All language subtitles for Wrong Place 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,945 --> 00:01:04,148 It's cancer. 2 00:01:05,848 --> 00:01:09,153 There's a tumor right here and it appears to be growing. 3 00:01:11,021 --> 00:01:13,023 I'm gonna suggest immediate surgery 4 00:01:13,057 --> 00:01:15,625 and radiation to help control the growth. 5 00:01:16,759 --> 00:01:18,928 We can re-evaluate after six months 6 00:01:18,961 --> 00:01:20,696 and see where things are. 7 00:01:21,532 --> 00:01:24,667 This is a serious condition and could be fatal, 8 00:01:24,700 --> 00:01:25,835 if not treated. 9 00:01:33,876 --> 00:01:37,613 Sweetheart, I'm so sorry. 10 00:01:37,647 --> 00:01:38,915 I'm so sorry. 11 00:01:40,716 --> 00:01:41,918 It's gonna be okay. 12 00:01:43,853 --> 00:01:45,955 Don't you worry now. 13 00:01:45,988 --> 00:01:48,891 I know that we're in good hands. 14 00:01:48,925 --> 00:01:52,628 We're in good hands, darling... 15 00:02:11,014 --> 00:02:12,748 What the hell are we gonna do, Maggie? 16 00:02:17,020 --> 00:02:20,090 We're gonna get through this. We always do. 17 00:02:24,927 --> 00:02:26,063 She's just a kid. 18 00:02:27,231 --> 00:02:28,764 It's not fair. 19 00:02:30,033 --> 00:02:31,701 She doesn't deserve this. 20 00:02:31,734 --> 00:02:35,038 No, no. Nobody does. 21 00:02:36,806 --> 00:02:38,442 She's a woman, Frank. 22 00:02:38,475 --> 00:02:41,878 We gotta believe it, 23 00:02:41,911 --> 00:02:44,881 these things they... They happen for a reason. 24 00:02:48,252 --> 00:02:49,785 But why her? 25 00:02:52,889 --> 00:02:54,267 We're gonna get her the best treatment 26 00:02:54,291 --> 00:02:55,459 that we can find. 27 00:02:55,492 --> 00:02:57,461 And all the support 28 00:02:57,494 --> 00:02:59,662 that she's gonna need to beat this. 29 00:03:01,031 --> 00:03:03,066 And we're gonna do it together as a team. 30 00:03:04,268 --> 00:03:05,801 The best team. 31 00:03:07,070 --> 00:03:09,006 It's just that you... you... 32 00:03:09,039 --> 00:03:12,109 You need to come to terms with the fact that, 33 00:03:12,142 --> 00:03:14,211 well, this is part of her journey. 34 00:03:16,846 --> 00:03:17,914 Yeah. 35 00:03:18,615 --> 00:03:21,951 I suppose life is like that sometimes, right? 36 00:03:21,984 --> 00:03:25,122 We make our own plans and God laughs. 37 00:03:26,956 --> 00:03:28,192 Can't change His. 38 00:03:31,827 --> 00:03:33,096 I can try. 39 00:03:37,900 --> 00:03:39,303 Another bottle of wine? 40 00:03:39,336 --> 00:03:40,803 No, no, thanks. 41 00:03:40,836 --> 00:03:42,116 I think we've had enough, Sandy. 42 00:03:42,972 --> 00:03:46,076 Come on. Let's go home. 43 00:03:46,109 --> 00:03:47,843 Save some wine for everybody else. 44 00:03:49,246 --> 00:03:50,813 - Just a check. - Sure. 45 00:04:05,995 --> 00:04:08,232 Here you go. Y'all have a blessed night. 46 00:04:20,577 --> 00:04:23,946 We needed this. 47 00:04:25,948 --> 00:04:27,317 With everything going on, 48 00:04:28,918 --> 00:04:31,054 I guess something inside in me is telling me 49 00:04:31,088 --> 00:04:33,123 that everything is gonna be okay. 50 00:04:33,156 --> 00:04:34,957 Hmm. 51 00:04:34,991 --> 00:04:36,826 I do love you so. 52 00:04:38,995 --> 00:04:40,097 Frank! 53 00:05:16,899 --> 00:05:19,202 Right on time as usual, Jenny. 54 00:05:19,236 --> 00:05:21,071 Hey, tell your mom 55 00:05:21,104 --> 00:05:22,315 she still makes the best barbeque 56 00:05:22,339 --> 00:05:24,074 this side of the Mississippi. 57 00:05:24,107 --> 00:05:26,009 Thank you, I will. 58 00:05:26,043 --> 00:05:28,278 Oh, here. That's for you. 59 00:05:28,312 --> 00:05:30,614 - Thank you very much. - You're very welcome. 60 00:05:30,647 --> 00:05:33,050 - Enjoy. - Will do. 61 00:05:34,184 --> 00:05:36,153 Thank you. 62 00:05:37,020 --> 00:05:39,022 There he is, ready for action. 63 00:05:41,024 --> 00:05:42,626 It's nice, Jerry. 64 00:05:42,659 --> 00:05:44,994 I appreciate you doing this, Frank. 65 00:05:45,028 --> 00:05:47,331 I've had some break-ins in the back warehouse recently 66 00:05:47,364 --> 00:05:49,999 and uh, they keep stealing the copper wire. 67 00:05:51,034 --> 00:05:52,935 They use it for meth. 68 00:05:52,968 --> 00:05:54,013 Oh, those fuckers are ruining our town with that poison. 69 00:05:54,037 --> 00:05:56,373 No. 70 00:05:57,441 --> 00:05:59,909 You should get your cameras fixed. 71 00:05:59,942 --> 00:06:01,977 Ah, well, you're cheaper. 72 00:06:03,146 --> 00:06:05,082 I'm just kidding. 73 00:06:05,115 --> 00:06:06,249 Let me show you around. 74 00:06:09,386 --> 00:06:12,189 There's coffee in the break room. 75 00:06:12,222 --> 00:06:14,291 - Mm-hmm. - Snacks. 76 00:06:14,324 --> 00:06:15,492 I'll give you 10% off 77 00:06:15,525 --> 00:06:17,094 whatever you want in the store, 78 00:06:17,127 --> 00:06:18,367 and just... just write it down. 79 00:06:18,395 --> 00:06:20,030 Hmm. 80 00:06:20,063 --> 00:06:21,365 Oh. 81 00:06:21,398 --> 00:06:23,999 Almost forgot I got something for you. 82 00:06:25,402 --> 00:06:27,970 - Just come out of pawn. - Mm-hmm. 83 00:06:29,439 --> 00:06:32,309 Think of it as ah, welcome gift. 84 00:06:33,543 --> 00:06:34,678 Thank you. 85 00:06:34,711 --> 00:06:37,247 Do me a favor. Don't them smoke 'em out back. 86 00:06:37,280 --> 00:06:40,384 They bitched me for a damn week 'cause of the smell. 87 00:06:40,417 --> 00:06:42,386 Well, I'ma close early. 88 00:06:42,419 --> 00:06:44,020 I got some errands to do. 89 00:06:46,022 --> 00:06:48,024 - I'll see you in the morning. - Alright. 90 00:06:48,058 --> 00:06:49,326 - Yeah. - Goodnight. 91 00:08:21,084 --> 00:08:22,786 I do love you so. 92 00:08:22,819 --> 00:08:24,554 And I love you, too. 93 00:08:24,588 --> 00:08:26,356 Frank! 94 00:08:55,252 --> 00:08:56,286 I almost got him. 95 00:09:04,528 --> 00:09:06,162 Don't you let him get away. 96 00:09:08,865 --> 00:09:10,233 Not a fucking chance! 97 00:09:12,869 --> 00:09:14,213 I'll meet you. 98 00:09:14,237 --> 00:09:15,372 I'm about 40 yards behind. 99 00:09:45,235 --> 00:09:46,603 Get the fuck up! 100 00:09:46,636 --> 00:09:48,171 Please, no. 101 00:09:48,204 --> 00:09:49,506 Shut up! You disloyal fucker! 102 00:09:49,539 --> 00:09:51,575 Wha... what! I... 103 00:09:51,608 --> 00:09:53,176 You thought we wouldn't find out 104 00:09:53,209 --> 00:09:55,512 you're setting up your own place with Luke. 105 00:09:57,180 --> 00:10:01,217 You steal our customers and we can't beat that help. 106 00:10:03,286 --> 00:10:05,188 You know what that means for us, do you? 107 00:10:06,222 --> 00:10:07,624 - It's... - I said shut up! 108 00:10:08,758 --> 00:10:10,427 That would mean a death sentence 109 00:10:10,460 --> 00:10:11,661 for me and Jake. 110 00:10:18,234 --> 00:10:21,571 I worked... worked for you for two years 111 00:10:21,605 --> 00:10:23,373 and what do I have to show for it? 112 00:10:24,374 --> 00:10:25,508 Fuck off! 113 00:10:27,377 --> 00:10:29,379 I want my seat at the table. 114 00:10:30,547 --> 00:10:32,582 Oh, you'll have your seat alright, Leon? 115 00:10:33,483 --> 00:10:36,419 Right next to Jesus, you fucking Judas! 116 00:10:38,254 --> 00:10:41,157 Look, you'd lose half of your distro, 117 00:10:41,191 --> 00:10:42,726 if it weren't for me. 118 00:10:42,759 --> 00:10:44,494 You need me, you know that! 119 00:10:45,629 --> 00:10:47,397 People trust me, Virgil. 120 00:10:47,430 --> 00:10:49,733 Well, I don't anymore. 121 00:10:49,766 --> 00:10:51,735 You're not leaving me much of a choice. 122 00:10:51,768 --> 00:10:53,470 You understand it, don't you? 123 00:10:53,503 --> 00:10:54,771 Please, no. 124 00:10:54,804 --> 00:10:57,140 He ain't gonna try that shit no more. 125 00:11:03,513 --> 00:11:06,249 No. Wait, wait, wait, wait, wait. 126 00:11:08,585 --> 00:11:09,519 Leon's got a gun! 127 00:11:09,552 --> 00:11:10,787 He's got a gun. 128 00:11:18,728 --> 00:11:20,330 Don't move. 129 00:11:21,564 --> 00:11:23,333 Who the fuck are you? 130 00:11:24,801 --> 00:11:28,338 You ain't no pig. You didn't need to do this. 131 00:11:29,773 --> 00:11:31,708 I've got you in my sights. 132 00:11:32,409 --> 00:11:35,378 - It was self defense. - He was on his knees. 133 00:11:37,447 --> 00:11:40,350 Here. Take this, and just walk away. 134 00:11:42,552 --> 00:11:44,754 This won't end well for you otherwise. 135 00:11:46,623 --> 00:11:48,458 Throw your gun. 136 00:11:48,491 --> 00:11:49,592 Now! 137 00:11:51,795 --> 00:11:53,196 Fine. 138 00:11:54,431 --> 00:11:55,498 Go fetch it. 139 00:12:02,338 --> 00:12:04,008 On the ground. 140 00:12:04,041 --> 00:12:05,475 Face down. 141 00:12:20,690 --> 00:12:22,459 It's Frank Richards. 142 00:12:23,359 --> 00:12:24,694 Got a 187. 143 00:12:24,728 --> 00:12:26,362 At PeeWee's pawnshop. 144 00:12:27,497 --> 00:12:28,765 Send backup. 145 00:12:42,479 --> 00:12:43,680 Don't move. 146 00:12:55,925 --> 00:12:57,494 Fuck. 147 00:13:10,406 --> 00:13:12,475 45 minutes from a Starbucks. 148 00:13:13,743 --> 00:13:16,279 Yeah, he likes it a little secluded. 149 00:13:17,514 --> 00:13:19,649 It must have been nice growing up out here. 150 00:13:20,817 --> 00:13:22,619 Yeah. 151 00:13:22,652 --> 00:13:23,920 Feels good to be back. 152 00:13:23,953 --> 00:13:25,855 Hm. 153 00:13:25,889 --> 00:13:28,591 I can't believe it's been a year since my mom's funeral, 154 00:13:28,625 --> 00:13:29,659 you know? 155 00:13:32,395 --> 00:13:33,955 My dad could really use the family time. 156 00:13:34,798 --> 00:13:36,900 Yeah, of course, he can. 157 00:13:36,933 --> 00:13:38,701 It's gonna be good for both of you. 158 00:13:41,905 --> 00:13:44,908 - Thank you for coming with, Tam. - Mm-hmm. 159 00:13:44,941 --> 00:13:46,543 You really have been so incredible 160 00:13:46,576 --> 00:13:48,611 throughout all this. 161 00:13:48,645 --> 00:13:51,581 Hey, you know what, like Lana sings it... 162 00:13:51,614 --> 00:13:53,917 I'ma ride or die, bitch 163 00:13:53,950 --> 00:13:54,717 - Hmm. - Oh, wow. 164 00:13:54,751 --> 00:13:57,654 Yes, you are. 165 00:13:57,687 --> 00:13:58,755 Hmm. 166 00:14:01,558 --> 00:14:02,859 Wow. 167 00:14:02,892 --> 00:14:04,794 What is it? 168 00:14:04,828 --> 00:14:06,696 I mean you weren't kidding. 169 00:14:06,729 --> 00:14:08,665 You really are a bad country girl. 170 00:14:10,900 --> 00:14:13,369 Hey, I finally get why you drive a big black truck. 171 00:14:13,403 --> 00:14:14,704 Hey, what can I say? 172 00:14:14,737 --> 00:14:16,439 - A free car's a free car. - That's right. 173 00:14:16,472 --> 00:14:18,708 And my dad only drives big black trucks. 174 00:14:21,544 --> 00:14:22,946 So, you're sure? 175 00:14:22,979 --> 00:14:24,647 You're sure, you're sure, you're sure? 176 00:14:24,681 --> 00:14:26,816 He is going to be okay with me just showing up? 177 00:14:26,850 --> 00:14:28,952 - Oh, my God. - He's only expecting you. 178 00:14:28,985 --> 00:14:30,887 - We're here a day early. - Hmm. 179 00:14:30,920 --> 00:14:32,560 You said he doesn't like surprises. 180 00:14:32,589 --> 00:14:34,457 I mean, come on. 181 00:14:34,490 --> 00:14:35,868 I feel like we just give him a little call, 182 00:14:35,892 --> 00:14:38,428 - a little itsy-bitsy heads-up. - Hmm. 183 00:14:38,461 --> 00:14:40,697 You know, he hasn't even met me yet. 184 00:14:40,730 --> 00:14:42,465 It's gonna be like, 185 00:14:42,498 --> 00:14:44,467 "Hi, Mr. Richards, you don't me know, 186 00:14:44,500 --> 00:14:46,612 but I'm gonna be staying in your home for the next week." 187 00:14:46,636 --> 00:14:48,938 Come on, it'll be fun. 188 00:14:48,972 --> 00:14:50,473 It'll be fun. 189 00:14:50,506 --> 00:14:52,475 - And you're my moral support. - Hmm. 190 00:14:52,508 --> 00:14:53,509 He gets that. 191 00:14:54,677 --> 00:14:55,957 And you know what, if he doesn't, 192 00:14:57,214 --> 00:14:58,982 the one thing about having cancer is that 193 00:14:59,016 --> 00:15:00,950 people cannot stay mad at you for too long. 194 00:15:40,857 --> 00:15:42,525 Hello, sir. 195 00:15:42,558 --> 00:15:44,527 I was told you were the man to see. 196 00:15:44,560 --> 00:15:46,496 What the hell happened to your face? 197 00:15:46,529 --> 00:15:48,831 My fa... Oh, uh, uh, nothing. 198 00:15:48,865 --> 00:15:51,768 I just... a little hunting accident is all. 199 00:15:51,801 --> 00:15:53,703 Um, I'm here to update your security camera 200 00:15:53,736 --> 00:15:54,971 with our latest models. 201 00:15:56,706 --> 00:15:57,774 If uh... 202 00:15:57,807 --> 00:15:59,785 ...you could show me where your recordings are, I... 203 00:15:59,809 --> 00:16:01,611 You're in the wrong place. 204 00:16:03,280 --> 00:16:05,481 You must be talking about that bank behind us, 205 00:16:05,515 --> 00:16:06,883 we get their mail all the time. 206 00:16:09,886 --> 00:16:12,789 Just between you and me, we don't use those anymore. 207 00:16:12,822 --> 00:16:14,891 - Are you sure about that? - Yup. 208 00:16:16,559 --> 00:16:19,963 We got Frank Richards. Used to be the police captain. 209 00:16:19,996 --> 00:16:21,931 He's all the security we need. 210 00:16:23,566 --> 00:16:24,801 Could you do me a favor? 211 00:16:24,834 --> 00:16:26,970 Give these to Mabel when you go over there. 212 00:16:27,004 --> 00:16:30,540 Yeah, I sure will. Uh, my apologies sir. 213 00:16:30,573 --> 00:16:32,909 Um, I guess there was some mix-up after all. 214 00:16:32,942 --> 00:16:35,112 Um, I'll be sure to get these on over there for you. 215 00:16:35,145 --> 00:16:37,513 And sorry again to bother you. 216 00:16:37,547 --> 00:16:38,707 Have yourself a pleasant day. 217 00:16:41,651 --> 00:16:42,852 Nice young man. 218 00:17:08,345 --> 00:17:10,880 Here's your weekly, plus a little... a bonus 219 00:17:10,913 --> 00:17:13,050 for that fancy footwork you did last night. 220 00:17:14,584 --> 00:17:16,719 Damn shame about that boy. 221 00:17:16,753 --> 00:17:17,753 Yeah. 222 00:17:19,589 --> 00:17:20,866 I sure am glad you're here though. 223 00:17:20,890 --> 00:17:23,093 - Keep up the good work. - Thanks, Jerry. 224 00:17:25,695 --> 00:17:28,765 I forgot to mention, and my daughter's coming in... 225 00:17:28,798 --> 00:17:29,832 - Oh. - Next week. 226 00:17:30,900 --> 00:17:32,069 Ain't that nice. 227 00:17:33,636 --> 00:17:35,571 You know, maybe I can come in a little late. 228 00:17:36,739 --> 00:17:37,707 - Yeah. - Around 9:00. 229 00:17:37,740 --> 00:17:40,110 - Yeah, of course. - Great. 230 00:17:40,144 --> 00:17:41,778 Thanks, Jerry. 231 00:17:41,811 --> 00:17:42,979 How's she doing? 232 00:17:45,115 --> 00:17:47,117 She's fine. 233 00:17:47,151 --> 00:17:48,151 Okay. 234 00:17:49,086 --> 00:17:50,820 See you. 235 00:17:50,853 --> 00:17:52,555 Yeah, bye. 236 00:19:40,796 --> 00:19:42,798 Uh-huh. Yeah. 237 00:19:42,832 --> 00:19:44,800 Yeah, copy that. 238 00:19:44,834 --> 00:19:46,136 On my way in. 239 00:20:35,118 --> 00:20:36,786 Send him in. 240 00:20:52,969 --> 00:20:55,272 What the hell are you doing here? 241 00:20:57,207 --> 00:20:59,842 I... I just thought you might want some company. 242 00:20:59,875 --> 00:21:02,945 I... didn't know what you wanted me to do now. 243 00:21:04,880 --> 00:21:07,750 Yeah, well, coming here ain't gonna fix what's done. 244 00:21:13,156 --> 00:21:15,225 Look, I... 245 00:21:15,259 --> 00:21:17,261 I thought he had a gun, okay? 246 00:21:17,294 --> 00:21:19,129 - I... I didn't know... - Shut up. 247 00:21:22,032 --> 00:21:24,368 I spent half my life looking out for you. 248 00:21:26,036 --> 00:21:30,207 Protecting you from the enemies, from yourself. 249 00:21:30,240 --> 00:21:32,842 Not to mention that junkie mother of yours. 250 00:21:35,878 --> 00:21:38,081 She's the one who made you out to be the way you are. 251 00:21:40,083 --> 00:21:42,052 I can't blame you for that. 252 00:21:46,356 --> 00:21:49,226 It's just damn ironic how things shake up. 253 00:21:53,230 --> 00:21:56,233 They say they got it all on camera. 254 00:21:56,266 --> 00:21:59,336 What? No. They're lying. 255 00:21:59,369 --> 00:22:01,138 I already done gone over there and I... 256 00:22:04,274 --> 00:22:06,076 Oh, um... 257 00:22:11,281 --> 00:22:14,384 You remember when I got that handy cam to um, 258 00:22:14,418 --> 00:22:16,886 track them deer in the backyard? 259 00:22:16,919 --> 00:22:20,090 But uh, forgot to turn the damn thing on. 260 00:22:22,159 --> 00:22:23,993 So, there wasn't any damn video. 261 00:22:28,165 --> 00:22:29,865 Oh, yeah. 262 00:22:31,967 --> 00:22:34,071 That shit is funny as hell. 263 00:22:35,272 --> 00:22:37,907 Oh, and then that other time, 264 00:22:37,940 --> 00:22:39,975 you saw that deer and went to the shed 265 00:22:40,010 --> 00:22:42,945 to get your rifle, but I already took it with me 266 00:22:42,978 --> 00:22:44,081 on one of my trips. 267 00:22:44,114 --> 00:22:46,049 So there was no damn gun either. 268 00:22:47,351 --> 00:22:49,119 You remember? 269 00:22:51,054 --> 00:22:53,223 I remember everything. 270 00:22:53,256 --> 00:22:55,092 No gun, no video. 271 00:22:57,027 --> 00:22:58,462 And you remember all those times 272 00:22:59,962 --> 00:23:01,240 you'd do something when yo use was all drunk 273 00:23:01,264 --> 00:23:04,201 at night, but blame me the next day, 274 00:23:05,168 --> 00:23:07,404 so it was just my word against yours and... 275 00:23:11,441 --> 00:23:13,143 Oh, I do. 276 00:23:14,544 --> 00:23:17,180 And I always taught you well, didn't I? 277 00:23:19,015 --> 00:23:20,535 - That's right. - You sure did. 278 00:23:26,256 --> 00:23:27,491 Look at me, son. 279 00:23:30,093 --> 00:23:32,095 I'm glad we had this talk. 280 00:23:34,097 --> 00:23:36,266 I trust you know the way to righten this, 281 00:23:36,299 --> 00:23:38,101 don't you, son? 282 00:23:42,105 --> 00:23:45,242 Yes, daddy. I think I do. 283 00:23:48,044 --> 00:23:52,215 Well, I guess I done and raised you right after all. 284 00:23:58,755 --> 00:24:00,157 Hey? 285 00:24:12,068 --> 00:24:15,205 You be clever out there and be swift, you hear? 286 00:24:17,441 --> 00:24:21,077 Oh, I will, sir. Count on that. 287 00:24:22,345 --> 00:24:23,946 Guard. 288 00:24:48,071 --> 00:24:48,872 Speaking of year, 289 00:24:48,905 --> 00:24:50,574 are we still waiting on your results? 290 00:24:51,808 --> 00:24:53,310 Yup. 291 00:24:53,343 --> 00:24:54,778 Man. 292 00:24:54,811 --> 00:24:56,513 Look, you know what? I think I'm good. 293 00:24:57,581 --> 00:24:58,582 I feel good. 294 00:25:00,116 --> 00:25:02,352 - Good. - I'd better be. 295 00:25:02,385 --> 00:25:05,388 Between my mom and the radiation 296 00:25:05,422 --> 00:25:09,092 and this waiting game, I just... 297 00:25:09,125 --> 00:25:11,428 I don't know how much more I can take. 298 00:25:13,430 --> 00:25:15,241 Alright. Let's just talk about something else then. 299 00:25:15,265 --> 00:25:16,265 Yeah. 300 00:25:17,367 --> 00:25:19,169 Like why none of my pictures are posting? 301 00:25:20,437 --> 00:25:22,339 - Oh, I didn't tell you? - Mm-mm. 302 00:25:24,674 --> 00:25:28,278 Yeah, there is like zero service out here. 303 00:25:28,311 --> 00:25:31,548 Once we get up the main road, signal's gone. 304 00:25:31,581 --> 00:25:34,518 - You did that on purpose. - Mm, I forgot. 305 00:25:34,551 --> 00:25:36,286 Sure. 306 00:25:36,319 --> 00:25:38,121 Think of it as a little technology detox. 307 00:25:38,154 --> 00:25:39,022 - Mm-hmm. - Yeah. 308 00:25:39,055 --> 00:25:41,258 Just a couple of days. You'll survive. 309 00:25:41,291 --> 00:25:43,360 I have faith. 310 00:25:43,393 --> 00:25:45,161 You know what? That sounds refreshing anyway. 311 00:25:45,195 --> 00:25:47,464 Mm-hmm. 312 00:25:49,699 --> 00:25:51,568 So what are we gonna do out here, hmm? 313 00:25:53,169 --> 00:25:56,473 - Well, got a couple of lakes. - Hmm. 314 00:25:56,506 --> 00:25:59,409 And uh, lots of trails for hiking. 315 00:25:59,442 --> 00:26:01,478 Hmm. 316 00:26:01,511 --> 00:26:05,415 Um, you know, we have each other, right? 317 00:26:05,448 --> 00:26:07,183 Hmm. 318 00:26:13,557 --> 00:26:15,592 Sorry, Frank. 319 00:26:15,625 --> 00:26:17,527 Technically, this is just a formality, 320 00:26:17,561 --> 00:26:21,598 but... you're a civilian now, so uh, this is just protocol. 321 00:26:30,473 --> 00:26:32,542 So, Frank, you said that the perpetrator 322 00:26:32,576 --> 00:26:34,477 fired at the victim, early in a.m.? 323 00:26:35,745 --> 00:26:37,380 That's correct. 324 00:26:37,414 --> 00:26:40,083 - But there was no gun. - He had one. 325 00:26:40,984 --> 00:26:43,453 Okay. But unless he can throw like Patrick Ma homes, 326 00:26:43,486 --> 00:26:44,588 that gun isn't there. 327 00:26:47,424 --> 00:26:49,459 What do you want me to say? 328 00:26:49,492 --> 00:26:52,362 But right now we got no gun, we got no video, so... 329 00:26:53,430 --> 00:26:56,333 - And just my testimony? - Yeah. 330 00:26:56,366 --> 00:26:58,134 Hmm. 331 00:26:58,168 --> 00:26:59,378 And we got a leg with a bullet in it 332 00:26:59,402 --> 00:27:03,406 from your gun, so... it kinda complicates things a little. 333 00:27:05,375 --> 00:27:08,345 - Who's the perp? - A Virgil. 334 00:27:08,378 --> 00:27:10,213 A Virgil Brown. 335 00:27:10,246 --> 00:27:13,216 Member of the Free Birds, local biker gang. 336 00:27:13,249 --> 00:27:15,752 Several priors for dealing and several sub charges, 337 00:27:15,785 --> 00:27:17,520 but nothing that ever stuck. 338 00:27:20,557 --> 00:27:23,326 You know, them boys, they don't hold no expense 339 00:27:23,360 --> 00:27:25,428 when it comes to hiring good lawyers. 340 00:27:25,462 --> 00:27:27,330 Who is the kid? 341 00:27:27,364 --> 00:27:29,366 A one Leon Brakes. 342 00:27:29,399 --> 00:27:30,567 A low level dealer. 343 00:27:30,600 --> 00:27:33,236 Selling that crap on campus. 344 00:27:33,269 --> 00:27:35,381 We're still trying to track the ring leaders as we speak. 345 00:27:35,405 --> 00:27:36,673 Good luck with that. 346 00:27:40,677 --> 00:27:42,145 Give us a minute. 347 00:27:53,423 --> 00:27:56,693 You don't think I can do this job, right? 348 00:27:59,362 --> 00:28:01,498 It doesn't matter what I think. 349 00:28:01,531 --> 00:28:04,334 Come on, Frank. Don't be like that. 350 00:28:04,367 --> 00:28:05,602 It's about experience. 351 00:28:09,305 --> 00:28:10,573 Yeah, I get it. 352 00:28:10,607 --> 00:28:12,809 And I just don't have enough of it. 353 00:28:12,842 --> 00:28:14,544 Is that where you're going with this? 354 00:28:16,579 --> 00:28:18,281 It's your show now. 355 00:28:19,749 --> 00:28:21,584 Let me know what you need. 356 00:28:25,588 --> 00:28:27,290 Alright. 357 00:28:27,323 --> 00:28:29,392 We'll see you tomorrow morning at the DA. 358 00:28:30,760 --> 00:28:32,362 Okay, Craig. 359 00:28:34,431 --> 00:28:35,765 No, I'm sorry. 360 00:28:35,799 --> 00:28:38,802 Captain, Captain East. 361 00:29:14,571 --> 00:29:17,507 - You ready? - I think so. Yeah. 362 00:29:17,540 --> 00:29:18,808 It's gonna be great. 363 00:29:21,778 --> 00:29:24,781 Ah, that smell. 364 00:29:24,814 --> 00:29:27,650 I'm sleeping with your da... 365 00:29:27,684 --> 00:29:30,386 No, nope. Not gonna start that way. 366 00:29:31,654 --> 00:29:32,622 I just think you're really sweet. 367 00:29:32,655 --> 00:29:33,224 Are you... are you practicing meeting my dad? 368 00:29:33,256 --> 00:29:34,824 Hi Mr. Richards. 369 00:29:34,858 --> 00:29:36,359 I am nervous. 370 00:29:36,392 --> 00:29:38,294 Oh, my God. 371 00:29:38,328 --> 00:29:39,763 He doesn't bite. 372 00:29:39,796 --> 00:29:41,765 No, but he shoots, right? 373 00:29:41,798 --> 00:29:43,366 - Then yes. - No. 374 00:29:43,399 --> 00:29:45,335 Not people, well, not most of them. 375 00:29:45,368 --> 00:29:46,870 Phew. Oh, wow. 376 00:29:46,903 --> 00:29:48,805 I know. 377 00:29:48,838 --> 00:29:50,840 Man, he's gotten into shit. 378 00:29:50,874 --> 00:29:52,842 It looks like he'd have a little more respect. 379 00:29:52,876 --> 00:29:54,811 Even if he was fired. 380 00:29:54,844 --> 00:29:56,613 Richter. 381 00:29:56,646 --> 00:29:58,791 Now, I know you're new here and you just transferred in. 382 00:29:58,815 --> 00:30:00,416 So, I'ma get you up to speed. 383 00:30:01,651 --> 00:30:03,686 Now, in a span of one week, 384 00:30:03,720 --> 00:30:05,488 his daughter was diagnosed with cancer 385 00:30:05,522 --> 00:30:07,390 and his wife was killed in a car crash 386 00:30:07,423 --> 00:30:09,425 - with him behind the wheel. - Holy shit. 387 00:30:15,899 --> 00:30:17,801 And the final kicker, 388 00:30:17,834 --> 00:30:20,104 he blew a few ticks over 0.08 389 00:30:20,137 --> 00:30:22,505 from the drinks that night and got charged with a DUI 390 00:30:22,539 --> 00:30:24,407 for the crash. 391 00:30:24,440 --> 00:30:26,543 Manslaughter. 392 00:30:26,576 --> 00:30:27,787 He beat the charge, because of his track 393 00:30:27,811 --> 00:30:28,811 and service record. 394 00:30:30,547 --> 00:30:31,787 Of course, he had to step down. 395 00:30:33,516 --> 00:30:35,451 Fuck, if I know how someone can bounce back 396 00:30:35,485 --> 00:30:36,485 from all that. 397 00:30:37,720 --> 00:30:39,589 I sure couldn't. 398 00:34:19,209 --> 00:34:21,011 It really is so nice out here. 399 00:34:22,046 --> 00:34:23,046 Yeah. 400 00:34:24,714 --> 00:34:26,983 My mom loved making this walk in the morning. 401 00:34:29,952 --> 00:34:31,155 It's beautiful. 402 00:34:33,956 --> 00:34:35,958 It's also really hard. 403 00:34:39,862 --> 00:34:41,031 Sorry. 404 00:34:42,965 --> 00:34:44,034 Yeah. 405 00:34:44,068 --> 00:34:46,702 Why don't we hike, uh, the other side of the lake? 406 00:34:48,005 --> 00:34:49,073 Maybe later. 407 00:34:51,008 --> 00:34:53,776 You should probably know that um, 408 00:34:53,810 --> 00:34:56,180 my dad has traps set out all over the place. 409 00:34:57,647 --> 00:35:00,017 Traps for like hunting game? 410 00:35:00,050 --> 00:35:02,652 Yeah. And then some. 411 00:35:03,853 --> 00:35:05,189 Ooh. What? 412 00:35:05,222 --> 00:35:07,157 He's just... He's just being cautious. 413 00:35:07,191 --> 00:35:08,191 You know he... 414 00:35:08,925 --> 00:35:11,828 I don't know, I think that being Captain for so many years 415 00:35:11,861 --> 00:35:12,862 kind of got to his head. 416 00:35:12,895 --> 00:35:16,766 You know, he's seen a lot of really bad stuff. 417 00:35:16,799 --> 00:35:19,869 Hm. I can only imagine. 418 00:35:19,902 --> 00:35:21,704 Hm. 419 00:35:21,737 --> 00:35:23,806 He even has a meet-up spot for us out there 420 00:35:23,840 --> 00:35:25,175 in case anything ever goes wrong. 421 00:35:35,119 --> 00:35:37,687 You know, my dad blames himself for my mom passing. 422 00:35:39,123 --> 00:35:41,858 It wasn't his fault. 423 00:35:41,891 --> 00:35:45,695 But it eats away at him, you can tell. 424 00:35:46,996 --> 00:35:48,865 And then everything that I'm going through, 425 00:35:48,898 --> 00:35:49,898 it's just... 426 00:35:51,301 --> 00:35:53,903 It's a lot for him to process, you know? 427 00:35:56,140 --> 00:35:57,783 And part of me thinks that he needs me to get better 428 00:35:57,807 --> 00:35:58,807 more than I do. 429 00:36:00,244 --> 00:36:01,944 Hey, don't worry. 430 00:36:01,978 --> 00:36:04,680 I'm here now and we are going to 431 00:36:04,714 --> 00:36:05,781 cheer him up. 432 00:36:12,156 --> 00:36:13,823 You know, 433 00:36:13,856 --> 00:36:16,126 I could actually let him show you around. 434 00:36:16,160 --> 00:36:19,062 He would love that, you and him in the woods. 435 00:36:21,931 --> 00:36:23,766 Uh... 436 00:36:25,968 --> 00:36:26,969 Okay. 437 00:36:27,004 --> 00:36:28,038 - Okay? - Okay. 438 00:36:32,942 --> 00:36:34,810 For sure. 439 00:36:34,844 --> 00:36:37,947 In the meantime, let me go unpack the truck. 440 00:36:37,980 --> 00:36:40,217 So, we can finally change and you... 441 00:36:41,884 --> 00:36:43,053 you go find us some wine. 442 00:36:44,354 --> 00:36:45,721 Deal. 443 00:36:46,923 --> 00:36:47,923 I'm gonna need it. 444 00:37:23,993 --> 00:37:24,994 What is it? 445 00:37:26,929 --> 00:37:29,099 Nothing. I'm fine. 446 00:37:29,132 --> 00:37:31,235 Mm-mm. Come on, spill it. 447 00:37:34,571 --> 00:37:36,139 You know, it's a funny thing, Tam. 448 00:37:37,374 --> 00:37:39,076 All I've done is think about death 449 00:37:39,109 --> 00:37:40,109 over the last 12 months. 450 00:37:41,345 --> 00:37:43,846 You know my cancer, my mom. 451 00:37:49,919 --> 00:37:52,155 I cannot even imagine what that feels like inside. 452 00:37:54,024 --> 00:37:55,158 I know it's gotta be hard. 453 00:37:57,127 --> 00:37:58,127 It was. 454 00:37:59,596 --> 00:38:02,798 But now, it's good. 455 00:38:02,832 --> 00:38:03,832 What do you mean? 456 00:38:04,934 --> 00:38:05,934 It's liberating. 457 00:38:06,902 --> 00:38:07,970 How exactly is that? 458 00:38:09,439 --> 00:38:11,108 Well, when you think about your own death 459 00:38:11,141 --> 00:38:14,011 as much as I have, you stop being afraid of it. 460 00:38:16,246 --> 00:38:17,913 Yeah, it's just, 461 00:38:17,947 --> 00:38:19,882 like I'm ready for whatever comes my way. 462 00:38:22,386 --> 00:38:26,023 It's like the fear just kind of washed away one day. 463 00:38:31,428 --> 00:38:33,363 You sure you're up for a drink? 464 00:38:35,299 --> 00:38:37,601 I can have one glass. 465 00:38:37,634 --> 00:38:39,603 And you can have the rest. 466 00:38:39,636 --> 00:38:41,371 Ooh. 467 00:38:41,405 --> 00:38:44,107 Well, you know, they do say, 468 00:38:44,141 --> 00:38:45,941 that wine is good for your health. 469 00:38:45,975 --> 00:38:47,244 - Oh, they do. - They do. 470 00:38:47,277 --> 00:38:49,179 Who is they? 471 00:38:49,212 --> 00:38:51,281 The people. 472 00:38:52,948 --> 00:38:55,985 You know that uh, is only about red wine, right? 473 00:38:56,019 --> 00:38:57,321 - Ehh. - Yeah. 474 00:38:58,954 --> 00:38:59,954 Shut up and pour. 475 00:39:04,361 --> 00:39:05,361 Wha... 476 00:39:06,430 --> 00:39:08,365 Hey! Hey, hey, hey! Don't move. Don't move. 477 00:39:09,965 --> 00:39:11,365 Alright. Where in the hell is he at? 478 00:39:12,336 --> 00:39:13,869 - Wh... - The old man. 479 00:39:13,903 --> 00:39:15,938 - Get his ass on out here. - Please don't hurt us. 480 00:39:15,971 --> 00:39:17,411 You can take anything you want, okay. 481 00:39:19,109 --> 00:39:19,875 I said now! 482 00:39:19,909 --> 00:39:21,254 You obviously have the wrong house. 483 00:39:21,278 --> 00:39:24,081 - There's no old man here. - Bullshit. 484 00:39:24,114 --> 00:39:26,025 That's his goddamn car out there in the driveway. 485 00:39:26,049 --> 00:39:27,484 What? That's my car. 486 00:39:27,517 --> 00:39:29,453 The Silverado, 487 00:39:29,486 --> 00:39:31,488 there's one in every other driveway out here. 488 00:39:31,521 --> 00:39:33,156 What? 489 00:39:33,190 --> 00:39:35,158 Every fucker out here has a Silverado 490 00:39:35,192 --> 00:39:36,326 or an F-150. 491 00:39:39,962 --> 00:39:42,666 Fuck! No. That shit's impossible. 492 00:39:42,699 --> 00:39:44,034 I saw him here. 493 00:39:45,168 --> 00:39:46,568 You're obviously in the wrong place. 494 00:39:48,271 --> 00:39:49,972 We don't know who you are. 495 00:39:50,006 --> 00:39:50,906 With that mask on, 496 00:39:50,940 --> 00:39:52,118 there's no way that we can identify you, 497 00:39:52,142 --> 00:39:56,046 so if you just leave now, it's like this never happened. 498 00:39:59,282 --> 00:40:02,519 Okay. No. On the ground. 499 00:40:02,552 --> 00:40:05,489 Both of you! Face down. Now! 500 00:40:14,197 --> 00:40:15,197 Call Frank Richards. 501 00:40:18,034 --> 00:40:19,935 Frank? 502 00:40:19,969 --> 00:40:23,073 Hey, man, look, I... I know you dodging my calls, alright? 503 00:40:23,106 --> 00:40:25,542 But I just want to clear the air, okay. 504 00:40:25,575 --> 00:40:28,211 Look, I didn't want the job. 505 00:40:28,245 --> 00:40:29,413 I mean I did want the job, 506 00:40:29,446 --> 00:40:31,281 but I didn't wanna take it from you. 507 00:40:31,314 --> 00:40:32,482 You know what I mean? 508 00:40:32,516 --> 00:40:35,519 But... but when you, when they... 509 00:40:37,120 --> 00:40:39,423 I mean somebody's gotta be Captain, right? 510 00:40:39,456 --> 00:40:41,158 And if it ain't gonna be you, then, 511 00:40:41,191 --> 00:40:44,294 it may as well may be me, right? 512 00:40:44,327 --> 00:40:48,498 Look, what I'm trying to say is, I always had respect for you. 513 00:40:48,532 --> 00:40:51,368 And all I'm asking is that you know, you step off. 514 00:40:51,401 --> 00:40:53,170 Let the real Captain do... 515 00:40:57,040 --> 00:40:58,041 Better start over. 516 00:40:59,209 --> 00:41:00,586 I'm on my way to your place right now. 517 00:41:00,610 --> 00:41:02,945 And I got a full bottle of Pappy gin. 518 00:41:04,080 --> 00:41:06,550 Well, almost a full bottle. 519 00:41:06,583 --> 00:41:08,485 But as your friend, 520 00:41:08,518 --> 00:41:10,758 I know your drunk ass is gonna open up the door for that. 521 00:41:13,256 --> 00:41:14,524 I didn't mean that. 522 00:41:14,558 --> 00:41:17,327 I mean I did mean it but you know, in a nice way, 523 00:41:17,360 --> 00:41:20,063 like friends giving each other shit. 524 00:41:20,096 --> 00:41:22,065 You know how the fuck I meant that. 525 00:41:22,098 --> 00:41:24,210 Now, see... now you got my... Got all my brain all twisted up. 526 00:41:24,234 --> 00:41:28,271 Frank, what I'm trying to say is I... 527 00:41:29,306 --> 00:41:30,973 Fuck. 528 00:41:33,477 --> 00:41:35,797 Oh looks like you gonna be doing heavy-lifting on this one. 529 00:41:59,569 --> 00:42:01,238 I wanted you to get some freshness. 530 00:42:04,207 --> 00:42:05,308 I'll be back with Chloe. 531 00:42:11,481 --> 00:42:12,481 I know you... 532 00:42:15,285 --> 00:42:16,286 ...wanna look your best. 533 00:42:39,309 --> 00:42:40,310 God, I miss you. 534 00:42:43,446 --> 00:42:44,686 And I know she misses you, too. 535 00:42:48,418 --> 00:42:49,519 But you should see her. 536 00:42:51,321 --> 00:42:54,190 She looks more like you every day. 537 00:43:01,331 --> 00:43:02,432 Don't worry about Chloe. 538 00:43:08,338 --> 00:43:09,506 She's doing just great. 539 00:43:11,708 --> 00:43:14,148 Now, you make one fucking move, I'm gonna kill you both. 540 00:43:16,279 --> 00:43:17,279 You understand? 541 00:43:24,621 --> 00:43:25,621 Frank Richards. 542 00:43:28,458 --> 00:43:30,226 - Run! - No fuck. 543 00:43:30,260 --> 00:43:32,128 You lying motherfuckers! 544 00:43:32,162 --> 00:43:33,162 Bitches! 545 00:43:34,564 --> 00:43:36,299 Get the fuck out! 546 00:43:36,333 --> 00:43:37,367 No. 547 00:43:41,471 --> 00:43:43,373 - Hey! Open the door. - Oh my God. 548 00:43:43,406 --> 00:43:44,806 - Open the door! - Come on, come on. 549 00:43:54,284 --> 00:43:55,652 Drop it. Now! 550 00:43:56,786 --> 00:43:58,488 I'm bleeding, I'm bleeding. 551 00:43:59,756 --> 00:44:02,359 Get your ass back out there. 552 00:44:02,392 --> 00:44:03,769 What the hell's the matter with you? 553 00:44:03,793 --> 00:44:05,495 Come on. 554 00:44:05,528 --> 00:44:06,528 Get back in that room. 555 00:44:08,398 --> 00:44:10,500 You think I'm stupid? I'm gonna fall for that shit. 556 00:44:16,606 --> 00:44:17,674 No! 557 00:44:25,715 --> 00:44:27,417 Don't... this. 558 00:44:27,450 --> 00:44:28,752 Enough! Enough. 559 00:44:30,520 --> 00:44:32,555 Hey, I got that bottle of Pappy for you. 560 00:44:41,598 --> 00:44:43,533 What? Who the fuck was that? 561 00:44:44,768 --> 00:44:46,336 Who the fuck is that? 562 00:44:51,374 --> 00:44:52,509 Shit. 563 00:44:55,278 --> 00:44:57,347 Hey, sit the fuck down. 564 00:44:59,282 --> 00:45:01,317 Come on, on the couch. 565 00:45:01,351 --> 00:45:03,353 Move! 566 00:45:05,588 --> 00:45:07,323 It's alright, okay? 567 00:45:09,459 --> 00:45:10,459 That old man? 568 00:45:11,761 --> 00:45:12,761 He's your dad, ain't he? 569 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 Please. 570 00:45:15,498 --> 00:45:17,233 No, no, no, look. It's okay. 571 00:45:18,435 --> 00:45:19,435 It's okay. 572 00:45:21,705 --> 00:45:23,865 Things starting to make a hell of a lot more sense now. 573 00:45:25,442 --> 00:45:26,442 Stay here. 574 00:45:27,744 --> 00:45:29,713 I'm gonna need you to come with me. 575 00:45:29,746 --> 00:45:30,680 Why? 576 00:45:30,714 --> 00:45:32,515 I need your help getting his ass out of here. 577 00:45:32,549 --> 00:45:33,549 You understand? 578 00:45:34,384 --> 00:45:35,384 I can't. 579 00:45:36,386 --> 00:45:37,387 You're right. 580 00:45:37,420 --> 00:45:38,531 I guess I could just do it alone. 581 00:45:38,555 --> 00:45:40,790 No, no, no, no, no, no. Okay. Okay. 582 00:45:40,824 --> 00:45:41,958 Okay. 583 00:45:41,991 --> 00:45:43,836 You can't just take a dead body right out the front door 584 00:45:43,860 --> 00:45:45,662 in broad daylight now, can we? 585 00:45:45,695 --> 00:45:46,772 You dig in there and you get yourself 586 00:45:46,796 --> 00:45:47,796 a trash bag. 587 00:45:48,898 --> 00:45:50,500 Get a trash bag. 588 00:45:52,702 --> 00:45:53,837 Get up. 589 00:45:53,870 --> 00:45:55,371 I don't got time, you understand? 590 00:45:55,405 --> 00:45:56,573 Move. 591 00:45:56,606 --> 00:45:57,540 You're gonna stay right where you are, 592 00:45:57,574 --> 00:45:58,341 you understand me? 593 00:45:58,374 --> 00:46:00,510 - Do you understand me? - Yes, yes. 594 00:46:01,644 --> 00:46:02,644 Open it up. 595 00:46:04,881 --> 00:46:05,881 You need to get his head. 596 00:46:06,683 --> 00:46:07,784 I'ma get his feet, alright? 597 00:46:09,452 --> 00:46:11,354 - Okay? - Okay, okay. 598 00:46:14,390 --> 00:46:15,625 Come on. Set in inside. 599 00:46:15,658 --> 00:46:16,658 Yeah, that's it. 600 00:46:18,795 --> 00:46:20,073 You're not gonna hurt him, he's dead already. 601 00:46:20,097 --> 00:46:21,097 Come on. Push. 602 00:46:23,366 --> 00:46:24,606 Alright, alright. That's enough. 603 00:46:24,634 --> 00:46:25,769 Back up, back up. Let's go. 604 00:46:31,875 --> 00:46:33,443 Hope you're gonna stay still. 605 00:46:34,511 --> 00:46:36,412 Sit nice and quiet till I get back. 606 00:46:38,648 --> 00:46:39,716 You're gonna die today. 607 00:46:41,851 --> 00:46:42,851 You understand me? 608 00:46:46,623 --> 00:46:47,623 I'll be back. 609 00:46:49,425 --> 00:46:51,294 Wait, where are you going? 610 00:46:53,429 --> 00:46:54,564 To fix what's broke. 611 00:47:03,773 --> 00:47:05,608 He's gonna kill us. 612 00:47:05,642 --> 00:47:08,378 Oh, Chloe. Chloe, I can't get it off. 613 00:47:08,411 --> 00:47:09,779 I can't get it off. Aah! 614 00:47:13,483 --> 00:47:17,487 Chloe, help me. 615 00:48:14,844 --> 00:48:15,844 I'll be back soon. 616 00:48:48,578 --> 00:48:49,778 Relax, everything's okay. 617 00:48:52,049 --> 00:48:54,450 You... you two, stay cool. 618 00:48:54,484 --> 00:48:55,952 You, her. 619 00:48:58,088 --> 00:49:00,490 Oh, shit. 620 00:49:04,627 --> 00:49:06,562 Fuck! Shit! 621 00:49:08,232 --> 00:49:09,899 Goddammit! 622 00:49:15,039 --> 00:49:16,106 You call your dad now. 623 00:49:18,242 --> 00:49:20,476 There's no service out here. 624 00:49:20,510 --> 00:49:22,588 You know, I'm getting real tired of your damn bullshit. 625 00:49:22,612 --> 00:49:24,547 I'm telling you the truth, I swear. 626 00:49:24,580 --> 00:49:25,949 Alright. 627 00:49:25,982 --> 00:49:27,917 So, now you've seen my face, 628 00:49:27,951 --> 00:49:29,519 I think it's time for some motivation. 629 00:49:30,887 --> 00:49:32,222 Got one last chance. 630 00:49:32,256 --> 00:49:34,224 No, no, no, no, no! 631 00:49:34,258 --> 00:49:34,958 You call your dad and get outta here now. 632 00:49:34,991 --> 00:49:35,925 - Is a... is a land line... - Yeah. 633 00:49:35,959 --> 00:49:38,228 You just have to... 634 00:49:38,262 --> 00:49:39,605 Goddamn, what the fuck do you want? 635 00:49:39,629 --> 00:49:41,864 Alright, alright. Hey, hey, hey, hey. 636 00:49:41,898 --> 00:49:43,109 Please, stop! Look, I just cut harder 637 00:49:43,133 --> 00:49:45,001 and your friend's gonna bleed out pretty soon, 638 00:49:45,035 --> 00:49:46,602 unless you start cooperating. 639 00:49:46,636 --> 00:49:47,870 Now just calm down, 640 00:49:47,904 --> 00:49:50,974 you still got time to take her to a hospital and save her life. 641 00:49:51,008 --> 00:49:52,152 Okay, it's okay, I... I know where he'll be, 642 00:49:52,176 --> 00:49:53,253 I just have to call and confirm it. 643 00:49:53,277 --> 00:49:54,078 We're supposed to meet 644 00:49:54,111 --> 00:49:55,478 at this place called, "The Patch". 645 00:49:56,646 --> 00:49:57,823 What the fuck are you talking about? 646 00:49:57,847 --> 00:49:59,993 It's a place that we meet, we go out in the woods, okay? 647 00:50:00,017 --> 00:50:01,094 I just need to make sure that he's still coming. 648 00:50:01,118 --> 00:50:01,918 I've had enough of this horseshit. 649 00:50:01,951 --> 00:50:03,519 No, no, no, just let me call him. 650 00:50:03,553 --> 00:50:05,113 Just let me call him. 651 00:50:06,223 --> 00:50:08,691 Where in the hell is this place of yours? 652 00:50:08,725 --> 00:50:09,926 It's a half hour away. 653 00:50:11,328 --> 00:50:12,662 Nah, fuck that. 654 00:50:12,695 --> 00:50:14,007 He comes here or your friend dies. 655 00:50:14,031 --> 00:50:15,151 I can get you what you want. 656 00:50:28,145 --> 00:50:29,679 Call your dad on speaker. 657 00:50:32,682 --> 00:50:34,184 He better answer. 658 00:50:48,765 --> 00:50:50,200 Chloe? 659 00:50:51,335 --> 00:50:54,204 Dad, hey, um... 660 00:50:54,238 --> 00:50:56,706 What are you doing? Are you okay? 661 00:50:56,739 --> 00:51:00,277 Yeah, um, I'm just at the cabin and I wanted to make sure 662 00:51:00,310 --> 00:51:02,312 that you were still coming to The Patch later. 663 00:51:02,346 --> 00:51:04,281 What? 664 00:51:05,149 --> 00:51:07,251 The Patch, remember? We were supposed to meet there. 665 00:51:09,353 --> 00:51:11,921 Of course, honey. I'm coming right now. 666 00:51:12,955 --> 00:51:13,955 Okay. 667 00:51:14,957 --> 00:51:16,026 I love you, dad. 668 00:51:20,064 --> 00:51:21,231 Let's go. 669 00:51:23,933 --> 00:51:24,933 Clock's ticking. 670 00:51:55,965 --> 00:51:57,367 I'm alive? 671 00:51:59,336 --> 00:52:00,336 I'm alive. 672 00:52:04,141 --> 00:52:05,175 Oh shit, I'm shot up. 673 00:52:07,244 --> 00:52:08,244 But I'm alive. 674 00:52:10,013 --> 00:52:11,881 And I'm in a hole. 675 00:52:11,914 --> 00:52:12,914 Seriously. 676 00:52:14,051 --> 00:52:15,385 This is some KKK shit. 677 00:52:18,355 --> 00:52:20,890 Okay, okay, come on. 678 00:52:24,394 --> 00:52:27,930 Damn, it's hot in here. My back's burning up. 679 00:52:27,964 --> 00:52:29,866 This must be what a summer feels like. 680 00:52:49,086 --> 00:52:50,154 Come on, brother. 681 00:52:52,156 --> 00:52:54,424 Ain't no punk-ass crackhead gonna bring me down. 682 00:52:54,824 --> 00:52:57,161 I'm the motherfucking captain. 683 00:52:59,296 --> 00:53:00,297 Ah! 684 00:53:02,232 --> 00:53:03,232 What the fuck? 685 00:53:07,337 --> 00:53:08,405 Oh shit. 686 00:53:30,494 --> 00:53:31,928 What are you doin'? Come on. 687 00:53:35,465 --> 00:53:38,468 I said fucking move! 688 00:53:38,502 --> 00:53:40,070 Alright, come on get up. 689 00:53:41,271 --> 00:53:43,173 Come on, get up. 690 00:53:43,207 --> 00:53:44,474 I said, get up! 691 00:53:45,509 --> 00:53:46,509 Look at me! 692 00:53:47,777 --> 00:53:50,746 Hey, I need you focused, alright? 693 00:53:50,780 --> 00:53:53,116 We're already on the other side of the goddamn lake, 694 00:53:53,150 --> 00:53:54,150 now how much further? 695 00:53:55,818 --> 00:53:58,522 My dad has traps set out all over the place. 696 00:53:58,555 --> 00:54:00,157 You know, all the really bad stuff. 697 00:54:02,326 --> 00:54:03,326 We're almost there. 698 00:54:04,194 --> 00:54:05,194 Get going. 699 00:54:10,100 --> 00:54:12,202 Hey, hey! 700 00:54:12,236 --> 00:54:14,271 What the hell are you doing? 701 00:54:14,304 --> 00:54:16,473 Trying to hurry, isn't that what you want? 702 00:54:16,506 --> 00:54:18,518 Oh, good, you're starting to finally get it now. 703 00:54:18,542 --> 00:54:20,110 Halle-fucking-lujah. 704 00:54:22,079 --> 00:54:23,779 Ah, shit! Fucking lost. 705 00:54:23,813 --> 00:54:25,182 Hey! Hey, wait up! 706 00:54:27,484 --> 00:54:29,052 Shit, slow down! 707 00:54:30,254 --> 00:54:31,254 Goddammit. 708 00:54:32,456 --> 00:54:34,258 Hey, Christ! 709 00:54:34,291 --> 00:54:35,392 Slow the fuck down! 710 00:54:37,160 --> 00:54:38,161 You fucking bitch! 711 00:55:04,321 --> 00:55:07,291 How's that for focus? 712 00:55:09,359 --> 00:55:12,029 Never fuck with a bitch who's ready to die. 713 00:56:00,310 --> 00:56:01,445 You crazy bitch! 714 00:56:03,447 --> 00:56:05,349 Are you fucking stupid? 715 00:56:05,382 --> 00:56:06,616 Are you fucking stupid? 716 00:56:10,387 --> 00:56:12,131 You know, your girlfriend ain't the first person 717 00:56:12,155 --> 00:56:13,290 I cut like that. 718 00:56:15,359 --> 00:56:17,194 She's got like 20 minutes left to live, 719 00:56:17,227 --> 00:56:18,227 at most. 720 00:56:20,430 --> 00:56:23,133 So, you either take me where we need to go or she dies. 721 00:56:30,507 --> 00:56:32,542 - Okay. - And you get the fuck up. 722 00:56:34,511 --> 00:56:37,247 - Slowly! - Okay, okay. 723 00:56:50,494 --> 00:56:51,695 What are you doing? 724 00:56:51,728 --> 00:56:53,239 I ain't running into any more fucking trip wires, 725 00:56:53,263 --> 00:56:54,398 you hear me? 726 00:56:54,431 --> 00:56:56,299 Now, you're gonna listen to me! 727 00:56:56,333 --> 00:56:58,635 When I say stop, you're gonna stop! 728 00:56:58,668 --> 00:57:01,471 When I say go, you motherfucking go. 729 00:57:01,505 --> 00:57:02,505 You understand? 730 00:57:03,440 --> 00:57:04,541 - Yeah. - Good. 731 00:57:04,574 --> 00:57:05,574 Move your ass! 732 00:57:33,303 --> 00:57:35,439 Oh Lord, please give me strength. 733 00:57:36,773 --> 00:57:38,642 You know, I ain't never been shot up before. 734 00:57:42,579 --> 00:57:44,181 This is some Mel Gibson shit. 735 00:57:45,382 --> 00:57:47,663 And this sure ain't as badass like it looks in the movies. 736 00:58:00,464 --> 00:58:01,598 Why are you doing this? 737 00:58:03,700 --> 00:58:05,602 'Cause I can't trust you? 738 00:58:05,635 --> 00:58:08,004 No, I mean, why are you doing any of this? 739 00:58:09,306 --> 00:58:11,541 Why do you need to get to my dad? 740 00:58:11,575 --> 00:58:13,310 Doesn't matter. 741 00:58:13,343 --> 00:58:15,312 You don't need to know. 742 00:58:15,345 --> 00:58:17,214 Quite honestly, I don't think you want to. 743 00:58:18,748 --> 00:58:21,751 Whatever happened and whatever this is, I'm sorry. 744 00:58:23,286 --> 00:58:24,287 Look. 745 00:58:27,491 --> 00:58:28,651 None of this shit's personal. 746 00:58:30,060 --> 00:58:31,328 Okay? 747 00:58:33,430 --> 00:58:34,670 It's just something I gotta do. 748 00:58:37,367 --> 00:58:38,367 No, you don't. 749 00:58:39,769 --> 00:58:41,705 And whatever this is, you don't have to do it. 750 00:58:47,811 --> 00:58:49,246 Yeah, I wish you were right. 751 00:58:52,616 --> 00:58:53,616 I really do. 752 00:58:58,121 --> 00:58:59,121 But you're not. 753 00:59:01,858 --> 00:59:04,294 So, from here on out shut your fucking mouth 754 00:59:04,327 --> 00:59:05,529 and do what I tell you. 755 00:59:07,364 --> 00:59:08,364 Okay? 756 00:59:23,680 --> 00:59:24,680 This is the spot. 757 00:59:29,119 --> 00:59:30,620 Alright. 758 00:59:32,722 --> 00:59:36,660 Listen, I need you to get wherever the hell 759 00:59:36,693 --> 00:59:37,693 you need to be. 760 00:59:38,895 --> 00:59:39,895 You hear me? 761 00:59:42,332 --> 00:59:44,434 No more fucking around, you understand? 762 00:59:45,368 --> 00:59:46,888 Or forget about your friend back there. 763 00:59:59,583 --> 01:00:01,384 Chloe? 764 01:00:02,852 --> 01:00:03,853 You okay, honey? 765 01:00:05,622 --> 01:00:07,557 Yeah, dad, I'm fine. 766 01:00:07,591 --> 01:00:09,593 Hello, Frank. 767 01:00:09,626 --> 01:00:10,626 I'm sorry, dad. 768 01:00:13,897 --> 01:00:16,099 Hey, look at me. 769 01:00:17,467 --> 01:00:18,501 It's gonna be okay. 770 01:00:19,836 --> 01:00:20,837 You did the right thing. 771 01:00:22,405 --> 01:00:23,405 You come alone? 772 01:00:24,941 --> 01:00:26,843 Do I look like I have an entourage? 773 01:00:28,745 --> 01:00:29,746 This ain't a joke? 774 01:00:30,747 --> 01:00:31,747 No shit. 775 01:00:36,419 --> 01:00:37,554 Who's that? 776 01:00:40,490 --> 01:00:41,825 Goddamn, motherfucker! 777 01:00:43,960 --> 01:00:45,629 What do you want? 778 01:00:45,662 --> 01:00:48,465 Shut up. You just shut up. 779 01:00:48,498 --> 01:00:49,633 Let me talk, okay? 780 01:00:50,900 --> 01:00:52,869 It's gonna be okay, honey. 781 01:00:52,902 --> 01:00:54,738 Yeah, only if you listen. 782 01:00:55,672 --> 01:00:56,712 Alright, put the gun down. 783 01:00:57,707 --> 01:00:58,707 Fuck you. 784 01:00:59,976 --> 01:01:01,444 Just tell me what you want. 785 01:01:02,512 --> 01:01:04,214 I ain't fucking around here! 786 01:01:04,247 --> 01:01:05,247 Who are you? 787 01:01:06,583 --> 01:01:07,851 Doesn't matter, okay. 788 01:01:09,819 --> 01:01:10,887 What do you want with her? 789 01:01:11,921 --> 01:01:13,623 - Take me instead. - Shut up. 790 01:01:16,793 --> 01:01:17,793 What? 791 01:01:19,896 --> 01:01:20,896 This? 792 01:01:22,565 --> 01:01:23,565 Looks familiar? 793 01:01:25,902 --> 01:01:27,704 Well, I guess you get it now, huh, old man? 794 01:01:29,839 --> 01:01:31,508 I just need you to disappear. 795 01:01:32,942 --> 01:01:33,942 That's it. 796 01:01:35,679 --> 01:01:37,747 - Now, drop the fucking gun. - Daddy, no. 797 01:01:37,781 --> 01:01:38,648 Let her go first. 798 01:01:38,682 --> 01:01:41,584 No, you kiss my ass, I make the rules. 799 01:01:41,618 --> 01:01:45,855 You made a crucial mistake, you should've pointed at me. 800 01:01:47,290 --> 01:01:49,659 Not her. Now, you're fucked. 801 01:01:50,894 --> 01:01:54,464 If you flinch, I'll put three bullets 802 01:01:54,497 --> 01:01:55,665 in your head. 803 01:01:55,699 --> 01:01:57,233 Fuck you, Frank. 804 01:01:57,267 --> 01:01:58,802 I'll kill her right where she stands. 805 01:02:01,905 --> 01:02:02,905 Then you die. 806 01:02:06,010 --> 01:02:07,010 Get your gun off her. 807 01:02:07,877 --> 01:02:09,479 On me. 808 01:02:10,047 --> 01:02:12,449 Oh yeah? Then what? 809 01:02:12,482 --> 01:02:15,719 When I see her in the distance, I'll drop my gun. 810 01:02:17,787 --> 01:02:18,947 You can do whatever you want. 811 01:02:22,859 --> 01:02:23,859 Look at me in the eyes. 812 01:02:26,496 --> 01:02:27,530 It's your turn, son. 813 01:02:28,998 --> 01:02:30,500 All the cards are on the table. 814 01:02:31,735 --> 01:02:34,738 I'd be very careful with your next hand. 815 01:02:39,076 --> 01:02:40,810 Don't you dare fuck around with me, old man. 816 01:02:49,819 --> 01:02:51,788 - Daddy. - It's okay, honey. 817 01:02:54,357 --> 01:02:55,357 Just run. 818 01:02:56,793 --> 01:02:58,028 - You listen to your dad. - No. 819 01:02:58,062 --> 01:03:00,030 Run, Chloe! 820 01:03:00,064 --> 01:03:01,064 Run! 821 01:03:04,534 --> 01:03:05,602 Go. 822 01:03:07,337 --> 01:03:09,639 Why don't you take... would you... 823 01:03:11,708 --> 01:03:13,643 Drop the f... drop the gun! 824 01:03:13,676 --> 01:03:14,676 Drop the gun! 825 01:03:21,118 --> 01:03:23,553 What? What the? 826 01:03:26,056 --> 01:03:27,757 No. No! 827 01:03:34,931 --> 01:03:36,666 Shit. 828 01:03:37,034 --> 01:03:38,034 Son of a... 829 01:05:09,059 --> 01:05:09,993 Oh God, I... 830 01:05:10,027 --> 01:05:11,195 Oh God. 831 01:05:47,897 --> 01:05:49,066 Oh, my God. 832 01:05:55,139 --> 01:05:56,806 Fuck. No. 833 01:05:57,774 --> 01:05:58,908 Fuck. 834 01:05:59,542 --> 01:06:00,542 Fuck! 835 01:06:04,747 --> 01:06:07,017 One thing at a time, no loose ends. 836 01:06:08,118 --> 01:06:09,452 Shit. 837 01:06:12,056 --> 01:06:13,056 Fucking... 838 01:06:44,054 --> 01:06:46,923 I wonder... I wonder if I can get a bonus. 839 01:06:48,325 --> 01:06:49,325 Shot pay. 840 01:06:50,827 --> 01:06:52,262 Yeah, I'm putting in for that shit. 841 01:07:05,142 --> 01:07:06,142 I know you can hear me. 842 01:07:07,877 --> 01:07:08,978 Can't be that far! 843 01:07:11,048 --> 01:07:12,328 Your friend ain't gonna make it. 844 01:07:16,153 --> 01:07:18,122 Your daddy's still alive! 845 01:07:18,155 --> 01:07:20,157 But he's hurt. 846 01:07:20,190 --> 01:07:21,190 Who's it gonna be? 847 01:07:24,028 --> 01:07:25,295 Your dad or your friend? 848 01:07:26,863 --> 01:07:28,065 You gotta make a choice. 849 01:07:36,373 --> 01:07:37,373 Where you at? 850 01:07:51,654 --> 01:07:52,654 Come on, Craig. 851 01:07:54,324 --> 01:07:55,858 Get it together. 852 01:07:55,892 --> 01:07:56,892 Left. 853 01:07:57,394 --> 01:07:59,063 Right. 854 01:07:59,629 --> 01:08:01,065 Left. 855 01:08:01,098 --> 01:08:02,098 Right. 856 01:08:03,067 --> 01:08:04,801 Left, right. 857 01:08:06,170 --> 01:08:07,904 Left, right. 858 01:08:08,871 --> 01:08:11,308 Left, left. 859 01:08:11,341 --> 01:08:14,178 Left, right left. 860 01:08:14,211 --> 01:08:18,082 Left, left, left, right, left. 861 01:08:30,860 --> 01:08:32,929 Alright, that... that... That shit don't rhyme 862 01:08:32,962 --> 01:08:33,962 or anything. 863 01:08:35,998 --> 01:08:37,167 I need my mama to kiss the... 864 01:08:39,403 --> 01:08:40,970 Mama! 865 01:08:45,109 --> 01:08:46,109 The Fuck. 866 01:09:17,307 --> 01:09:19,009 What the hell are you doing? 867 01:09:44,934 --> 01:09:45,934 Stop right there. 868 01:09:48,071 --> 01:09:49,071 On the ground. 869 01:09:55,112 --> 01:09:56,446 It's game over. I... 870 01:10:04,321 --> 01:10:06,123 What? What's so funny? 871 01:10:07,491 --> 01:10:09,092 That's a 36 revolver. 872 01:10:10,360 --> 01:10:12,229 And you just used your sixth shot. 873 01:10:13,330 --> 01:10:14,330 S... 874 01:10:17,267 --> 01:10:19,469 Shit! 875 01:10:52,502 --> 01:10:53,403 Hey, hey, hey. 876 01:10:53,437 --> 01:10:56,206 Wake up, hey, hey, hey, come on, come on. 877 01:10:56,240 --> 01:10:58,475 Hey, I need you to move with me, okay? 878 01:10:58,508 --> 01:11:01,044 Turn over, and... and drink this. 879 01:11:01,078 --> 01:11:03,080 It's gonna be okay. 880 01:11:03,113 --> 01:11:05,225 I'm gonna go get key fob and I'll be right back, okay? 881 01:11:05,249 --> 01:11:06,450 Stay awake, okay? 882 01:11:26,036 --> 01:11:27,036 Shit, shit. 883 01:11:31,408 --> 01:11:33,809 - Okay, the guy's here. - Oh, my God. 884 01:11:33,843 --> 01:11:34,988 Listen, the guy, he knew that I was coming, 885 01:11:35,012 --> 01:11:37,172 we have to figure it... I thought that I had more time. 886 01:11:39,149 --> 01:11:41,051 I need you to get to the truck, okay? 887 01:11:41,084 --> 01:11:42,164 Why, what are you gonna do? 888 01:11:43,387 --> 01:11:44,854 - I'm gonna buy us some time. - Okay. 889 01:11:44,887 --> 01:11:45,689 How? 890 01:11:45,722 --> 01:11:46,623 I'm gonna do things my dad's way, 891 01:11:46,657 --> 01:11:48,392 plan for everything, that's what he said. 892 01:11:48,425 --> 01:11:49,359 Chloe, Chloe. 893 01:11:49,393 --> 01:11:51,128 Look, I just... I need you to do something, 894 01:11:51,161 --> 01:11:53,563 I need you to get to the truck, okay? 895 01:11:53,597 --> 01:11:54,598 Okay. 896 01:11:54,631 --> 01:11:58,201 If I don't make it... Look, if I don't make it, 897 01:11:58,235 --> 01:11:59,603 remember the name Virgil Brown. 898 01:11:59,636 --> 01:12:02,239 My God, Chloe, don't. 899 01:12:02,272 --> 01:12:04,308 No, no, look, look, I'm okay. 900 01:12:04,341 --> 01:12:05,861 I'm ready for whatever's coming my way. 901 01:12:07,577 --> 01:12:09,413 I love... I love you, Chloe. 902 01:12:14,618 --> 01:12:16,053 Ride or die, bitch. 903 01:12:19,623 --> 01:12:21,291 Okay, okay. 904 01:12:51,321 --> 01:12:52,322 Old faithful. 905 01:13:23,953 --> 01:13:24,953 Back in business. 906 01:13:27,524 --> 01:13:28,724 Look out, whitey, here I come. 907 01:14:56,613 --> 01:14:58,381 Oh, no, no, you bitch. 908 01:14:58,415 --> 01:15:00,317 I'ma make you hurt now. 909 01:15:09,759 --> 01:15:12,329 Come on, come on, come on. 910 01:15:12,362 --> 01:15:13,597 Come on. 911 01:15:13,630 --> 01:15:15,465 I said it's lights out for you. 912 01:15:15,499 --> 01:15:17,567 Lights out. 913 01:15:17,601 --> 01:15:18,601 You going to sleep. 914 01:15:31,314 --> 01:15:32,549 You fucking bitch! 915 01:15:48,298 --> 01:15:50,467 Get out. Come with me now! 916 01:15:51,668 --> 01:15:53,470 Stop squirming, stop squirming! 917 01:15:55,105 --> 01:15:56,105 Get. 918 01:15:57,841 --> 01:15:59,676 Get up! Get up! 919 01:16:05,415 --> 01:16:07,350 I've had enough of you fuckers. 920 01:16:14,691 --> 01:16:16,693 Drop the gun or die. 921 01:16:18,562 --> 01:16:19,829 Daddy? 922 01:16:26,670 --> 01:16:28,071 Honestly, feel bad for you. 923 01:16:29,573 --> 01:16:31,374 Look at you. 924 01:16:31,408 --> 01:16:32,928 You're just an old man with an old gun. 925 01:16:35,345 --> 01:16:38,815 Nothing personal, pal, you're just in the wrong place 926 01:16:38,848 --> 01:16:39,849 at the wrong time. 927 01:16:41,785 --> 01:16:44,454 But I guess, that was just God's will. 928 01:16:45,855 --> 01:16:46,855 Maybe. 929 01:16:53,463 --> 01:16:54,463 Maybe not. 930 01:17:05,742 --> 01:17:07,744 Son of a bitch. 931 01:17:26,496 --> 01:17:28,498 Hey. No, no, no, no, no, no. 932 01:17:36,940 --> 01:17:37,941 Okay. 933 01:17:37,974 --> 01:17:39,676 Alright, okay. 934 01:17:39,709 --> 01:17:41,578 Hey, stay with me. Stay with me, okay? 935 01:17:41,611 --> 01:17:42,651 I'm gonna go get you help. 936 01:17:48,451 --> 01:17:49,451 Stop, stop, look. 937 01:17:50,420 --> 01:17:51,420 Motherfucker! 938 01:17:55,558 --> 01:17:56,626 Frank, Frank. 939 01:17:56,660 --> 01:17:57,694 Okay, take it. 940 01:18:08,538 --> 01:18:10,607 You're okay, yeah? 941 01:18:10,640 --> 01:18:11,640 Get in the car. 942 01:18:12,709 --> 01:18:13,709 Get to the hospital. 943 01:18:15,912 --> 01:18:16,946 Get to the main road. 944 01:18:18,015 --> 01:18:19,783 What are you gonna do? 945 01:18:19,816 --> 01:18:21,484 I'm gonna do what I do best. 946 01:18:25,855 --> 01:18:27,424 Dad... 947 01:18:29,559 --> 01:18:30,760 ...kill that motherfucker. 948 01:18:32,829 --> 01:18:35,832 Watch your mouth, young lady, I'm still your father. 949 01:18:39,836 --> 01:18:40,836 Now go. 950 01:18:42,906 --> 01:18:43,906 I love you. 951 01:18:49,312 --> 01:18:50,312 Go. 952 01:18:55,852 --> 01:18:56,852 Okay. 953 01:19:52,909 --> 01:19:54,511 Hello. 954 01:20:19,769 --> 01:20:20,769 See? 955 01:20:23,406 --> 01:20:24,607 Now, that's a gun. 956 01:20:26,743 --> 01:20:28,344 I got quite the collection now. 957 01:20:31,648 --> 01:20:33,017 Thank you, sir. 958 01:20:41,825 --> 01:20:43,726 I guess it's true what Jesus said. 959 01:20:46,963 --> 01:20:51,367 "He who lives by the sword, dies by the sword." 960 01:21:03,413 --> 01:21:04,413 And you beat... 961 01:21:07,684 --> 01:21:08,684 Got a heart, old man. 962 01:21:11,955 --> 01:21:13,823 I'll give you that. 963 01:21:15,792 --> 01:21:17,393 But you already played the last hand. 964 01:21:20,730 --> 01:21:21,731 I'm afraid it's... 965 01:21:26,970 --> 01:21:27,970 Blackjack. 966 01:21:52,862 --> 01:21:56,666 Hmm, so much for my golden years. 967 01:22:10,247 --> 01:22:14,417 "Dear Frank, I know you are both going through something 968 01:22:16,819 --> 01:22:18,188 very difficult right now." 969 01:22:20,057 --> 01:22:23,893 "But I just know deep down, everything will be okay. 970 01:22:27,697 --> 01:22:28,697 I promise. 971 01:22:29,933 --> 01:22:33,469 I love you and can't wait for our dinner date tonight. 972 01:22:36,073 --> 01:22:37,941 Your loving wife." 973 01:22:46,250 --> 01:22:47,250 See you soon. 974 01:24:41,231 --> 01:24:44,268 Well, Frank, I guess I got that experience after all. 975 01:24:47,404 --> 01:24:48,404 Shit. 976 01:24:49,339 --> 01:24:50,907 You taught me everything I know. 977 01:24:54,378 --> 01:24:58,048 Truth is all I ever wanted was for you to believe in me. 978 01:25:01,418 --> 01:25:03,020 Because I always believed in you. 979 01:25:06,090 --> 01:25:07,130 I think you know that now. 980 01:25:10,360 --> 01:25:16,233 And I'm gonna be the captain that I know and you know... 981 01:25:19,103 --> 01:25:20,237 that I can be. 982 01:25:22,406 --> 01:25:23,406 I promise you that. 983 01:25:40,057 --> 01:25:41,057 So, what do you say, huh? 984 01:25:42,925 --> 01:25:43,925 How about that drink? 985 01:25:47,131 --> 01:25:48,132 To my homie. 986 01:25:55,405 --> 01:25:56,405 Ooh wooh! 987 01:25:58,075 --> 01:25:59,075 Damn, that's hard. 988 01:26:08,452 --> 01:26:09,952 Fuck it. 989 01:26:23,300 --> 01:26:24,300 Everything okay, Chief? 990 01:26:27,104 --> 01:26:32,042 Yeah, yeah, um, yeah, you know, I'm just doing that thing. 991 01:26:33,243 --> 01:26:35,279 Thank you for the um, the escort today. 992 01:26:36,246 --> 01:26:37,246 That meant a lot. 993 01:26:38,415 --> 01:26:41,051 Thank you, thanks for having me. 994 01:26:41,084 --> 01:26:44,321 Of course, we seriously thank you for everything. 995 01:26:47,790 --> 01:26:50,194 You know, I'm gonna... I'm gonna miss you out here. 996 01:26:51,961 --> 01:26:53,281 Really hope to see you again soon. 997 01:26:57,201 --> 01:26:59,312 So, you ladies thinking about thinking about coming back 998 01:26:59,336 --> 01:27:01,138 and visiting us from time to time? 999 01:27:03,507 --> 01:27:06,976 We've decided to stick around for a while. 1000 01:27:07,010 --> 01:27:08,078 Yeah. 1001 01:27:08,111 --> 01:27:09,313 Yeah. 1002 01:27:09,346 --> 01:27:10,713 I really miss this place. 1003 01:27:12,216 --> 01:27:13,216 Feels good here. 1004 01:27:15,085 --> 01:27:17,054 Plus, you know, I heard we got a really great 1005 01:27:17,087 --> 01:27:18,322 new police chief now. 1006 01:27:20,190 --> 01:27:21,190 Thanks, Chloe. 1007 01:27:23,227 --> 01:27:24,294 And that's good to hear. 1008 01:27:25,529 --> 01:27:28,131 You know, you still got family here, a big one. 1009 01:27:32,436 --> 01:27:34,071 Thank you, Craig. 1010 01:27:34,104 --> 01:27:35,372 I mean, Captain East. 1011 01:27:37,407 --> 01:27:40,077 - I'll see you girls around? - Yeah. 1012 01:28:08,272 --> 01:28:09,339 What's on your mind? 1013 01:28:14,211 --> 01:28:16,380 I was just thinking. 1014 01:28:19,882 --> 01:28:22,818 I've so many memories with them on this dock. 1015 01:28:25,888 --> 01:28:31,161 Learning to swim... learning to share. 1016 01:28:35,165 --> 01:28:36,066 They really showed me 1017 01:28:36,099 --> 01:28:39,169 what it was to be brave and have courage. 1018 01:28:44,874 --> 01:28:46,243 They sound so incredible. 1019 01:28:49,513 --> 01:28:50,590 And obviously knew what they were doing, 1020 01:28:50,614 --> 01:28:51,814 because, Chloe... 1021 01:28:54,618 --> 01:28:56,378 ...you're the bravest person I've ever known. 1022 01:29:03,093 --> 01:29:04,093 I... 1023 01:29:06,596 --> 01:29:08,231 I prayed so hard. 1024 01:29:10,267 --> 01:29:11,834 So hard to understand all of this, 1025 01:29:12,902 --> 01:29:14,171 to make sense of it all, 1026 01:29:14,204 --> 01:29:15,764 but I... I don't think that I ever will. 1027 01:29:16,673 --> 01:29:17,840 Just... 1028 01:29:31,254 --> 01:29:35,325 You know, I was thinking about what my mom always used 1029 01:29:35,359 --> 01:29:38,228 to tell me whenever I was scared 1030 01:29:38,261 --> 01:29:40,464 or I was sad about something. 1031 01:29:40,497 --> 01:29:41,497 She would always say, 1032 01:29:42,932 --> 01:29:46,536 "Don't worry, we're in good hands." 1033 01:29:48,938 --> 01:29:49,938 And... 1034 01:29:52,509 --> 01:29:55,112 ...I never fully understood what that meant until now. 1035 01:29:59,383 --> 01:30:01,703 My dad was the good hands that she was always referring to. 1036 01:30:10,694 --> 01:30:12,129 That's really beautiful. 1037 01:30:14,231 --> 01:30:15,599 And I'm sure completely true. 1038 01:30:23,373 --> 01:30:24,608 God, I'm crying. 1039 01:30:32,015 --> 01:30:36,420 Well... are you ready to go inside? 1040 01:30:37,587 --> 01:30:38,587 Yeah. 1041 01:30:41,558 --> 01:30:43,126 Oh, hold on. 1042 01:30:59,309 --> 01:31:01,178 Hello. 1043 01:31:01,211 --> 01:31:02,211 Hey, doctor. 1044 01:31:03,580 --> 01:31:04,581 Yeah. 1045 01:31:13,423 --> 01:31:14,423 Okay. 1046 01:31:21,431 --> 01:31:22,466 Oh. 1047 01:31:25,569 --> 01:31:26,569 What did she say? 1048 01:31:28,738 --> 01:31:29,738 I'm good. 1049 01:31:38,315 --> 01:31:39,349 It's gonna be okay. 1050 01:31:46,289 --> 01:31:47,289 We're gonna be good. 69717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.