All language subtitles for Arthdal.Chronicles.E17.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DEEP_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:01,686 --> 00:01:05,231 -We will repay the favor. -Only one did throughout 1,000 years. 3 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Inaishingi. 4 00:01:08,693 --> 00:01:09,944 He survived the drop 5 00:01:11,112 --> 00:01:12,489 and united the Ago Tribe. 6 00:01:24,292 --> 00:01:26,544 -We must save him! -We must save him! 7 00:01:26,628 --> 00:01:29,088 -We must save him! -We must save him! 8 00:01:29,172 --> 00:01:30,256 We did it! 9 00:01:31,174 --> 00:01:32,967 -We did it! -We did it! 10 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 -We did it! -We did it! 11 00:01:35,053 --> 00:01:35,970 Eunseom! 12 00:01:36,930 --> 00:01:38,097 Eunseom! 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Gosh, that hurt. 14 00:01:47,941 --> 00:01:48,817 This isn't a dream. 15 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 You're alive. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,029 You survived. You're alive! 17 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 This isn't a dream. 18 00:01:56,491 --> 00:01:58,034 But I fell in the water... 19 00:02:02,789 --> 00:02:03,623 You guys... 20 00:02:05,208 --> 00:02:06,543 What happened to me? 21 00:02:06,709 --> 00:02:08,169 Eunseom! 22 00:02:08,753 --> 00:02:11,297 Eunseom! 23 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 Hey, don't come. 24 00:02:12,632 --> 00:02:14,300 -Eunseom! -No! 25 00:02:14,884 --> 00:02:16,219 Eunseom. 26 00:02:16,302 --> 00:02:17,554 You're so heavy! 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 -You're way too heavy, you pig! -Eunseom... 28 00:02:20,557 --> 00:02:21,766 Eunseom. 29 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 -Don't go anywhere. -Where would he go? 30 00:02:26,980 --> 00:02:28,773 Don't go anywhere. Don't leave us again. 31 00:02:35,113 --> 00:02:37,657 I thank you with all my heart. 32 00:02:37,782 --> 00:02:39,075 You saved my life. 33 00:02:43,913 --> 00:02:46,541 We've just been untwined, that's all. 34 00:02:48,585 --> 00:02:49,794 "Untwined"? 35 00:02:51,129 --> 00:02:52,046 Galma... 36 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 What is galma in the Arth language? 37 00:02:56,926 --> 00:02:59,554 The Arth language does not have a word for it, Xabara. 38 00:03:03,850 --> 00:03:07,228 When you saved my child, 39 00:03:07,604 --> 00:03:09,939 our fates became intertwined. 40 00:03:10,023 --> 00:03:13,401 And we've now been untwined 41 00:03:13,484 --> 00:03:15,528 because I saved your life. 42 00:03:15,612 --> 00:03:20,950 Now, you and I are back to where we started. 43 00:03:21,659 --> 00:03:23,578 Like fateful ties between people? 44 00:03:28,041 --> 00:03:30,418 What will you do now? 45 00:03:31,878 --> 00:03:34,964 I must go back and save my friend. 46 00:03:36,382 --> 00:03:41,054 Do you know what it means to survive the Judgement of the Waterfall? 47 00:03:42,055 --> 00:03:43,223 I heard 48 00:03:43,765 --> 00:03:45,725 that people will believe me if I survive it. 49 00:03:49,229 --> 00:03:50,230 Why are you laughing? 50 00:04:01,866 --> 00:04:03,910 When you survive a drop into Ago's waterfall 51 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 you become something else. 52 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 "Something else"? 53 00:04:13,002 --> 00:04:14,837 When you return to the Ago Tribe, 54 00:04:14,921 --> 00:04:17,382 you can no longer live as yourself. 55 00:04:19,425 --> 00:04:23,763 You may leave with us if you don't want that. 56 00:04:27,600 --> 00:04:31,562 I have no idea what you're saying. I must go save my friend. 57 00:04:32,939 --> 00:04:35,525 He must go back to save his friend. 58 00:04:39,195 --> 00:04:42,073 If you end up running away, you can come to us, the Momo Tribe. 59 00:04:43,449 --> 00:04:46,202 We, the Momo Tribe, will welcome you as our guest. 60 00:04:48,621 --> 00:04:49,998 Please keep it in mind. 61 00:04:51,457 --> 00:04:54,502 All the water is connected. 62 00:04:55,086 --> 00:04:57,839 All the water in the world is our home. 63 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 64 00:05:25,158 --> 00:05:26,784 -Our dear waterfall. -Our dear waterfall. 65 00:05:27,368 --> 00:05:29,329 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 66 00:05:29,412 --> 00:05:32,790 Our dear waterfall, please return Inaishingi to us. 67 00:05:33,416 --> 00:05:35,251 -Our dear waterfall. -Our dear waterfall. 68 00:05:35,335 --> 00:05:39,005 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 69 00:05:39,839 --> 00:05:42,341 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 70 00:05:42,425 --> 00:05:45,094 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 71 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 -Return Inaishingi to us. -I'm telling you. 72 00:05:46,929 --> 00:05:49,807 -Return Inaishingi to us. -Everyone has lost their minds. 73 00:05:50,058 --> 00:05:52,810 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 74 00:05:52,894 --> 00:05:55,063 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 75 00:05:55,438 --> 00:05:57,648 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 76 00:05:57,732 --> 00:06:00,485 -Return Inaishingi to us. -Return Inaishingi to us. 77 00:06:01,110 --> 00:06:02,612 Return Inaishingi to us. 78 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 The sun will go down soon. 79 00:06:05,198 --> 00:06:06,866 We lost a slave. What a waste! 80 00:06:07,408 --> 00:06:10,953 That Igutu said he saw Inaishingi in his dream. 81 00:06:11,496 --> 00:06:12,830 It's obviously a lie. 82 00:06:12,914 --> 00:06:16,084 That Igutu may be lying, but what about the one from the Tae Clan? 83 00:06:16,667 --> 00:06:18,961 How could anyone in the Ago Tribe lie about Inaishingi? 84 00:06:19,045 --> 00:06:20,129 Can you do it? 85 00:06:25,802 --> 00:06:29,138 Shall I go find out whether that punk from the Tae Clan lied or not? 86 00:06:32,725 --> 00:06:34,852 Return Inaishingi to us. 87 00:06:41,901 --> 00:06:43,444 The sun will go down any minute now. 88 00:06:44,278 --> 00:06:46,072 When darkness befalls this place, 89 00:06:47,115 --> 00:06:48,991 you will die. 90 00:06:49,659 --> 00:06:51,494 I know that, you prick. 91 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 Here's your last meal. 92 00:06:55,915 --> 00:06:56,791 Eat up. 93 00:07:53,181 --> 00:07:54,098 I'm telling you. 94 00:07:55,141 --> 00:07:56,767 This is huge. 95 00:07:57,268 --> 00:07:59,937 What are you talking about? We have to hurry. 96 00:08:00,021 --> 00:08:02,148 You keep saying that. Care to elaborate? 97 00:08:02,231 --> 00:08:04,734 -It's that way. -The fact that you survived... 98 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 -We have to go that way. -Gosh, those dummies. 99 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 This is... 100 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Darn it. 101 00:08:09,572 --> 00:08:11,782 -Hurry. The sun's going down. -Hurry! 102 00:08:30,426 --> 00:08:32,428 If what that Igutu bastard insists is true, 103 00:08:32,929 --> 00:08:34,472 why is this punk trying to escape? 104 00:08:48,110 --> 00:08:51,155 It's a lie, isn't it? Answer me. Tell me the truth, you bastard! 105 00:08:54,325 --> 00:08:55,826 You folks are fool for believing it! 106 00:08:57,578 --> 00:09:00,790 All right, you rat. I will kill you. I shall send you to your friend! 107 00:09:00,873 --> 00:09:01,916 Kill me! 108 00:09:03,876 --> 00:09:04,919 Fine, kill me. 109 00:09:05,503 --> 00:09:07,797 I don't want to live anymore. Kill me now! 110 00:09:07,880 --> 00:09:08,881 You bastard! 111 00:09:08,965 --> 00:09:11,509 You know what? I'm fine with dying here. 112 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Why? 113 00:09:14,679 --> 00:09:18,307 Because you'll all end up like me eventually. 114 00:09:18,849 --> 00:09:20,768 -You rat! -Like you? How? 115 00:09:22,019 --> 00:09:24,689 You said we'll end up like you. What the hell do you mean by that? 116 00:09:26,649 --> 00:09:27,733 Must you ask? 117 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 Eventually, you'll all die by the hands of your own tribe! 118 00:09:32,572 --> 00:09:34,824 This insane war among the tribe will go on, 119 00:09:34,907 --> 00:09:37,994 and you'll eventually be beheaded by your Ago brothers. 120 00:09:38,744 --> 00:09:41,622 I will wait for you all in the other world. Kill me! 121 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 How dare you put a curse on us? 122 00:09:43,874 --> 00:09:47,545 A curse? I don't have any psychic or spiritual abilities. It's not a curse! 123 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 It's bound to happen if you guys keep this up. 124 00:09:50,214 --> 00:09:54,510 The Ago Tribe will keep killing each other and end up destroying themselves! 125 00:09:54,594 --> 00:09:56,512 You rat! 126 00:09:59,265 --> 00:10:00,891 Deny it if you can. 127 00:10:02,268 --> 00:10:04,562 "I... 128 00:10:05,229 --> 00:10:08,107 will never be sold to one of my Ago brothers as a slave, 129 00:10:08,441 --> 00:10:11,402 and no one in the tribe will ever kill me." Say it. 130 00:10:13,195 --> 00:10:15,281 Come forward if you can say it! 131 00:10:15,364 --> 00:10:17,241 You son of a bitch. 132 00:10:24,874 --> 00:10:27,418 Come on. What's the matter with you all? 133 00:10:27,668 --> 00:10:29,003 Why listen to this bullshit? 134 00:10:29,295 --> 00:10:32,423 That crook from the Tae Clan fooled us! 135 00:10:34,342 --> 00:10:35,593 Why did we let him fool us? 136 00:10:38,929 --> 00:10:40,139 Because we want it so much. 137 00:10:40,848 --> 00:10:42,933 We believed because we desperately want to change. 138 00:10:43,601 --> 00:10:46,062 We want to get out of this situation at all costs. 139 00:10:48,314 --> 00:10:50,650 Everyone in the Ago Tribe is desperate at the moment. 140 00:10:51,984 --> 00:10:53,861 That is why... 141 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 That's why we shouldn't have such hope. 142 00:10:58,491 --> 00:11:01,035 It's about time we gave up 143 00:11:02,536 --> 00:11:04,121 such unrealistic hope. 144 00:11:06,207 --> 00:11:07,249 Inaishingi? 145 00:11:09,460 --> 00:11:12,213 The hero who will apparently save us with that old, rusty sickle? 146 00:11:12,755 --> 00:11:15,007 It's total bullshit! 147 00:11:23,849 --> 00:11:25,059 You... 148 00:11:26,227 --> 00:11:28,145 How on earth did you... 149 00:11:29,939 --> 00:11:30,981 There. 150 00:11:32,733 --> 00:11:33,776 We're good now, right? 151 00:11:36,070 --> 00:11:37,071 Here you go. 152 00:11:42,493 --> 00:11:45,246 I can take him now, right? 153 00:11:45,329 --> 00:11:46,163 Right? 154 00:11:48,833 --> 00:11:49,834 Get up. 155 00:11:51,085 --> 00:11:52,002 Come on. Get up. 156 00:11:55,089 --> 00:11:56,006 Well, I know 157 00:11:56,632 --> 00:11:58,259 this isn't any of my business, 158 00:11:58,884 --> 00:12:01,887 but was it Inaishingi? 159 00:12:03,347 --> 00:12:04,890 Aside from what he said, 160 00:12:05,307 --> 00:12:08,602 you shouldn't be at war with each other when you belong to the same tribe. 161 00:12:09,854 --> 00:12:11,647 Saying that it's bad isn't really enough. 162 00:12:12,148 --> 00:12:13,732 I'd say it's stupid. 163 00:12:15,818 --> 00:12:16,694 Let's go. 164 00:12:19,697 --> 00:12:22,741 Inaishingi. 165 00:12:24,827 --> 00:12:25,661 What? 166 00:12:29,331 --> 00:12:30,583 Inaishingi. 167 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 The Waterfall spat him out. 168 00:12:33,669 --> 00:12:35,796 Inaishingi... 169 00:12:37,047 --> 00:12:39,175 has returned! 170 00:12:46,098 --> 00:12:47,016 What's this about? 171 00:13:04,783 --> 00:13:07,036 -Inaishingi! -Inaishingi! 172 00:13:07,119 --> 00:13:10,080 -Inaishingi! -Inaishingi! 173 00:13:10,164 --> 00:13:12,833 -Inaishingi! -Inaishingi! 174 00:13:19,048 --> 00:13:20,007 Yes? 175 00:13:24,637 --> 00:13:27,431 Only you and Inaishingi have passed the Judgement of the Waterfall 176 00:13:28,015 --> 00:13:29,892 in the past 1,000 years. 177 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 Okay, what about it? 178 00:13:35,231 --> 00:13:36,649 You have to lead us. 179 00:13:36,732 --> 00:13:38,442 You are the second coming of Inaishingi. 180 00:13:40,569 --> 00:13:41,946 Well... 181 00:13:42,571 --> 00:13:44,740 There seems to have been some misunderstanding. 182 00:13:45,324 --> 00:13:48,327 I'm not who you think I am. Actually... 183 00:13:52,831 --> 00:13:57,419 To tell you the truth, someone jumped into the water and saved me. 184 00:13:58,546 --> 00:13:59,838 It doesn't matter. 185 00:14:00,464 --> 00:14:03,509 Perhaps someone risked his or her life and helped Inaishingi as well 186 00:14:03,592 --> 00:14:08,389 when he walked out of the waterfall alive many years ago. 187 00:14:08,639 --> 00:14:10,015 Having someone 188 00:14:10,099 --> 00:14:13,561 who'd risk his or her life for you in this cruel, cold world 189 00:14:14,728 --> 00:14:17,189 and managing to escape the deadly whirlpool of the waterfall 190 00:14:17,273 --> 00:14:20,859 regardless of whether someone helped you or not 191 00:14:20,943 --> 00:14:23,028 simply couldn't have been possible 192 00:14:23,362 --> 00:14:25,155 without the heaven's will. 193 00:14:25,406 --> 00:14:27,575 You are already fully qualified. 194 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Well, 195 00:14:32,079 --> 00:14:33,372 to be honest 196 00:14:33,539 --> 00:14:36,375 I told you that I saw Inaishingi in my dream, you know. 197 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 -That was also-- -Hey! 198 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 -Are you kidding me? -What do you think you're doing? 199 00:14:43,048 --> 00:14:45,885 This punk is saying he's not Inaishingi. 200 00:14:47,720 --> 00:14:48,804 Come with me! 201 00:14:52,182 --> 00:14:53,392 Hey, wait. 202 00:15:06,739 --> 00:15:08,032 Inaishingi. 203 00:15:08,324 --> 00:15:13,037 We will save the slaves as you said and return them to their clans. 204 00:15:13,120 --> 00:15:14,413 We've been waiting for this day. 205 00:15:14,496 --> 00:15:16,123 We will gladly sacrifice our lives for you! 206 00:15:16,248 --> 00:15:18,375 -We'll sacrifice our lives! -We'll sacrifice our lives! 207 00:15:22,171 --> 00:15:23,088 Can you feel it now? 208 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 Do you now feel the weight of your words? 209 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Every warrior of the Myo Clan is ready to risk his life for you. 210 00:15:32,473 --> 00:15:35,559 Whether you actually had that dream or not doesn't matter. 211 00:15:37,728 --> 00:15:39,605 Now, you are Inaishingi no matter what. 212 00:15:39,688 --> 00:15:42,858 Don't you dare deny it. You are Inaishingi. 213 00:15:45,819 --> 00:15:46,654 What is it? 214 00:15:47,321 --> 00:15:48,989 Come here. 215 00:15:50,282 --> 00:15:51,533 What's this about? 216 00:15:52,284 --> 00:15:53,410 What do we do now? 217 00:15:53,827 --> 00:15:56,205 What do you think? You obviously can't leave now. 218 00:15:58,207 --> 00:15:59,333 All of this... 219 00:16:00,125 --> 00:16:02,294 All of this happened because of your lie. 220 00:16:02,378 --> 00:16:03,629 That's not true. 221 00:16:03,712 --> 00:16:06,298 Sure, I did lie about Inaishingi. 222 00:16:06,382 --> 00:16:08,467 But who told them that they should save 223 00:16:08,550 --> 00:16:10,970 and help other clans first? 224 00:16:11,053 --> 00:16:12,137 It was you. 225 00:16:13,305 --> 00:16:14,223 Gosh. 226 00:16:14,306 --> 00:16:16,934 They're all putting their lives on the line because of what you said. 227 00:16:17,017 --> 00:16:19,269 And you'll walk away from it all? That is crazy. 228 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 I'm sure that is not how they taught you in Iark. 229 00:16:24,775 --> 00:16:26,276 Although I don't know what you learned. 230 00:16:28,070 --> 00:16:29,655 But I must save the Wahans 231 00:16:30,698 --> 00:16:32,116 and Tanya. 232 00:16:32,199 --> 00:16:35,244 Yes, you said you must fight. Not against one specific person. 233 00:16:35,619 --> 00:16:37,955 You said you must fight against the entire Arthdal and that 234 00:16:38,664 --> 00:16:40,082 you need subordinates to do so. 235 00:16:42,751 --> 00:16:46,380 By doing this, you will have 30,000 people from the Ago Tribe at your feet. 236 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 So why are you hesitating? 237 00:16:52,261 --> 00:16:53,429 Aren't I right? 238 00:16:57,933 --> 00:16:59,184 I'm scared. 239 00:17:00,394 --> 00:17:02,938 You're scared? Of what? 240 00:17:03,022 --> 00:17:05,774 That also means I must take responsibility for those 30,000 people, 241 00:17:06,567 --> 00:17:08,694 which means I could ruin 30,000 lives. 242 00:17:11,196 --> 00:17:13,198 Seriously? That's what you're scared of? 243 00:17:13,741 --> 00:17:15,868 Do you know what you should be scared of? 244 00:17:18,912 --> 00:17:21,540 If you fail to respond to the aspiration of the 30,000 people, 245 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 you will be dead meat. 246 00:17:31,050 --> 00:17:33,761 This is what Xabara meant. 247 00:17:36,305 --> 00:17:38,891 "You can no longer live as yourself." 248 00:17:41,143 --> 00:17:44,730 I told them to rescue the other clans first, 249 00:17:46,148 --> 00:17:49,902 -so I can't go save the Wahans now. -The Wahan Tribe no longer exists. 250 00:17:50,444 --> 00:17:51,403 What? 251 00:17:52,029 --> 00:17:54,114 Everyone's selfish and thinks of friends as a nuisance. 252 00:17:55,157 --> 00:17:56,992 So they betray them, desert them, 253 00:17:57,576 --> 00:17:58,827 and eventually kill them. 254 00:18:00,204 --> 00:18:02,122 Can you believe that's happening to the Wahans? 255 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 But... 256 00:18:05,334 --> 00:18:06,627 even I did it. 257 00:18:07,252 --> 00:18:10,172 I was overwhelmed with fear the moment I came up the Great Black Cliff 258 00:18:11,090 --> 00:18:12,382 as I didn't want to get caught 259 00:18:13,133 --> 00:18:14,468 or go through that torture again. 260 00:18:18,055 --> 00:18:19,681 I wanted to die too. 261 00:18:23,268 --> 00:18:24,603 I was completely clueless. 262 00:18:26,563 --> 00:18:28,232 You hadn't even recovered, 263 00:18:28,690 --> 00:18:30,734 but I dragged you out, saying we must save them. 264 00:18:32,402 --> 00:18:33,987 Mungtae betrayed us because of me, 265 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 Teodae died, and you were nearly beaten up to death. 266 00:18:38,158 --> 00:18:39,118 "It's all my fault. 267 00:18:40,202 --> 00:18:42,663 I should just die." I kept thinking that, 268 00:18:44,039 --> 00:18:45,374 but I heard that's the norm here. 269 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 The strong stomp all over the weak, 270 00:18:47,543 --> 00:18:49,545 so the weak are terrified. 271 00:18:49,670 --> 00:18:50,879 And those who are frightened 272 00:18:51,839 --> 00:18:54,049 betray their people, run away, and desert their tribe. 273 00:18:57,803 --> 00:19:00,139 We went hunting for the first time when we were 12. 274 00:19:00,222 --> 00:19:04,017 Do you remember what Mother Choseol told us that day? 275 00:19:07,896 --> 00:19:09,565 "If everyone is frightened, 276 00:19:10,482 --> 00:19:12,359 we are not cowards." 277 00:19:13,485 --> 00:19:15,154 "It's just that your opponent is too strong. 278 00:19:15,320 --> 00:19:17,030 At such times, you have two options. 279 00:19:17,656 --> 00:19:19,950 If you're going to fight, do it together." 280 00:19:20,033 --> 00:19:21,535 "And if you're going to run away, 281 00:19:22,077 --> 00:19:23,579 flee quietly." 282 00:19:25,247 --> 00:19:26,248 Exactly. 283 00:19:27,958 --> 00:19:29,626 Maybe the people of the Ago Tribe 284 00:19:30,377 --> 00:19:33,255 want to fight but can't do it together. 285 00:19:34,173 --> 00:19:36,758 I think you'll do a good job. 286 00:19:38,927 --> 00:19:40,387 What do you even know? 287 00:19:40,846 --> 00:19:43,724 I think they're hoping you can unite them. 288 00:19:44,725 --> 00:19:48,312 Perhaps all you need to do is play that role 289 00:19:49,479 --> 00:19:50,731 for the people here. 290 00:19:59,239 --> 00:20:00,741 You said you're Wahan's dream. 291 00:20:01,408 --> 00:20:02,826 It sounds like bullshit, 292 00:20:03,744 --> 00:20:05,871 but just become the dream of even more people. 293 00:20:06,580 --> 00:20:07,831 Nothing will change. 294 00:20:12,252 --> 00:20:15,923 I'll eventually rescue all the Wahans from this place, Arthdal, 295 00:20:16,089 --> 00:20:17,090 at all costs. 296 00:20:17,758 --> 00:20:21,553 Arthdal will soon expand to the rest of the world. 297 00:20:21,845 --> 00:20:23,889 If you rescue them, where will you go with them? 298 00:20:24,181 --> 00:20:26,099 Will there be a place left for you people to go? 299 00:20:43,700 --> 00:20:45,160 It's my dad's. 300 00:20:47,246 --> 00:20:50,749 My dad was an outstanding fighter. 301 00:20:51,875 --> 00:20:56,046 So wear this and hold this. 302 00:20:57,297 --> 00:21:00,884 Please rescue all our people who were taken away. 303 00:21:19,236 --> 00:21:20,487 Tanya. 304 00:21:21,071 --> 00:21:22,364 My plan for saving you 305 00:21:23,865 --> 00:21:25,158 has changed a little. 306 00:21:39,047 --> 00:21:42,050 It's Tagon Niruha! 307 00:21:43,677 --> 00:21:45,178 All bow! 308 00:21:45,595 --> 00:21:46,847 -All bow! -All bow! 309 00:21:46,930 --> 00:21:48,974 On your knees! 310 00:21:49,599 --> 00:21:51,018 -On your knees! -On your knees! 311 00:21:51,226 --> 00:21:53,603 Your forehead on the ground! 312 00:21:53,687 --> 00:21:56,315 -Your forehead on the ground! -Your forehead on the ground! 313 00:21:56,398 --> 00:21:57,899 Why are we kneeling on the ground? 314 00:21:57,983 --> 00:22:00,527 I don't know. Apparently, we have to do this from now on. 315 00:22:01,737 --> 00:22:04,531 Pay your respects to Tagon Niruha. 316 00:22:05,198 --> 00:22:06,867 All bow! 317 00:22:06,950 --> 00:22:08,368 -All bow! -All bow! 318 00:22:08,994 --> 00:22:11,121 On your knees! 319 00:22:11,204 --> 00:22:12,831 -On your knees! -On your knees! 320 00:22:13,957 --> 00:22:16,335 Your forehead on the ground! 321 00:22:16,418 --> 00:22:19,171 -Your forehead on the ground! -Your forehead on the ground! 322 00:22:19,755 --> 00:22:21,673 I thought the Sacred Trial would be held, 323 00:22:22,632 --> 00:22:24,426 but he slashed Asa Ron's neck in one stroke. 324 00:22:27,137 --> 00:22:29,181 Tagon Niruha got bitten by a snake, 325 00:22:29,264 --> 00:22:30,807 but Harim-- 326 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 Right, so why did he give orders to kill the doctor who saved him? 327 00:22:35,604 --> 00:22:38,732 No idea. I don't know! 328 00:22:40,192 --> 00:22:42,402 Mugwang didn't know the reason either. 329 00:22:45,238 --> 00:22:46,573 Tagon. Why... 330 00:22:46,656 --> 00:22:48,408 All bow! 331 00:22:48,492 --> 00:22:49,993 -All bow! -All bow! 332 00:22:50,702 --> 00:22:52,621 -Where are you trying to go? -On your knees! 333 00:22:52,704 --> 00:22:54,456 -On your knees! -On your knees! 334 00:22:54,873 --> 00:22:57,667 Your forehead on the ground! 335 00:22:57,751 --> 00:22:59,461 -On the ground! -On the ground! 336 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 And the mirror 337 00:23:00,629 --> 00:23:02,547 was standing right next to you. 338 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 Saya? 339 00:23:04,508 --> 00:23:05,675 I knew as soon as I saw him. 340 00:23:05,759 --> 00:23:07,969 How could I not recognize his face? 341 00:23:08,762 --> 00:23:10,972 -On your knees! -Mirror? I'm the mirror? 342 00:23:11,807 --> 00:23:15,560 The sword and the bell. What do they mean? 343 00:23:15,644 --> 00:23:18,146 -Your forehead on the ground! -Your forehead on the ground! 344 00:23:19,981 --> 00:23:21,108 Halt. 345 00:23:22,317 --> 00:23:23,860 Who is this crazy bitch? 346 00:23:29,783 --> 00:23:31,118 Tagon. 347 00:23:34,037 --> 00:23:38,375 I am a daughter and sister of the Bato Tribe, 348 00:23:38,917 --> 00:23:40,502 Gompa. 349 00:23:40,627 --> 00:23:42,504 -What? -"Bato"? 350 00:23:45,632 --> 00:23:49,636 I curse you in the name of our great hunting god, 351 00:23:50,428 --> 00:23:52,347 Mihaje. 352 00:23:52,764 --> 00:23:56,309 Tagon, you killed the head of my tribe and our elders! 353 00:23:57,894 --> 00:24:00,814 Mihaje's arrow will blind and deafen you. 354 00:24:01,481 --> 00:24:07,571 Your tongue will get stuck, so you won't even be able to scream as you're dying. 355 00:24:07,654 --> 00:24:10,031 -You crazy bitch! -The shaman of the Bato Tribe. 356 00:24:10,198 --> 00:24:12,951 Your god, Mihaje, cannot put any curses 357 00:24:13,034 --> 00:24:16,872 on Aramun Haesulla, the living god and the son of Airuju. 358 00:24:17,205 --> 00:24:20,542 You will be destroyed by what you were planning to destroy. 359 00:24:20,625 --> 00:24:25,672 The things that you overlooked will attack you! 360 00:24:25,755 --> 00:24:27,090 Airuju. 361 00:24:27,215 --> 00:24:31,511 May tragedy befall him! 362 00:24:59,080 --> 00:25:00,582 Get her out of the way. 363 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 Niruha wants her out of the way. 364 00:25:15,263 --> 00:25:16,640 -Niruha. -Niruha. 365 00:25:20,393 --> 00:25:21,853 Welcome, Niruha. 366 00:25:28,318 --> 00:25:31,279 I'm honored to be given this tour of your library at Pilgyeonggwan. 367 00:25:31,863 --> 00:25:33,073 Thank you. 368 00:25:33,490 --> 00:25:34,658 Please don't mention it. 369 00:25:35,200 --> 00:25:38,495 Everything under the sky belongs to you now, Tagon Niruha. 370 00:25:39,162 --> 00:25:41,665 Everything under the sky belongs to Tagon? 371 00:25:45,335 --> 00:25:47,754 Do you really think so? 372 00:25:52,884 --> 00:25:54,052 Or do you not? 373 00:25:54,636 --> 00:25:55,804 Pardon? 374 00:25:58,640 --> 00:26:01,643 Yes. I truly think so, of course. 375 00:26:03,687 --> 00:26:07,857 That is a good thing, for both you and me 376 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 as well as for Arthdal. 377 00:26:20,745 --> 00:26:23,248 What did you mean by that, Tagon? 378 00:26:24,332 --> 00:26:25,792 What are you thinking? 379 00:26:26,543 --> 00:26:28,545 Mihol, he did promise you 380 00:26:28,920 --> 00:26:30,839 that he will protect our secret, right? 381 00:26:31,798 --> 00:26:33,133 Then why did he say such a thing? 382 00:26:34,843 --> 00:26:35,802 Let's go. 383 00:26:44,561 --> 00:26:47,856 Everything under the sky belongs to you now, Tagon Niruha. 384 00:26:49,399 --> 00:26:51,026 Do you really think so? 385 00:26:56,948 --> 00:26:58,283 Tell me. 386 00:26:59,075 --> 00:27:01,828 What is the first thing I must do to become a king? 387 00:27:04,372 --> 00:27:06,666 You've heard of the term, right? "King." 388 00:27:09,377 --> 00:27:11,296 Yes, I have. 389 00:27:12,339 --> 00:27:16,426 For Tagon Niruha to become a king, he must 390 00:27:18,011 --> 00:27:19,179 get rid of tribalism first. 391 00:27:21,723 --> 00:27:22,891 Get rid of tribalism? 392 00:27:26,728 --> 00:27:27,937 Are you listening? 393 00:27:30,732 --> 00:27:32,984 Yes. Of course I'm listening. 394 00:27:33,777 --> 00:27:35,403 But how are we going to do that? 395 00:27:35,487 --> 00:27:37,906 The White Mountain Tribe and the Saenyeok Tribe. 396 00:27:38,239 --> 00:27:39,449 How will we get rid of them? 397 00:27:40,325 --> 00:27:42,786 Tanya Niruha once said this. 398 00:27:43,620 --> 00:27:45,789 "Your name ties you down." 399 00:27:46,373 --> 00:27:48,249 If no one calls me Saya, 400 00:27:48,458 --> 00:27:51,252 and if I never introduce myself as Saya to anyone, 401 00:27:53,088 --> 00:27:54,547 Saya simply won't exist. 402 00:27:55,673 --> 00:27:56,674 So? 403 00:27:56,800 --> 00:27:58,718 The Mulgil Tribe will no longer be called as such. 404 00:27:58,802 --> 00:28:00,678 The same goes for the Saenyeok Tribe. 405 00:28:00,762 --> 00:28:03,390 We will have one name for all the tribes. 406 00:28:04,766 --> 00:28:05,809 What kind of name? 407 00:28:07,560 --> 00:28:09,687 The great nation, Arthdal. 408 00:28:10,271 --> 00:28:12,190 It will be a nation, not just a union anymore. 409 00:28:12,440 --> 00:28:13,733 A nation that belongs to you, 410 00:28:14,692 --> 00:28:16,027 Tagon Niruha. 411 00:28:20,031 --> 00:28:21,741 Then what about the people of the Union? 412 00:28:22,450 --> 00:28:26,162 If we're no longer a union, we'll need a new name for them as well. 413 00:28:26,246 --> 00:28:28,998 Right. They will need a new name indeed. 414 00:28:29,249 --> 00:28:30,458 I'm still thinking. 415 00:28:31,835 --> 00:28:33,461 Ask Tanya to come up with one. 416 00:28:33,545 --> 00:28:35,839 You said she told you that your name is what ties you down. 417 00:28:35,922 --> 00:28:39,008 A name that she comes up with will have some spiritual powers. 418 00:28:40,009 --> 00:28:41,261 What else? 419 00:28:42,846 --> 00:28:44,556 We need an emblem that can represent 420 00:28:45,724 --> 00:28:47,392 the entire nation, not one for each tribe. 421 00:28:49,185 --> 00:28:50,854 Hence, I prepared something. 422 00:29:08,371 --> 00:29:10,290 I told you he has everything we need. 423 00:29:12,041 --> 00:29:14,419 He's the fruit of my hard work. Don't ever forget that. 424 00:29:15,170 --> 00:29:16,504 Of course I won't. 425 00:29:17,338 --> 00:29:18,548 Don't be all talk. 426 00:29:19,758 --> 00:29:21,217 Anyway, carry on. 427 00:29:22,719 --> 00:29:24,053 Where are you going? 428 00:29:25,263 --> 00:29:28,892 Since I'm the head of the Hae Tribe, I have many matters to attend to. 429 00:29:48,787 --> 00:29:49,746 No, that can't be. 430 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 All right. 431 00:29:57,921 --> 00:29:59,047 Let's wrap it up for the day. 432 00:29:59,631 --> 00:30:00,799 One more thing. 433 00:30:04,344 --> 00:30:05,887 The secret of the bronze... 434 00:30:08,389 --> 00:30:09,516 Will you keep it this way? 435 00:30:10,600 --> 00:30:12,811 The king must own everything. 436 00:30:13,102 --> 00:30:14,813 I know it's Taealha, but still... 437 00:30:18,817 --> 00:30:20,944 We'll wait outside if you need space. 438 00:30:21,027 --> 00:30:21,986 No, 439 00:30:22,779 --> 00:30:24,197 there's no need for that. 440 00:30:24,531 --> 00:30:27,158 I think this is why Saya demanded 441 00:30:28,368 --> 00:30:29,869 your presence here. 442 00:30:30,119 --> 00:30:31,120 Yes. 443 00:30:32,580 --> 00:30:34,958 Your military division and the Daekan Forces 444 00:30:35,041 --> 00:30:37,710 will be front and center in this uprising. 445 00:30:43,800 --> 00:30:47,178 Tagon won't keep his promise. 446 00:30:49,848 --> 00:30:52,684 I'm not sure of that. This is your anxiety speaking. 447 00:30:52,767 --> 00:30:55,311 You have tried to kill Tagon, haven't you not? 448 00:30:55,895 --> 00:30:57,397 That's not the case for me. 449 00:30:57,480 --> 00:31:00,149 Once Tagon becomes King, I will be his queen. 450 00:31:00,233 --> 00:31:04,153 -And the Hae Tribe-- -So you'll let Tagon dictate your future. 451 00:31:04,237 --> 00:31:06,698 -That's not what I mean. -Are you betting the fate of 452 00:31:06,781 --> 00:31:09,534 the Hae Tribe on the hearts of the people? 453 00:31:09,617 --> 00:31:11,995 which can change as easily as the wind? 454 00:31:18,877 --> 00:31:21,921 It's not Tagon who has changed. It's you. 455 00:31:22,547 --> 00:31:24,966 Instead of trusting Sanung or your father, 456 00:31:25,049 --> 00:31:28,970 you boldly took risks and got in line with whomever you thought was worth it. 457 00:31:30,597 --> 00:31:32,348 However, Tagon is someone you trust. 458 00:31:33,725 --> 00:31:35,768 You have given your full trust 459 00:31:37,061 --> 00:31:38,313 to one man. 460 00:31:50,325 --> 00:31:53,661 What on earth made you this way? 461 00:31:58,166 --> 00:32:00,960 Yes, that must've been it. 462 00:32:01,044 --> 00:32:03,046 Whenever you heard that Tagon was in danger, 463 00:32:03,129 --> 00:32:05,924 you'd pick up your sword and ride out to him 464 00:32:06,090 --> 00:32:07,759 on the battlefield 465 00:32:07,842 --> 00:32:09,802 without even asking if he was still alive. 466 00:32:13,056 --> 00:32:17,226 I thought you promised each other not to risk one's life for the other. 467 00:32:18,561 --> 00:32:20,355 I only did so because I couldn't plan ahead 468 00:32:20,438 --> 00:32:22,190 without knowing if he were still alive. 469 00:32:22,273 --> 00:32:24,025 Is it the same for Tagon? 470 00:32:24,359 --> 00:32:26,611 Would he also put everything aside 471 00:32:26,694 --> 00:32:27,904 and risk his life for you? 472 00:32:28,780 --> 00:32:32,575 Stop it. You've tried to come between us enough. 473 00:32:32,659 --> 00:32:34,243 The world is changing, Father. 474 00:32:34,661 --> 00:32:36,204 The union will become a kingdom 475 00:32:36,287 --> 00:32:37,956 and Tagon will be its King. 476 00:32:38,373 --> 00:32:39,791 What do you even know about kings? 477 00:32:40,416 --> 00:32:42,210 You only studied them in books 478 00:32:42,293 --> 00:32:44,629 and heart stories about them. 479 00:32:45,380 --> 00:32:47,840 Meanwhile, I've served one in person. 480 00:32:48,967 --> 00:32:50,385 You know what though? 481 00:32:55,431 --> 00:32:56,557 Looking into Tagon's eyes 482 00:32:57,141 --> 00:32:59,727 made me sure of one thing. 483 00:33:00,603 --> 00:33:04,232 He already fully understands what it is to be King. 484 00:33:05,608 --> 00:33:08,611 He won't share. 485 00:33:12,407 --> 00:33:14,033 Not with you 486 00:33:14,826 --> 00:33:17,286 or anyone else for that matter. 487 00:33:22,125 --> 00:33:25,336 Father, I know it's difficult, 488 00:33:25,503 --> 00:33:29,173 but the glory of the throne involves constantly walking on 489 00:33:29,424 --> 00:33:31,217 a dark and shady path. 490 00:33:32,176 --> 00:33:33,761 You can't let the Hae Tribe be. 491 00:33:33,845 --> 00:33:34,971 You must take everything-- 492 00:33:35,138 --> 00:33:36,139 Father! 493 00:33:38,641 --> 00:33:39,642 Are you all right? 494 00:33:40,893 --> 00:33:42,020 Yes, I'm fine. 495 00:33:42,770 --> 00:33:45,023 The injuries inflicted by Children of Shahati 496 00:33:45,398 --> 00:33:46,983 aren't healing that fast. 497 00:33:59,162 --> 00:34:01,748 Is that Saya really the mirror? 498 00:34:02,582 --> 00:34:04,500 The one who'll go up against Tagon? 499 00:34:04,584 --> 00:34:05,585 Mubaek! 500 00:34:07,211 --> 00:34:08,087 You're here. 501 00:34:09,255 --> 00:34:10,923 It took you quite long. 502 00:34:11,007 --> 00:34:12,091 What about Olmadae? 503 00:34:12,300 --> 00:34:13,718 You have no idea. 504 00:34:13,801 --> 00:34:15,928 If he had known the world had changed, 505 00:34:16,012 --> 00:34:18,681 he would've had a better life after returning. 506 00:34:18,765 --> 00:34:21,142 But he got caught up in a riot and... 507 00:34:21,225 --> 00:34:22,393 A riot? 508 00:34:22,977 --> 00:34:24,312 Yes. 509 00:34:24,395 --> 00:34:26,105 Those at Doldambul started a riot. 510 00:34:26,189 --> 00:34:27,315 It was a mess. 511 00:34:27,398 --> 00:34:30,401 Then what happened to all the slaves? 512 00:34:30,485 --> 00:34:32,361 Some died, 513 00:34:32,445 --> 00:34:33,654 some were captured, 514 00:34:33,738 --> 00:34:35,531 and some ran away. 515 00:34:36,240 --> 00:34:38,534 Then Eunseom... 516 00:34:41,329 --> 00:34:42,497 Mubaek, 517 00:34:42,914 --> 00:34:46,250 Gitoha told me about... 518 00:34:47,460 --> 00:34:48,878 Mugwang. 519 00:34:49,378 --> 00:34:50,630 I can't believe it. 520 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 I don't know what to say. 521 00:34:54,050 --> 00:34:56,469 Well, you should get going. 522 00:34:56,928 --> 00:34:58,387 He'll want a debrief. 523 00:34:58,846 --> 00:34:59,847 Sure. 524 00:35:43,307 --> 00:35:45,935 Airuju is the beginning and the end of the world 525 00:35:46,018 --> 00:35:47,687 and Tagon Niruha is his son. 526 00:35:48,187 --> 00:35:51,149 Yeonbal of Daekan Forces will pay his respects. 527 00:35:58,739 --> 00:36:01,117 Good job on returning home safely. 528 00:36:01,200 --> 00:36:02,285 Stand. 529 00:36:16,257 --> 00:36:17,675 You must be the Igutu. 530 00:36:17,758 --> 00:36:18,968 You can't do anything! 531 00:36:19,051 --> 00:36:21,220 Put down your sword! 532 00:36:24,432 --> 00:36:26,475 A lot has happened since then. 533 00:36:27,727 --> 00:36:31,606 Yes, Niruha. However, I wasn't able to fully execute-- 534 00:36:31,689 --> 00:36:33,149 It doesn't matter now. 535 00:36:34,066 --> 00:36:37,111 You will receive 12 pots of sorghum for your hard work. 536 00:36:37,195 --> 00:36:39,947 -Yes. -Thank you, Niruha. 537 00:36:44,660 --> 00:36:46,662 This must be your first time meeting him. 538 00:36:47,788 --> 00:36:48,789 He's my son. 539 00:36:50,583 --> 00:36:52,460 He runs the bang of Royal Administration 540 00:36:52,793 --> 00:36:54,587 and assists me as well as the High Priest. 541 00:36:54,670 --> 00:36:57,506 That's odd. His gaze seems familiar. 542 00:36:58,466 --> 00:37:00,176 -Why though? -I see. 543 00:37:02,053 --> 00:37:03,846 His son? 544 00:37:17,443 --> 00:37:18,611 Yeonbal. 545 00:37:18,903 --> 00:37:19,987 Hey... 546 00:37:20,238 --> 00:37:22,657 Did Doldambul do a number on you? 547 00:37:23,824 --> 00:37:24,825 Hold on. 548 00:37:24,909 --> 00:37:26,244 -Follow me. -Why? 549 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 What is it? 550 00:37:29,372 --> 00:37:30,331 Gitoha, 551 00:37:31,290 --> 00:37:33,793 the man known as Tagon's son-- 552 00:37:33,876 --> 00:37:35,378 Hey. 553 00:37:35,962 --> 00:37:37,505 -Did you know? -Know what? 554 00:37:37,588 --> 00:37:38,756 That he had a son. 555 00:37:39,257 --> 00:37:41,509 Of course I didn't. Anyway... 556 00:37:42,385 --> 00:37:44,303 Only we were in the dark. 557 00:37:46,138 --> 00:37:47,807 -All the others knew. -Let go of me. 558 00:37:47,890 --> 00:37:50,309 -Only we didn't know. -Fine. Just let me go. 559 00:37:50,893 --> 00:37:52,144 Let me go for fuck's sake! 560 00:37:53,980 --> 00:37:56,315 Tagon Niruha's son 561 00:37:57,275 --> 00:37:59,443 looks just like the Igutu 562 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 who instigated the riot at Doldambul. 563 00:38:03,614 --> 00:38:06,033 Are you insane? Do you not get what's going on? 564 00:38:06,117 --> 00:38:07,743 -Saying that could get you killed. -What? 565 00:38:07,827 --> 00:38:10,371 Those who joined the uprising and the elders 566 00:38:10,454 --> 00:38:12,373 who went against Tagon were all killed. 567 00:38:12,456 --> 00:38:15,751 So what did you just say about the Niruha's son, 568 00:38:15,835 --> 00:38:18,379 Lord Saya who runs the bang of Royal Administration? 569 00:38:18,671 --> 00:38:19,672 He resembles whom? 570 00:38:20,506 --> 00:38:23,467 A slave who's also an Igutu? 571 00:38:25,094 --> 00:38:27,221 -Well-- -Enough with the crap. 572 00:38:35,730 --> 00:38:36,772 The next audience-- 573 00:38:36,856 --> 00:38:40,026 I'll continue with the rest some other time. 574 00:38:40,109 --> 00:38:40,943 Yes, Niruha. 575 00:38:42,695 --> 00:38:45,197 There is a message from Red Claw though. 576 00:38:47,658 --> 00:38:49,243 It's about the Ago Tribe. 577 00:38:49,327 --> 00:38:50,703 Should I read it? 578 00:38:50,786 --> 00:38:52,330 Red Claw? 579 00:38:53,456 --> 00:38:55,041 I'll take a rain check on that too. 580 00:39:05,926 --> 00:39:06,927 Niruha. 581 00:39:35,873 --> 00:39:37,750 Many still seek an audience with him, 582 00:39:37,833 --> 00:39:39,293 so where is he going? 583 00:39:39,752 --> 00:39:40,753 But... 584 00:39:41,045 --> 00:39:42,338 Where is he going? 585 00:39:42,421 --> 00:39:43,756 Well, 586 00:39:43,839 --> 00:39:46,967 all I know is that Tagon Niruha isn't feeling so good. 587 00:39:50,304 --> 00:39:51,931 I hear he suffered serious injuries 588 00:39:52,014 --> 00:39:53,557 including a poisonous snakebite. 589 00:39:53,641 --> 00:39:54,809 Could it be... 590 00:39:56,685 --> 00:39:58,187 No, it can't be. 591 00:39:59,313 --> 00:40:00,314 What is it? 592 00:40:01,649 --> 00:40:04,902 A deranged shaman of Bato Tribe cursed Tagon Niruha 593 00:40:04,985 --> 00:40:06,654 by saying he'd suffer Mihaje's wrath. 594 00:40:08,656 --> 00:40:11,617 And you think that's what it is? 595 00:40:12,159 --> 00:40:15,287 You insufferable pig. 596 00:40:15,371 --> 00:40:17,498 Scared, are you? 597 00:40:17,581 --> 00:40:19,792 Insufferable pig? 598 00:40:21,293 --> 00:40:22,711 Unbelievable. Hey! 599 00:40:22,878 --> 00:40:27,174 At least I don't go about babbling on about an Igutu from Doldambul 600 00:40:28,467 --> 00:40:31,679 resembling Lord Saya of all people. 601 00:40:34,181 --> 00:40:36,892 You insufferable pig. I should've eaten you that day. 602 00:40:37,393 --> 00:40:38,602 What? 603 00:40:45,526 --> 00:40:47,820 -Niruha! -Niruha! 604 00:40:47,903 --> 00:40:49,572 Niruha, are you all right? 605 00:40:49,655 --> 00:40:52,283 -Niruha? -Niruha! 606 00:40:52,366 --> 00:40:54,869 -Niruha! -Niruha! 607 00:40:54,952 --> 00:40:55,911 Lord Saya. 608 00:41:18,642 --> 00:41:19,810 It is a god's punishment. 609 00:41:22,646 --> 00:41:24,440 Mihaje is punishing him. 610 00:41:24,523 --> 00:41:26,066 It's for being brutal to those 611 00:41:27,026 --> 00:41:28,694 of Bato Tribe and White Mountain Tribe. 612 00:41:29,361 --> 00:41:30,654 Saying that will get you killed. 613 00:41:31,822 --> 00:41:35,201 What now? What if Tagon Niruha doesn't recover? 614 00:41:35,409 --> 00:41:37,328 He must beg for Mihaje's forgiveness 615 00:41:37,411 --> 00:41:39,663 and comfort Bato Tribe and White Mountain Tribe. 616 00:41:40,581 --> 00:41:41,624 Would he do so? 617 00:42:00,226 --> 00:42:01,268 Do you... 618 00:42:02,269 --> 00:42:04,271 even know what you're doing? 619 00:42:04,355 --> 00:42:06,982 The book contains knowledge on the anatomy of Igutus. 620 00:42:07,358 --> 00:42:09,401 It's the first book Taealha made me read. 621 00:42:09,985 --> 00:42:12,863 I couldn't ask for help if I got hurt or fell sick. 622 00:42:13,781 --> 00:42:14,990 I had to take care of myself. 623 00:42:19,245 --> 00:42:20,496 The same goes for you. 624 00:42:23,415 --> 00:42:24,833 This is nothing. 625 00:42:25,417 --> 00:42:28,087 I didn't get enough rest, that's all. 626 00:42:29,630 --> 00:42:30,965 It'll be a rough couple of days, 627 00:42:31,966 --> 00:42:33,217 but I'll recover. 628 00:42:33,717 --> 00:42:34,927 I won't die 629 00:42:36,679 --> 00:42:37,846 over something like this. 630 00:42:45,020 --> 00:42:47,856 DOLDAMBUL 631 00:42:51,068 --> 00:42:52,486 Mark my words. 632 00:42:52,570 --> 00:42:54,321 Get any cute ideas 633 00:42:54,405 --> 00:42:57,116 and I'll kill you instead of tossing you on the streets. 634 00:42:58,242 --> 00:42:59,243 Got it? 635 00:42:59,326 --> 00:43:00,452 -Yes. -Yes. 636 00:43:03,747 --> 00:43:06,083 What kind of imbecile is knocking at this late hour? 637 00:43:11,338 --> 00:43:14,049 Who is it? Show yourself, you nutjob! 638 00:43:15,884 --> 00:43:17,595 Who do you think you are? 639 00:43:18,512 --> 00:43:19,680 That prick... 640 00:43:20,431 --> 00:43:22,141 Get down here this instant! 641 00:43:28,772 --> 00:43:30,691 He's... 642 00:43:30,816 --> 00:43:33,902 He's the Igutu! 643 00:43:34,570 --> 00:43:35,696 You're right. 644 00:43:37,823 --> 00:43:40,784 You actually came here looking for us? 645 00:43:40,868 --> 00:43:41,827 Four. 646 00:43:43,412 --> 00:43:44,413 Five. 647 00:43:45,080 --> 00:43:46,040 Six. 648 00:43:46,206 --> 00:43:47,499 -What? -No, 649 00:43:48,959 --> 00:43:50,252 you make seven. 650 00:43:53,172 --> 00:43:54,048 So long. 651 00:44:26,955 --> 00:44:29,041 -Come on. -Out! 652 00:44:29,124 --> 00:44:30,668 Hurry! 653 00:44:34,713 --> 00:44:37,049 I told you that the day I return to Doldambul 654 00:44:37,132 --> 00:44:39,051 you will be buried underground. 655 00:44:39,426 --> 00:44:40,636 Or whatever. 656 00:44:47,601 --> 00:44:49,269 Get out of there. 657 00:45:14,586 --> 00:45:15,671 It has started. 658 00:45:17,506 --> 00:45:22,428 What? Someone's here from Doldambul? Does he know what happened? 659 00:45:23,262 --> 00:45:24,847 Niruha... 660 00:45:26,723 --> 00:45:28,058 What is it? 661 00:45:28,892 --> 00:45:30,352 Well... 662 00:45:36,024 --> 00:45:37,693 There was a riot in Doldambul. 663 00:45:38,694 --> 00:45:41,113 Some escaped while some died. 664 00:45:41,905 --> 00:45:43,449 We can't verify what happened 665 00:45:44,283 --> 00:45:45,784 to the people of Wahan though. 666 00:45:46,910 --> 00:45:50,581 No, he's alive. He must be. 667 00:45:52,458 --> 00:45:53,750 He'll survive 668 00:45:54,835 --> 00:45:56,044 and come back to me. 669 00:46:01,550 --> 00:46:04,386 He won't share. 670 00:46:04,970 --> 00:46:06,388 Not with you 671 00:46:06,972 --> 00:46:09,391 or anyone else for that matter. 672 00:46:11,310 --> 00:46:13,103 It's not Tagon who has changed. 673 00:46:14,646 --> 00:46:15,814 It's you. 674 00:46:16,648 --> 00:46:17,608 That's right. 675 00:46:18,400 --> 00:46:20,319 I didn't consider what was happening 676 00:46:20,861 --> 00:46:22,613 nor my well-being that day. 677 00:46:23,197 --> 00:46:25,741 I just threw myself in order to save Tagon. 678 00:46:35,042 --> 00:46:36,793 You seem deeply worried. 679 00:46:49,097 --> 00:46:51,141 Me? I doubt that. 680 00:46:51,892 --> 00:46:52,851 No, 681 00:46:53,560 --> 00:46:54,978 they are not just worries. 682 00:46:56,980 --> 00:46:58,273 You seem different. 683 00:47:03,028 --> 00:47:05,322 You said you'd obtain power. 684 00:47:07,699 --> 00:47:08,867 Why? 685 00:47:09,451 --> 00:47:13,080 Just following orders will give you a better life than what you had in Iark. 686 00:47:13,664 --> 00:47:14,873 You never know what'll happen. 687 00:47:16,833 --> 00:47:18,669 I may be needed right now, 688 00:47:18,961 --> 00:47:21,046 but I'll be discarded once I serve my purpose. 689 00:47:21,630 --> 00:47:25,342 It's true. That's the way of Arthdal. 690 00:47:28,762 --> 00:47:33,016 Even this gullible young girl doesn't trust people 691 00:47:33,809 --> 00:47:35,102 or depend on them. 692 00:47:36,311 --> 00:47:37,479 Also, 693 00:47:38,063 --> 00:47:39,022 I'm all alone. 694 00:47:40,023 --> 00:47:41,024 Although, 695 00:47:41,942 --> 00:47:43,986 that seems to be the case for everyone in Arthdal. 696 00:47:46,196 --> 00:47:48,115 My lady! 697 00:47:48,907 --> 00:47:50,200 My lady. 698 00:47:52,953 --> 00:47:55,330 What are you doing here when Tagon Niruha has fainted? 699 00:47:55,414 --> 00:47:56,456 What? 700 00:47:56,790 --> 00:47:58,834 What do you mean he collapsed? 701 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 I gave him something for the fever, 702 00:48:05,299 --> 00:48:06,508 so why isn't it working? 703 00:48:07,217 --> 00:48:08,427 Just like the book said... 704 00:48:11,305 --> 00:48:13,390 I must see the wound. 705 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 No way... 706 00:48:39,625 --> 00:48:40,917 Your skin is rotting away. 707 00:48:41,168 --> 00:48:42,336 The wound has gotten worse. 708 00:48:44,004 --> 00:48:45,380 This must be carved out 709 00:48:46,340 --> 00:48:47,716 and then burned... 710 00:48:48,008 --> 00:48:48,967 Tagon! 711 00:48:58,268 --> 00:48:59,478 What's going on? 712 00:49:01,271 --> 00:49:04,024 It's nothing. I'll get better soon. 713 00:49:04,650 --> 00:49:06,151 This has happened to me before. 714 00:49:06,610 --> 00:49:07,861 How is this nothing 715 00:49:08,320 --> 00:49:10,530 when rumors have already spread across the market? 716 00:49:11,740 --> 00:49:13,825 People are already gathered at the Statue of Mihaje. 717 00:49:13,909 --> 00:49:15,994 They're begging to the God to forgive you. 718 00:49:16,703 --> 00:49:18,246 Don't you get it? 719 00:49:18,830 --> 00:49:23,293 People are believing that Aramun Haesulla is being punished by Mihaje. 720 00:49:30,050 --> 00:49:31,093 How bad is it? 721 00:49:32,928 --> 00:49:34,388 What condition are you in? 722 00:49:36,181 --> 00:49:39,101 -Let me look-- -No, don't. 723 00:49:40,936 --> 00:49:41,812 Tagon. 724 00:49:42,938 --> 00:49:44,147 I'm heading out. 725 00:49:46,983 --> 00:49:48,026 As if. 726 00:49:48,110 --> 00:49:49,736 You're not strong enough to move. 727 00:49:51,947 --> 00:49:53,115 I need to go. 728 00:49:53,615 --> 00:49:54,783 To show everyone 729 00:49:54,866 --> 00:49:55,867 that you're sick, 730 00:49:55,951 --> 00:49:58,745 you're not a god, and that you can die like a mere mortal? 731 00:49:58,829 --> 00:50:00,789 She's right. You shouldn't do this. 732 00:50:01,206 --> 00:50:03,917 Actually, it's quite the opposite. 733 00:50:09,589 --> 00:50:10,590 No. 734 00:50:11,633 --> 00:50:12,884 Why not? 735 00:50:13,468 --> 00:50:14,845 You can't. 736 00:50:15,971 --> 00:50:17,139 It's too dangerous. 737 00:50:17,222 --> 00:50:19,474 Truth be told, it's too soon. 738 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 What are you talking about? 739 00:50:21,685 --> 00:50:22,769 What's too soon? 740 00:50:27,983 --> 00:50:29,151 Father... 741 00:50:29,568 --> 00:50:31,445 No way... 742 00:50:33,613 --> 00:50:34,614 Why? 743 00:50:35,115 --> 00:50:36,450 You think I can't do it? 744 00:50:38,702 --> 00:50:40,328 This is what you wanted. 745 00:50:40,412 --> 00:50:41,538 Tagon! 746 00:50:41,747 --> 00:50:43,248 If you do this, 747 00:50:44,666 --> 00:50:46,752 you won't be able to take it back. 748 00:50:47,002 --> 00:50:49,838 You're the one who never cared about 749 00:50:50,046 --> 00:50:52,048 being adored by the people. 750 00:51:07,063 --> 00:51:10,233 STATUE OF MIHAJE 751 00:51:23,830 --> 00:51:26,166 Tagon Niruha is present. Show your respect. 752 00:51:28,877 --> 00:51:31,087 -Niruha. -Niruha. 753 00:51:31,171 --> 00:51:32,547 -Niruha. -Niruha. 754 00:51:32,631 --> 00:51:34,716 So he came to seek forgiveness. 755 00:51:34,800 --> 00:51:37,052 Of course. Mihaje wouldn't forgive him 756 00:51:37,135 --> 00:51:39,513 if he didn't come here in person. 757 00:51:39,596 --> 00:51:42,432 -Niruha. -Niruha... 758 00:52:29,563 --> 00:52:31,606 Do your worst, Mihaje. 759 00:52:32,566 --> 00:52:36,069 Try and kill Aramun Haesulla if you can. 760 00:52:36,236 --> 00:52:38,196 We'll see who's the true god 761 00:52:38,572 --> 00:52:42,242 and we'll see who's the first to be removed from The Great Shrine. 762 00:52:42,826 --> 00:52:43,994 We'll see. 763 00:53:02,929 --> 00:53:04,139 Niruha! 764 00:53:04,222 --> 00:53:05,098 Niruha. 765 00:53:07,350 --> 00:53:08,560 Daekan Forces, I address you. 766 00:53:08,643 --> 00:53:09,895 -Yes, Niruha. -Yes, Niruha. 767 00:53:09,978 --> 00:53:11,855 God of the Bato Tribe 768 00:53:11,938 --> 00:53:13,356 and God of Hunting, Mihaje. 769 00:53:13,440 --> 00:53:14,983 Burn Mihaje's every shrine 770 00:53:15,066 --> 00:53:18,486 and torch his sacred Nandal Mountain. 771 00:53:22,949 --> 00:53:24,367 Didn't you hear me? 772 00:53:25,327 --> 00:53:26,953 -We did, Niruha. -We did, Niruha. 773 00:53:32,709 --> 00:53:35,587 I'm sure I don't look like a purple caterpillar anymore. 774 00:53:36,379 --> 00:53:38,340 A beautiful and radiant butterfly? 775 00:53:39,382 --> 00:53:40,842 No, it's all over now. 776 00:53:41,551 --> 00:53:44,304 It ended that day. 777 00:54:08,453 --> 00:54:09,329 What... 778 00:54:09,412 --> 00:54:10,622 I mean... 779 00:54:12,791 --> 00:54:14,501 Should this have happened? 780 00:54:14,584 --> 00:54:16,252 I'm not the only one who has changed. 781 00:54:17,921 --> 00:54:19,381 Tagon is different too. 782 00:54:20,423 --> 00:54:22,842 He's not like the Tagon Niruha I know. 783 00:54:23,218 --> 00:54:24,219 Goodness. 784 00:54:24,302 --> 00:54:25,679 What do you even know about kings? 785 00:54:26,888 --> 00:54:30,183 He already fully understands what it is to be King. 786 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 If so... 787 00:54:34,145 --> 00:54:37,399 Who is still able to make a hallucinogen? 788 00:54:37,649 --> 00:54:39,609 Only Hae Yangu, my lady. 789 00:54:40,318 --> 00:54:43,363 Her grandmother passed away. 790 00:54:45,782 --> 00:54:47,993 Bring her to me tomorrow. 791 00:54:48,076 --> 00:54:49,244 What? Why? 792 00:54:50,453 --> 00:54:51,413 No! 793 00:54:52,497 --> 00:54:53,498 What's your reason? 794 00:54:53,957 --> 00:54:56,126 Are you nervous and afraid? 795 00:54:56,710 --> 00:54:58,878 You want me to summon a random doctor 796 00:54:58,962 --> 00:55:00,797 and wait 797 00:55:00,880 --> 00:55:02,966 while a stranger seals my fate? 798 00:55:03,049 --> 00:55:04,259 Father... 799 00:55:04,759 --> 00:55:06,761 I've never done such a thing in my life. 800 00:55:07,804 --> 00:55:08,888 It's your decision to make. 801 00:55:09,139 --> 00:55:10,724 I don't want a doctor. 802 00:55:11,016 --> 00:55:12,142 You must do this. 803 00:55:13,351 --> 00:55:16,271 All the instruments you need are over there. 804 00:55:26,448 --> 00:55:27,323 I can't do it. 805 00:55:29,409 --> 00:55:30,744 I've never tried it before. 806 00:55:32,078 --> 00:55:33,204 You said 807 00:55:33,955 --> 00:55:35,707 that you'd make me King. 808 00:55:36,041 --> 00:55:37,625 Then you should start by saving me. 809 00:55:37,709 --> 00:55:39,919 You must do this. It must be you. 810 00:55:50,430 --> 00:55:52,182 Call a Daekan you can trust. 811 00:55:52,390 --> 00:55:54,142 He must pin your body down. 812 00:55:54,309 --> 00:55:55,894 I can take the pain. 813 00:55:56,311 --> 00:55:59,606 Normally, Igutus live while enduring excruciating pain. 814 00:56:00,607 --> 00:56:02,192 All but you, I guess. 815 00:59:16,010 --> 00:59:17,804 Everything is clear now. 816 00:59:18,972 --> 00:59:21,391 This Igutu is my father, 817 00:59:22,016 --> 00:59:24,561 and Mihaje or any other god 818 00:59:25,478 --> 00:59:26,729 will not be able to defeat him. 819 00:59:27,730 --> 00:59:29,482 No god will ever be able to defeat this Igutu. 820 01:00:31,669 --> 01:00:32,754 How do you feel? 821 01:00:35,632 --> 01:00:37,258 I think I'm okay. 822 01:00:41,095 --> 01:00:43,598 Mihaje stands no chance. 823 01:01:08,581 --> 01:01:11,501 There's something I haven't told you yet. 824 01:01:14,087 --> 01:01:15,797 What is it? 825 01:01:16,631 --> 01:01:19,008 If I become a king who has everything, 826 01:01:19,884 --> 01:01:21,886 you will be my heir. 827 01:01:22,303 --> 01:01:24,055 You will be my successor. 828 01:01:25,682 --> 01:01:27,600 -Father. -And I've decided 829 01:01:29,268 --> 01:01:31,396 to own it all. 830 01:01:34,190 --> 01:01:35,650 Does that mean... 831 01:01:37,110 --> 01:01:38,277 Mihol. 832 01:01:42,824 --> 01:01:43,991 Okay, Father. 833 01:01:44,617 --> 01:01:47,537 I'll take care of it right now. 834 01:02:52,018 --> 01:02:53,895 Tagon Niruha wishes to see you. 835 01:02:54,979 --> 01:02:57,982 Why does he wish to see me? 836 01:02:58,733 --> 01:03:00,735 I heard he wishes to talk to you about bronze. 837 01:03:09,410 --> 01:03:11,829 Let me escort you. Please follow me. 838 01:03:15,792 --> 01:03:18,711 Stop right there. He only asked for Mihol. 839 01:03:26,719 --> 01:03:27,595 Let us go. 840 01:03:51,786 --> 01:03:54,288 I wanted to ask you a simple question. 841 01:04:07,093 --> 01:04:08,970 Saya saved Tagon. 842 01:04:10,096 --> 01:04:13,349 Tagon will now be considered more powerful than Mihaje. 843 01:04:14,517 --> 01:04:16,686 He wishes to become a king, so what he needs to do now 844 01:04:17,436 --> 01:04:19,647 is to take everything from everyone. 845 01:04:24,360 --> 01:04:27,196 We've completed the bronze gift. 846 01:04:27,280 --> 01:04:28,322 Would you like to see it? 847 01:04:29,198 --> 01:04:32,785 Sure. Where's my father? He should see it too. 848 01:04:33,327 --> 01:04:37,582 Mihol went to meet Tagon Niruha early this morning. 849 01:04:42,420 --> 01:04:44,213 I heard you asked to see me. 850 01:04:46,632 --> 01:04:48,593 Yes, I did. 851 01:04:53,472 --> 01:04:56,684 So you'll let Tagon dictate your future. You're betting the fate 852 01:04:56,767 --> 01:04:58,394 of our tribe on a person's heart 853 01:04:58,978 --> 01:05:00,646 which can change as easily as the wind? 854 01:05:00,730 --> 01:05:03,065 Would he also put everything aside and risk his life for you? 855 01:05:03,149 --> 01:05:04,108 He seemed so different. 856 01:05:04,191 --> 01:05:05,818 He understands what it's like to be King. 857 01:05:05,902 --> 01:05:08,070 Mihol went to meet Tagon Niruha early this morning. 858 01:05:08,154 --> 01:05:09,655 Tagon won't keep his promise. 859 01:05:09,739 --> 01:05:12,408 He won't trust anyone. You used to be bold and daring. 860 01:05:12,491 --> 01:05:13,492 Why are you 861 01:05:14,577 --> 01:05:15,953 looking at me that way? 862 01:05:48,986 --> 01:05:50,321 I'm relieved. 863 01:05:51,405 --> 01:05:52,698 You seem all right. 864 01:05:53,699 --> 01:05:54,867 Are you here for your father? 865 01:05:55,743 --> 01:05:58,204 Yes, I heard you summoned him. 866 01:05:59,205 --> 01:06:00,247 Pretty much. 867 01:06:05,086 --> 01:06:07,463 "Pretty much"? What's that supposed to mean? 868 01:06:08,673 --> 01:06:12,051 I asked Saya to find out the secret of the bronze. 869 01:06:13,094 --> 01:06:14,929 How could you not tell me about that? 870 01:06:19,266 --> 01:06:20,685 I'm sorry I didn't tell you. 871 01:06:21,310 --> 01:06:22,311 But it's not a choice 872 01:06:23,437 --> 01:06:25,648 for a king to have everything. 873 01:06:26,482 --> 01:06:29,026 If a king doesn't have everything, he just dies. 874 01:06:29,360 --> 01:06:31,320 And we're dealing with Mihol here. 875 01:06:31,404 --> 01:06:34,740 He always tried to kill me without even telling his own daughter. 876 01:06:34,824 --> 01:06:36,742 And he can leave Arthdal whenever he wants. 877 01:06:39,829 --> 01:06:42,873 Other than that, what if he dies one day? 878 01:06:42,957 --> 01:06:46,085 How are we going to make bronze? No one else knows the method. 879 01:06:49,505 --> 01:06:53,134 So that's why you're torturing my father? 880 01:06:55,511 --> 01:06:57,388 I know you hate your father, 881 01:06:57,847 --> 01:06:59,682 but I couldn't ask you to do it. 882 01:07:01,392 --> 01:07:04,270 How considerate of you to do that for me. 883 01:07:04,395 --> 01:07:05,646 Don't be so cynical. 884 01:07:08,190 --> 01:07:09,775 Try to be level-headed. 885 01:07:29,253 --> 01:07:30,588 Fine. 886 01:07:31,088 --> 01:07:32,339 You're right. 887 01:07:35,009 --> 01:07:37,219 A king must have everything. 888 01:07:37,303 --> 01:07:40,347 And you can't let one person have control over the country's foundation. 889 01:07:45,061 --> 01:07:46,145 I'll do it. 890 01:07:47,021 --> 01:07:49,690 Do you think torturing my father will get him to talk? 891 01:07:49,774 --> 01:07:53,069 Plus, he's my father. Torturing him is a bit too much. 892 01:07:54,862 --> 01:07:55,738 Then what? 893 01:08:07,500 --> 01:08:09,210 You've never seen this before, have you? 894 01:08:10,669 --> 01:08:12,088 It's hallucinogen. 895 01:08:51,335 --> 01:08:52,378 Copper. 896 01:08:53,504 --> 01:08:54,505 Tin. 897 01:08:55,506 --> 01:08:57,925 And the ratio of all the other metals. 898 01:09:01,137 --> 01:09:02,721 Tell me how to make weapons, 899 01:09:03,931 --> 01:09:05,724 how to make accessories, 900 01:09:08,227 --> 01:09:10,146 and all the other stuff that can be made. 901 01:09:14,775 --> 01:09:15,734 Tell me. 902 01:09:20,614 --> 01:09:22,366 My initial thought 903 01:09:23,117 --> 01:09:25,077 was right. 904 01:09:25,953 --> 01:09:29,415 Sanung was right as well. 905 01:09:30,332 --> 01:09:31,792 We should've 906 01:09:32,793 --> 01:09:35,171 killed Tagon when we had the chance. 907 01:09:44,555 --> 01:09:45,764 Just kill me. 908 01:09:46,348 --> 01:09:47,933 No matter how hard you try, 909 01:09:50,019 --> 01:09:54,982 you won't be able to get anything out of me. 910 01:10:02,281 --> 01:10:05,034 No, I'm not going to let you die. 911 01:10:05,117 --> 01:10:07,536 If you're sick or injured, we'll make sure you get treated. 912 01:10:07,620 --> 01:10:08,829 And once you get treated... 913 01:10:15,211 --> 01:10:16,962 I'll ask you once again. 914 01:10:19,548 --> 01:10:21,175 All you need to do is just tell me. 915 01:10:22,384 --> 01:10:25,763 Then you and your daughter will both become high authorities of Arthdal. 916 01:10:36,148 --> 01:10:38,442 I sincerely pity you. 917 01:10:51,205 --> 01:10:52,289 What brings you here? 918 01:10:54,625 --> 01:10:56,377 Tagon Niruha is worried 919 01:10:56,627 --> 01:10:59,296 to leave this in the hands of a greenhorn. 920 01:11:11,100 --> 01:11:13,602 All you know is how to be rough. 921 01:11:14,061 --> 01:11:16,522 You aren't capable of doing anything else. 922 01:11:23,779 --> 01:11:25,739 Father, you're also just as foolish. 923 01:11:26,323 --> 01:11:28,909 Why are you being so stubborn? You know it's useless. 924 01:11:29,076 --> 01:11:30,244 The hallucinogen 925 01:11:32,538 --> 01:11:34,456 will easily get the job done. 926 01:11:38,669 --> 01:11:40,546 You must be out of your mind. 927 01:11:41,130 --> 01:11:45,342 Are you really planning to give him everything? 928 01:11:46,468 --> 01:11:47,553 Get out. All of you. 929 01:11:48,095 --> 01:11:49,179 You stay. 930 01:11:49,680 --> 01:11:51,557 Yes, ma'am. 931 01:11:51,640 --> 01:11:53,851 I should've killed you. 932 01:11:54,435 --> 01:11:58,105 I should've killed you when you started making mistakes 933 01:11:58,188 --> 01:12:00,274 because you were so infatuated with Tagon. 934 01:12:00,357 --> 01:12:02,484 What are you doing? Get out of here. 935 01:12:20,544 --> 01:12:21,754 Are you really 936 01:12:23,547 --> 01:12:24,923 going to ruin everything? 937 01:12:25,674 --> 01:12:29,678 I know how much you resent me, but this is just wrong. 938 01:12:41,899 --> 01:12:43,400 If you were in my shoes, 939 01:12:44,610 --> 01:12:46,153 what would you do? 940 01:12:46,904 --> 01:12:48,781 You should kill me 941 01:12:49,323 --> 01:12:50,366 before I start 942 01:12:51,450 --> 01:12:53,077 telling them everything. 943 01:12:53,702 --> 01:12:57,664 If you truly think of yourself as the head of the Hae Tribe, 944 01:13:00,042 --> 01:13:01,126 you should 945 01:13:01,919 --> 01:13:03,629 bring bichwisan 946 01:13:03,879 --> 01:13:06,590 instead of the hallucinogen 947 01:13:07,299 --> 01:13:09,426 and kill me. 948 01:13:17,768 --> 01:13:19,686 You are unbelievable. 949 01:13:36,620 --> 01:13:38,080 It's odorless. 950 01:13:40,874 --> 01:13:42,376 Father. 951 01:13:53,846 --> 01:13:57,391 Bichwisan? 952 01:13:57,516 --> 01:13:58,600 I'm sorry. 953 01:14:00,185 --> 01:14:01,437 I'm sorry. 954 01:14:01,812 --> 01:14:04,440 I never once felt the need to apologize to you. 955 01:14:05,190 --> 01:14:06,567 But I do now. 956 01:14:07,401 --> 01:14:09,403 It took me so long to learn. 957 01:14:11,947 --> 01:14:13,740 Everything you said was right. 958 01:14:32,551 --> 01:14:34,386 Father, I'll take revenge. 959 01:14:40,559 --> 01:14:43,520 So tell me the secret of the bronze. 960 01:14:48,984 --> 01:14:50,027 And leave. 961 01:14:59,870 --> 01:15:01,288 Go... 962 01:15:04,750 --> 01:15:08,086 to the Great Gochiju Rock. 963 01:15:08,337 --> 01:15:11,256 The symbol of those 964 01:15:12,549 --> 01:15:15,219 who caused our tribe to collapse. 965 01:15:15,302 --> 01:15:17,513 You must prepare for that. 966 01:15:18,013 --> 01:15:18,889 That is... 967 01:15:20,474 --> 01:15:21,850 our mission. 968 01:15:22,684 --> 01:15:26,021 It's the mission of the Hae Tribe. 969 01:15:30,234 --> 01:15:32,402 I'll take over that mission. 970 01:15:33,570 --> 01:15:35,239 I don't know if they'll show up or not, 971 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 but I promise. 972 01:15:55,759 --> 01:15:57,344 I can't hear anything. 973 01:16:02,349 --> 01:16:03,684 What are you all doing outside? 974 01:16:04,393 --> 01:16:06,436 She yelled and ordered us to leave. 975 01:16:11,358 --> 01:16:12,776 Open the door. 976 01:16:23,745 --> 01:16:25,080 What's going on? 977 01:16:35,299 --> 01:16:37,009 This was bichwisan. 978 01:16:37,092 --> 01:16:38,468 I threw away all the hallucinogens. 979 01:16:38,635 --> 01:16:42,389 And the only person who knew how to make it just died. 980 01:16:46,560 --> 01:16:48,979 Hallucinogens will no longer exist in Arthdal. 981 01:16:50,981 --> 01:16:52,107 And I'm the only one 982 01:16:54,568 --> 01:16:56,486 who knows the secret of the bronze. 983 01:16:57,195 --> 01:16:58,196 Why are you doing this? 984 01:16:58,780 --> 01:17:00,407 Because you started it. 985 01:17:00,991 --> 01:17:03,994 You went behind my back. I helped you become a king. 986 01:17:04,077 --> 01:17:05,912 You conspired with that brat, who I raised, 987 01:17:05,996 --> 01:17:07,831 and stabbed me in the back! 988 01:17:08,749 --> 01:17:10,542 You started it, Tagon. 989 01:17:11,084 --> 01:17:13,503 How could you do this to me? 990 01:17:15,547 --> 01:17:17,174 You've already changed. 991 01:17:17,633 --> 01:17:19,217 And so have I. 992 01:17:20,677 --> 01:17:23,930 Now that I've changed, do you think I won't be able to torture you? 993 01:17:30,395 --> 01:17:32,481 I'll give you my acknowledgement if you're actually 994 01:17:33,023 --> 01:17:34,024 able to do that. 995 01:17:34,608 --> 01:17:36,401 I'll gladly accept my death 996 01:17:37,778 --> 01:17:39,363 even if I die while I get tortured. 997 01:17:40,113 --> 01:17:41,114 What? 998 01:17:54,002 --> 01:17:55,170 You should be happy. 999 01:17:56,463 --> 01:17:58,256 I'm pregnant with your baby. 1000 01:18:02,969 --> 01:18:05,097 I'm pregnant with Aramun's baby. 1001 01:18:06,431 --> 01:18:09,142 There's a god growing inside me. 1002 01:18:17,192 --> 01:18:18,443 What will you do? 1003 01:18:21,029 --> 01:18:22,239 Will you torture me? 1004 01:18:23,407 --> 01:18:24,533 Kill me? 1005 01:18:26,743 --> 01:18:28,453 If you don't kill me now, 1006 01:18:28,537 --> 01:18:31,039 I won't be able to guarantee that I'll keep my mouth shut. 1007 01:18:31,498 --> 01:18:33,166 But you don't have the guts to do that. 1008 01:18:33,250 --> 01:18:34,334 Why? 1009 01:18:35,293 --> 01:18:37,212 Because you've been lonely all your life. 1010 01:18:37,295 --> 01:18:39,965 And even when you're trying to accept that as your fate, 1011 01:18:40,424 --> 01:18:42,342 you're still suffering from loneliness. 1012 01:18:44,177 --> 01:18:45,345 Am I wrong? 1013 01:19:20,338 --> 01:19:23,467 Right, I'm sure a storm is sweeping across every tribe at the moment. 1014 01:19:23,550 --> 01:19:26,386 However, even such a ravaging storm will be subdued by a greater storm. 1015 01:19:26,470 --> 01:19:28,597 If I am not Inaishingi... 1016 01:19:28,680 --> 01:19:30,807 I'll kill them all after the coronation ceremony. 1017 01:19:31,433 --> 01:19:32,684 Only one of us will see 1018 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 tomorrow's blue sky. 1019 01:19:35,729 --> 01:19:40,317 Niruha. If this continues, Arthdal will fall apart. 1020 01:19:40,400 --> 01:19:42,027 Yes, I do. 1021 01:19:42,110 --> 01:19:43,653 I truly want it. 1022 01:19:43,737 --> 01:19:46,239 Now, I wish to have all of Arthdal. 1023 01:19:48,074 --> 01:19:51,787 I, Tanya of Arthdal, cast a spell on you all. 1024 01:19:52,579 --> 01:19:53,622 I, Eunseom of Wahan, 1025 01:19:54,498 --> 01:19:56,792 bring back Ago Tribe's glorious Inaishingi. 1026 01:19:57,626 --> 01:19:58,668 Eunseom... 1027 01:19:59,711 --> 01:20:00,670 Tanya... 1028 01:20:04,633 --> 01:20:06,885 Subtitle translation by Hye-lim Park 1028 01:20:07,305 --> 01:21:07,313 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7c5aa Help other users to choose the best subtitles72325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.