All language subtitles for arizona.colt.returns.(1970).Arizona si scatenò

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:28,760 - = ARIZONA COLT, SE �NTOARCE = - 2 00:01:23,760 --> 00:01:30,880 - = Traducerea = - - = Basset23_Maxie89 xDVD Team = - 3 00:01:30,880 --> 00:01:35,560 - = Vizionare Pl�cut� = - 4 00:01:35,560 --> 00:01:38,000 E ultima cutie. 5 00:01:38,080 --> 00:01:43,160 A fost o serie proast�, mai proast�, dec�t cea dinainte. 6 00:01:48,200 --> 00:01:52,520 Ce medicament bun ! Vrei �i tu, Arizona ? 7 00:01:53,920 --> 00:01:56,720 Progresul distruge gustul natural. 8 00:01:56,800 --> 00:02:00,440 Nimeni nu mai face lucrurile cu r�bdare. 9 00:02:04,040 --> 00:02:06,760 Toat� lumea se gr�be�te �i fuge. 10 00:02:06,840 --> 00:02:10,600 Trebuie s� fim aten�i s� nu ne molipsim. 11 00:02:10,680 --> 00:02:13,000 Avem un musafir. 12 00:02:16,040 --> 00:02:19,680 Pentru asta merit� s� ne gr�bim pu�in. 13 00:02:20,720 --> 00:02:23,600 - Ce ai aici copile ? - M�ncare �i whiskey. 14 00:02:23,680 --> 00:02:27,480 E un cadou pentru Arizona din partea dlui Gonzalez Moreno. 15 00:02:27,560 --> 00:02:32,080 An nou, noroc nou. Hai, ajut�-m� s� descarc, b�iete. 16 00:02:32,160 --> 00:02:36,160 Trebuie s� vorbesc cu Arizona. E aici ? 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,880 - Spune-i c� nu sunt aici. - L-ai auzit ? 18 00:02:38,960 --> 00:02:40,760 A zis c� nu-i aici. 19 00:02:40,840 --> 00:02:44,120 A�a c� descarc� cutiile �i dispari ! 20 00:02:44,600 --> 00:02:49,800 - �efu' a zis c� e important. - Vampirul �la e �efu' t�u, nu al nostru. 21 00:02:49,880 --> 00:02:52,960 Domnul Moreno spune c� s-ar putea s� nu v� mai poat� livra whiskey. 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Asta e cea mai nenorocit� form� de �antaj. 23 00:02:55,120 --> 00:02:58,480 �i a mai zis despre Keene c� a ie�it din �nchisoare de o lun�. . . 24 00:02:58,560 --> 00:03:04,880 . . . �i c� ofer� 10.000 dolari dac� Arizona �l ajut� s� se apere. 25 00:03:07,320 --> 00:03:08,400 Ce-a fost asta ? 26 00:03:09,240 --> 00:03:12,360 Stop ! Trebuie s� fie o ne�n�elegere. 27 00:03:12,440 --> 00:03:15,640 Pentru Dumnezeu ! Nu trage ! Te rog, nu ! 28 00:03:15,720 --> 00:03:22,080 Suntem oameni pio�i, simpli, care iubim fericirea, lini�tea �i pacea. 29 00:03:22,160 --> 00:03:23,760 - Termin�, grasule ! - Bine, bine. 30 00:03:23,840 --> 00:03:27,120 S�tenii zic c� ai ascuns o o prad� uria�� pe undeva. 31 00:03:27,200 --> 00:03:32,680 Ve rog s� ave�i mil�, domnilor. Nu-mi face�i r�u, sunt doar un nimeni. 32 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 Doar un b�tr�n am�r�t care �i savureaz� un whiskey. 33 00:03:35,560 --> 00:03:38,800 Sunt nimeni, un c�ine am�r�t f�r� un dolar �n buzunar. 34 00:03:38,880 --> 00:03:41,320 Am fost sluga lui, sunt o slug� netrebnic�. 35 00:03:41,400 --> 00:03:44,560 - Termin�, de nu vrei s� p��e�ti ca el ! - Cu siguran��. 36 00:04:00,600 --> 00:04:03,560 E �ntotdeauna o prostie s� fii ucis. 37 00:04:03,640 --> 00:04:06,520 S� nu mai vorbim dac� uciga�ul ar fi �i �n izmene. 38 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 Tinerii de azi, nu mai sunt ce-au fost. 39 00:04:09,960 --> 00:04:11,440 �ine ! 40 00:04:11,520 --> 00:04:15,240 Fac g�uri �i mor. �i dup�, trebuie s� cos. 41 00:04:15,320 --> 00:04:17,720 - Iisuse. . . - Ce vroiai ? 42 00:04:17,800 --> 00:04:21,720 �tii, e o recompens� pe capul t�u �n sat. 43 00:04:21,800 --> 00:04:24,760 - Mort sau viu. - Cine ? El ? 44 00:04:24,840 --> 00:04:29,040 - E o recompens� pe Arizona Colt ? - C�t ? 45 00:04:29,120 --> 00:04:32,960 - 1.000 de dolari. - Ce risip�. 46 00:04:34,240 --> 00:04:37,240 Chiar �i-au pierdut sim�ul realit��ii. 47 00:04:37,320 --> 00:04:40,720 - De ce s-a pus recompensa ? - �tii cum se face, b�tr�ne. 48 00:04:40,800 --> 00:04:43,560 �mi spun c� e o recompens�, �mi iau pu�ca �i am t�iat-o. 49 00:04:43,640 --> 00:04:47,720 - Atunci dispari, dar las� pantalonii. - �n regul�. 50 00:04:49,040 --> 00:04:51,880 Stai s� te ajut. 51 00:04:56,240 --> 00:04:57,920 Gr�be�te-te, omul e cam lene� : 52 00:04:58,000 --> 00:05:01,360 Prima dat� spune. A doua oar� trage. 53 00:05:04,760 --> 00:05:09,720 Ai sc�pat u�or. Te-a costat doar pantalonii. 54 00:05:09,800 --> 00:05:13,400 Mergem la Blackstone. Vreau s� fac ni�te verific�ri. 55 00:05:13,480 --> 00:05:16,160 �i cum, dac�-mi permite�i ? Nu avem cai. 56 00:05:16,240 --> 00:05:20,680 Cred c� idio�ii �tia au venit c�lare, nu crezi ? 57 00:05:20,760 --> 00:05:23,040 Oh, ba da ! 58 00:05:27,480 --> 00:05:30,080 Ce s� �i spun domnului Moreno ? 59 00:05:33,400 --> 00:05:36,000 Spune-i c� o s� ne g�ndim. 60 00:05:38,080 --> 00:05:40,560 E bine s� ne aprovizion�m pe viitor. 61 00:05:41,560 --> 00:05:45,320 N-ai de unde s� �tii ce fel de whiskey s-a dat �n sat. 62 00:06:17,960 --> 00:06:22,160 Ceva s-a �nt�mplat aici. 63 00:06:24,280 --> 00:06:25,840 S� �tii. 64 00:06:50,840 --> 00:06:53,280 P�i, nu o s� trag dec�t o dat�. 65 00:06:53,360 --> 00:06:56,000 Chiar dac� e p�cat de arma asta frumoas�. . . 66 00:06:56,080 --> 00:06:59,920 . . . s� trebuiasc� s� �mpu�ti un idiot cu ea. 67 00:07:12,840 --> 00:07:15,360 Paiele ard �n jurul focului. 68 00:07:15,440 --> 00:07:20,240 Iar dac� nu e a�a, �nseamn� c� a fost pus acolo dup�. 69 00:07:20,800 --> 00:07:25,480 1.000 dolari �mp�r�it la �ase fac cam 170 dolari de c�ciul�. 70 00:07:25,560 --> 00:07:28,120 Cam s�r�cie prin partea asta. . . 71 00:07:28,200 --> 00:07:33,080 . . . de lumea �i risc� pielea pentru 170 dolari. 72 00:07:33,160 --> 00:07:38,440 - Cum te cheam� ? - �mi zice " Sticl� Murdar�. " 73 00:07:38,520 --> 00:07:40,800 Sticl� Murdar�. 74 00:07:40,880 --> 00:07:44,560 Se zice c� a� vinde-o �i pe mama pentru o sticl� murdar� de whiskey. 75 00:07:44,640 --> 00:07:48,680 Dar mint. Mama e b�tr�n� �i n-are din�i. 76 00:07:48,760 --> 00:07:50,240 N-o vrea nimeni. 77 00:07:50,320 --> 00:07:55,720 - Pentru cine lucrezi ? - Lucrez pentru lege. 78 00:07:55,800 --> 00:07:59,360 Eu �i cei cinci prieteni ai mei eram aici �i v-am v�zut venind. 79 00:07:59,440 --> 00:08:01,160 De ce te-ai �ntors aici ? 80 00:08:01,240 --> 00:08:03,520 - �ntors ? - Da. 81 00:08:03,600 --> 00:08:07,400 Data trecut� ai �ters-o cu totul. 82 00:08:07,480 --> 00:08:10,080 Atunci eu am ars totul din temelii. 83 00:08:10,160 --> 00:08:12,640 Cineva te-a v�zut ! Un c�l�tor dintr-o tr�sur�. . . 84 00:08:12,720 --> 00:08:16,320 . . . �i te-a recunoscut. - Cine-i mincinosul �sta nenorocit ? 85 00:08:16,400 --> 00:08:19,920 Nu te sup�ra pe mine. 86 00:08:20,000 --> 00:08:23,760 Mi-am f�cut datoria de cet��ean onest. 87 00:08:25,400 --> 00:08:28,960 Iart�-m� dac� nu o s�-mi fac datoria de bandit onest. . . 88 00:08:29,040 --> 00:08:32,640 . . . �i n-o s� te las s� scapi de data asta. 89 00:08:38,080 --> 00:08:41,040 Hai, dezinfecteaz�-te ! 90 00:09:13,280 --> 00:09:16,560 De ce nu c�ut�m un loc mai lini�tit ? 91 00:09:16,640 --> 00:09:19,440 Avem destui bani s� bem whiskey dou�zeci de ani. 92 00:09:19,520 --> 00:09:21,880 Pentru c� pe aici �nt�i ne sp�nzur�. . . 93 00:09:21,960 --> 00:09:26,520 . . . �i apoi ne �ntreab� dac� avem ceva de spus �n ap�rarea noastr�. 94 00:09:26,600 --> 00:09:30,840 Uit�-te la craca aia. A v�zut destule fr�nghii. 95 00:09:32,000 --> 00:09:36,880 P�i, o s� m� sp�nzure doar pe mine, �i-o s� v� ajung� whiskey-ul 40 de ani. 96 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 P�i. . . 97 00:09:38,360 --> 00:09:42,440 . . . �tii c� nu mi-a pl�cut niciodat� s� beau de unul singur. 98 00:09:59,440 --> 00:10:01,240 Arizona Colt ! 99 00:10:39,800 --> 00:10:42,320 Nu e vina mea. �tii asta. 100 00:10:42,400 --> 00:10:45,640 Recompensa e oferit� de �eriful din Tulson. 101 00:10:53,040 --> 00:10:57,680 24 de ore s� fie adus adev�ratul infractor. 102 00:10:58,800 --> 00:11:03,000 Ca s� garantez c� m� �ntorc, v� las arma mea, �erifule. 103 00:11:10,040 --> 00:11:14,000 C�nd �i pune arma jos, �nseamn� c� e foarte sup�rat. 104 00:11:14,080 --> 00:11:18,480 E mai bine s�-l la�i �n pace. E mai inteligent. 105 00:11:29,600 --> 00:11:34,280 Nu mai a�tepta, Keene. Arizona Colt vine. 106 00:11:39,480 --> 00:11:41,720 E ultima lui tur�. 107 00:11:41,800 --> 00:11:46,000 M�ine va at�rna, legal, de-o fr�nghie. 108 00:12:06,320 --> 00:12:07,920 Bine a�i venit. 109 00:12:08,000 --> 00:12:11,760 Am ajuns cu bine �i vom pleca �i mai bine. 110 00:12:13,120 --> 00:12:17,840 Hei, ro�cato dr�gu��. D�-mi un whiskey dublu. 111 00:12:22,280 --> 00:12:25,760 Nu, am zis dublu ! 112 00:12:25,840 --> 00:12:28,840 Dou�. Exact, e corect ! 113 00:12:31,280 --> 00:12:33,480 Se poate bea. 114 00:12:33,560 --> 00:12:35,960 - Putem r�m�ne. - Eu �tiu, Arizona. . . 115 00:12:36,040 --> 00:12:38,720 . . . Se zvone�te c� de c�nd e o recompens� pe tine. . . 116 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 . . . e�ti ca �i ciumat. 117 00:12:42,720 --> 00:12:45,600 P�i e un zvon. . . 118 00:12:45,680 --> 00:12:48,160 . . . dar unii nu vor s� �l cread�. . . 119 00:12:48,240 --> 00:12:52,240 . . . �i �i trimit oamenii la moarte �n sta�iile ale vechi �i arse. 120 00:12:52,320 --> 00:12:54,320 Cel care moare e mereu de vin�. 121 00:12:54,400 --> 00:12:59,320 Dar sunt mul�i care tr�iesc �i cred c� ai devenit prea bogat. 122 00:13:01,040 --> 00:13:04,000 �sta valoreaz� 10.000 de dolari acum. 123 00:13:04,920 --> 00:13:07,920 De ce nu �l pariezi la o m�n� de pocher ? 124 00:13:08,000 --> 00:13:11,800 Ar fi bine s� mai c�tigi �i tu c��iva dolari la pocher. 125 00:13:12,640 --> 00:13:14,880 Dac� i-ai lua de la Alvaro Gonzalez Moreno. . . 126 00:13:14,960 --> 00:13:17,720 . . . �i-ar aduce numai ghinion. 127 00:13:20,280 --> 00:13:26,240 De data asta, dac� ��i bagi nasul s-ar putea s� ai ghinion, nu ? 128 00:13:27,920 --> 00:13:30,920 - Suntem patru juc�tori, corect ? - Ai �ncercat deja asta. 129 00:13:31,000 --> 00:13:33,960 E mai bine dac� rezolv�m problema �ntre noi. 130 00:13:34,040 --> 00:13:36,520 Un b�rbat contra unui b�rbat. 131 00:13:43,840 --> 00:13:45,400 Cip. 132 00:13:49,760 --> 00:13:51,840 Dou� c�r�i. 133 00:14:00,240 --> 00:14:02,640 O mie a ta, plus �nc� 50. 134 00:14:04,000 --> 00:14:05,880 Plusez p�n� la 100. 135 00:14:09,240 --> 00:14:11,120 Eu plusez p�n� la 1.000. 136 00:14:11,200 --> 00:14:12,840 C�r�ile pe fa��. 137 00:14:21,960 --> 00:14:25,360 E suficient pentru tine ca s� te g�nde�ti �nainte ? 138 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 Tri�ezi, Keene. 139 00:14:33,200 --> 00:14:37,440 E o acuz� grav�. Po�i s� o dovede�ti ? 140 00:14:37,840 --> 00:14:39,200 Desigur. 141 00:14:39,280 --> 00:14:42,000 Eu �i-am dat doar doi a�i. 142 00:14:42,080 --> 00:14:43,920 Nu trei. 143 00:14:45,960 --> 00:14:47,600 �nseamn� c� ai num�rat gre�it. 144 00:14:47,680 --> 00:14:51,440 �mi datorezi recompensa �i �nc� o mie de dolari. 145 00:14:53,640 --> 00:14:56,480 �i-am dat doi a�i. 146 00:14:56,560 --> 00:14:59,520 �i aveam trei dame. 147 00:15:04,680 --> 00:15:06,960 Nu e de-ajuns. 148 00:15:07,040 --> 00:15:09,200 Ar trebui s� ajung�. 149 00:15:14,680 --> 00:15:18,200 Nu te b�ga, Sissy. 150 00:15:35,200 --> 00:15:39,600 - Unde-�i �ii arma ? - Dac� vrei, o s� ��i ar�t. 151 00:15:39,680 --> 00:15:41,920 Nu m� las p�c�lit, Arizona. 152 00:15:42,000 --> 00:15:45,480 Vreau s� v�d unde ��i e arma, c�nd o s� te �mpu�c. 153 00:15:45,560 --> 00:15:50,280 N-am auzit o scuz� mai proast� pentru a masca frica. 154 00:16:02,400 --> 00:16:04,440 Asta �nseamn� c� nu �i-ai adus arma cu tine ? 155 00:16:04,520 --> 00:16:07,040 Dac� vrei s� tr�ie�ti lini�tit, nu ai nevoie de arm�. 156 00:16:07,120 --> 00:16:13,640 Chiar dac� uneori dai peste ni�te pro�ti care merit� o lec�ie. 157 00:16:22,040 --> 00:16:24,200 E mai corect a�a. 158 00:16:26,040 --> 00:16:27,640 Ai grij� ! 159 00:16:33,040 --> 00:16:37,000 Termina�i ! �mi distruge�i salonul, nenoroci�ilor ! 160 00:16:40,840 --> 00:16:44,080 Opri�i-v�, mon�trilor ! Termina�i ! 161 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 - Tat�, vino aici ! - Ce s-a �nt�mplat ? 162 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 Nici nu mai po�i a�ipi m�car ! Opri�i-v� ! Termina�i cu to�ii ! 163 00:17:01,520 --> 00:17:02,680 - Termina�i ! - Ajunge ! 164 00:17:02,760 --> 00:17:06,800 - Opri�i-v�, nesim�i�ilor ! - 100 de sticle. . . 165 00:17:08,600 --> 00:17:10,160 Scuz�-m�. 166 00:17:24,200 --> 00:17:27,000 �n numele legii, nu mi�ca ! 167 00:17:27,840 --> 00:17:32,520 - Gata ! Am zis s� nu mi�ca�i ! - Bine, dar el s-a mi�cat. 168 00:17:36,880 --> 00:17:39,760 Am zis nu mi�c� nimeni. 169 00:17:40,880 --> 00:17:43,280 �nchide-i pe am�ndoi cu de�inutul. 170 00:17:43,360 --> 00:17:45,280 - Repede ! - Ce s� fac cu asta ? 171 00:17:45,360 --> 00:17:51,800 Sunt un b�tr�n nevinovat care nu ar omor� o musc�. 172 00:17:51,880 --> 00:17:55,960 - Nu, merg la �nchisoare ca un infractor. - �i cine pl�te�te pentru astea ? 173 00:17:56,040 --> 00:18:00,960 Vino la mine la birou, drag�. Sticlele sparte valoreaz� 1.000 de dolari. 174 00:18:01,040 --> 00:18:03,880 1.000 dolari ? 1.000 dolari ! 175 00:18:03,960 --> 00:18:06,280 Ce fiic� ! Ce fiic� ! 176 00:18:06,360 --> 00:18:11,160 - Care e acuza ? - Furt, crim�, distrugere. 177 00:18:11,240 --> 00:18:13,760 M�ine �l sp�nzur�m. 178 00:18:18,040 --> 00:18:21,280 Tu vei muri primul ! N-ai s� mai g�se�ti whiskey ! 179 00:18:21,360 --> 00:18:24,720 Numai ap� ! Ap� ! 180 00:18:27,680 --> 00:18:29,520 �mi pare r�u. 181 00:18:34,440 --> 00:18:37,520 Ce faci, prietene ? �mi pare r�u, dar ai c�utat-o. 182 00:18:37,600 --> 00:18:41,680 Nu ai respectat regulile. Dar ascult� : nu e�ti f�cut pentru a. . . 183 00:18:41,760 --> 00:18:46,000 . . . colabora cu Keene, fiul �la de t�rf�. Nu. 184 00:18:51,640 --> 00:18:53,480 Abstainer ! 185 00:18:54,440 --> 00:18:57,520 Keene e �i mai r�u dec�t zici �i de-aia sunt cu el. 186 00:18:57,600 --> 00:19:01,280 Chiar �i 10% din ce fur� el face c�t 50%. . . 187 00:19:01,360 --> 00:19:03,320 . . . din ce fur� al�ii. E matematic� curat�. 188 00:19:03,400 --> 00:19:06,400 Bine, dar n-a avut nici o �ans� �mpotriva lui Arizona. 189 00:19:06,480 --> 00:19:10,280 Corect, dar a �nsemnat sf�r�itul lui. M�ine diminea��. . . 190 00:19:10,360 --> 00:19:13,640 A fost cu mine tot timpul. Nu a jefuit tr�sura niciodat�. 191 00:19:13,720 --> 00:19:15,840 - Dar a fost v�zut. - Da ? 192 00:19:15,920 --> 00:19:19,960 Exist� un martor ocular. Judec�torul l-a condamnat numaidec�t. 193 00:19:20,040 --> 00:19:22,080 Un martor ocular ? 194 00:19:22,160 --> 00:19:25,720 Ce n-a� da s� �tiu ce porcul �la sus�ine c� ar fi v�zut ! 195 00:19:25,800 --> 00:19:27,560 Hei tu ! 196 00:19:28,840 --> 00:19:33,400 Da, tu. De ce nu mi-ai zis c� tu e�ti martorul ? 197 00:19:33,480 --> 00:19:37,520 - Comandante, m-am trezit aici. - E o scuz� cam proast�. 198 00:19:37,600 --> 00:19:40,040 ��i sus�ii m�rturia ? Chiar el era ? 199 00:19:40,120 --> 00:19:44,080 Da, sus�in asta. N-am ce face. 200 00:19:45,240 --> 00:19:48,800 Vierme �mpu�it ! Mincinos jegos ! 201 00:19:48,880 --> 00:19:51,560 �i �i-am �i dat una din sticlele mele. 202 00:19:51,640 --> 00:19:54,760 O s�-�i �mpr�tii ma�ele ! 203 00:19:54,840 --> 00:19:58,280 - Nu fi sup�rat, prietene. - Hai, du-te ! 204 00:20:05,280 --> 00:20:08,040 L-ai auzit pe vulturul �la ? 205 00:20:09,400 --> 00:20:11,320 Nu sunt surd. 206 00:20:11,400 --> 00:20:14,840 �i ? Vrei s� ajungi pe e�afod ? 207 00:20:19,000 --> 00:20:21,360 O s� m� g�ndesc. 208 00:20:34,400 --> 00:20:38,440 - �i ? - Execu�ia are loc m�ine diminea��. 209 00:20:39,520 --> 00:20:43,160 Cam pe acum, Keene a sc�pat de el. 210 00:20:43,240 --> 00:20:48,240 Stai pe aici p�n� c�nd �l vezi �n �treang. 211 00:20:49,240 --> 00:20:53,240 Noi ne ocup�m de ce trebuie de obicei. S� vii la locul �tiut, m�ine. 212 00:20:53,320 --> 00:20:55,440 - Bine ? - �n regul�. 213 00:21:22,680 --> 00:21:24,840 "O s� m� g�ndesc" 214 00:21:25,880 --> 00:21:28,200 "O s� m� g�ndesc ! " 215 00:21:29,040 --> 00:21:31,720 Asta e tot ce spune, am�r�tul �sta. . . 216 00:21:31,800 --> 00:21:34,840 . . . pe care �l suport de ani de zile. 217 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 Te-a ajutat de c�teva ori bune. 218 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Cu Keene liber, avem nevoie de mai mult dec�t ajutor. 219 00:21:40,080 --> 00:21:43,360 �i se duce la Blackstone Hill. 220 00:21:43,440 --> 00:21:45,360 Av�nd �n vedere recompensa de pe capul lui. . . 221 00:21:45,440 --> 00:21:48,680 Dar sunt oameni �narma�i afar�, tat�. 222 00:21:48,760 --> 00:21:52,840 - De ce �i-e fric� ? - Paloma, nu-l cuno�ti pe Keene destul de bine. 223 00:21:52,920 --> 00:21:57,000 A jurat c� se r�zbun� c�nd l-am �nchis. 224 00:21:57,480 --> 00:21:59,880 Nu va �ndr�zni s� vin� aici. 225 00:22:01,280 --> 00:22:02,920 Noapte bun�. 226 00:22:10,360 --> 00:22:12,520 Ba va veni. . . 227 00:22:12,600 --> 00:22:15,480 . . . dac� nu poate s� �l conving� pe Arizona. 228 00:22:20,200 --> 00:22:21,680 Keene ! 229 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Suntem to�i. Suntem gata. 230 00:22:23,680 --> 00:22:25,840 Trebuie s� a�tept�m semnalul, Cicatrice. 231 00:22:25,920 --> 00:22:29,400 Cum vedem focul, care va atrage aten�ia lumii. . . 232 00:22:29,480 --> 00:22:34,720 . . . intr�m �n ferm� �i ne folosim de haosul creat. 233 00:22:38,920 --> 00:22:42,360 - Foc ! Foc ! - Depozitul arde ! 234 00:22:42,440 --> 00:22:45,920 - Fugi�i ! - Lua�i ni�te g�le�i ! 235 00:22:47,840 --> 00:22:48,920 Vino ! 236 00:22:53,440 --> 00:22:56,480 Hai, b�ie�i ! Pe cai ! Repede ! 237 00:23:17,000 --> 00:23:20,120 Cineva s� p�zeasc� gardul ! 238 00:23:20,200 --> 00:23:22,560 Nu l�sa�i gardul nep�zit ! 239 00:25:21,840 --> 00:25:23,240 Nu ! 240 00:25:25,080 --> 00:25:27,120 Nu i-am f�cut nimic, drag�. 241 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 Tat�l t�u e pentru mine o g�in� cu ou� de aur. 242 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 �l las �n via�� Ca s� adune aur mai mult. . . 243 00:25:31,280 --> 00:25:34,160 . . . �i apoi vin s� �l iau eu. 244 00:25:35,280 --> 00:25:37,880 Totul e gata, �efu'. Unde-i aurul ? 245 00:25:37,960 --> 00:25:39,720 �n c�mar�. Pe aici ! 246 00:25:39,800 --> 00:25:41,920 Cine �i-a zis, nenorocitule ? 247 00:25:42,000 --> 00:25:43,960 Cine �i-a zis asta ? 248 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 Chiar �i eu am secretele mele. 249 00:25:47,960 --> 00:25:49,640 Vino aici ! 250 00:25:50,240 --> 00:25:53,920 Dac� stai cu vulturul �sta, o s� fii pierdut. 251 00:25:54,000 --> 00:25:57,880 Azi �ncepe via�a pentru tine. O s� te iau cu mine. 252 00:26:05,840 --> 00:26:09,600 - Totul e ok, b�ie�i ? - Sigur, nu mai trebuie s� mergem acolo sus. 253 00:26:09,680 --> 00:26:12,400 Nu am ratat o execu�ie �n �aizeci de ani. 254 00:26:12,480 --> 00:26:16,240 Am v�zut toate scursurile murind �i cer�nd �ndurare. 255 00:26:16,320 --> 00:26:18,440 Dar n-am mai v�zut un de�inut ca �i el. 256 00:26:18,520 --> 00:26:20,840 Se spune c� sfor�ie ca porcul toat� noaptea. 257 00:26:20,920 --> 00:26:24,000 Sunt sigur c� merit� s� �l vedem cum se descurc�. 258 00:26:24,080 --> 00:26:26,680 Arizona Colt ! A venit ceasul ! 259 00:26:49,600 --> 00:26:54,040 Nu fi sup�rat, comandante. Mai devreme sau mai t�rziu, ne vine r�ndul la to�i. 260 00:26:54,120 --> 00:26:57,960 Gata cu glum�. Hai ! �i �ine-�i m�inile la vedere ! 261 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 Prietene. . . 262 00:27:02,200 --> 00:27:04,880 Las�-l s� doarm�. E foarte sensibil. . . 263 00:27:04,960 --> 00:27:09,680 . . . �i nu suport� s� vad� at��ia pro�ti de-o dat�. 264 00:27:09,760 --> 00:27:13,480 Du-l pe be�iv �n�untru, ca s� sf�r�itul �luia. 265 00:27:13,560 --> 00:27:15,840 Leag�-i m�inile la spate ! 266 00:27:16,280 --> 00:27:20,880 - Hai, trezirea ! - S� treze�ti un b�tr�n �n halul �sta ! 267 00:27:20,960 --> 00:27:22,880 Du-l afar� ! 268 00:27:30,080 --> 00:27:31,720 Hai ! 269 00:27:43,480 --> 00:27:45,920 Scoate-�i p�l�ria �i cureaua ! 270 00:27:49,720 --> 00:27:53,720 Arizona ! Prietenul meu drag ! Ce zi trist� ! 271 00:27:53,800 --> 00:27:58,640 S�-l �mbr��i�ez �i eu pe prietenul meu pentru ultima dat�. . . 272 00:27:58,720 --> 00:28:01,120 . . . fratele meu. Am�r�tul de mine. . . 273 00:28:01,200 --> 00:28:03,880 . . . f�r� nici un prieten pe lumea asta. 274 00:28:03,960 --> 00:28:05,320 Lua�i-l ! 275 00:28:05,400 --> 00:28:09,120 Dac� m-a� fi �necat �ntr-un butoi cu whiskey. . . 276 00:28:09,200 --> 00:28:11,480 . . . dec�t s� apuc aceast� zi �ngrozitoare ! 277 00:28:11,560 --> 00:28:15,280 - Pe cal ! - Nu, l�sa�i-m� ! 278 00:28:15,640 --> 00:28:18,120 Dragul meu prieten ! Nu ! 279 00:28:18,200 --> 00:28:22,360 - �n numele poporului S. u. A. . . - Unde-i comandantul ? 280 00:28:24,720 --> 00:28:28,600 Comandante ! Keene a atacat ferma lui Alvaro Moreno. 281 00:28:28,680 --> 00:28:31,720 A fost un m�cel. Trebuie s� �i prinzi ! 282 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 Stop ! Lini�te toat� lumea ! 283 00:28:33,640 --> 00:28:37,120 �nt�i, facem dreptate, apoi avem grij� �i de el ! 284 00:28:37,200 --> 00:28:40,880 Au furat dou� cutii cu aur. Nu pot fi departe. 285 00:28:40,960 --> 00:28:45,640 - Repede ! - Calul ! Trage ! Hai ! 286 00:28:58,440 --> 00:29:03,400 Mi�c� ! Vreau s� v�d to�i voluntarii pe cal �n 15 minute ! 287 00:29:03,480 --> 00:29:06,880 Vom scotoci toat� zona p�n� la dealuri ! 288 00:29:06,960 --> 00:29:08,920 S� mergem ! 289 00:29:11,040 --> 00:29:13,920 Showul a fost �ntrerupt. 290 00:29:20,280 --> 00:29:22,640 Cine �mi �ine companie c�nd m� mai �mb�t ? 291 00:29:22,720 --> 00:29:27,440 Cine s� mai aib� grij� de un b�tr�n neajutorat ? 292 00:29:28,360 --> 00:29:31,080 Arizona �n sus, Arizona �n jos. 293 00:29:31,160 --> 00:29:34,920 �i a ajuns s� fie sp�nzurat ca un netrebnic de r�nd. 294 00:30:11,960 --> 00:30:13,840 Iart�-m� ! 295 00:30:25,720 --> 00:30:27,840 Iart-o. 296 00:30:28,360 --> 00:30:34,160 Nu a f�cut inten�ionat. Nu �tia c� te-au sp�nzurat. 297 00:30:36,960 --> 00:30:41,280 Pu�in� r�bdare. Ajungi aici imediat. 298 00:30:41,360 --> 00:30:45,920 Trage-m� jos. N-are rost s� mai joci c�nd a plecat toat� lumea. 299 00:30:53,360 --> 00:30:56,800 E mai bine s� �nvii dintr-odat�. Hai ! 300 00:30:56,880 --> 00:30:59,000 Hei tu ! Nu cuno�ti legea ? 301 00:30:59,080 --> 00:31:00,800 Trebuie s� r�m�n� at�rnat p�n� la asfin�it. 302 00:31:00,880 --> 00:31:03,440 Suntem oameni simplii. Nu vrem s� facem spectacol. 303 00:31:03,520 --> 00:31:06,280 M-am g�ndit : "Ce a trebuit s� se fac�, s-a f�cut. 304 00:31:06,360 --> 00:31:10,680 Acum �l dau jos �i plec. " 305 00:31:10,760 --> 00:31:13,040 Tu da, dar el ? 306 00:31:13,760 --> 00:31:15,960 Ceva �mpotriv� ? 307 00:31:17,920 --> 00:31:21,320 �mecheria cu c�rligul func�ioneaz�. 308 00:31:25,800 --> 00:31:28,680 Hai s� nu ne g�ndim ce s-ar fi �nt�mplat dac� nu ar fi intrat. 309 00:31:28,760 --> 00:31:31,720 Da, nu ar fi fost a�a obositor s� mori. 310 00:31:31,800 --> 00:31:35,640 Ai auzit ? Nenorocitul �la de Keene, a golit ferma lui Moreno. 311 00:31:35,720 --> 00:31:38,680 De c�nd s-a g�ndit c� e�ti mort, a muncit suplimentar. 312 00:31:38,760 --> 00:31:40,840 Po�i s� vezi �i s� auzi totul de sus. 313 00:31:40,920 --> 00:31:44,960 - �i g�nde�ti mai limpede. - La ce te-ai g�ndit ? 314 00:31:45,040 --> 00:31:47,600 C� ar trebui s� am grij� de belele mele. 315 00:31:47,680 --> 00:31:50,320 �i ? Ei bine. . . 316 00:32:04,520 --> 00:32:07,080 am venit s� �mi iau arma �napoi. 317 00:32:07,160 --> 00:32:11,120 Dar. . . e�ti viu ! N-ai cum s�. . . 318 00:32:15,440 --> 00:32:16,480 De ce nu ? 319 00:32:16,560 --> 00:32:22,160 A trebuit s� m� sp�nzuri �i ai f�cut-o. Acum, totul e Ok. 320 00:32:26,040 --> 00:32:28,760 Acum �n�eleg de ce Iisus nu s-a ar�tat �n public. . . 321 00:32:28,840 --> 00:32:30,920 . . . dup� ce a �nviat. 322 00:33:09,200 --> 00:33:11,000 Te iert. 323 00:33:12,200 --> 00:33:15,480 - Dar cum ai f�cut-o ? - Ai f�cut-o. 324 00:33:15,560 --> 00:33:18,120 Nu �tiam de condamnare. 325 00:33:18,200 --> 00:33:22,480 De abia te-am z�rit, dar ai f�cut-o deja. 326 00:33:22,560 --> 00:33:24,320 Ascult�, �nviatule. Sunt bucuros c�. . . 327 00:33:24,400 --> 00:33:28,440 . . . nu te-am ucis, dac� te-ai �ntors s� ��i ba�i joc, pot s� o fac iar�i. 328 00:33:28,520 --> 00:33:31,240 Taci �i ascult� ! 329 00:33:31,680 --> 00:33:35,240 De c�nd te-am v�zut, am poft� s� fac c��iva copii. 330 00:33:42,920 --> 00:33:45,880 Un whiskey dublu s� s�rb�torim. 331 00:33:57,080 --> 00:33:59,280 Primii �ase trebuie s� fie b�ie�i. 332 00:34:00,680 --> 00:34:04,440 C�nd termini, o s� iau 10.000 dolari pe tine. 333 00:34:05,800 --> 00:34:08,960 - De la Alvaro Gonzalez Moreno ? - S-a f�cut. 334 00:34:09,040 --> 00:34:11,320 Uite �nc� 20.000 pentru capul lui Keene. 335 00:34:11,400 --> 00:34:14,920 Dac� aduci �i aurul, o s� mai fie �nc� 50.000. 336 00:34:15,000 --> 00:34:19,440 M-am reprofilat. Acum sunt tat�l a �ase b�ie�i. 337 00:34:20,240 --> 00:34:21,480 Uite ni�te bani. 338 00:34:21,560 --> 00:34:24,680 Dac� vrei, o s� te duc la �efu'. 339 00:34:24,760 --> 00:34:27,640 Mi-a spus s� nu m� �ntorc. 340 00:34:28,280 --> 00:34:31,480 Vino �ncoace ! Ascult� ! 341 00:34:37,560 --> 00:34:42,440 Cineva poate �ncerca s� fie om bun, dar nu se poate lupta cu destinul. 342 00:34:44,680 --> 00:34:49,040 - Nu vrei s� p�strezi banii, a�a-i ? - De ce ? Vrei s� �i c�tig cinstit ? 343 00:34:49,120 --> 00:34:54,440 Ori �i dai banii lui Moreno, ori noi doi am terminat-o ! 344 00:34:55,080 --> 00:34:56,880 Auzi ? 345 00:34:57,560 --> 00:34:59,160 Nu ! 346 00:35:01,640 --> 00:35:04,160 �nnebunesc din cauza asta. 347 00:35:05,600 --> 00:35:10,120 Sunt at�tea fete frumoase pentru numai cinci dolari. Nu pot s� cred ! 348 00:35:14,920 --> 00:35:17,160 Gata ! Condu ! 349 00:35:33,600 --> 00:35:35,760 Incredibil. Nici m�car o urm�. 350 00:35:35,840 --> 00:35:38,400 O c�ru�� plin� cu aur ar fi l�sat urme ad�nci. 351 00:35:38,480 --> 00:35:41,200 �i mai ales c� bandi�ii nu ar fi ajuns prea departe. 352 00:35:41,280 --> 00:35:44,680 Un singur om poate s� �mi g�seasc� aurul �i nu e�ti tu acela. 353 00:35:44,760 --> 00:35:48,240 Dac� te g�nde�ti la Arizona, s� �tii c� l-am sp�nzurat azi pentru omor. 354 00:35:48,320 --> 00:35:53,200 Nu mai glumi, comandante. Omul �la nu poate fi sp�nzurat a�a u�or. 355 00:35:53,280 --> 00:35:56,960 Dac� cineva care at�rn� �ntr-o fr�nghie la cinci metri de p�m�nt. . . 356 00:35:57,040 --> 00:36:01,880 . . . s-a dus ca oricare alt nemernic, Chiar dac� se nume�te Arizona Colt. 357 00:36:02,720 --> 00:36:06,760 E cineva care �tie cu siguran�� mai multe despre asta dec�t tine. 358 00:36:09,840 --> 00:36:09,880 Salut, comandante ! 359 00:36:09,920 --> 00:36:09,960 Chiar m� bucur s� te v�d din nou. 360 00:36:09,960 --> 00:36:10,040 M-am �nt�lnit cu voluntarii t�i care �i tocesc �eile. . . 361 00:36:10,040 --> 00:36:10,080 . . . s� �l prind� pe Keene �i ai lui. 362 00:36:10,080 --> 00:36:10,160 - κi irosesc for�ele. - O s� �l g�sim mai devreme sau mai t�rziu. 363 00:36:10,160 --> 00:36:10,240 - Nu puteau s� zboare de aici. - Nu �tiu dac� au zburat. 364 00:36:10,240 --> 00:36:10,280 Dar �tiu c� nu o s� �i g�se�ti niciodat�. 365 00:36:10,280 --> 00:36:10,360 - Oare D-zeu �i-a spus asta ? - Nu, Arizona Colt mi-a spus. 366 00:36:10,400 --> 00:36:10,480 - Nici o �ans�. Nu mai lucreaz�. - Cine ? Cine nu mai lucreaz� ? 367 00:36:47,840 --> 00:36:49,320 Arizona Colt. 368 00:36:49,400 --> 00:36:53,760 I s-a �ntors capu dup� doamna din salon. Ai �n�eles ? 369 00:36:53,840 --> 00:36:59,040 Ascult�, caraghiosule. Lui Arizona Colt al t�u i s-a �ntors capul din cauza fr�nghiei. 370 00:37:00,120 --> 00:37:02,280 �i ofer de dou� ori mai mult. 371 00:37:02,360 --> 00:37:06,800 Am spus c� ofer de dou� ori mai mult. Dar Arizona trebuie s� �nceap� imediat. 372 00:37:06,880 --> 00:37:11,440 Nu a spus : "O s� m� g�ndesc. " A zis : "Nu. " 373 00:37:12,720 --> 00:37:16,080 De �ndat� ce m� �ntorc din sat, o s� l�muresc problema asta. Po�i fi sigur de asta. 374 00:37:16,160 --> 00:37:21,160 Keene mi-a furat �i fiica. Cineva trebuie s� m� ajute ! 375 00:37:21,240 --> 00:37:26,160 �nc� �l mai ai pe �erif cu infailibila lui sp�nzur�toare. 376 00:37:29,240 --> 00:37:34,000 Dar mi-a�i b�ut whiskey-ul, calicii naibii ce sunte�i ! 377 00:37:34,080 --> 00:37:38,920 Apropos, whiskey-ul t�u este de calitate inferioar�. 378 00:37:49,200 --> 00:37:51,920 Asta trebuia spus. 379 00:37:57,160 --> 00:37:58,880 Ajutor ! 380 00:37:59,760 --> 00:38:01,560 D�-mi drumul ! 381 00:38:01,640 --> 00:38:03,560 Cu grij� ! 382 00:38:03,640 --> 00:38:07,080 Cu grij� ! Sau sticla se va sparge ! 383 00:38:11,160 --> 00:38:16,320 Hei ! Nu ! N-o goli ! E ultima. 384 00:38:18,320 --> 00:38:20,880 Bastardu' naibii ! 385 00:38:22,960 --> 00:38:27,480 Chiar o s� fie ultima dac� nu-mi spui unde este prietenul t�u enervant. 386 00:38:27,560 --> 00:38:31,480 - �n paradis, �n iad, de unde s� �tiu ? - �nceteaz�, idiotule ! 387 00:38:31,560 --> 00:38:35,320 La dou� ore dup� sp�nzurare, v-a v�zut pe tine �i pe Arizona �mpreun�. 388 00:38:35,400 --> 00:38:41,040 Hei, e�ti o "c�rti��" profesionist� ? Chiar e�ti un vierme patetic ! 389 00:38:41,120 --> 00:38:43,200 Gr�sanu' naibii ! Te-a trimis la Moreno. . . 390 00:38:43,280 --> 00:38:45,720 . . . ca s� prime�ti avansul pentru capul meu, nu ? 391 00:38:45,800 --> 00:38:48,280 Nu, i-am dat cei 10.000 de dolari �napoi. . . 392 00:38:48,360 --> 00:38:50,960 . . . pentru ca Arizona nu vrea s� aib� nimic de-a face cu problemele sale. 393 00:38:51,040 --> 00:38:53,560 - Serios ? D�-i drumu ! - Nu ! 394 00:38:54,880 --> 00:38:56,960 Ce mai c�z�tur�. 395 00:39:02,880 --> 00:39:04,920 Fiica mea. 396 00:39:05,000 --> 00:39:07,440 N-am mai m�ncat at�t de mult praf de ani. 397 00:39:07,520 --> 00:39:11,160 Un pahar frumos �i plin pentru mine �i prietenii mei. 398 00:39:11,240 --> 00:39:15,720 Ei, care-i treaba ? Gr�be�te-te ! De ce stai acolo a�a ? 399 00:39:15,800 --> 00:39:17,720 Murim to�i de sete ! 400 00:39:17,800 --> 00:39:19,960 Am f�cut 100 de mile degeaba. 401 00:39:20,040 --> 00:39:23,120 Mi-a�i v�zut prietenul, oameni buni ? 402 00:39:24,440 --> 00:39:26,760 Dar cum e asta posibil ? 403 00:39:30,120 --> 00:39:33,720 Inteligen�a ! Ai auzit vreodat� de ea ? 404 00:39:33,800 --> 00:39:35,760 Nu cred c� a�a porne�ti cu dreptul cu tat�l meu. 405 00:39:35,840 --> 00:39:40,360 De ce ? Sunt sigur c� se bucur� c� o s� aib� nepo�i inteligen�i. 406 00:39:43,200 --> 00:39:45,640 Cum �ndr�zne�ti s� spui asta ? 407 00:39:45,720 --> 00:39:48,880 - Sheena ! Trebuie s� explici ! - Dar totul este clar. 408 00:39:48,960 --> 00:39:51,360 Nu v�d ce trebuie explicat. 409 00:40:04,240 --> 00:40:08,600 Haide ! Hai odat�, �erifule. Nu fi�i timid ! 410 00:40:08,680 --> 00:40:12,520 Tocmai am avut o mic� ne�n�elegere cu prietenii t�i. 411 00:40:18,080 --> 00:40:21,920 A tras �ase focuri, �erifule. Arma lui e goal�. 412 00:40:24,040 --> 00:40:26,080 Ba nu mai este. 413 00:40:28,080 --> 00:40:33,240 - Fantoma lui Arizona Colt cere r�mas bun. - Unde te duci ? 414 00:40:33,320 --> 00:40:36,520 Vreau s� v�d ce a p��it nebunul �la b�tr�n. 415 00:40:38,240 --> 00:40:40,560 Hai odat�, trage�i ! 416 00:40:40,640 --> 00:40:43,720 - Mama ce greu este ! - Haide�i ! 417 00:40:44,320 --> 00:40:45,840 Trage�i ! 418 00:40:45,920 --> 00:40:49,240 Bastarzii naibii ! Dup� ce v� uita�i ? 419 00:40:49,320 --> 00:40:53,080 Ce c�uta�i aici ? Criminalilor ! 420 00:40:53,160 --> 00:40:58,320 Ce ? Ai crezut c� ��i las �ie aurul, imbecilule ? 421 00:40:58,400 --> 00:41:00,040 Aurul ? 422 00:41:02,280 --> 00:41:04,360 Acolo, l�ng� b�legar. 423 00:41:04,440 --> 00:41:07,120 Toat� ziua erai pe acolo, cu prietenul t�u, �eriful. 424 00:41:07,200 --> 00:41:09,520 M� �n�el, asasinule ? 425 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 Domnul Alvaro Gonzalez Moreno ! 426 00:41:11,680 --> 00:41:14,640 Spune-le acestor gentlemeni c� Arizona nu �i-a acceptat oferta. . . 427 00:41:14,720 --> 00:41:18,360 . . . �i c� am venit doar ca s� ��i aduc banii �napoi. Spune-le ! 428 00:41:18,440 --> 00:41:21,600 Nu te teme, prietene ! Arizona te va r�zbuna ! 429 00:41:21,680 --> 00:41:24,320 Porc nenorocit ! 430 00:41:24,400 --> 00:41:29,120 Zi c� nu-i adev�rat c� Arizona lucreaz� pentru tine, vierme ce e�ti ! 431 00:41:34,480 --> 00:41:38,800 - Ia-o u�or, prietene ! - Mincinosule ! 432 00:41:38,880 --> 00:41:43,200 Miroase ca naiba pe aici. Hai b�ie�i, s� mergem ! 433 00:41:44,040 --> 00:41:49,360 Arizona va �ncepe cu tine, Moreno ! Vei pl�ti pentru asta ! 434 00:41:56,680 --> 00:41:58,520 Dezgust�tor ! 435 00:41:59,240 --> 00:42:01,360 E propriu t�u whiskey. 436 00:42:02,600 --> 00:42:04,960 Ce s-a �nt�mplat ? 437 00:42:05,400 --> 00:42:06,720 Vorbe�te ! 438 00:42:06,800 --> 00:42:09,520 Keene �i-a capturat prietenul. 439 00:42:09,600 --> 00:42:11,920 I-au st�lcit fa�a. 440 00:42:12,000 --> 00:42:16,800 O s�-l omoare. Du-te �i omoar�-i ! Pe to�i ! 441 00:42:19,400 --> 00:42:25,160 Erau l�ng� b�legar acolo, dar acum au l�sat ni�te urme, ad�nci �i frumoase. 442 00:42:26,440 --> 00:42:28,680 O s�-i g�se�ti pe bastarzi. 443 00:42:28,760 --> 00:42:30,680 O s�-i masacrezi. 444 00:42:30,760 --> 00:42:33,760 R�zbun�-m� pe mine �i pe tine ! 445 00:42:35,280 --> 00:42:37,920 50,000 de dolari �n bancnote de 5. 446 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 �i prietenul t�u ? 447 00:42:40,240 --> 00:42:42,440 Nu fi iste� cu mine. 448 00:42:42,520 --> 00:42:47,160 �tiu c� l-ai omor� pe Keene �i nici nu tehuie s�-�i dau m�car 1 dolar. 449 00:42:47,240 --> 00:42:49,880 Nu m� face s�-�i repet tot. 450 00:42:49,960 --> 00:42:54,160 50,000 de dolari �n bancnote de 5 ! 451 00:43:05,600 --> 00:43:09,360 Beau �n cinstea bastardului g�l�gios �i a prietenului s�u ! 452 00:43:09,440 --> 00:43:13,040 S� gui�e ca un porc la abator. 453 00:43:24,880 --> 00:43:28,480 Ar trebui s� ai mai mult respect pentru un b�tr�n s�rac, Keene. 454 00:43:28,560 --> 00:43:32,160 Sunt nimic, chiar mai pu�in dec�t nimic. 455 00:43:32,240 --> 00:43:36,120 Dar sunt suficient c�t s�-l pun pe Arizona la c�lc�iele tale. 456 00:43:36,200 --> 00:43:39,600 ��i rup g�tul dac� nu-mi spui. . . 457 00:43:39,680 --> 00:43:43,280 . . . cum pune la cale amicul t�u. . . 458 00:43:43,360 --> 00:43:48,640 . . . s� duc� aurul �napoi la asasinul �la, Morena. 459 00:43:50,280 --> 00:43:53,040 �i-am spus deja de 100 de ori, Keene. 460 00:43:53,120 --> 00:43:56,080 Arizona nu a acceptat oferta lui Moreno. 461 00:43:56,160 --> 00:43:57,880 Asasinul �la vrea s� te fac� s� crezi. . . 462 00:43:57,960 --> 00:44:02,520 . . . ca Arizona te va omor� f�r� ca el s� pl�teasc�. 463 00:44:05,080 --> 00:44:07,760 Serve�te-te. Nu fi timid, b�tr�ne. 464 00:44:07,840 --> 00:44:14,880 C�nd �eful t�u nesuferit ajunge aici, o s� primeasc� �i el doi st�lpi. Nu-�i face griji. 465 00:44:19,240 --> 00:44:21,000 P�zea, Keene ! 466 00:44:21,080 --> 00:44:23,600 C�nd vine Arizona Colt. . . 467 00:44:23,680 --> 00:44:27,040 . . . ai vreo idee ce-o s� fac� cu st�lpii �ia doi ? 468 00:44:31,120 --> 00:44:35,480 Crezi c� �mi e fric� de el ? Prive�te aici ! 469 00:44:54,200 --> 00:44:57,600 Idiotul naibii ! El m-a provocat. 470 00:45:03,240 --> 00:45:06,240 Dar nu o vom �mp�r�i, nu-i a�a, Keene ? 471 00:45:09,680 --> 00:45:11,320 De ce ? 472 00:45:11,400 --> 00:45:14,760 E�ti sigur c� vrei s� �mpart restul ? 473 00:45:21,280 --> 00:45:24,560 De fapt �mi e fric� s� nu �mp�r�im un mare zero. . . 474 00:45:24,640 --> 00:45:29,680 . . . dac� prietenul bastardului vine. 475 00:47:09,480 --> 00:47:13,760 - Crezi c� po�i ajunge la r�u ? - Trebuie. 476 00:47:25,440 --> 00:47:26,800 Hai. 477 00:47:28,840 --> 00:47:30,240 Du-te. 478 00:47:32,440 --> 00:47:33,960 Du-te. 479 00:47:34,520 --> 00:47:37,040 - Dac� ne vede Keene. . . - Bastardul ! 480 00:47:37,120 --> 00:47:39,480 . . . ne omoar� pe am�ndoi. - Trebuie s� produc s�nge. . . 481 00:47:39,560 --> 00:47:44,080 . . . am pierdut un butoi �ntreg. - Bea ap�, naibii ! 482 00:47:44,640 --> 00:47:46,240 Atunci gr�be�te-te. 483 00:47:47,080 --> 00:47:49,360 Hai odat�, repede. D�-mi un pumn ca la carte. 484 00:47:49,440 --> 00:47:51,680 De ce nu fugi de mine ? 485 00:47:51,760 --> 00:47:54,200 Dac� nu te gr�be�ti, pornesc alarma. 486 00:47:54,280 --> 00:47:58,200 - Nu trebuia s� te eliberez. - Vino cu mine ! Keene te va omor� ! 487 00:47:58,280 --> 00:48:02,440 Idiotul ! Tu ai cerut-o. Ajutor ! 488 00:48:03,400 --> 00:48:05,800 Cine-i �n�elege pe oamenii �tia ? 489 00:48:07,800 --> 00:48:11,080 Alarma ! Prizonierul a sc�pat ! 490 00:48:13,960 --> 00:48:15,720 - Repede ! - Care-i treaba ? 491 00:48:15,800 --> 00:48:18,400 Prizonierul a evadat ! Pe aici ! 492 00:48:19,560 --> 00:48:23,440 R�m�i cu l�zile de aur ! Ceilal�i vin cu mine ! 493 00:49:29,200 --> 00:49:31,400 Opri�i-v� b�ie�i ! 494 00:49:31,480 --> 00:49:34,080 Ne-am distrat destul ! 495 00:49:35,520 --> 00:49:37,600 Nimeni nu-l supraveghea pe gr�san. 496 00:49:37,680 --> 00:49:41,440 Cred c� Filthy Bottle ne datoreaz� o explica�ie. S� mergem ! 497 00:50:43,400 --> 00:50:45,280 Whiskey dublu ! 498 00:50:45,360 --> 00:50:47,720 Whiskey dublu ! M-ai auzit ? 499 00:50:55,680 --> 00:50:59,800 Ei bine, are trei gloan�e �n corpul s�u, toate letale. 500 00:50:59,880 --> 00:51:02,680 Las� a�a s�nger�rile. 501 00:51:04,640 --> 00:51:09,680 Este viu, dar nu pentru mult. Ar trebui s� fie deja mort. 502 00:51:09,760 --> 00:51:13,920 O s� �ncerc s� nu te dezam�gesc, doctor infect ce e�ti. 503 00:51:19,240 --> 00:51:21,720 O s� rezi�ti. 504 00:51:21,800 --> 00:51:23,840 - Unde sunt ? - Nu trebuie s� vorbeasc� ! 505 00:51:23,920 --> 00:51:26,280 Fiecare cuv�nt �l duce mai aproape de moarte. 506 00:51:26,360 --> 00:51:30,520 Black Rock. Satul abandonat. 507 00:51:40,280 --> 00:51:42,280 �nc� bate ! 508 00:51:49,720 --> 00:51:51,040 Ce faci ? 509 00:51:51,120 --> 00:51:54,720 Nu te po�i lupta cu Keene �i ga�ca lui de unul singur. 510 00:51:56,200 --> 00:51:58,080 O s� m� �ntorc. 511 00:51:59,360 --> 00:52:00,680 Nu. . . 512 00:52:04,840 --> 00:52:09,160 A f�cut o gre�eal�, dar numai pentru c� �i era mil� de bastardul �la. 513 00:52:09,240 --> 00:52:11,160 �i �n plus, nu s-a �nt�mplat nimic. 514 00:52:11,240 --> 00:52:14,480 L-am omor�t. Nu o s� mai spun� nimic. 515 00:52:14,560 --> 00:52:18,760 Dar putea �i Arizona ne-ar fi g�sit. 516 00:52:18,840 --> 00:52:23,360 Era singurul lucru care �l �mpiedica s� vin�. 517 00:52:23,440 --> 00:52:25,000 Ajunge, Keene ! 518 00:52:26,840 --> 00:52:28,960 Destul ! 519 00:52:40,720 --> 00:52:42,360 Haide ! 520 00:52:44,080 --> 00:52:46,000 Gr�be�te-te ! Mai repede ! 521 00:52:46,080 --> 00:52:49,040 Ai auzit ? Doamna vrea s� fac� o baie. 522 00:52:49,120 --> 00:52:51,200 Doamn� ? 523 00:52:51,280 --> 00:52:54,600 Sunt sigur c� �l las� pe Keene s� fac� baia. 524 00:52:54,680 --> 00:52:59,160 Din moment ce trebuie s� stea a�a aproape de el, m�car s�-�i cru�e nasul. 525 00:53:10,760 --> 00:53:15,880 - Hei netrebnicule ! Ce-a fost asta ? - Nimic, doar o broasc�. 526 00:53:26,600 --> 00:53:31,600 - Hei ! Ce-a fost aia ? - Nimic, doar o broasc�. 527 00:53:38,640 --> 00:53:41,240 - Hei, opre�te-te ! - Eu i-am v�zut primul. �terge-o ! 528 00:53:41,320 --> 00:53:44,240 Ai v�zut o broasc� ! Bastard netrebnic ! 529 00:53:44,320 --> 00:53:47,400 E a mea ! E i-am v�zut primul ! 530 00:53:50,120 --> 00:53:52,520 Hei tu ! Ce faci ? Vei aduce ap� �n sf�r�it ? 531 00:53:52,600 --> 00:53:55,000 - Sunt bancnote de dolari ! - Nu ! 532 00:53:56,840 --> 00:53:58,800 T�mpenia naibii ! 533 00:53:59,760 --> 00:54:02,000 Oameni buni ! R�ul e plin de dolari ! 534 00:54:02,080 --> 00:54:04,320 O gr�mad� de bancnote, plutind ca frunzele. 535 00:54:04,400 --> 00:54:11,680 Hei, dolari ! Dolari ! Sc�rb� ! R�ul e plin de dolari ! 536 00:54:12,720 --> 00:54:14,800 - Dispari ! �terge-o ! - Pleac� ! 537 00:54:14,880 --> 00:54:20,480 - Pleac� ! - I-am g�sit ! Dispari ! Du-te ! 538 00:54:21,200 --> 00:54:25,120 - Incredibil, r�ul e plin de dolari ! - Ce-a zis ? 539 00:54:25,200 --> 00:54:28,800 Dolari ? Dolari ! Hei, a�teapt� ! 540 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 A�teapt�-ne ! 541 00:55:11,080 --> 00:55:12,920 Dolari ! 542 00:55:16,360 --> 00:55:18,240 Opri�i-v�, idio�ilor ! 543 00:55:24,480 --> 00:55:28,280 E o capcan�, imbecililor ! Opri�i-v� �i ie�i�i afar� ! 544 00:55:40,960 --> 00:55:43,840 P�n� �i urmele lipsesc. 545 00:55:52,160 --> 00:55:54,600 Supravie�uirea este dificil�. 546 00:56:34,440 --> 00:56:36,320 La naiba. . . 547 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 Afar� ! 548 00:57:01,760 --> 00:57:03,800 Am zis "afar�" ! 549 00:57:03,880 --> 00:57:05,800 Era o capcan� ! 550 00:57:05,880 --> 00:57:08,200 �i asta e momeal�, nu pricepi ? 551 00:57:08,280 --> 00:57:13,080 Cineva a aruncat mii de dolari �n ap� ca s� ne �ndep�rteze de tab�r�. 552 00:57:15,080 --> 00:57:18,080 A�a e ! Aurul ! 553 00:57:29,000 --> 00:57:31,720 Vino, te duc �napoi la tat�l t�u. 554 00:57:32,680 --> 00:57:35,080 Repede ! Se �ntorc. 555 00:57:46,160 --> 00:57:48,120 Hai odat�, urc�. 556 00:57:51,320 --> 00:57:54,400 Dar ferma e dincolo de marea vale. 557 00:57:55,560 --> 00:57:59,560 Nu mai avem timp. Disear�, ne ascundem �n mun�i. 558 00:58:18,280 --> 00:58:20,240 Aurul ! 559 00:58:20,320 --> 00:58:22,120 La naiba ! 560 00:58:22,200 --> 00:58:24,080 Deci e adev�rat. 561 00:58:30,480 --> 00:58:34,200 - Au furat tot aurul. - Ar trebui s� v� omor pe to�i. 562 00:58:34,280 --> 00:58:38,960 Nu au ajuns departe cu tot aurul �ntr-un timp at�t de scurt. 563 00:58:39,040 --> 00:58:41,520 Sunt sigur c� tontu' de �erif a zis la fel. 564 00:58:41,600 --> 00:58:45,520 Dac� e vreo groap� pentru excremente pe aici, arunc�-te �n ea, cu capul �nainte. 565 00:58:45,600 --> 00:58:47,320 Hei Keene ! 566 00:58:47,760 --> 00:58:50,760 Poate Filthy, a v�zut ceva. 567 00:59:02,840 --> 00:59:06,960 Ai f�cut o gre�eal� �i ai pl�tit pentru ea. 568 00:59:07,040 --> 00:59:11,160 E�ti �nc� unul de-al nostru, dac� vrei. 569 00:59:11,920 --> 00:59:13,720 Mul�umesc, Keene. 570 00:59:13,800 --> 00:59:16,040 E p�cat c� nu pot s� dau noroc cu tine. . . 571 00:59:16,120 --> 00:59:18,400 . . . ca semn al prieteniei noastre. 572 00:59:18,920 --> 00:59:23,200 Cineva a furat aurul care vroiam s�-l �mp�r�im �ntre noi. 573 00:59:23,280 --> 00:59:25,400 �tii ceva despre asta ? 574 00:59:25,480 --> 00:59:27,800 Ai v�zut sau auzit ceva ? 575 00:59:29,320 --> 00:59:33,440 Am sim�it o mare durere aici. 576 00:59:33,520 --> 00:59:37,240 �i tot s�ngele pe care �l pierd. . . 577 00:59:37,320 --> 00:59:39,800 S� terminat pentru mine, Keene. 578 00:59:39,880 --> 00:59:41,720 Totul. 579 01:00:04,640 --> 01:00:09,040 Trebuie s� o mesteci cu r�bdare. Se duce mai u�or a�a. 580 01:00:11,680 --> 01:00:15,000 Nu mai vorbi despre asta. S-a terminat. 581 01:00:19,920 --> 01:00:23,360 M�ine, vom �ncerca s� ajungem la avion. 582 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 Noapte bun�. 583 01:01:04,080 --> 01:01:07,880 Am c�tigat, Arizona �i de data asta, a�ii sunt reali. 584 01:01:13,400 --> 01:01:17,600 De data asta, tri�atul a fost f�cut de o femeie mic� �i patetic�. 585 01:01:17,680 --> 01:01:20,120 O vom pedepsi pe Paloma mai t�rziu. 586 01:01:20,200 --> 01:01:23,560 Acum spune-ne, unde ne-ai ascuns aurul ! 587 01:01:28,800 --> 01:01:32,800 E prima oar� c�nd �mi e mil� de tat�l t�u. 588 01:01:32,880 --> 01:01:34,800 L-ai mai ajutat �nainte, nu-i a�a ? 589 01:01:34,880 --> 01:01:37,840 Dac� Paloma nu d�dea foc la ferm�, nu puteam s� reu�im. 590 01:01:37,920 --> 01:01:41,400 Nu mai bomb�ni, Arizona. Unde-i aurul ? Spune tot ! 591 01:01:42,840 --> 01:01:45,360 Omor�nd oameni. . . 592 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 . . . mituind fete. . . 593 01:01:48,280 --> 01:01:51,400 . . . tab�cindu-v� fundul pe mile �ntregi. . . 594 01:01:51,480 --> 01:01:56,000 . . . �i comand�nd un bilet la sp�nzur�toare pentru doar c�teva kilograme de aur. . . 595 01:01:56,080 --> 01:01:58,720 . . . a fost destul prostesc. 596 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 Dar s� faci toate astea pentru nimic este munca unui criminal. . . 597 01:02:02,640 --> 01:02:05,840 . . . a unui idiot �i a unui bastard. 598 01:02:06,480 --> 01:02:08,640 Toate �i se aplic�. 599 01:02:16,320 --> 01:02:19,200 �nceteaz� ! Nu-l omor� ! 600 01:02:22,720 --> 01:02:24,920 �l vreau viu. 601 01:02:33,400 --> 01:02:35,920 Leag�-l �i adu-l la tab�r�. 602 01:02:56,160 --> 01:02:58,120 Unde-i aurul ? 603 01:02:58,200 --> 01:03:01,240 Preferi s� vorbe�ti sau s� arzi �n soare ? 604 01:03:01,320 --> 01:03:06,200 - M� mai g�ndesc. - Atunci las�-m� s� te ajut cu asta. 605 01:03:09,440 --> 01:03:11,000 Unde-i aurul ? 606 01:03:11,080 --> 01:03:14,000 R�spunde-mi, bastardule ! 607 01:03:16,800 --> 01:03:20,440 De ce at�ta zarv� pentru pu�in aur ? 608 01:03:28,760 --> 01:03:32,080 O s� fie p�rlit f�r� s� zic� un cuv�nt. 609 01:03:32,160 --> 01:03:34,240 Trebuie s� vorbeasc�. 610 01:03:34,320 --> 01:03:37,880 - Trebuie s� vorbeasc� ! - Trebuie s� g�se�ti pe cineva de care este ata�at. 611 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Cineva pe care s� o faci �n buc��i chiar �n fa�a lui. 612 01:03:40,680 --> 01:03:42,800 Apoi o s� vorbeasc�. 613 01:03:42,880 --> 01:03:44,880 Cunosc genul. 614 01:03:49,000 --> 01:03:51,040 Whiskey ! Whiskey ! 615 01:03:51,120 --> 01:03:54,720 Doctore, nu-i nici o speran�� ? A ajuns p�n� aici. 616 01:03:54,800 --> 01:03:56,320 Da, dar nu m� �ntreba cum. 617 01:03:56,400 --> 01:03:59,480 Potrivit cuno�tin�elor medicale, trebuia s� fie deja mort. 618 01:03:59,560 --> 01:04:04,480 Cei patru care o s� m� escorteze la cimitir o s� fie be�i ca sco�ienii. 619 01:04:04,560 --> 01:04:08,080 Vreau sticle de whiskey �i lum�n�ri. 620 01:04:08,160 --> 01:04:12,800 Whiskey ! Whiskey ! Whiskey. . . 621 01:04:14,440 --> 01:04:17,560 ��i interzic, Sheena. �l omori. 622 01:04:17,640 --> 01:04:20,120 Dar pare a�a vesel c�nd bea. 623 01:04:20,200 --> 01:04:23,920 C�t a b�ut din chestia asta ? 624 01:04:34,320 --> 01:04:39,120 Atunci putem zice c� �tiin�a e superficial�. 625 01:04:40,480 --> 01:04:42,560 Abstinent ! 626 01:04:45,360 --> 01:04:46,560 Noapte bun� ! 627 01:04:46,640 --> 01:04:50,840 E cineva afar� care spune c� are un mesaj de la Arizona Colt pentru tine. 628 01:04:50,920 --> 01:04:53,440 Nu vrea s� arate. 629 01:04:59,360 --> 01:05:00,880 R�m�i cu el. 630 01:05:12,880 --> 01:05:17,120 - Te-a trimis Arizona Colt ? - �ntr-o anumit� m�sur�. 631 01:05:37,760 --> 01:05:39,440 Sheena. . . 632 01:05:53,120 --> 01:05:57,800 Deci, sc�rn�vie ce e�ti. De unde s� �ncep cu ea ? 633 01:06:11,280 --> 01:06:12,880 �n regul�. 634 01:06:13,480 --> 01:06:16,720 Ce-ai zis pistolarule ? 635 01:06:16,800 --> 01:06:18,720 Ai c�tigat. 636 01:06:19,120 --> 01:06:20,840 Unde este aurul ? 637 01:06:22,560 --> 01:06:26,280 D�-i drumul �i nu o r�ni. . . 638 01:06:26,360 --> 01:06:28,360 . . . �i apoi ��i voi spune. 639 01:06:28,920 --> 01:06:30,240 Jur. 640 01:06:30,320 --> 01:06:32,680 Altfel, o s� m� t�r�sc pe burt� ca un vierme. . . 641 01:06:32,760 --> 01:06:35,400 . . . �i o s� scuip s�nge p�n� voi muri. 642 01:06:35,480 --> 01:06:38,680 Arizona, o s� ne omoare oricum. 643 01:06:40,760 --> 01:06:42,400 Este. . . 644 01:06:42,800 --> 01:06:45,640 Este o pe�ter�. . . 645 01:06:46,360 --> 01:06:49,960 . . . la 200 de metrii de aici. . . 646 01:06:50,040 --> 01:06:53,720 . . . pe drumul care duce spre mun�i. 647 01:06:53,800 --> 01:06:57,720 Aurul este ascuns �n ea. 648 01:07:05,160 --> 01:07:10,120 D�-i un cal �i las-o s� plece. 649 01:07:14,720 --> 01:07:17,560 - Arizona ! - Unde te duci ? 650 01:07:26,080 --> 01:07:28,200 Bastardule ! 651 01:07:31,360 --> 01:07:33,760 Po�i s�-mi spui "bastard". . . 652 01:07:33,840 --> 01:07:37,880 . . . �i "criminal" dac� vrei. 653 01:07:54,480 --> 01:07:58,920 �n regul�, b�ie�i. S� ne lu�m aurul �napoi. 654 01:08:22,560 --> 01:08:24,400 Sheena. . . 655 01:08:41,040 --> 01:08:43,080 Sheena. . . 656 01:10:09,760 --> 01:10:12,760 �nc� pu�in �i am ajuns. 657 01:10:37,800 --> 01:10:41,680 Arizona, omoar�-i pe to�i ! 658 01:10:48,720 --> 01:10:52,320 - Po�i fi sigur de asta. - Arizona Colt a sc�pat ! 659 01:10:54,360 --> 01:10:57,320 Uite-l ! �n cabina lui Filthy Bottle. 660 01:11:16,000 --> 01:11:17,600 Keene ! 661 01:11:18,080 --> 01:11:21,720 E vreo recompens� pentru cel care �i face gaur� �n burt� ? 662 01:11:24,000 --> 01:11:27,560 Zece livre din aur c�nd suntem �n Mexic. 663 01:11:31,760 --> 01:11:36,120 Nu le promite aur, Keene. Promite-le moarte ! 664 01:11:36,200 --> 01:11:37,800 S� mergem. 665 01:12:25,360 --> 01:12:29,320 Nu are rost s� mai c�utam. Doar Filthy Bottle a fost aici. 666 01:12:29,400 --> 01:12:33,280 - Nu se poate s� fi disp�rut ca un demon. - C�uta�i �n continuare pe�tera ! 667 01:13:05,520 --> 01:13:07,160 John ! Thomas ! 668 01:13:07,240 --> 01:13:10,800 Duce�i-v� �n lateral pe sus �i lua�i pozi�ie �n spatele lui ! 669 01:13:10,880 --> 01:13:12,400 Repede ! 670 01:13:44,320 --> 01:13:48,520 Ie�i afar�, la�ule �i lupt� ca un b�rbat ! 671 01:13:51,480 --> 01:13:53,640 O s� pl�te�ti pentru asta ! 672 01:13:54,640 --> 01:13:57,640 Trebuie s�-l �inem ocupat, ca John �i Thomas s� se urce. 673 01:13:57,720 --> 01:13:59,520 Trage f�r� �ntrerupere ! 674 01:14:20,800 --> 01:14:24,800 Aten�ie ! O s� ias� �n orice clip� ! 675 01:14:28,360 --> 01:14:30,480 Cred c� �l v�d. 676 01:14:32,840 --> 01:14:36,280 Trebuie s� fie incon�tient sau mort. S� mai tragem ni�te gloan�e. 677 01:14:40,360 --> 01:14:43,800 Fumul acoper� peretele. Poate o s� urce. 678 01:14:43,880 --> 01:14:46,080 Nu-i u�or s� urci pe piatr�. 679 01:14:46,160 --> 01:14:48,560 Avem tot timpul s� �l g�sim. 680 01:14:48,640 --> 01:14:50,000 Acolo ! 681 01:14:52,560 --> 01:14:55,000 S�-l ciuruim pe idiot ! 682 01:15:03,960 --> 01:15:05,320 Dar �la-i Thomas ! 683 01:15:06,000 --> 01:15:09,000 Aten�ie ! Mai vine cineva ! 684 01:15:09,920 --> 01:15:11,920 Trebuie s� fie John ! 685 01:15:40,840 --> 01:15:41,960 John ! 686 01:16:04,760 --> 01:16:07,320 Trebuie s� te g�sesc. . . 687 01:16:07,400 --> 01:16:09,400 S� bloc�m ie�irile ! 688 01:16:09,480 --> 01:16:11,560 Scarface, p�ze�te peretele ! 689 01:16:11,640 --> 01:16:14,320 Duce�i-v� acolo, dar nu to�i deodat�. Desp�r�irea ! 690 01:16:14,400 --> 01:16:16,960 Bigas, c�tre r�u. Te duci cu el ! 691 01:16:17,040 --> 01:16:19,160 Voi ceilal�i, urma�i-m� ! Repede ! 692 01:18:55,040 --> 01:18:56,680 Bastardul �sta o s� ne omoare pe to�i. 693 01:18:56,760 --> 01:18:59,720 Keene ! S� lu�m aurul �i s� o �ntindem. 694 01:18:59,800 --> 01:19:02,000 Suntem �nc� patru. 695 01:19:02,080 --> 01:19:06,720 �i �n plus, c�t de departe crezi c� ajungem dac� Arizona este �nc� viu ? 696 01:19:08,880 --> 01:19:11,040 Trebuie s�-l omor�m ! 697 01:19:11,120 --> 01:19:14,560 Ori el, ori noi patru. 698 01:19:14,640 --> 01:19:18,000 S-ar putea s� fie prima oar� c�nd ai dreptate, Keene. 699 01:19:23,520 --> 01:19:26,800 S� �ncerc�m s�-l �nconjur�m. 700 01:19:26,880 --> 01:19:29,560 Haide�i ! S� �ncerc�m s�-l surprindem pe la spate. 701 01:19:29,640 --> 01:19:31,120 R�m�i pe partea cealalt�. 702 01:20:05,800 --> 01:20:07,560 Nu-i acolo ! 703 01:20:10,320 --> 01:20:12,760 - Nu-i aici. - E aici ! 704 01:20:24,920 --> 01:20:27,800 Ei bine, acum e cu un glon� mai greu. 705 01:20:35,680 --> 01:20:36,920 Acolo ! 706 01:20:37,000 --> 01:20:39,160 Ca s� te v�d. 707 01:20:51,640 --> 01:20:53,320 Arizona ! 708 01:20:53,400 --> 01:20:55,880 Dac� vrei, po�i pleca ! 709 01:20:55,960 --> 01:21:00,240 Dar trebuie s�-mi la�i femeia s� plece ! Nu vom trage ! 710 01:21:06,160 --> 01:21:07,840 Desigur, voi pleca. 711 01:21:07,920 --> 01:21:10,680 Dar dup� ce te omor ! 712 01:21:38,440 --> 01:21:42,200 E�ti singur acum, Keene ! Singur cu aurul ! 713 01:21:42,280 --> 01:21:45,120 �i-am spus c� nu se merit� ! 714 01:21:45,680 --> 01:21:50,320 Disear�, o s� miro�i a�a r�u, �nc�t �i �acalii vor str�mba din nas. 715 01:21:58,280 --> 01:21:59,840 Keene ! 716 01:22:05,320 --> 01:22:06,800 Keene. . . 717 01:22:07,200 --> 01:22:08,800 Keene ! 718 01:22:09,800 --> 01:22:12,120 Nu mai are muni�ie. 719 01:22:13,160 --> 01:22:14,960 Nu te teme. 720 01:25:04,160 --> 01:25:06,400 Ne�n�elegerea a fost l�murit�. 721 01:25:06,480 --> 01:25:11,320 Ei au atacat c�ru�a ca s� dea vina pe tine. 722 01:25:12,880 --> 01:25:14,840 Iau calul. 723 01:25:15,480 --> 01:25:18,920 Trece-o �n contul administratorului. 724 01:25:25,520 --> 01:25:28,080 Hei ! Arizona ! 725 01:25:29,080 --> 01:25:31,240 Nu-�i mai salu�i prietenii ? 726 01:25:31,320 --> 01:25:34,840 Credeam c� nu o s� te mai v�d niciodat� viu, dragul meu gr�san. 727 01:25:34,920 --> 01:25:38,760 Eu, �n schimb, eram sigur c� o s� v� mai v�d viu. 728 01:25:41,240 --> 01:25:45,400 Hai odat�, gr�be�te-te ! Suie-te pe un cal �i vino cu mine. 729 01:26:02,640 --> 01:26:08,600 - Hei Arizona ! De ce nu r�m�i cu noi ? - Trebuie s� m� mai g�ndesc ! 730 01:26:08,600 --> 01:26:16,680 - = Traducerea = - - = Basset23_Maxie89 xDVD Team = - 731 01:26:16,680 --> 01:26:22,000 = The End = - 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.