Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,092 --> 00:02:28,754
The world will deliberately deny me
2
00:02:28,754 --> 00:02:32,166
after my parents left me..
3
00:02:32,166 --> 00:02:36,697
they left me with millions of debts to burden my shoulder
4
00:02:38,318 --> 00:02:39,939
and at this moment...
5
00:02:41,388 --> 00:02:43,530
only this water that flows
6
00:02:44,092 --> 00:02:46,527
and the sound of this water drops
7
00:02:46,752 --> 00:02:49,448
are the only thighs that calm me...
8
00:02:49,773 --> 00:02:51,737
when loneliness strike me
9
00:02:53,251 --> 00:02:57,189
and no one can ease it .... but my self!
10
00:03:19,259 --> 00:03:21,684
bro...why the depth of thoughts?
11
00:03:21,921 --> 00:03:23,359
have you eaten already?
12
00:03:24,206 --> 00:03:26,206
why don't you go inside?
13
00:03:26,842 --> 00:03:28,842
this past few days....
14
00:03:29,190 --> 00:03:31,190
I notice that something is bothering you.
15
00:03:31,699 --> 00:03:33,699
is there any problem?
16
00:03:35,312 --> 00:03:37,312
I'm just worried for all of you!
17
00:03:38,106 --> 00:03:40,106
and to our future!!!
18
00:03:40,834 --> 00:03:43,834
this land is the only inheritance that our father left to us
19
00:03:45,256 --> 00:03:48,955
I'm also worried because we have just until tomorrow to settled the loan interest of it.
20
00:03:49,421 --> 00:03:51,421
and if we lost this...
21
00:03:52,098 --> 00:03:54,098
what will happened to us?
22
00:03:55,920 --> 00:03:58,757
bro... sorry
23
00:04:00,060 --> 00:04:04,359
I can do nothing to help you.. with our problems
24
00:04:05,525 --> 00:04:10,811
our father never told us before he died that the land title was use as collateral for a loan
25
00:04:11,421 --> 00:04:13,946
if he just did.. we are able to something out it.
26
00:04:15,001 --> 00:04:17,001
let's not blame our father..
27
00:04:17,575 --> 00:04:21,187
I know that he did that because it's necessary
28
00:04:23,425 --> 00:04:26,387
and he don't want us to suffer that time..
29
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
specially to our mother
30
00:04:32,181 --> 00:04:34,181
what ever this trial is
31
00:04:34,867 --> 00:04:36,867
I hope we can endure all of it
32
00:04:37,380 --> 00:04:41,819
what is important we are all in this together
33
00:05:02,617 --> 00:05:05,517
son of a!!... what are doing here?
34
00:05:06,555 --> 00:05:08,555
is that really your habit?
35
00:05:08,883 --> 00:05:10,883
your worst that a thief
36
00:05:11,084 --> 00:05:13,084
as if you still have something to be stolen!!
37
00:05:14,165 --> 00:05:16,477
and can be pawn in your things
38
00:05:20,870 --> 00:05:22,870
you really have foul mouth
39
00:05:24,052 --> 00:05:25,602
you are hot headed
40
00:05:26,126 --> 00:05:28,126
if I were you...
41
00:05:28,456 --> 00:05:31,882
I will prepare my self.. we don't have time we need to go.. to the person where we can have some money.
42
00:05:31,956 --> 00:05:35,543
and if I were you.. will out of this room
43
00:06:11,753 --> 00:06:13,753
we are here
44
00:06:14,385 --> 00:06:16,385
I smell money again
45
00:06:18,954 --> 00:06:20,954
I am Carl Steven Pabio
46
00:06:21,753 --> 00:06:24,415
and maybe you know me already... and who I am!!
47
00:06:25,147 --> 00:06:28,421
maybe you have spoiled saliva....you cannot talk anymore
48
00:06:29,668 --> 00:06:34,279
my time is so precious... so I hope!!! you don't just stand there
49
00:06:34,707 --> 00:06:37,657
or else we will force you to pack your things and leave this house
50
00:06:38,893 --> 00:06:41,568
so miss? you can pay me or not?
51
00:06:42,820 --> 00:06:44,820
ehhh..because...
52
00:06:51,420 --> 00:06:53,045
and because what?!!!
53
00:06:53,306 --> 00:06:54,681
you have something to pay me or don't have?
54
00:06:55,120 --> 00:06:58,411
and if you don't have just leave this place now
55
00:07:03,249 --> 00:07:05,717
you don't have the right to hurt my sister
56
00:07:05,878 --> 00:07:09,156
and we don't care who ever you are!!!
57
00:07:14,337 --> 00:07:16,337
Ahhh... really?!! you don't care?
58
00:07:16,837 --> 00:07:18,837
I'm more than don't to care
59
00:07:19,778 --> 00:07:20,552
oppsss
60
00:07:20,928 --> 00:07:22,928
maybe because you are so brave.. you have your place
61
00:07:24,078 --> 00:07:27,902
and if we call the police you cannot stand with your bravery!!and you cannot save your self!!
62
00:07:28,440 --> 00:07:32,252
and so another touch in his shoulder.. you will know what will happened to you.!!!
63
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
now what?!! where is your bravery?!!!
64
00:07:44,026 --> 00:07:47,050
if I were you. you give what you owe me!!!
65
00:07:47,768 --> 00:07:49,768
or else get out of this place!
66
00:08:01,167 --> 00:08:03,167
don't worry...
67
00:08:03,401 --> 00:08:05,401
I will find a way!!
68
00:08:28,439 --> 00:08:30,439
he thought he was a great man..
69
00:08:30,983 --> 00:08:32,983
he thought he was so brave
70
00:08:33,374 --> 00:08:35,099
but in reality he is just a nobody!!
71
00:08:35,332 --> 00:08:37,332
who have thought he was able to hit you
72
00:08:38,458 --> 00:08:40,458
is it painful? his punch
73
00:08:42,066 --> 00:08:43,891
are you crazy?!!
74
00:08:44,245 --> 00:08:45,908
I hope your the one who take that punch
75
00:08:46,081 --> 00:08:48,743
or else I'm the one that will punch you
76
00:08:49,523 --> 00:08:52,273
ohh your head is boiling again!! I'm sure
77
00:08:53,008 --> 00:08:54,396
you can get even with him!!
78
00:08:54,523 --> 00:08:58,185
and I know at this moment they more problematic than you.
79
00:08:58,886 --> 00:09:00,261
(some one is knocking)
80
00:09:01,455 --> 00:09:03,130
you are expecting some visitor?
81
00:09:03,395 --> 00:09:06,494
or maybe you buy some more food for us!!
82
00:09:06,736 --> 00:09:08,186
your so sweet..
83
00:09:08,789 --> 00:09:11,789
crazy.!!get up there and open the door
84
00:09:12,093 --> 00:09:16,417
you stand up!! your mouth have the injury not your feet
85
00:09:40,033 --> 00:09:42,033
if this is the only way..
86
00:09:42,488 --> 00:09:44,488
I'm ready to sacrifice...
6439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.