Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:28,760
- = ARIZONA COLT, SE �NTOARCE = -
2
00:01:23,760 --> 00:01:30,880
- = Traducerea = -
- = Basset23_Maxie89 xDVD Team = -
3
00:01:30,880 --> 00:01:35,560
- = Vizionare Pl�cut� = -
4
00:01:35,560 --> 00:01:38,000
E ultima cutie.
5
00:01:38,080 --> 00:01:43,160
A fost o serie proast�,
mai proast�, dec�t cea dinainte.
6
00:01:48,200 --> 00:01:52,520
Ce medicament bun !
Vrei �i tu, Arizona ?
7
00:01:53,920 --> 00:01:56,720
Progresul distruge
gustul natural.
8
00:01:56,800 --> 00:02:00,440
Nimeni nu mai face lucrurile
cu r�bdare.
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,760
Toat� lumea se gr�be�te
�i fuge.
10
00:02:06,840 --> 00:02:10,600
Trebuie s� fim aten�i s� nu
ne molipsim.
11
00:02:10,680 --> 00:02:13,000
Avem un musafir.
12
00:02:16,040 --> 00:02:19,680
Pentru asta merit� s� ne
gr�bim pu�in.
13
00:02:20,720 --> 00:02:23,600
- Ce ai aici copile ?
- M�ncare �i whiskey.
14
00:02:23,680 --> 00:02:27,480
E un cadou pentru Arizona
din partea dlui Gonzalez Moreno.
15
00:02:27,560 --> 00:02:32,080
An nou, noroc nou.
Hai, ajut�-m� s� descarc, b�iete.
16
00:02:32,160 --> 00:02:36,160
Trebuie s� vorbesc cu Arizona.
E aici ?
17
00:02:36,240 --> 00:02:38,880
- Spune-i c� nu sunt aici.
- L-ai auzit ?
18
00:02:38,960 --> 00:02:40,760
A zis c� nu-i aici.
19
00:02:40,840 --> 00:02:44,120
A�a c� descarc� cutiile
�i dispari !
20
00:02:44,600 --> 00:02:49,800
- �efu' a zis c� e important.
- Vampirul �la e �efu' t�u, nu al nostru.
21
00:02:49,880 --> 00:02:52,960
Domnul Moreno spune c� s-ar putea
s� nu v� mai poat� livra whiskey.
22
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
Asta e cea mai nenorocit�
form� de �antaj.
23
00:02:55,120 --> 00:02:58,480
�i a mai zis despre Keene
c� a ie�it din �nchisoare de o lun�. . .
24
00:02:58,560 --> 00:03:04,880
. . . �i c� ofer� 10.000 dolari
dac� Arizona �l ajut� s� se apere.
25
00:03:07,320 --> 00:03:08,400
Ce-a fost asta ?
26
00:03:09,240 --> 00:03:12,360
Stop !
Trebuie s� fie o ne�n�elegere.
27
00:03:12,440 --> 00:03:15,640
Pentru Dumnezeu !
Nu trage ! Te rog, nu !
28
00:03:15,720 --> 00:03:22,080
Suntem oameni pio�i, simpli,
care iubim fericirea, lini�tea �i pacea.
29
00:03:22,160 --> 00:03:23,760
- Termin�, grasule !
- Bine, bine.
30
00:03:23,840 --> 00:03:27,120
S�tenii zic c� ai ascuns o
o prad� uria�� pe undeva.
31
00:03:27,200 --> 00:03:32,680
Ve rog s� ave�i mil�, domnilor.
Nu-mi face�i r�u, sunt doar un nimeni.
32
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
Doar un b�tr�n am�r�t
care �i savureaz� un whiskey.
33
00:03:35,560 --> 00:03:38,800
Sunt nimeni, un c�ine am�r�t
f�r� un dolar �n buzunar.
34
00:03:38,880 --> 00:03:41,320
Am fost sluga lui,
sunt o slug� netrebnic�.
35
00:03:41,400 --> 00:03:44,560
- Termin�, de nu vrei s� p��e�ti ca el !
- Cu siguran��.
36
00:04:00,600 --> 00:04:03,560
E �ntotdeauna o prostie
s� fii ucis.
37
00:04:03,640 --> 00:04:06,520
S� nu mai vorbim dac� uciga�ul
ar fi �i �n izmene.
38
00:04:06,600 --> 00:04:09,880
Tinerii de azi,
nu mai sunt ce-au fost.
39
00:04:09,960 --> 00:04:11,440
�ine !
40
00:04:11,520 --> 00:04:15,240
Fac g�uri �i mor.
�i dup�, trebuie s� cos.
41
00:04:15,320 --> 00:04:17,720
- Iisuse. . .
- Ce vroiai ?
42
00:04:17,800 --> 00:04:21,720
�tii, e o recompens�
pe capul t�u �n sat.
43
00:04:21,800 --> 00:04:24,760
- Mort sau viu.
- Cine ? El ?
44
00:04:24,840 --> 00:04:29,040
- E o recompens� pe Arizona Colt ?
- C�t ?
45
00:04:29,120 --> 00:04:32,960
- 1.000 de dolari.
- Ce risip�.
46
00:04:34,240 --> 00:04:37,240
Chiar �i-au pierdut
sim�ul realit��ii.
47
00:04:37,320 --> 00:04:40,720
- De ce s-a pus recompensa ?
- �tii cum se face, b�tr�ne.
48
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
�mi spun c� e o recompens�,
�mi iau pu�ca �i am t�iat-o.
49
00:04:43,640 --> 00:04:47,720
- Atunci dispari, dar las� pantalonii.
- �n regul�.
50
00:04:49,040 --> 00:04:51,880
Stai s� te ajut.
51
00:04:56,240 --> 00:04:57,920
Gr�be�te-te,
omul e cam lene� :
52
00:04:58,000 --> 00:05:01,360
Prima dat� spune.
A doua oar� trage.
53
00:05:04,760 --> 00:05:09,720
Ai sc�pat u�or.
Te-a costat doar pantalonii.
54
00:05:09,800 --> 00:05:13,400
Mergem la Blackstone.
Vreau s� fac ni�te verific�ri.
55
00:05:13,480 --> 00:05:16,160
�i cum, dac�-mi permite�i ?
Nu avem cai.
56
00:05:16,240 --> 00:05:20,680
Cred c� idio�ii �tia au venit
c�lare, nu crezi ?
57
00:05:20,760 --> 00:05:23,040
Oh, ba da !
58
00:05:27,480 --> 00:05:30,080
Ce s� �i spun
domnului Moreno ?
59
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
Spune-i c� o s�
ne g�ndim.
60
00:05:38,080 --> 00:05:40,560
E bine s� ne aprovizion�m
pe viitor.
61
00:05:41,560 --> 00:05:45,320
N-ai de unde s� �tii ce fel de
whiskey s-a dat �n sat.
62
00:06:17,960 --> 00:06:22,160
Ceva s-a �nt�mplat aici.
63
00:06:24,280 --> 00:06:25,840
S� �tii.
64
00:06:50,840 --> 00:06:53,280
P�i, nu o s� trag dec�t
o dat�.
65
00:06:53,360 --> 00:06:56,000
Chiar dac� e p�cat
de arma asta frumoas�. . .
66
00:06:56,080 --> 00:06:59,920
. . . s� trebuiasc�
s� �mpu�ti un idiot cu ea.
67
00:07:12,840 --> 00:07:15,360
Paiele ard �n jurul focului.
68
00:07:15,440 --> 00:07:20,240
Iar dac� nu e a�a, �nseamn�
c� a fost pus acolo dup�.
69
00:07:20,800 --> 00:07:25,480
1.000 dolari �mp�r�it la �ase
fac cam 170 dolari de c�ciul�.
70
00:07:25,560 --> 00:07:28,120
Cam s�r�cie
prin partea asta. . .
71
00:07:28,200 --> 00:07:33,080
. . . de lumea �i risc� pielea
pentru 170 dolari.
72
00:07:33,160 --> 00:07:38,440
- Cum te cheam� ?
- �mi zice " Sticl� Murdar�. "
73
00:07:38,520 --> 00:07:40,800
Sticl� Murdar�.
74
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
Se zice c� a� vinde-o �i pe mama
pentru o sticl� murdar� de whiskey.
75
00:07:44,640 --> 00:07:48,680
Dar mint.
Mama e b�tr�n� �i n-are din�i.
76
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
N-o vrea nimeni.
77
00:07:50,320 --> 00:07:55,720
- Pentru cine lucrezi ?
- Lucrez pentru lege.
78
00:07:55,800 --> 00:07:59,360
Eu �i cei cinci prieteni ai mei
eram aici �i v-am v�zut venind.
79
00:07:59,440 --> 00:08:01,160
De ce te-ai �ntors aici ?
80
00:08:01,240 --> 00:08:03,520
- �ntors ?
- Da.
81
00:08:03,600 --> 00:08:07,400
Data trecut�
ai �ters-o cu totul.
82
00:08:07,480 --> 00:08:10,080
Atunci eu am ars
totul din temelii.
83
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
Cineva te-a v�zut !
Un c�l�tor dintr-o tr�sur�. . .
84
00:08:12,720 --> 00:08:16,320
. . . �i te-a recunoscut.
- Cine-i mincinosul �sta nenorocit ?
85
00:08:16,400 --> 00:08:19,920
Nu te sup�ra pe mine.
86
00:08:20,000 --> 00:08:23,760
Mi-am f�cut datoria de
cet��ean onest.
87
00:08:25,400 --> 00:08:28,960
Iart�-m� dac� nu o s�-mi fac
datoria de bandit onest. . .
88
00:08:29,040 --> 00:08:32,640
. . . �i n-o s� te
las s� scapi de data asta.
89
00:08:38,080 --> 00:08:41,040
Hai, dezinfecteaz�-te !
90
00:09:13,280 --> 00:09:16,560
De ce nu c�ut�m un
loc mai lini�tit ?
91
00:09:16,640 --> 00:09:19,440
Avem destui bani
s� bem whiskey dou�zeci de ani.
92
00:09:19,520 --> 00:09:21,880
Pentru c� pe aici �nt�i
ne sp�nzur�. . .
93
00:09:21,960 --> 00:09:26,520
. . . �i apoi ne �ntreab� dac� avem
ceva de spus �n ap�rarea noastr�.
94
00:09:26,600 --> 00:09:30,840
Uit�-te la craca aia.
A v�zut destule fr�nghii.
95
00:09:32,000 --> 00:09:36,880
P�i, o s� m� sp�nzure doar pe mine,
�i-o s� v� ajung� whiskey-ul 40 de ani.
96
00:09:36,960 --> 00:09:38,280
P�i. . .
97
00:09:38,360 --> 00:09:42,440
. . . �tii c� nu mi-a pl�cut niciodat�
s� beau de unul singur.
98
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
Arizona Colt !
99
00:10:39,800 --> 00:10:42,320
Nu e vina mea.
�tii asta.
100
00:10:42,400 --> 00:10:45,640
Recompensa e oferit�
de �eriful din Tulson.
101
00:10:53,040 --> 00:10:57,680
24 de ore s� fie adus
adev�ratul infractor.
102
00:10:58,800 --> 00:11:03,000
Ca s� garantez c� m� �ntorc,
v� las arma mea, �erifule.
103
00:11:10,040 --> 00:11:14,000
C�nd �i pune arma jos,
�nseamn� c� e foarte sup�rat.
104
00:11:14,080 --> 00:11:18,480
E mai bine s�-l la�i �n pace.
E mai inteligent.
105
00:11:29,600 --> 00:11:34,280
Nu mai a�tepta, Keene.
Arizona Colt vine.
106
00:11:39,480 --> 00:11:41,720
E ultima lui tur�.
107
00:11:41,800 --> 00:11:46,000
M�ine va at�rna, legal,
de-o fr�nghie.
108
00:12:06,320 --> 00:12:07,920
Bine a�i venit.
109
00:12:08,000 --> 00:12:11,760
Am ajuns cu bine
�i vom pleca �i mai bine.
110
00:12:13,120 --> 00:12:17,840
Hei, ro�cato dr�gu��.
D�-mi un whiskey dublu.
111
00:12:22,280 --> 00:12:25,760
Nu, am zis dublu !
112
00:12:25,840 --> 00:12:28,840
Dou�.
Exact, e corect !
113
00:12:31,280 --> 00:12:33,480
Se poate bea.
114
00:12:33,560 --> 00:12:35,960
- Putem r�m�ne.
- Eu �tiu, Arizona. . .
115
00:12:36,040 --> 00:12:38,720
. . . Se zvone�te c� de c�nd e o
recompens� pe tine. . .
116
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
. . . e�ti ca �i ciumat.
117
00:12:42,720 --> 00:12:45,600
P�i e un zvon. . .
118
00:12:45,680 --> 00:12:48,160
. . . dar unii nu vor
s� �l cread�. . .
119
00:12:48,240 --> 00:12:52,240
. . . �i �i trimit oamenii la moarte
�n sta�iile ale vechi �i arse.
120
00:12:52,320 --> 00:12:54,320
Cel care moare
e mereu de vin�.
121
00:12:54,400 --> 00:12:59,320
Dar sunt mul�i care tr�iesc �i cred
c� ai devenit prea bogat.
122
00:13:01,040 --> 00:13:04,000
�sta valoreaz�
10.000 de dolari acum.
123
00:13:04,920 --> 00:13:07,920
De ce nu �l pariezi
la o m�n� de pocher ?
124
00:13:08,000 --> 00:13:11,800
Ar fi bine s� mai c�tigi �i tu
c��iva dolari la pocher.
125
00:13:12,640 --> 00:13:14,880
Dac� i-ai lua de la
Alvaro Gonzalez Moreno. . .
126
00:13:14,960 --> 00:13:17,720
. . . �i-ar aduce numai
ghinion.
127
00:13:20,280 --> 00:13:26,240
De data asta, dac� ��i bagi nasul
s-ar putea s� ai ghinion, nu ?
128
00:13:27,920 --> 00:13:30,920
- Suntem patru juc�tori, corect ?
- Ai �ncercat deja asta.
129
00:13:31,000 --> 00:13:33,960
E mai bine dac� rezolv�m
problema �ntre noi.
130
00:13:34,040 --> 00:13:36,520
Un b�rbat contra unui b�rbat.
131
00:13:43,840 --> 00:13:45,400
Cip.
132
00:13:49,760 --> 00:13:51,840
Dou� c�r�i.
133
00:14:00,240 --> 00:14:02,640
O mie a ta, plus �nc� 50.
134
00:14:04,000 --> 00:14:05,880
Plusez p�n� la 100.
135
00:14:09,240 --> 00:14:11,120
Eu plusez p�n� la 1.000.
136
00:14:11,200 --> 00:14:12,840
C�r�ile pe fa��.
137
00:14:21,960 --> 00:14:25,360
E suficient pentru tine
ca s� te g�nde�ti �nainte ?
138
00:14:25,440 --> 00:14:27,880
Tri�ezi, Keene.
139
00:14:33,200 --> 00:14:37,440
E o acuz� grav�.
Po�i s� o dovede�ti ?
140
00:14:37,840 --> 00:14:39,200
Desigur.
141
00:14:39,280 --> 00:14:42,000
Eu �i-am dat doar doi a�i.
142
00:14:42,080 --> 00:14:43,920
Nu trei.
143
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
�nseamn� c� ai num�rat gre�it.
144
00:14:47,680 --> 00:14:51,440
�mi datorezi recompensa
�i �nc� o mie de dolari.
145
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
�i-am dat doi a�i.
146
00:14:56,560 --> 00:14:59,520
�i aveam trei dame.
147
00:15:04,680 --> 00:15:06,960
Nu e de-ajuns.
148
00:15:07,040 --> 00:15:09,200
Ar trebui s� ajung�.
149
00:15:14,680 --> 00:15:18,200
Nu te b�ga, Sissy.
150
00:15:35,200 --> 00:15:39,600
- Unde-�i �ii arma ?
- Dac� vrei, o s� ��i ar�t.
151
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
Nu m� las p�c�lit, Arizona.
152
00:15:42,000 --> 00:15:45,480
Vreau s� v�d unde ��i e arma,
c�nd o s� te �mpu�c.
153
00:15:45,560 --> 00:15:50,280
N-am auzit o scuz� mai proast�
pentru a masca frica.
154
00:16:02,400 --> 00:16:04,440
Asta �nseamn� c� nu �i-ai
adus arma cu tine ?
155
00:16:04,520 --> 00:16:07,040
Dac� vrei s� tr�ie�ti lini�tit,
nu ai nevoie de arm�.
156
00:16:07,120 --> 00:16:13,640
Chiar dac� uneori dai peste ni�te
pro�ti care merit� o lec�ie.
157
00:16:22,040 --> 00:16:24,200
E mai corect a�a.
158
00:16:26,040 --> 00:16:27,640
Ai grij� !
159
00:16:33,040 --> 00:16:37,000
Termina�i !
�mi distruge�i salonul, nenoroci�ilor !
160
00:16:40,840 --> 00:16:44,080
Opri�i-v�, mon�trilor !
Termina�i !
161
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
- Tat�, vino aici !
- Ce s-a �nt�mplat ?
162
00:16:57,640 --> 00:17:01,440
Nici nu mai po�i a�ipi m�car !
Opri�i-v� ! Termina�i cu to�ii !
163
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
- Termina�i !
- Ajunge !
164
00:17:02,760 --> 00:17:06,800
- Opri�i-v�, nesim�i�ilor !
- 100 de sticle. . .
165
00:17:08,600 --> 00:17:10,160
Scuz�-m�.
166
00:17:24,200 --> 00:17:27,000
�n numele legii,
nu mi�ca !
167
00:17:27,840 --> 00:17:32,520
- Gata ! Am zis s� nu mi�ca�i !
- Bine, dar el s-a mi�cat.
168
00:17:36,880 --> 00:17:39,760
Am zis nu mi�c� nimeni.
169
00:17:40,880 --> 00:17:43,280
�nchide-i pe am�ndoi
cu de�inutul.
170
00:17:43,360 --> 00:17:45,280
- Repede !
- Ce s� fac cu asta ?
171
00:17:45,360 --> 00:17:51,800
Sunt un b�tr�n nevinovat
care nu ar omor� o musc�.
172
00:17:51,880 --> 00:17:55,960
- Nu, merg la �nchisoare ca un infractor.
- �i cine pl�te�te pentru astea ?
173
00:17:56,040 --> 00:18:00,960
Vino la mine la birou, drag�.
Sticlele sparte valoreaz� 1.000 de dolari.
174
00:18:01,040 --> 00:18:03,880
1.000 dolari ?
1.000 dolari !
175
00:18:03,960 --> 00:18:06,280
Ce fiic� !
Ce fiic� !
176
00:18:06,360 --> 00:18:11,160
- Care e acuza ?
- Furt, crim�, distrugere.
177
00:18:11,240 --> 00:18:13,760
M�ine �l sp�nzur�m.
178
00:18:18,040 --> 00:18:21,280
Tu vei muri primul !
N-ai s� mai g�se�ti whiskey !
179
00:18:21,360 --> 00:18:24,720
Numai ap� !
Ap� !
180
00:18:27,680 --> 00:18:29,520
�mi pare r�u.
181
00:18:34,440 --> 00:18:37,520
Ce faci, prietene ?
�mi pare r�u, dar ai c�utat-o.
182
00:18:37,600 --> 00:18:41,680
Nu ai respectat regulile.
Dar ascult� : nu e�ti f�cut pentru a. . .
183
00:18:41,760 --> 00:18:46,000
. . . colabora cu Keene,
fiul �la de t�rf�. Nu.
184
00:18:51,640 --> 00:18:53,480
Abstainer !
185
00:18:54,440 --> 00:18:57,520
Keene e �i mai r�u dec�t zici
�i de-aia sunt cu el.
186
00:18:57,600 --> 00:19:01,280
Chiar �i 10% din ce fur� el
face c�t 50%. . .
187
00:19:01,360 --> 00:19:03,320
. . . din ce fur� al�ii.
E matematic� curat�.
188
00:19:03,400 --> 00:19:06,400
Bine, dar n-a avut nici o
�ans� �mpotriva lui Arizona.
189
00:19:06,480 --> 00:19:10,280
Corect, dar a �nsemnat sf�r�itul lui.
M�ine diminea��. . .
190
00:19:10,360 --> 00:19:13,640
A fost cu mine tot timpul.
Nu a jefuit tr�sura niciodat�.
191
00:19:13,720 --> 00:19:15,840
- Dar a fost v�zut.
- Da ?
192
00:19:15,920 --> 00:19:19,960
Exist� un martor ocular.
Judec�torul l-a condamnat numaidec�t.
193
00:19:20,040 --> 00:19:22,080
Un martor ocular ?
194
00:19:22,160 --> 00:19:25,720
Ce n-a� da s� �tiu ce porcul �la
sus�ine c� ar fi v�zut !
195
00:19:25,800 --> 00:19:27,560
Hei tu !
196
00:19:28,840 --> 00:19:33,400
Da, tu. De ce nu mi-ai zis
c� tu e�ti martorul ?
197
00:19:33,480 --> 00:19:37,520
- Comandante, m-am trezit aici.
- E o scuz� cam proast�.
198
00:19:37,600 --> 00:19:40,040
��i sus�ii m�rturia ?
Chiar el era ?
199
00:19:40,120 --> 00:19:44,080
Da, sus�in asta.
N-am ce face.
200
00:19:45,240 --> 00:19:48,800
Vierme �mpu�it !
Mincinos jegos !
201
00:19:48,880 --> 00:19:51,560
�i �i-am �i dat
una din sticlele mele.
202
00:19:51,640 --> 00:19:54,760
O s�-�i �mpr�tii ma�ele !
203
00:19:54,840 --> 00:19:58,280
- Nu fi sup�rat, prietene.
- Hai, du-te !
204
00:20:05,280 --> 00:20:08,040
L-ai auzit pe vulturul �la ?
205
00:20:09,400 --> 00:20:11,320
Nu sunt surd.
206
00:20:11,400 --> 00:20:14,840
�i ?
Vrei s� ajungi pe e�afod ?
207
00:20:19,000 --> 00:20:21,360
O s� m� g�ndesc.
208
00:20:34,400 --> 00:20:38,440
- �i ?
- Execu�ia are loc m�ine diminea��.
209
00:20:39,520 --> 00:20:43,160
Cam pe acum,
Keene a sc�pat de el.
210
00:20:43,240 --> 00:20:48,240
Stai pe aici p�n� c�nd
�l vezi �n �treang.
211
00:20:49,240 --> 00:20:53,240
Noi ne ocup�m de ce trebuie de obicei.
S� vii la locul �tiut, m�ine.
212
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
- Bine ?
- �n regul�.
213
00:21:22,680 --> 00:21:24,840
"O s� m� g�ndesc"
214
00:21:25,880 --> 00:21:28,200
"O s� m� g�ndesc ! "
215
00:21:29,040 --> 00:21:31,720
Asta e tot ce spune,
am�r�tul �sta. . .
216
00:21:31,800 --> 00:21:34,840
. . . pe care �l
suport de ani de zile.
217
00:21:34,920 --> 00:21:36,920
Te-a ajutat
de c�teva ori bune.
218
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Cu Keene liber, avem nevoie de
mai mult dec�t ajutor.
219
00:21:40,080 --> 00:21:43,360
�i se duce
la Blackstone Hill.
220
00:21:43,440 --> 00:21:45,360
Av�nd �n vedere recompensa
de pe capul lui. . .
221
00:21:45,440 --> 00:21:48,680
Dar sunt oameni
�narma�i afar�, tat�.
222
00:21:48,760 --> 00:21:52,840
- De ce �i-e fric� ? - Paloma, nu-l cuno�ti
pe Keene destul de bine.
223
00:21:52,920 --> 00:21:57,000
A jurat c� se r�zbun�
c�nd l-am �nchis.
224
00:21:57,480 --> 00:21:59,880
Nu va �ndr�zni
s� vin� aici.
225
00:22:01,280 --> 00:22:02,920
Noapte bun�.
226
00:22:10,360 --> 00:22:12,520
Ba va veni. . .
227
00:22:12,600 --> 00:22:15,480
. . . dac� nu poate s� �l
conving� pe Arizona.
228
00:22:20,200 --> 00:22:21,680
Keene !
229
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Suntem to�i.
Suntem gata.
230
00:22:23,680 --> 00:22:25,840
Trebuie s� a�tept�m
semnalul, Cicatrice.
231
00:22:25,920 --> 00:22:29,400
Cum vedem focul,
care va atrage aten�ia lumii. . .
232
00:22:29,480 --> 00:22:34,720
. . . intr�m �n ferm�
�i ne folosim de haosul creat.
233
00:22:38,920 --> 00:22:42,360
- Foc ! Foc !
- Depozitul arde !
234
00:22:42,440 --> 00:22:45,920
- Fugi�i !
- Lua�i ni�te g�le�i !
235
00:22:47,840 --> 00:22:48,920
Vino !
236
00:22:53,440 --> 00:22:56,480
Hai, b�ie�i ! Pe cai !
Repede !
237
00:23:17,000 --> 00:23:20,120
Cineva s� p�zeasc�
gardul !
238
00:23:20,200 --> 00:23:22,560
Nu l�sa�i
gardul nep�zit !
239
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
Nu !
240
00:25:25,080 --> 00:25:27,120
Nu i-am
f�cut nimic, drag�.
241
00:25:27,200 --> 00:25:29,160
Tat�l t�u e pentru mine
o g�in� cu ou� de aur.
242
00:25:29,240 --> 00:25:31,200
�l las �n via��
Ca s� adune aur mai mult. . .
243
00:25:31,280 --> 00:25:34,160
. . . �i apoi vin
s� �l iau eu.
244
00:25:35,280 --> 00:25:37,880
Totul e gata, �efu'.
Unde-i aurul ?
245
00:25:37,960 --> 00:25:39,720
�n c�mar�.
Pe aici !
246
00:25:39,800 --> 00:25:41,920
Cine �i-a zis,
nenorocitule ?
247
00:25:42,000 --> 00:25:43,960
Cine �i-a zis asta ?
248
00:25:45,360 --> 00:25:47,880
Chiar �i eu
am secretele mele.
249
00:25:47,960 --> 00:25:49,640
Vino aici !
250
00:25:50,240 --> 00:25:53,920
Dac� stai cu vulturul �sta,
o s� fii pierdut.
251
00:25:54,000 --> 00:25:57,880
Azi �ncepe via�a pentru tine.
O s� te iau cu mine.
252
00:26:05,840 --> 00:26:09,600
- Totul e ok, b�ie�i ?
- Sigur, nu mai trebuie s� mergem acolo sus.
253
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Nu am ratat o execu�ie
�n �aizeci de ani.
254
00:26:12,480 --> 00:26:16,240
Am v�zut toate scursurile murind
�i cer�nd �ndurare.
255
00:26:16,320 --> 00:26:18,440
Dar n-am mai v�zut un de�inut
ca �i el.
256
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
Se spune c� sfor�ie ca porcul
toat� noaptea.
257
00:26:20,920 --> 00:26:24,000
Sunt sigur c� merit� s�
�l vedem cum se descurc�.
258
00:26:24,080 --> 00:26:26,680
Arizona Colt !
A venit ceasul !
259
00:26:49,600 --> 00:26:54,040
Nu fi sup�rat, comandante. Mai devreme
sau mai t�rziu, ne vine r�ndul la to�i.
260
00:26:54,120 --> 00:26:57,960
Gata cu glum�. Hai !
�i �ine-�i m�inile la vedere !
261
00:26:59,640 --> 00:27:01,720
Prietene. . .
262
00:27:02,200 --> 00:27:04,880
Las�-l s� doarm�.
E foarte sensibil. . .
263
00:27:04,960 --> 00:27:09,680
. . . �i nu suport� s� vad�
at��ia pro�ti de-o dat�.
264
00:27:09,760 --> 00:27:13,480
Du-l pe be�iv �n�untru, ca s�
sf�r�itul �luia.
265
00:27:13,560 --> 00:27:15,840
Leag�-i m�inile
la spate !
266
00:27:16,280 --> 00:27:20,880
- Hai, trezirea !
- S� treze�ti un b�tr�n �n halul �sta !
267
00:27:20,960 --> 00:27:22,880
Du-l afar� !
268
00:27:30,080 --> 00:27:31,720
Hai !
269
00:27:43,480 --> 00:27:45,920
Scoate-�i
p�l�ria �i cureaua !
270
00:27:49,720 --> 00:27:53,720
Arizona ! Prietenul meu drag !
Ce zi trist� !
271
00:27:53,800 --> 00:27:58,640
S�-l �mbr��i�ez �i eu pe prietenul meu
pentru ultima dat�. . .
272
00:27:58,720 --> 00:28:01,120
. . . fratele meu.
Am�r�tul de mine. . .
273
00:28:01,200 --> 00:28:03,880
. . . f�r� nici un prieten
pe lumea asta.
274
00:28:03,960 --> 00:28:05,320
Lua�i-l !
275
00:28:05,400 --> 00:28:09,120
Dac� m-a� fi �necat
�ntr-un butoi cu whiskey. . .
276
00:28:09,200 --> 00:28:11,480
. . . dec�t s� apuc aceast�
zi �ngrozitoare !
277
00:28:11,560 --> 00:28:15,280
- Pe cal !
- Nu, l�sa�i-m� !
278
00:28:15,640 --> 00:28:18,120
Dragul meu prieten !
Nu !
279
00:28:18,200 --> 00:28:22,360
- �n numele poporului S. u. A. . .
- Unde-i comandantul ?
280
00:28:24,720 --> 00:28:28,600
Comandante ! Keene a atacat
ferma lui Alvaro Moreno.
281
00:28:28,680 --> 00:28:31,720
A fost un m�cel.
Trebuie s� �i prinzi !
282
00:28:31,800 --> 00:28:33,560
Stop ! Lini�te toat� lumea !
283
00:28:33,640 --> 00:28:37,120
�nt�i, facem dreptate,
apoi avem grij� �i de el !
284
00:28:37,200 --> 00:28:40,880
Au furat dou� cutii cu aur.
Nu pot fi departe.
285
00:28:40,960 --> 00:28:45,640
- Repede !
- Calul ! Trage ! Hai !
286
00:28:58,440 --> 00:29:03,400
Mi�c� ! Vreau s� v�d to�i voluntarii
pe cal �n 15 minute !
287
00:29:03,480 --> 00:29:06,880
Vom scotoci toat� zona
p�n� la dealuri !
288
00:29:06,960 --> 00:29:08,920
S� mergem !
289
00:29:11,040 --> 00:29:13,920
Showul
a fost �ntrerupt.
290
00:29:20,280 --> 00:29:22,640
Cine �mi �ine companie
c�nd m� mai �mb�t ?
291
00:29:22,720 --> 00:29:27,440
Cine s� mai aib� grij� de
un b�tr�n neajutorat ?
292
00:29:28,360 --> 00:29:31,080
Arizona �n sus,
Arizona �n jos.
293
00:29:31,160 --> 00:29:34,920
�i a ajuns s� fie sp�nzurat ca un
netrebnic de r�nd.
294
00:30:11,960 --> 00:30:13,840
Iart�-m� !
295
00:30:25,720 --> 00:30:27,840
Iart-o.
296
00:30:28,360 --> 00:30:34,160
Nu a f�cut inten�ionat.
Nu �tia c� te-au sp�nzurat.
297
00:30:36,960 --> 00:30:41,280
Pu�in� r�bdare.
Ajungi aici imediat.
298
00:30:41,360 --> 00:30:45,920
Trage-m� jos. N-are rost s� mai joci
c�nd a plecat toat� lumea.
299
00:30:53,360 --> 00:30:56,800
E mai bine s� �nvii
dintr-odat�. Hai !
300
00:30:56,880 --> 00:30:59,000
Hei tu !
Nu cuno�ti legea ?
301
00:30:59,080 --> 00:31:00,800
Trebuie s� r�m�n� at�rnat
p�n� la asfin�it.
302
00:31:00,880 --> 00:31:03,440
Suntem oameni simplii.
Nu vrem s� facem spectacol.
303
00:31:03,520 --> 00:31:06,280
M-am g�ndit :
"Ce a trebuit s� se fac�, s-a f�cut.
304
00:31:06,360 --> 00:31:10,680
Acum �l dau jos
�i plec. "
305
00:31:10,760 --> 00:31:13,040
Tu da, dar el ?
306
00:31:13,760 --> 00:31:15,960
Ceva �mpotriv� ?
307
00:31:17,920 --> 00:31:21,320
�mecheria cu
c�rligul func�ioneaz�.
308
00:31:25,800 --> 00:31:28,680
Hai s� nu ne g�ndim ce s-ar fi �nt�mplat
dac� nu ar fi intrat.
309
00:31:28,760 --> 00:31:31,720
Da, nu ar fi fost a�a obositor
s� mori.
310
00:31:31,800 --> 00:31:35,640
Ai auzit ? Nenorocitul �la de Keene,
a golit ferma lui Moreno.
311
00:31:35,720 --> 00:31:38,680
De c�nd s-a g�ndit c� e�ti mort,
a muncit suplimentar.
312
00:31:38,760 --> 00:31:40,840
Po�i s� vezi �i s� auzi totul
de sus.
313
00:31:40,920 --> 00:31:44,960
- �i g�nde�ti mai limpede.
- La ce te-ai g�ndit ?
314
00:31:45,040 --> 00:31:47,600
C� ar trebui s� am grij�
de belele mele.
315
00:31:47,680 --> 00:31:50,320
�i ? Ei bine. . .
316
00:32:04,520 --> 00:32:07,080
am venit s� �mi iau
arma �napoi.
317
00:32:07,160 --> 00:32:11,120
Dar. . . e�ti viu !
N-ai cum s�. . .
318
00:32:15,440 --> 00:32:16,480
De ce nu ?
319
00:32:16,560 --> 00:32:22,160
A trebuit s� m� sp�nzuri �i ai f�cut-o.
Acum, totul e Ok.
320
00:32:26,040 --> 00:32:28,760
Acum �n�eleg de ce Iisus
nu s-a ar�tat �n public. . .
321
00:32:28,840 --> 00:32:30,920
. . . dup� ce
a �nviat.
322
00:33:09,200 --> 00:33:11,000
Te iert.
323
00:33:12,200 --> 00:33:15,480
- Dar cum ai f�cut-o ?
- Ai f�cut-o.
324
00:33:15,560 --> 00:33:18,120
Nu �tiam de condamnare.
325
00:33:18,200 --> 00:33:22,480
De abia te-am z�rit, dar
ai f�cut-o deja.
326
00:33:22,560 --> 00:33:24,320
Ascult�, �nviatule.
Sunt bucuros c�. . .
327
00:33:24,400 --> 00:33:28,440
. . . nu te-am ucis, dac� te-ai �ntors
s� ��i ba�i joc, pot s� o fac iar�i.
328
00:33:28,520 --> 00:33:31,240
Taci �i ascult� !
329
00:33:31,680 --> 00:33:35,240
De c�nd te-am v�zut,
am poft� s� fac c��iva copii.
330
00:33:42,920 --> 00:33:45,880
Un whiskey dublu
s� s�rb�torim.
331
00:33:57,080 --> 00:33:59,280
Primii �ase
trebuie s� fie b�ie�i.
332
00:34:00,680 --> 00:34:04,440
C�nd termini,
o s� iau 10.000 dolari pe tine.
333
00:34:05,800 --> 00:34:08,960
- De la Alvaro Gonzalez Moreno ?
- S-a f�cut.
334
00:34:09,040 --> 00:34:11,320
Uite �nc� 20.000
pentru capul lui Keene.
335
00:34:11,400 --> 00:34:14,920
Dac� aduci �i aurul,
o s� mai fie �nc� 50.000.
336
00:34:15,000 --> 00:34:19,440
M-am reprofilat.
Acum sunt tat�l a �ase b�ie�i.
337
00:34:20,240 --> 00:34:21,480
Uite ni�te bani.
338
00:34:21,560 --> 00:34:24,680
Dac� vrei,
o s� te duc la �efu'.
339
00:34:24,760 --> 00:34:27,640
Mi-a spus s� nu
m� �ntorc.
340
00:34:28,280 --> 00:34:31,480
Vino �ncoace !
Ascult� !
341
00:34:37,560 --> 00:34:42,440
Cineva poate �ncerca s� fie om bun,
dar nu se poate lupta cu destinul.
342
00:34:44,680 --> 00:34:49,040
- Nu vrei s� p�strezi banii, a�a-i ?
- De ce ? Vrei s� �i c�tig cinstit ?
343
00:34:49,120 --> 00:34:54,440
Ori �i dai banii lui Moreno,
ori noi doi am terminat-o !
344
00:34:55,080 --> 00:34:56,880
Auzi ?
345
00:34:57,560 --> 00:34:59,160
Nu !
346
00:35:01,640 --> 00:35:04,160
�nnebunesc
din cauza asta.
347
00:35:05,600 --> 00:35:10,120
Sunt at�tea fete frumoase pentru
numai cinci dolari. Nu pot s� cred !
348
00:35:14,920 --> 00:35:17,160
Gata !
Condu !
349
00:35:33,600 --> 00:35:35,760
Incredibil.
Nici m�car o urm�.
350
00:35:35,840 --> 00:35:38,400
O c�ru�� plin� cu aur
ar fi l�sat urme ad�nci.
351
00:35:38,480 --> 00:35:41,200
�i mai ales c� bandi�ii
nu ar fi ajuns prea departe.
352
00:35:41,280 --> 00:35:44,680
Un singur om poate s� �mi
g�seasc� aurul �i nu e�ti tu acela.
353
00:35:44,760 --> 00:35:48,240
Dac� te g�nde�ti la Arizona,
s� �tii c� l-am sp�nzurat azi pentru omor.
354
00:35:48,320 --> 00:35:53,200
Nu mai glumi, comandante.
Omul �la nu poate fi sp�nzurat a�a u�or.
355
00:35:53,280 --> 00:35:56,960
Dac� cineva care at�rn� �ntr-o fr�nghie
la cinci metri de p�m�nt. . .
356
00:35:57,040 --> 00:36:01,880
. . . s-a dus ca oricare alt nemernic,
Chiar dac� se nume�te Arizona Colt.
357
00:36:02,720 --> 00:36:06,760
E cineva care �tie cu siguran�� mai
multe despre asta dec�t tine.
358
00:36:09,840 --> 00:36:09,880
Salut, comandante !
359
00:36:09,920 --> 00:36:09,960
Chiar m� bucur
s� te v�d din nou.
360
00:36:09,960 --> 00:36:10,040
M-am �nt�lnit cu voluntarii t�i
care �i tocesc �eile. . .
361
00:36:10,040 --> 00:36:10,080
. . . s� �l prind� pe
Keene �i ai lui.
362
00:36:10,080 --> 00:36:10,160
- κi irosesc for�ele.
- O s� �l g�sim mai devreme sau mai t�rziu.
363
00:36:10,160 --> 00:36:10,240
- Nu puteau s� zboare de aici.
- Nu �tiu dac� au zburat.
364
00:36:10,240 --> 00:36:10,280
Dar �tiu
c� nu o s� �i g�se�ti niciodat�.
365
00:36:10,280 --> 00:36:10,360
- Oare D-zeu �i-a spus asta ?
- Nu, Arizona Colt mi-a spus.
366
00:36:10,400 --> 00:36:10,480
- Nici o �ans�. Nu mai lucreaz�.
- Cine ? Cine nu mai lucreaz� ?
367
00:36:47,840 --> 00:36:49,320
Arizona Colt.
368
00:36:49,400 --> 00:36:53,760
I s-a �ntors capu dup�
doamna din salon. Ai �n�eles ?
369
00:36:53,840 --> 00:36:59,040
Ascult�, caraghiosule. Lui Arizona Colt
al t�u i s-a �ntors capul din cauza fr�nghiei.
370
00:37:00,120 --> 00:37:02,280
�i ofer de dou�
ori mai mult.
371
00:37:02,360 --> 00:37:06,800
Am spus c� ofer de dou� ori mai mult.
Dar Arizona trebuie s� �nceap� imediat.
372
00:37:06,880 --> 00:37:11,440
Nu a spus : "O s� m� g�ndesc. "
A zis : "Nu. "
373
00:37:12,720 --> 00:37:16,080
De �ndat� ce m� �ntorc din sat, o s� l�muresc
problema asta. Po�i fi sigur de asta.
374
00:37:16,160 --> 00:37:21,160
Keene mi-a furat �i fiica.
Cineva trebuie s� m� ajute !
375
00:37:21,240 --> 00:37:26,160
�nc� �l mai ai pe �erif cu infailibila
lui sp�nzur�toare.
376
00:37:29,240 --> 00:37:34,000
Dar mi-a�i b�ut whiskey-ul,
calicii naibii ce sunte�i !
377
00:37:34,080 --> 00:37:38,920
Apropos, whiskey-ul t�u este
de calitate inferioar�.
378
00:37:49,200 --> 00:37:51,920
Asta trebuia spus.
379
00:37:57,160 --> 00:37:58,880
Ajutor !
380
00:37:59,760 --> 00:38:01,560
D�-mi drumul !
381
00:38:01,640 --> 00:38:03,560
Cu grij� !
382
00:38:03,640 --> 00:38:07,080
Cu grij� !
Sau sticla se va sparge !
383
00:38:11,160 --> 00:38:16,320
Hei ! Nu ! N-o goli !
E ultima.
384
00:38:18,320 --> 00:38:20,880
Bastardu' naibii !
385
00:38:22,960 --> 00:38:27,480
Chiar o s� fie ultima dac� nu-mi spui
unde este prietenul t�u enervant.
386
00:38:27,560 --> 00:38:31,480
- �n paradis, �n iad, de unde s� �tiu ?
- �nceteaz�, idiotule !
387
00:38:31,560 --> 00:38:35,320
La dou� ore dup� sp�nzurare, v-a v�zut
pe tine �i pe Arizona �mpreun�.
388
00:38:35,400 --> 00:38:41,040
Hei, e�ti o "c�rti��" profesionist� ?
Chiar e�ti un vierme patetic !
389
00:38:41,120 --> 00:38:43,200
Gr�sanu' naibii !
Te-a trimis la Moreno. . .
390
00:38:43,280 --> 00:38:45,720
. . . ca s� prime�ti avansul
pentru capul meu, nu ?
391
00:38:45,800 --> 00:38:48,280
Nu, i-am dat cei 10.000 de
dolari �napoi. . .
392
00:38:48,360 --> 00:38:50,960
. . . pentru ca Arizona nu vrea s� aib�
nimic de-a face cu problemele sale.
393
00:38:51,040 --> 00:38:53,560
- Serios ? D�-i drumu !
- Nu !
394
00:38:54,880 --> 00:38:56,960
Ce mai c�z�tur�.
395
00:39:02,880 --> 00:39:04,920
Fiica mea.
396
00:39:05,000 --> 00:39:07,440
N-am mai m�ncat at�t de
mult praf de ani.
397
00:39:07,520 --> 00:39:11,160
Un pahar frumos �i plin pentru
mine �i prietenii mei.
398
00:39:11,240 --> 00:39:15,720
Ei, care-i treaba ? Gr�be�te-te !
De ce stai acolo a�a ?
399
00:39:15,800 --> 00:39:17,720
Murim to�i de sete !
400
00:39:17,800 --> 00:39:19,960
Am f�cut 100 de mile degeaba.
401
00:39:20,040 --> 00:39:23,120
Mi-a�i v�zut prietenul,
oameni buni ?
402
00:39:24,440 --> 00:39:26,760
Dar cum e asta posibil ?
403
00:39:30,120 --> 00:39:33,720
Inteligen�a !
Ai auzit vreodat� de ea ?
404
00:39:33,800 --> 00:39:35,760
Nu cred c� a�a porne�ti cu
dreptul cu tat�l meu.
405
00:39:35,840 --> 00:39:40,360
De ce ? Sunt sigur c� se bucur� c�
o s� aib� nepo�i inteligen�i.
406
00:39:43,200 --> 00:39:45,640
Cum �ndr�zne�ti
s� spui asta ?
407
00:39:45,720 --> 00:39:48,880
- Sheena ! Trebuie s� explici !
- Dar totul este clar.
408
00:39:48,960 --> 00:39:51,360
Nu v�d ce trebuie explicat.
409
00:40:04,240 --> 00:40:08,600
Haide ! Hai odat�, �erifule.
Nu fi�i timid !
410
00:40:08,680 --> 00:40:12,520
Tocmai am avut o mic� ne�n�elegere
cu prietenii t�i.
411
00:40:18,080 --> 00:40:21,920
A tras �ase focuri, �erifule.
Arma lui e goal�.
412
00:40:24,040 --> 00:40:26,080
Ba nu mai este.
413
00:40:28,080 --> 00:40:33,240
- Fantoma lui Arizona Colt cere r�mas bun.
- Unde te duci ?
414
00:40:33,320 --> 00:40:36,520
Vreau s� v�d ce a p��it
nebunul �la b�tr�n.
415
00:40:38,240 --> 00:40:40,560
Hai odat�, trage�i !
416
00:40:40,640 --> 00:40:43,720
- Mama ce greu este !
- Haide�i !
417
00:40:44,320 --> 00:40:45,840
Trage�i !
418
00:40:45,920 --> 00:40:49,240
Bastarzii naibii !
Dup� ce v� uita�i ?
419
00:40:49,320 --> 00:40:53,080
Ce c�uta�i aici ?
Criminalilor !
420
00:40:53,160 --> 00:40:58,320
Ce ? Ai crezut c� ��i las �ie
aurul, imbecilule ?
421
00:40:58,400 --> 00:41:00,040
Aurul ?
422
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
Acolo, l�ng� b�legar.
423
00:41:04,440 --> 00:41:07,120
Toat� ziua erai pe acolo, cu
prietenul t�u, �eriful.
424
00:41:07,200 --> 00:41:09,520
M� �n�el, asasinule ?
425
00:41:09,600 --> 00:41:11,600
Domnul Alvaro Gonzalez Moreno !
426
00:41:11,680 --> 00:41:14,640
Spune-le acestor gentlemeni c�
Arizona nu �i-a acceptat oferta. . .
427
00:41:14,720 --> 00:41:18,360
. . . �i c� am venit doar ca s� ��i
aduc banii �napoi. Spune-le !
428
00:41:18,440 --> 00:41:21,600
Nu te teme, prietene !
Arizona te va r�zbuna !
429
00:41:21,680 --> 00:41:24,320
Porc nenorocit !
430
00:41:24,400 --> 00:41:29,120
Zi c� nu-i adev�rat c� Arizona lucreaz�
pentru tine, vierme ce e�ti !
431
00:41:34,480 --> 00:41:38,800
- Ia-o u�or, prietene !
- Mincinosule !
432
00:41:38,880 --> 00:41:43,200
Miroase ca naiba pe aici.
Hai b�ie�i, s� mergem !
433
00:41:44,040 --> 00:41:49,360
Arizona va �ncepe cu tine, Moreno !
Vei pl�ti pentru asta !
434
00:41:56,680 --> 00:41:58,520
Dezgust�tor !
435
00:41:59,240 --> 00:42:01,360
E propriu t�u whiskey.
436
00:42:02,600 --> 00:42:04,960
Ce s-a �nt�mplat ?
437
00:42:05,400 --> 00:42:06,720
Vorbe�te !
438
00:42:06,800 --> 00:42:09,520
Keene �i-a capturat prietenul.
439
00:42:09,600 --> 00:42:11,920
I-au st�lcit fa�a.
440
00:42:12,000 --> 00:42:16,800
O s�-l omoare.
Du-te �i omoar�-i ! Pe to�i !
441
00:42:19,400 --> 00:42:25,160
Erau l�ng� b�legar acolo, dar acum au
l�sat ni�te urme, ad�nci �i frumoase.
442
00:42:26,440 --> 00:42:28,680
O s�-i g�se�ti pe bastarzi.
443
00:42:28,760 --> 00:42:30,680
O s�-i masacrezi.
444
00:42:30,760 --> 00:42:33,760
R�zbun�-m� pe mine �i pe tine !
445
00:42:35,280 --> 00:42:37,920
50,000 de dolari �n bancnote de 5.
446
00:42:38,000 --> 00:42:39,840
�i prietenul t�u ?
447
00:42:40,240 --> 00:42:42,440
Nu fi iste� cu mine.
448
00:42:42,520 --> 00:42:47,160
�tiu c� l-ai omor� pe Keene
�i nici nu tehuie s�-�i dau m�car 1 dolar.
449
00:42:47,240 --> 00:42:49,880
Nu m� face s�-�i repet tot.
450
00:42:49,960 --> 00:42:54,160
50,000 de dolari �n bancnote de 5 !
451
00:43:05,600 --> 00:43:09,360
Beau �n cinstea bastardului g�l�gios
�i a prietenului s�u !
452
00:43:09,440 --> 00:43:13,040
S� gui�e ca un porc la abator.
453
00:43:24,880 --> 00:43:28,480
Ar trebui s� ai mai mult respect
pentru un b�tr�n s�rac, Keene.
454
00:43:28,560 --> 00:43:32,160
Sunt nimic,
chiar mai pu�in dec�t nimic.
455
00:43:32,240 --> 00:43:36,120
Dar sunt suficient c�t s�-l pun
pe Arizona la c�lc�iele tale.
456
00:43:36,200 --> 00:43:39,600
��i rup g�tul dac�
nu-mi spui. . .
457
00:43:39,680 --> 00:43:43,280
. . . cum pune la cale
amicul t�u. . .
458
00:43:43,360 --> 00:43:48,640
. . . s� duc� aurul �napoi la
asasinul �la, Morena.
459
00:43:50,280 --> 00:43:53,040
�i-am spus deja de
100 de ori, Keene.
460
00:43:53,120 --> 00:43:56,080
Arizona nu a acceptat oferta
lui Moreno.
461
00:43:56,160 --> 00:43:57,880
Asasinul �la vrea s� te
fac� s� crezi. . .
462
00:43:57,960 --> 00:44:02,520
. . . ca Arizona te va omor� f�r�
ca el s� pl�teasc�.
463
00:44:05,080 --> 00:44:07,760
Serve�te-te.
Nu fi timid, b�tr�ne.
464
00:44:07,840 --> 00:44:14,880
C�nd �eful t�u nesuferit ajunge aici, o s�
primeasc� �i el doi st�lpi. Nu-�i face griji.
465
00:44:19,240 --> 00:44:21,000
P�zea, Keene !
466
00:44:21,080 --> 00:44:23,600
C�nd vine
Arizona Colt. . .
467
00:44:23,680 --> 00:44:27,040
. . . ai vreo idee ce-o s� fac� cu
st�lpii �ia doi ?
468
00:44:31,120 --> 00:44:35,480
Crezi c� �mi e fric� de el ?
Prive�te aici !
469
00:44:54,200 --> 00:44:57,600
Idiotul naibii !
El m-a provocat.
470
00:45:03,240 --> 00:45:06,240
Dar nu o vom �mp�r�i,
nu-i a�a, Keene ?
471
00:45:09,680 --> 00:45:11,320
De ce ?
472
00:45:11,400 --> 00:45:14,760
E�ti sigur c� vrei
s� �mpart restul ?
473
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
De fapt �mi e fric� s� nu
�mp�r�im un mare zero. . .
474
00:45:24,640 --> 00:45:29,680
. . . dac� prietenul
bastardului vine.
475
00:47:09,480 --> 00:47:13,760
- Crezi c� po�i ajunge la r�u ?
- Trebuie.
476
00:47:25,440 --> 00:47:26,800
Hai.
477
00:47:28,840 --> 00:47:30,240
Du-te.
478
00:47:32,440 --> 00:47:33,960
Du-te.
479
00:47:34,520 --> 00:47:37,040
- Dac� ne vede Keene. . .
- Bastardul !
480
00:47:37,120 --> 00:47:39,480
. . . ne omoar� pe am�ndoi.
- Trebuie s� produc s�nge. . .
481
00:47:39,560 --> 00:47:44,080
. . . am pierdut un butoi �ntreg.
- Bea ap�, naibii !
482
00:47:44,640 --> 00:47:46,240
Atunci gr�be�te-te.
483
00:47:47,080 --> 00:47:49,360
Hai odat�, repede.
D�-mi un pumn ca la carte.
484
00:47:49,440 --> 00:47:51,680
De ce nu fugi
de mine ?
485
00:47:51,760 --> 00:47:54,200
Dac� nu te gr�be�ti,
pornesc alarma.
486
00:47:54,280 --> 00:47:58,200
- Nu trebuia s� te eliberez.
- Vino cu mine ! Keene te va omor� !
487
00:47:58,280 --> 00:48:02,440
Idiotul ! Tu ai cerut-o.
Ajutor !
488
00:48:03,400 --> 00:48:05,800
Cine-i �n�elege pe oamenii �tia ?
489
00:48:07,800 --> 00:48:11,080
Alarma !
Prizonierul a sc�pat !
490
00:48:13,960 --> 00:48:15,720
- Repede !
- Care-i treaba ?
491
00:48:15,800 --> 00:48:18,400
Prizonierul a evadat !
Pe aici !
492
00:48:19,560 --> 00:48:23,440
R�m�i cu l�zile de aur !
Ceilal�i vin cu mine !
493
00:49:29,200 --> 00:49:31,400
Opri�i-v� b�ie�i !
494
00:49:31,480 --> 00:49:34,080
Ne-am distrat destul !
495
00:49:35,520 --> 00:49:37,600
Nimeni nu-l supraveghea
pe gr�san.
496
00:49:37,680 --> 00:49:41,440
Cred c� Filthy Bottle ne datoreaz�
o explica�ie. S� mergem !
497
00:50:43,400 --> 00:50:45,280
Whiskey dublu !
498
00:50:45,360 --> 00:50:47,720
Whiskey dublu !
M-ai auzit ?
499
00:50:55,680 --> 00:50:59,800
Ei bine, are trei gloan�e �n
corpul s�u, toate letale.
500
00:50:59,880 --> 00:51:02,680
Las� a�a s�nger�rile.
501
00:51:04,640 --> 00:51:09,680
Este viu, dar nu pentru mult.
Ar trebui s� fie deja mort.
502
00:51:09,760 --> 00:51:13,920
O s� �ncerc s� nu te dezam�gesc,
doctor infect ce e�ti.
503
00:51:19,240 --> 00:51:21,720
O s� rezi�ti.
504
00:51:21,800 --> 00:51:23,840
- Unde sunt ?
- Nu trebuie s� vorbeasc� !
505
00:51:23,920 --> 00:51:26,280
Fiecare cuv�nt �l duce
mai aproape de moarte.
506
00:51:26,360 --> 00:51:30,520
Black Rock.
Satul abandonat.
507
00:51:40,280 --> 00:51:42,280
�nc� bate !
508
00:51:49,720 --> 00:51:51,040
Ce faci ?
509
00:51:51,120 --> 00:51:54,720
Nu te po�i lupta cu Keene �i
ga�ca lui de unul singur.
510
00:51:56,200 --> 00:51:58,080
O s� m� �ntorc.
511
00:51:59,360 --> 00:52:00,680
Nu. . .
512
00:52:04,840 --> 00:52:09,160
A f�cut o gre�eal�, dar numai pentru
c� �i era mil� de bastardul �la.
513
00:52:09,240 --> 00:52:11,160
�i �n plus,
nu s-a �nt�mplat nimic.
514
00:52:11,240 --> 00:52:14,480
L-am omor�t.
Nu o s� mai spun� nimic.
515
00:52:14,560 --> 00:52:18,760
Dar putea
�i Arizona ne-ar fi g�sit.
516
00:52:18,840 --> 00:52:23,360
Era singurul lucru care
�l �mpiedica s� vin�.
517
00:52:23,440 --> 00:52:25,000
Ajunge, Keene !
518
00:52:26,840 --> 00:52:28,960
Destul !
519
00:52:40,720 --> 00:52:42,360
Haide !
520
00:52:44,080 --> 00:52:46,000
Gr�be�te-te !
Mai repede !
521
00:52:46,080 --> 00:52:49,040
Ai auzit ?
Doamna vrea s� fac� o baie.
522
00:52:49,120 --> 00:52:51,200
Doamn� ?
523
00:52:51,280 --> 00:52:54,600
Sunt sigur c� �l las� pe
Keene s� fac� baia.
524
00:52:54,680 --> 00:52:59,160
Din moment ce trebuie s� stea a�a
aproape de el, m�car s�-�i cru�e nasul.
525
00:53:10,760 --> 00:53:15,880
- Hei netrebnicule ! Ce-a fost asta ?
- Nimic, doar o broasc�.
526
00:53:26,600 --> 00:53:31,600
- Hei ! Ce-a fost aia ?
- Nimic, doar o broasc�.
527
00:53:38,640 --> 00:53:41,240
- Hei, opre�te-te !
- Eu i-am v�zut primul. �terge-o !
528
00:53:41,320 --> 00:53:44,240
Ai v�zut o broasc� !
Bastard netrebnic !
529
00:53:44,320 --> 00:53:47,400
E a mea !
E i-am v�zut primul !
530
00:53:50,120 --> 00:53:52,520
Hei tu ! Ce faci ?
Vei aduce ap� �n sf�r�it ?
531
00:53:52,600 --> 00:53:55,000
- Sunt bancnote de dolari !
- Nu !
532
00:53:56,840 --> 00:53:58,800
T�mpenia naibii !
533
00:53:59,760 --> 00:54:02,000
Oameni buni !
R�ul e plin de dolari !
534
00:54:02,080 --> 00:54:04,320
O gr�mad� de bancnote,
plutind ca frunzele.
535
00:54:04,400 --> 00:54:11,680
Hei, dolari ! Dolari !
Sc�rb� ! R�ul e plin de dolari !
536
00:54:12,720 --> 00:54:14,800
- Dispari ! �terge-o !
- Pleac� !
537
00:54:14,880 --> 00:54:20,480
- Pleac� !
- I-am g�sit ! Dispari ! Du-te !
538
00:54:21,200 --> 00:54:25,120
- Incredibil, r�ul e plin de dolari !
- Ce-a zis ?
539
00:54:25,200 --> 00:54:28,800
Dolari ? Dolari !
Hei, a�teapt� !
540
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
A�teapt�-ne !
541
00:55:11,080 --> 00:55:12,920
Dolari !
542
00:55:16,360 --> 00:55:18,240
Opri�i-v�, idio�ilor !
543
00:55:24,480 --> 00:55:28,280
E o capcan�, imbecililor !
Opri�i-v� �i ie�i�i afar� !
544
00:55:40,960 --> 00:55:43,840
P�n� �i urmele lipsesc.
545
00:55:52,160 --> 00:55:54,600
Supravie�uirea este dificil�.
546
00:56:34,440 --> 00:56:36,320
La naiba. . .
547
00:56:59,240 --> 00:57:01,240
Afar� !
548
00:57:01,760 --> 00:57:03,800
Am zis "afar�" !
549
00:57:03,880 --> 00:57:05,800
Era o capcan� !
550
00:57:05,880 --> 00:57:08,200
�i asta e momeal�,
nu pricepi ?
551
00:57:08,280 --> 00:57:13,080
Cineva a aruncat mii de dolari �n ap�
ca s� ne �ndep�rteze de tab�r�.
552
00:57:15,080 --> 00:57:18,080
A�a e !
Aurul !
553
00:57:29,000 --> 00:57:31,720
Vino, te duc �napoi la tat�l t�u.
554
00:57:32,680 --> 00:57:35,080
Repede !
Se �ntorc.
555
00:57:46,160 --> 00:57:48,120
Hai odat�, urc�.
556
00:57:51,320 --> 00:57:54,400
Dar ferma e dincolo de marea vale.
557
00:57:55,560 --> 00:57:59,560
Nu mai avem timp.
Disear�, ne ascundem �n mun�i.
558
00:58:18,280 --> 00:58:20,240
Aurul !
559
00:58:20,320 --> 00:58:22,120
La naiba !
560
00:58:22,200 --> 00:58:24,080
Deci e adev�rat.
561
00:58:30,480 --> 00:58:34,200
- Au furat tot aurul.
- Ar trebui s� v� omor pe to�i.
562
00:58:34,280 --> 00:58:38,960
Nu au ajuns departe cu tot aurul
�ntr-un timp at�t de scurt.
563
00:58:39,040 --> 00:58:41,520
Sunt sigur c� tontu' de
�erif a zis la fel.
564
00:58:41,600 --> 00:58:45,520
Dac� e vreo groap� pentru excremente
pe aici, arunc�-te �n ea, cu capul �nainte.
565
00:58:45,600 --> 00:58:47,320
Hei Keene !
566
00:58:47,760 --> 00:58:50,760
Poate Filthy, a v�zut ceva.
567
00:59:02,840 --> 00:59:06,960
Ai f�cut o gre�eal� �i
ai pl�tit pentru ea.
568
00:59:07,040 --> 00:59:11,160
E�ti �nc� unul de-al nostru,
dac� vrei.
569
00:59:11,920 --> 00:59:13,720
Mul�umesc, Keene.
570
00:59:13,800 --> 00:59:16,040
E p�cat c� nu pot s�
dau noroc cu tine. . .
571
00:59:16,120 --> 00:59:18,400
. . . ca semn al
prieteniei noastre.
572
00:59:18,920 --> 00:59:23,200
Cineva a furat aurul care vroiam
s�-l �mp�r�im �ntre noi.
573
00:59:23,280 --> 00:59:25,400
�tii ceva despre asta ?
574
00:59:25,480 --> 00:59:27,800
Ai v�zut sau auzit ceva ?
575
00:59:29,320 --> 00:59:33,440
Am sim�it o mare durere aici.
576
00:59:33,520 --> 00:59:37,240
�i tot s�ngele pe
care �l pierd. . .
577
00:59:37,320 --> 00:59:39,800
S� terminat pentru
mine, Keene.
578
00:59:39,880 --> 00:59:41,720
Totul.
579
01:00:04,640 --> 01:00:09,040
Trebuie s� o mesteci cu r�bdare.
Se duce mai u�or a�a.
580
01:00:11,680 --> 01:00:15,000
Nu mai vorbi despre asta.
S-a terminat.
581
01:00:19,920 --> 01:00:23,360
M�ine, vom �ncerca s�
ajungem la avion.
582
01:00:50,120 --> 01:00:52,040
Noapte bun�.
583
01:01:04,080 --> 01:01:07,880
Am c�tigat, Arizona �i de data
asta, a�ii sunt reali.
584
01:01:13,400 --> 01:01:17,600
De data asta, tri�atul a fost f�cut
de o femeie mic� �i patetic�.
585
01:01:17,680 --> 01:01:20,120
O vom pedepsi pe
Paloma mai t�rziu.
586
01:01:20,200 --> 01:01:23,560
Acum spune-ne,
unde ne-ai ascuns aurul !
587
01:01:28,800 --> 01:01:32,800
E prima oar� c�nd �mi e mil�
de tat�l t�u.
588
01:01:32,880 --> 01:01:34,800
L-ai mai ajutat �nainte,
nu-i a�a ?
589
01:01:34,880 --> 01:01:37,840
Dac� Paloma nu d�dea foc la ferm�,
nu puteam s� reu�im.
590
01:01:37,920 --> 01:01:41,400
Nu mai bomb�ni, Arizona.
Unde-i aurul ? Spune tot !
591
01:01:42,840 --> 01:01:45,360
Omor�nd oameni. . .
592
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
. . . mituind fete. . .
593
01:01:48,280 --> 01:01:51,400
. . . tab�cindu-v� fundul
pe mile �ntregi. . .
594
01:01:51,480 --> 01:01:56,000
. . . �i comand�nd un bilet la sp�nzur�toare
pentru doar c�teva kilograme de aur. . .
595
01:01:56,080 --> 01:01:58,720
. . . a fost destul prostesc.
596
01:01:59,200 --> 01:02:02,560
Dar s� faci toate astea pentru nimic
este munca unui criminal. . .
597
01:02:02,640 --> 01:02:05,840
. . . a unui idiot �i
a unui bastard.
598
01:02:06,480 --> 01:02:08,640
Toate �i se aplic�.
599
01:02:16,320 --> 01:02:19,200
�nceteaz� !
Nu-l omor� !
600
01:02:22,720 --> 01:02:24,920
�l vreau viu.
601
01:02:33,400 --> 01:02:35,920
Leag�-l �i adu-l la tab�r�.
602
01:02:56,160 --> 01:02:58,120
Unde-i aurul ?
603
01:02:58,200 --> 01:03:01,240
Preferi s� vorbe�ti sau
s� arzi �n soare ?
604
01:03:01,320 --> 01:03:06,200
- M� mai g�ndesc.
- Atunci las�-m� s� te ajut cu asta.
605
01:03:09,440 --> 01:03:11,000
Unde-i aurul ?
606
01:03:11,080 --> 01:03:14,000
R�spunde-mi, bastardule !
607
01:03:16,800 --> 01:03:20,440
De ce at�ta zarv�
pentru pu�in aur ?
608
01:03:28,760 --> 01:03:32,080
O s� fie p�rlit f�r�
s� zic� un cuv�nt.
609
01:03:32,160 --> 01:03:34,240
Trebuie s� vorbeasc�.
610
01:03:34,320 --> 01:03:37,880
- Trebuie s� vorbeasc� !
- Trebuie s� g�se�ti pe cineva de care este ata�at.
611
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
Cineva pe care s� o faci �n
buc��i chiar �n fa�a lui.
612
01:03:40,680 --> 01:03:42,800
Apoi o s� vorbeasc�.
613
01:03:42,880 --> 01:03:44,880
Cunosc genul.
614
01:03:49,000 --> 01:03:51,040
Whiskey ! Whiskey !
615
01:03:51,120 --> 01:03:54,720
Doctore, nu-i nici o speran�� ?
A ajuns p�n� aici.
616
01:03:54,800 --> 01:03:56,320
Da, dar nu m� �ntreba cum.
617
01:03:56,400 --> 01:03:59,480
Potrivit cuno�tin�elor medicale,
trebuia s� fie deja mort.
618
01:03:59,560 --> 01:04:04,480
Cei patru care o s� m� escorteze
la cimitir o s� fie be�i ca sco�ienii.
619
01:04:04,560 --> 01:04:08,080
Vreau sticle de whiskey
�i lum�n�ri.
620
01:04:08,160 --> 01:04:12,800
Whiskey ! Whiskey !
Whiskey. . .
621
01:04:14,440 --> 01:04:17,560
��i interzic, Sheena.
�l omori.
622
01:04:17,640 --> 01:04:20,120
Dar pare a�a vesel c�nd bea.
623
01:04:20,200 --> 01:04:23,920
C�t a b�ut din chestia asta ?
624
01:04:34,320 --> 01:04:39,120
Atunci putem zice c�
�tiin�a e superficial�.
625
01:04:40,480 --> 01:04:42,560
Abstinent !
626
01:04:45,360 --> 01:04:46,560
Noapte bun� !
627
01:04:46,640 --> 01:04:50,840
E cineva afar� care spune c� are un
mesaj de la Arizona Colt pentru tine.
628
01:04:50,920 --> 01:04:53,440
Nu vrea s� arate.
629
01:04:59,360 --> 01:05:00,880
R�m�i cu el.
630
01:05:12,880 --> 01:05:17,120
- Te-a trimis Arizona Colt ?
- �ntr-o anumit� m�sur�.
631
01:05:37,760 --> 01:05:39,440
Sheena. . .
632
01:05:53,120 --> 01:05:57,800
Deci, sc�rn�vie ce e�ti.
De unde s� �ncep cu ea ?
633
01:06:11,280 --> 01:06:12,880
�n regul�.
634
01:06:13,480 --> 01:06:16,720
Ce-ai zis pistolarule ?
635
01:06:16,800 --> 01:06:18,720
Ai c�tigat.
636
01:06:19,120 --> 01:06:20,840
Unde este aurul ?
637
01:06:22,560 --> 01:06:26,280
D�-i drumul �i
nu o r�ni. . .
638
01:06:26,360 --> 01:06:28,360
. . . �i apoi ��i
voi spune.
639
01:06:28,920 --> 01:06:30,240
Jur.
640
01:06:30,320 --> 01:06:32,680
Altfel, o s� m� t�r�sc pe
burt� ca un vierme. . .
641
01:06:32,760 --> 01:06:35,400
. . . �i o s� scuip s�nge
p�n� voi muri.
642
01:06:35,480 --> 01:06:38,680
Arizona, o s� ne
omoare oricum.
643
01:06:40,760 --> 01:06:42,400
Este. . .
644
01:06:42,800 --> 01:06:45,640
Este o pe�ter�. . .
645
01:06:46,360 --> 01:06:49,960
. . . la 200 de metrii de aici. . .
646
01:06:50,040 --> 01:06:53,720
. . . pe drumul care
duce spre mun�i.
647
01:06:53,800 --> 01:06:57,720
Aurul este ascuns �n ea.
648
01:07:05,160 --> 01:07:10,120
D�-i un cal �i las-o
s� plece.
649
01:07:14,720 --> 01:07:17,560
- Arizona !
- Unde te duci ?
650
01:07:26,080 --> 01:07:28,200
Bastardule !
651
01:07:31,360 --> 01:07:33,760
Po�i s�-mi spui
"bastard". . .
652
01:07:33,840 --> 01:07:37,880
. . . �i "criminal"
dac� vrei.
653
01:07:54,480 --> 01:07:58,920
�n regul�, b�ie�i.
S� ne lu�m aurul �napoi.
654
01:08:22,560 --> 01:08:24,400
Sheena. . .
655
01:08:41,040 --> 01:08:43,080
Sheena. . .
656
01:10:09,760 --> 01:10:12,760
�nc� pu�in �i am ajuns.
657
01:10:37,800 --> 01:10:41,680
Arizona,
omoar�-i pe to�i !
658
01:10:48,720 --> 01:10:52,320
- Po�i fi sigur de asta.
- Arizona Colt a sc�pat !
659
01:10:54,360 --> 01:10:57,320
Uite-l !
�n cabina lui Filthy Bottle.
660
01:11:16,000 --> 01:11:17,600
Keene !
661
01:11:18,080 --> 01:11:21,720
E vreo recompens� pentru cel
care �i face gaur� �n burt� ?
662
01:11:24,000 --> 01:11:27,560
Zece livre din aur c�nd
suntem �n Mexic.
663
01:11:31,760 --> 01:11:36,120
Nu le promite aur, Keene.
Promite-le moarte !
664
01:11:36,200 --> 01:11:37,800
S� mergem.
665
01:12:25,360 --> 01:12:29,320
Nu are rost s� mai c�utam.
Doar Filthy Bottle a fost aici.
666
01:12:29,400 --> 01:12:33,280
- Nu se poate s� fi disp�rut ca un demon.
- C�uta�i �n continuare pe�tera !
667
01:13:05,520 --> 01:13:07,160
John ! Thomas !
668
01:13:07,240 --> 01:13:10,800
Duce�i-v� �n lateral pe sus �i
lua�i pozi�ie �n spatele lui !
669
01:13:10,880 --> 01:13:12,400
Repede !
670
01:13:44,320 --> 01:13:48,520
Ie�i afar�, la�ule
�i lupt� ca un b�rbat !
671
01:13:51,480 --> 01:13:53,640
O s� pl�te�ti pentru asta !
672
01:13:54,640 --> 01:13:57,640
Trebuie s�-l �inem ocupat,
ca John �i Thomas s� se urce.
673
01:13:57,720 --> 01:13:59,520
Trage f�r� �ntrerupere !
674
01:14:20,800 --> 01:14:24,800
Aten�ie !
O s� ias� �n orice clip� !
675
01:14:28,360 --> 01:14:30,480
Cred c� �l v�d.
676
01:14:32,840 --> 01:14:36,280
Trebuie s� fie incon�tient sau mort.
S� mai tragem ni�te gloan�e.
677
01:14:40,360 --> 01:14:43,800
Fumul acoper� peretele.
Poate o s� urce.
678
01:14:43,880 --> 01:14:46,080
Nu-i u�or s� urci pe piatr�.
679
01:14:46,160 --> 01:14:48,560
Avem tot timpul s� �l g�sim.
680
01:14:48,640 --> 01:14:50,000
Acolo !
681
01:14:52,560 --> 01:14:55,000
S�-l ciuruim pe idiot !
682
01:15:03,960 --> 01:15:05,320
Dar �la-i Thomas !
683
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
Aten�ie !
Mai vine cineva !
684
01:15:09,920 --> 01:15:11,920
Trebuie s� fie John !
685
01:15:40,840 --> 01:15:41,960
John !
686
01:16:04,760 --> 01:16:07,320
Trebuie s� te g�sesc. . .
687
01:16:07,400 --> 01:16:09,400
S� bloc�m ie�irile !
688
01:16:09,480 --> 01:16:11,560
Scarface, p�ze�te peretele !
689
01:16:11,640 --> 01:16:14,320
Duce�i-v� acolo, dar nu to�i deodat�.
Desp�r�irea !
690
01:16:14,400 --> 01:16:16,960
Bigas, c�tre r�u.
Te duci cu el !
691
01:16:17,040 --> 01:16:19,160
Voi ceilal�i, urma�i-m� !
Repede !
692
01:18:55,040 --> 01:18:56,680
Bastardul �sta o s�
ne omoare pe to�i.
693
01:18:56,760 --> 01:18:59,720
Keene !
S� lu�m aurul �i s� o �ntindem.
694
01:18:59,800 --> 01:19:02,000
Suntem �nc� patru.
695
01:19:02,080 --> 01:19:06,720
�i �n plus, c�t de departe crezi c�
ajungem dac� Arizona este �nc� viu ?
696
01:19:08,880 --> 01:19:11,040
Trebuie s�-l omor�m !
697
01:19:11,120 --> 01:19:14,560
Ori el,
ori noi patru.
698
01:19:14,640 --> 01:19:18,000
S-ar putea s� fie prima oar�
c�nd ai dreptate, Keene.
699
01:19:23,520 --> 01:19:26,800
S� �ncerc�m s�-l �nconjur�m.
700
01:19:26,880 --> 01:19:29,560
Haide�i ! S� �ncerc�m s�-l
surprindem pe la spate.
701
01:19:29,640 --> 01:19:31,120
R�m�i pe partea cealalt�.
702
01:20:05,800 --> 01:20:07,560
Nu-i acolo !
703
01:20:10,320 --> 01:20:12,760
- Nu-i aici.
- E aici !
704
01:20:24,920 --> 01:20:27,800
Ei bine, acum e cu un
glon� mai greu.
705
01:20:35,680 --> 01:20:36,920
Acolo !
706
01:20:37,000 --> 01:20:39,160
Ca s� te v�d.
707
01:20:51,640 --> 01:20:53,320
Arizona !
708
01:20:53,400 --> 01:20:55,880
Dac� vrei, po�i pleca !
709
01:20:55,960 --> 01:21:00,240
Dar trebuie s�-mi la�i femeia s� plece !
Nu vom trage !
710
01:21:06,160 --> 01:21:07,840
Desigur, voi pleca.
711
01:21:07,920 --> 01:21:10,680
Dar dup� ce te omor !
712
01:21:38,440 --> 01:21:42,200
E�ti singur acum, Keene !
Singur cu aurul !
713
01:21:42,280 --> 01:21:45,120
�i-am spus c� nu se merit� !
714
01:21:45,680 --> 01:21:50,320
Disear�, o s� miro�i a�a r�u, �nc�t
�i �acalii vor str�mba din nas.
715
01:21:58,280 --> 01:21:59,840
Keene !
716
01:22:05,320 --> 01:22:06,800
Keene. . .
717
01:22:07,200 --> 01:22:08,800
Keene !
718
01:22:09,800 --> 01:22:12,120
Nu mai are muni�ie.
719
01:22:13,160 --> 01:22:14,960
Nu te teme.
720
01:25:04,160 --> 01:25:06,400
Ne�n�elegerea a fost l�murit�.
721
01:25:06,480 --> 01:25:11,320
Ei au atacat c�ru�a ca
s� dea vina pe tine.
722
01:25:12,880 --> 01:25:14,840
Iau calul.
723
01:25:15,480 --> 01:25:18,920
Trece-o �n contul
administratorului.
724
01:25:25,520 --> 01:25:28,080
Hei ! Arizona !
725
01:25:29,080 --> 01:25:31,240
Nu-�i mai salu�i
prietenii ?
726
01:25:31,320 --> 01:25:34,840
Credeam c� nu o s� te mai v�d
niciodat� viu, dragul meu gr�san.
727
01:25:34,920 --> 01:25:38,760
Eu, �n schimb, eram sigur
c� o s� v� mai v�d viu.
728
01:25:41,240 --> 01:25:45,400
Hai odat�, gr�be�te-te !
Suie-te pe un cal �i vino cu mine.
729
01:26:02,640 --> 01:26:08,600
- Hei Arizona ! De ce nu r�m�i cu noi ?
- Trebuie s� m� mai g�ndesc !
730
01:26:08,600 --> 01:26:16,680
- = Traducerea = -
- = Basset23_Maxie89 xDVD Team = -
731
01:26:16,680 --> 01:26:22,000
= The End = -
60016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.