All language subtitles for breakout.brothers2.chinese.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,750 --> 00:00:31,082 Dulu ada 4 orang... 2 00:00:31,083 --> 00:00:33,500 yang kabur dari penjara dengan alasan yang berbeda... 3 00:00:34,292 --> 00:00:36,875 Apa pun rintangannya, mereka akan berusaha melewatinya. 4 00:00:37,667 --> 00:00:40,500 Dengan disertai tekad, mereka berhasil. 5 00:00:41,917 --> 00:00:44,417 Yang pertama mendonorkan ginjalnya... 6 00:00:44,792 --> 00:00:47,042 dan menyelamatkan nyawa ibunya. 7 00:00:48,250 --> 00:00:51,042 Yang kedua melihat putrinya menikah.. 8 00:00:51,417 --> 00:00:53,875 dan rukun kembali dengan istri dan putrinya. 9 00:00:54,500 --> 00:00:57,167 Ada lagi yang ikut dengannya... 10 00:00:57,792 --> 00:00:59,582 tapi dia sangat menyebalkan. 11 00:00:59,583 --> 00:01:03,042 Jadi dia cuma bisa melewati satu gerbang. 12 00:01:03,583 --> 00:01:05,250 Yang terakhir, dia tidak kabur... 13 00:01:05,458 --> 00:01:07,874 tapi dia dalang dari semuanya. 14 00:01:07,875 --> 00:01:09,833 Jadi hukumannya juga akan ditambah. 15 00:01:09,917 --> 00:01:12,708 Kami berempat dijebloskan ke penjara... 16 00:01:12,750 --> 00:01:15,124 tapi kami berhasil keluar sekali. 17 00:01:15,125 --> 00:01:17,332 Jadi semua orang terkesan. 18 00:01:17,333 --> 00:01:19,624 Sekarang, mereka menjuluki kami berempat... 19 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 "Saudara pelarian". 20 00:01:23,458 --> 00:01:25,708 Tambahkan dan campurkan ini. 21 00:01:26,708 --> 00:01:29,250 Kau sudah boleh melukis. 22 00:01:29,958 --> 00:01:32,582 Kita lupakan soal pelarian. 23 00:01:32,583 --> 00:01:35,917 Mau menghabiskan waktuku agar berguna. 24 00:01:35,958 --> 00:01:37,207 - "Chen Ho Ching," - Belajar, jadi aku bisa cerdas. 25 00:01:37,208 --> 00:01:38,768 - "Hukuman: Segera dibebaskan." - Belajar, agar aku bisa cerdas. 26 00:01:38,792 --> 00:01:42,583 Aku lupa beri tahu kalian, aku akan segera bebas. 27 00:01:45,958 --> 00:01:48,208 Tin, gimana cara bacanya? 28 00:01:48,750 --> 00:01:51,333 Terbalik. 29 00:01:51,792 --> 00:01:54,500 Kau bercanda, kan? Balikkan. 30 00:01:54,667 --> 00:01:57,457 Benar. / Oke. 31 00:01:57,458 --> 00:01:58,541 "Mak Kin Tin" - Jangan salah paham, aku tak bisa jadi bos. 32 00:01:58,542 --> 00:01:59,874 Jangan salah paham, aku tak bisa jadi seorang bos. 33 00:01:59,875 --> 00:02:01,583 {\an8}"5 tahun" / Jangan salah paham, aku tak bisa jadi bos. 34 00:02:00,708 --> 00:02:02,499 Penjara sedang direnovasi... 35 00:02:02,500 --> 00:02:04,420 dan aku tahu sedikit tentang arsitektur... 36 00:02:04,500 --> 00:02:05,999 jadi Kepala Sipir menunjukku untuk... 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,249 memperbaiki ruang bermain. 38 00:02:08,250 --> 00:02:11,042 Bos yang sebenarnya, masih orang yang sama. 39 00:02:11,458 --> 00:02:12,957 Meski aku masih bos... 40 00:02:12,958 --> 00:02:14,749 Aku cuma mau belajar agar makin terampil. 41 00:02:14,750 --> 00:02:17,416 "Penggilas Besar, 30 tahun" / Jadi aku bisa membantu di rumah saat aku dibebaskan. 42 00:02:17,417 --> 00:02:20,083 Aku tak mau terlibat lagi perkelahian dan... 43 00:02:20,250 --> 00:02:23,083 untungnya penjara agak tenang saat ini. 44 00:02:33,375 --> 00:02:35,708 Lempar! 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,667 Masih ingat Kepala Sipir Tang? 46 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 Karena pelarian kami... 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,375 membuatnya sangat lalai... 48 00:02:48,750 --> 00:02:51,416 dan kesempatan dia untuk dipromosikan sudah hilang. 49 00:02:51,417 --> 00:02:53,874 Jadi dia masih Kepala Sipir disini. 50 00:02:53,875 --> 00:02:56,125 Terjebak di sini bersama kami. 51 00:02:56,500 --> 00:02:58,708 Kau baru saja menyerang seorang petugas. 52 00:02:58,958 --> 00:03:00,458 Hukumanmu ditambah sebulan. 53 00:03:01,750 --> 00:03:03,582 Habislah kita, bicara soal lain saja. 54 00:03:03,583 --> 00:03:04,500 Kenapa kau tak lempar? 55 00:03:04,501 --> 00:03:05,917 Kenapa kau tak oper bolanya padaku? 56 00:03:07,167 --> 00:03:08,375 Chan Ho Ching, 57 00:03:10,208 --> 00:03:11,499 ada orang baru masuk. 58 00:03:11,500 --> 00:03:13,041 Dia disini selama 3 bulan menunggu persidangan. 59 00:03:13,042 --> 00:03:14,957 Kau harus membimbingnya sebagai konselor, 60 00:03:14,958 --> 00:03:16,749 mengajarinya soal aturan. 61 00:03:16,750 --> 00:03:18,250 Aku tak mau dia terlibat masalah. 62 00:03:18,625 --> 00:03:19,417 Namanya Ho Chun. 63 00:03:19,418 --> 00:03:20,458 Ya, pak. 64 00:03:24,333 --> 00:03:27,249 Dia benar2 gila, mana mau aku jadi babysitter. 65 00:03:27,250 --> 00:03:28,707 Aku juga tak kenal siapa orang itu. 66 00:03:28,708 --> 00:03:29,916 Ini kesepatan bagus. 67 00:03:29,917 --> 00:03:31,792 Hei, ini Ho Chun. 68 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 Dia pimpinan beberapa perusahaan cabang, 69 00:03:33,917 --> 00:03:36,708 salah satu pengusaha termuda yang sukses. 70 00:03:40,417 --> 00:03:42,749 Kau begitu memujinya. 71 00:03:42,750 --> 00:03:45,082 tapi bisnisnya semuanya kotor. 72 00:03:45,083 --> 00:03:47,207 Melibatkan para triad. 73 00:03:47,208 --> 00:03:50,749 Orang kaya makin menjadi-jadi dibanding triad. 74 00:03:50,750 --> 00:03:53,417 Aku bisa mati jika aku bilang sesuatu yang dia tidak sukai. 75 00:03:56,125 --> 00:03:58,916 Jangan khawatir. Dia baru datang, 76 00:03:58,917 --> 00:04:01,875 awasi saja dan dia harus berterima kasih. 77 00:04:03,458 --> 00:04:05,791 Pikirkan sisi positifnya, jika dia menyukaimu... 78 00:04:05,792 --> 00:04:08,749 kau bisa bekerja untuknya setelah kau bebas. 79 00:04:08,750 --> 00:04:10,125 Kurasa itu bagus. 80 00:04:10,833 --> 00:04:12,874 Aku tak mau buang-buang waktu dengan kalian. 81 00:04:12,875 --> 00:04:15,292 Aku mandi dulu dan rapikan rambut. 82 00:04:15,375 --> 00:04:16,458 Ayo. 83 00:04:16,583 --> 00:04:18,875 Tn. Ho, kau boleh mengenakan kembali pakaianmu. 84 00:04:22,625 --> 00:04:24,999 Aku Chan Ho Ching, guru pembimbingmu. 85 00:04:25,000 --> 00:04:26,166 Halo, bos Ho. 86 00:04:26,167 --> 00:04:27,458 Halo, Saudara Chun 87 00:04:28,708 --> 00:04:29,832 Halo, Saudara Ho. 88 00:04:29,833 --> 00:04:31,583 Aku harus memanggilmu apa? 89 00:04:34,583 --> 00:04:36,374 Bagaimana aku bisa berlatih jika kau tidak balas? 90 00:04:36,375 --> 00:04:37,917 - Tapi... - Tapi apa? 91 00:04:38,167 --> 00:04:39,749 Kau meremehkanku karena kau tampan? 92 00:04:39,750 --> 00:04:40,874 - Hei, kapan aku... - Jadi apa? 93 00:04:40,875 --> 00:04:42,000 Brengsek. 94 00:04:42,208 --> 00:04:43,208 Hei, 95 00:04:43,417 --> 00:04:44,750 itu milikku. 96 00:04:47,708 --> 00:04:49,125 Kawan. 97 00:04:51,417 --> 00:04:53,082 Kak 'Penggilas Besar', kau gambar apa? 98 00:04:53,083 --> 00:04:55,250 Lagi gambar komik anak-anak yang mendidik. 99 00:04:55,292 --> 00:04:57,207 Tapi kau belum punya cucu. 100 00:04:57,208 --> 00:04:58,917 Emang harus dikerjakan secepat itu? 101 00:04:59,958 --> 00:05:02,083 Akan selesai jika aku sering menggambar. 102 00:05:10,792 --> 00:05:13,125 Ranjangmu No. 3, sebelah sana. 103 00:05:18,917 --> 00:05:21,582 Tn. Ho, aku guru pembimbingmu, Chan Ho Ching. 104 00:05:21,583 --> 00:05:22,666 Kau bisa tanyakan apa saja... 105 00:05:22,667 --> 00:05:24,041 Aturan tempat ini sangat rumit... 106 00:05:24,042 --> 00:05:24,958 tapi sebenarnya tak begitu sulit. 107 00:05:24,959 --> 00:05:26,249 Tpi aku butuh waktu. 108 00:05:26,250 --> 00:05:27,125 Langsung saja ke intinya. 109 00:05:27,125 --> 00:05:28,083 Baiklah... 110 00:05:28,084 --> 00:05:29,957 Termasuk tiga kali makan. 111 00:05:29,958 --> 00:05:31,291 Kau digaji jika kau bekerja. 112 00:05:31,292 --> 00:05:33,624 Kita juga bisa bermain sepak bola... 113 00:05:33,625 --> 00:05:34,542 dan menonton TV, bukankah itu luar biasa? 114 00:05:34,543 --> 00:05:35,582 Jika kau ada masalah. 115 00:05:35,583 --> 00:05:36,791 - Temuilah saudara 'Si Penggilas Besar". - Hei, 116 00:05:36,792 --> 00:05:37,833 kau! 117 00:05:38,583 --> 00:05:40,542 Anak baru, temui bos. 118 00:05:40,583 --> 00:05:43,542 Ya, sapalah kakak 'Penggilas Besar'. 119 00:05:47,208 --> 00:05:48,332 - Aku tak mau. - Kau bilang apa? 120 00:05:48,333 --> 00:05:49,500 Katakan lagi! 121 00:06:06,833 --> 00:06:08,542 Tn. Ho, kan? 122 00:06:08,917 --> 00:06:10,375 Reputasiku sudah terkenal. 123 00:06:10,792 --> 00:06:12,249 Aku si Penggilas Besar, 124 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 senang bertemu denganmu. 125 00:06:20,417 --> 00:06:21,625 Hentikan... hentikan. 126 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 Anak muda. 127 00:06:27,375 --> 00:06:29,791 Mendekam di penjara tidaklah sesulit itu... 128 00:06:29,792 --> 00:06:31,167 terkadang membosankan. 129 00:06:31,958 --> 00:06:35,332 Tapi selama kau ikuti aturan... 130 00:06:35,333 --> 00:06:37,082 kita bisa hidup bersama... 131 00:06:37,083 --> 00:06:38,833 dan waktu berlalu. 132 00:06:43,375 --> 00:06:45,207 Ada dua tipe orang di dunia ini... 133 00:06:45,208 --> 00:06:47,292 yang mengikuti aturan dan yang menerapkannya. 134 00:06:50,583 --> 00:06:53,042 Aku tipe orang yang tidak mengikuti aturan. 135 00:06:55,625 --> 00:06:56,750 Paham. 136 00:06:57,333 --> 00:06:58,792 jadi apa maksudmu? 137 00:06:59,833 --> 00:07:03,082 Mulai sekarang, kau dan anak buahmu. 138 00:07:03,083 --> 00:07:06,375 Mengikuti aturan, dan arahanku. 139 00:07:09,542 --> 00:07:10,375 Baiklah, 140 00:07:10,376 --> 00:07:11,625 akan kupikirkan. 141 00:07:11,958 --> 00:07:14,333 Kau juga boleh meminta pendapat mereka. 142 00:07:15,792 --> 00:07:17,875 Waktumu 48 jam untuk mempertimbangkannya. 143 00:07:23,625 --> 00:07:26,249 Kau benar, orang ini pemarah. 144 00:07:26,250 --> 00:07:27,833 Kau bisa mati. 145 00:07:30,250 --> 00:07:31,541 Bubar! 146 00:07:31,542 --> 00:07:33,000 Tak ada apa-apa disini. 147 00:07:42,708 --> 00:07:43,874 Tuan Ho, 148 00:07:43,875 --> 00:07:46,250 Aku yang urus semuanya di sini, besar atau kecil... 149 00:07:46,667 --> 00:07:49,208 Jika kau ada permintaan atau keluhan, beri tahu aku. 150 00:07:49,708 --> 00:07:50,833 Ada pertanyaan? 151 00:07:53,458 --> 00:07:56,417 Kau di sini selama tiga bulan, menunggu persidangan. 152 00:07:56,792 --> 00:07:57,874 Kau cukup terkenal. 153 00:07:57,875 --> 00:08:00,749 Aku sarankan tinggallah di sel yang terpisah. 154 00:08:00,750 --> 00:08:02,542 Agar kau tidak diganggu. 155 00:08:02,917 --> 00:08:04,500 Aku tidak butuh perlakuan khusus. 156 00:08:05,042 --> 00:08:06,916 Kepala Sipir Tang tak memperlakukanmu secara khusus, 157 00:08:06,917 --> 00:08:08,374 dia cuma peduli keselamatanmu... 158 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 jika terjadi yang tak dinginkan. 159 00:08:11,542 --> 00:08:14,042 Kurasa aku bisa tinggal dengan narapidana lain. 160 00:08:14,375 --> 00:08:16,208 Jadi aku tak butuh perlakuan khusus. 161 00:08:19,292 --> 00:08:20,542 Baiklah. 162 00:08:21,708 --> 00:08:22,957 Aku akan mencatatnya... 163 00:08:22,958 --> 00:08:25,042 kalau kau sendiri tak mau sel yang terpisah. 164 00:08:33,375 --> 00:08:34,957 Mereka menyajikan ayam setiap hari Rabu. 165 00:08:34,958 --> 00:08:36,582 Tapi sisi mananya yang kau anggap sebagai keberuntungan? 166 00:08:36,583 --> 00:08:38,374 Lihat? Itu cuma setengah pantat ayam. 167 00:08:38,375 --> 00:08:39,417 Terima kasih. 168 00:08:40,375 --> 00:08:40,958 Terima kasih. 169 00:08:40,959 --> 00:08:42,375 Lihat, tinggal sayap ayam. 170 00:08:43,417 --> 00:08:45,457 Jadi kau orang baru Ho Chun. 171 00:08:45,458 --> 00:08:47,792 Layani Tn. Ho dengan baik. 172 00:08:51,375 --> 00:08:53,207 Bosku titip salam. 173 00:08:53,208 --> 00:08:54,648 Jangan pergi sampai kau selesai. 174 00:08:59,417 --> 00:09:01,250 Brengsek, cari masalah denganku? 175 00:09:12,542 --> 00:09:15,167 Aku dengar kau berusaha... 176 00:09:15,500 --> 00:09:17,292 merekrut "Penggilas Besar" saat kau pertama kali masuk. 177 00:09:18,583 --> 00:09:20,042 Mengesankan. 178 00:09:20,292 --> 00:09:21,583 Tapi... 179 00:09:22,708 --> 00:09:24,083 Kenapa kau tak mau merekrutku? 180 00:09:24,500 --> 00:09:25,750 Apa aku tidak selevel? 181 00:09:30,208 --> 00:09:32,250 Tindakanmu itu... 182 00:09:32,292 --> 00:09:35,042 mempermalukanku dihadapan anak buahku. 183 00:10:24,667 --> 00:10:26,416 Sialan... 184 00:10:26,417 --> 00:10:28,667 bajingan si Bekas Luka ini. 185 00:10:29,208 --> 00:10:30,999 - "Si Bekas Luka, dijatuhi hukuman seumur hidup" - Setelah upayanya yang gagal di penjara... 186 00:10:31,000 --> 00:10:32,374 "Bekas Luka, dihukum seumur hidup" dia dipindahkan ke ruang dapur... 187 00:10:32,375 --> 00:10:33,666 yang kerjanya cuma makan. 188 00:10:33,667 --> 00:10:35,042 Tiap hari makin gemuk. 189 00:10:40,167 --> 00:10:42,082 Hei brengsek... kau mau apa? 190 00:10:42,083 --> 00:10:43,499 Penggilas Besar lagi mandi, 191 00:10:43,500 --> 00:10:45,083 datanglah sebentar lagi. 192 00:10:46,708 --> 00:10:47,957 Apa yang kau lakukan? 193 00:10:47,958 --> 00:10:49,082 Mau dihajar? 194 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Biarkan dia masuk. 195 00:10:53,208 --> 00:10:54,583 Silahkan. 196 00:11:09,750 --> 00:11:12,083 Si Bekas Luka orangnya sangat angkuh. 197 00:11:12,333 --> 00:11:14,417 Jangan permalukan dia, 198 00:11:14,500 --> 00:11:16,333 dan bersabarlah. 199 00:11:19,292 --> 00:11:20,833 Agar seseorang bisa bertahan hidup, 200 00:11:20,875 --> 00:11:22,917 kau harus menyerang duluan. 201 00:11:24,583 --> 00:11:26,101 Banyak orang di penjara ini... 202 00:11:26,125 --> 00:11:28,875 tak mudah mendapatkan hormat dari orang-orang. 203 00:11:35,000 --> 00:11:36,792 Aku ada satu aturan dalam hidup. 204 00:11:37,167 --> 00:11:40,208 Aku akan bertanggung jawab atas apa pun yang kuperbuat. 205 00:11:40,375 --> 00:11:42,792 Cuma 3 bulan, kau tak bisa bersabar? 206 00:11:43,000 --> 00:11:45,333 Santai saja dan biarlah berlalu. 207 00:11:50,625 --> 00:11:52,291 Jaga dirimu. 208 00:11:52,292 --> 00:11:54,375 Waktumu 32 jam untuk mempertimbangkannya. 209 00:12:12,583 --> 00:12:15,042 Lam Kwok Lung, kau mau apa? 210 00:12:16,333 --> 00:12:17,667 Maksudmu apa? 211 00:12:18,333 --> 00:12:21,125 Aku cuma menggambar... dan hasilnya bagus? 212 00:12:21,875 --> 00:12:26,208 Kuhabiskan banyak waktu, bukan mau dipuji? 213 00:12:26,292 --> 00:12:28,374 Aku sudah belajar musik dan menggambar... 214 00:12:28,375 --> 00:12:30,041 tapi bahannya tak cukup, 215 00:12:30,042 --> 00:12:32,333 jadi hasilnya kurang bagus. 216 00:12:33,833 --> 00:12:35,332 Gambarnya sangat jelek... 217 00:12:35,333 --> 00:12:37,083 dan kau mau mengirimnya ke rumah. 218 00:12:37,208 --> 00:12:39,458 Cuma akan menakuti bayinya di perut. 219 00:12:45,167 --> 00:12:46,167 Siapa? 220 00:12:47,500 --> 00:12:48,666 Siapa yang menghamilimu? 221 00:12:48,667 --> 00:12:50,708 Kau gila apa? 222 00:12:50,833 --> 00:12:52,124 Putrimu, 223 00:12:52,125 --> 00:12:53,708 dia hamil. 224 00:12:54,375 --> 00:12:56,083 Jika aku mau anak lagi.... 225 00:12:56,583 --> 00:12:58,333 aku akan menunggu sampai hari ini. 226 00:13:05,250 --> 00:13:07,166 Apa bayinya laki-laki atau perempuan? 227 00:13:07,167 --> 00:13:09,999 Masih terlalu awal, dia belum tahu. 228 00:13:10,000 --> 00:13:12,875 Ayo jangan merusak suasananya. 229 00:13:14,958 --> 00:13:16,417 Aku akan jadi kakek. 230 00:13:16,500 --> 00:13:17,667 Selamat. 231 00:13:18,417 --> 00:13:19,917 Kau gila? 232 00:13:20,500 --> 00:13:22,374 Kalau begitu aku harus menggambar lebih baik lagi. 233 00:13:22,375 --> 00:13:25,083 Agar aku bisa menggambar untuk cucuku. 234 00:13:25,917 --> 00:13:27,166 Apa kau membantunya? 235 00:13:27,167 --> 00:13:28,833 Bantu melakukan pekerjaannya? 236 00:13:36,792 --> 00:13:39,333 Airplane, ada apa? Ada masalah? 237 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 Siapa yang lakukan ini padamu? 238 00:13:41,042 --> 00:13:42,042 Bos, 239 00:13:42,333 --> 00:13:43,832 sejak kau masuk penjara. 240 00:13:43,833 --> 00:13:45,333 Aku sudah tak buat masalah lagi. 241 00:13:45,375 --> 00:13:47,500 Aku bekerja sebagai pelayan... 242 00:13:48,542 --> 00:13:50,208 tapi aku dipukuli kemarin. 243 00:13:50,292 --> 00:13:53,125 Katanya kau buat onar, jadi mereka memukuliku. 244 00:13:54,500 --> 00:13:55,875 "Airplane". 245 00:13:56,625 --> 00:13:58,667 Kau sangat mengenalku, dan gara-gara aku... 246 00:13:59,375 --> 00:14:03,917 kau dihajar seperti aku menghajarnya. 247 00:14:04,458 --> 00:14:07,417 Jangan khawatir, aku sudah membuatnya impas. 248 00:14:08,833 --> 00:14:10,333 Mereka juga bilang, 249 00:14:10,417 --> 00:14:12,082 jika aku masih bekerja untukmu, 250 00:14:12,083 --> 00:14:13,500 maka mereka akan selalu memukuliku. 251 00:14:14,875 --> 00:14:15,958 Bos. 252 00:14:17,708 --> 00:14:19,208 Aku harus menafkahi keluargaku. 253 00:14:27,750 --> 00:14:29,208 Mulai hari ini dan seterusnya. 254 00:14:29,792 --> 00:14:31,417 Aku bukan bosmu lagi. 255 00:14:37,875 --> 00:14:39,208 Bagaimana kabar Penggilas Besar? 256 00:14:39,250 --> 00:14:40,375 Tidak ada masalah. 257 00:14:40,875 --> 00:14:41,958 Kalau si Bekas Luka? 258 00:14:42,000 --> 00:14:42,958 Dia mematuhi aturan... 259 00:14:43,000 --> 00:14:44,917 Ada informasi berharga? 260 00:14:47,292 --> 00:14:48,583 Pak, lapor. 261 00:14:48,917 --> 00:14:50,833 Aku menguping Penggilas Besar. 262 00:14:52,208 --> 00:14:54,625 Putrinya akan melahirkan. 263 00:14:54,667 --> 00:14:56,166 Belum tahu apa jenis kelaminnya, 264 00:14:56,167 --> 00:14:58,291 tapi aku rasa itu kabar baik di penjara ini. 265 00:14:58,292 --> 00:15:00,042 Itu bukan urusanku. 266 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Awasi saja Penggilas Besar dan si Bekas luka. 267 00:15:06,833 --> 00:15:09,458 Kepala Sipir Tang, apa ada yang harus kami ketahui? 268 00:15:10,167 --> 00:15:11,833 Ho Chun adalah orang yang terkenal. 269 00:15:12,208 --> 00:15:14,875 Jika terjadi sesuatu padanya, aku yang akan disalahkan. 270 00:15:16,083 --> 00:15:19,458 Aku tak mau ada masalah dalam tiga bulan ini. 271 00:15:19,708 --> 00:15:20,708 Baik. 272 00:15:20,792 --> 00:15:22,208 Kembali bekerja. 273 00:15:31,833 --> 00:15:33,792 Kepala Sipir Tang, Penggilas Besar, dan Bekas Luka ada di sini. 274 00:15:33,875 --> 00:15:34,917 Suruh masuk. 275 00:15:35,125 --> 00:15:36,125 Masuklah. 276 00:15:36,625 --> 00:15:38,708 Ada apa, Kepala Sipir? 277 00:15:39,667 --> 00:15:40,667 Duduklah. 278 00:15:45,208 --> 00:15:49,083 Aku tak jadi dipromosikan terakhir kali karena kalian. 279 00:15:51,417 --> 00:15:53,333 Jangan buat masalah kali ini. 280 00:15:54,417 --> 00:15:56,000 Kalau tidak, jangan salahkan aku... 281 00:15:56,042 --> 00:15:57,792 Tak usah basa-basi, Kepala Sipir. 282 00:15:58,667 --> 00:16:00,458 Ho Chun di sini cuma tiga bulan. 283 00:16:00,917 --> 00:16:02,792 Jangan sampai ada yang menyentuhnya. 284 00:16:05,083 --> 00:16:07,250 Maksudmu si idiot itu? 285 00:16:08,458 --> 00:16:12,417 Dia perintahkan orang dari luar menghajar anak buahku. 286 00:16:12,792 --> 00:16:14,417 Dan dia terluka sangat parah. 287 00:16:14,708 --> 00:16:16,333 Sebagai bosnya.... 288 00:16:16,542 --> 00:16:18,250 mana mungkin aku tak membuatnya impas? 289 00:16:18,625 --> 00:16:20,542 Jika kau menyentuhnya, aku akan menghajarmu. 290 00:16:20,583 --> 00:16:22,417 Yang kau lakukan cuma membuatku marah. 291 00:16:22,500 --> 00:16:24,458 Berapa lagi yang bisa kau tambahkan? 292 00:16:24,625 --> 00:16:26,417 Lagipula aku di sini seumur hidup. 293 00:16:26,667 --> 00:16:28,208 Lebih kreatiflah, oke? 294 00:16:28,958 --> 00:16:33,750 Aku bisa menahanmu diruang terpisah selama beberapa tahun... 295 00:16:34,042 --> 00:16:35,542 sampai kau gila. 296 00:16:36,000 --> 00:16:37,417 Terserah padamu. 297 00:16:49,667 --> 00:16:50,875 Terima kasih Pak, 298 00:16:51,042 --> 00:16:52,417 biar aku saja. 299 00:17:10,583 --> 00:17:13,166 Beritahu Ho Chun untuk menghindari masalah, 300 00:17:13,167 --> 00:17:16,291 jika tidak, tidak ada orang lain yang bisa membantunya. 301 00:17:16,292 --> 00:17:19,250 Jika dia tidak bisa kendalikan dirinya, maka kaulah yang mengendalikannya. 302 00:17:19,458 --> 00:17:20,874 Jika sesuatu terjadi selama waktu itu, 303 00:17:20,875 --> 00:17:21,833 kau tanggung sendiri. 304 00:17:21,834 --> 00:17:25,000 Jika kau sendiri tak bisa mengendalikannya, mana mungki aku bisa? 305 00:17:25,167 --> 00:17:28,917 Jika ada masalah, aku akan tegakkan aturannya. 306 00:17:30,458 --> 00:17:31,958 Keluarkan mereka dari sini. 307 00:18:00,333 --> 00:18:01,582 Ini perpustakaan. 308 00:18:01,583 --> 00:18:04,207 Kecil, tapi semuanya ada. 309 00:18:04,208 --> 00:18:06,249 Orang tangguh tidak mau kemari, 310 00:18:06,250 --> 00:18:07,291 karena mereka tidak bisa membaca. 311 00:18:07,292 --> 00:18:09,917 Jadi disini relatif tenang dan aman. 312 00:18:10,292 --> 00:18:12,750 Ini si b kecil, dia sudah di sini 30 tahun lamanya. 313 00:18:12,792 --> 00:18:14,375 Dia merawat tempat ini dengan baik. 314 00:18:14,417 --> 00:18:15,042 Halo, halo. 315 00:18:15,042 --> 00:18:15,583 Si B kecil, 316 00:18:15,584 --> 00:18:18,082 bawakan 'simpanan rahasia" untuk Tn. Ho. 317 00:18:18,083 --> 00:18:19,333 Oke. 318 00:18:20,000 --> 00:18:20,917 Yang ini. 319 00:18:20,917 --> 00:18:21,917 Ini. 320 00:18:21,918 --> 00:18:24,083 Sering membaca bisa menenangkan jiwa. 321 00:18:30,875 --> 00:18:32,167 Jangan sungkan. 322 00:18:41,958 --> 00:18:46,124 Tak apa, tapi kau menggambarnya terlalu keras... 323 00:18:46,125 --> 00:18:47,916 yang semestinya lebih lembut. 324 00:18:47,917 --> 00:18:49,125 Ya. 325 00:18:49,250 --> 00:18:51,458 Gerakkan penanya secara fleksibilitas. 326 00:19:13,458 --> 00:19:16,832 Bawalah beberapa orang dan jaga pintunya, jangan sampai dia lolos. 327 00:19:16,833 --> 00:19:18,125 Ya, Bekas Luka. 328 00:19:39,167 --> 00:19:40,292 Kau mau kemana? 329 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 Kalian semua, jongkok. 330 00:19:45,875 --> 00:19:47,208 Jongkok. 331 00:19:53,250 --> 00:19:55,042 Mau berkelahi dengan semua alat ini? 332 00:19:55,667 --> 00:19:57,167 Ambillah. 333 00:19:59,208 --> 00:20:00,917 Jika kau tidak berani mengakuinya, 334 00:20:01,375 --> 00:20:02,833 hukuman kalian akan ditambah sebulan. 335 00:20:03,083 --> 00:20:04,125 Kepala Sipir, 336 00:20:04,875 --> 00:20:06,624 aku cuma lewat, dan tidak tahu apa-apa. 337 00:20:06,625 --> 00:20:09,499 Kepala Sipir, minggu depan aku bebas, 338 00:20:09,500 --> 00:20:11,582 aku tak terlibat dalam hal ini. 339 00:20:11,583 --> 00:20:13,082 Itu bukan urusanku, 340 00:20:13,083 --> 00:20:14,667 harusnya kau salahkan mereka. 341 00:20:16,917 --> 00:20:19,166 Sebentar lagi absen, 342 00:20:19,167 --> 00:20:20,167 kita sudahi saja. 343 00:20:22,792 --> 00:20:24,417 Aku sudah muak menunggu, ayo lakukan. 344 00:20:24,542 --> 00:20:26,042 4 orang harusnya sudah cukup. 345 00:20:30,417 --> 00:20:33,125 B kecil, pergilah merokok. 346 00:20:36,542 --> 00:20:38,417 Hei, jangan buat masalah. 347 00:20:43,417 --> 00:20:44,791 Kau di pihak mana? 348 00:20:44,792 --> 00:20:46,000 Maksudmu apa? 349 00:20:46,458 --> 00:20:48,957 Jika kau berada dipihaknya, aku akan menghajarmu juga. 350 00:20:48,958 --> 00:20:50,500 Jadi tak usah memilih. 351 00:21:09,000 --> 00:21:10,625 Masih ingat, aku si Bekas Luka. 352 00:21:11,292 --> 00:21:14,500 Jadi jika kau mau bereinkarnasi, menjauhlah dariku. 353 00:21:17,208 --> 00:21:18,333 Pengkhianat. 354 00:21:21,667 --> 00:21:24,125 Mereka cuma bekerja, apa masalahnya? 355 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 Setidaknya mereka bebas memilih. 356 00:21:28,792 --> 00:21:30,042 Biar kuberitahu. 357 00:21:30,500 --> 00:21:33,000 Bahkan pria paling berbakat pun bekerja untuk uang. 358 00:21:34,208 --> 00:21:35,958 Bekerja untuk orang kaya... 359 00:21:37,000 --> 00:21:39,042 adalah sesuatu yang tidak akan pernah berubah. 360 00:21:40,000 --> 00:21:41,708 Aku mau mengingatmu dengan baik. 361 00:21:42,292 --> 00:21:44,125 Tapi bekas lukamu tidak kentara. 362 00:21:54,250 --> 00:21:55,542 Sekarang aku bisa mengenalimu. 363 00:22:07,458 --> 00:22:08,458 Kemari. 364 00:22:12,417 --> 00:22:13,500 Ambil ini. 365 00:22:13,917 --> 00:22:16,041 Bos, minggu depan aku bebas. 366 00:22:16,042 --> 00:22:17,292 Jangan libatkan aku. 367 00:22:21,417 --> 00:22:23,667 Kau harus terlibat, jika tidak, kau pengkhianat. 368 00:22:36,958 --> 00:22:39,000 Jangan khawatir, aku tak lihat apa-apa. 369 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Dia sendiri yang menyebabkannya. 370 00:22:55,333 --> 00:22:56,333 Hentikan. 371 00:22:57,125 --> 00:22:59,583 Ching, kau baik-baik saja? 372 00:23:08,708 --> 00:23:10,208 Kau sudah selesai bermain? 373 00:23:10,958 --> 00:23:12,666 Aku bawa dia. 374 00:23:12,667 --> 00:23:13,750 Silahkan. 375 00:23:15,625 --> 00:23:16,749 Bawa si Bekas Luka juga. 376 00:23:29,792 --> 00:23:30,917 Coba katakan lagi? 377 00:23:33,333 --> 00:23:34,750 Dengan pengaruhmu, 378 00:23:35,292 --> 00:23:36,875 kau cuma bisa ambil satu. 379 00:23:38,458 --> 00:23:39,707 Pengaruhku tak kudapatkan dari orang lain. 380 00:23:39,708 --> 00:23:41,208 Melainkan kudapatkan sendiri. 381 00:23:41,458 --> 00:23:43,167 Aku bisa ambil sebanyak yang kumau. 382 00:23:44,458 --> 00:23:45,749 Kau yakin? 383 00:23:45,750 --> 00:23:47,542 Yang pasti aku bisa mengalahkan dalam jumlah suara. 384 00:23:50,750 --> 00:23:52,749 Bagi siapapun yang mau bekerja untukku. 385 00:23:52,750 --> 00:23:54,625 Aku akan gaji mereka $20k per bulan. 386 00:23:55,292 --> 00:23:57,208 Waktumu 48 jam untuk memutuskannya. 387 00:23:58,500 --> 00:23:59,750 Dan kau... 388 00:24:01,750 --> 00:24:03,542 waktumu 8 jam lagi. 389 00:25:23,125 --> 00:25:24,250 Dada ayam. 390 00:25:24,833 --> 00:25:26,042 Berikutnya! 391 00:25:27,333 --> 00:25:28,458 Selanjutnya! 392 00:25:48,917 --> 00:25:49,917 Kim. 393 00:25:54,000 --> 00:25:55,083 Kau lupa jerukmu. 394 00:25:56,708 --> 00:25:57,792 Maaf bos, 395 00:25:58,250 --> 00:25:59,542 aku cuma memikirkan keluargaku. 396 00:26:02,500 --> 00:26:03,583 Ayo makan. 397 00:26:05,250 --> 00:26:08,082 Ada 400 orang di penjara ini. 398 00:26:08,083 --> 00:26:10,417 $ 20k per orang setiap bulan. 399 00:26:11,167 --> 00:26:14,499 Lebih dari $20 juta dalam waktu kurang 3 bulan, kan? 400 00:26:14,500 --> 00:26:16,792 Dia akan bangkrut. 401 00:26:19,625 --> 00:26:20,542 Kau masih di sini? 402 00:26:20,543 --> 00:26:22,124 Kenapa kau tidak ke Ho Chun? 403 00:26:22,125 --> 00:26:23,541 Ini kayak pasar saham... 404 00:26:23,542 --> 00:26:25,749 saat semua pasar berjalan satu arah, itu akan hancur. 405 00:26:25,750 --> 00:26:27,542 Saat semuanya berbondong-bondong ke Ho Chun. 406 00:26:28,000 --> 00:26:29,625 Aku percaya padamu, Penggilas Besar. 407 00:26:30,708 --> 00:26:31,916 Terima kasih, 408 00:26:31,917 --> 00:26:34,083 tapi aku cuma makan makanan sisa di sini. 409 00:26:38,833 --> 00:26:40,125 Ini kaki ayam, 410 00:26:40,750 --> 00:26:42,083 tertarik? 411 00:26:55,667 --> 00:26:57,041 Ini gratis, tentu saja aku mau. 412 00:26:57,042 --> 00:26:58,583 Bodoh jika aku tak ambil, kan? 413 00:26:58,750 --> 00:27:00,208 Kau yang bodoh, 414 00:27:00,750 --> 00:27:02,999 tulang adalah daging ayam terbaik. 415 00:27:03,000 --> 00:27:05,624 Kaya akan protein. 416 00:27:05,625 --> 00:27:06,750 Betulkah? 417 00:27:09,125 --> 00:27:10,957 Setidaknya ini tulang punggung, 418 00:27:10,958 --> 00:27:12,292 benarkan? 419 00:27:13,417 --> 00:27:14,500 Nikmatilah. 420 00:27:16,042 --> 00:27:17,167 Terima kasih. 421 00:27:22,958 --> 00:27:25,167 Berusaha memonopoli dalam minggu pertamamu. 422 00:27:25,542 --> 00:27:27,000 Kau berencana tinggal lama di sini? 423 00:27:28,250 --> 00:27:29,792 Itu cuma asuransi tiga bulan. 424 00:27:30,167 --> 00:27:31,833 Aku janji takkan berdampak padamu. 425 00:27:35,417 --> 00:27:38,042 Semua yang ada di sini bisa berdampak padaku. 426 00:27:44,500 --> 00:27:45,500 Kepala Sipir Tang, 427 00:27:46,042 --> 00:27:48,292 ada yang mau kau katakan padaku? 428 00:27:48,833 --> 00:27:49,875 Bukan aku, 429 00:27:50,708 --> 00:27:52,417 ada orang lain mau bicara denganmu. 430 00:27:54,875 --> 00:27:56,958 Kepala Sipir Tang, dua petugas sudah datang. 431 00:27:59,042 --> 00:28:00,958 Ho Chun, aku mau beritahu... 432 00:28:01,417 --> 00:28:03,957 Korban yang terjatuh karena depkolektor dari perusahaanmu... 433 00:28:03,958 --> 00:28:05,667 meninggal tadi malam. 434 00:28:06,042 --> 00:28:07,916 Kami akan ganti tuduhanmu dari hasutan ke penyerangan... 435 00:28:07,917 --> 00:28:09,583 menjadi hasutan ke pembunuhan. 436 00:28:10,417 --> 00:28:12,957 Hasutan ke pembunuhan? Kau ngawur? 437 00:28:12,958 --> 00:28:14,875 Sudah kuberitahu sebelumnya. 438 00:28:15,208 --> 00:28:18,249 Perusahaan Perkreditanku adalah sepenuhnya usaha berizin. 439 00:28:18,250 --> 00:28:19,707 Aku meminta stafku menagih hutang. 440 00:28:19,708 --> 00:28:22,083 Tapi cara mereka menagihnya... itu kesalahan mereka sendiri. 441 00:28:22,417 --> 00:28:24,041 Sekarang kau menuduhku atas hasutan ke pembunuhan... 442 00:28:24,042 --> 00:28:25,624 tapi itu tak mengubah kebenarannya. 443 00:28:25,625 --> 00:28:28,458 Kau memang kaya, kau bisa mengkambingkan hitam seseorang. 444 00:28:28,750 --> 00:28:30,707 Kau bisa bersihkan namamu dengan mudah... 445 00:28:30,708 --> 00:28:32,791 tapi itu masa lalu. 446 00:28:32,792 --> 00:28:35,083 Orang-orang di luar tahu kau terlibat masalah... 447 00:28:35,917 --> 00:28:37,499 dan mereka tak mau terlibat dalam masalah ini. 448 00:28:37,500 --> 00:28:38,750 Mereka memutuskan hubungan denganmu. 449 00:28:38,958 --> 00:28:40,957 Ada tiga saksi pagi ini... 450 00:28:40,958 --> 00:28:43,375 yang bersedia bersaksi melawanmu. 451 00:28:43,958 --> 00:28:45,874 Jadi aku kemari mau memperingatimu sebagai teman... 452 00:28:45,875 --> 00:28:47,374 agar berhenti membuang waktu... 453 00:28:47,375 --> 00:28:49,291 dan keadilan harus ditegakkan untuk korban. 454 00:28:49,292 --> 00:28:50,625 Jika kau mengaku bersalah, 455 00:28:51,000 --> 00:28:52,457 kami akan berusaha negosiasikan dengan hakim. 456 00:28:52,458 --> 00:28:54,542 Jika tidak, kau akan dipenjara seumur hidup. 457 00:28:55,042 --> 00:28:56,624 Karena tingkat keparahan kasus ini. 458 00:28:56,625 --> 00:28:58,375 DOJ akan mempercepat kasus ini. 459 00:28:58,750 --> 00:29:00,542 Hakim akan memutuskannya dalam 20 hari. 460 00:29:00,958 --> 00:29:02,833 Luangkan waktumu dan pikirkanlah. 461 00:29:04,792 --> 00:29:06,208 Terima kasih, Kepala Sipir Tang. 462 00:29:06,750 --> 00:29:09,375 Baguslah lembaga penegak hukum bisa bekerja sama. 463 00:29:09,750 --> 00:29:12,458 Tolong antar dua petugas keluar. 464 00:29:23,625 --> 00:29:25,458 $20k per orang setiap bulan. 465 00:29:25,625 --> 00:29:27,667 Kau bisa tangani ini selama beberapa bulan. 466 00:29:28,625 --> 00:29:30,642 Tapi jika kau dihukum karena pembunuhan.... 467 00:29:31,042 --> 00:29:33,292 kau masih bisa membiayai yang disebut asuransi itu? 468 00:30:01,208 --> 00:30:03,583 Penggilas Besar, maaf tentang ini. 469 00:30:47,917 --> 00:30:49,042 Silahkan duduk. 470 00:30:53,917 --> 00:30:56,458 Jika menurutmu $20k per bulan terlalu sedikit. 471 00:30:56,708 --> 00:31:00,458 Aku akan memberimu $5 juta. 472 00:31:01,833 --> 00:31:03,082 Apa maksudmu? 473 00:31:03,083 --> 00:31:04,750 $5 juta untuk mengawasimu mandi? 474 00:31:11,208 --> 00:31:12,750 Aku mau kau mengeluarkanku dari penjara. 475 00:31:13,875 --> 00:31:15,375 Tak mungkin. 476 00:31:16,875 --> 00:31:18,582 Kalian berhasil terakhir kalinya. 477 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 Artinya kau mampu. 478 00:31:22,125 --> 00:31:24,249 Karena kami pernah melarikan diri... 479 00:31:24,250 --> 00:31:26,083 mereka sudah tingkatkan keamanannya. 480 00:31:26,375 --> 00:31:28,625 Kami tidak bisa melakukannya lagi. 481 00:31:29,125 --> 00:31:32,041 Keamanannya sama sekali tak ada celahnya. 482 00:31:32,042 --> 00:31:33,541 Meski kau berhasil kabur... 483 00:31:33,542 --> 00:31:35,417 mereka akan menangkapmu kembali. 484 00:31:36,000 --> 00:31:37,666 Aku akan kabur keluar negeri, 485 00:31:37,667 --> 00:31:39,291 bebas dan tenang. 486 00:31:39,292 --> 00:31:41,666 Tn. Ho, sebentar lagi aku akan bebas. 487 00:31:41,667 --> 00:31:43,625 Aku juga mau bebas dan tenang. 488 00:31:44,167 --> 00:31:45,292 Goblok. 489 00:31:46,417 --> 00:31:48,750 $5 juta itu tak bakalan kau bisa dapatkan seumur hidupmu. 490 00:31:49,375 --> 00:31:51,541 Dengan uang, kau bisa jadi orang baik. 491 00:31:51,542 --> 00:31:52,750 Jika tidak, 492 00:31:53,167 --> 00:31:54,708 kau cuma pembawa sial. 493 00:31:57,208 --> 00:31:58,667 Dengarkan, anak muda. 494 00:31:59,667 --> 00:32:01,416 Aku mau beritahukan sedikit saran. 495 00:32:01,417 --> 00:32:03,624 Meski kau sudah bebas dan meninggalkan Hong Kong. 496 00:32:03,625 --> 00:32:05,705 Kau akan selalu khawatir... 497 00:32:05,833 --> 00:32:07,750 dan tak bisa beli martabatmu. 498 00:32:08,458 --> 00:32:09,667 Kau mengerti? 499 00:32:14,208 --> 00:32:16,667 Tapi uang bisa menimbulkan masalah bagi istri dan anakmu. 500 00:32:17,417 --> 00:32:19,833 Villa laut, kolam biru, villa perkampungan, 501 00:32:20,458 --> 00:32:21,583 apartemen, blok 2. 502 00:32:22,917 --> 00:32:26,458 Dengar-dengar juga kalau putrimu hamil. 503 00:32:27,500 --> 00:32:29,042 Kau akan menjadi seorang kakek. 504 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 Idiot. 505 00:32:32,333 --> 00:32:33,375 Jangan! 506 00:32:35,167 --> 00:32:36,374 Jika kita menyakitinya, 507 00:32:36,375 --> 00:32:37,917 dia akan menyakiti keluarga kita. 508 00:32:38,333 --> 00:32:39,125 Tak ada gunanya. 509 00:32:39,126 --> 00:32:41,125 Waktumu 24 jam untuk mempertimbangkannya. 510 00:32:42,875 --> 00:32:43,999 Ayo pergi... 511 00:32:44,000 --> 00:32:45,166 Lupakan dia, 512 00:32:45,167 --> 00:32:46,875 ayo pergi. 513 00:33:33,583 --> 00:33:36,583 Jika kau mendengar namamu, ada tamu untukmu. 514 00:33:37,000 --> 00:33:40,833 Chong Siu Yuen, Lik Ming, Kwan Sui Hung, 515 00:33:41,833 --> 00:33:42,875 ikuti aku. 516 00:33:45,375 --> 00:33:46,458 Pak. 517 00:33:46,833 --> 00:33:48,667 - Ada apa, Penggilas Besar? - Kapan giliranku? 518 00:33:48,875 --> 00:33:50,458 Istrimu tidak datang hari ini. 519 00:33:51,083 --> 00:33:54,917 Aneh, biasanya dia datang hari selasa. 520 00:33:55,458 --> 00:33:56,832 Tunggulah sebentar lagi. 521 00:33:56,833 --> 00:33:58,374 Akan kuberitahukan jika aku melihatnya. 522 00:33:58,375 --> 00:34:00,667 Baiklah, terima kasih pak. 523 00:34:03,333 --> 00:34:06,083 Mungkin dia terjebak macet. 524 00:34:07,792 --> 00:34:08,916 Berita terbaru. 525 00:34:08,917 --> 00:34:11,542 Ada perampokan bersenjata di Villa Bahagia... 526 00:34:11,917 --> 00:34:16,167 yang terjadi di Kolam Biru. 527 00:34:16,417 --> 00:34:17,666 Hei, Penggilas Besar. 528 00:34:17,667 --> 00:34:19,000 Itu di dekat rumah istrimu. 529 00:34:19,292 --> 00:34:21,167 - Dekat rumah istrimu - Apa? 530 00:34:22,417 --> 00:34:25,207 Ada empat penyerang membawa tongkat besi... 531 00:34:25,208 --> 00:34:27,457 menghancurkan mobil... 532 00:34:27,458 --> 00:34:29,999 dan mengambil barang berharga korban. 533 00:34:30,000 --> 00:34:31,708 Korban wanita tidak terluka. 534 00:34:31,833 --> 00:34:33,292 Istrimu pasti ketakutan. 535 00:34:33,875 --> 00:34:35,708 Dan dia tak bisa menemuimu hari ini. 536 00:34:43,000 --> 00:34:44,708 Ayo pukul aku. 537 00:34:45,083 --> 00:34:47,749 Akan kubalas setiap pukulan kepada istri dan anakmu. 538 00:34:47,750 --> 00:34:49,542 Jadi ayo pukul aku. 539 00:34:49,750 --> 00:34:51,292 Petugas akan datang. 540 00:34:57,958 --> 00:34:59,125 Kuberitahu ya, 541 00:34:59,542 --> 00:35:01,207 Itu bukan... 542 00:35:01,208 --> 00:35:02,832 mobilnya kali ini. 543 00:35:02,833 --> 00:35:03,958 Dan lain kali itu pasti dia. 544 00:35:04,167 --> 00:35:05,208 Jangan khawatir, 545 00:35:05,708 --> 00:35:06,708 akan kami pikirkan. 546 00:35:06,708 --> 00:35:07,708 Baik, 547 00:35:08,333 --> 00:35:09,417 aku akan tunggu. 548 00:35:24,708 --> 00:35:25,749 Kepala Sipir Tang, 549 00:35:25,750 --> 00:35:27,792 Penggilas Besar mau menemuimu. 550 00:35:28,750 --> 00:35:30,999 Bisakah dia masuk dan keluar semaunya? 551 00:35:31,000 --> 00:35:32,041 Maaf pak. 552 00:35:32,042 --> 00:35:33,457 Tapi dia terlihat sangat gelisah. 553 00:35:33,458 --> 00:35:35,500 Kupikir ini masalah serius, jadi... 554 00:35:35,792 --> 00:35:37,167 Suruh dia masuk. 555 00:35:40,500 --> 00:35:41,375 Kepala Sipir, 556 00:35:41,376 --> 00:35:43,583 aku mau menelpon. 557 00:35:44,375 --> 00:35:45,208 Kau sudah lama disini, 558 00:35:45,209 --> 00:35:46,708 kau tahu aturannya. 559 00:35:47,417 --> 00:35:49,499 Tuliskan tujuanmu, dan kepada siapa kau menelpon... 560 00:35:49,500 --> 00:35:50,957 lalu bermohonlah lewat petugas lembaga. 561 00:35:50,958 --> 00:35:53,457 Ada yang mau membunuh istri dan putriku. 562 00:35:53,458 --> 00:35:55,000 Mereka dalam bahaya. 563 00:35:55,667 --> 00:35:57,707 Kau ada bukti? 564 00:35:57,708 --> 00:36:00,332 Jika punya, aku akan menelepon polisi, 565 00:36:00,333 --> 00:36:02,166 setelah mereka menyelidikinya. 566 00:36:02,167 --> 00:36:03,916 Mereka akan dilindungi. 567 00:36:03,917 --> 00:36:07,208 Sudah terlambat, ada nyawa dalam bahaya. 568 00:36:08,750 --> 00:36:11,457 Kumohon izinkan aku menelpon. 569 00:36:11,458 --> 00:36:12,417 Aku cuma mau menelepon... 570 00:36:12,418 --> 00:36:13,916 dan menyuruhnya bersembunyi. 571 00:36:13,917 --> 00:36:15,375 Tolong. / Baiklah. 572 00:36:20,875 --> 00:36:22,083 Isi formulir ini... 573 00:36:23,542 --> 00:36:24,667 dan bermohonlah. 574 00:36:32,875 --> 00:36:35,417 Kau akan dipecat jika cuma mengizinkanku menelpon? 575 00:36:36,167 --> 00:36:37,708 Aku tak dipecat... 576 00:36:38,000 --> 00:36:39,792 tapi itu melanggar aturan. 577 00:36:42,458 --> 00:36:43,500 Tenanglah... 578 00:36:43,750 --> 00:36:44,458 Tenang... 579 00:36:44,459 --> 00:36:45,499 Kau kejam? 580 00:36:45,500 --> 00:36:46,333 Tenanglah. 581 00:36:46,333 --> 00:36:47,333 Ada nyawa dalam bahaya. 582 00:36:47,334 --> 00:36:48,666 Penggilas Besar memberontak. 583 00:36:48,667 --> 00:36:50,041 Masukkan ke-sel. 584 00:36:50,042 --> 00:36:51,249 Ayo. 585 00:36:51,250 --> 00:36:53,167 Lepaskan, aku bisa jalan sendiri. 586 00:37:02,458 --> 00:37:04,083 Penggilas Besar dikurung dalam sel... 587 00:37:04,542 --> 00:37:05,999 dan kau akan dibebaskan dalam beberapa hari. 588 00:37:06,000 --> 00:37:06,750 Aku akan sendirian. 589 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Bagaimana aku bisa menangani Ho Chun? 590 00:37:07,792 --> 00:37:08,916 Saat dia di sini, 591 00:37:08,917 --> 00:37:10,082 dia cuma menargetkan anggota keluarga. 592 00:37:10,083 --> 00:37:12,043 Kau tak punya keluarga, apa yang kau takutkan? 593 00:37:12,125 --> 00:37:13,374 Dia gila, 594 00:37:13,375 --> 00:37:14,791 memintaku membebaskannya dari penjara. 595 00:37:14,792 --> 00:37:16,333 Aku akan dibebaskan dalam beberapa hari. 596 00:37:16,542 --> 00:37:18,667 Tapi keluarga Penggilas Besar dalam bahaya. 597 00:37:19,750 --> 00:37:22,041 Aku sudah memikirkannya, begitu aku bebas. 598 00:37:22,042 --> 00:37:23,624 Aku akan menemukan istrinya... 599 00:37:23,625 --> 00:37:25,500 dan membawanya ke tempat yang aman... 600 00:37:25,792 --> 00:37:27,500 sampai si idiot itu dihukum. 601 00:37:28,375 --> 00:37:29,935 Kau harus bertahan di sini. 602 00:37:31,333 --> 00:37:32,667 Bersiaplah. 603 00:37:33,667 --> 00:37:34,917 Pemeriksaan tempat tidur lagi? 604 00:37:43,750 --> 00:37:44,750 Hei! 605 00:37:45,792 --> 00:37:47,000 Apa yang kau lakukan? 606 00:37:47,667 --> 00:37:48,833 Mau membuangnya? 607 00:37:49,000 --> 00:37:51,500 Semuanya pada lihat, tak ada gunanya. 608 00:37:58,833 --> 00:38:00,749 Jika hukumanmu ditambah lebih lama lagi, 609 00:38:00,750 --> 00:38:03,167 kau akan fokus untuk mengeluarkanku dari sini. 610 00:38:04,167 --> 00:38:05,417 Idiot. 611 00:38:10,583 --> 00:38:12,667 Pemeriksaan tempat tidur, semuanya jongkok. 612 00:38:27,583 --> 00:38:29,124 Jika kau mau berhasil, 613 00:38:29,125 --> 00:38:31,583 Ho Ching harus keluar dari sini dengan aman. 614 00:38:38,458 --> 00:38:39,833 Ayo cepat. 615 00:38:47,167 --> 00:38:48,833 Kulihat kalian tadi lama berbicara? 616 00:38:49,125 --> 00:38:51,708 Berdiri. 617 00:38:59,833 --> 00:39:01,792 Katakan, apa yang kalian bicarakan? 618 00:39:07,833 --> 00:39:08,958 Kemari. 619 00:39:16,792 --> 00:39:17,958 Ambillah. 620 00:39:19,250 --> 00:39:20,250 Ini bukan punyaku. 621 00:39:20,792 --> 00:39:22,667 Kau yang menginjaknya, dan itu bukan punyamu? 622 00:39:23,000 --> 00:39:23,833 Itu barangmu? 623 00:39:23,834 --> 00:39:24,875 Bukan barangku. 624 00:39:25,083 --> 00:39:26,750 Kalau begitu beri tahukan punya siapa? 625 00:39:31,042 --> 00:39:32,042 Pak, 626 00:39:32,208 --> 00:39:33,917 ini barangku. 627 00:39:39,667 --> 00:39:40,583 Bawa dia. 628 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 Ya, pak. 629 00:39:41,875 --> 00:39:43,000 Sini berikan. 630 00:39:44,208 --> 00:39:45,417 Ayo pergi. 631 00:39:54,542 --> 00:39:55,999 Kukira aku akan bebas, 632 00:39:56,000 --> 00:39:58,083 tapi aku harus periksa ke rumah sakit. 633 00:40:03,542 --> 00:40:04,958 Tidurlah dulu. 634 00:40:06,250 --> 00:40:07,542 Cepat. 635 00:40:11,292 --> 00:40:13,499 Tekanan darah normal, dan tidak demam. 636 00:40:13,500 --> 00:40:15,832 Pusing bisa disebabkan ketidakseimbangan cairan di telingamu. 637 00:40:15,833 --> 00:40:17,249 Nginaplah disini semalam. 638 00:40:17,250 --> 00:40:18,832 Kau sudah siap untuk pergi besok. 639 00:40:18,833 --> 00:40:19,874 Baiklah, terima kasih dokter. 640 00:40:19,875 --> 00:40:21,250 Dokter. 641 00:40:21,958 --> 00:40:23,917 Apa ini hari rabu, kau mau? 642 00:40:24,125 --> 00:40:26,499 Kau sangat luar biasa, tentu saja aku mau. 643 00:40:26,500 --> 00:40:29,375 Jika kau mau, bawakan aku makanan enak. 644 00:40:30,250 --> 00:40:31,707 Jangan khawatir, 645 00:40:31,708 --> 00:40:33,708 aku baru memenangkan sepertiga tempo hari, 646 00:40:33,875 --> 00:40:36,457 jika aku menang lagi, aku akan mentraktirmu. 647 00:40:36,458 --> 00:40:39,000 Akan kupegang kata-katamu, jika kudamu menang malam ini... 648 00:40:52,417 --> 00:40:56,250 Apa yang dilakukan si idiot Ho Chun itu? 649 00:40:57,958 --> 00:40:59,500 Begitu aku sudah pulih, 650 00:40:59,917 --> 00:41:01,792 aku akan menuntut balas. 651 00:41:02,708 --> 00:41:05,542 Pengkhianat itu akan mengalami nasib buruk. 652 00:41:06,583 --> 00:41:08,250 Bagaimanapun, 653 00:41:08,708 --> 00:41:10,583 terima kasih sudah menyelamatkanku tempo hari. 654 00:41:11,000 --> 00:41:12,417 Kau punya integritas. 655 00:41:12,750 --> 00:41:15,750 Aku bisa bedakan antara keluhanku... 656 00:41:16,167 --> 00:41:18,333 jadi aku akan melunasi hutangku padamu. 657 00:41:18,917 --> 00:41:20,333 Saat kau dalam masalah... 658 00:41:20,833 --> 00:41:22,500 sebut saja namaku... 659 00:41:23,042 --> 00:41:24,542 dan aku akan melindungimu. 660 00:41:28,375 --> 00:41:29,917 Kapan kau dikeluarkan? 661 00:41:30,667 --> 00:41:32,542 Sebenarnya aku sudah bisa dikeluarkan 2 hari lalu... 662 00:41:33,167 --> 00:41:35,499 tapi Kepala Sipir takut aku akan balas dendam. 663 00:41:35,500 --> 00:41:37,375 Jadi dia menahanku sementara disini. 664 00:41:38,292 --> 00:41:41,417 Bisa bantu aku seseuatu? 665 00:41:44,708 --> 00:41:45,667 Bro, buatlah lurus. 666 00:41:45,668 --> 00:41:48,750 Buat horizontal, ayo kawan. 667 00:41:50,708 --> 00:41:51,957 Penggilas Besar, 668 00:41:51,958 --> 00:41:53,749 kendalikan emosimu. 669 00:41:53,750 --> 00:41:55,208 Beritahu jika butuh sesuatu. 670 00:41:59,208 --> 00:42:00,250 Penggilas Besar, 671 00:42:00,583 --> 00:42:01,916 syukurlah kau kembali. 672 00:42:01,917 --> 00:42:03,117 Mereka menunggumu di dalam. 673 00:42:05,625 --> 00:42:06,958 Bos kembali. 674 00:42:12,917 --> 00:42:14,083 Penggilas Besar, 675 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 senang bisa bekerja sama. 676 00:42:19,125 --> 00:42:20,957 Tin memang jenius, dia sudah temukan. 677 00:42:20,958 --> 00:42:22,000 Kita bisa keluar... 678 00:42:24,833 --> 00:42:26,268 Apa hakmu memutuskan untukku? 679 00:42:26,292 --> 00:42:29,416 Dia menyandera istri dan putrimu. 680 00:42:29,417 --> 00:42:30,208 Bagaimana jika sesuatu terjadi pada mereka? 681 00:42:30,209 --> 00:42:31,749 Istri dan putriku itu urusanku. 682 00:42:31,750 --> 00:42:34,041 Bukan urusanmu! Aku bertanggung jawab atas mereka. 683 00:42:34,042 --> 00:42:35,291 Kita ini saudara... 684 00:42:35,292 --> 00:42:36,374 Kami akan bantu pun meski kau tidak memintanya. 685 00:42:36,375 --> 00:42:37,667 "Saudara' apa? 686 00:42:37,917 --> 00:42:39,624 Kita cuma saudara di sini... 687 00:42:39,625 --> 00:42:41,417 tapi kita tak ada hubungan di luar sana. 688 00:42:44,083 --> 00:42:45,375 Jangan berpura-pura. 689 00:42:45,708 --> 00:42:47,207 Sebagai saudara, 690 00:42:47,208 --> 00:42:48,750 kami tak akan pergi meski kau menghajar kami. 691 00:42:50,000 --> 00:42:53,207 Intinya, keselamatan keluargamu prioritas... 692 00:42:53,208 --> 00:42:56,208 Ayo kita lakukan bersama lagi. 693 00:42:57,083 --> 00:42:58,667 Kalian sudah selesai? 694 00:42:59,208 --> 00:43:00,833 Berhentilah membuang waktuku. 695 00:43:19,208 --> 00:43:20,792 Katakan rencananya. 696 00:43:21,583 --> 00:43:23,832 Rencananya akan berpusat pada 4 kata ini, 697 00:43:23,833 --> 00:43:25,667 menarik perhatian medis luar penjara... 698 00:43:26,125 --> 00:43:28,832 jika kau terluka atau merasa kurang sehat, 699 00:43:28,833 --> 00:43:30,875 kau akan dilarikan ke rumah sakit. 700 00:43:31,167 --> 00:43:33,457 Tapi jika itu sangat parah... 701 00:43:33,458 --> 00:43:35,166 dan rumah sakit tak bisa menanganinya. 702 00:43:35,167 --> 00:43:36,874 Mereka akan siapkan ambulans... 703 00:43:36,875 --> 00:43:38,666 dan merujukmu ke rumah sakit terdekat. 704 00:43:38,667 --> 00:43:41,291 Tentu saja, jika kau hampir mati. 705 00:43:41,292 --> 00:43:43,541 Maka cuma buang-buang waktu berencana melarikan diri. 706 00:43:43,542 --> 00:43:44,707 Itu benar. 707 00:43:44,708 --> 00:43:46,166 Jadi cara yang teraman... 708 00:43:46,167 --> 00:43:48,167 membuat rumah sakit tak bisa membantu. 709 00:43:48,333 --> 00:43:50,667 Cara terbaik adalah mematikan listrik. 710 00:43:50,958 --> 00:43:54,542 Cuma ada satu stop kontak di rumah sakit. 711 00:43:54,583 --> 00:43:57,457 Aku akan merusak konduktornya dengan 2 paku... 712 00:43:57,458 --> 00:43:58,916 yang akan kumasukkan ke soket... 713 00:43:58,917 --> 00:44:02,207 dan itu akan mengalihkan arusnya dari netral menjadi hidup... 714 00:44:02,208 --> 00:44:05,124 berdasarkan hukum Ohm, I = v/r. 715 00:44:05,125 --> 00:44:08,082 Makin kecil resistansi, makin besar arus yang akan... 716 00:44:08,083 --> 00:44:11,457 menghanguskan papan sirkuit dan menyebabkan pemadaman listrik. 717 00:44:11,458 --> 00:44:12,832 Kenapa gunakan bahasa inggris? 718 00:44:12,833 --> 00:44:14,124 Akan kuulangi lagi, jika colokannya... 719 00:44:14,125 --> 00:44:15,925 di pasangi paku, akan menyebabkan pemadaman listrik, selesai. 720 00:44:16,042 --> 00:44:17,000 Tunggu. 721 00:44:17,001 --> 00:44:19,041 Mereka punya daya cadangan di rumah sakit. 722 00:44:19,042 --> 00:44:20,624 Untuk memastikan semuanya berjalan... 723 00:44:20,625 --> 00:44:22,208 Jadi misi kedua kita... 724 00:44:22,500 --> 00:44:24,791 memutus daya cadangan... 725 00:44:24,792 --> 00:44:26,499 saat aku sedang merenovasi ruang bermain. 726 00:44:26,500 --> 00:44:28,124 Aku sudah lihat denah ruang penjara, 727 00:44:28,125 --> 00:44:31,167 kabel untuk daya cadangan ada di bawah tanah... 728 00:44:31,458 --> 00:44:34,750 dan kebetulan melewati ruangan ini. 729 00:44:41,833 --> 00:44:43,917 Kita perlu gali lubang di sini... 730 00:44:44,792 --> 00:44:47,167 dan memotong kabel daya cadangannya. 731 00:44:47,458 --> 00:44:50,208 jadi rumah sakit tidak bisa beroperasional. 732 00:44:50,500 --> 00:44:51,791 Begitu ambulans tiba, 733 00:44:51,792 --> 00:44:54,625 kita berhak dikeluarkan dari penjara. 734 00:44:54,750 --> 00:44:59,250 Setelah kita keluar, biarkan Ho Ching mengatur rinciannya. 735 00:44:59,583 --> 00:45:00,542 Jangan khawatir, 736 00:45:00,543 --> 00:45:02,499 curi mobil dan kemudikan. 737 00:45:02,500 --> 00:45:03,749 Aku mahir lakukan itu. 738 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 Satu lagi, aku sudah meminta bantuan si Bekas Luka. 739 00:45:06,792 --> 00:45:08,000 Bekas Luka? 740 00:45:08,375 --> 00:45:09,416 Dia bisa bantu apa kita? 741 00:45:09,417 --> 00:45:11,124 Dia ditahan di rumah sakit. 742 00:45:11,125 --> 00:45:13,792 Dia satu-satunya yang bisa menghubungkannya untuk kita. 743 00:45:14,583 --> 00:45:17,041 Tapi si idiot ini sudah melukai si Bekas Luka. 744 00:45:17,042 --> 00:45:18,874 Kenapa si Bekas Luka mau membantu idiot ini? 745 00:45:18,875 --> 00:45:19,999 Siapa yang kau maksud idiot? 746 00:45:20,000 --> 00:45:20,750 Maaf. 747 00:45:20,751 --> 00:45:21,832 Idiot itu sudah setuju. 748 00:45:21,833 --> 00:45:23,708 Aku tak peduli sama siapa kau cari bantuan... 749 00:45:23,958 --> 00:45:25,207 tapi aku tak mau beraksi sendirian. 750 00:45:25,208 --> 00:45:28,082 Siapa pun yang ikut dalam ini harus pergi bersamaku. 751 00:45:28,083 --> 00:45:29,874 Siapa tahu jika ada yang menunjukkanku ke arah yang salah, 752 00:45:29,875 --> 00:45:30,875 aku bisa ditangkap. 753 00:45:30,876 --> 00:45:32,167 Jika kau mau cepat, 754 00:45:33,000 --> 00:45:34,208 maka lebih baik kerjakan sekarang. 755 00:45:34,625 --> 00:45:37,125 Emang kau bisa duduk-duduk saja karena kau yang bayar? 756 00:45:45,000 --> 00:45:46,250 Aku dibebaskan besok, 757 00:45:47,458 --> 00:45:49,667 harus sehat dan bugar. 758 00:45:50,042 --> 00:45:51,833 Ini mottoku. 759 00:45:52,875 --> 00:45:54,500 Perdamaian. 760 00:45:55,958 --> 00:45:57,208 Perdamaian. 761 00:45:59,958 --> 00:46:03,583 Damai, jangan sampai salah. 762 00:46:04,833 --> 00:46:06,000 Beres, Kak Ching. 763 00:46:08,625 --> 00:46:09,666 Bagus. 764 00:46:09,667 --> 00:46:10,792 Terima kasih. 765 00:46:14,083 --> 00:46:16,291 Ming, kau selalu sakit perut. 766 00:46:16,292 --> 00:46:17,749 Selalu saja buang air besar. 767 00:46:17,750 --> 00:46:18,832 Ini ambil tisu toilet. 768 00:46:18,833 --> 00:46:19,542 Bos, aku juga. 769 00:46:19,543 --> 00:46:20,957 - Ya ambillah. - Terima kasih, bos. 770 00:46:20,958 --> 00:46:22,207 Ambil / Terima kasih, bos. 771 00:46:22,208 --> 00:46:23,083 Kusimpan ini dengan aman.... 772 00:46:23,084 --> 00:46:24,832 untuk kau bawa pulang. 773 00:46:24,833 --> 00:46:25,750 Diamlah! 774 00:46:25,750 --> 00:46:26,708 Aku mau juga. 775 00:46:26,709 --> 00:46:28,000 Ini, ambillah. 776 00:46:39,208 --> 00:46:40,624 Pak, 777 00:46:40,625 --> 00:46:42,707 mau rokok. 778 00:46:42,708 --> 00:46:43,832 Merokoklah, pak 779 00:46:43,833 --> 00:46:45,125 Sampai jumpa, pak. 780 00:46:45,542 --> 00:46:48,999 Kabel daya cadangan pasti di area ini. 781 00:46:49,000 --> 00:46:51,583 Kita cuma perlu gali sedalam tiga inci. 782 00:46:52,333 --> 00:46:53,000 Petugas Chan. 783 00:46:53,001 --> 00:46:54,499 Jangan sampai aku melihatmu di sana lagi. 784 00:46:54,500 --> 00:46:56,583 Jangan khawatir, aku tidak akan kesitu lagi. 785 00:48:13,667 --> 00:48:14,667 Oh, tidak! 786 00:48:20,292 --> 00:48:21,292 Dimana kabelnya? 787 00:48:21,542 --> 00:48:24,208 Tapi kita sudah gali sangat dalam, 788 00:48:24,417 --> 00:48:27,250 ini sudah lebih dalam dari letak kabel itu. 789 00:48:28,667 --> 00:48:30,624 Mungkin kau salah baca denahnya? 790 00:48:30,625 --> 00:48:32,166 Apa areanya salah? 791 00:48:32,167 --> 00:48:33,542 Ini sudah benar, 792 00:48:33,875 --> 00:48:35,499 tapi kita bisa coba. 793 00:48:35,500 --> 00:48:37,041 Aku akan disidangkan 3 hari lagi. 794 00:48:37,042 --> 00:48:38,291 Tak usah coba lagi. 795 00:48:38,292 --> 00:48:39,333 Kau punya banyak cara, 796 00:48:39,583 --> 00:48:40,666 pikirkanlah sesuatu. 797 00:48:40,667 --> 00:48:43,416 Jangan kira kau bisa bebas karena sudah terlibat dalam hal ini. 798 00:48:43,417 --> 00:48:44,457 Kuberitahu ya, 799 00:48:44,458 --> 00:48:45,541 jika aku tidak bebas.... 800 00:48:45,542 --> 00:48:47,750 maka istri dan putrimu kubunuh. 801 00:49:01,917 --> 00:49:04,458 Maaf Kepala Sipir, aku akan mengambilnya. 802 00:49:09,208 --> 00:49:10,333 Minggir. 803 00:49:20,833 --> 00:49:22,416 Tak banyak pekerjaan hari ini, Kepala Sipir? 804 00:49:22,417 --> 00:49:24,624 Di situ sangat berdebu, jangan masuk. 805 00:49:24,625 --> 00:49:26,000 Banyak... 806 00:49:30,167 --> 00:49:31,207 Kepala Sipir, 807 00:49:31,208 --> 00:49:32,208 apa yang kau lakukan di sini? 808 00:49:32,583 --> 00:49:34,625 Tidak ada, cuma merenovasi ruang bermain, 809 00:49:35,875 --> 00:49:38,207 melukis, menggergaji kayu. 810 00:49:38,208 --> 00:49:39,625 Kami terpaksa masuk. 811 00:50:19,292 --> 00:50:20,583 Lepaskan terpalnya. 812 00:50:37,833 --> 00:50:39,624 Maaf, banyak debunya. 813 00:50:39,625 --> 00:50:43,333 Takutnya lantainya tergores, jadi kugunakn terpal. 814 00:51:00,250 --> 00:51:02,874 Kabelnya belum ditemukan, jadi kabel dayanya belum diputuskan. 815 00:51:02,875 --> 00:51:04,235 Jadi kita harus tangani dokter... 816 00:51:04,417 --> 00:51:06,874 rumah sakit agar tak bisa bekerja tanpa lsitrik... 817 00:51:06,875 --> 00:51:09,541 tapi percuma juga tanpa dokter. 818 00:51:09,542 --> 00:51:11,417 Dokter adalah pegawai eksternal. 819 00:51:11,833 --> 00:51:13,207 Jadi dia kurang peka terhadap bahaya. 820 00:51:13,208 --> 00:51:14,792 Kita akan menanganinya. 821 00:51:15,000 --> 00:51:17,582 Kita harus melakukannya besok, 822 00:51:17,583 --> 00:51:19,250 karena besok adalah Rabu malam. 823 00:51:20,208 --> 00:51:21,832 Bagaimana kalau hari Rabu? 824 00:51:21,833 --> 00:51:22,916 Setiap Rabu, 825 00:51:22,917 --> 00:51:24,917 si Bekas Luka dan dokter akan bertaruh pada pacuan kuda. 826 00:51:25,250 --> 00:51:28,916 Jadi agar dokter dan kita bisa keluar. 827 00:51:28,917 --> 00:51:32,624 kita harus dalam kondisi serius seperti beneran. 828 00:51:32,625 --> 00:51:34,874 Tapi kita tidak bisa sakit beneran. 829 00:51:34,875 --> 00:51:39,208 Kita harus konsumsi magnesium oksida. 830 00:51:40,125 --> 00:51:41,499 Kau bisa menerangkannya? 831 00:51:41,500 --> 00:51:45,499 Magnesium oksida bisa menyebabkan diare. 832 00:51:45,500 --> 00:51:49,457 Dan magnesium oksida bahan yang umum dalam pengobatan. 833 00:51:49,458 --> 00:51:51,832 Jadi bisa keracunan, tapi tak beracun... 834 00:51:51,833 --> 00:51:56,333 Yang terpenting, bisa ditemukan di pintu dapur. 835 00:51:56,708 --> 00:52:00,750 Di dalam pintu adalah magnesium oksida. 836 00:52:09,083 --> 00:52:11,249 Berapa lama lagi yang kau butuhkan? 837 00:52:11,250 --> 00:52:12,999 Kami berdiri disini kayak bebek. 838 00:52:13,000 --> 00:52:14,958 Aku harus bongkar kusennya lebih dulu. 839 00:52:20,417 --> 00:52:22,917 Aku mau buat sandwich. 840 00:52:29,042 --> 00:52:30,518 Penggilas Besar, Ho Chun. 841 00:52:30,542 --> 00:52:31,625 Biar aku saja. 842 00:52:31,917 --> 00:52:32,917 Santai saja. 843 00:52:32,918 --> 00:52:34,208 Baiklah. 844 00:52:40,625 --> 00:52:42,832 Ini hari Rabu, kita harus menyelesaikannya. 845 00:52:42,833 --> 00:52:44,583 Kalau tidak, kita takkan bisa kabur. 846 00:52:47,250 --> 00:52:50,000 Membuat sandwich cuma sebentar. 847 00:53:26,542 --> 00:53:29,583 Aku tidak peduli, lakukan sesuatu. 848 00:53:35,292 --> 00:53:36,667 Aku sudah muak denganmu. 849 00:53:39,750 --> 00:53:41,000 Ada apa? 850 00:53:45,958 --> 00:53:47,207 Tenang! 851 00:53:47,208 --> 00:53:49,408 Aku kemari cuma mau buat sandwich, kenapa terjadi perkelahian? 852 00:53:51,625 --> 00:53:53,250 Siapa bos di sini? 853 00:53:58,000 --> 00:54:00,375 Berhenti berkelahi. 854 00:54:00,750 --> 00:54:02,542 Hentikan! 855 00:54:09,333 --> 00:54:11,583 Hentikan, berhenti berkelahi. 856 00:54:19,500 --> 00:54:21,583 Berhenti berkelahi... tenanglah. 857 00:54:24,625 --> 00:54:26,667 Pak, lebih baik kau bawa ke rumah sakit. 858 00:54:28,042 --> 00:54:29,457 Hentikan, tenanglah. 859 00:54:29,458 --> 00:54:31,500 Kalian bertiga, ikut aku ke rumah sakit. 860 00:54:31,750 --> 00:54:32,957 Cepatlah. 861 00:54:32,958 --> 00:54:34,457 Aku cuma mau buat sandwich. 862 00:54:34,458 --> 00:54:35,917 Tenanglah. 863 00:54:44,417 --> 00:54:45,500 Bagaimana keadaanmu? 864 00:54:47,292 --> 00:54:48,666 Sabar saja? 865 00:54:48,667 --> 00:54:51,125 Cuma bekas luka kecil. 866 00:54:55,125 --> 00:54:57,499 Para bos berkumpul disini. 867 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 Silakan, tak perlu buru-buru. 868 00:54:59,042 --> 00:55:01,333 Aku akan menutup pintunya. 869 00:55:02,625 --> 00:55:03,958 Ada perubahan rencana. 870 00:55:10,292 --> 00:55:13,000 Aku yang bertanggung jawab di sini. 871 00:55:13,708 --> 00:55:15,792 Bodoh amat seberapa kuatnya dirimu di luar sana. 872 00:55:16,250 --> 00:55:19,792 Yang aku tahu kau tak bisa berhasil tanpaku. 873 00:55:20,333 --> 00:55:23,333 Jadi aku harus diberi kompensasi yang cukup, kan? 874 00:55:23,542 --> 00:55:25,417 Jika kau sanggup, aku akan bayar. 875 00:55:26,083 --> 00:55:27,167 $6 juta. 876 00:55:29,083 --> 00:55:30,625 $6 juta. 877 00:55:31,208 --> 00:55:32,708 Aku mau tawarkan diskon. 878 00:55:33,083 --> 00:55:34,750 Belum termasuk tanganku. 879 00:55:37,125 --> 00:55:39,042 Bekas luka ini... 880 00:55:39,833 --> 00:55:43,332 dan penderitaan emosional karena dikhianati. 881 00:55:43,333 --> 00:55:45,125 Harusnya $10 juta. 882 00:55:53,875 --> 00:55:54,875 Sepakat, 883 00:55:55,292 --> 00:55:57,125 $10 juta. 884 00:55:57,833 --> 00:55:58,957 Ayo kita bicarakan rencanya. 885 00:55:58,958 --> 00:55:59,958 Sebelumnya... 886 00:56:01,375 --> 00:56:02,458 bayar dulu. 887 00:56:03,208 --> 00:56:05,417 Mereka mempercayaimu, 888 00:56:05,833 --> 00:56:07,583 tapi aku tidak. 889 00:56:08,000 --> 00:56:11,375 Bagaimana jika kau tidak bayar setelah kau melarikan diri? 890 00:56:11,792 --> 00:56:13,125 Bukankah aku yang bodoh? 891 00:56:13,333 --> 00:56:15,249 Bukankah kau bodoh berada di sini seumur hidup? 892 00:56:15,250 --> 00:56:17,083 Bisa kalian hentikan omong kosong ini? 893 00:56:17,292 --> 00:56:19,667 Dengarkan Penggilas Besar, dan berhenti berkelahi. 894 00:56:37,083 --> 00:56:39,292 Dr. Chan, kau sangat terlambat. 895 00:56:39,417 --> 00:56:41,082 Ya, kondisi bekas lukanya parah. 896 00:56:41,083 --> 00:56:43,667 Lukanya terinfeksi dan aku harus mengobatinya. 897 00:56:43,708 --> 00:56:46,417 Kau memang baik, terima kasih. 898 00:57:11,583 --> 00:57:13,000 Dokter. 899 00:57:14,083 --> 00:57:15,292 Jangan khawatir... 900 00:57:15,708 --> 00:57:16,667 Perkenalkan. 901 00:57:16,668 --> 00:57:19,499 Dr. Chan, dia kepala rumah sakit disini. 902 00:57:19,500 --> 00:57:20,625 Ini saudara-saudaraku. 903 00:57:21,000 --> 00:57:22,457 Dr. Chan. / Halo, Dr. Chan. 904 00:57:22,458 --> 00:57:25,332 Aku meminta mereka ikut untuk menyemangatimu. 905 00:57:25,333 --> 00:57:27,250 Ayo menang besar malam ini. 906 00:57:31,708 --> 00:57:34,041 Kubawakan anggur merah untuk merayakannya. 907 00:57:34,042 --> 00:57:35,958 Aku tahu anggur ini, barang bagus. 908 00:57:36,250 --> 00:57:38,457 Kita simpan dulu anggurnya. 909 00:57:38,458 --> 00:57:39,667 Baiklah, akan kusimpan. 910 00:57:40,000 --> 00:57:41,082 Sial, 911 00:57:41,083 --> 00:57:43,042 aku lupa bawa pembuka botolnya. 912 00:57:44,083 --> 00:57:47,125 - Anak buahku akan mengurusnya. - Ya, aku akan menanganinya. 913 00:57:47,833 --> 00:57:49,125 Terima kasih. 914 00:58:17,792 --> 00:58:19,874 Dokter, ayo kita minum. 915 00:58:19,875 --> 00:58:22,124 Tak mungkin, kita bisa minum jika aku menang. 916 00:58:22,125 --> 00:58:23,958 Jika tidak, gak bisa! 917 00:58:32,458 --> 00:58:35,249 Balapan pertama, # 1 'fortune star' menang. 918 00:58:35,250 --> 00:58:37,499 Dan # 6 Kung Hei Fat Choi' 919 00:58:37,500 --> 00:58:39,374 diikuti oleh #4 'Lucky Strike' di peringkat ke-3. 920 00:58:39,375 --> 00:58:43,250 Kesukaan penonton #3 'Sprinting devil' berada di posisi ke-4. 921 00:58:45,583 --> 00:58:48,666 Lihatlah #6 dan #9 berlari cepat ke depan. 922 00:58:48,667 --> 00:58:50,749 Kedua kuda ini saling kejar kejaran... 923 00:58:50,750 --> 00:58:52,291 dan sudah menjauh dari kuda-kuda lainnya. 924 00:58:52,292 --> 00:58:54,416 Antara # 6 dan # 9... 925 00:58:54,417 --> 00:58:56,457 lap terakhir, #6 'Hercules' 926 00:58:56,458 --> 00:58:58,666 dan #9 'all's well ends well' masih di depan... 927 00:58:58,667 --> 00:59:00,832 50 meter terakhir, mereka kerahkan semuanya. 928 00:59:00,833 --> 00:59:02,416 Apakah #6 atau #9? 929 00:59:02,417 --> 00:59:05,666 Akhirnya! #6 'Hercules' memenangi lomba pacuan kuda. 930 00:59:10,292 --> 00:59:11,874 Penggilas Besar, 931 00:59:11,875 --> 00:59:13,124 kami bertaruh untuk nomor 9. 932 00:59:13,125 --> 00:59:14,958 Kenapa kau elu-elukan #6? 933 00:59:16,667 --> 00:59:18,333 Aku yang salah, 934 00:59:19,042 --> 00:59:21,457 aku mohon maaf Dr. Chan. 935 00:59:21,458 --> 00:59:22,667 Aku bersulang untuk itu. 936 00:59:24,667 --> 00:59:26,167 Berusulang apaan. 937 00:59:31,333 --> 00:59:34,083 Ada perubahan, sudah diputuskan kalau... 938 00:59:34,125 --> 00:59:37,999 #6 'Hercules' menghalangi jalur #9... 939 00:59:38,000 --> 00:59:40,332 oleh karena itu, #6 didiskualifikasi... 940 00:59:40,333 --> 00:59:42,957 dan #9 'all's well ends well' yang memenangkannya.... 941 00:59:42,958 --> 00:59:44,667 Sungguh kehidupan wahana halilintar. 942 00:59:47,833 --> 00:59:49,625 Kau memang hebat memilih. 943 00:59:50,250 --> 00:59:52,000 Aku bersulang untuk itu. 944 00:59:52,500 --> 00:59:54,125 Cukup. 945 01:00:02,250 --> 01:00:04,625 Bersulang. 946 01:00:11,417 --> 01:00:13,042 - Dokter, kau baik-baik saja? - Aku tak.... 947 01:00:13,417 --> 01:00:14,875 Anggurnya sudah habis. 948 01:00:16,833 --> 01:00:18,458 Kita minum lagi lain kali. 949 01:00:20,292 --> 01:00:22,541 Kita akan bantai semuanya lain kali. 950 01:00:22,542 --> 01:00:23,500 Baiklah. 951 01:00:23,501 --> 01:00:24,791 - Pasti menang! - Pertahankan! 952 01:00:24,792 --> 01:00:26,083 Daah, dokter. 953 01:00:29,792 --> 01:00:31,712 Bukankah kau bilang bisa langsung diare? 954 01:00:32,167 --> 01:00:33,457 Mungkin dosisnya kurang. 955 01:00:33,458 --> 01:00:34,708 Belum pernah kau coba sebelumnya? 956 01:00:34,875 --> 01:00:36,625 Mana mungkin, bodoh? 957 01:00:41,792 --> 01:00:43,917 Kau sakit perut? 958 01:00:47,292 --> 01:00:48,458 Ya. 959 01:00:48,833 --> 01:00:49,542 Aku juga. 960 01:00:49,543 --> 01:00:51,958 Dokter, perutku juga sakit. 961 01:00:52,458 --> 01:00:53,875 Sakit perut akut, 962 01:00:54,250 --> 01:00:56,083 sesak napas... 963 01:00:56,500 --> 01:00:59,583 itu gejala keracunan makanan. 964 01:01:00,167 --> 01:01:01,542 Maaf, 965 01:01:01,875 --> 01:01:03,292 aku yang salah. 966 01:01:03,625 --> 01:01:08,583 Pasti ini gara-gara anggur murahan ini. 967 01:01:16,875 --> 01:01:18,000 Masuk. 968 01:01:18,958 --> 01:01:19,875 Kepala Sipir, 969 01:01:19,876 --> 01:01:22,332 Ho Chun, Penggilas Besar, si Bekas Luka, Tin... 970 01:01:22,333 --> 01:01:24,208 dan Dr. Chan semuanya keracunan makanan. 971 01:01:24,625 --> 01:01:26,333 Dr. Chan juga? 972 01:01:27,292 --> 01:01:29,624 Ikuti sesuai prosedur dan hubungi ambulance. 973 01:01:29,625 --> 01:01:31,166 Saat insiden itu terjadi... 974 01:01:31,167 --> 01:01:33,541 cctv mengarah menghadap dinding. 975 01:01:33,542 --> 01:01:34,832 Kurasa ada sesuatu yang mengganjal. 976 01:01:34,833 --> 01:01:38,208 CCTV itu selalu rusak. 977 01:01:38,625 --> 01:01:40,874 Mereka berhak dilarikan ke rumah sakit. 978 01:01:40,875 --> 01:01:43,832 Sangat kusarankan kita selidiki ini. 979 01:01:43,833 --> 01:01:45,207 Bukan kau yang memutuskan. 980 01:01:45,208 --> 01:01:47,042 Tapi ini bukan suatu kebetulan. 981 01:01:49,458 --> 01:01:50,833 Kau Kepala Sipir di sini? 982 01:01:51,250 --> 01:01:52,374 Bukan, Pak. 983 01:01:52,375 --> 01:01:54,082 Kau yang bertanggung jawab? 984 01:01:54,083 --> 01:01:55,124 Bukan, Pak. 985 01:01:55,125 --> 01:01:56,457 Kau ada pertanyaan lagi? 986 01:01:56,458 --> 01:01:57,542 Tidak, pak. 987 01:01:58,250 --> 01:02:00,416 Hubungi ambulans sekarang dan larikan mereka ke rumah sakit . 988 01:02:00,417 --> 01:02:01,625 Ya, pak. 989 01:02:55,750 --> 01:02:57,041 Penakut, pergilah bersama mereka. 990 01:02:57,042 --> 01:02:58,417 Apa? Aku? 991 01:02:58,542 --> 01:03:00,042 Awasi mereka. 992 01:03:00,750 --> 01:03:01,750 Ya, pak. 993 01:03:08,250 --> 01:03:09,583 Jangan tutup pintunya. 994 01:03:10,125 --> 01:03:12,250 Kepala Sipir, aku berfirasat buruk tentang ini. 995 01:03:12,958 --> 01:03:14,582 Kumohon agar aku mengawal para tahanan ini. 996 01:03:14,583 --> 01:03:17,083 Ada ratusan narapidana di sini. 997 01:03:17,375 --> 01:03:19,707 Kau tinggalkan tugasmu cuma karena 4 orang ini? 998 01:03:19,708 --> 01:03:21,167 Kau sudah pikir matang-matang? 999 01:03:21,500 --> 01:03:23,875 Aku akan bertanggung jawab penuh atas tindakanku. 1000 01:03:24,750 --> 01:03:25,917 Tutup pintunya 1001 01:05:05,833 --> 01:05:06,750 Pegang dia. 1002 01:05:06,750 --> 01:05:07,333 Biar aku saja. 1003 01:05:07,333 --> 01:05:08,167 Lepaskan aku! 1004 01:05:08,168 --> 01:05:10,166 Penggilas Besar, kau kabur lagi? 1005 01:05:10,167 --> 01:05:11,125 Itu bukan urusanmu. 1006 01:05:11,126 --> 01:05:12,582 Aku tak bermaksud usil... 1007 01:05:12,583 --> 01:05:14,582 tapi kenapa aku harus selalu berada di sini? 1008 01:05:14,583 --> 01:05:16,042 Kau terlalu banyak bertanya. 1009 01:05:26,708 --> 01:05:27,375 Kau baik-baik saja? 1010 01:05:27,376 --> 01:05:29,125 Ada air di sana, muntahkan semuanya. 1011 01:05:31,917 --> 01:05:32,958 Cepat. 1012 01:05:46,292 --> 01:05:47,292 Sial! 1013 01:06:04,500 --> 01:06:06,667 Ada mobil di seberang hutan, ayo. 1014 01:06:07,750 --> 01:06:09,125 Cepat... apa yang kau lakukan? 1015 01:06:13,500 --> 01:06:14,541 Terus kenapa? 1016 01:06:14,542 --> 01:06:15,791 Mulai sekarang, 1017 01:06:15,792 --> 01:06:17,041 jangan ada yang boleh berkomunikasi dengan dunia luar. 1018 01:06:17,042 --> 01:06:18,957 Lalu bagaimana aku bisa menghubungi nahkodanya? 1019 01:06:18,958 --> 01:06:20,798 Sudah kusediakan tempat lain untuk naik kapal. 1020 01:06:21,125 --> 01:06:22,125 Jadi kau tidak percaya padaku. 1021 01:06:22,126 --> 01:06:25,000 Aku tak percaya siapa pun kecuali diriku sendiri. 1022 01:06:25,292 --> 01:06:26,125 Hentikan, 1023 01:06:26,126 --> 01:06:27,457 jika kita tidak saling percaya. 1024 01:06:27,458 --> 01:06:28,624 Kita akan mengetahuinya saat kita keluar dari hutan. 1025 01:06:28,625 --> 01:06:29,792 Tunjukkan jalannya. 1026 01:06:57,833 --> 01:07:00,167 Sudah dekat setelah melewati pohon pisang, ayo. 1027 01:07:01,375 --> 01:07:02,375 Lewat sini. 1028 01:07:07,083 --> 01:07:09,332 Aku tidak bisa... Aku tak bisa lari... 1029 01:07:09,333 --> 01:07:10,792 Kau kenapa? 1030 01:07:11,625 --> 01:07:14,000 Aku harus istirahat. / Kau bisa berjalan. 1031 01:07:14,125 --> 01:07:15,167 Ayo pergi! 1032 01:07:24,708 --> 01:07:26,375 Mereka melihatku. 1033 01:07:26,833 --> 01:07:28,417 Kurasa anjing itu melihat kita. 1034 01:07:28,625 --> 01:07:30,875 Tinggalkan saja aku, kalian duluanlah. 1035 01:07:31,583 --> 01:07:33,625 Kenapa kau berlari? Anjing itu tidak mengejar kita. 1036 01:08:09,167 --> 01:08:10,250 Duduk. 1037 01:08:17,167 --> 01:08:18,667 Mobilnya ada di sana. 1038 01:08:28,167 --> 01:08:29,208 Ganti baju. 1039 01:08:30,292 --> 01:08:31,292 Bajunya. 1040 01:08:34,125 --> 01:08:35,750 Dimana Tin? 1041 01:08:36,167 --> 01:08:37,833 Dia akan menyusul kita jika dia baik saja. 1042 01:08:38,000 --> 01:08:38,667 Ayo pergi. 1043 01:08:38,750 --> 01:08:40,041 Tidak, aku tak mau tinggalkan siapa pun. 1044 01:08:40,042 --> 01:08:41,922 - Aku akan pergi mencarinya. - Jangan keluar dari mobil. 1045 01:08:43,375 --> 01:08:45,707 Aku ulangi lagi, aku yang bertanggung jawab sekarang. 1046 01:08:45,708 --> 01:08:46,708 Jalan. 1047 01:08:49,958 --> 01:08:51,042 Tutup pintunya. 1048 01:08:52,917 --> 01:08:53,917 Mau kemana? 1049 01:08:54,083 --> 01:08:55,708 Pak Sha Wan, ayo berangkat! 1050 01:09:52,542 --> 01:09:53,500 Sial! 1051 01:09:53,542 --> 01:09:54,958 - Gimana sekarang? - Yang benar saja? 1052 01:09:55,125 --> 01:09:56,166 Mobil ini mengacaukanmu. 1053 01:09:56,167 --> 01:09:58,542 Yang benar saja, kau nyetir seperti seorang pembalap. 1054 01:10:01,958 --> 01:10:03,125 Akan kubantu. 1055 01:10:08,208 --> 01:10:09,332 Bagaimana istri dan putriku? 1056 01:10:09,333 --> 01:10:11,667 Sudah kutelpon polisi, mereka akan melindunginya. 1057 01:10:11,750 --> 01:10:13,791 Si idiot ini sudah merusak ponselku. 1058 01:10:13,792 --> 01:10:14,542 Aku tidak bisa hubungi polisi. 1059 01:10:14,543 --> 01:10:15,667 Kita mesti gimana sekarang? 1060 01:10:21,792 --> 01:10:23,291 Kita antar saja dia sekarang. 1061 01:10:23,292 --> 01:10:25,583 Tidak, kita tidak bisa. 1062 01:10:26,125 --> 01:10:28,208 Kita dalam masalah jika polisi tak bisa menemukannya. 1063 01:10:28,417 --> 01:10:29,708 Jadi apa rencana kita? 1064 01:10:30,500 --> 01:10:32,250 Kita jalani saja, mengulur waktu. 1065 01:10:35,917 --> 01:10:36,792 Bagaimana mobilnya? 1066 01:10:36,793 --> 01:10:38,291 Mesinnya kepanasan, kita butuh air, 1067 01:10:38,292 --> 01:10:39,582 air kencingmu, atau beli air? 1068 01:10:39,583 --> 01:10:40,666 Kau tak periksa mobilnya? 1069 01:10:40,667 --> 01:10:41,832 Mana aku bisa? 1070 01:10:41,833 --> 01:10:43,542 Aku sudah isi bensin, bukan air. 1071 01:10:44,667 --> 01:10:46,583 Kita cek dulu apa kita bisa beli air? 1072 01:10:46,625 --> 01:10:48,667 Tunggu, kita pergi sama-sama. 1073 01:10:49,042 --> 01:10:50,042 Dorong mobilnya. 1074 01:11:14,417 --> 01:11:15,583 Ada toko di depan. 1075 01:11:16,333 --> 01:11:17,500 Dorong lebih kuat. 1076 01:11:18,917 --> 01:11:20,000 Dorong lebih kuat. 1077 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Sudah sampai. 1078 01:11:27,958 --> 01:11:28,958 Aku akan beli air. 1079 01:11:30,042 --> 01:11:31,500 Bekas Luka, pergilah bersamanya. 1080 01:11:39,042 --> 01:11:40,242 Aku mau beli air. 1081 01:11:41,000 --> 01:11:42,167 Berapa botol? 1082 01:11:43,083 --> 01:11:44,083 Tiga. 1083 01:11:44,708 --> 01:11:45,750 Tiga, kan? 1084 01:11:49,917 --> 01:11:53,625 Ngomongnya jelas, cuma tiga, 1085 01:11:53,708 --> 01:11:56,042 4, atau 5. 1086 01:12:06,417 --> 01:12:07,750 Aku mau beli biskuit batang. 1087 01:12:08,083 --> 01:12:09,207 Berapa bungkus? 1088 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 Sebanyak-banyaknya. 1089 01:12:23,875 --> 01:12:24,875 Terima kasih. 1090 01:12:25,875 --> 01:12:28,042 Tiga bungkus, dan tiga botol. 1091 01:12:29,333 --> 01:12:30,875 Ambil saja kembaliannya, hitung uangnya. 1092 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Jam 11 malam hari ini. 1093 01:12:37,876 --> 01:12:40,208 Para narapidana melarikan diri dari penjara Stanley. 1094 01:12:40,250 --> 01:12:42,167 4 buronan sedang dalam pelarian. 1095 01:12:42,208 --> 01:12:44,999 Lembaga pemasyarakatan dan polisi sedang mengejar buronan itu. 1096 01:12:45,000 --> 01:12:47,457 Jika ada yang melihat sesuatu yang mencurigakan... 1097 01:12:47,458 --> 01:12:49,625 harap hubungi nomor telpon ini atau hubungi polisi. 1098 01:12:53,917 --> 01:12:56,375 Bosku bilang ada bonus hari ini. 1099 01:12:56,542 --> 01:12:58,042 Tunggulah. 1100 01:13:06,875 --> 01:13:08,417 Polisi akan tahu kita ada di sini. 1101 01:13:09,708 --> 01:13:11,833 Kita berada di antah berantah, mana mungkin bisa menemukan kita? 1102 01:13:14,500 --> 01:13:15,624 Semuanya tenang. 1103 01:13:15,625 --> 01:13:17,167 Kita pergi sekarang. 1104 01:13:17,333 --> 01:13:18,958 Polisi tidak akan menemukan kita. 1105 01:13:20,125 --> 01:13:21,582 Tapi gadis ini sudah melihat kita. 1106 01:13:21,583 --> 01:13:24,082 Ini bukan salahku, dia menyuruhku menghubungi polisi. 1107 01:13:24,083 --> 01:13:26,250 Sesuatu tentang Pak Sha Wan, aku tidak tahu apa-apa. 1108 01:13:29,542 --> 01:13:30,542 Mau menipuku? 1109 01:13:30,708 --> 01:13:32,542 Untungnya, aku ubah lokasi penjemputan. 1110 01:13:32,917 --> 01:13:34,667 Kalau tidak, aku akan tertangkap basah. 1111 01:13:40,583 --> 01:13:42,625 Kalau begitu aku akan membawamu kembali. 1112 01:13:43,458 --> 01:13:44,458 Pintar, 1113 01:13:45,083 --> 01:13:46,458 mau menjebakku. 1114 01:13:48,250 --> 01:13:49,250 Ayo. 1115 01:13:49,875 --> 01:13:51,625 Sudah lama tidak berkelahi. 1116 01:13:52,417 --> 01:13:54,125 Perkelahian di dapur belum cukup. 1117 01:13:59,875 --> 01:14:00,875 Ayo lakukan. 1118 01:15:19,958 --> 01:15:21,250 Berapa lama lagi? 1119 01:15:24,083 --> 01:15:25,583 Selama yang dibutuhkan. 1120 01:16:02,500 --> 01:16:03,500 Keluar... 1121 01:16:03,708 --> 01:16:04,708 Keluar. 1122 01:16:05,042 --> 01:16:06,208 Berdiri. 1123 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 Kenapa kau menahanku? 1124 01:16:11,292 --> 01:16:12,499 Aku tak peduli jika kalian tak mau kabur. 1125 01:16:12,500 --> 01:16:13,583 Tapi kenapa memaksakan ini padaku? 1126 01:16:13,667 --> 01:16:15,249 Memaksamu? Kaulah yang... 1127 01:16:15,250 --> 01:16:16,958 memaksa kami melarikan diri bersamamu. 1128 01:16:17,375 --> 01:16:20,250 Aku mau pergi, tapi tidak bersamamu. 1129 01:16:20,375 --> 01:16:21,167 Meski kau berhasil melarikan diri. 1130 01:16:21,168 --> 01:16:22,291 Kau akan jadi buronan selamanya. 1131 01:16:22,292 --> 01:16:23,208 Kau tak bakalan bisa bebas. 1132 01:16:23,209 --> 01:16:25,009 Terserah pilihanmu, mau menerima nasib burukmu.. 1133 01:16:25,750 --> 01:16:27,625 tapi aku tak mau sia-siakan kesempatan ini. 1134 01:16:27,792 --> 01:16:30,458 Semuanya mundur. 1135 01:16:37,125 --> 01:16:39,500 Kesempatanmu sudah hilang dari awal. 1136 01:17:35,250 --> 01:17:36,999 Jadi anjing itu tidak menangkapmu? 1137 01:17:37,000 --> 01:17:38,291 Untungnya aku lari... 1138 01:17:38,292 --> 01:17:39,875 dan melihat plat mobilmu. 1139 01:17:40,167 --> 01:17:41,624 Kalau tidak, bagaimana aku bisa tahu di mana menemukanmu? 1140 01:17:41,625 --> 01:17:43,249 Petugas Cheung bisa diandalkan, 1141 01:17:43,250 --> 01:17:44,541 dia orangnya jujur. 1142 01:17:44,542 --> 01:17:46,125 Aku tahu kita tak masalah dengan bantuannya. 1143 01:17:47,625 --> 01:17:49,958 Petugas Cheung, aku ada permintaan. 1144 01:17:50,250 --> 01:17:51,749 Ho Chun memaksa kami untuk mengeluarkannya. 1145 01:17:51,750 --> 01:17:52,500 Jika kami tidak mematuhinya... 1146 01:17:52,501 --> 01:17:53,542 dia akan bunuh keluarga kami. 1147 01:17:53,833 --> 01:17:54,999 Kenapa kau tidak hubungi polisi? 1148 01:17:55,000 --> 01:17:57,124 Polisi tidak akan percaya tanpa bukti. 1149 01:17:57,125 --> 01:17:58,417 Jadi kami punya rencana. 1150 01:17:58,583 --> 01:18:00,041 Kami akan pura-pura menyetujuinya... 1151 01:18:00,042 --> 01:18:01,542 dan kau akan menangkapnya di atas kapal. 1152 01:18:01,750 --> 01:18:03,666 Dia akan tertangkap basah dengan bukti cukup. 1153 01:18:03,667 --> 01:18:04,875 Kenapa aku? 1154 01:18:06,250 --> 01:18:07,542 Karena kami mengandalkanmu. 1155 01:18:07,625 --> 01:18:09,125 Haruskah kita beritahukan Kepala Sipir Tang? 1156 01:18:11,208 --> 01:18:13,708 Kurasa ada sesuatu yang mencurigakan tentang dirinya. 1157 01:18:14,625 --> 01:18:15,957 Bagaimana kabar istri dan putriku? 1158 01:18:15,958 --> 01:18:17,416 Jangan khawatir, mereka baik saja. 1159 01:18:17,417 --> 01:18:19,375 Polisi sudah melindungi mereka. 1160 01:18:20,083 --> 01:18:21,666 Syukurlah kalau begitu. 1161 01:18:21,667 --> 01:18:23,499 Dr. Chan? Apa dia baik baik saja? 1162 01:18:23,500 --> 01:18:25,166 Jika dia dalam masalah, kami bisa bahaya. 1163 01:18:25,167 --> 01:18:26,666 Dia dilarikan ke rumah sakit. 1164 01:18:26,667 --> 01:18:28,083 Kondisinya stabil. 1165 01:18:51,042 --> 01:18:52,042 Masuk. 1166 01:18:53,792 --> 01:18:56,083 Pak, ICAC mau menemuimu. 1167 01:19:02,167 --> 01:19:03,791 Aku penyelidik senior bersama ICAC. 1168 01:19:03,792 --> 01:19:06,082 Kau dicurigai menerima suap sebagai pejabat pemerintah... 1169 01:19:06,083 --> 01:19:08,624 dan memperlakuan secara khusus narapidana Ho Chun. 1170 01:19:08,625 --> 01:19:10,874 Bawahanmu Cheung Yuen yang melaporkan ke kami. 1171 01:19:10,875 --> 01:19:13,124 Kau izinkan Ho Chun menggunakan telponmu... 1172 01:19:13,125 --> 01:19:14,874 tanpa bermohon sesuai aturan. 1173 01:19:14,875 --> 01:19:17,041 Dan juga memutuskan berat sebelah, 1174 01:19:17,042 --> 01:19:19,750 petugas Cheung bersedia bersaksi melawanmu di pengadilan. 1175 01:19:21,125 --> 01:19:22,875 Kami sudah menerima catatan telpon... 1176 01:19:23,375 --> 01:19:25,166 memastikan kalau panggilan dari Ho Chun... 1177 01:19:25,167 --> 01:19:27,167 berasal dari telepon kantormu. 1178 01:19:27,833 --> 01:19:29,457 Kami ada bukti yang jelas. 1179 01:19:29,458 --> 01:19:30,958 Tolong kerjasamanya. 1180 01:19:32,583 --> 01:19:33,958 Narapidana juga punya hak. 1181 01:19:34,583 --> 01:19:36,332 Kenapa dia tak bisa gunakan telepon? 1182 01:19:36,333 --> 01:19:37,958 Aku tidak tahu siapa yang dia hubungi. 1183 01:19:39,000 --> 01:19:40,250 Memakai telepon memang tak masalah... 1184 01:19:40,500 --> 01:19:42,707 tapi rekening ibu mertuamu... 1185 01:19:42,708 --> 01:19:45,000 menerima transferan dalam jumlah besar baru-baru ini. 1186 01:19:45,292 --> 01:19:46,916 Dan uang itu berasal dari rekening luar negeri... 1187 01:19:46,917 --> 01:19:48,708 yang merupakan milik perusahaan Ho Chun. 1188 01:19:49,708 --> 01:19:51,916 Ada bukti bahwa kau melakukan korupsi... 1189 01:19:51,917 --> 01:19:54,792 untuk membantu Ho Chun melarikan diri dari penjara. 1190 01:19:55,667 --> 01:19:57,042 Ikut ke kantor bersama kami. 1191 01:20:35,625 --> 01:20:39,832 Ho Chun, kami sudah membantumu melarikan diri... 1192 01:20:39,833 --> 01:20:41,541 tapi kau ditangkap oleh pihak kepolisian. 1193 01:20:41,542 --> 01:20:43,292 Itu bukan salah kami. 1194 01:20:43,792 --> 01:20:46,833 Kau harus bayar. 1195 01:20:48,208 --> 01:20:49,499 Aku tidak tahu kepada siapa yang dibayar? 1196 01:20:49,500 --> 01:20:50,917 Itu benar. 1197 01:20:52,208 --> 01:20:54,792 Bersikap baiklah padanya. 1198 01:20:55,458 --> 01:20:57,083 Dia akan lama disini. 1199 01:20:57,375 --> 01:20:59,167 Kalian harus saling mengandalkan. 1200 01:21:00,250 --> 01:21:03,833 "Ho Chun, harus dihukum" 1201 01:21:05,708 --> 01:21:07,125 Hei, lihatlah. 1202 01:21:52,417 --> 01:21:57,083 "Kepala Sipir Tang, dihukum 10 tahun" 1203 01:22:03,625 --> 01:22:08,917 "Bersambung" 1204 01:22:08,941 --> 01:22:43,941 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 84248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.