00:08:07,520
Now, if I try the shorter route,
I could lose direction.
87
00:08:11,440 --> 00:08:13,800
- Okay.
- Congratulations, Principal sir.
88
00:08:14,360 --> 00:08:17,720
Both Ganesh and Raghav,
have been accepted into IIT Kanpur.
89
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
Wow! Well done! Well done!
90
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Well done, well done.
91
00:08:25,360 --> 00:08:27,600
- However...
- Distribute it.
92
00:08:27,640 --> 00:08:30,600
...your real struggle begins now.
93
00:08:30,640 --> 00:08:32,640
Have some sweets, Shambhu uncle.
94
00:08:33,679 --> 00:08:36,159
- To celebrate whose success?
- Both of them.
95
00:08:36,440 --> 00:08:37,920
They've got into the engineering stream.
96
00:08:38,440 --> 00:08:39,240
Wow!
97
00:08:39,280 --> 00:08:42,840
Whoever studies here,
is bound to succeed anywhere.
98
00:08:42,880 --> 00:08:45,440
So, shall we enrol you, too?
99
00:08:45,760 --> 00:08:47,320
Come on, what will I do here?
100
00:08:48,120 --> 00:08:49,840
But, you know my daughter Muniya,
she is in the tenth grade.
101
00:08:50,880 --> 00:08:52,480
As soon as she clears that...
102
00:08:53,240 --> 00:08:54,720
...I'll ask him to guide her.
103
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
She will work hard and mark my words...
104
00:08:57,360 --> 00:09:00,280
...she will become a Collector!
105
00:09:01,760 --> 00:09:04,920
- Dad, you aren't allowed.
- Why, just one sweet?
106
00:09:04,960 --> 00:09:06,520
Ever since the results
were declared last week...
107
00:09:06,560 --> 00:09:08,400
...you've been gorging on sweets.
Not anymore.
108
00:09:09,320 --> 00:09:12,000
You're becoming exactly
like your mother, you know that?
109
00:09:13,120 --> 00:09:15,480
- You said something?
- What?
110
00:09:19,240 --> 00:09:21,680
- Last one.
- So, suppose A + B...
111
00:09:21,720 --> 00:09:23,760
...+C + D by 2...
112
00:09:24,040 --> 00:09:27,680
...is greater than or
equal to under root A + B...
113
00:09:29,760 --> 00:09:30,440
...+C + D.
114
00:09:30,480 --> 00:09:31,600
Did you send the papers to Cornell?
115
00:09:31,640 --> 00:09:33,120
Yes, but I won't be joining.
116
00:09:33,840 --> 00:09:35,720
You will have to, junior professor.
117
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
You see, I am going to follow you there.
118
00:09:39,440 --> 00:09:41,640
Stop dreaming. I'm not going.
119
00:09:42,920 --> 00:09:44,680
All right, don't go to Cornell.
120
00:09:45,360 --> 00:09:46,560
But, surely you can come for a movie.
121
00:09:50,240 --> 00:09:53,800
What? You're gawking like
I tried to molest you.
122
00:10:09,320 --> 00:10:15,400
"When you ruffle your wet hair
and shower droplets all around...
123
00:10:15,440 --> 00:10:18,360
...it feels so good."
124
00:10:18,400 --> 00:10:24,400
"When you move your lips and
softly whisper sweet nothings...
125
00:10:24,440 --> 00:10:26,920
...it feels nice."
126
00:10:26,960 --> 00:10:32,320
"Don't float around like
fragrance, just get to the point."
127
00:10:32,360 --> 00:10:36,720
"Look into my eyes and say it,
don't make me wander in dreams."
128
00:10:36,760 --> 00:10:40,040
"In short, just say it."
129
00:10:40,920 --> 00:10:44,640
"Just get to the point."
130
00:10:45,440 --> 00:10:50,280
"Just get to the point."
131
00:11:08,040 --> 00:11:12,480
"It's a different feeling..."
132
00:11:12,520 --> 00:11:16,880
...when you are around...
133
00:11:16,920 --> 00:11:24,640
"...of soaking silky moments in the
rustle of the moving river."
134
00:11:26,000 --> 00:11:32,080
"When you turn around and feel
proud of your endearing style...
135
00:11:32,120 --> 00:11:34,640
...it feels so good."
136
00:11:34,680 --> 00:11:39,480
"Don't play around with words,
don't fool me with your act."
137
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
"Take my hand in yours...
138
00:11:42,800 --> 00:11:46,240
...come out with those
three little words, in short..."
139
00:11:47,120 --> 00:11:52,360
...just say it, just get to the point."
140
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
"Just get to the point."
141
00:11:57,280 --> 00:11:59,280
- "Just get to the point."
- Say something.
142
00:12:00,400 --> 00:12:02,240
- "Just get to the point"
- The weather is great.
143
00:12:05,120 --> 00:12:06,800
The lake is beautiful.
144
00:12:08,880 --> 00:12:09,920
So are you.
145
00:12:12,360 --> 00:12:14,400
Can't you just get to the point?
146
00:12:42,000 --> 00:12:46,600
It's not as bad as it seems.
147
00:12:50,960 --> 00:12:52,080
You're looking fit.
148
00:12:53,080 --> 00:12:55,240
How about a game of badminton?
149
00:12:56,120 --> 00:12:58,600
Perhaps, you've forgotten...
150
00:12:59,360 --> 00:13:03,680
...that I beat you 21-15 the last time.
151
00:13:04,600 --> 00:13:07,280
I suggest you practice some more...
152
00:13:08,240 --> 00:13:10,200
...before challenging me.
153
00:13:18,680 --> 00:13:23,280
The moment you come
everything seems fine.
154
00:13:24,640 --> 00:13:27,920
I am worried about them.
155
00:13:28,960 --> 00:13:31,360
Nothing seems to have worked out.
156
00:13:31,680 --> 00:13:34,920
They want to start computer classes...
157
00:13:36,120 --> 00:13:39,360
...but the bank isn't
sanctioning their loan.
158
00:13:41,080 --> 00:13:43,880
They need guarantee.
159
00:13:44,360 --> 00:13:45,960
The house hasn't been built, completely.
160
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
Listen.
161
00:13:49,440 --> 00:13:53,400
If the bank agrees,
I'll sign as the guarantor.
162
00:13:54,600 --> 00:13:58,560
As for the house, right now
they're staying in our new house.
163
00:13:58,600 --> 00:14:03,400
But for how long can we pile on you?
164
00:14:05,000 --> 00:14:08,760
They were supposed to be there just
for two months, it's already four!
165
00:14:09,440 --> 00:14:13,840
Dad, the builder said we'll get
possession in three to four months.
166
00:14:14,240 --> 00:14:16,080
That's perfect.
I don't need the house immediately.
167
00:14:18,120 --> 00:14:20,240
The college is giving
me a two year extension.
168
00:14:21,000 --> 00:14:23,080
I don't want you to worry.
169
00:14:25,520 --> 00:14:28,400
You're the only one I have.
170
00:14:30,440 --> 00:14:35,680
But, I can't play badminton today.
171
00:14:36,080 --> 00:14:41,520
Tomorrow, definitely tomorrow.
172
00:14:52,080 --> 00:14:53,160
I'll be here.
173
00:14:58,960 --> 00:14:59,680
I'll only be a minute.
174
00:14:59,720 --> 00:15:01,840
Make it quick.
Till then, I'll reverse the car.
175
00:15:05,160 --> 00:15:06,200
Guruji?
176
00:15:11,200 --> 00:15:15,680
Guruji, hello.
177
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
You can't leave without
having some tea today.
178
00:15:17,880 --> 00:15:19,680
Shambhu, some other day.
I'm in a rush today.
179
00:15:19,720 --> 00:15:22,080
It'll only take a minute.
180
00:15:22,120 --> 00:15:24,400
- Listen...
- Yes.
181
00:15:24,440 --> 00:15:26,960
...make some tea and get some sweets.
182
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
Sure.
183
00:15:29,280 --> 00:15:34,200
PV + 1 by 2, PV E squared...
184
00:15:34,240 --> 00:15:36,840
"...+ PGHV. P..."
185
00:15:36,880 --> 00:15:40,840
She works very hard and all on her own.
186
00:15:43,640 --> 00:15:45,680
- Hello, Guruji.
- Bless you.
187
00:15:45,720 --> 00:15:48,600
- What's going on here?
- Hello, Guruji.
188
00:15:50,120 --> 00:15:53,520
Oh my God! What is this formula?
189
00:15:54,200 --> 00:15:55,960
- What is this?
- It's Bernoulli's equation.
190
00:15:56,000 --> 00:15:58,640
I know, but what exactly
does Bernoulli's equation mean?
191
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
Make sure you keep the house clean.
192
00:16:01,480 --> 00:16:01,960
Yes.
193
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
You do light a lamp at the altar, right?
194
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
Every day.
195
00:16:08,080 --> 00:16:08,760
Goodbye.
196
00:16:08,800 --> 00:16:10,320
- Take care.
- Okay.
197
00:16:11,320 --> 00:16:13,040
So, what did we learn?
198
00:16:13,080 --> 00:16:15,440
When air passes between
two strips of paper...
199
00:16:15,480 --> 00:16:18,160
...at high speed, like this...
200
00:16:20,920 --> 00:16:24,160
...the pressure between
them decreases and...
201
00:16:24,440 --> 00:16:27,760
...they both fall in love.
202
00:16:30,080 --> 00:16:33,280
That means, even aeroplanes
fly using Bernoulli's principle?
203
00:16:33,320 --> 00:16:35,240
Absolutely. Q.E.D.
204
00:16:35,480 --> 00:16:37,800
Oh yes, Q.E.D is Quod Erat Demonstrandum.
205
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Oh no, no.
206
00:16:39,040 --> 00:16:41,120
Q.E.D. means quite easily done.
207
00:16:41,160 --> 00:16:43,600
- Well, that was quite easily done.
- Absolutely!
208
00:16:51,760 --> 00:16:54,480
I'm Sanjay, sir. Commerce, 2002 batch.
209
00:16:55,320 --> 00:16:57,840
Sanjay... Sanjay Tandon.
210
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Banking services.
211
00:16:59,280 --> 00:17:01,240
I'm the senior manager here,
come in, please.
212
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
Please sit.
213
00:17:06,079 --> 00:17:08,359
- Mr. Indradev, please call for some tea.
- Yes, sir.
214
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
- Also, get their papers.
- Yes.
215
00:17:10,520 --> 00:17:12,680
Sir, I am so happy
that you have come here.
216
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
Sir, even I tried to get into S.T.M.
217
00:17:21,040 --> 00:17:22,920
- I wanted to become a scientist.
- Is it?
218
00:17:23,800 --> 00:17:26,320
But I didn't score enough
at the Board level exams.
219
00:17:26,720 --> 00:17:29,320
I worked hard in college and
scored well in the B.Com exams.
220
00:17:29,360 --> 00:17:30,880
I got a job here through the quota.
221
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Never mind.
222
00:17:33,920 --> 00:17:36,040
It's only through hard work
that we win respect.
223
00:17:36,080 --> 00:17:36,880
Yes, sir.
224
00:17:36,920 --> 00:17:39,120
It was my good fortune that
I got to meet you today.
225
00:17:39,760 --> 00:17:41,600
It was a pleasure meeting
you too, Indradev.
226
00:17:41,840 --> 00:17:45,160
Ram, sir. Indradev Ram.
Thank you, sir. Thank you.
227
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
Thank you.
228
00:17:46,440 --> 00:17:48,560
If there is any problem, let me know.
229
00:17:49,280 --> 00:17:50,720
Now work sincerely.
230
00:17:51,720 --> 00:17:54,760
- I want to see my friend happy.
- Yes, uncle.
231
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Okay, then.
232
00:18:01,160 --> 00:18:04,040
- Sushant, can't you wait?
- But, I'm starving.
233
00:18:04,080 --> 00:18:06,880
- Wait for Deepak to come.
- He'll eat, when he gets here.
234
00:18:07,360 --> 00:18:08,560
Why should I starve to death?
235
00:18:08,600 --> 00:18:10,360
The flatbreads will go cold
once you open the container.
236
00:18:10,720 --> 00:18:15,000
Oh I see, such glorious friendship?
237
00:18:15,800 --> 00:18:17,560
Now that he is going to the U.S...
238
00:18:18,800 --> 00:18:20,440
...for whom will you
bring hot flatbreads?
239
00:18:21,800 --> 00:18:25,160
That leaves only me!
240
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
Then the flatbreads
are mine and so will...
241
00:18:29,280 --> 00:18:30,440
You wish! Take a look in the mirror.
242
00:18:30,480 --> 00:18:32,720
Why? Is it worse than Deepak's?
243
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
Deepak Kumar.
244
00:18:40,800 --> 00:18:44,680
I'm extremely pleased to appoint
you as a junior lecturer at S.T.M.
245
00:18:45,320 --> 00:18:46,360
Congratulations.
246
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Thank you, sir.
247
00:18:52,080 --> 00:18:53,080
I'm proud of you.
248
00:19:03,720 --> 00:19:06,280
Come on.
249
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
This is where he lives!
250
00:19:08,280 --> 00:19:09,920
Why didn't you tell me
you live in such a narrow lane?
251
00:19:10,400 --> 00:19:11,840
I could barely get my car in!
252
00:19:11,880 --> 00:19:14,640
But I had built a special
helipad for you, on the roof.
253
00:19:14,680 --> 00:19:17,480
Little did I know,
that you'd come by road.
254
00:19:17,520 --> 00:19:21,560
I would've happily come but, your
Poorvi is scared to fly with me.
255
00:19:21,960 --> 00:19:23,840
Sushant! You can't
even walk properly and...
256
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
...you're talking of flying.
257
00:19:25,320 --> 00:19:25,840
Oh yeah!
258
00:19:25,880 --> 00:19:27,320
Shilpa, be quick.
259
00:19:27,360 --> 00:19:30,920
- Shanti aunty, how are you?
- I'm good.
260
00:19:31,200 --> 00:19:33,640
When it comes to a party, you
conveniently forget your leader.
261
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
Not at all.
262
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
Just preparing snacks for the kids.
263
00:19:36,560 --> 00:19:37,240
Yes.
264
00:19:37,520 --> 00:19:38,560
- Hello, aunty.
- Bless you.
265
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
Deepak got a job.
266
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
Oh, this is just a temporary job, aunty.
267
00:19:42,680 --> 00:19:43,960
Once he completes his
doctorate in the U.S...
268
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
...then he'll get his real job.
269
00:19:45,120 --> 00:19:48,440
All of us are in for great jobs, soon.
270
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
As per orders from
the Supreme Court and...
271
00:19:50,240 --> 00:19:51,120
...Mandal commission's recommendations...
272
00:19:51,160 --> 00:19:52,760
...no one can stop
granting 27% reservation.
273
00:19:52,800 --> 00:19:55,080
27% reservation! From where? To whom?
274
00:19:56,120 --> 00:19:57,920
Hello sir, please have a seat.
275
00:19:57,960 --> 00:19:59,560
It is I, who should be greeting you.
276
00:20:00,400 --> 00:20:02,480
You are a model for the *** castes.
277
00:20:03,360 --> 00:20:07,200
The Principal is great,
for going out of his way to help...
278
00:20:07,240 --> 00:20:08,640
...*** and schedule caste children.
279
00:20:08,680 --> 00:20:11,320
It's not like that. He helps everyone.
280
00:20:11,600 --> 00:20:13,080
It's true, Deepak.
281
00:20:13,120 --> 00:20:16,080
Our Principal's heart overflows
with kindness for one and all.
282
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
His perennial intention is to provide...
283
00:20:17,160 --> 00:20:18,360
...each individual with
an opportunity to excel.
284
00:20:18,760 --> 00:20:19,800
Opportunity to excel?
285
00:20:20,640 --> 00:20:22,400
That means, he gives a
chance to everyone.
286
00:20:22,440 --> 00:20:23,720
Then why don't you say, chance?
287
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
That's exactly what I meant.
288
00:20:26,760 --> 00:20:30,080
Did you guys hear what he meant?
289
00:20:30,120 --> 00:20:31,240
- Chance.
- Chance.
290
00:20:31,280 --> 00:20:32,200
Chance!
291
00:20:32,240 --> 00:20:32,920
Chance!
292
00:20:32,960 --> 00:20:33,520
Chance!
293
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Chance!
294
00:20:54,440 --> 00:20:57,840
"Spread your wings
and you'll take flight."
295
00:20:57,880 --> 00:21:01,400
"Give me a chance and
you'll have the sky in sight."
296
00:21:08,000 --> 00:21:11,480
"Spread your wings
and you'll take flight."
297
00:21:11,520 --> 00:21:14,920
"Give me a chance and
you'll have the sky in sight."
298
00:21:14,960 --> 00:21:18,360
"Draw a starting line, for all."
299
00:21:18,400 --> 00:21:21,720
"Draw a starting line, for all."
300
00:21:21,760 --> 00:21:25,400
"Then you'll know if courage
or God is above all."
301
00:21:25,440 --> 00:21:28,360
"Just give me a chance,
give me a chance!"
302
00:21:28,400 --> 00:21:31,680
"Just give me one chance, my dear."
303
00:21:31,720 --> 00:21:35,240
"Oh my dear and watch me take flight."
304
00:21:35,280 --> 00:21:38,520
"Just give me one chance, my dear."
305
00:21:38,560 --> 00:21:42,040
"Oh my dear and watch me take flight."
306
00:21:42,080 --> 00:21:45,400
"Just give me one chance, my dear."
307
00:21:45,440 --> 00:21:49,280
"Oh my dear and watch me take flight."
308
00:21:49,320 --> 00:21:52,720
"Give me a chance, please."
309
00:21:52,760 --> 00:21:56,920
"Give me a chance,
give me a chance, my dear."
310
00:22:03,160 --> 00:22:10,000
"Chance... give me a chance, please."
311
00:22:10,040 --> 00:22:16,800
"The village belle starts moving,
show us you moves."
312
00:22:16,840 --> 00:22:20,200
"Oh my crisp sweet, crisp sweet."
313
00:22:20,240 --> 00:22:23,280
"Loot it, loot the whole village."
314
00:22:23,320 --> 00:22:26,560
"Give me a chance,
please, give me a chance."
315
00:22:26,600 --> 00:22:29,920
"The one who owns the bat and the ball...
316
00:22:29,960 --> 00:22:34,240
...he writes the rules and wins it all."
317
00:22:36,560 --> 00:22:41,440
"How long will you
keep this up this game?"
318
00:22:42,160 --> 00:22:45,680
"Why don't you set up a stadium of hope?"
319
00:22:45,720 --> 00:22:48,680
"One chance,
just give us one chance, please."
320
00:22:48,720 --> 00:22:55,120
"Watch me as I step into the field.
Watch me as I step into the field."
321
00:22:55,560 --> 00:23:00,600
"You will see my
aspirations flying high."
322
00:23:00,640 --> 00:23:02,120
"Just give me a chance."
323
00:23:02,160 --> 00:23:05,120
"Just give me one chance, my dear...
324
00:23:05,160 --> 00:23:09,160
...oh my dear and watch me take flight."
325
00:23:09,200 --> 00:23:11,960
"Just give me one chance, my dear...
326
00:23:12,000 --> 00:23:15,800
...oh my dear and watch me take flight."
327
00:23:15,840 --> 00:23:18,920
"Just give me one chance, my dear...
328
00:23:18,960 --> 00:23:23,720
...oh my dear and watch me take flight."
329
00:23:27,880 --> 00:23:30,520
"Then watch my flight."
330
00:23:34,560 --> 00:23:37,240
"Watch my flight."
331
00:23:37,680 --> 00:23:40,000
"Just one chance!"
332
00:23:52,520 --> 00:23:56,000
- Mr. Pandit? How much did you score?
- 85.3%, Poorvi.
333
00:23:56,240 --> 00:23:59,080
Wow! You have secured yourself,
a seat in engineering.
334
00:23:59,120 --> 00:24:01,440
- Congratulations!
- Thank you.
335
00:24:02,440 --> 00:24:04,040
- Glory to K.K.!
- Thanks to Almighty.
336
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
Congratulations, sir.
337
00:24:05,920 --> 00:24:07,280
We are starting three
new courses this year!
338
00:24:07,320 --> 00:24:09,720
Four students in the merit list
and 18 in distinction, sir!
339
00:24:11,800 --> 00:24:12,960
- Hello.
- Hello.
340
00:24:13,000 --> 00:24:14,200
You are God, sir.
341
00:24:14,920 --> 00:24:17,600
My son had flunked twice but,
with your help he cleared the exam.
342
00:24:17,840 --> 00:24:18,960
We feel blessed, sir.
343
00:24:19,000 --> 00:24:21,280
Now your brother, the minister,
will take care of things.
344
00:24:21,320 --> 00:24:23,200
I won't go to any college, but S.T.M.
345
00:24:23,800 --> 00:24:27,880
Sir, you're a professor at S.T.M.,
please recommend him.
346
00:24:28,320 --> 00:24:30,960
- We are ready to pay any amount.
- There's nothing I can do!
347
00:24:31,000 --> 00:24:33,040
Without admission in S.T.M.
life is meaningless.
348
00:24:34,320 --> 00:24:37,240
He will commit suicide, sir.
349
00:24:38,640 --> 00:24:40,920
Only the minister can save him then.
350
00:24:45,200 --> 00:24:46,240
Please, come.
351
00:24:46,280 --> 00:24:49,120
- Greetings sir.
- Hello, please sit.
352
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
Deepak Kumar and Kamlesh Ramayana.
353
00:24:52,400 --> 00:24:52,880
Hello.
354
00:24:52,920 --> 00:24:56,720
It's my pleasure to introduce
these two new junior lecturers.
355
00:24:58,160 --> 00:24:58,840
Go, meet them.
356
00:24:58,880 --> 00:25:00,200
- Hello.
- Hello.
357
00:25:00,240 --> 00:25:01,480
- Welcome.
- Thanks.
358
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
- Welcome.
- Thanks.
359
00:25:05,720 --> 00:25:08,400
Why are you wasting your time here,
Mr. Deepak Kumar?
360
00:25:09,040 --> 00:25:10,480
Make use of the reservation policy.
361
00:25:11,280 --> 00:25:13,640
The government is doling
out jobs to you people in charity.
362
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
It's you people who've
been living on charity, sir.
363
00:25:17,200 --> 00:25:18,520
By snatching from us,
what is rightfully ours.
364
00:25:20,480 --> 00:25:22,760
But now when you have to give
its share, it hurts, doesn't it?
365
00:25:30,560 --> 00:25:31,840
You are the Minister for Education.
366
00:25:31,880 --> 00:25:33,120
You practically run the government.
367
00:25:33,160 --> 00:25:35,080
But you can't get admission
for your only nephew?
368
00:25:35,120 --> 00:25:36,960
Just wait, please!
369
00:25:37,720 --> 00:25:38,800
I'm getting it done.
370
00:25:39,720 --> 00:25:42,480
Sir, it's impossible.
No one can do anything.
371
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
Why is it so difficult, Mr. Verma?
372
00:25:44,160 --> 00:25:46,960
Sir, over the past 35 years,
Principal Prabhakar Anand has...
373
00:25:47,000 --> 00:25:51,320
...nurtured the college
in every way, on his own.
374
00:25:51,360 --> 00:25:52,720
Even the government can't interfere.
375
00:25:52,760 --> 00:25:54,920
Last year, he refused admission to
the Home Secretary's daughter.
376
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
Really?
377
00:25:57,360 --> 00:25:59,840
In that case,
I have to meet this Principal.
378
00:26:00,440 --> 00:26:04,160
Sir. Aniruddha Prasad is the
secretary of the S.T.M. trust.
379
00:26:04,720 --> 00:26:06,720
- Let's have a word with him.
- Yes, please do.
380
00:26:06,960 --> 00:26:09,520
We've got more than 10,000
applications this time.
381
00:26:11,720 --> 00:26:15,480
Hello, the first cut off list is 94%.
382
00:26:15,520 --> 00:26:18,880
Your daughter has scored 76%.
It's impossible, Mr. Navneet.
383
00:26:23,520 --> 00:26:26,320
You've made a lot of money
as a secretary in the government.
384
00:26:26,360 --> 00:26:27,440
Time to put it to use.
385
00:26:28,200 --> 00:26:31,120
You can buy a seat in
any college for your daughter!
386
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
Hello, sir.
387
00:26:33,280 --> 00:26:34,360
Hello, sir.
388
00:26:38,920 --> 00:26:41,080
Aniruddha has come
along with the minister.
389
00:26:41,880 --> 00:26:44,640
Baburam Chaudhary,
the Minister of Education.
390
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
Hello!
391
00:26:45,960 --> 00:26:48,520
It's great to see that you
go for a run in the morning, sir.
392
00:26:48,840 --> 00:26:52,040
No wonder the college
is in such terrific shape.
393
00:26:52,080 --> 00:26:53,160
What has your nephew scored?
394
00:26:53,720 --> 00:26:55,040
His score is low.
395
00:26:56,120 --> 00:26:57,960
But in any case no one in...
396
00:26:58,000 --> 00:26:59,920
...our family ever
managed to score above 40%.
397
00:26:59,960 --> 00:27:02,160
But all thanks to K.K. coaching...
398
00:27:02,200 --> 00:27:07,480
...they made him memorize
everything and he scored 52.07%.
399
00:27:09,440 --> 00:27:11,960
- I'm sorry, but I can't help you.
- Don't say that, sir.
400
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Please don't say that.
He is my sister's only son.
401
00:27:16,320 --> 00:27:19,480
He doesn't want anything, except S.T.M.
402
00:27:21,280 --> 00:27:23,120
If you'll kindly excuse me,
I have some things to take care of.
403
00:27:23,160 --> 00:27:25,200
Aniruddha, please attend to the minister.
404
00:27:26,360 --> 00:27:27,600
Sir, just listen to me.
405
00:27:28,440 --> 00:27:31,920
Oh! So this is where
you run your private coaching.
406
00:27:31,960 --> 00:27:34,400
But why are you taking
classes in your backyard?
407
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
I have lots of space
in my commercial complex.
408
00:27:36,000 --> 00:27:37,400
You can hold your classes there.
409
00:27:37,440 --> 00:27:41,000
Your name will attract students.
You can mint money.
410
00:27:47,160 --> 00:27:49,800
Mr. Minister,
our college pays good salaries.
411
00:27:51,160 --> 00:27:53,000
Moreover, we are not allowed to give...
412
00:27:53,960 --> 00:27:56,040
...private tuitions or coaching outside.
413
00:28:01,200 --> 00:28:04,960
- You mean all this is for free?
- Please come.
414
00:28:06,000 --> 00:28:07,240
Have I upset him?
415
00:28:07,280 --> 00:28:09,160
Don't worry, sir. I'll speak with him.
416
00:28:10,360 --> 00:28:13,600
You advise people to
pay for admission outside.
417
00:28:13,640 --> 00:28:16,320
Why not have that system in your college?
418
00:28:22,240 --> 00:28:23,640
Mr. Minister, you?
419
00:28:24,320 --> 00:28:26,480
- You should've called for me.
- Damodar sir.
420
00:28:26,880 --> 00:28:28,960
You are a senior trustee at the S.T.M.
421
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
For years, I have got
you contracts worth millions...
422
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
...from the education department.
423
00:28:33,080 --> 00:28:34,240
Yet, you can't get my nephew admitted?
424
00:28:34,280 --> 00:28:36,080
That's precisely the problem.
425
00:28:36,120 --> 00:28:38,480
The Principal controls the admissions.
426
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
So the answer is no?
427
00:28:40,120 --> 00:28:43,720
If the boy's grade is low,
take money for the admission.
428
00:28:44,080 --> 00:28:45,720
Why are you ruining his career?
429
00:28:46,280 --> 00:28:48,200
Moreover, the college is losing millions.
430
00:28:48,240 --> 00:28:49,680
What sort of education is this?
431
00:28:49,720 --> 00:28:52,400
- Don't worry.
- How can I not?
432
00:28:53,680 --> 00:28:55,280
My nephew's career is at stake.
433
00:28:55,920 --> 00:28:57,960
I'll have the Chief Minister call the...
434
00:28:58,000 --> 00:29:00,240
...founding member
Shakuntala Thakralji, directly.
435
00:29:00,960 --> 00:29:03,560
The Chief Minister began his
political career through her party.
436
00:29:04,000 --> 00:29:06,120
Your Principal won't
be able to refuse her.
437
00:29:06,160 --> 00:29:10,400
Sir, Shakuntala ma'am quit
everything 32 years ago...
438
00:29:10,440 --> 00:29:12,440
...to live in a hermitage in Hrishikesh.
439
00:29:12,480 --> 00:29:13,920
There's no way to contact her.
440
00:29:13,960 --> 00:29:15,000
Listen, don't worry.
441
00:29:15,240 --> 00:29:17,320
I'll take care of your
nephew's admission.
442
00:29:17,360 --> 00:29:18,960
I just had a word with the chairman.
443
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
At the next board meeting...
444
00:29:20,400 --> 00:29:22,040
...we'll cut the Principal down to size.
445
00:29:22,080 --> 00:29:25,160
Appoint your own man there, Damodar.
446
00:29:25,960 --> 00:29:27,200
It will work wonders.
447
00:29:27,920 --> 00:29:30,320
There's no business like education!
448
00:29:30,920 --> 00:29:32,840
Paid service, without guarantee.
449
00:29:32,880 --> 00:29:34,840
Students will pay the
fees through their noses and...
450
00:29:35,320 --> 00:29:37,840
...be responsible for their own results.
451
00:29:38,440 --> 00:29:40,040
You've reduced the trustees to...
452
00:29:40,320 --> 00:29:42,360
...nothing more than a rubber stamp, sir.
453
00:29:42,400 --> 00:29:43,480
Mr. Damodar, the agenda...
454
00:29:43,520 --> 00:29:46,600
You have admitted
11 students with 52-55%...
455
00:29:47,120 --> 00:29:49,680
...just because they are underprivileged.
456
00:29:49,720 --> 00:29:51,360
But, you won't accept a
single recommendation of ours.
457
00:29:51,400 --> 00:29:53,520
Mr. Damodar, no one has been rejected.
458
00:29:53,760 --> 00:29:55,640
All applications are
still under consideration.
459
00:29:55,680 --> 00:29:57,720
According to me, they should be rejected.
460
00:29:58,160 --> 00:30:00,160
Will you kindly enlighten us, why?
461
00:30:03,600 --> 00:30:05,720
The 11 students you mention...
462
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
...have studied under
very difficult circumstances...
463
00:30:07,960 --> 00:30:09,800
...without any facilities...
464
00:30:11,000 --> 00:30:13,320
...or coaching classes and
yet managed to get those scores.
465
00:30:14,880 --> 00:30:16,120
If you compare them...
466
00:30:16,920 --> 00:30:20,040
...to the children of ministers,
bureaucrats and rich families...
467
00:30:21,400 --> 00:30:24,840
...who have access to good teachers...
468
00:30:26,120 --> 00:30:29,160
...schools, facilities
and coaching classes.
469
00:30:30,520 --> 00:30:31,800
Yet, they manage to score...
470
00:30:32,200 --> 00:30:35,440
...only 52.07%.
471
00:30:35,480 --> 00:30:39,840
A score of just 52.07%.
472
00:30:39,880 --> 00:30:42,960
Pray tell, how I can
consider them as deserving.
473
00:30:44,480 --> 00:30:48,000
Should you ever recommend
a weak but, deserving student...
474
00:30:48,040 --> 00:30:49,600
...I shall never disappoint you.
475
00:30:49,640 --> 00:30:53,280
That was one fine speech, Mr. Prabhakar.
476
00:30:54,440 --> 00:30:56,040
But let me remind you...
477
00:30:56,400 --> 00:30:59,080
...that S.T.M. college
belongs to a private trust.
478
00:30:59,480 --> 00:31:03,440
It was created to help the children
of our caste to come up in life.
479
00:31:03,720 --> 00:31:07,320
For the poor and the ***
castes, the government is alive.
480
00:31:09,560 --> 00:31:10,880
Forgive me, Mr. Damodar.
481
00:31:12,000 --> 00:31:16,160
Your views are fatal
to the principles of S.T.M.
482
00:31:17,480 --> 00:31:19,720
S.T.M. was established
with the sole purpose to offer...
483
00:31:20,680 --> 00:31:24,440
...the best possible education
to every deserving student...
484
00:31:24,920 --> 00:31:27,440
...regardless of caste,
religion, class or community.
485
00:31:29,000 --> 00:31:32,480
But, if you people have decided
to go against that purpose...
486
00:31:33,880 --> 00:31:35,800
...I regret to say,
I can't be with you anymore.
487
00:31:36,400 --> 00:31:39,680
Mr. Prabhakar, our views
are no different from yours.
488
00:31:40,280 --> 00:31:41,840
Mr. Damodar is merely saying that...
489
00:31:41,880 --> 00:31:43,680
...the trustee quota
should also be respected.
490
00:31:43,720 --> 00:31:46,080
Noted. The second proposal is...
491
00:31:46,120 --> 00:31:47,280
...to appoint a permanent...
492
00:31:47,320 --> 00:31:49,200
...Vice Principal
to replace Kamta Prasad.
493
00:31:49,440 --> 00:31:54,160
Excuse me, but why do
we have to decide on this now?
494
00:31:54,520 --> 00:31:56,080
Kamta Prasad is still there.
495
00:31:56,120 --> 00:31:58,200
Moreover, Dinkar Paswan
is doing the job responsibly.
496
00:31:58,800 --> 00:32:00,680
Mr. Prabhakar...
497
00:32:01,080 --> 00:32:02,520
...hope you don't intend to...
498
00:32:02,560 --> 00:32:04,520
...appoint Dinkar Paswan
as the Vice Principal..
499
00:32:04,560 --> 00:32:06,520
...permanently?
500
00:32:08,600 --> 00:32:12,600
There are other teachers, more
senior and more qualified than him.
501
00:32:13,200 --> 00:32:16,520
I propose that Dr. Mithilesh Singh...
502
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
...will be most suitable
as the Vice Principal.
503
00:32:18,840 --> 00:32:20,960
Highly qualified and dedicated.
504
00:32:21,320 --> 00:32:23,240
I support the recommendation.
Please, call him in here.
505
00:32:23,280 --> 00:32:24,400
Okay.
506
00:32:30,520 --> 00:32:31,560
Come in, Mr. Mithilesh.
507
00:32:32,360 --> 00:32:36,400
It's our pleasure to appoint you
as the new Vice Principal of S.T.M.
508
00:32:37,320 --> 00:32:41,360
I will try my best not to disappoint you.
509
00:32:43,480 --> 00:32:44,480
Congratulations!
510
00:32:45,520 --> 00:32:49,200
I'm certain that I will continue
to receive your co-operation.
511
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
Trust me.
512
00:32:53,200 --> 00:32:56,680
Mr. Vice Principal, thank you very
much for my nephew's admission.
513
00:32:56,720 --> 00:32:58,280
It's your blessings, sir.
514
00:32:58,680 --> 00:33:02,000
Now you just watch how
we take you to great heights.
515
00:33:02,040 --> 00:33:04,440
How many coaching centres do you
operate currently, Mr. Mithilesh?
516
00:33:04,480 --> 00:33:05,400
Seven, sir.
517
00:33:05,440 --> 00:33:07,800
- What if we raise that to 27?
- Excuse me?
518
00:33:08,520 --> 00:33:10,240
The minister will set up
K.K. coaching centres...
519
00:33:10,280 --> 00:33:12,440
...in all his commercial complexes.
520
00:33:12,840 --> 00:33:14,040
Thereafter, in each district.
521
00:33:14,680 --> 00:33:16,760
I already have a plan for a university...
522
00:33:16,800 --> 00:33:18,000
...on my 110 acres land on Agra road.
523
00:33:18,040 --> 00:33:20,480
This is the Saraswati
centre of education!
524
00:33:20,760 --> 00:33:23,040
World class. Medical, commerce...
525
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
...engineering, I.T!
526
00:33:24,640 --> 00:33:26,320
This college will have all the subjects.
527
00:33:26,560 --> 00:33:28,000
The investment will be
to the tune of 1200 crores.
528
00:33:28,640 --> 00:33:31,240
Time for you to establish
a business empire of education.
529
00:33:33,560 --> 00:33:36,600
Consider it done. By God's grace.
530
00:33:36,640 --> 00:33:39,600
Within a year,
we'll list it on the stock market.
531
00:33:40,280 --> 00:33:43,520
Then, get at least
5000 crores from the public!
532
00:33:45,600 --> 00:33:46,840
God is great!
533
00:34:00,440 --> 00:34:01,520
What are you doing here?
534
00:34:02,840 --> 00:34:04,080
I'm asking you!
535
00:34:04,960 --> 00:34:07,920
I am putting my knowledge
of science to good use.
536
00:34:07,960 --> 00:34:09,920
Who will attend the
engineering college classes?
537
00:34:09,960 --> 00:34:13,640
I missed out on the
admission by a mere 1%.
538
00:34:14,080 --> 00:34:15,960
But, your name was on the merit list!
539
00:34:16,520 --> 00:34:17,520
Yes.
540
00:34:18,080 --> 00:34:19,840
I was the last one on the merit list.
541
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
But the complicated
policy of reservation...
542
00:34:22,960 --> 00:34:24,320
...denied me my rightful seat.
543
00:34:25,320 --> 00:34:26,840
I lost everything, Poorvi.
544
00:34:27,159 --> 00:34:30,199
- My life's ruined.
- Relax, Pandit.
545
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
Even if you didn't get
admission into engineering...
546
00:34:32,400 --> 00:34:33,680
Life is meaningless!
547
00:34:34,480 --> 00:34:37,440
It's either engineering
or I'll sweep the streets!
548
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
No, Pandit.
549
00:34:40,880 --> 00:34:43,640
Where did you get these? Sleeping pills!
550
00:34:44,960 --> 00:34:46,920
Are you planning to commit suicide?
551
00:34:48,679 --> 00:34:51,319
This guy is dangerous!
He'll send us to prison.
552
00:34:51,360 --> 00:34:52,800
Don't let him get away.
553
00:34:55,760 --> 00:34:56,920
What's going on?
554
00:34:56,960 --> 00:34:58,080
How can you all just barge in like that.
555
00:34:58,120 --> 00:35:00,080
Sorry sir, but this is urgent.
We are students of S.T.M.
556
00:35:00,320 --> 00:35:02,360
I am Principal Dr. Prabhakar's, daughter.
557
00:35:02,400 --> 00:35:04,960
- Oh, how can I help you?
- Sir, injustice!
558
00:35:05,600 --> 00:35:08,360
I mean, you can stop this injustice.
559
00:35:08,840 --> 00:35:11,200
Sir, he was 49th on the
merit list for the entrance test.
560
00:35:11,800 --> 00:35:13,760
However, since a backward
caste candidate was taken in...
561
00:35:13,800 --> 00:35:15,400
...his name was bumped off the list.
562
00:35:15,440 --> 00:35:17,880
I can't do anything about it.
It's just bad luck.
563
00:35:18,160 --> 00:35:19,320
Bad luck!
564
00:35:19,360 --> 00:35:21,760
Sir, his life will be destroyed.
565
00:35:21,800 --> 00:35:24,880
- He is contemplating suicide.
- I'm sorry, the rule is that...
566
00:35:25,280 --> 00:35:26,720
...if a backward caste student scores...
567
00:35:26,760 --> 00:35:29,120
...enough to compete
in the open category then...
568
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
...he gets admission
through that category.
569
00:35:30,440 --> 00:35:33,200
Even if that means, a wasted
seat in the reserved category?
570
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
Those are the rules.
I can do nothing about them.
571
00:35:35,760 --> 00:35:38,080
Sir, his father is
a janitor in our college.
572
00:35:38,400 --> 00:35:40,360
He has studied against all odds.
573
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
I understand.
574
00:35:42,000 --> 00:35:44,760
- But, this is the system.
- To hell with the system, sir!
575
00:35:45,000 --> 00:35:48,120
- What?
- Nothing, thank you.
576
00:35:48,160 --> 00:35:50,120
Look, don't lose heart.
577
00:35:51,560 --> 00:35:53,520
Apply to the
Padmavati Institute of Engineering.
578
00:35:53,560 --> 00:35:55,880
- Sir, but the fees...
- It's 5 lakhs, father.
579
00:35:56,560 --> 00:35:57,720
Payable in advance.
580
00:35:58,040 --> 00:36:01,080
- Even my retirement fund...
- You don't worry. Just apply.
581
00:36:02,040 --> 00:36:03,160
You will get a scholarship.
582
00:36:03,600 --> 00:36:05,560
I will personally recommend your case...
583
00:36:06,040 --> 00:36:07,640
...to the Dwarka Das foundation.
584
00:36:08,520 --> 00:36:09,840
- Sir.
- Don't do that, Pandit.
585
00:36:10,440 --> 00:36:12,400
That would be a sin. Bless you!
586
00:36:12,440 --> 00:36:14,520
You are God for us.
587
00:36:17,440 --> 00:36:18,440
Sushant.
588
00:36:21,120 --> 00:36:22,280
Son, what have you done?
589
00:36:23,000 --> 00:36:24,720
You've changed your stream once again?
590
00:36:24,760 --> 00:36:26,440
Dad, how does it matter?
591
00:36:26,480 --> 00:36:27,680
I want to go to Jamia university.
592
00:36:27,720 --> 00:36:29,120
I have already appeared
for the entrance test.
593
00:36:29,720 --> 00:36:31,440
You think you will get admission there?
594
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
Of course, dad.
595
00:36:33,160 --> 00:36:35,560
Listen, forget about
Jamia and study commerce.
596
00:36:36,160 --> 00:36:38,520
- As it is you have to join business.
- Dad, I don't want business.
597
00:36:39,440 --> 00:36:40,520
I want to do mass comm. That's it.
598
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
In that case, you can forget about Jamia.
599
00:36:43,600 --> 00:36:45,720
This is their admission list and...
600
00:36:46,920 --> 00:36:48,080
...your name doesn't feature in it.
601
00:36:50,240 --> 00:36:53,680
51.5% seats are reserved at Jamia and...
602
00:36:54,400 --> 00:36:58,120
...you thought admission
would be easy there?
603
00:37:00,120 --> 00:37:01,680
But dad, I put in a lot of effort.
604
00:37:02,720 --> 00:37:03,920
Even the interview went well.
605
00:37:04,680 --> 00:37:08,200
Son, you can forget about
state owned institutes.
606
00:37:09,200 --> 00:37:10,480
Reservations quota reign over there.
607
00:37:17,240 --> 00:37:19,200
Let's make it quick.
I've three more lectures to go.
608
00:37:20,120 --> 00:37:21,320
You're late again!
609
00:37:21,360 --> 00:37:23,200
Sharma sir, gave us notes
on Quantum today.
610
00:37:23,640 --> 00:37:25,280
Read the papers from Shrivastav sir.
611
00:37:25,320 --> 00:37:27,000
He has the best notes on Quantum.
612
00:37:30,240 --> 00:37:34,320
- What's wrong?
- Here, you take half. 50-50.
613
00:37:34,720 --> 00:37:35,920
Why are you letting go of 50%?
614
00:37:36,800 --> 00:37:39,680
Why don't you people keep it all? 100%.
615
00:37:41,120 --> 00:37:43,960
- What did you say?
- You heard me.
616
00:37:51,000 --> 00:37:52,360
Finally, the historic
ruling that everyone was...
617
00:37:52,400 --> 00:37:53,560
...impatiently waiting for has arrived.
618
00:37:53,600 --> 00:37:56,400
For 60 years,
we have had 22.5% reservation...
619
00:37:56,440 --> 00:37:58,600
...for the scheduled castes
and scheduled tribes.
620
00:37:58,640 --> 00:38:00,880
However, the recommendation
of the Mandal commission that...
621
00:38:00,920 --> 00:38:01,960
...the other backward
castes should be given...
622
00:38:02,000 --> 00:38:05,400
...another 27% reservation,
was under a cloud.
623
00:38:05,440 --> 00:38:08,520
Now, the Supreme Court
has cleared that, too.
624
00:38:08,560 --> 00:38:11,840
So, now the reservation in higher
education and government jobs...
625
00:38:11,880 --> 00:38:14,360
...will be 49.5%.
626
00:38:14,400 --> 00:38:16,760
These caste based
reservations have caused...
627
00:38:16,800 --> 00:38:19,720
...satisfaction as well as
severe discontent in the country.
628
00:38:19,760 --> 00:38:23,000
The so-called upper castes,
are perturbed by the developments.
629
00:38:23,040 --> 00:38:26,200
This is Abhay Raichand
with cameraman Akhilesh Singh.
630
00:38:26,240 --> 00:38:29,560
Glory to the Supreme Court.
631
00:38:29,600 --> 00:38:33,360
Glory to the Supreme Court.
632
00:38:33,400 --> 00:38:35,960
What do you think will happen?
If they do our work...
633
00:38:36,000 --> 00:38:37,240
...we'll have to do what they were doing.
634
00:38:37,680 --> 00:38:40,440
We'll have to leave our studies
and take up shoe-polishing now!
635
00:38:40,480 --> 00:38:43,080
- What else can we do?
- These are dark days.
636
00:38:43,480 --> 00:38:47,800
So it shall be that, the
swan gets the discarded grain...
637
00:38:48,240 --> 00:38:50,200
...while the crow will be fed pearls.
638
00:38:51,560 --> 00:38:56,120
Glory to the Supreme Court.
639
00:39:02,520 --> 00:39:05,280
In this democracy, everyone
is meant to have equal rights.
640
00:39:05,320 --> 00:39:08,520
We believe in merit, not reservation!
641
00:39:08,560 --> 00:39:10,840
We're for merit... against reservation!
642
00:39:10,880 --> 00:39:12,960
We're for merit... against reservation!
643
00:39:13,000 --> 00:39:14,760
We're for merit... against reservation!
644
00:39:14,800 --> 00:39:16,360
Brothers, these are those very people...
645
00:39:17,600 --> 00:39:20,920
...who never allowed
us to even sit beside them.
646
00:39:21,280 --> 00:39:23,320
But, now that the Supreme
Court's decision has arrived...
647
00:39:24,720 --> 00:39:26,360
...they're screaming their lungs out...
648
00:39:27,520 --> 00:39:30,680
...that everyone has
equal rights in a democracy.
649
00:39:31,160 --> 00:39:33,000
Don't fall into their trap.
650
00:39:34,320 --> 00:39:37,400
If they had their way, they would
never allow any change, whatsoever.
651
00:39:37,440 --> 00:39:39,160
Glory to the Supreme Court.
652
00:39:39,200 --> 00:39:40,880
Glory to the Supreme Court.
653
00:39:43,960 --> 00:39:46,200
Hail, Lord Mandal!
654
00:39:50,720 --> 00:39:52,640
Time to pack our bags and leave.
655
00:39:53,000 --> 00:39:54,160
Now these people will rule.
656
00:40:06,760 --> 00:40:07,760
Security!
657
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
Shut the gate and lock it. Lock it, now!
658
00:40:14,520 --> 00:40:16,160
This is the problem with our country.
659
00:40:17,000 --> 00:40:19,720
Everyone has the freedom
to stage his own circus.
660
00:40:19,960 --> 00:40:23,880
The backward caste got justice!
661
00:40:23,920 --> 00:40:27,520
The backward caste got justice!
662
00:40:27,560 --> 00:40:30,680
They are deliberately
dancing outside our gate.
663
00:40:30,720 --> 00:40:31,520
Disgusting!
664
00:40:31,560 --> 00:40:36,000
The backward caste got justice!
665
00:40:36,040 --> 00:40:38,680
The backward caste got justice!
666
00:40:38,720 --> 00:40:42,440
The backward caste got justice!
667
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
What are they doing?
668
00:41:00,560 --> 00:41:03,200
Close the gates.
669
00:41:03,240 --> 00:41:05,760
Throw them out.
670
00:41:10,640 --> 00:41:12,680
Immediately, send the police to S.T.M.
671
00:41:12,720 --> 00:41:14,120
Thousands of rioters have gathered here.
672
00:41:14,160 --> 00:41:15,280
Yes. Hurry!
673
00:41:16,600 --> 00:41:18,200
What is the need to call the police, sir?
674
00:41:18,640 --> 00:41:21,120
- They will leave now.
- Of course, they'll leave.
675
00:41:21,680 --> 00:41:23,080
Either on their own
or by getting kicked out.
676
00:41:23,320 --> 00:41:24,880
You guys don't understand
any other language, anyway.
677
00:41:45,040 --> 00:41:47,000
No one should get in here.
678
00:41:47,040 --> 00:41:50,200
Sushant, what are you doing? Let them in.
679
00:41:50,240 --> 00:41:52,840
You also go out and dance with them.
680
00:41:52,880 --> 00:41:54,120
Have you lost it?
681
00:41:54,160 --> 00:41:57,760
No, I haven't. In fact, my eyes
have finally opened.
682
00:41:58,160 --> 00:42:01,360
For merit... against reservation!
683
00:42:01,600 --> 00:42:02,600
Hold on.
684
00:42:18,360 --> 00:42:19,960
Hold on. Stop this.
685
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
Sushant, you are creating tension!
686
00:42:21,840 --> 00:42:23,760
You shut up and get out of here!!
687
00:42:26,600 --> 00:42:28,280
Don't even think about it.
688
00:42:28,520 --> 00:42:30,160
We haven't forgotten how to drive cattle!
689
00:42:31,160 --> 00:42:31,960
You will regret it.
690
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
For merit... against reservation!
691
00:42:38,480 --> 00:42:41,000
Stop it! Stop it!
692
00:42:41,760 --> 00:42:43,760
- Stop it!
- Enough.
693
00:42:43,800 --> 00:42:45,640
I said shut up!
694
00:42:45,680 --> 00:42:49,040
- Against reservation!
- Shut up!
695
00:42:49,080 --> 00:42:50,720
Shut up!
696
00:42:51,520 --> 00:42:52,880
Shut up! Shut up!
697
00:42:53,920 --> 00:42:56,800
It's okay, officer. You may leave.
Thank you, very much.
698
00:42:57,080 --> 00:42:58,840
- Let our students in.
- Sir, just a minute.
699
00:42:59,080 --> 00:43:00,360
- Get inside!
- Sir, please!
700
00:43:00,400 --> 00:43:01,200
Get inside!
701
00:43:01,240 --> 00:43:03,280
Sir, what kind of disturbance was this?
702
00:43:03,760 --> 00:43:04,520
Sir, please.
703
00:43:04,560 --> 00:43:06,960
Sir, what kind of disturbance was this?
704
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
Everyone!
705
00:43:09,000 --> 00:43:11,080
Gather at the assembly. Now!
706
00:43:19,240 --> 00:43:20,400
Who called the police?
707
00:43:24,080 --> 00:43:25,160
Who called the police?
708
00:43:25,680 --> 00:43:29,560
The manner in
which a riot was breaking out, I...
709
00:43:29,600 --> 00:43:32,200
We have never needed to
call the police in this college.
710
00:43:32,680 --> 00:43:35,840
Without my permission
you will never do so again.
711
00:43:35,880 --> 00:43:38,080
- The situation was...
- Never! Never again!
712
00:43:38,960 --> 00:43:40,040
Am I understood?
713
00:43:41,560 --> 00:43:42,560
Yes, sir.
714
00:43:46,360 --> 00:43:50,720
I will never tolerate
anyone who breaks discipline.
715
00:43:52,840 --> 00:43:55,960
All those students,
who were outside the gate and...
716
00:43:56,000 --> 00:43:58,240
...creating a ruckus, I want their names.
717
00:43:58,560 --> 00:44:00,080
You will never do this again!
718
00:44:01,440 --> 00:44:04,080
Today, you have brought
disrepute to this institution.
719
00:44:06,680 --> 00:44:09,680
Sushant Seth, Deepak Kumar...
720
00:44:11,320 --> 00:44:13,400
...your irresponsible conduct...
721
00:44:14,080 --> 00:44:15,600
...has shamed this college.
722
00:44:15,640 --> 00:44:17,760
- Sir, the fault is theirs.
- Wait! Listen to me.
723
00:44:17,800 --> 00:44:19,920
- Sir, I was...
- Listen! Listen to me.
724
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
Listen carefully.
725
00:44:24,440 --> 00:44:27,000
This is my last warning to you
and to those with you.
726
00:44:28,040 --> 00:44:30,680
I will not tolerate this hooliganism!
727
00:44:32,200 --> 00:44:34,960
I won't hesitate to expel
you both from this college.
728
00:44:53,560 --> 00:44:56,720
- What is this?
- Tickets, for yoga classes.
729
00:44:58,120 --> 00:44:59,120
I am busy.
730
00:45:00,080 --> 00:45:02,080
- But, it's an evening show.
- Please.
731
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
Can't you just forget what happened?
732
00:45:14,560 --> 00:45:16,160
It's a 1000 year old story, Poorvi.
733
00:45:16,960 --> 00:45:19,040
Repeated every day, countless times!
734
00:45:20,000 --> 00:45:22,120
Even if I want to,
I'm not allowed to forget.
735
00:45:30,360 --> 00:45:32,560
Hey! An email from Cornell!
736
00:45:33,320 --> 00:45:35,040
Your paper's been accepted!
737
00:45:35,600 --> 00:45:36,800
You're going to America!
738
00:45:38,440 --> 00:45:39,760
Congratulations!
739
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
Thanks.
740
00:45:43,720 --> 00:45:46,560
Don't we even have the
freedom to celebrate openly?
741
00:45:46,600 --> 00:45:48,120
Shame on us!
742
00:45:49,000 --> 00:45:50,840
It's shameful that Sushant was let off!
743
00:45:50,880 --> 00:45:53,000
But we won't tolerate it anymore,
no matter who it is.
744
00:45:53,040 --> 00:45:54,040
Shut up!
745
00:45:54,360 --> 00:45:56,160
What are you crying for revolution now?
746
00:45:56,880 --> 00:45:58,760
The Supreme Court has
already created history.
747
00:45:58,800 --> 00:46:01,000
No matter how much the upper
castes jump and dance now...
748
00:46:01,560 --> 00:46:05,320
...no one can erase the
stamp of 27%! It's sealed now!
749
00:46:05,800 --> 00:46:07,800
They'll know tomorrow morning.
Just watch!
750
00:46:17,160 --> 00:46:19,880
'RESERVATION IS OUR BIRTHRIGHT'
751
00:46:20,160 --> 00:46:22,440
Oh God! Who has done this?
752
00:46:23,720 --> 00:46:26,360
Who has written this?
Who has written this?
753
00:46:27,120 --> 00:46:28,680
If you have the guts, step forward!
754
00:46:32,200 --> 00:46:33,760
These people will never get it.
755
00:46:34,480 --> 00:46:35,920
They're like cowardly snakes.
756
00:46:35,960 --> 00:46:37,360
They strike and scurry
back into their hole.
757
00:46:38,440 --> 00:46:40,280
Something will have to
be done about them.
758
00:46:40,560 --> 00:46:42,440
Whoever has done this, it's not right.
759
00:46:43,360 --> 00:46:45,480
Chotu, get me a bucket of water.
760
00:46:45,520 --> 00:46:47,560
Where's the need to erase this,
Mr. Deepak Kumar?
761
00:46:47,600 --> 00:46:48,720
Just tweak it a little bit.
762
00:46:49,280 --> 00:46:51,240
Instead of reservation, write charity.
763
00:46:52,040 --> 00:46:53,440
Charity is our birth-right.
764
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
For 60 years, we've suffered from the...
765
00:46:55,120 --> 00:46:56,880
...scheduled caste and
scheduled tribe reservation.
766
00:46:57,960 --> 00:46:59,560
Now, the other backward castes!
767
00:47:01,240 --> 00:47:03,760
Our children, slog throughout the year...
768
00:47:04,840 --> 00:47:07,480
...but when it comes to admissions,
you just rake in the loot!
769
00:47:09,400 --> 00:47:11,880
- Scared of working hard, aren't you?
- Really?
770
00:47:13,880 --> 00:47:15,440
You'll teach us hard work, will you?
771
00:47:16,560 --> 00:47:17,880
What else have we done until now?
772
00:47:19,120 --> 00:47:20,960
If you've forgotten,
go read your history again.
773
00:47:21,320 --> 00:47:23,040
Then you'll know who slogged and...
774
00:47:23,080 --> 00:47:25,000
...who looted it like
it was their birth-right.
775
00:47:25,240 --> 00:47:28,160
For centuries, you people filled up
your coffers with hand-outs and...
776
00:47:28,200 --> 00:47:29,680
...you accuse us of living on charity?
777
00:47:30,600 --> 00:47:31,680
We ploughed your fields.
778
00:47:32,400 --> 00:47:34,920
We reaped your corn, grazed your cattle.
779
00:47:36,080 --> 00:47:38,520
We carried your daughters
and wives' palanquins.
780
00:47:39,760 --> 00:47:41,080
We cremated your corpses.
781
00:47:41,120 --> 00:47:42,920
Stitched your shoes, drove
your oxen, rowed your boats.
782
00:47:42,960 --> 00:47:44,840
Cleaned your filthy drains and...
783
00:47:44,880 --> 00:47:46,880
...we even carried
your shit on our heads.
784
00:47:46,920 --> 00:47:48,160
You're going to teach us hard work?
785
00:47:48,200 --> 00:47:50,600
You're absolutely right.
That's all that you're good for!
786
00:47:50,880 --> 00:47:53,600
That is all you're worth
and you deserve to be like that.
787
00:47:54,040 --> 00:47:56,360
Here, we're talking about
building our nations' future.
788
00:47:56,840 --> 00:47:59,160
Only the deserving will get a position.
789
00:47:59,200 --> 00:48:01,560
But you guys want
everything, free of cost.
790
00:48:02,320 --> 00:48:04,920
The truth is that you
are scared of competition.
791
00:48:06,040 --> 00:48:07,480
Which competition are you talking about?
792
00:48:08,720 --> 00:48:10,360
The one that you never
let us participate in?
793
00:48:11,240 --> 00:48:13,320
The door of every
school was closed for us.
794
00:48:14,000 --> 00:48:16,880
If we got in somehow we were
relegated to the back benches.
795
00:48:17,400 --> 00:48:20,200
You controlled all the schools,
the hospitals, police stations.
796
00:48:20,240 --> 00:48:22,200
Every support system belonged to you!
797
00:48:24,880 --> 00:48:27,120
Do you know why you never let us compete?
798
00:48:28,360 --> 00:48:31,480
That's because you were afraid
of competition. Not us!
799
00:48:31,880 --> 00:48:34,040
Don't use history,
to hide your weaknesses.
800
00:48:35,040 --> 00:48:36,560
Nothing of this sort
happens in our generation.
801
00:48:37,840 --> 00:48:40,400
If you have the guts,
accept the challenge and fight.
802
00:48:40,880 --> 00:48:42,000
But you won't do that.
803
00:48:42,560 --> 00:48:43,680
For that you need merit...
804
00:48:43,720 --> 00:48:44,960
...which you clearly don't have!
805
00:48:45,920 --> 00:48:47,560
We're ready to compete with you on merit.
806
00:48:48,440 --> 00:48:50,800
But the starting line for the race,
should be the same for everyone.
807
00:48:52,040 --> 00:48:54,760
First, tell your dad to
vacate his ancestral mansion and...
808
00:48:54,800 --> 00:48:56,240
...live in our slums.
809
00:48:56,480 --> 00:48:58,480
Ask him to wear a company uniform
and go to work as a driver...
810
00:48:58,520 --> 00:48:59,960
...a doorman or a peon.
811
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Tell your mother...
812
00:49:02,040 --> 00:49:03,720
...to leave her air-conditioned luxury...
813
00:49:04,240 --> 00:49:07,160
...and accompany our mothers
to clean other people's homes.
814
00:49:07,200 --> 00:49:09,520
Tell your sister that as soon
as she wakes up every morning...
815
00:49:09,560 --> 00:49:13,120
...to fetch water, from the
municipal tap in the neighbourhood.
816
00:49:14,240 --> 00:49:17,360
Come with us! Sample our lives.
Then lecture us!
817
00:49:18,480 --> 00:49:20,280
We will compete with you on merit, too!
818
00:49:20,680 --> 00:49:21,760
But until you do all that...
819
00:49:22,880 --> 00:49:24,760
...keep your ridiculous
hogwash to yourself!
820
00:49:46,480 --> 00:49:49,960
In spite of the severe
last warning yesterday...
821
00:49:51,000 --> 00:49:53,120
...today, you misbehaved again!
822
00:49:54,680 --> 00:49:56,440
It's obvious, that you don't...
823
00:49:57,000 --> 00:49:58,440
...respect the code
of conduct of this college.
824
00:50:00,080 --> 00:50:03,920
Sushant Seth, for your unruly conduct...
825
00:50:05,240 --> 00:50:06,880
...I hereby rusticate you from S.T.M.
826
00:50:06,920 --> 00:50:08,560
Sir, you can't do this!
827
00:50:09,320 --> 00:50:10,760
I haven't misbehaved, in any way!
828
00:50:11,720 --> 00:50:14,000
In fact, yesterday
I was just trying to stop them.
829
00:50:14,040 --> 00:50:15,360
I was doing the same, today.
830
00:50:16,000 --> 00:50:18,040
Sir, they create a ruckus...
831
00:50:18,080 --> 00:50:20,280
...damage college property,
they abuse us...
832
00:50:20,320 --> 00:50:22,200
...they openly destroy
S.T.M.'s reputation...
833
00:50:23,280 --> 00:50:25,080
...I will not be a silent
spectator in all this!
834
00:50:25,400 --> 00:50:26,760
Since when have you been appointed...
835
00:50:26,800 --> 00:50:28,480
...the security chief and
moral guardian here?
836
00:50:29,400 --> 00:50:31,440
If you had any complaint,
why didn't you come to me?
837
00:50:31,480 --> 00:50:32,680
That would have made no difference, sir.
838
00:50:33,280 --> 00:50:35,720
You would never have taken
any action against Deepak Kumar.
839
00:50:35,760 --> 00:50:37,040
Everyone knows that!
840
00:50:39,760 --> 00:50:40,760
What?
841
00:50:41,640 --> 00:50:44,560
Out! Get out of here! Now!
842
00:50:48,200 --> 00:50:51,880
Sir, even you are supporting those
who are ruining our lives.
843
00:51:00,360 --> 00:51:02,640
Sushant, what... Sushant, what happened?
844
00:51:03,080 --> 00:51:04,080
Get lost!
845
00:51:06,680 --> 00:51:07,680
Sir, I had no intention...
846
00:51:08,560 --> 00:51:10,120
...least of all, the Vice Principal.
847
00:51:10,680 --> 00:51:13,240
I had no intention,
of getting into an argument.
848
00:51:14,160 --> 00:51:15,680
But, given the kind
of remarks made there...
849
00:51:16,360 --> 00:51:17,920
...it was impossible
for me to remain silent.
850
00:51:19,440 --> 00:51:21,920
Can I know what your compulsion was?
851
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
My identity, sir.
852
00:51:24,120 --> 00:51:25,040
Sushant and Mithilesh sir...
853
00:51:25,080 --> 00:51:27,880
...were repeatedly
insulting our caste our people.
854
00:51:28,800 --> 00:51:29,800
Your people?
855
00:51:32,120 --> 00:51:34,640
Since when did you begin
this language of caste politics?
856
00:51:35,920 --> 00:51:37,080
You are a teacher...
857
00:51:37,440 --> 00:51:39,120
...who should be above such things.
858
00:51:39,160 --> 00:51:40,600
It's easy for you to say that, sir.
859
00:51:41,600 --> 00:51:43,840
But, my birth leaves me no choice.
860
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
For centuries, we have
endured abuses and insults.
861
00:51:48,080 --> 00:51:49,720
Now, we will not
tolerate it anymore, sir!
862
00:51:50,640 --> 00:51:53,000
It is incredible that a teacher
is using such language.
863
00:51:54,400 --> 00:51:56,680
You're repeatedly violating
the discipline of S.T.M.
864
00:51:56,720 --> 00:51:57,720
Discipline?
865
00:51:58,640 --> 00:52:00,240
Sir, our entire society is...
866
00:52:00,280 --> 00:52:01,760
...struggling with a
historic upheaval outside and...
867
00:52:01,800 --> 00:52:04,240
...all you can think of is discipline?
868
00:52:05,520 --> 00:52:07,720
You will not speak to me like this!
869
00:52:10,640 --> 00:52:11,640
All right, sir.
870
00:52:13,400 --> 00:52:15,840
But, just answer one question of mine.
871
00:52:16,440 --> 00:52:19,800
What is your stand on
the Supreme Court's verdict?
872
00:52:20,080 --> 00:52:21,240
I haven't called you here to debate...
873
00:52:21,280 --> 00:52:23,320
Sir, you can't ignore
this question anymore.
874
00:52:24,760 --> 00:52:28,000
If you're not for reservation,
then you're against it.
875
00:52:28,640 --> 00:52:30,680
There is no middle ground left.
876
00:52:32,160 --> 00:52:33,400
What is your position?
877
00:52:34,880 --> 00:52:37,040
I do not have to explain...
878
00:52:37,360 --> 00:52:38,760
...my position to you.
879
00:52:40,000 --> 00:52:41,280
For this misconduct...
880
00:52:41,320 --> 00:52:42,600
...I will take disciplinary...
881
00:52:42,640 --> 00:52:44,840
What else can I expect,
from a place like this, sir?
882
00:52:46,120 --> 00:52:47,960
Here, I will be punished
for telling the truth.
883
00:52:48,840 --> 00:52:50,280
But, no action will
be taken against those...
884
00:52:50,320 --> 00:52:52,080
...who openly violate the rules of S.T.M!
885
00:52:53,600 --> 00:52:54,600
Look.
886
00:52:55,840 --> 00:52:56,920
Your, Vice Principal.
887
00:52:57,640 --> 00:52:59,400
He openly, runs K.K. coaching classes!
888
00:53:00,480 --> 00:53:02,720
He earns lakhs and
all his sins are forgiven, sir.
889
00:53:03,880 --> 00:53:05,360
After all, his identity
is different from mine!
890
00:53:07,640 --> 00:53:09,200
Are you making...
891
00:53:10,360 --> 00:53:12,160
...an allegation of casteism, against me?
892
00:53:13,400 --> 00:53:16,320
Are you trying to accuse me...
893
00:53:16,840 --> 00:53:18,360
...of being a casteist?
894
00:53:24,160 --> 00:53:26,400
Thank you...
895
00:53:29,360 --> 00:53:31,000
...for holding such an opinion of me.
896
00:53:33,280 --> 00:53:35,080
Thank you, very... much.
897
00:53:36,480 --> 00:53:37,560
Now, you may leave.
898
00:53:39,280 --> 00:53:42,160
Never try to come before me again.
899
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
Never again!
900
00:53:45,680 --> 00:53:48,280
So, leave!
901
00:53:50,960 --> 00:53:51,960
Leave!
902
00:54:45,240 --> 00:54:46,800
Why weren't you answering my calls?
903
00:54:55,760 --> 00:54:57,640
You'll have to apologize to my dad!
904
00:54:59,000 --> 00:55:00,920
Have you come here in
this rain to tell me this?
905
00:55:01,960 --> 00:55:03,520
Who the hell do you think you are?
906
00:55:03,960 --> 00:55:05,680
How dare you talk to my father like that?
907
00:55:07,000 --> 00:55:09,840
I will not tolerate
anyone hurting my dad.
908
00:55:10,600 --> 00:55:11,760
Even if it is you!
909
00:55:14,240 --> 00:55:16,120
Do you know what it means to be hurt?
910
00:55:17,080 --> 00:55:18,720
Or do you follow the same system?
911
00:55:19,080 --> 00:55:20,120
First inflict hurt and...
912
00:55:20,680 --> 00:55:21,880
...then get the victim to apologize?
913
00:55:23,520 --> 00:55:25,640
I can't believe that
you are talking like this.
914
00:55:26,480 --> 00:55:27,840
Deepak Kumar, whatever you are today...
915
00:55:27,880 --> 00:55:29,040
...is because of my dad.
916
00:55:29,400 --> 00:55:30,800
You owe everything to him!
917
00:55:32,800 --> 00:55:35,640
That is correct. I owe my life to him.
918
00:55:37,320 --> 00:55:39,800
No matter what I do,
I can never repay him.
919
00:55:42,400 --> 00:55:44,000
But, today I realised...
920
00:55:44,040 --> 00:55:46,240
...what a great burden that is.
921
00:55:46,560 --> 00:55:47,680
Great.
922
00:55:47,720 --> 00:55:51,480
So, whatever my dad did for you
has now become a burden?
923
00:55:52,800 --> 00:55:53,960
Have you forgotten those years...
924
00:55:54,000 --> 00:55:55,840
...when he stayed up all night
preparing you for your exams?
925
00:55:56,200 --> 00:55:57,240
I haven't forgotten anything.
926
00:55:58,760 --> 00:56:01,080
But, I feel that he
does all that as charity.
927
00:56:01,960 --> 00:56:04,320
Charity can't bring
real change in society.
928
00:56:05,520 --> 00:56:06,520
Poorvi...
929
00:56:07,200 --> 00:56:09,560
...by giving a blanket to a poor man...
930
00:56:09,600 --> 00:56:11,720
...you might remove the poverty
that is within yourself...
931
00:56:12,640 --> 00:56:13,640
...but, not his.
932
00:56:15,880 --> 00:56:17,560
I haven't come here
to listen to your arguments.
933
00:56:19,200 --> 00:56:21,080
Will you apologize to my dad or not?
934
00:56:25,360 --> 00:56:26,400
I'm asking you...
935
00:56:28,080 --> 00:56:29,480
...will you apologize or not?
936
00:56:33,760 --> 00:56:34,760
Fine.
937
00:56:36,600 --> 00:56:38,080
Then, understand this clearly.
938
00:56:39,800 --> 00:56:41,160
I never want to see you again.
939
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Never again!
940
00:56:52,720 --> 00:56:58,280
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
941
00:56:58,680 --> 00:57:04,480
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
942
00:57:16,680 --> 00:57:24,600
"Which cord do you lean on and
which cord do you severe?"
943
00:57:25,600 --> 00:57:33,000
"This beautiful life says
why do you share me."
944
00:57:34,640 --> 00:57:42,120
"Which cord do you lean on and
which cord do you severe?"
945
00:58:20,160 --> 00:58:25,240
"We sowed crops with a lot of effort."
946
00:58:25,880 --> 00:58:31,160
"We picked the best seeds of the lot."
947
00:58:31,640 --> 00:58:38,000
"We watered it and took care of it."
948
00:58:38,040 --> 00:58:43,240
"That's when the sprouts smiled."
949
00:58:44,200 --> 00:58:49,440
"Fate can be very cruel."
950
00:58:50,080 --> 00:58:55,560
"Fate can be very cruel."
951
00:58:56,000 --> 00:59:01,040
"But who can scold it?"
952
00:59:01,920 --> 00:59:07,680
"But who can scold it?"
953
00:59:09,000 --> 00:59:16,080
"Which cord do you lean on and
which cord do you severe?"
954
00:59:16,400 --> 00:59:21,720
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
955
00:59:22,240 --> 00:59:28,040
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
956
00:59:46,600 --> 00:59:52,120
"The mind seems lost in the wilderness."
957
00:59:52,600 --> 00:59:57,920
"Leaves scattered all around."
958
00:59:58,440 --> 01:00:04,240
"The river is lashing against its banks."
959
01:00:04,640 --> 01:00:09,840
"The heart awakens from its slumber."
960
01:00:10,680 --> 01:00:16,520
"The storms of life may come and go."
961
01:00:16,560 --> 01:00:22,360
"The storms of life may come and go."
962
01:00:22,400 --> 01:00:28,000
"Silence alone is eternal."
963
01:00:28,440 --> 01:00:34,240
"Silence alone is eternal."
964
01:00:35,280 --> 01:00:42,920
"Which cord do you lean on and
which cord do you severe?"
965
01:00:42,960 --> 01:00:48,200
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
966
01:00:48,880 --> 01:00:54,520
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
967
01:00:54,840 --> 01:00:57,560
"Oh, beautiful life."
968
01:00:57,800 --> 01:01:03,160
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
969
01:01:03,840 --> 01:01:09,720
"Oh, beautiful life. Oh, beautiful life."
970
01:01:09,760 --> 01:01:14,240
"Oh, beautiful life."
971
01:01:14,280 --> 01:01:16,600
"Oh, beautiful life."
972
01:01:16,640 --> 01:01:17,640
Hello, sir.
973
01:01:18,720 --> 01:01:19,880
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
974
01:01:19,920 --> 01:01:20,440
Good morning.
975
01:01:20,800 --> 01:01:21,800
Good morning, sir.
976
01:01:22,160 --> 01:01:23,400
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
977
01:01:23,440 --> 01:01:24,440
Good morning, sir.
978
01:01:29,640 --> 01:01:31,760
- Whose class is it?
- The Vice Principal's.
979
01:01:34,960 --> 01:01:37,040
He will come shortly.
Meanwhile, check your notes.
980
01:01:37,080 --> 01:01:38,120
Sir, he won't come.
981
01:01:39,280 --> 01:01:40,640
Sir, he seldom comes.
982
01:01:41,120 --> 01:01:43,040
He has not come even
once in the last three weeks.
983
01:02:00,440 --> 01:02:01,840
The board has got all the details.
984
01:02:01,880 --> 01:02:03,240
- Excuse me.
- Yes, sir.
985
01:02:03,280 --> 01:02:05,680
- Where can I find Mithilesh Singh?
- He is in his class.
986
01:02:05,720 --> 01:02:06,800
- There?
- Yes, sir.
987
01:02:10,440 --> 01:02:16,840
By 12 and equal to 460.6ml...
988
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
Right?
989
01:02:23,000 --> 01:02:26,040
You can find the answers for
them in your guess papers. Okay?
990
01:02:27,800 --> 01:02:30,280
Sir, this is my brother's class.
991
01:02:30,320 --> 01:02:32,760
He is unwell today. I was only...
992
01:02:33,520 --> 01:02:36,840
...trying to help.
993
01:02:38,800 --> 01:02:41,520
- Ask them.
- Report to the college.
994
01:02:42,520 --> 01:02:44,720
- And come to the Principal's office.
- Sir you...
995
01:02:44,760 --> 01:02:47,320
Come to the Principal's office.
996
01:02:53,200 --> 01:02:55,120
We have to think over
everything, calmly, about...
997
01:02:55,160 --> 01:02:56,800
...what we have to do.
998
01:03:01,600 --> 01:03:04,120
Against the principles
and rules of S.T.M...
999
01:03:05,240 --> 01:03:09,520
...you are running a
commercial coaching class.
1000
01:03:10,280 --> 01:03:12,480
You misunderstand, sir.
1001
01:03:13,120 --> 01:03:16,200
Firstly, KK Coaching Institute...
1002
01:03:16,560 --> 01:03:19,880
...where you came this
morning, is not mine.
1003
01:03:20,200 --> 01:03:21,280
It belongs to my cousin.
1004
01:03:22,120 --> 01:03:24,920
Krishna Kumar. K K.
1005
01:03:25,720 --> 01:03:26,720
Secondly.
1006
01:03:27,680 --> 01:03:30,480
Even you coach students in your backyard.
1007
01:03:30,520 --> 01:03:31,520
So what's the difference?
1008
01:03:31,840 --> 01:03:34,240
People like you won't
understand this difference.
1009
01:03:34,800 --> 01:03:39,360
Classes are held in my veranda
because within our college...
1010
01:03:39,400 --> 01:03:42,200
...we cannot help
weak students, separately.
1011
01:03:42,240 --> 01:03:43,800
Since teachers like you...
1012
01:03:44,440 --> 01:03:45,880
...don't take classes voluntarily.
1013
01:03:46,520 --> 01:03:51,520
You force students to join private
commercial coaching for profit.
1014
01:03:52,720 --> 01:03:55,320
And that Mr. Mithilesh
Singh is the difference.
1015
01:03:57,160 --> 01:03:59,760
We work for the college.
1016
01:04:00,160 --> 01:04:01,960
But you work against the college.
1017
01:04:07,920 --> 01:04:09,600
You are being given
the show cause notice.
1018
01:04:10,600 --> 01:04:11,600
You need to tell us...
1019
01:04:11,640 --> 01:04:13,240
...why we shouldn't suspend
you within seven days.
1020
01:04:13,280 --> 01:04:14,840
- Sir, you...
- Seven days.
1021
01:04:15,640 --> 01:04:18,120
I need an answer within seven days.
1022
01:04:20,800 --> 01:04:22,440
You will get an answer.
1023
01:04:25,800 --> 01:04:27,000
You will surely get it.
1024
01:04:28,320 --> 01:04:31,760
Dr. Prabhakar Anand, sir.
1025
01:04:38,840 --> 01:04:40,520
Prabhakar, what are you doing?
1026
01:04:42,080 --> 01:04:44,440
The same that your board has
not done for the last 11 years.
1027
01:04:45,000 --> 01:04:47,880
If you had passed my proposal
of remedial classes and...
1028
01:04:48,160 --> 01:04:50,640
...had arranged
for free coaching classes...
1029
01:04:50,680 --> 01:04:52,880
...for weak students
within our college then...
1030
01:04:52,920 --> 01:04:55,000
...demons like KK coaching centres
wouldn't have existed.
1031
01:04:56,440 --> 01:04:57,640
You know very well...
1032
01:04:57,680 --> 01:05:00,480
...how they are swallowing
our entire education system.
1033
01:05:00,520 --> 01:05:02,120
But the arrangement you are suggesting...
1034
01:05:02,160 --> 01:05:03,760
...is not practical either, Prabhakar.
1035
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
You know it.
1036
01:05:06,200 --> 01:05:08,280
S.T.M is a private college.
1037
01:05:08,320 --> 01:05:09,720
Even the government doesn't do that.
1038
01:05:10,280 --> 01:05:11,400
Then why doesn't it?
1039
01:05:12,200 --> 01:05:16,720
Why doesn't it invest the most
in its greatest asset, education?
1040
01:05:17,960 --> 01:05:22,040
Professions like IAS, IFS,
medical, management, engineering...
1041
01:05:22,080 --> 01:05:24,560
...are being made tempting every day.
1042
01:05:24,600 --> 01:05:27,400
We neglect the ones who prepare them.
1043
01:05:28,520 --> 01:05:31,800
Like IAS and IFS,
why don't we have an ITS?
1044
01:05:31,840 --> 01:05:33,560
An Indian Teaching Services to...
1045
01:05:33,600 --> 01:05:35,320
...attract the best talent for the job.
1046
01:05:37,480 --> 01:05:38,480
Mr. Aniruddh.
1047
01:05:39,720 --> 01:05:41,800
This parallel commercial
education system...
1048
01:05:43,040 --> 01:05:45,400
...that is based on
coaching and capitation...
1049
01:05:45,640 --> 01:05:48,760
...which is spreading
fast, will ruin everything.
1050
01:06:01,800 --> 01:06:04,480
Sir. You first rusticated Sushant Seth.
1051
01:06:04,520 --> 01:06:06,400
Now, Vice Principal, Mithilesh Singh.
1052
01:06:06,440 --> 01:06:10,520
He has accused you that you have...
1053
01:06:11,360 --> 01:06:12,280
Dad, a little while ago...
1054
01:06:12,320 --> 01:06:13,840
...Mithilesh Singh
called a press conference.
1055
01:06:14,360 --> 01:06:16,160
He spoke a lot of nonsense about you.
1056
01:06:16,680 --> 01:06:20,480
Arvind Kamal, editor of
Dainik Bhaskar is sitting inside.
1057
01:06:21,440 --> 01:06:23,080
Your Vice Principal, Mithilesh Singh...
1058
01:06:23,120 --> 01:06:24,800
...has accused you of dictatorship.
1059
01:06:25,440 --> 01:06:27,880
He is saying that when he rebelled
against it, you suspended him.
1060
01:06:28,520 --> 01:06:29,960
- He is lying.
- One minute, daughter.
1061
01:06:33,560 --> 01:06:34,800
He hasn't been suspended, yet.
1062
01:06:36,400 --> 01:06:37,880
I have given him
a show cause notice because...
1063
01:06:37,920 --> 01:06:39,440
...he repeatedly broke the college rules.
1064
01:06:39,480 --> 01:06:40,680
What rules did he break?
1065
01:06:42,480 --> 01:06:43,440
Mr. Arvind Kamal...
1066
01:06:43,480 --> 01:06:46,160
...the administrative
actions that I take...
1067
01:06:47,200 --> 01:06:50,320
...I don't think I need to
explain them through a newspaper.
1068
01:06:51,240 --> 01:06:53,080
But the accusation is very strict,
Mr. Prabhakar.
1069
01:06:53,400 --> 01:06:54,600
S.T.M is a private college...
1070
01:06:54,640 --> 01:06:56,600
...where the rules
of reservation don't apply.
1071
01:06:57,480 --> 01:06:58,880
But he is saying...
1072
01:06:58,920 --> 01:07:00,920
...that is what your
admission policy does.
1073
01:07:01,800 --> 01:07:04,360
Keeping aside the fixed
cut off percentage...
1074
01:07:04,400 --> 01:07:07,200
...you allow the backward castes in.
1075
01:07:07,560 --> 01:07:08,640
I am a teacher.
1076
01:07:09,760 --> 01:07:12,640
My responsibility towards
all students is similar.
1077
01:07:13,440 --> 01:07:14,640
The pride I have towards...
1078
01:07:15,160 --> 01:07:18,440
...my rich and successful students...
1079
01:07:18,480 --> 01:07:21,960
...in the same way, I also worry
about my poor and weak students.
1080
01:07:23,320 --> 01:07:24,400
In this country...
1081
01:07:25,840 --> 01:07:30,480
...there are two India's,
Mr. Arvind Kamal.
1082
01:07:31,560 --> 01:07:34,480
If we really want the
entire society to succeed...
1083
01:07:35,000 --> 01:07:37,840
...then we will have to erase
the difference between the two.
1084
01:07:38,160 --> 01:07:41,240
But is reservation on the
basis of caste the only way out?
1085
01:07:41,560 --> 01:07:44,080
If we believe that people have been
taken advantage of for years...
1086
01:07:44,120 --> 01:07:45,440
...in the name of caste...
1087
01:07:45,480 --> 01:07:49,000
...then they should also get
advantages as per their caste, too.
1088
01:07:49,280 --> 01:07:52,560
But what about those students who
never cared for caste and creed?
1089
01:07:52,600 --> 01:07:55,240
The ones who worked
hard to get good results.
1090
01:07:55,760 --> 01:07:58,280
But now maybe they
won't get admitted because...
1091
01:07:58,320 --> 01:07:59,440
...of this new reservation policy.
1092
01:08:03,280 --> 01:08:05,200
Today there is a huge
challenge in front of...
1093
01:08:05,520 --> 01:08:08,000
...every teacher, college
and the government.
1094
01:08:09,080 --> 01:08:12,040
On one hand, they should
give a chance and...
1095
01:08:12,080 --> 01:08:14,440
...motivate children
from the backward section.
1096
01:08:15,160 --> 01:08:16,160
On the other hand...
1097
01:08:16,200 --> 01:08:18,520
...they need to understand the
pain of that section of students...
1098
01:08:19,040 --> 01:08:21,240
...who are feeling that they
are at a disadvantage because...
1099
01:08:21,279 --> 01:08:22,559
...of this system.
1100
01:08:22,600 --> 01:08:26,520
It is obvious that you agree
with the Supreme Court's decision.
1101
01:08:27,720 --> 01:08:31,280
The answer you are seeking
for Mr. Arvind Kamal...
1102
01:08:31,760 --> 01:08:34,640
...I am not going to
give that in your language.
1103
01:08:35,240 --> 01:08:38,840
But I do want to say
that if this decision...
1104
01:08:38,880 --> 01:08:40,120
...is carried out without
any politics or...
1105
01:08:40,160 --> 01:08:41,840
...bias then it will
be good for the society.
1106
01:08:42,399 --> 01:08:44,439
So do you want the reservation policy...
1107
01:08:44,479 --> 01:08:47,399
...regulated in private
institutions and colleges?
1108
01:08:47,439 --> 01:08:49,239
Like S.T.M?
1109
01:08:50,640 --> 01:08:52,680
I don't have the liberty
to comment on that.
1110
01:08:53,120 --> 01:08:54,120
Thank you.
1111
01:08:54,680 --> 01:08:57,280
Dad, don't you think that this
reservation policy will cause loss.
1112
01:08:59,600 --> 01:09:00,600
What do you want to say?
1113
01:09:01,399 --> 01:09:03,479
You are saying that the backward
will get a chance to come forward.
1114
01:09:04,520 --> 01:09:06,000
The difference between us will lessen.
1115
01:09:07,520 --> 01:09:08,520
There will be equality.
1116
01:09:10,319 --> 01:09:12,159
Instead, we are getting more estranged.
1117
01:09:13,279 --> 01:09:14,919
People are becoming enemies.
1118
01:09:18,200 --> 01:09:21,120
It is unfortunate, dear.
But this will happen.
1119
01:09:23,000 --> 01:09:25,160
Whenever there has been
a change in the society...
1120
01:09:26,439 --> 01:09:28,159
...one has to pay its price, right dear?
1121
01:09:42,520 --> 01:09:45,000
It is not necessary that you are correct.
1122
01:09:45,840 --> 01:09:48,200
What is wrong in giving
everyone an equal opportunity?
1123
01:09:48,520 --> 01:09:51,560
It is wrong. Your method is wrong.
1124
01:09:53,319 --> 01:09:54,360
What do you mean?
1125
01:09:54,400 --> 01:09:56,560
If you really want to
help the backward section...
1126
01:09:57,080 --> 01:09:59,080
...then first give them
the best primary education.
1127
01:09:59,480 --> 01:10:02,840
Have good schools and hostels.
Dole out scholarships.
1128
01:10:03,400 --> 01:10:05,120
Give them all the
required facilities and...
1129
01:10:05,480 --> 01:10:07,560
...make them ready for competition.
1130
01:10:07,600 --> 01:10:10,720
Why are you making
this law of reservation?
1131
01:10:12,520 --> 01:10:15,320
Whatever you are saying,
should of course happen.
1132
01:10:17,040 --> 01:10:19,320
But we were not able to
do this since the last 60 years.
1133
01:10:20,360 --> 01:10:22,160
That's why reservation
has become even more important.
1134
01:10:23,720 --> 01:10:24,960
The section of the country...
1135
01:10:25,760 --> 01:10:28,400
...which is backward just
because of their birth, for them...
1136
01:10:28,680 --> 01:10:30,840
...we need to offer
at least one opportunity.
1137
01:10:31,280 --> 01:10:34,080
Look, I am a mother.
I am not Mother India.
1138
01:10:35,320 --> 01:10:37,960
I will worry first for the child
I have given birth to.
1139
01:10:38,200 --> 01:10:39,560
That is my duty.
1140
01:10:39,600 --> 01:10:43,520
If any rule hinders
her future then that is wrong.
1141
01:10:44,320 --> 01:10:45,360
That's it.
1142
01:10:51,480 --> 01:10:53,280
Is it? Thank you.
1143
01:10:56,560 --> 01:10:58,600
Mr. Mithilesh, we have played well.
1144
01:10:59,200 --> 01:11:02,680
The Principal has given a statement
in support of reservation.
1145
01:11:03,560 --> 01:11:05,000
Now just watch.
1146
01:11:06,000 --> 01:11:09,320
Change my name if I don't
make him beg on the streets.
1147
01:11:09,640 --> 01:11:13,640
Yes, but don't take this
reservation matter lightly.
1148
01:11:13,680 --> 01:11:16,240
Mr. Baburam, it makes no difference.
1149
01:11:16,920 --> 01:11:18,800
Competition will increase
if the number of seats...
1150
01:11:18,840 --> 01:11:20,000
...in the general category decreases.
1151
01:11:20,240 --> 01:11:22,600
Then coaching and private
colleges will come to the fore.
1152
01:11:22,640 --> 01:11:26,280
Mr. Minister, this is shining India.
1153
01:11:26,520 --> 01:11:31,160
Rich people are ready to pay any
price for higher education here.
1154
01:11:31,400 --> 01:11:33,600
They will get admission
through reservation.
1155
01:11:34,320 --> 01:11:39,360
But even here, the one
who has money will go forward.
1156
01:11:41,160 --> 01:11:42,400
- Then cheers.
- Cheers.
1157
01:11:42,440 --> 01:11:43,440
Cheers.
1158
01:11:49,680 --> 01:11:50,600
What is this?
1159
01:11:50,640 --> 01:11:52,600
THERE MUST BE RESERVATION IN S.T.M.
- DR. PRABHAKAR ANAND
1160
01:11:57,680 --> 01:11:58,800
These are not my words.
1161
01:11:59,560 --> 01:12:02,040
Then didn't you say that
you support reservation?
1162
01:12:04,240 --> 01:12:07,760
As a teacher, I did express
my personal opinion.
1163
01:12:07,800 --> 01:12:09,960
- But for S.T.M...
- Personal?
1164
01:12:10,880 --> 01:12:14,440
Your opinions are personal
only if you are silent.
1165
01:12:15,120 --> 01:12:16,680
You are the voice of S.T.M.
1166
01:12:17,360 --> 01:12:20,280
Whatever you will say will
be regarded as an S.T.M policy.
1167
01:12:22,480 --> 01:12:24,760
You will have to withdraw
this statement, Prabhakar.
1168
01:12:25,520 --> 01:12:27,240
You'll have to withdraw this statement...
1169
01:12:27,280 --> 01:12:29,320
...that you support reservation.
1170
01:12:32,400 --> 01:12:35,040
I don't think there is a need
to do any such thing, Aniruddh.
1171
01:12:37,840 --> 01:12:42,120
I have said that after much thought.
1172
01:12:42,400 --> 01:12:45,800
- You are misunderstanding.
- We have always misunderstood.
1173
01:12:46,360 --> 01:12:48,880
But tell him that there will
be no politics in this college.
1174
01:12:50,000 --> 01:12:51,720
I was suspended from college.
I kept quiet.
1175
01:12:52,560 --> 01:12:54,120
But we will not tolerate this betrayal.
1176
01:12:57,040 --> 01:12:58,440
All admissions will be cancelled.
1177
01:12:58,480 --> 01:13:01,000
They will cancel our seats
and have quota system instead.
1178
01:13:01,040 --> 01:13:02,280
Look, I understand.
1179
01:13:02,320 --> 01:13:04,240
We need to speak
with Mr. Prabhakar, again.
1180
01:13:04,280 --> 01:13:06,280
There is nothing to discuss now,
Mr. Chairman.
1181
01:13:06,720 --> 01:13:08,400
Summon an emergency
meeting of the trust and...
1182
01:13:08,440 --> 01:13:09,600
...get rid of this arrogant person.
1183
01:13:09,640 --> 01:13:10,320
Enough of this.
1184
01:13:10,360 --> 01:13:12,200
Mr. Damodar, such a huge step...
1185
01:13:12,240 --> 01:13:13,800
...will also affect S.T.M's reputation.
1186
01:13:13,840 --> 01:13:16,880
Why don't you realize?
He is playing with us.
1187
01:13:16,920 --> 01:13:19,760
- Mr Damodar.
- I will talk to him again.
1188
01:13:19,800 --> 01:13:21,800
- Yes, that will be good.
- Yes, Sunny.
1189
01:13:26,080 --> 01:13:27,080
When did that happen?
1190
01:13:29,480 --> 01:13:31,200
Son, look after your mom.
I will just come.
1191
01:14:03,240 --> 01:14:05,120
Today not as a trustee...
1192
01:14:06,880 --> 01:14:08,560
...I am telling you as a friend.
1193
01:14:11,040 --> 01:14:13,600
I have never pressurized you. Never.
1194
01:14:15,720 --> 01:14:19,200
But please listen to me, once.
1195
01:14:21,480 --> 01:14:24,960
The trustees are holding
an emergency meeting on Monday.
1196
01:14:26,640 --> 01:14:29,280
I have drafted a small
explanation on your behalf.
1197
01:14:31,560 --> 01:14:32,600
Please sign this.
1198
01:14:36,040 --> 01:14:37,040
Please.
1199
01:14:48,800 --> 01:14:50,280
Mr. Prabhakar, your statement...
1200
01:14:50,320 --> 01:14:52,040
...has put the college
in a very tough situation.
1201
01:14:52,080 --> 01:14:54,760
What is your agenda behind
you supporting reservation?
1202
01:14:56,240 --> 01:14:59,560
Mr. Damodar, that statement
was published out of context.
1203
01:15:00,200 --> 01:15:02,840
The Principal has
taken back that statement now.
1204
01:15:23,920 --> 01:15:25,120
For 35 years...
1205
01:15:28,000 --> 01:15:30,880
...I have served Shakuntala Thakral
Mahavidyalaya and...
1206
01:15:32,040 --> 01:15:34,720
...I was fortunate to do so.
1207
01:15:36,280 --> 01:15:37,440
It is obvious now that...
1208
01:15:41,240 --> 01:15:42,440
...your love and...
1209
01:15:44,480 --> 01:15:45,560
...your trust...
1210
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
...I have lost them.
1211
01:15:53,320 --> 01:15:54,720
It's time for me to leave.
1212
01:15:57,200 --> 01:15:58,200
I thank...
1213
01:15:59,840 --> 01:16:00,840
...all of you.
1214
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Best wishes.
1215
01:16:13,200 --> 01:16:14,200
Prabhakar.
1216
01:16:55,040 --> 01:16:57,080
The board has appointed
Mithilesh Singh as Principal, sir.
1217
01:16:58,240 --> 01:16:59,560
He will ruin everything, sir.
1218
01:17:01,320 --> 01:17:04,040
Sir. Please don't leave.
1219
01:17:08,120 --> 01:17:09,120
Come, Mr. Mithilesh.
1220
01:17:11,520 --> 01:17:12,600
You have come at the right moment.
1221
01:17:13,960 --> 01:17:17,960
I wanted to welcome you
to the Principal's chair, myself.
1222
01:17:19,520 --> 01:17:21,040
Thank you. Thank you.
1223
01:17:21,600 --> 01:17:25,360
But the era of this chair ends with you.
1224
01:17:27,400 --> 01:17:28,840
I am ordering a new chair.
1225
01:17:30,280 --> 01:17:31,280
Well, whatever it is.
1226
01:17:32,240 --> 01:17:34,920
I hope that you will
take S.T.M to greater heights.
1227
01:17:34,960 --> 01:17:36,320
You have my best wishes.
1228
01:17:36,360 --> 01:17:37,360
Of course.
1229
01:17:37,880 --> 01:17:39,360
I will also ensure that...
1230
01:17:39,400 --> 01:17:43,160
...I won't allow this institution
to fall from those heights.
1231
01:17:47,080 --> 01:17:48,080
Sir.
1232
01:18:55,080 --> 01:18:56,200
Neither of them are answering.
1233
01:18:59,240 --> 01:19:01,640
We cannot tell them to
leave the house suddenly. Right?
1234
01:19:03,760 --> 01:19:05,520
But they can arrange within a week or so.
1235
01:19:10,920 --> 01:19:12,960
Dad, this is the street.
1236
01:19:13,440 --> 01:19:14,720
That is Shambhu's cowshed.
1237
01:19:21,320 --> 01:19:24,520
- Hello, Guruji.
- Hello.
1238
01:19:25,280 --> 01:19:26,800
All this luggage?
1239
01:19:29,280 --> 01:19:31,520
I had come home with my luggage. But...
1240
01:19:31,800 --> 01:19:34,600
Yes, this is your home. 2039.
1241
01:19:34,880 --> 01:19:38,760
But some people were pasting
posters here since yesterday.
1242
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
I don't know.
1243
01:19:46,240 --> 01:19:47,960
- One moment, sir. Sir.
- Move.
1244
01:19:53,760 --> 01:19:55,720
What is happening? Hey!
1245
01:19:57,320 --> 01:20:00,160
KK coaching in our house? How could you?
1246
01:20:00,600 --> 01:20:01,600
Get out now.
1247
01:20:02,880 --> 01:20:03,880
Out.
1248
01:20:06,480 --> 01:20:09,960
Hello. Yes sir.
Prabhakar uncle has come here.
1249
01:20:10,320 --> 01:20:11,720
I am coming. Don't worry.
1250
01:20:13,800 --> 01:20:16,040
And that is the centre of gravity.
1251
01:20:16,080 --> 01:20:18,600
Wow. What are you doing?
1252
01:20:18,640 --> 01:20:20,960
- You gave it us for two years.
- Where is sister-in-law Sulochana?
1253
01:20:21,200 --> 01:20:23,480
We took this house for rent to stay so...
1254
01:20:23,520 --> 01:20:25,400
A coaching centre in our house. Wow!
1255
01:20:26,000 --> 01:20:28,400
Hey. You are from S.T.M, right?
1256
01:20:29,040 --> 01:20:31,200
I want everybody out from here.
Everybody.
1257
01:20:31,240 --> 01:20:32,560
- Uncle, please...
- Silence.
1258
01:20:33,680 --> 01:20:36,080
You cannot even understand
what you have done here.
1259
01:20:42,880 --> 01:20:43,880
Come.
1260
01:20:44,360 --> 01:20:45,600
What is the matter? What happened?
1261
01:20:51,200 --> 01:20:54,640
You? It will be better
if you stay out of this house.
1262
01:20:54,680 --> 01:20:55,680
Me?
1263
01:20:57,120 --> 01:20:58,520
Not me. It will be you, who will go out.
1264
01:20:59,360 --> 01:21:01,920
Look, this is our business
premises, Dr. Prabhakar Anand.
1265
01:21:01,960 --> 01:21:03,200
And you are creating a nuisance here.
1266
01:21:03,240 --> 01:21:04,320
- You...
- Brother.
1267
01:21:04,640 --> 01:21:06,560
You said that we can
stay here for two years.
1268
01:21:06,600 --> 01:21:07,200
Two years?
1269
01:21:07,600 --> 01:21:08,680
What nonsense?
1270
01:21:09,320 --> 01:21:10,320
We were friends.
1271
01:21:10,840 --> 01:21:12,280
I supported you and gave you shelter.
1272
01:21:13,480 --> 01:21:15,400
But you betrayed us.
1273
01:21:16,880 --> 01:21:20,880
Kanta and I fought against
commercial classes, all our lives.
1274
01:21:20,920 --> 01:21:22,600
Now our house is hosting KK coaching.
1275
01:21:22,640 --> 01:21:23,640
So what could I do?
1276
01:21:24,000 --> 01:21:26,200
He was loyal to you, right?
What did he get?
1277
01:21:26,520 --> 01:21:28,440
He couldn't even make
a house for himself.
1278
01:21:28,800 --> 01:21:29,800
You gave us shelter...
1279
01:21:29,840 --> 01:21:31,720
...but that didn't provide
us with any earnings.
1280
01:21:32,680 --> 01:21:34,280
Thank goodness for Mr. Mithilesh.
1281
01:21:34,680 --> 01:21:39,280
He showed the path to my children
to work hard and earn some money.
1282
01:21:39,320 --> 01:21:41,760
Then go and do what you
want in your rented house.
1283
01:21:41,800 --> 01:21:44,000
- Why our house?
- Enough. Enough. Enough. Enough.
1284
01:21:44,040 --> 01:21:45,800
Please stop this family courtroom drama.
1285
01:21:46,760 --> 01:21:48,360
People can go wherever they want to.
1286
01:21:48,400 --> 01:21:50,360
This place is now ours
for the next two years.
1287
01:21:51,240 --> 01:21:54,040
So please don't disturb
KK Coaching Classes. Now, please.
1288
01:21:57,320 --> 01:21:59,520
Will you leave voluntarily
or do you need any help?
1289
01:22:02,680 --> 01:22:04,920
Don't you dare touch my dad?
Get out from here.
1290
01:22:04,960 --> 01:22:06,360
- Stop. Where are you going?
- Let me go.
1291
01:22:06,880 --> 01:22:08,520
You don't know me.
1292
01:22:10,280 --> 01:22:12,680
If you mess with my Guruji then...
1293
01:22:12,720 --> 01:22:14,040
- Shambhu.
- No, Guruji.
1294
01:22:14,280 --> 01:22:16,880
- I will teach them a lesson.
- Shambhu.
1295
01:22:18,000 --> 01:22:21,360
Do they think they can
scare me with their dark clothes?
1296
01:22:22,400 --> 01:22:23,880
Just that I do not believe and...
1297
01:22:24,760 --> 01:22:26,640
...practice violence doesn't mean that...
1298
01:22:30,520 --> 01:22:33,200
This is my home and we are
not moving out. Shambhu.
1299
01:22:34,120 --> 01:22:36,600
If you have the phone number
of the local police station then...
1300
01:22:37,080 --> 01:22:40,800
Yes, please come at once.
Yes, 2039. Yes, thank you.
1301
01:22:41,320 --> 01:22:42,640
That's where I was calling, Guruji.
1302
01:22:42,680 --> 01:22:45,120
The officer-in-charge, Thakur is coming.
1303
01:22:45,880 --> 01:22:47,280
Yes, you can call whoever you want.
1304
01:22:48,000 --> 01:22:49,360
Nothing is going to happen.
1305
01:22:51,520 --> 01:22:52,520
Look, Mr. Mithilesh.
1306
01:22:53,000 --> 01:22:54,640
We don't want to quarrel with anybody.
1307
01:22:55,160 --> 01:22:56,680
We will leave this house.
1308
01:22:57,840 --> 01:23:00,480
Okay, you can leave. But before that...
1309
01:23:00,520 --> 01:23:03,360
...the coaching class we have
started in an emergency, overnight.
1310
01:23:03,400 --> 01:23:06,200
The 25,00,186 students
we have transferred and...
1311
01:23:06,240 --> 01:23:08,520
their advance course fees, 93 lakhs.
1312
01:23:08,560 --> 01:23:10,440
How much is that?
One crore and eighteen lakhs.
1313
01:23:10,800 --> 01:23:12,280
Just pay us that.
1314
01:23:12,600 --> 01:23:14,760
- When did we take money from you?
- Hey.
1315
01:23:16,160 --> 01:23:17,760
You have signed a contract.
1316
01:23:18,280 --> 01:23:20,160
KK Coaching never
leaves anything half baked.
1317
01:23:25,200 --> 01:23:26,080
Come, Mr. Thakur.
1318
01:23:26,120 --> 01:23:28,600
There is a limit to everything.
Please come.
1319
01:23:28,640 --> 01:23:29,960
- Come.
- Move. Move.
1320
01:23:30,240 --> 01:23:31,760
Look at this. What is happening?
1321
01:23:33,960 --> 01:23:34,960
Mr. Principal.
1322
01:23:37,520 --> 01:23:38,280
Enough.
1323
01:23:38,320 --> 01:23:40,400
Sir, I am Shaktinath Thakur.
Officer-in-charge.
1324
01:23:40,840 --> 01:23:42,080
You won't recognize me, sir.
1325
01:23:42,120 --> 01:23:44,200
Your student, Bhaktinath.
I'm his elder brother.
1326
01:23:44,520 --> 01:23:45,640
He is now in the IPS.
1327
01:23:45,680 --> 01:23:46,680
Yes.
1328
01:23:47,640 --> 01:23:49,440
Inspector, this is our house.
1329
01:23:50,480 --> 01:23:52,280
Today when we came
here with our luggage...
1330
01:23:52,320 --> 01:23:54,600
...we saw that they have
opened a coaching centre here.
1331
01:23:54,640 --> 01:23:56,920
Is it? Encroaching the house.
1332
01:23:56,960 --> 01:23:59,520
Find out who they are and round them up.
1333
01:23:59,560 --> 01:24:01,280
- Yes, sir.
- Come on.
1334
01:24:01,520 --> 01:24:02,520
Mr. Mithilesh.
1335
01:24:03,120 --> 01:24:04,280
What are you doing here, sir?
1336
01:24:04,320 --> 01:24:07,080
Sir, my child attends his coaching class.
1337
01:24:07,480 --> 01:24:09,280
Your time is being wasted.
1338
01:24:09,320 --> 01:24:10,560
Nobody has encroached in their house.
1339
01:24:10,600 --> 01:24:14,760
He gave this house to these
kids to live and run a business.
1340
01:24:15,800 --> 01:24:16,920
What is this?
1341
01:24:17,320 --> 01:24:19,520
He gave it to us for two years.
1342
01:24:19,560 --> 01:24:21,840
He is lying.
We only allowed them to live here.
1343
01:24:21,880 --> 01:24:22,880
One minute.
1344
01:24:23,480 --> 01:24:26,080
Sir. Who amongst them are...
1345
01:24:26,320 --> 01:24:28,440
...the ones who have
encroached in your house?
1346
01:24:28,480 --> 01:24:31,440
Just tell me.
We will evacuate them at once.
1347
01:24:32,520 --> 01:24:33,520
Look, inspector.
1348
01:24:35,440 --> 01:24:38,080
I gave this house to
the kids of my friend...
1349
01:24:38,120 --> 01:24:40,000
...Kanta Prasad, as a gesture of help.
1350
01:24:40,360 --> 01:24:42,240
Not to open a coaching centre with them.
1351
01:24:42,920 --> 01:24:45,840
Oh. So no one has encroached here.
1352
01:24:47,080 --> 01:24:49,000
Then sir, this is a civil matter.
1353
01:24:50,000 --> 01:24:51,200
Sir, this is not a police case.
1354
01:24:51,240 --> 01:24:52,840
- But this is our house.
- Sir.
1355
01:24:52,880 --> 01:24:53,880
That is the case.
1356
01:24:54,680 --> 01:24:56,480
It is a matter of property
and possession now.
1357
01:24:57,440 --> 01:24:58,440
Please appoint a lawyer at once.
1358
01:24:59,200 --> 01:25:02,160
Sir, the best lawyer for this matter...
1359
01:25:02,200 --> 01:25:03,400
...Madan Mohan Pandey, will suit you.
1360
01:25:04,120 --> 01:25:07,240
Only he can deal with
a person like Mithilesh Singh.
1361
01:25:07,280 --> 01:25:09,120
If you want I can call him up.
1362
01:25:21,000 --> 01:25:23,960
Take a room and settle down.
I will go and meet the lawyer.
1363
01:25:28,560 --> 01:25:32,720
Mr. Lawyer, thanks for giving me an
appointment at such short notice.
1364
01:25:32,960 --> 01:25:34,240
It's okay, Mr. Prabhakar.
1365
01:25:35,400 --> 01:25:36,960
I couldn't understand
anything over the phone.
1366
01:25:37,880 --> 01:25:40,080
Did you sign any agreement with them?
1367
01:25:40,120 --> 01:25:43,160
No. I didn't sign any
agreement for the house.
1368
01:25:44,200 --> 01:25:47,360
It is my friend's family.
I trusted and helped them.
1369
01:25:48,120 --> 01:25:51,720
But they have signed a
contract with Mithilesh Singh.
1370
01:25:52,080 --> 01:25:53,760
To run a coaching centre there.
1371
01:25:54,760 --> 01:25:56,520
Mithilesh Singh? From KK Coaching?
1372
01:25:57,240 --> 01:25:59,360
Even my two sons used
to attend his coaching class.
1373
01:26:00,360 --> 01:26:02,600
He is a very intelligent man. Very sharp.
1374
01:26:03,560 --> 01:26:05,480
He never acts foolishly.
1375
01:26:06,680 --> 01:26:08,560
I know him personally.
It can be resolved.
1376
01:26:09,400 --> 01:26:11,080
But what will we do?
1377
01:26:12,160 --> 01:26:15,480
Mr. Prabhakar, I mean we can
come to some compromise with him.
1378
01:26:16,200 --> 01:26:18,320
Mr. Lawyer, I have not
come here for a compromise.
1379
01:26:18,360 --> 01:26:19,360
I want my house.
1380
01:26:20,200 --> 01:26:21,320
Of course. Of course.
1381
01:26:21,960 --> 01:26:24,200
We can file a civil suit for eviction.
1382
01:26:25,720 --> 01:26:29,360
But Mr. Prabhakar you know how much
time court decisions might take.
1383
01:26:29,400 --> 01:26:31,360
It takes years,
there are also the expenses.
1384
01:26:32,720 --> 01:26:33,880
Listen to me.
1385
01:26:34,160 --> 01:26:35,800
I will schedule a meeting
with Mr. Mithilesh.
1386
01:26:36,160 --> 01:26:39,240
I will have it scheduled tomorrow.
Don't worry.
1387
01:26:39,880 --> 01:26:41,440
He is a very reasonable man.
1388
01:26:45,320 --> 01:26:49,320
Thanks a lot, Mr. Madan Mohan.
1389
01:27:05,520 --> 01:27:06,640
Sir, when will we help you?
1390
01:27:07,800 --> 01:27:08,920
You want to stay in
a hotel, when I am here.
1391
01:27:10,680 --> 01:27:11,840
Come, sister-in-law. Take your luggage.
1392
01:27:11,880 --> 01:27:12,920
You will stay in my house.
1393
01:27:12,960 --> 01:27:14,440
Dinkar, thank you.
1394
01:27:15,000 --> 01:27:17,240
- You will be inconvenienced.
- What will happen, sir?
1395
01:27:17,800 --> 01:27:19,280
My two sons will sleep in the balcony.
1396
01:27:19,840 --> 01:27:20,880
We will sleep in the drawing room.
1397
01:27:21,520 --> 01:27:22,520
We will leave the bedroom for your use.
1398
01:27:23,440 --> 01:27:25,240
It's just for a few days.
1399
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
I am filing a case in the court tomorrow.
1400
01:27:29,040 --> 01:27:30,120
If you want to file a case then...
1401
01:27:30,160 --> 01:27:31,880
...my elder son Abhishek
will come in the morning.
1402
01:27:32,520 --> 01:27:34,040
He is practicing at the District Court.
1403
01:27:34,280 --> 01:27:38,400
Yes, that would be a huge help.
Thank you.
1404
01:27:42,120 --> 01:27:43,120
It's a new case.
1405
01:27:45,920 --> 01:27:46,920
What's the urgency?
1406
01:27:47,200 --> 01:27:48,640
Sir, in Dr. Prabhakar Anand's house...
1407
01:27:48,680 --> 01:27:50,560
Your Honour,
this is the matter of my house.
1408
01:27:51,320 --> 01:27:53,320
Some people have encroached,
without any authorization.
1409
01:27:53,360 --> 01:27:54,360
Now we have no place to go.
1410
01:27:54,720 --> 01:27:57,880
I am an old man, Your Honour.
I need this house.
1411
01:27:58,240 --> 01:28:00,400
That's why it is necessary
to have them evicted, My Lord.
1412
01:28:00,680 --> 01:28:03,160
Your Honour, please make
us a party to this case, too.
1413
01:28:07,160 --> 01:28:09,400
- You?
- I am representing the bank.
1414
01:28:09,760 --> 01:28:10,960
The defendant has
taken a loan from the bank.
1415
01:28:11,000 --> 01:28:12,400
That place is their business premise.
1416
01:28:13,280 --> 01:28:14,600
If they are evicted from that place...
1417
01:28:14,640 --> 01:28:15,680
...the business will shut down and...
1418
01:28:15,720 --> 01:28:17,360
...the bank won't be able
to recover its money.
1419
01:28:17,640 --> 01:28:20,480
- Have you signed this?
- Yes, but...
1420
01:28:21,160 --> 01:28:23,480
I guaranteed the loan.
We never mentioned the house.
1421
01:28:23,760 --> 01:28:24,800
There is a connection now, dad.
1422
01:28:24,840 --> 01:28:27,320
They have joined your
loan guarantee to this case.
1423
01:28:27,960 --> 01:28:29,080
Why did you sign this?
1424
01:28:32,160 --> 01:28:35,800
Your Honour, we will require
some time to study this.
1425
01:28:36,160 --> 01:28:37,680
Kindly give us a short date.
1426
01:28:42,160 --> 01:28:44,080
- Fourth May.
- Thank you, Your Honour.
1427
01:28:52,320 --> 01:28:55,080
Listen. Listen, sir. How can you do this?
1428
01:28:55,320 --> 01:28:56,000
That is my house.
1429
01:28:56,040 --> 01:28:57,400
How can the bank stop
us from living there?
1430
01:28:57,680 --> 01:28:59,200
Sir, we gave them
a loan to do business because...
1431
01:28:59,240 --> 01:29:01,120
...you guaranteed the same.
1432
01:29:01,160 --> 01:29:02,840
Now you want to stop their business.
1433
01:29:02,880 --> 01:29:04,120
What are you saying?
1434
01:29:04,160 --> 01:29:06,360
I had only guaranteed.
I didn't mortgage my home with the bank.
1435
01:29:06,400 --> 01:29:08,000
Do you know the meaning of guarantee?
1436
01:29:08,440 --> 01:29:10,680
You will have to pay
the loan if they don't.
1437
01:29:11,080 --> 01:29:12,280
If you don't pay it...
1438
01:29:12,320 --> 01:29:14,200
...then the bank will sell your
house to recover the money.
1439
01:29:14,240 --> 01:29:16,480
But dad gave them guarantee
for a computer centre...
1440
01:29:16,520 --> 01:29:17,840
...not for a coaching class.
1441
01:29:17,880 --> 01:29:19,040
Don't ask me. Please.
1442
01:29:19,080 --> 01:29:20,880
Whom should I ask if not you?
1443
01:29:21,200 --> 01:29:22,600
You are the in-charge of the bank, right?
1444
01:29:22,960 --> 01:29:25,320
I was. Now it is him.
1445
01:29:26,360 --> 01:29:28,080
Thank you for your Reservation Policy.
1446
01:29:28,680 --> 01:29:29,880
Four years junior to me.
1447
01:29:30,360 --> 01:29:32,840
Mr. Indradev Ram, who got
the job under reservation...
1448
01:29:32,880 --> 01:29:34,440
...has now been promoted to
a senior position.
1449
01:29:34,920 --> 01:29:38,440
Now ask him.
Thank you, sir and goodbye.
1450
01:29:56,120 --> 01:29:57,120
What happened?
1451
01:29:59,440 --> 01:30:00,440
Poorvi.
1452
01:30:03,280 --> 01:30:04,280
Poorvi, dear.
1453
01:30:10,560 --> 01:30:11,640
What is the matter?
1454
01:30:12,840 --> 01:30:14,440
Dad gave away our house as charity.
1455
01:30:15,160 --> 01:30:16,160
What?
1456
01:30:16,640 --> 01:30:19,160
By being the guarantor of the
loan taken by uncle Kanta's sons.
1457
01:30:20,880 --> 01:30:22,200
What are you saying?
1458
01:30:22,840 --> 01:30:25,160
Mom, we don't have
a house to live in now.
1459
01:30:25,200 --> 01:30:26,480
Who said that you don't have a house?
1460
01:30:26,960 --> 01:30:28,600
Our lawyers will fight
and reclaim the house.
1461
01:30:29,320 --> 01:30:32,080
But meanwhile leave this
place and stay in our house.
1462
01:30:32,840 --> 01:30:34,760
Prabhakar, you are just amazing.
1463
01:30:35,080 --> 01:30:36,920
You are staying in a hotel,
when I am still here.
1464
01:30:37,640 --> 01:30:39,640
Sister-in-law, my guest house is vacant.
1465
01:30:40,280 --> 01:30:42,080
You can stay there,
as long as you want to.
1466
01:30:42,560 --> 01:30:44,880
Thanks a lot, Aniruddh.
1467
01:30:45,840 --> 01:30:49,000
I don't want to burden you. We...
We are fine here.
1468
01:30:49,040 --> 01:30:51,840
You are being stubborn again.
Poorvi, pack your stuff.
1469
01:30:52,480 --> 01:30:53,480
Sister-in-law.
1470
01:30:55,080 --> 01:30:56,080
Prabhakar...
1471
01:30:56,960 --> 01:31:00,240
The entire world has become your
enemy because of your stubbornness.
1472
01:31:00,800 --> 01:31:02,400
If you had listened to me that day and...
1473
01:31:02,440 --> 01:31:03,800
...had not committed this mistake...
1474
01:31:03,840 --> 01:31:05,440
...then we wouldn't have
to go through this today.
1475
01:31:05,880 --> 01:31:06,640
There is still time.
1476
01:31:06,680 --> 01:31:09,240
What mistake are you
referring to, Aniruddh?
1477
01:31:09,880 --> 01:31:11,960
- Prabhakar, Aniruddh is...
- No. Please give me a minute.
1478
01:31:14,600 --> 01:31:15,840
What mistake are you referring to?
1479
01:31:17,280 --> 01:31:19,200
The mistake that...
1480
01:31:19,920 --> 01:31:22,560
...I committed by helping
Kanta's sons, to see him happy.
1481
01:31:23,760 --> 01:31:25,080
Or the other mistake?
1482
01:31:25,520 --> 01:31:27,000
Where I spoke in favour of the...
1483
01:31:27,040 --> 01:31:29,160
...Supreme Court's decision
regarding the reservation?
1484
01:31:29,720 --> 01:31:32,720
- Prabhakar, for God's sake.
- Be practical.
1485
01:31:33,360 --> 01:31:34,360
That is what you want to say, right?
1486
01:31:35,680 --> 01:31:39,400
No, Aniruddh. These are not my mistakes.
1487
01:31:40,000 --> 01:31:42,920
These are my principles.
I believe in them.
1488
01:31:43,880 --> 01:31:45,840
That's why listen to
this once and for all.
1489
01:31:47,080 --> 01:31:48,320
I am the way I am.
1490
01:31:49,560 --> 01:31:53,640
I don't wish to change myself
and my family knows that.
1491
01:31:56,040 --> 01:31:57,040
Thank you.
1492
01:32:08,520 --> 01:32:09,640
What is wrong with you, dad?
1493
01:32:10,920 --> 01:32:13,720
How can you insult uncle Aniruddh
like this and make him leave?
1494
01:32:14,840 --> 01:32:17,280
- Did you hear what he said?
- So what was wrong?
1495
01:32:18,480 --> 01:32:19,840
He was not wrong, dad.
1496
01:32:21,040 --> 01:32:23,280
Your principles are
everything for you. Right?
1497
01:32:24,400 --> 01:32:26,480
Have you ever thought
how your family is surviving?
1498
01:32:27,920 --> 01:32:29,960
Your daughter is being taunted
every day in college because...
1499
01:32:30,360 --> 01:32:32,520
...of your statement that made headlines.
1500
01:32:33,520 --> 01:32:35,040
Does this make any difference to you?
1501
01:32:35,720 --> 01:32:38,960
What are you saying, Poorvi?
What is wrong with you suddenly?
1502
01:32:39,000 --> 01:32:40,240
This is not sudden, mom.
1503
01:32:41,600 --> 01:32:42,760
We have always been doing...
1504
01:32:42,800 --> 01:32:45,520
...what dad wants,
without any questions, forever.
1505
01:32:46,480 --> 01:32:48,960
I didn't take a moment
to break up with Deepak because...
1506
01:32:49,000 --> 01:32:51,240
...he hurt dad.
1507
01:32:51,960 --> 01:32:54,440
I lost Sushant. I lost all my friends.
1508
01:32:55,520 --> 01:32:59,000
But ask him if he ever
tried to find out what I want.
1509
01:33:00,000 --> 01:33:01,240
I was not able to join medical because...
1510
01:33:01,280 --> 01:33:03,440
...dad refused me a grace mark.
1511
01:33:03,680 --> 01:33:05,760
One single grace mark. Why?
1512
01:33:06,440 --> 01:33:08,560
That's because I am the great
Prabhakar Anand's daughter.
1513
01:33:09,240 --> 01:33:10,600
So I will have to bear the brunt of...
1514
01:33:10,640 --> 01:33:12,280
...his principles and honesty, right mom?
1515
01:33:12,320 --> 01:33:15,040
You will not speak like
this to your dad. Never.
1516
01:33:15,360 --> 01:33:16,720
Even you are suffering, mom.
1517
01:33:17,320 --> 01:33:18,880
Otherwise, you wouldn't be
staying in this hotel room today.
1518
01:33:19,400 --> 01:33:21,440
Someone else is
enjoying at your house because...
1519
01:33:21,480 --> 01:33:23,400
...he gave it away to them, in charity.
1520
01:33:23,640 --> 01:33:26,120
Enough! Silence.
1521
01:33:27,240 --> 01:33:29,720
You have spoken enough. Stop it, now.
1522
01:33:30,360 --> 01:33:33,000
I don't know anyone
who is better than your dad.
1523
01:33:33,640 --> 01:33:36,320
He is a real hero in
this world full of cowards.
1524
01:33:37,960 --> 01:33:40,800
I will support him, no matter
what he says or does.
1525
01:33:41,760 --> 01:33:42,800
Without any questions.
1526
01:33:43,160 --> 01:33:45,960
You will have to do the same till
the time you are staying with us.
1527
01:33:46,960 --> 01:33:49,720
Without any questions. Got it?
1528
01:33:53,240 --> 01:33:54,760
I hate my life.
1529
01:34:04,320 --> 01:34:06,320
I have gone over your proposal, Deepak.
1530
01:34:07,880 --> 01:34:08,880
Interesting.
1531
01:34:09,680 --> 01:34:11,160
I am lucky to have you as a guide, sir.
1532
01:34:12,400 --> 01:34:14,000
Dr. Prabhakar Anand says...
1533
01:34:14,040 --> 01:34:15,760
...you are the best
in Applied Mathematics.
1534
01:34:15,800 --> 01:34:18,040
He is a fine man. A great scholar.
1535
01:34:18,600 --> 01:34:20,360
I think I will email to him right away.
1536
01:34:23,400 --> 01:34:24,400
What's this?
1537
01:34:27,200 --> 01:34:28,640
Do you know anything about this?
1538
01:35:15,920 --> 01:35:17,040
- Hello?
- Hello?
1539
01:35:18,160 --> 01:35:20,960
Hello, Poorvi? This is Deepak.
1540
01:35:22,440 --> 01:35:24,280
Hello? Can you hear me?
1541
01:35:26,200 --> 01:35:28,360
Poorvi, this is me. Deepak.
1542
01:35:29,600 --> 01:35:33,240
- Yes. How are you?
- How are you? How is sir?
1543
01:35:34,040 --> 01:35:36,800
- I just read on the internet that...
- Yes, everything is fine.
1544
01:35:37,360 --> 01:35:40,320
- Dad has retired.
- Retired?
1545
01:35:41,120 --> 01:35:43,920
Poorvi is everything okay?
Please tell me the truth.
1546
01:35:44,640 --> 01:35:48,680
- Yes, everything is fine and you?
- I am not fine at all.
1547
01:35:49,680 --> 01:35:53,320
Poorvi, I have been cursing
myself since I have left home.
1548
01:35:53,920 --> 01:35:55,320
I was not able to understand him.
1549
01:35:56,280 --> 01:35:58,320
I spoke with him so badly.
1550
01:35:59,480 --> 01:36:02,760
I have hurt him so much.
I had lost my mind.
1551
01:36:04,440 --> 01:36:05,520
I feel so guilty.
1552
01:36:07,760 --> 01:36:09,280
Poorvi, I want to apologize to him.
1553
01:36:11,440 --> 01:36:14,120
Poorvi, please. Let me talk to him.
1554
01:36:14,720 --> 01:36:18,760
He is fine. Deepak,
I will talk to you later. Okay?
1555
01:36:19,080 --> 01:36:20,560
Poorvi. Please.
1556
01:36:53,600 --> 01:36:57,240
No, give me that plate and this...
1557
01:37:06,560 --> 01:37:08,320
You are here, dear. Come.
1558
01:37:09,880 --> 01:37:12,840
Look, I have ordered your favourite food.
1559
01:37:13,200 --> 01:37:17,160
Curry with a tempering
of cumin seeds. Corn bread.
1560
01:37:18,040 --> 01:37:19,280
This is potato...
1561
01:37:26,320 --> 01:37:29,680
I am sorry, dad. I am really sorry.
1562
01:37:31,720 --> 01:37:33,240
I have hurt you so much.
1563
01:37:37,680 --> 01:37:38,680
I got scared.
1564
01:37:40,560 --> 01:37:41,560
I was very scared.
1565
01:38:02,240 --> 01:38:04,400
- Dad.
- Yes, dear.
1566
01:38:06,160 --> 01:38:07,200
I am very hungry.
1567
01:38:30,200 --> 01:38:33,480
I have got some urgent work.
Please let me meet the founder.
1568
01:38:33,520 --> 01:38:35,080
She is not here. What's the matter?
1569
01:38:35,880 --> 01:38:38,640
My scholarship has not yet
reached Padmavati Institution.
1570
01:38:39,040 --> 01:38:40,560
The admission ends at 4 o'clock.
1571
01:38:40,600 --> 01:38:43,560
- What is your name?
- Pandit Dinanath Upadhyay.
1572
01:38:44,880 --> 01:38:47,080
- But your name is not here.
- What?
1573
01:38:49,840 --> 01:38:53,160
That is impossible.
My name was there. At the very top.
1574
01:38:53,880 --> 01:38:56,840
- Mr. Prabhakar had recommended me.
- Who? Mr. Prabhakar?
1575
01:38:57,560 --> 01:38:59,760
- The ex-principal of S.T.M?
- Yes.
1576
01:39:01,160 --> 01:39:05,120
Go and tell him to get you admitted
under the reservation policy.
1577
01:39:05,720 --> 01:39:08,520
We don't waste our scholarships on
the recommendation of such people.
1578
01:39:15,800 --> 01:39:19,520
I am sorry, I was not
aware of your circumstances.
1579
01:39:20,960 --> 01:39:23,280
Otherwise, I wouldn't
have approached you...
1580
01:39:24,480 --> 01:39:26,200
...with my problem.
1581
01:39:32,960 --> 01:39:33,960
Stop, Pandit.
1582
01:39:36,240 --> 01:39:37,240
You did the right thing.
1583
01:39:38,240 --> 01:39:40,640
Please wait.
1584
01:39:49,200 --> 01:39:50,240
This child...
1585
01:39:51,840 --> 01:39:53,120
...will lose a year.
1586
01:39:54,800 --> 01:39:55,840
But, more than that...
1587
01:39:57,280 --> 01:39:58,280
...he will completely lose hope.
1588
01:40:00,880 --> 01:40:04,560
They have cancelled his
scholarship because of me.
1589
01:40:27,560 --> 01:40:28,640
Hurry, Prabhakar.
1590
01:40:30,240 --> 01:40:33,960
If he doesn't reach on time
his admission will lapse.
1591
01:40:50,440 --> 01:40:51,440
Yes.
1592
01:40:53,560 --> 01:40:54,880
Enough.
1593
01:40:55,760 --> 01:40:58,960
Sir, don't delay anymore.
1594
01:40:59,360 --> 01:41:03,760
Hurry and finish the admission process.
1595
01:41:03,800 --> 01:41:06,240
- Go.
- Yes. Goodbye.
1596
01:41:13,320 --> 01:41:14,760
All my wishes have been fulfilled.
1597
01:41:14,800 --> 01:41:17,120
He gave me the cheque immediately.
1598
01:41:17,160 --> 01:41:20,440
I reached the admission
counter just three minutes, before.
1599
01:41:21,400 --> 01:41:22,800
I can never repay his debt.
1600
01:41:24,480 --> 01:41:25,480
Here.
1601
01:41:28,040 --> 01:41:29,040
Congratulations.
1602
01:41:30,440 --> 01:41:32,120
- All my best...
- Best wishes?
1603
01:41:32,440 --> 01:41:34,560
Yes, the same. All my best wishes.
1604
01:41:48,440 --> 01:41:51,480
Poorvi. Poorvi. Please sit.
1605
01:41:53,040 --> 01:41:55,040
- Listen, please get two coffees.
- Yes, sir.
1606
01:41:55,960 --> 01:41:59,600
Poorvi, I cannot tell you how sorry I am.
1607
01:42:00,760 --> 01:42:02,000
I was not able to understand sir.
1608
01:42:21,840 --> 01:42:22,840
Did you talk to Deepak?
1609
01:42:26,440 --> 01:42:27,560
But I didn't tell him anything.
1610
01:42:30,040 --> 01:42:31,320
I don't want to bother him.
1611
01:42:35,000 --> 01:42:36,240
I want to meet sir.
1612
01:42:37,520 --> 01:42:38,520
I would really like to help.
1613
01:42:41,520 --> 01:42:42,520
Thanks.
1614
01:42:43,920 --> 01:42:45,480
But he doesn't want to meet anyone now.
1615
01:43:30,560 --> 01:43:33,360
Then why did you leave
your American college for this?
1616
01:43:33,960 --> 01:43:34,960
You could have just called me.
1617
01:43:35,760 --> 01:43:37,480
How dare Mithilesh Singh mess...
1618
01:43:37,520 --> 01:43:39,920
...with the messiah of the poor,
Mr. Prabhakar?
1619
01:43:40,840 --> 01:43:42,040
- Luttan.
- Yes, sir.
1620
01:43:42,080 --> 01:43:43,400
Call the college.
1621
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
Don't worry.
1622
01:43:46,480 --> 01:43:48,680
The backward caste respects him a lot.
1623
01:43:49,000 --> 01:43:51,880
If required we all will
go and stage a protest.
1624
01:43:51,920 --> 01:43:55,920
Hello? The Principal is on the line.
1625
01:43:56,760 --> 01:43:58,720
- Hello?
- Hello, sir.
1626
01:43:58,760 --> 01:44:00,200
I am going to greet you first.
1627
01:44:00,560 --> 01:44:02,520
When did you leave teaching
and start hooliganism?
1628
01:44:03,440 --> 01:44:05,840
- I didn't understand.
- Then I will come and explain.
1629
01:44:06,680 --> 01:44:09,800
If Mr. Prabhakar's bungalow
is not vacated within 24 hours...
1630
01:44:10,120 --> 01:44:12,760
...then I will hold your funeral.
1631
01:44:13,160 --> 01:44:14,320
First listen to me...
1632
01:44:14,600 --> 01:44:16,680
This case won't have
any hearing, Mithilesh Singh.
1633
01:44:17,000 --> 01:44:20,600
First come here, once.
1634
01:44:23,440 --> 01:44:24,520
Consider it, evicted.
1635
01:44:31,800 --> 01:44:33,840
Please come, Mr. Bishambar Das. Welcome.
1636
01:44:34,480 --> 01:44:36,240
Forget all that, Mithilesh Singh.
1637
01:44:37,040 --> 01:44:39,880
Stop being a rogue and
vacate our man's bungalow.
1638
01:44:39,920 --> 01:44:43,560
You are correct, Bishambar Das.
He is now your man, right?
1639
01:44:43,840 --> 01:44:46,960
- Dr. Prabhakar Anand.
- Mr. Baburam.
1640
01:44:47,280 --> 01:44:50,400
It's good.
You can have his bungalow vacated.
1641
01:44:50,440 --> 01:44:52,440
He will get your seat vacated.
1642
01:44:52,840 --> 01:44:55,560
- Seat? What are you saying?
- What else?
1643
01:44:56,080 --> 01:44:58,560
You will work on the politics
of the backward castes.
1644
01:44:58,600 --> 01:45:01,160
He will reap the fruits.
1645
01:45:02,280 --> 01:45:06,560
You proved to be a bigger
fool than I thought you were.
1646
01:45:07,120 --> 01:45:09,640
Don't you understand his game?
1647
01:45:11,080 --> 01:45:16,320
He has smitten you all with one
statement supporting reservation.
1648
01:45:18,760 --> 01:45:21,560
Now you will see how he will become
the leader of the backward castes.
1649
01:45:21,920 --> 01:45:24,600
Leader? How can he be the
leader of the backward castes?
1650
01:45:24,640 --> 01:45:27,400
With the help of your foolishness.
1651
01:45:29,080 --> 01:45:32,400
- You can support him. Go ahead.
- Support.
1652
01:45:33,800 --> 01:45:34,800
Why should I support him?
1653
01:45:36,720 --> 01:45:39,720
You won't understand.
He is a very wrong man.
1654
01:45:42,360 --> 01:45:43,400
Thank you.
1655
01:45:45,960 --> 01:45:46,960
I understand.
1656
01:45:58,920 --> 01:46:00,160
Stop.
1657
01:46:11,880 --> 01:46:14,240
- What is the matter?
- I want you out of here.
1658
01:46:14,880 --> 01:46:16,840
Vacate this house. Now.
1659
01:46:16,880 --> 01:46:20,080
Vacate it. Who are you to say so?
1660
01:46:22,120 --> 01:46:23,240
Hey!
1661
01:46:25,120 --> 01:46:28,320
Security. Security. Security.
1662
01:46:28,840 --> 01:46:29,840
Security!
1663
01:46:37,240 --> 01:46:38,360
You would have been on the roads...
1664
01:46:38,400 --> 01:46:40,280
...if Prabhakar sir
had not given you shelter.
1665
01:46:40,840 --> 01:46:41,920
What did you think?
1666
01:46:41,960 --> 01:46:44,400
That he will stay silent
and make rounds of the court.
1667
01:46:44,440 --> 01:46:46,320
You will continue to torment him.
1668
01:46:46,360 --> 01:46:47,440
Get out of here now.
1669
01:46:47,480 --> 01:46:50,400
Sir, I have called the police.
1670
01:46:50,920 --> 01:46:52,520
Deepak is vandalizing the place, here.
1671
01:46:53,000 --> 01:46:55,400
Let him do whatever he wants to.
1672
01:46:55,960 --> 01:46:58,400
Just don't allow him to leave. Got it?
1673
01:47:03,600 --> 01:47:04,600
Mr. Digambar.
1674
01:47:06,360 --> 01:47:10,680
Have you stopped doing
live coverage, nowadays?
1675
01:47:26,720 --> 01:47:28,760
You. Mithilesh Singh.
1676
01:47:29,960 --> 01:47:32,040
You are responsible for all this mess.
1677
01:47:32,480 --> 01:47:34,440
- I won't spare you.
- Even I am not scared.
1678
01:47:34,960 --> 01:47:36,720
Go and tell that to
Dr. Prabhakar Anand...
1679
01:47:36,760 --> 01:47:37,920
...who has sent you here.
1680
01:47:37,960 --> 01:47:40,680
You... Do you think he is weak?
1681
01:47:41,800 --> 01:47:43,440
This is my last warning.
1682
01:47:43,480 --> 01:47:45,760
Shut down your shop
and get lost from here.
1683
01:47:45,800 --> 01:47:48,840
Otherwise, I will throw you out. Get out.
1684
01:47:51,400 --> 01:47:54,040
- Move.
- What is this?
1685
01:47:54,880 --> 01:47:57,360
We are running a legal
coaching centre here, peacefully.
1686
01:47:58,160 --> 01:47:59,840
Mr. Prabhakar Anand
is sending goons here.
1687
01:48:00,240 --> 01:48:01,920
Whom are you calling a goon?
1688
01:48:01,960 --> 01:48:03,600
- Look.
- Let me go.
1689
01:48:03,640 --> 01:48:04,800
- Look. Look.
- Calling me a goon.
1690
01:48:04,840 --> 01:48:06,000
Look for yourself.
1691
01:48:06,280 --> 01:48:08,560
- Look. Look for yourself.
- Move!
1692
01:48:09,400 --> 01:48:10,760
Look at the level they have stooped.
1693
01:48:11,440 --> 01:48:13,920
Sir, what action
you are going to take against it?
1694
01:48:14,520 --> 01:48:17,000
I am... I am totally shocked.
1695
01:48:17,880 --> 01:48:22,360
I think there is only one
place for such people. Jail.
1696
01:48:22,400 --> 01:48:25,320
Mithilesh Singh, owner of
KK Coaching Centre says that...
1697
01:48:25,360 --> 01:48:27,600
...that Deepak Kumar attacked because...
1698
01:48:27,640 --> 01:48:29,360
...Dr. Prabhakar Anand told him to do so.
1699
01:48:29,400 --> 01:48:31,720
The police has apprehended Deepak Kumar.
1700
01:48:31,760 --> 01:48:33,760
He even tried to hit Mithilesh Singh.
1701
01:48:33,800 --> 01:48:36,360
- Mithilesh Singh is deeply
shocked at this. - Wait!
1702
01:48:36,400 --> 01:48:37,960
The students are terrorized, too.
1703
01:48:38,280 --> 01:48:41,280
- Are you Prabhakar Anand?
- Yes, that's me.
1704
01:48:41,320 --> 01:48:43,200
Come. You are being asked
to come to the police station.
1705
01:48:43,240 --> 01:48:46,120
- But he was here. He...
- One moment, Kavita.
1706
01:48:46,960 --> 01:48:47,720
Let's go.
1707
01:48:47,760 --> 01:48:49,840
- I will also come along.
- No, you two stay here.
1708
01:48:55,720 --> 01:48:56,760
Dr. Anand...
1709
01:48:56,800 --> 01:48:59,080
...did you send goons,
to get your house vacated?
1710
01:48:59,360 --> 01:49:00,800
How is Deepak Kumar related to you?
1711
01:49:00,840 --> 01:49:02,920
Are you seeking revenge
from Mithilesh Singh?
1712
01:49:02,960 --> 01:49:05,160
Dr. Anand. You were a Principal
and now you are a criminal.
1713
01:49:05,200 --> 01:49:06,200
How do you feel?
1714
01:49:15,840 --> 01:49:19,200
Sign your horoscope.
You had gone to K.K. Coaching!
1715
01:49:20,000 --> 01:49:22,120
- Sign it.
- Take him inside.
1716
01:49:27,960 --> 01:49:28,960
Sorry, sir.
1717
01:49:30,440 --> 01:49:31,680
Come, Principal sir.
1718
01:49:33,680 --> 01:49:35,240
You look like a gentleman.
1719
01:49:36,080 --> 01:49:38,640
That's why I had explained
to you with a lot of respect.
1720
01:49:39,440 --> 01:49:41,720
I even hired a lawyer for you. But you...
1721
01:49:42,840 --> 01:49:46,200
...used this hooligan. Disgusting!
1722
01:49:47,360 --> 01:49:49,920
- I hadn't expected this from you.
- Please, inspector.
1723
01:49:50,560 --> 01:49:51,840
Sir didn't know anything about this.
1724
01:49:51,880 --> 01:49:52,880
Hey!
1725
01:49:53,120 --> 01:49:55,200
If you act smart,
I'll beat you with this.
1726
01:49:58,200 --> 01:50:02,120
What do you think? The law is blind!
1727
01:50:02,520 --> 01:50:05,320
He'll be locked up
under sections 326 and 452.
1728
01:50:05,680 --> 01:50:08,480
Under criminal conspiracy section 120B...
1729
01:50:08,520 --> 01:50:09,360
...should I lock you in, too?
1730
01:50:09,400 --> 01:50:12,280
It won't make any difference
to him, Inspector Thakur.
1731
01:50:12,320 --> 01:50:14,640
No difference at all!
1732
01:50:15,320 --> 01:50:17,400
He has sold his self-respect.
1733
01:50:17,760 --> 01:50:20,880
Otherwise, he wouldn't have been
kicked out of S.T.M. in this way.
1734
01:50:22,680 --> 01:50:25,280
He has done a doctorate in hypocrisy!
1735
01:50:26,360 --> 01:50:27,680
He has been uncovered.
1736
01:50:29,320 --> 01:50:32,520
- Total fake teacher!
- Hey, Mithilesh Singh.
1737
01:50:32,960 --> 01:50:34,040
If you speak one more word about sir...
1738
01:50:34,080 --> 01:50:35,360
- ...then I shall not leave...
- Look. Look.
1739
01:50:35,600 --> 01:50:37,360
See the kind of students he has trained.
1740
01:50:39,000 --> 01:50:41,840
For 35 years,
he faked being good at Mathematics.
1741
01:50:42,600 --> 01:50:43,680
Now, the result is out!
1742
01:50:45,120 --> 01:50:48,960
Sir, you were a zero,
you are a zero and...
1743
01:50:49,760 --> 01:50:54,280
...you will always remain a zero.
1744
01:50:54,320 --> 01:50:56,440
Mithilesh sir,
what should we do with him?
1745
01:50:56,480 --> 01:50:57,720
There is no need to do anything.
1746
01:51:02,600 --> 01:51:05,840
You wanted to serve a show cause
notice to K.K. Coaching Centre!
1747
01:51:07,120 --> 01:51:09,680
It's the future of India's education.
1748
01:51:10,840 --> 01:51:13,120
There's no room for teachers like you!
1749
01:51:14,560 --> 01:51:16,920
Dr. Prabhakar Anand, you are...
1750
01:51:18,880 --> 01:51:19,880
...dismissed.
1751
01:52:05,160 --> 01:52:07,400
Sir, come.
1752
01:52:16,640 --> 01:52:18,800
But, I am asking about
Dr. Prabhakar Anand.
1753
01:52:19,640 --> 01:52:22,600
- What happened, Poorvi?
- They disconnected the call.
1754
01:52:22,840 --> 01:52:25,280
- What did they say? Where is he?
- They said nothing, mom.
1755
01:52:27,840 --> 01:52:29,880
Okay, I'll come tomorrow morning.
1756
01:52:32,400 --> 01:52:33,400
What did they do with dad?
1757
01:52:33,920 --> 01:52:35,640
The cops didn't charge him with anything.
1758
01:52:35,680 --> 01:52:37,280
Then, where is he?
1759
01:52:37,800 --> 01:52:40,000
- He left before I reached.
- What about Deepak?
1760
01:52:41,000 --> 01:52:42,160
Where could he have gone?
1761
01:52:49,120 --> 01:52:50,560
What have I done?
1762
01:52:52,560 --> 01:52:54,680
I can never forgive myself.
1763
01:53:16,040 --> 01:53:19,680
Shambhu uncle, someone has come.
1764
01:53:19,960 --> 01:53:21,200
Then, open the gate.
1765
01:53:30,160 --> 01:53:30,840
Who is it?
1766
01:53:31,080 --> 01:53:32,680
Guruji? You?
1767
01:53:33,680 --> 01:53:35,680
Shambhu, I need your help.
1768
01:53:39,600 --> 01:53:41,440
Please come.
1769
01:53:42,880 --> 01:53:44,880
Yes, this is Hotel Surender Vilas.
1770
01:53:44,920 --> 01:53:47,240
- Connect me to sister Poorvi.
- Okay.
1771
01:53:47,640 --> 01:53:49,040
They've just come.
1772
01:53:49,080 --> 01:53:49,920
Excuse me, ma'am.
1773
01:53:49,960 --> 01:53:51,840
Shambhu Yadav wants to talk to you.
1774
01:53:52,200 --> 01:53:54,720
- Shambhu?
- Hello.
1775
01:53:54,760 --> 01:53:56,840
This is Shambhu
speaking, the stable owner.
1776
01:53:57,200 --> 01:53:58,600
Guruji has come to me.
1777
01:53:59,120 --> 01:54:00,560
He has asked you all to come here.
1778
01:54:01,480 --> 01:54:02,600
- What happened?
- Please come here.
1779
01:54:03,880 --> 01:54:04,880
- Poorvi, what?
- Okay.
1780
01:54:07,360 --> 01:54:10,040
- What happened?
- Dad has called us.
1781
01:54:19,720 --> 01:54:21,840
Hello, sister. Take the luggage quickly.
1782
01:54:22,160 --> 01:54:24,600
- Where is he?
- There...
1783
01:54:26,040 --> 01:54:29,160
...he's busy... Guruji.
1784
01:54:29,920 --> 01:54:32,120
X is equal to Y to the power of A...
1785
01:54:32,160 --> 01:54:36,160
...is equal to Z to the power of
B to the power of A is equal to...
1786
01:54:36,760 --> 01:54:40,680
...Z to the power of AB
is equal to X to the power of C...
1787
01:54:41,160 --> 01:54:45,040
...to the power of AB is
equal to X to the power of ABC.
1788
01:54:45,320 --> 01:54:47,160
Therefore, ABC...
1789
01:54:47,480 --> 01:54:50,880
...is equal to 1 Q.E.D.
1790
01:54:51,280 --> 01:54:53,760
That was quite easily done!
1791
01:54:56,520 --> 01:54:58,760
Go now. Get ready for school.
1792
01:54:58,800 --> 01:55:01,760
- Next class is in the evening.
- Okay.
1793
01:55:21,920 --> 01:55:22,920
Guruji, your tea.
1794
01:55:25,040 --> 01:55:27,800
Can I say something, Guruji?
1795
01:55:29,320 --> 01:55:32,600
I've never seen my Muniya...
1796
01:55:32,880 --> 01:55:34,640
...actually laugh, while studying.
1797
01:55:40,600 --> 01:55:42,160
Shambhu, near this place...
1798
01:55:43,480 --> 01:55:47,200
...there must be other children
in 10th and 12th standard?
1799
01:55:48,400 --> 01:55:50,720
There are many students, Guruji.
1800
01:55:51,280 --> 01:55:53,120
There's a settlement on either sides.
1801
01:55:56,160 --> 01:55:57,440
Gather all of them.
1802
01:55:58,960 --> 01:56:00,320
They may belong to any society.
1803
01:56:02,040 --> 01:56:03,040
I will teach them.
1804
01:56:05,600 --> 01:56:06,640
Free of charge.
1805
01:56:08,560 --> 01:56:09,560
Okay.
1806
01:56:21,080 --> 01:56:22,800
Prabhakar, I want my house back.
1807
01:56:24,480 --> 01:56:25,800
Where have you brought us?
1808
01:56:27,440 --> 01:56:29,200
What's all this that you have begun?
1809
01:56:32,160 --> 01:56:33,480
We'll get back our house and...
1810
01:56:35,280 --> 01:56:36,320
...everything else...
1811
01:56:38,240 --> 01:56:39,560
...prestige, self-respect.
1812
01:56:41,720 --> 01:56:43,440
All those values that I...
1813
01:56:44,880 --> 01:56:47,120
...followed as a teacher. All of it!
1814
01:56:48,240 --> 01:56:49,680
The traders of education...
1815
01:56:50,520 --> 01:56:52,080
...can't terrify us.
1816
01:56:55,520 --> 01:56:56,800
I'll destroy them.
1817
01:56:58,600 --> 01:56:59,600
Good.
1818
01:57:00,680 --> 01:57:01,720
The collection is good this time.
1819
01:57:02,320 --> 01:57:04,120
But from now on,
collect the entire fees in advance.
1820
01:57:05,280 --> 01:57:06,920
If you run the centre like this...
1821
01:57:08,080 --> 01:57:10,160
...then, I will extend
your contract to five years.
1822
01:57:10,960 --> 01:57:13,400
But, sir. Prabhakar uncle
had said two years...
1823
01:57:13,440 --> 01:57:14,840
It's a civil case.
1824
01:57:15,560 --> 01:57:17,720
He'll do the rounds of
the court for 20-25 years.
1825
01:57:18,080 --> 01:57:21,160
I've heard that he lives
in a stable now with his family.
1826
01:57:22,200 --> 01:57:23,640
Will he get reservation
for buffaloes now?
1827
01:57:25,160 --> 01:57:27,840
No, sir. A few students from
the neighbourhood slum go there.
1828
01:57:27,880 --> 01:57:29,040
What else can he do?
1829
01:57:29,680 --> 01:57:32,320
He needs to pay the
rent for Shambhu's stable.
1830
01:57:37,480 --> 01:57:39,800
Tell me. What is it?
1831
01:57:40,400 --> 01:57:42,200
We have Mr. Deepak Kumar's bail papers.
1832
01:57:43,240 --> 01:57:44,280
His bail has been granted.
1833
01:57:46,760 --> 01:57:47,760
Hey!
1834
01:57:50,040 --> 01:57:51,040
Leave the hero.
1835
01:57:52,880 --> 01:57:55,320
Mr. Advocate, come here.
1836
01:58:02,080 --> 01:58:03,400
Be careful, mister.
1837
01:58:04,080 --> 01:58:06,360
This hooliganism won't be tolerated here.
1838
01:58:09,880 --> 01:58:11,360
Sign this.
1839
01:58:16,800 --> 01:58:20,120
Thank you, Mr. Advocate.
But, who gave my bail?
1840
01:59:09,640 --> 01:59:12,720
For a maximum product
of q into q minus q...
1841
01:59:14,080 --> 01:59:16,600
...both parts must be the same.
Therefore...
1842
01:59:19,880 --> 01:59:23,520
...q divided by q is equal to 2.
1843
01:59:28,000 --> 01:59:29,000
What happened, Muniya?
1844
01:59:31,920 --> 01:59:33,960
Sir, I won't study.
1845
01:59:35,520 --> 01:59:36,520
Why?
1846
01:59:39,720 --> 01:59:42,160
Sir, the Principal
has issued a warning...
1847
01:59:42,600 --> 01:59:44,600
...that if we don't get
65% in the pre-board exams...
1848
01:59:45,000 --> 01:59:46,840
...then, we won't be allowed
to take the board exams.
1849
01:59:47,360 --> 01:59:50,400
Sir, I've never scored above 57%.
1850
01:59:51,480 --> 01:59:52,200
When is your pre-board?
1851
01:59:52,240 --> 01:59:53,360
- From the 23rd.
- What?
1852
01:59:53,400 --> 01:59:55,400
- From the 23rd.
- 23rd.
1853
01:59:56,680 --> 01:59:59,560
We have two weeks.
Why won't you achieve 65%?
1854
02:00:00,200 --> 02:00:02,200
We'll certainly get 65%.
1855
02:00:04,720 --> 02:00:06,360
You'll work hard, won't you?
1856
02:00:07,880 --> 02:00:09,560
- I will.
- Then you'll definitely get 65%.
1857
02:00:15,480 --> 02:00:19,480
So, as I was saying that a charge
q is divided into two parts of q...
1858
02:00:20,080 --> 02:00:21,080
...and q minus q.
1859
02:00:21,400 --> 02:00:22,880
- If the coulomb...
- Dad.
1860
02:00:22,920 --> 02:00:24,560
Dad, Sushant and Deepak want to meet you.
1861
02:00:25,320 --> 02:00:27,920
Repulsion between them
when they are separated...
1862
02:00:27,960 --> 02:00:28,960
Dad, please.
1863
02:00:30,200 --> 02:00:31,400
Even they want to assist.
1864
02:00:35,280 --> 02:00:37,480
I don't need anyone's assistance.
Thank you.
1865
02:00:40,920 --> 02:00:42,880
Then the ratio of q/q should be...
1866
02:00:43,200 --> 02:00:46,360
...A 2, B 1/2...
1867
02:00:46,800 --> 02:00:50,880
...C 4 or D 1/4.
1868
02:00:51,360 --> 02:00:55,960
As I was saying, a charge
q is divided into 2 parts of q...
1869
02:01:17,960 --> 02:01:19,200
It's 3 a.m.
1870
02:01:20,120 --> 02:01:21,280
Where're you going at this hour?
1871
02:01:22,400 --> 02:01:23,680
I've to help them with the revision.
1872
02:01:25,000 --> 02:01:26,640
They have a Math exam today.
1873
02:01:50,600 --> 02:01:51,600
Sir.
1874
02:01:51,840 --> 02:01:53,880
- So, the revision is going on.
- Yes.
1875
02:01:55,080 --> 02:01:56,520
Where are you stuck?
1876
02:01:58,400 --> 02:01:59,400
Look...
1877
02:02:00,200 --> 02:02:02,880
Minus 2k square cancels out...
1878
02:02:02,920 --> 02:02:04,800
- ...plus 2k square.
- Oh! Yes.
1879
02:02:12,640 --> 02:02:13,720
- Hello madam.
- Hello.
1880
02:02:14,920 --> 02:02:18,120
- Is everything okay?
- Yes, everything is fine.
1881
02:02:21,080 --> 02:02:22,080
Oh!
1882
02:02:23,560 --> 02:02:25,040
This is Dr. Prabhakar Anand!
1883
02:02:25,360 --> 02:02:27,800
Yes, he is the one who
teaches all the students here.
1884
02:02:27,840 --> 02:02:28,600
That's why this miracle.
1885
02:02:28,640 --> 02:02:30,840
Our Principal has come to meet you.
1886
02:02:33,560 --> 02:02:35,440
- Hello.
- Hello.
1887
02:02:36,440 --> 02:02:37,440
What brings you here?
1888
02:02:37,840 --> 02:02:39,840
Your student, Muniya
has accomplished something...
1889
02:02:40,240 --> 02:02:41,520
...that we have never seen earlier.
1890
02:02:42,040 --> 02:02:44,040
The girl who scored 50-57% earlier...
1891
02:02:44,080 --> 02:02:46,160
...has scored a good
76% in the pre-board exam.
1892
02:02:46,440 --> 02:02:47,760
What? Really!
1893
02:02:47,800 --> 02:02:49,080
Sir, only you could have done this.
1894
02:02:49,800 --> 02:02:51,960
She'll do much better
in the board exams. Am I right?
1895
02:02:52,320 --> 02:02:55,880
- I'll score more than 80%.
- More than 80.
1896
02:02:55,920 --> 02:02:58,520
My Muniya! Please bring tea.
1897
02:02:58,560 --> 02:03:01,200
I'll get some sweets.
1898
02:03:01,240 --> 02:03:03,080
- What happened?
- Hello.
1899
02:03:03,640 --> 02:03:05,080
I've got the first rank in my class.
1900
02:03:05,120 --> 02:03:06,520
- Natthu.
- That's great.
1901
02:03:07,520 --> 02:03:10,480
Many of our students
take private coaching.
1902
02:03:11,040 --> 02:03:12,040
At K.K, too.
1903
02:03:12,600 --> 02:03:14,600
But, this time Muniya
has stood ahead of everyone.
1904
02:03:14,920 --> 02:03:17,640
Now, all the parents are inquiring
about Muniya's coaching school.
1905
02:03:18,320 --> 02:03:21,840
Stable school!
Anyone who wants to study can join.
1906
02:03:22,880 --> 02:03:24,160
Please refund our fees.
1907
02:03:24,200 --> 02:03:25,240
We don't want to teach our children here.
1908
02:03:25,280 --> 02:03:28,160
Sir, please... Tej, attend to them.
1909
02:03:29,360 --> 02:03:31,080
- Hello, sir.
- What's going on, Sunny?
1910
02:03:32,040 --> 02:03:33,440
The number of students
have come down to half this month!
1911
02:03:33,480 --> 02:03:34,920
Admissions are going on.
1912
02:03:34,960 --> 02:03:36,720
A group of 20 students
are coming to join today.
1913
02:03:37,040 --> 02:03:39,600
- I think a little more publicity...
- Publicity?
1914
02:03:40,480 --> 02:03:42,800
Since when did K.K.
Coaching class need publicity?
1915
02:03:54,680 --> 02:03:56,720
- What is this, Tej Prasad?
- Sir.
1916
02:03:56,760 --> 02:03:57,920
Sir, I've already had a word with them.
1917
02:03:57,960 --> 02:04:00,240
In a day or two, a few students...
1918
02:04:00,600 --> 02:04:03,560
Sir, in a day or two...
1919
02:04:06,160 --> 02:04:07,160
What's this?
1920
02:04:17,600 --> 02:04:18,560
- Where are they going?
- Sir.
1921
02:04:18,600 --> 02:04:20,680
Sir, at the stable in front...
1922
02:04:20,720 --> 02:04:22,400
...coaching classes are being held.
1923
02:04:22,440 --> 02:04:24,120
There are students
from Gandhi Nagar, Sir.
1924
02:04:24,160 --> 02:04:26,040
Sushant Seth has
arranged for a bus facility for them.
1925
02:04:26,360 --> 02:04:29,120
Oh!
1926
02:04:31,920 --> 02:04:32,920
Really!
1927
02:04:34,480 --> 02:04:36,280
It looks like his gimmick is working.
1928
02:04:59,240 --> 02:05:01,480
If your notes are ready,
please give it to me.
1929
02:05:01,720 --> 02:05:02,920
I'll get it photocopied.
1930
02:05:03,720 --> 02:05:05,280
There are more than
70 students in the stable now.
1931
02:05:09,080 --> 02:05:10,080
Mrs. Dey?
1932
02:05:11,040 --> 02:05:13,840
Forgive me, Mr. Dinkar.
I won't be able to come any longer.
1933
02:05:14,440 --> 02:05:16,280
Sir, the Principal has called you.
1934
02:05:20,400 --> 02:05:21,960
Come, please sit.
1935
02:05:24,040 --> 02:05:25,960
You seem to be working
extra hours at the stable.
1936
02:05:26,880 --> 02:05:28,760
You are making good money!
1937
02:05:30,560 --> 02:05:32,280
I offer free services there.
1938
02:05:32,320 --> 02:05:34,240
But why? Mr. Dinkar...
1939
02:05:34,880 --> 02:05:37,920
...why are you wasting
your hard earned knowledge?
1940
02:05:38,200 --> 02:05:39,560
Join our K.K. Coaching.
1941
02:05:39,600 --> 02:05:41,120
Your talent will be
suitably rewarded there.
1942
02:05:41,920 --> 02:05:43,440
I will give you a lakh per month.
1943
02:05:45,680 --> 02:05:48,280
Mr. Mithilesh, I am sincerely...
1944
02:05:48,320 --> 02:05:50,280
...devoted to the
principles of Mr. Prabhakar.
1945
02:05:50,960 --> 02:05:52,400
You can't buy me.
1946
02:05:53,320 --> 02:05:55,360
Fine... Fine. Please sit.
1947
02:05:55,400 --> 02:05:56,800
Why are you in a hurry?
1948
02:05:56,840 --> 02:05:59,040
You've rejected my proposal. No problem.
1949
02:05:59,440 --> 02:06:00,920
Please take this new time table.
1950
02:06:01,200 --> 02:06:03,000
You are in big demand among the students.
1951
02:06:03,640 --> 02:06:05,920
Two classes in the morning
and two in the evening.
1952
02:06:05,960 --> 02:06:07,720
Four extra classes every day.
1953
02:06:07,760 --> 02:06:10,160
- Take this.
- But, this is unjust.
1954
02:06:11,120 --> 02:06:13,600
I... I... I won't be able to do this.
1955
02:06:14,440 --> 02:06:15,440
Mr. Dinkar.
1956
02:06:16,480 --> 02:06:18,800
If you don't follow this order...
1957
02:06:19,640 --> 02:06:22,240
...I might have to take
disciplinary action.
1958
02:06:23,840 --> 02:06:26,480
The bank guarantee that S.T.M.
has taken for your house...
1959
02:06:26,520 --> 02:06:27,760
...will have to be withdrawn.
1960
02:06:29,240 --> 02:06:30,240
Your job...
1961
02:06:32,040 --> 02:06:34,960
Mr. Ex-Vice Principal...
1962
02:06:37,320 --> 02:06:39,160
...you have no other option.
1963
02:06:40,240 --> 02:06:41,600
Your house could be auctioned.
1964
02:06:42,760 --> 02:06:46,520
Then, you too will have
to shift into the stable.
1965
02:06:52,120 --> 02:06:53,120
See you in the class.
1966
02:06:59,840 --> 02:07:01,960
Hello, Dinkar. You're early today.
1967
02:07:06,480 --> 02:07:07,480
What's the matter?
1968
02:07:10,440 --> 02:07:12,920
Sir, I'm resigning from S.T.M.
1969
02:07:13,840 --> 02:07:16,640
Sir, Mr. Mithilesh has...
1970
02:07:17,200 --> 02:07:19,000
...lured the other
teachers away with money.
1971
02:07:19,680 --> 02:07:23,080
He tried the same with me.
Sir, I can't take it anymore.
1972
02:07:23,440 --> 02:07:26,440
- Sir, I'll quit this job.
- No, Dinkar. You won't do that.
1973
02:07:27,160 --> 02:07:30,000
- I know you have your own issues.
- Sir, you are alone.
1974
02:07:30,240 --> 02:07:32,560
- Sir, this job...
- Don't bother about me.
1975
02:07:33,160 --> 02:07:34,160
I'll manage.
1976
02:07:44,120 --> 02:07:45,600
Come. Come.
1977
02:07:46,600 --> 02:07:48,000
Come with me.
1978
02:07:50,360 --> 02:07:51,520
Come. Come.
1979
02:07:52,680 --> 02:07:56,960
The other teachers who assisted us...
1980
02:07:57,440 --> 02:07:58,840
...won't be able to come now.
1981
02:08:00,000 --> 02:08:03,960
All those who can come in the
afternoon, may come here at 3 p.m.
1982
02:08:04,560 --> 02:08:08,160
Those who can make
it in the evening, come at 7 p.m.
1983
02:08:08,640 --> 02:08:10,360
I'll take three sessions every day.
1984
02:08:10,680 --> 02:08:11,680
Pseudopodia.
1985
02:08:12,200 --> 02:08:15,040
The parental body itself
acts as a reproduction unit.
1986
02:08:15,280 --> 02:08:18,480
The unicellular parent organism
divides itself into two parts.
1987
02:08:18,520 --> 02:08:22,920
1, 2, 3, 3, 1, 1 within brackets..
1988
02:08:23,800 --> 02:08:27,840
Now, obtain the universe
of the following matrix...
1989
02:08:28,640 --> 02:08:31,440
...using elementary proportions.
1990
02:08:31,480 --> 02:08:32,480
And...
1991
02:08:37,920 --> 02:08:40,360
I'll be back in a minute.
Do the diagrams.
1992
02:08:57,240 --> 02:08:58,240
Dad.
1993
02:08:59,200 --> 02:09:02,120
- Please take a little rest.
- I am okay, dear.
1994
02:09:02,920 --> 02:09:04,640
I've to complete their lessons today.
1995
02:09:04,680 --> 02:09:06,320
Dad, please come for a while.
1996
02:09:07,040 --> 02:09:08,920
You worry a lot about me.
1997
02:09:09,840 --> 02:09:13,120
Okay, please get me a cup of tea.
1998
02:09:14,240 --> 02:09:15,640
- Okay.
- Thank you.
1999
02:09:26,240 --> 02:09:30,560
Okay, settle down... settle down.
All right? Let's start.
2000
02:09:38,600 --> 02:09:40,680
Dad, sit still for a minute, at least!
2001
02:09:41,760 --> 02:09:44,320
I've given them a test today.
2002
02:09:45,280 --> 02:09:46,320
I've to check it.
2003
02:09:46,840 --> 02:09:48,320
What do you want to do, Prabhakar?
2004
02:09:49,840 --> 02:09:51,480
How long will you
carry on like this, all alone?
2005
02:09:52,520 --> 02:09:53,600
What if something happens to you?
2006
02:09:59,080 --> 02:10:01,280
Anything can happen anytime, Kavita.
2007
02:10:03,080 --> 02:10:04,880
But, the path that I am walking on...
2008
02:10:06,840 --> 02:10:07,840
...I am not going to stop.
2009
02:10:09,960 --> 02:10:13,200
No matter, even
if I have to walk all alone.
2010
02:10:20,320 --> 02:10:21,760
Hariya, come dear.
2011
02:10:21,800 --> 02:10:24,120
Have sweets. Good!
2012
02:10:24,160 --> 02:10:27,040
Brother Deepak, have some sweets.
2013
02:10:28,000 --> 02:10:29,680
I had organised a prayer
for Lord Satyanarayan.
2014
02:10:29,720 --> 02:10:30,960
Good. Take this.
2015
02:10:31,000 --> 02:10:34,160
Only 30 days are left
for Muniya's board exam.
2016
02:10:34,200 --> 02:10:36,840
- Suraj, distribute these sweets.
- Give everyone.
2017
02:10:38,840 --> 02:10:41,080
So, how is sir?
2018
02:10:42,600 --> 02:10:44,160
He is obsessed with the same desire.
2019
02:10:45,160 --> 02:10:47,200
From 5 a.m. till late at night...
2020
02:10:47,800 --> 02:10:49,480
...he's working with the kids.
2021
02:10:50,120 --> 02:10:52,880
Sister Poorvi and
sister-in-law Kavita help him.
2022
02:10:54,360 --> 02:10:55,800
But he doesn't rest even for a minute.
2023
02:10:56,200 --> 02:10:57,560
We reap double benefits.
2024
02:10:57,600 --> 02:11:00,240
Guruji teaches us there
and brother Deepak guides us here.
2025
02:11:02,280 --> 02:11:06,000
If you were there,
he would've had some support.
2026
02:11:08,000 --> 02:11:09,360
Twenty seven students from...
2027
02:11:09,400 --> 02:11:10,840
...our neighbourhood
attend sir's morning class.
2028
02:11:10,880 --> 02:11:13,960
That's okay, brother Deepak.
But, more students are coming in.
2029
02:11:14,520 --> 02:11:15,600
Guruji is alone...
2030
02:11:25,280 --> 02:11:29,360
A upon x+4 plus b upon x+7.
2031
02:11:29,880 --> 02:11:32,160
And to find the value
of the constants a and b...
2032
02:11:32,520 --> 02:11:35,960
...we will assume x+4 is equal to 0.
2033
02:11:36,560 --> 02:11:40,640
Which means that x is equal to -4.
2034
02:11:45,640 --> 02:11:46,800
- Hello.
- Hello.
2035
02:11:47,920 --> 02:11:50,640
Sir, our kids want to study here.
2036
02:11:51,120 --> 02:11:52,520
Both of them go to K.K. Coaching.
2037
02:11:52,560 --> 02:11:54,680
But, now they want to join your class.
2038
02:11:55,240 --> 02:11:58,080
My sons, Shiv and Om
are already studying here.
2039
02:11:58,680 --> 02:12:00,680
Seeing their improvement, they have come.
2040
02:12:01,200 --> 02:12:02,200
Okay.
2041
02:12:03,080 --> 02:12:06,000
Any student can come here.
You can definitely send them.
2042
02:12:06,280 --> 02:12:07,960
Sir, we had a request.
2043
02:12:08,480 --> 02:12:10,920
Please teach our kids, separately.
2044
02:12:11,440 --> 02:12:13,920
Many people want to
send their kids to you.
2045
02:12:13,960 --> 02:12:16,400
If you want,
we can give you a separate place.
2046
02:12:17,040 --> 02:12:20,160
We are ready to pay
any fee that you ask for.
2047
02:12:20,480 --> 02:12:24,200
They have a problem sitting with them.
2048
02:12:24,440 --> 02:12:27,920
These kids are... I hope you understand!
2049
02:12:28,240 --> 02:12:29,400
They don't even bathe.
2050
02:12:30,280 --> 02:12:32,360
Our children's culture will be ruined.
2051
02:12:33,960 --> 02:12:35,840
Your thoughts stink, too.
2052
02:12:37,920 --> 02:12:39,320
Your views are disgusting.
2053
02:12:41,280 --> 02:12:42,720
All children are equal for me.
2054
02:12:44,280 --> 02:12:46,960
I will teach them together, in one class.
2055
02:12:47,600 --> 02:12:48,640
If anyone wants to go, he can.
2056
02:12:50,120 --> 02:12:52,040
Now, if you excuse me,
may I go back to my class?
2057
02:12:52,560 --> 02:12:56,240
We were talking about your benefit.
There, at K.K. Coaching...
2058
02:12:56,280 --> 02:12:57,480
...Mr. Mithilesh has
brought ten teachers...
2059
02:12:57,520 --> 02:12:59,560
...who are paid two lakhs a month.
2060
02:12:59,600 --> 02:13:02,760
He has also reduced the fees.
Who'll send their kids to you?
2061
02:13:03,600 --> 02:13:06,320
Let's go. Shiv! Om! Come home.
2062
02:13:06,680 --> 02:13:08,960
From tomorrow, you'll study at K.K.
Come, come.
2063
02:13:11,400 --> 02:13:12,400
Come.
2064
02:13:14,840 --> 02:13:15,840
Come.
2065
02:13:18,240 --> 02:13:20,880
So, if we have to find the value...
2066
02:13:21,520 --> 02:13:23,240
...of a plus b, let us assume...
2067
02:13:24,960 --> 02:13:26,280
Let us assume that...
2068
02:13:27,800 --> 02:13:31,880
...x+4 is equal to 0. Therefore...
2069
02:13:32,560 --> 02:13:33,640
X is equal...
2070
02:13:34,880 --> 02:13:37,600
Now, how will we factorize this?
2071
02:13:38,120 --> 02:13:41,760
Sir, x+7 is equal to 0 which
means that x is equal to -7.
2072
02:13:41,800 --> 02:13:43,560
Now, put this value in f of x.
2073
02:13:43,800 --> 02:13:47,040
Sir, except at x+7
that is in the denominator.
2074
02:13:47,760 --> 02:13:48,760
Absolutely correct!
2075
02:13:49,840 --> 02:13:52,520
- Then b is equal to?
- Sir, 2/3.
2076
02:13:54,640 --> 02:13:55,640
Now, tell me...
2077
02:13:57,000 --> 02:13:59,520
...if z is a complex number, then...
2078
02:14:01,520 --> 02:14:02,880
...mod z = 1.
2079
02:14:04,960 --> 02:14:06,440
What does it represent, geometrically?
2080
02:14:06,720 --> 02:14:08,160
Sir, it represents a circle.
2081
02:14:08,200 --> 02:14:10,640
It's origin will be at the
centre and the radius will be 1.
2082
02:14:19,960 --> 02:14:22,240
Mass of hardness of a substance...
2083
02:14:22,280 --> 02:14:24,680
...multiplied by multiplication factor.
2084
02:14:24,720 --> 02:14:26,640
- How much is it, friends?
- 81...
2085
02:14:26,680 --> 02:14:29,720
So, today's question is to find
the resistance of the circuit...
2086
02:14:29,760 --> 02:14:32,280
...va is equal to vb, vb is equal to vc.
2087
02:14:32,320 --> 02:14:33,320
Always remember this.
2088
02:14:33,720 --> 02:14:36,960
In the exam, firstly read
the question twice, or even thrice.
2089
02:14:37,360 --> 02:14:40,520
Okay? The answer always
lies within the question.
2090
02:14:40,800 --> 02:14:42,720
We gave the answer
as soon as Prabhakar sir...
2091
02:14:42,760 --> 02:14:44,280
...wrote the question on the board.
2092
02:14:44,600 --> 02:14:46,920
Really? What did he say?
2093
02:14:47,560 --> 02:14:49,480
Nothing. He praised us.
2094
02:14:56,120 --> 02:14:59,920
- Is equal to... how much is it?
- Mass of furnace.
2095
02:15:55,920 --> 02:15:58,120
I knew that no one else...
2096
02:15:59,280 --> 02:16:01,240
...could sabotage my class like this.
2097
02:16:02,000 --> 02:16:03,000
Sir...
2098
02:16:04,600 --> 02:16:05,880
Sir, we didn't mean to.
2099
02:16:07,360 --> 02:16:08,360
We were...
2100
02:16:09,080 --> 02:16:13,480
Sir, we'll happily
accept your punishment.
2101
02:16:15,400 --> 02:16:18,520
But, please forgive us, sir.
2102
02:16:19,840 --> 02:16:24,200
You'll definitely be punished.
2103
02:16:28,080 --> 02:16:29,960
From tomorrow,
you'll hold your classes...
2104
02:16:32,400 --> 02:16:33,600
...together with mine.
2105
02:16:56,600 --> 02:17:00,400
"Breaking walls down..."
2106
02:17:01,280 --> 02:17:04,800
...changing paths...
2107
02:17:05,840 --> 02:17:09,080
...the light has come...
2108
02:17:10,480 --> 02:17:13,560
"...leaving behind all the shackles."
2109
02:17:15,400 --> 02:17:20,000
"Dissolve this darkness."
2110
02:17:20,040 --> 02:17:24,200
"Use it as ink and script."
2111
02:17:24,240 --> 02:17:27,200
"A fresh beginning."
2112
02:17:28,840 --> 02:17:33,080
"Break the locks and
let the sun shine freely."
2113
02:17:33,520 --> 02:17:37,880
"Hold the light in your hands."
2114
02:17:38,120 --> 02:17:42,480
"Break the wells, let the river flow."
2115
02:17:42,719 --> 02:17:46,999
"Consume it,
share it, it's everyone's right."
2116
02:17:47,040 --> 02:17:50,200
"Light."
2117
02:17:50,240 --> 02:17:52,440
"It belongs to everyone."
2118
02:17:52,480 --> 02:17:54,600
"It belongs to everyone."
2119
02:17:54,920 --> 02:18:00,360
"It's shining bright."
2120
02:18:08,639 --> 02:18:11,959
Mr. Principal, I am going
to teach with Mr. Prabhakar.
2121
02:18:13,040 --> 02:18:14,920
Do what you can.
2122
02:18:29,240 --> 02:18:33,120
"May there be paths for everyone.
Let there be hope...
2123
02:18:33,160 --> 02:18:37,520
...where light dwells."
2124
02:18:38,040 --> 02:18:42,440
"May there be paths for everyone.
Let there be hope...
2125
02:18:42,480 --> 02:18:46,960
...where light dwells."
2126
02:18:47,000 --> 02:18:49,280
"There was a vacuum,
but now it's filled."
2127
02:18:49,320 --> 02:18:51,760
"There was a barrier, but now it's gone."
2128
02:18:51,799 --> 02:18:58,039
"The sun and the sky are right here."
2129
02:19:00,799 --> 02:19:03,079
"Break the locks."
2130
02:19:03,120 --> 02:19:05,400
"Let the sun shine freely."
2131
02:19:05,440 --> 02:19:09,400
"Hold the light in your hands."
2132
02:19:10,080 --> 02:19:14,200
"Break the wells, let the river flow."
2133
02:19:14,600 --> 02:19:18,720
"Consume it,
share it, it's everyone's right."
2134
02:19:18,959 --> 02:19:21,759
"Light."
2135
02:19:22,080 --> 02:19:28,520
"It belongs to everyone."
2136
02:19:28,559 --> 02:19:29,559
Guruji.
2137
02:19:29,840 --> 02:19:32,080
These are people from Century Ply.
2138
02:19:32,120 --> 02:19:34,080
They helped a lot in building this.
2139
02:19:34,120 --> 02:19:37,080
Hello. Thank you very much.
You've done a great job.
2140
02:19:37,680 --> 02:19:39,480
No, sir. We just did our duty.
2141
02:19:39,520 --> 02:19:40,160
- Greetings.
- Thank you.
2142
02:19:40,200 --> 02:19:41,880
You're toiling away in a stable...
2143
02:19:42,160 --> 02:19:45,240
- ...with that useless fellow!
- You'll be thrown out of college.
2144
02:19:45,639 --> 02:19:48,159
- You'll fail.
- Throw me out, sir.
2145
02:19:49,280 --> 02:19:51,240
But, no one can fail me now.
2146
02:19:52,120 --> 02:19:55,640
I have the best teacher in the
world, Mr. Prabhakar Anand.
2147
02:19:55,920 --> 02:19:57,400
Best?
2148
02:19:58,720 --> 02:20:02,040
We're giving you such brilliant,
expensive teachers.
2149
02:20:02,080 --> 02:20:03,280
The best facilities and...
2150
02:20:03,640 --> 02:20:06,520
...we're guaranteeing direct
admission to our University.
2151
02:20:06,560 --> 02:20:08,400
But you are hell bent
on ruining your children's...
2152
02:20:08,440 --> 02:20:09,760
...future by sending them to that stable!
2153
02:20:09,800 --> 02:20:12,440
Here, you teach just
by notes and guess papers.
2154
02:20:12,880 --> 02:20:14,760
Our kids are tired of memorising.
2155
02:20:14,800 --> 02:20:17,160
Whatever it is!
But, we give good results.
2156
02:20:17,640 --> 02:20:20,360
In the end, result matters the most.
2157
02:20:20,720 --> 02:20:22,400
Let the exams come, sir.
2158
02:20:22,440 --> 02:20:23,560
We'll get to know about the results, too.
2159
02:20:23,600 --> 02:20:26,920
It cancels 2xy,
therefore 2 into x square plus...
2160
02:20:27,240 --> 02:20:31,800
...y square is equal to
2 into x square plus y square.
2161
02:20:32,200 --> 02:20:34,920
Q. E. D.
2162
02:20:34,960 --> 02:20:37,240
That was quite easily done.
2163
02:20:37,640 --> 02:20:38,640
Very good.
2164
02:20:39,880 --> 02:20:44,160
"Consume it,
share it, it's everyone's right."
2165
02:20:44,200 --> 02:20:46,240
"Light."
2166
02:20:46,280 --> 02:20:49,040
"It belongs to everyone."
2167
02:20:49,080 --> 02:20:51,840
"It belongs to everyone."
2168
02:20:51,880 --> 02:20:54,320
"It belongs to everyone."
2169
02:20:57,480 --> 02:21:01,720
Eight months ago, Dr.
Prabhakar Anand...
2170
02:21:01,760 --> 02:21:03,800
...started teaching five to six
kids here at this stable.
2171
02:21:03,840 --> 02:21:07,160
Gradually, 5 became 10,
10 became 20 and 20 became 100.
2172
02:21:07,200 --> 02:21:10,880
Today, there are a total
of 327 students of 12th standard...
2173
02:21:10,920 --> 02:21:13,520
...at this preparatory school.
2174
02:21:13,560 --> 02:21:16,400
They took free
coaching and their result is out.
2175
02:21:16,440 --> 02:21:18,120
- 100% success.
- You can eat today.
2176
02:21:18,160 --> 02:21:19,680
That too,
in the first division.
2177
02:21:19,720 --> 02:21:24,000
- Small one. - From slum dwellers to
those who come in luxury cars...
2178
02:21:24,040 --> 02:21:25,920
...all categories of children come here.
2179
02:21:25,960 --> 02:21:27,720
There is no discrimination.
2180
02:21:27,760 --> 02:21:30,520
Commercial coaching
institutes like K.K. Coaching...
2181
02:21:30,560 --> 02:21:32,720
...who charge unusually high fees...
2182
02:21:32,760 --> 02:21:36,680
...have been beaten by this
centre which began at a stable.
2183
02:21:36,720 --> 02:21:40,280
This free coaching centre
has now become a super stable.
2184
02:21:40,640 --> 02:21:44,400
As you can see, there are
millions of students here...
2185
02:21:44,440 --> 02:21:46,880
...expressing their joy.
2186
02:21:46,920 --> 02:21:50,840
This coaching centre
will have to be closed down.
2187
02:22:22,880 --> 02:22:24,320
Sister, one minute!
2188
02:22:25,160 --> 02:22:27,120
Just see what they've pasted on my gate!
2189
02:22:28,280 --> 02:22:29,280
Just see.
2190
02:22:31,520 --> 02:22:34,280
- Oh God!
- What's written?
2191
02:22:35,160 --> 02:22:36,200
It's an official notice.
2192
02:22:36,920 --> 02:22:39,800
Shambhu uncle, had you taken this
land on lease from the government?
2193
02:22:39,840 --> 02:22:42,000
Yes. The collector, Mr. Ramesh Chandra...
2194
02:22:42,520 --> 02:22:44,360
...got it done 20 years ago.
2195
02:22:45,160 --> 02:22:47,080
The government wants to take it back now.
2196
02:22:48,840 --> 02:22:52,200
But, I pay the rent every month.
2197
02:22:52,720 --> 02:22:55,520
- I have all the receipts. Look.
- What happened?
2198
02:22:57,440 --> 02:22:59,760
It's dated seven days back
but they have pasted it today...
2199
02:22:59,800 --> 02:23:01,440
...which happens to be the last day.
2200
02:23:01,480 --> 02:23:05,680
But how can anyone
take away my land from me?
2201
02:23:06,240 --> 02:23:08,280
The government wants
to demolish this stable and...
2202
02:23:08,320 --> 02:23:09,960
...make a warehouse here.
2203
02:23:13,200 --> 02:23:17,160
But we all know that using this plan...
2204
02:23:17,880 --> 02:23:21,200
...who wants to destroy
our stable school and why.
2205
02:23:22,000 --> 02:23:23,640
But this time we won't let it happen.
2206
02:23:24,600 --> 02:23:26,000
Guruji, we won't let it happen.
2207
02:23:27,160 --> 02:23:28,160
Even if someone shoots us!
2208
02:23:34,960 --> 02:23:35,960
Look.
2209
02:23:37,920 --> 02:23:39,840
It's hard to believe
that they can do this.
2210
02:23:40,960 --> 02:23:43,120
Poorvi, we'll need everyone.
2211
02:23:43,400 --> 02:23:46,680
I'll call Sushant and stay here with sir.
2212
02:23:58,200 --> 02:24:00,840
- Open the gate.
- You aren't allowed inside.
2213
02:24:07,520 --> 02:24:08,880
Do you know...
2214
02:24:10,360 --> 02:24:12,400
...why I'm not allowed to go in?
2215
02:24:14,000 --> 02:24:16,000
That's because I've supported
Prabhakar sir.
2216
02:24:16,880 --> 02:24:20,000
These people forced
him to leave this place.
2217
02:24:20,280 --> 02:24:22,280
Now, they want to destroy him.
2218
02:24:23,720 --> 02:24:25,440
This is the right time, friends.
2219
02:24:26,360 --> 02:24:29,680
Come with us and put an
end to their devious motives.
2220
02:25:01,000 --> 02:25:03,520
Why should our children go there?
To be beaten and killed?
2221
02:25:03,840 --> 02:25:06,320
You are right. Why should they go?
2222
02:25:07,440 --> 02:25:09,720
Why did Mr. Prabhakar Anand
raise a voice in support of the...
2223
02:25:09,760 --> 02:25:11,760
...poor and backward
and ruin his own life?
2224
02:25:12,360 --> 02:25:16,120
Why does he live in a stable and
teach these children for free?
2225
02:25:16,360 --> 02:25:17,360
Why?
2226
02:25:18,400 --> 02:25:21,480
That's because that isn't
just a stable. It's a pathway.
2227
02:25:22,320 --> 02:25:24,760
A way for these kids
and others to move ahead.
2228
02:25:25,440 --> 02:25:27,080
To have a better life.
2229
02:25:27,640 --> 02:25:29,160
To get educated.
2230
02:25:29,800 --> 02:25:31,320
To live in this society with
their heads held high.
2231
02:25:32,440 --> 02:25:35,440
Friends, today that stable needs you.
2232
02:25:36,440 --> 02:25:38,120
Prabhakar sir needs you.
2233
02:25:39,560 --> 02:25:40,840
What is your decision?
2234
02:25:40,880 --> 02:25:42,160
The decision has been made, madam.
2235
02:25:43,400 --> 02:25:45,920
- No one will go from here.
- Why not? We'll definitely go.
2236
02:25:45,960 --> 02:25:48,400
- Let's go.
- Let's go, brothers.
2237
02:25:51,800 --> 02:25:54,040
Go away.
2238
02:26:50,520 --> 02:26:51,920
It's the government's order...
2239
02:26:53,160 --> 02:26:55,400
...to vacate this land.
2240
02:26:55,440 --> 02:26:57,840
You people leave the place quietly.
2241
02:26:58,480 --> 02:27:00,400
Let us do our work.
2242
02:27:01,240 --> 02:27:02,920
Otherwise, within a minute...
2243
02:27:02,960 --> 02:27:05,240
There is no need for
any warning, inspector.
2244
02:27:06,120 --> 02:27:07,920
You do your work and we'll do ours.
2245
02:27:08,680 --> 02:27:09,880
Start the bulldozer.
2246
02:27:11,440 --> 02:27:14,440
You have batons, guns and power.
2247
02:27:14,920 --> 02:27:17,880
It's clear that you
can't estimate our strength.
2248
02:27:18,760 --> 02:27:20,680
We have determination.
2249
02:27:22,000 --> 02:27:23,000
It's increasing now.
2250
02:27:24,560 --> 02:27:26,360
No power can crush it.
2251
02:27:27,400 --> 02:27:29,240
Look carefully and remember.
2252
02:27:30,360 --> 02:27:32,160
All the children who
come to study here...
2253
02:27:32,960 --> 02:27:34,640
...are from families like yours.
2254
02:27:35,960 --> 02:27:39,360
The dream that they have of a future...
2255
02:27:40,760 --> 02:27:42,320
...is the same that is
reared in your houses, too.
2256
02:27:43,600 --> 02:27:45,600
The powerful contractors and...
2257
02:27:45,920 --> 02:27:48,120
...ministers,
whose orders you're following...
2258
02:27:48,480 --> 02:27:50,480
...they don't want these
dreams to become a reality.
2259
02:27:51,560 --> 02:27:52,720
Now, you may decide.
2260
02:27:54,560 --> 02:27:58,000
Would you like to protect this dream...
2261
02:27:59,160 --> 02:28:00,480
...or crush it?
2262
02:28:26,240 --> 02:28:28,200
Hey! What's going on here?
2263
02:28:30,520 --> 02:28:31,520
What's going on?
2264
02:28:32,000 --> 02:28:33,600
We have orders to destroy this stable.
2265
02:28:34,760 --> 02:28:35,760
Understood?
2266
02:28:37,320 --> 02:28:40,680
Thakur! I'll get your uniform stripped.
2267
02:28:40,920 --> 02:28:41,920
Understood?
2268
02:28:42,360 --> 02:28:43,360
Do your duty.
2269
02:28:45,680 --> 02:28:46,800
Vacate this stable.
2270
02:28:47,680 --> 02:28:50,520
Use your batons and throw everyone out.
2271
02:28:50,760 --> 02:28:53,480
Use your batons and destroy this stable.
2272
02:28:53,960 --> 02:28:56,720
They don't know me!
2273
02:28:57,080 --> 02:28:58,400
Have you lost your mind?
2274
02:28:58,920 --> 02:29:01,280
We had lost it because
we were afraid of you.
2275
02:29:01,320 --> 02:29:03,320
But now, we've regained our senses. Come.
2276
02:29:04,000 --> 02:29:05,960
Batons will be used on them now!
2277
02:29:08,720 --> 02:29:09,840
Do you hear me?
2278
02:29:12,600 --> 02:29:15,800
You all will be finished.
2279
02:29:17,200 --> 02:29:21,040
I've built a university
worth 1200 crores.
2280
02:29:21,800 --> 02:29:23,400
I'll buy everyone.
2281
02:29:24,040 --> 02:29:27,560
I'll buy this land and the cops and...
2282
02:29:27,600 --> 02:29:31,040
- ...you, too!
- Enough!
2283
02:29:32,320 --> 02:29:33,920
You've said enough, Mr. Mithilesh Singh.
2284
02:29:34,920 --> 02:29:36,880
What's your credibility actually?
2285
02:29:37,120 --> 02:29:38,680
You've sold your soul, itself!
2286
02:29:39,280 --> 02:29:41,880
Your despair clearly
shows your bankruptcy.
2287
02:29:41,920 --> 02:29:45,160
Bankruptcy!
2288
02:29:45,200 --> 02:29:46,720
No matter how much venom...
2289
02:29:47,280 --> 02:29:49,560
...greedy impostors
like you, may unleash...
2290
02:29:49,800 --> 02:29:53,160
...this country understands the true
value of knowledge and education.
2291
02:29:53,920 --> 02:29:55,960
It knows how to revere its teachers.
2292
02:29:57,200 --> 02:30:00,840
Even if you invest much more...
2293
02:30:00,880 --> 02:30:02,280
...you'll gain nothing.
2294
02:30:03,240 --> 02:30:06,120
The future of India's
education, isn't marketable.
2295
02:30:07,280 --> 02:30:11,280
You had called me a zero. Thank you.
2296
02:30:12,120 --> 02:30:15,000
That zero was invented by a great Indian.
2297
02:30:15,920 --> 02:30:17,560
You could never understand its power.
2298
02:30:18,480 --> 02:30:22,040
Anyone who collides with a zero,
becomes a zero himself.
2299
02:30:22,080 --> 02:30:23,080
He becomes empty.
2300
02:30:24,000 --> 02:30:28,320
You and your greedy bosses...
2301
02:30:28,720 --> 02:30:29,720
...are finished now.
2302
02:30:30,400 --> 02:30:31,720
You are finished.
2303
02:30:32,440 --> 02:30:33,800
- Finished.
- Finished.
2304
02:30:34,880 --> 02:30:36,760
Me? Really?
2305
02:30:37,880 --> 02:30:39,520
You don't know me!
2306
02:30:40,560 --> 02:30:42,040
I will destroy this stable.
2307
02:30:43,320 --> 02:30:46,800
Keep watching!
You had created a super stable!
2308
02:30:47,800 --> 02:30:51,440
Wait and watch. Mr. Baburam...
2309
02:30:52,800 --> 02:30:55,320
What? What do you mean,
you didn't know?
2310
02:30:56,120 --> 02:30:57,920
Had I got you promoted for this?
2311
02:30:57,960 --> 02:31:00,120
- For a day like this!
- Sir, I am reaching.
2312
02:31:00,160 --> 02:31:02,160
Vacate it and roll
the bulldozer over it.
2313
02:31:02,400 --> 02:31:04,640
If batons don't work,
you may use bullets.
2314
02:31:05,080 --> 02:31:08,720
If the stable is not demolished,
I'll destroy you.
2315
02:31:11,160 --> 02:31:13,120
- Sir.
- Yes.
2316
02:31:13,480 --> 02:31:14,720
See. What's going on!
2317
02:31:16,600 --> 02:31:18,280
You've been served with a notice.
2318
02:31:19,160 --> 02:31:21,360
There is no need for a warning.
2319
02:31:21,880 --> 02:31:24,800
There'll be a baton charge
after ten seconds.
2320
02:31:25,680 --> 02:31:29,880
If we face any
opposition from your side...
2321
02:31:30,520 --> 02:31:32,040
...then we will fire.
2322
02:31:32,760 --> 02:31:34,880
Be prepared for a baton charge.
2323
02:31:40,160 --> 02:31:42,800
- Ten... nine...
- Roll the bulldozer.
2324
02:31:42,840 --> 02:31:45,800
- Eight...
- They're not going to obey.
2325
02:31:46,040 --> 02:31:50,000
- Seven... six...
- Move the bulldozer.
2326
02:31:50,720 --> 02:31:53,360
Five... four...
2327
02:31:54,480 --> 02:31:57,760
...three... two...
2328
02:31:57,800 --> 02:31:59,760
He's acting illegally.
2329
02:32:06,280 --> 02:32:09,080
Where are you people looking?
Roll the bulldozer.
2330
02:32:09,920 --> 02:32:11,480
This is illegal.
2331
02:32:12,480 --> 02:32:16,320
No one is ready to listen.
Is there any law and order?
2332
02:32:17,440 --> 02:32:18,560
Shakuntala madam!
2333
02:32:20,440 --> 02:32:22,080
She has never visited
here, from Rishikesh.
2334
02:32:22,560 --> 02:32:23,560
Madam.
2335
02:32:25,000 --> 02:32:26,840
You've become the
Chief Minister, Prabhu Dayal.
2336
02:32:27,320 --> 02:32:29,400
You can't even repair the
potholes on the roads but...
2337
02:32:29,800 --> 02:32:32,160
...you are driving
bulldozers over children?
2338
02:32:32,200 --> 02:32:34,320
Please forgive me Shakuntala ma'am.
I just came to know.
2339
02:32:34,760 --> 02:32:36,560
They will move away in a minute. Sorry.
2340
02:32:37,000 --> 02:32:41,800
Place the camera there. Now.
2341
02:32:41,840 --> 02:32:43,800
- Take it there.
- Who is he?
2342
02:32:44,400 --> 02:32:47,400
He is Mr. Mithilesh Singh,
the new Principal of S.T.M.
2343
02:32:48,120 --> 02:32:50,040
- He has lost his mental balance.
- Move ahead.
2344
02:32:50,760 --> 02:32:52,680
Sir. Yes, sir.
2345
02:32:53,520 --> 02:32:55,240
Sir, I'll withdraw it immediately.
2346
02:32:55,280 --> 02:32:57,120
Guruji, the cops are going.
2347
02:32:57,160 --> 02:32:59,080
I hope now our stable
won't be demolished.
2348
02:32:59,920 --> 02:33:02,560
- It won't be demolished, Muniya.
- Greetings, Shakuntala ma'am.
2349
02:33:02,600 --> 02:33:06,200
Bless you. I saw you 32 years ago.
2350
02:33:06,480 --> 02:33:07,840
You look the same.
2351
02:33:08,720 --> 02:33:11,880
Poorvi. This is Poorvi, our daughter.
2352
02:33:11,920 --> 02:33:13,040
God bless.
2353
02:33:13,080 --> 02:33:14,560
- This is Mr. Deepak Kumar.
- Hello.
2354
02:33:14,600 --> 02:33:16,240
- University topper from S.T.M.
- Bless you.
2355
02:33:16,840 --> 02:33:19,680
Now, I teach here along with sir,
at the stable.
2356
02:33:21,280 --> 02:33:23,880
- Ma'am, I've just one demand.
- Tell me.
2357
02:33:23,920 --> 02:33:27,160
My father Mr. Damodar Seth...
from the S.T.M. trust...
2358
02:33:28,080 --> 02:33:32,160
- ...expel...
- Please expel him.
2359
02:33:34,640 --> 02:33:38,720
Do you remember when I had
quit S.T.M's day to day affairs?
2360
02:33:39,200 --> 02:33:40,760
Yes, 32 years ago.
2361
02:33:41,080 --> 02:33:42,880
When you became the Principal.
2362
02:33:43,480 --> 02:33:47,280
You just left without
even telling anyone.
2363
02:33:48,160 --> 02:33:49,840
I apologise sincerely for that.
2364
02:33:51,160 --> 02:33:53,280
But, my time period was over there.
2365
02:33:54,400 --> 02:33:58,080
What if I say that your
time actually starts now?
2366
02:33:59,760 --> 02:34:03,720
Ma'am, I can't become
the Principal of S.T.M again.
2367
02:34:03,760 --> 02:34:06,600
- I've a lot of work here.
- I'm not talking about S.T.M.
2368
02:34:07,000 --> 02:34:09,080
I'm talking about S.T Remedial Centre.
2369
02:34:09,600 --> 02:34:11,400
Aniruddh has told me everything.
2370
02:34:12,080 --> 02:34:15,720
We'll open a remedial centre
in our own college campus.
2371
02:34:16,440 --> 02:34:21,240
Needy and weak students
will get free coaching there.
2372
02:34:21,720 --> 02:34:24,760
You'll be its Principal and...
2373
02:34:25,120 --> 02:34:26,600
...chief trustee for life.
2374
02:35:20,200 --> 02:35:22,600
Q.E.D.
2375
02:35:22,640 --> 02:35:25,600
That was quite easily done.
182787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.