All language subtitles for Spooks - 4x02 - The Special (2).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,353 --> 00:00:09,347 X1:148 X2:571 Y1:080 Y2:187 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:09,387 --> 00:00:12,825 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523 You are holding our leader Michael Munro pending his extradition. 3 00:00:12,865 --> 00:00:15,018 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523 Our only demand is that you release him. 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,135 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Until you do so, we will detonate a bomb every ten hours. 5 00:00:20,172 --> 00:00:25,446 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 We are a stain on the planet and we will destroy it. 6 00:00:25,486 --> 00:00:28,604 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Munro gave that speech at Berkeley University. Ideology? 7 00:00:28,644 --> 00:00:31,721 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 They believe humans as a species are out of control, 8 00:00:31,761 --> 00:00:33,277 X1:240 X2:479 Y1:488 Y2:523 need to be culled. 9 00:00:33,317 --> 00:00:36,117 X1:190 X2:527 Y1:452 Y2:523 .Why, where am I going? A village outside Oxford. 10 00:00:36,157 --> 00:00:40,830 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 - You're familiar with the work of Steven Curtis? - We know you have been in contact with Shining Dawn leaders on the internet. 11 00:00:40,870 --> 00:00:43,629 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Is that a crime? Get everybody out! 12 00:00:43,669 --> 00:00:47,226 X1:222 X2:497 Y1:488 Y2:523 '. .Three, two, one. . . 13 00:00:47,266 --> 00:00:49,423 X1:320 X2:399 Y1:488 Y2:523 'Cut.' 14 00:00:49,463 --> 00:00:55,237 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 Our next ten hours starts from now. They have to be lucky all the time. 15 00:00:57,171 --> 00:00:59,771 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 We've got a mole. That's not certain. It was a head shot. 16 00:00:59,811 --> 00:01:04,765 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 I fear we may have a security breech, Home Secretary. Who? 17 00:01:04,805 --> 00:01:07,642 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 I'm back. Juliet, you're supposed to be in Washington. 18 00:01:07,682 --> 00:01:10,359 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 It was felt I could help out. Felt? By whom? 19 00:01:10,399 --> 00:01:12,756 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 You'll have my security restrictions removed 20 00:01:12,796 --> 00:01:15,036 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523 so I have the same authorities as Adam Carter? 21 00:01:15,076 --> 00:01:16,993 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 The bomber bumps into a waitress. 22 00:01:17,033 --> 00:01:21,667 X1:146 X2:571 Y1:416 Y2:523 If she can give us a face to go with the voice-print, then we're much closer to finding him. 23 00:01:21,707 --> 00:01:25,303 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 I've picked up Natasha Scott. Where are you? 24 00:01:25,343 --> 00:01:27,498 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 '. .Early. Most people won't have left for work.' 25 00:01:27,538 --> 00:01:32,375 X1:146 X2:571 Y1:416 Y2:523 You're a dead man, Adam Carter. Do I look like my name's Adam Carter? 26 00:01:32,415 --> 00:01:33,694 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 This won't happen again. 27 00:01:35,692 --> 00:01:38,195 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 I won't let this happen again. 28 00:02:29,276 --> 00:02:32,313 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 I'm an officer with the British security services. 29 00:02:32,353 --> 00:02:35,590 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 I need to speak to your boss. You've made a big mistake, fellas. 30 00:02:35,630 --> 00:02:38,218 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 I wouldn't want to be in your shoes when he finds out. 31 00:02:46,695 --> 00:02:48,612 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Get him on the phone, 32 00:02:48,652 --> 00:02:50,341 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 he knows who I am. 33 00:02:56,086 --> 00:02:58,083 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 Look for a bottle. 34 00:02:58,123 --> 00:03:01,240 X1:162 X2:555 Y1:452 Y2:523 There's one there. It's plastic. So? So it has to smash. 35 00:03:01,280 --> 00:03:02,878 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 Your mate isn't very loyal, is he. 36 00:03:02,918 --> 00:03:07,065 X1:090 X2:557 Y1:452 Y2:523 He's buying time, which we don't have much of, so look for a bottle. 37 00:03:16,505 --> 00:03:19,779 X1:090 X2:551 Y1:488 Y2:523 Right, I want you to help me. How? 38 00:03:19,819 --> 00:03:21,256 X1:222 X2:497 Y1:488 Y2:523 Distract them briefly. 39 00:03:21,296 --> 00:03:26,213 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523 Draw them towards you so they're easier for me to hit. It's not going to happen. 40 00:03:26,253 --> 00:03:31,008 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 You saw the bomb this morning. That's going to happen again. Tough. I don't want to die. 41 00:03:31,048 --> 00:03:35,045 X1:198 X2:521 Y1:416 Y2:523 If you don't help me that man in there will die and a bomb will go off. 42 00:03:35,085 --> 00:03:38,761 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Please, we really don't have much time. 43 00:03:38,801 --> 00:03:41,878 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 OK. Let's go, give me your lighter. 44 00:03:45,593 --> 00:03:48,512 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 Oh, sorry. I was just looking for a party. 45 00:03:48,552 --> 00:03:50,990 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Wrong place. . . 46 00:03:51,030 --> 00:03:52,184 X1:322 X2:397 Y1:488 Y2:523 Erm. 47 00:04:06,209 --> 00:04:07,813 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 Adam. 48 00:04:12,126 --> 00:04:15,443 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 Get the gun! Tash, get the gun! What am I supposed to do with this? 49 00:04:15,483 --> 00:04:17,775 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 Give it to him. 50 00:04:21,514 --> 00:04:22,663 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Get up! 51 00:04:36,536 --> 00:04:37,685 X1:300 X2:417 Y1:488 Y2:523 Painful? 52 00:04:40,293 --> 00:04:42,290 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523 Ahhh! God! God! 53 00:04:42,330 --> 00:04:45,890 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 Not as much as that, though. 54 00:04:45,930 --> 00:04:47,687 X1:198 X2:521 Y1:488 Y2:523 Time to do some talking. 55 00:04:47,727 --> 00:04:50,324 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 I'm not afraid of death. 56 00:04:50,364 --> 00:04:52,961 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 If that's true then you're a very unusual individual. 57 00:04:53,001 --> 00:04:55,039 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523 I won't say another word. 58 00:04:55,079 --> 00:04:56,848 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 Is that right? 59 00:05:06,830 --> 00:05:08,667 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523 Where is it? Where's the bomb? 60 00:05:08,707 --> 00:05:10,464 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 Where's the bomb? 61 00:05:13,418 --> 00:05:19,277 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 You're grinning for the last time unless you tell me where it is. Where's the bomb? 62 00:05:47,502 --> 00:05:50,659 X1:180 X2:537 Y1:452 Y2:523 Your friend seemed to think I was fooling around. 63 00:05:50,699 --> 00:05:53,973 X1:182 X2:535 Y1:452 Y2:523 Let's see if you make the same mistake. Look down! 64 00:05:54,013 --> 00:05:57,173 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Look down. It's bad, isn't it, 65 00:05:57,213 --> 00:05:59,650 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 what can happen to a human body. 66 00:05:59,690 --> 00:06:02,527 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 But that's not nearly as bad as what happens when a bomb goes off. 67 00:06:02,567 --> 00:06:04,724 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523 So don't make the same mistake as your friend. 68 00:06:04,764 --> 00:06:06,482 X1:170 X2:547 Y1:488 Y2:523 It's in a tower block. Where? 69 00:06:06,522 --> 00:06:09,758 X1:162 X2:555 Y1:452 Y2:523 I, I don't know. Not good enough. Ah, ah, ah! 70 00:06:11,158 --> 00:06:12,875 X1:156 X2:561 Y1:488 Y2:523 All I know is it's in East London. 71 00:06:12,915 --> 00:06:16,914 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 That's all I know. I'm always sure somebody's lying when they say that. 72 00:06:16,954 --> 00:06:19,669 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 Ah! Who's been giving you information about us? I don't know. 73 00:06:19,709 --> 00:06:24,303 X1:178 X2:541 Y1:416 Y2:523 We were to come down here and wait for Adam Carter. Who gave you my name? 74 00:06:24,343 --> 00:06:26,221 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 I don't know! I don't know! 75 00:06:26,261 --> 00:06:27,901 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 This is your last warning. 76 00:06:27,941 --> 00:06:31,056 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 I don't know. Please, please. . . Please? 77 00:06:31,096 --> 00:06:34,172 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 You want me to show you pity 78 00:06:34,212 --> 00:06:39,849 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 when you plant a bomb, in a block of flats, filled with sleeping people? 79 00:06:39,889 --> 00:06:42,286 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 No! The Winchester Estate. 80 00:06:42,326 --> 00:06:45,608 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 I swear I'm telling you the truth, please. 81 00:06:50,156 --> 00:06:53,233 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 He just dropped him over the balcony. He didn't. 82 00:06:53,273 --> 00:06:55,191 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 I need you to do several things for me. 83 00:06:55,231 --> 00:06:58,263 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 Oh, really? Then what did I just see? 84 00:07:02,902 --> 00:07:05,538 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 He kicked at my hand and broke loose. 85 00:07:05,578 --> 00:07:09,773 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 He wanted to fall. Then why did you say you dropped him? 86 00:07:09,813 --> 00:07:12,013 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 I wanted him to think I'd done it deliberately. 87 00:07:12,053 --> 00:07:14,890 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 He wouldn't have fallen if you hadn't hung him over the balcony. 88 00:07:14,930 --> 00:07:17,885 X1:238 X2:479 Y1:488 Y2:523 Maybe that's true. 89 00:07:17,925 --> 00:07:21,684 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523 But somewhere, there's a lot of people sleeping above a massive bomb. 90 00:07:21,724 --> 00:07:26,929 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 If it was your family, wouldn't you have wanted me to take that risk, do anything to save them? 91 00:07:28,955 --> 00:07:31,697 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523 Tie him up. We'll come back for him later. 92 00:07:40,100 --> 00:07:42,178 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 'Wondered when you might like a little chat.' 93 00:07:42,218 --> 00:07:45,458 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 It's been a long time. Operation Omega. . . 94 00:07:45,498 --> 00:07:50,657 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 'Or I might start remembering things about Operation Omega you'd rather didn't resurface.' 95 00:07:56,686 --> 00:08:00,480 X1:188 X2:531 Y1:416 Y2:523 Thank you for agreeing to see me before the security meeting, Home Secretary. 96 00:08:00,520 --> 00:08:03,680 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Richard Boyd's on his way over, the others won't be long. 97 00:08:03,720 --> 00:08:06,717 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 In the meantime, the Prime Minister's asked me to pass on 98 00:08:06,757 --> 00:08:09,354 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 his congratulations for discovering the station bomb. 99 00:08:09,394 --> 00:08:11,431 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 The clock's running down again. 100 00:08:11,471 --> 00:08:13,667 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 And, erm, my people haven't slept all night. 101 00:08:13,707 --> 00:08:16,062 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 The terrorists won't have done so either. 102 00:08:16,102 --> 00:08:20,459 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Hopefully, it will lead them to make mistakes. Hopefully. 103 00:08:20,499 --> 00:08:22,472 X1:310 X2:409 Y1:488 Y2:523 Harry? 104 00:08:24,253 --> 00:08:25,973 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 I have to offer my resignation. 105 00:08:26,013 --> 00:08:31,327 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 What? Obviously I'd like you to hold it over until the operation is complete. What's going on? 106 00:08:31,367 --> 00:08:32,924 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 I'm being blackmailed 107 00:08:32,964 --> 00:08:35,045 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 over something that happened a long time ago. 108 00:08:35,085 --> 00:08:38,721 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 An operation we ran during the Cold War. Blackmailed? 109 00:08:38,761 --> 00:08:40,557 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 It's a long story. 110 00:08:40,597 --> 00:08:45,396 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523 During the 1970s, I was involved in a highly secret operation called Omega. . . 111 00:08:45,436 --> 00:08:46,952 X1:220 X2:497 Y1:488 Y2:523 I know about Omega. 112 00:08:46,992 --> 00:08:53,023 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 Terrorist atrocities were staged in Europe to encourage a harder line against left-wing groups? 113 00:08:53,063 --> 00:08:56,817 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Hmm, well it originated in American military intelligence but 114 00:08:56,857 --> 00:09:03,132 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 I sanctioned an operation against a West German politician who was seen as being soft on communism. 115 00:09:03,172 --> 00:09:06,211 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 Lives were lost and I covered it up. 116 00:09:06,251 --> 00:09:07,928 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 But you had sanctioned it? 117 00:09:07,968 --> 00:09:12,043 X1:192 X2:527 Y1:416 Y2:523 Yes, against orders I placed my faith in a rogue agent who proved to be. . . 118 00:09:12,083 --> 00:09:13,643 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 highly unstable. 119 00:09:13,683 --> 00:09:16,100 X1:078 X2:263 Y1:488 Y2:523 PHONE RINGS 120 00:09:19,117 --> 00:09:22,393 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Richard Boyd's outside. Would you show him through? 121 00:09:23,871 --> 00:09:29,116 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 We'll discuss this at another time when we're not in the middle of a national emergency. 122 00:09:34,899 --> 00:09:37,336 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 We can't stop this, can we? 123 00:09:37,376 --> 00:09:39,813 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 Next one or the one after that. . . 124 00:09:39,853 --> 00:09:42,889 X1:172 X2:545 Y1:452 Y2:523 Will go off. And each one we foil, the next will be bigger. 125 00:09:42,929 --> 00:09:44,609 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 What's your government's view on this? 126 00:09:44,649 --> 00:09:50,324 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 Sympathetic to your plight but we want Munro back and you can't give in to terrorist demands. 127 00:09:50,364 --> 00:09:55,038 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 What about buying some time? Do a Pinochet on Munro and delay the extradition on health grounds? 128 00:09:55,078 --> 00:09:56,876 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 Shining Dawn might buy it. 129 00:09:56,916 --> 00:09:59,355 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 But quite certain my government wouldn't. 130 00:09:59,395 --> 00:10:02,352 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 We can't tell you what to do, of course. 131 00:10:02,392 --> 00:10:05,068 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 So we've nowhere to go. 132 00:10:05,108 --> 00:10:09,732 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 We must find the people doing this or we're all finished. 133 00:10:21,968 --> 00:10:24,365 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 You're going with him. Yeah, right. 134 00:10:24,405 --> 00:10:26,045 X1:274 X2:443 Y1:488 Y2:523 Look at him. 135 00:10:26,085 --> 00:10:28,013 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523 Does he seem dangerous to you? 136 00:10:29,484 --> 00:10:31,239 X1:236 X2:483 Y1:452 Y2:523 He'll look after you until we get back. 137 00:10:31,279 --> 00:10:34,276 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 I'll break this to you as gently as possible. . . 138 00:10:34,316 --> 00:10:35,873 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523 You have no choice in this matter. 139 00:10:35,913 --> 00:10:38,137 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 We must identify the man you saw at the station. 140 00:10:48,062 --> 00:10:49,822 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 Welcome to the inner sanctum. 141 00:10:49,862 --> 00:10:52,816 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Let's grab some coffee and see if we can find our bomber. 142 00:10:52,856 --> 00:10:55,933 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 'This morning the Prime Minister is expected to visit' 143 00:10:55,973 --> 00:11:00,367 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 'the site of the bomb blast, and has already spoken of his deep outrage at the attack. 144 00:11:00,407 --> 00:11:04,643 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 'Latest figures now put the death toll at 31. 145 00:11:04,683 --> 00:11:06,577 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 'The police have issued a phone number. . .' 146 00:11:08,481 --> 00:11:12,435 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 I'm, er, I'm worried about my cat. 147 00:11:12,475 --> 00:11:14,515 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 I can't remember if I left him any water. 148 00:11:14,555 --> 00:11:16,112 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 I'm sure you will have done. 149 00:11:16,152 --> 00:11:20,186 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 But if I didn't, he'll be thirsty. 150 00:11:20,226 --> 00:11:23,503 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Cats are very inventive when it comes to getting what they need. 151 00:11:23,543 --> 00:11:25,061 X1:078 X2:367 Y1:488 Y2:523 MOBILE PHONE RINGS 152 00:11:26,899 --> 00:11:28,697 X1:328 X2:389 Y1:488 Y2:523 OK. 153 00:11:28,737 --> 00:11:34,490 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 They're going to transfer us to Thames House later. 154 00:11:34,530 --> 00:11:36,488 X1:114 X2:605 Y1:488 Y2:523 They may want you to speak to Munro. 155 00:11:36,528 --> 00:11:38,808 X1:318 X2:401 Y1:488 Y2:523 Why? 156 00:11:38,848 --> 00:11:42,164 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 To ask him to appeal to his supporters to stop this madness. 157 00:11:43,642 --> 00:11:45,974 X1:156 X2:561 Y1:488 Y2:523 You must be getting desperate. 158 00:11:48,037 --> 00:11:50,716 X1:190 X2:527 Y1:452 Y2:523 Back-up teams are joining you at the Estate. 159 00:11:50,756 --> 00:11:52,913 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Bomb disposal unit is disguised as the gas board. 160 00:11:52,953 --> 00:11:56,510 X1:210 X2:507 Y1:452 Y2:523 You're investigating a suspected leak. Good. 161 00:11:56,550 --> 00:11:59,224 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 OK, there are 90 flats in each tower and we're assuming 162 00:11:59,264 --> 00:12:02,181 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 at this time of night there is around 200 people in each of them. 163 00:12:02,221 --> 00:12:06,776 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Each of them? Erm. . .yeah, and here's the bad news. 164 00:12:06,816 --> 00:12:08,815 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 There are five towers. 165 00:12:08,855 --> 00:12:12,090 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Shelley, Keats, Wordsworth, Shakespeare and Blake. 166 00:12:12,130 --> 00:12:13,730 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 There's five? Correct. 167 00:12:13,770 --> 00:12:18,076 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 Emergency services, ETA, five minutes. 168 00:12:20,044 --> 00:12:22,200 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 Where do we start? Let's split up. 169 00:12:22,240 --> 00:12:24,782 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Here's the disposal team. They'll have the sniffer dogs. 170 00:12:28,154 --> 00:12:30,072 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523 Have a look in there, you two with me. 171 00:12:30,112 --> 00:12:31,596 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 I'm in Wordsworth. 172 00:12:33,545 --> 00:12:36,127 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Take that block. . .there. OK, we're on it. 173 00:12:39,383 --> 00:12:40,943 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 Ah, stinks in here. 174 00:12:40,983 --> 00:12:42,737 X1:266 X2:453 Y1:488 Y2:523 Probably rats. 175 00:12:42,777 --> 00:12:45,816 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Or worse, pigeons. 176 00:12:45,856 --> 00:12:52,198 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 It's my Room 101, being trapped in a confined space with a bird. Always quite enjoyed it. 177 00:12:55,205 --> 00:12:56,925 X1:254 X2:463 Y1:488 Y2:523 Where are you? 178 00:12:56,965 --> 00:12:59,042 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 Keats. You? 179 00:12:59,082 --> 00:13:01,240 X1:302 X2:417 Y1:488 Y2:523 Shelley. 180 00:13:01,280 --> 00:13:04,236 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 It's clear. 181 00:13:04,276 --> 00:13:06,713 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 They must have put the explosives on the ground floor. 182 00:13:06,753 --> 00:13:09,034 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 It has to be in one of these somewhere. 183 00:13:09,074 --> 00:13:11,366 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Unless he was lying. He wasn't. 184 00:13:14,064 --> 00:13:16,261 X1:112 X2:607 Y1:488 Y2:523 We need to evacuate the whole estate. 185 00:13:16,301 --> 00:13:22,450 X1:142 X2:575 Y1:416 Y2:523 We got 30 minutes left. It'd be chaos. If there's a bomb here, we need to find it and defuse it. 186 00:13:25,933 --> 00:13:29,289 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 .Yes! Wordsworth. Right, start evacuating that block. 187 00:13:31,566 --> 00:13:34,843 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 The bomb this morning. . . was it the Muslims? 188 00:13:34,883 --> 00:13:36,961 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Er, yesterday, actually. 189 00:13:37,001 --> 00:13:40,358 X1:192 X2:525 Y1:452 Y2:523 No, it's, er, about a man that we have to extradite. 190 00:13:40,398 --> 00:13:43,634 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 But his people have other ideas. 191 00:13:56,619 --> 00:13:59,616 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 So they're going to go on planting bombs unless you release him? 192 00:13:59,656 --> 00:14:02,653 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 That's right. Well, you can't stop them forever. 193 00:14:02,693 --> 00:14:04,462 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 I mean, another one's bound to go off soon. 194 00:14:11,965 --> 00:14:16,186 X1:202 X2:515 Y1:452 Y2:523 So we have to catch the people who are doing it. 195 00:14:18,716 --> 00:14:21,836 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 'We are about to be enslaved. . .' 196 00:14:21,876 --> 00:14:26,136 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 by technology and genetic engineering. 197 00:14:27,746 --> 00:14:32,140 X1:110 X2:609 Y1:488 Y2:523 We matter only insofar as we consume. 198 00:14:32,180 --> 00:14:35,218 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 We are a stain on the planet. 199 00:14:35,258 --> 00:14:37,934 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 and we will destroy it. 200 00:14:37,974 --> 00:14:42,449 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 Or release the bloke that they want. We won't do that. Why? 201 00:14:42,489 --> 00:14:46,205 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523 Because we don't do deals with terrorists. 202 00:14:46,245 --> 00:14:48,364 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 We are a stain on the planet 203 00:14:48,404 --> 00:14:50,964 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 and we will destroy it. . . 204 00:14:51,004 --> 00:14:59,360 X1:152 X2:565 Y1:416 Y2:523 destroy it. . .along with all the species that inhabit it unless humans are dramatically culled. 205 00:15:10,623 --> 00:15:13,205 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Does anyone know what's going on? 206 00:15:18,134 --> 00:15:22,967 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 They found it. They won't find the next one. 207 00:15:23,007 --> 00:15:26,004 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Even if they do, I'll make sure they can't defuse it. 208 00:15:29,482 --> 00:15:30,995 X1:274 X2:443 Y1:488 Y2:523 It's defused. 209 00:15:32,996 --> 00:15:35,436 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 Yeah, OK. We're done here anyway. 210 00:15:35,476 --> 00:15:38,223 X1:218 X2:501 Y1:452 Y2:523 Harry wants us to pick up Ruth and Curtis. 211 00:15:43,264 --> 00:15:45,381 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 Appreciate the ride. 212 00:15:45,421 --> 00:15:48,901 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 I get the impression you're not a huge fan of your government. 213 00:15:48,941 --> 00:15:50,738 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 No comment, of course. 214 00:15:50,778 --> 00:15:53,495 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 And the rest of your team? 215 00:15:53,535 --> 00:15:57,409 X1:190 X2:527 Y1:416 Y2:523 Do you know how they call some of the crazies in the administration Vulcans? 216 00:15:57,449 --> 00:16:02,005 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523 Let's just say some of my boys have really pointy ears. 217 00:16:02,045 --> 00:16:06,160 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 Think the 101st Airborne should be saddling up to liberate Teheran and Damascus. 218 00:16:06,200 --> 00:16:10,077 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 That's an agenda well-served by terrorist bombs. Right. 219 00:16:10,117 --> 00:16:14,377 X1:198 X2:519 Y1:416 Y2:523 Like the most powerful nation on Earth needs an excuse to kick some ass. 220 00:16:17,668 --> 00:16:20,585 X1:240 X2:479 Y1:488 Y2:523 We've got a mole. 221 00:16:20,625 --> 00:16:22,102 X1:234 X2:483 Y1:488 Y2:523 Yeah, I know. So? 222 00:16:22,142 --> 00:16:26,780 X1:198 X2:521 Y1:416 Y2:523 So you know Colin's been doing all that work on technology and clothing? 223 00:16:26,820 --> 00:16:30,894 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 We had an extra tracking device sewn into the lining of your jacket. 224 00:16:30,934 --> 00:16:32,574 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 My jacket. 225 00:16:32,614 --> 00:16:35,486 X1:110 X2:607 Y1:488 Y2:523 Clever. Right. Because I'm a suspect? 226 00:16:37,687 --> 00:16:39,245 X1:232 X2:485 Y1:452 Y2:523 I never thought you were a mole, Zaf. 227 00:16:39,285 --> 00:16:42,282 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 even when you were babbling on about doing a deal with them. 228 00:16:44,682 --> 00:16:46,558 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 Babbling? 229 00:16:46,598 --> 00:16:49,345 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 Yeah, babbling. 230 00:17:11,772 --> 00:17:15,686 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 'Ruth, this is your early morning wake-up call. 231 00:17:15,726 --> 00:17:17,647 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 'Curtis has gone walkabout. 232 00:17:17,687 --> 00:17:21,681 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 'Golf six, Curtis is leaving the safe house. 233 00:17:21,721 --> 00:17:25,037 X1:128 X2:591 Y1:488 Y2:523 'Stop him and send him back inside.' 234 00:17:26,798 --> 00:17:30,689 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 'Copy that, alpha three. The nutty professor's going nowhere.' 235 00:17:35,585 --> 00:17:38,542 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 Professor Curtis? I'm going home. You need to come back. 236 00:17:38,582 --> 00:17:42,337 X1:178 X2:541 Y1:416 Y2:523 You're not dragging me to some place where I might disappear without trace. 237 00:17:42,377 --> 00:17:44,680 X1:214 X2:503 Y1:452 Y2:523 I know what you people are capable of. 238 00:17:49,051 --> 00:17:52,168 X1:266 X2:453 Y1:488 Y2:523 Wait! It's OK. 239 00:17:52,208 --> 00:17:55,606 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 I'll take him back. You can't force me. 240 00:17:55,646 --> 00:17:57,962 X1:246 X2:473 Y1:452 Y2:523 You're up against the British state. 241 00:17:58,002 --> 00:18:00,704 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 Who do you think's going to win this particular battle? 242 00:18:02,239 --> 00:18:04,475 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 It's fine. 243 00:18:04,515 --> 00:18:08,470 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Homo-sapiens in all its glory. 244 00:18:08,510 --> 00:18:10,186 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523 Yes, we're a horrible blip in the process 245 00:18:10,226 --> 00:18:15,584 X1:134 X2:583 Y1:416 Y2:523 of natural selection and hopefully the spirit of Gaia will come down very hard on the swinish multitude. 246 00:18:15,624 --> 00:18:19,297 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Listen, I had someone go and make sure the cat had water. 247 00:18:19,337 --> 00:18:21,310 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 It's fine. 248 00:18:40,436 --> 00:18:42,245 X1:078 X2:227 Y1:488 Y2:523 GUNSHOTS 249 00:19:04,290 --> 00:19:09,248 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523 I want to ensure that there is sufficient explosive to blow the back off the entire building. 250 00:19:09,288 --> 00:19:14,041 X1:146 X2:571 Y1:416 Y2:523 These are the areas which will make evacuation difficult and this is what would really hurt them. 251 00:19:14,081 --> 00:19:19,001 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 It's directly above the basement so should take the full force of the explosion. 252 00:19:25,187 --> 00:19:27,544 X1:236 X2:483 Y1:452 Y2:523 So how do you get a job in this place? 253 00:19:27,584 --> 00:19:29,144 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 These days you can just apply. 254 00:19:29,184 --> 00:19:31,340 X1:222 X2:495 Y1:452 Y2:523 Look at the website. Is that what you did? 255 00:19:31,380 --> 00:19:33,978 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523 No, I was recruited. Most of my colleagues were. 256 00:19:34,018 --> 00:19:35,818 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 Because you've got a brain-shaped head. 257 00:19:35,858 --> 00:19:38,894 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 That's why I never go undercover. 258 00:19:38,934 --> 00:19:41,171 X1:174 X2:543 Y1:488 Y2:523 It would stand out too much. 259 00:19:41,211 --> 00:19:44,649 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 What about you? Gadgetry. Ah, show me something. 260 00:19:44,689 --> 00:19:46,245 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 We can't. Go on. 261 00:19:46,285 --> 00:19:49,403 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Who am I gonna tell? 262 00:19:49,443 --> 00:19:51,416 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 Well, the jacket can't hurt? 263 00:19:56,396 --> 00:19:57,875 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 OK, put this on. 264 00:20:00,191 --> 00:20:02,694 X1:234 X2:483 Y1:452 Y2:523 Now turn the collar button clockwise. 265 00:20:04,185 --> 00:20:08,102 X1:174 X2:543 Y1:416 Y2:523 That alerts me that you're live and I can follow you from any computer terminal. 266 00:20:08,142 --> 00:20:10,178 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523 So? Say something. 267 00:20:10,218 --> 00:20:13,096 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 What? Tell us a joke. 268 00:20:13,136 --> 00:20:18,970 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523 There's this bloke who wants to join the foreign. . .legion. 269 00:20:19,010 --> 00:20:21,011 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 That's amazing. 270 00:20:21,051 --> 00:20:23,167 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 The Americans aren't as advanced as we are on this. 271 00:20:23,207 --> 00:20:27,004 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 The tiny microphones are literally stitched into the fabric, 272 00:20:27,044 --> 00:20:28,881 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 undetectable to ordinary security. 273 00:20:28,921 --> 00:20:32,358 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 The central problematic was adjusting the frequency range of 274 00:20:32,398 --> 00:20:36,590 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 the modulating code so it could deal with the capacity of the micro-processing unit. 275 00:20:36,630 --> 00:20:39,150 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 You done? She's done very well. 276 00:20:39,190 --> 00:20:42,787 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 Great. Send me that image I want to cross-match it with some faces. 277 00:20:42,827 --> 00:20:45,704 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 Er, I'm not sure. Shouldn't we wait for Harry and Adam? 278 00:20:45,744 --> 00:20:50,697 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 Before he went to his meeting with the Home Secretary, Harry gave me level one clearance, all right. 279 00:20:50,737 --> 00:20:53,894 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 So just send me the image of the bomber, thanks. 280 00:20:56,692 --> 00:21:01,566 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523 The team is shattered. I'm going to have some camp-beds put down and start a sleep rota. Good idea. 281 00:21:01,606 --> 00:21:04,883 X1:126 X2:591 Y1:452 Y2:523 We've had luck as well as hard work, and the luck can't hold out forever. 282 00:21:04,923 --> 00:21:09,997 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523 And when they've finished counting more bodies, the Home Secretary will be the first to resign. 283 00:21:10,037 --> 00:21:12,035 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 I wouldn't normally shed a tear for a politician 284 00:21:12,075 --> 00:21:14,431 X1:178 X2:539 Y1:452 Y2:523 but he's the first decent one we've had in some time. 285 00:21:14,471 --> 00:21:17,828 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 We have to uncover the mole or we're never gonna find the bombs. 286 00:21:17,868 --> 00:21:20,385 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 And, given the attacks on every member of our team so far, 287 00:21:20,425 --> 00:21:22,382 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523 we're gonna lose someone. 288 00:21:22,422 --> 00:21:24,139 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 You wanted to see me? 289 00:21:24,179 --> 00:21:27,859 X1:192 X2:527 Y1:416 Y2:523 It was you that called over the tip-off about going over to the warehouse? 290 00:21:27,899 --> 00:21:30,972 X1:128 X2:591 Y1:488 Y2:523 Yeah, is something wrong? No, no. 291 00:21:31,012 --> 00:21:33,884 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Who instructed you to call me? Juliet Shaw. 292 00:21:35,850 --> 00:21:37,488 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 We can't let this continue. 293 00:21:47,397 --> 00:21:48,992 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 Who are you working for? 294 00:21:49,032 --> 00:21:50,672 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Are you completely insane? 295 00:21:50,712 --> 00:21:54,547 X1:146 X2:573 Y1:416 Y2:523 You're a traitor. You tried to lure me to the warehouse so they could kill me. 296 00:21:54,587 --> 00:21:58,063 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 I just passed on a tip given to me by Special Branch. 297 00:21:58,103 --> 00:22:01,221 X1:120 X2:597 Y1:452 Y2:523 Who in Special Branch? I don't know. You tried to blackmail me. 298 00:22:01,261 --> 00:22:05,298 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 You wanted to raise your clearance so you could continue to sabotage our operation. 299 00:22:05,338 --> 00:22:10,092 X1:178 X2:541 Y1:416 Y2:523 Oh, come on, Harry, it's not like you've never used dirty tricks to get where you are. 300 00:22:10,132 --> 00:22:14,882 X1:160 X2:557 Y1:416 Y2:523 It was professional competition between two people with more secrets than that in their past. 301 00:22:17,565 --> 00:22:22,280 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 Oh, or didn't he tell you that? 302 00:22:22,320 --> 00:22:24,757 X1:132 X2:585 Y1:488 Y2:523 He mentioned lapses in judgement. 303 00:22:24,797 --> 00:22:28,470 X1:168 X2:549 Y1:452 Y2:523 Just tell us who the bomber is and where they'll strike next 304 00:22:28,510 --> 00:22:31,028 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 and we might be able to cut you a deal. 305 00:22:31,068 --> 00:22:34,425 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Better than the deal I already have? 306 00:22:34,465 --> 00:22:36,848 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 You couldn't possibly match it. What's your deal? 307 00:22:41,658 --> 00:22:46,813 X1:166 X2:553 Y1:416 Y2:523 Well, this bombing offensive is part of a carefully coordinated military-industrial 308 00:22:46,853 --> 00:22:52,650 X1:110 X2:609 Y1:416 Y2:523 Zionist corporate conspiracy designed to terrify the public and persuade them the need to invade. 309 00:22:52,690 --> 00:22:57,287 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Well. . .pick any Middle East country of your choice. 310 00:22:57,327 --> 00:23:02,202 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 And the deal is that I'll be rewarded by being made head of a large multinational. 311 00:23:05,316 --> 00:23:07,511 X1:210 X2:507 Y1:488 Y2:523 Oh, for Christ's sake. . . 312 00:23:07,551 --> 00:23:11,107 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 any simpleton with a politics A-level could have come up with that one. 313 00:23:11,147 --> 00:23:16,140 X1:128 X2:591 Y1:416 Y2:523 Do you honestly think I could be part of a plot to bomb my own country, Harry? Do you honestly think that? 314 00:23:16,180 --> 00:23:17,940 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 I don't know what your motives are. 315 00:23:17,980 --> 00:23:24,213 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 But you can't blackmail me any more. I've told the Home Secretary everything and I've resigned. 316 00:23:24,253 --> 00:23:27,333 X1:202 X2:515 Y1:488 Y2:523 Resigned? Oh, Harry. . . 317 00:23:27,373 --> 00:23:30,409 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 So brilliant in so many ways 318 00:23:30,449 --> 00:23:33,288 X1:184 X2:533 Y1:452 Y2:523 and yet. . .do you really think that's what I wanted? 319 00:23:33,328 --> 00:23:36,563 X1:124 X2:595 Y1:488 Y2:523 We don't have time for these games. 320 00:23:36,603 --> 00:23:39,001 X1:184 X2:533 Y1:452 Y2:523 Somewhere, another bomb is being planted. 321 00:23:39,041 --> 00:23:40,681 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Just tell us who the bomber is. 322 00:23:40,721 --> 00:23:42,873 X1:298 X2:421 Y1:488 Y2:523 All right. 323 00:23:42,913 --> 00:23:44,993 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 I was going to tell you. 324 00:23:45,033 --> 00:23:47,468 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 The bomber is a man named Owen Forster. 325 00:23:47,508 --> 00:23:50,027 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 And that conclusion is based on the image produced by 326 00:23:50,067 --> 00:23:54,062 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 the waitress you dragged in here and by spending the entire night 327 00:23:54,102 --> 00:23:59,299 X1:122 X2:595 Y1:416 Y2:523 going back through records and doing the kind of legwork that should have been done by more junior staff. 328 00:23:59,339 --> 00:24:04,327 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 And you call me a traitor again at your considerable peril, Mr Carter. 329 00:24:09,209 --> 00:24:12,884 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 We cross-matched the image Natasha Scott produced, 330 00:24:12,924 --> 00:24:15,803 X1:280 X2:437 Y1:488 Y2:523 to this one. 331 00:24:15,843 --> 00:24:18,315 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 Owen Forster. He started life in animal liberation. 332 00:24:18,355 --> 00:24:22,512 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523 He didn't care that much for the cause, became obsessed with planting bombs. 333 00:24:22,552 --> 00:24:26,748 X1:176 X2:543 Y1:416 Y2:523 He's like one of those Nazis who calculated people-to-cattle truck ratio. 334 00:24:26,788 --> 00:24:31,943 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 Anyway, he bailed to the States when we got too close to him. Where he met Munro? Aha! 335 00:24:31,983 --> 00:24:37,722 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 Shining Dawn is the perfect vehicle for him given their emphasis on civilian casualties. 336 00:25:11,060 --> 00:25:12,700 X1:144 X2:573 Y1:488 Y2:523 'The Americans pulled Forster in,' 337 00:25:12,740 --> 00:25:16,175 X1:116 X2:601 Y1:452 Y2:523 just before the bombing campaign started over there. 338 00:25:16,215 --> 00:25:18,972 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523 But he was released because astonishingly, 339 00:25:19,012 --> 00:25:22,927 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 he wasn't considered to be a serious threat by the interrogating officer. 340 00:25:22,967 --> 00:25:26,326 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 You want to know something interesting? 341 00:25:26,366 --> 00:25:28,046 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 Go on. 342 00:25:28,086 --> 00:25:32,506 X1:188 X2:531 Y1:416 Y2:523 That very same officer is currently helping us with our own investigations. 343 00:25:39,626 --> 00:25:42,347 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 I got you in for this job because I trusted you. 344 00:25:42,387 --> 00:25:43,907 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 I've never let you down before. 345 00:25:43,947 --> 00:25:47,501 X1:218 X2:501 Y1:452 Y2:523 Still, to err is human, to forgive divine. 346 00:25:47,541 --> 00:25:52,774 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 Curtis will not remember you from seeing you for a second. Could be right, Joe, could be right. 347 00:25:52,814 --> 00:25:55,214 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 I still need to know where they've taken him now. 348 00:25:55,254 --> 00:25:57,768 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 I'll deal with it when you get me the new address. 349 00:25:57,808 --> 00:26:01,767 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Sorry to hear about the French girl, you knew her from back home? 350 00:26:01,807 --> 00:26:04,562 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 She's gone. 351 00:26:04,602 --> 00:26:10,636 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 See, what I was hoping to achieve in employing you for this one quite simple mission 352 00:26:10,676 --> 00:26:13,793 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 was reducing the number of people able to link me to Shining Dawn. 353 00:26:13,833 --> 00:26:19,306 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523 You'd agree that's a reasonable course of action, right? 354 00:26:19,346 --> 00:26:21,934 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 Sure. Good. 355 00:26:30,495 --> 00:26:32,099 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 Thought you'd understand. 356 00:26:55,426 --> 00:27:00,623 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 You know, I just have to make a phone call, so you guys go on ahead. 357 00:27:00,663 --> 00:27:04,097 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 I've just seen somebody. Sorry? 358 00:27:04,137 --> 00:27:06,554 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 A man I'd seen before. 359 00:27:09,017 --> 00:27:13,368 X1:104 X2:615 Y1:452 Y2:523 You've seen someone in the building who you also saw when you met Munro? 360 00:27:13,408 --> 00:27:15,485 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 I think so. 361 00:27:15,525 --> 00:27:19,084 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523 Well, how can you be sure? I'm not. But I do have an excellent memory. 362 00:27:19,124 --> 00:27:22,399 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 He was wearing a suit 363 00:27:22,439 --> 00:27:25,153 X1:186 X2:531 Y1:488 Y2:523 and he didn't say anything. 364 00:27:25,193 --> 00:27:28,350 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 If you're right then he'd certainly want you dead. 365 00:27:28,390 --> 00:27:32,589 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 You could ID him. Munro would never have approved my murder. 366 00:27:32,629 --> 00:27:35,668 X1:106 X2:611 Y1:452 Y2:523 That's academic now, because someone has tried to kill you twice. 367 00:27:35,708 --> 00:27:37,824 X1:124 X2:595 Y1:488 Y2:523 How do I know what he's doing here? 368 00:27:37,864 --> 00:27:41,896 X1:166 X2:551 Y1:416 Y2:523 I don't know who to believe any more. I don't want anything more to do with this. 369 00:27:41,936 --> 00:27:45,698 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 You wrote the books from which Shining Dawn drew their inspiration. 370 00:27:45,738 --> 00:27:48,253 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 Time for you to take some responsibility. 371 00:27:48,293 --> 00:27:50,505 X1:214 X2:503 Y1:452 Y2:523 Come on, we'll go back and look for him. 372 00:27:58,320 --> 00:28:02,557 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 Adam, it's Ruth. It sounds weird Professor Curtis thinks he's just seen somebody 373 00:28:02,597 --> 00:28:05,424 X1:164 X2:553 Y1:452 Y2:523 in the building he recognises. Somebody from Shining Dawn. 374 00:28:08,391 --> 00:28:11,149 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 Is this the man you saw at your meeting with Munro? 375 00:28:11,189 --> 00:28:13,385 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 Well, it's terribly hard to say. 376 00:28:13,425 --> 00:28:17,820 X1:224 X2:493 Y1:452 Y2:523 It's not as if we were actually introduced. 377 00:28:17,860 --> 00:28:21,790 X1:114 X2:603 Y1:488 Y2:523 Where's your excellent memory gone? 378 00:28:24,255 --> 00:28:26,293 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 Professor Curtis. 379 00:28:26,333 --> 00:28:30,048 X1:168 X2:549 Y1:416 Y2:523 You've had the luxury of working with my colleague for the last 24 hours. 380 00:28:30,088 --> 00:28:34,202 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 She's even sent people back to check your cat had sufficient water, 381 00:28:34,242 --> 00:28:37,796 X1:198 X2:521 Y1:416 Y2:523 overruling my suggestion we introduced its tail to a plug socket. 382 00:28:37,836 --> 00:28:41,812 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 Think very carefully about your next answer. 383 00:28:54,342 --> 00:28:56,500 X1:252 X2:465 Y1:488 Y2:523 Yes, that's him. 384 00:28:56,540 --> 00:28:59,003 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 Let's find him. 385 00:29:00,974 --> 00:29:04,649 X1:198 X2:519 Y1:416 Y2:523 He's still in the building. We're picking up the chip in his visitor's pass. 386 00:29:04,689 --> 00:29:07,595 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Should be coming through the pods now. 387 00:29:08,964 --> 00:29:11,137 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Where's Richard Boyd? Gone to make a phone call. 388 00:29:23,149 --> 00:29:25,345 X1:234 X2:483 Y1:488 Y2:523 Are you my driver? 389 00:29:25,385 --> 00:29:27,024 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 That's right. Let's go. 390 00:29:27,064 --> 00:29:31,579 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 You're one of the Americans. How comes you're driving me? Don't ask questions, hurry up. 391 00:29:31,619 --> 00:29:35,537 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 I've spent the entire night helping you guys out. I'm knackered 392 00:29:35,577 --> 00:29:38,734 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 and I'm pissed off. I'm not having you talking to me like that. 393 00:29:41,094 --> 00:29:46,293 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 I'm sorry, honey. Guess we're all a little tired, what with everything going on. 394 00:29:47,525 --> 00:29:51,196 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 So we're going straight to Kentish Town then, yeah? 395 00:29:51,236 --> 00:29:54,108 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 That's right, Kentish Town. 396 00:29:59,070 --> 00:30:00,924 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Car park's this way. 397 00:30:05,224 --> 00:30:07,703 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 He's in the building, we just have to find him. 398 00:30:07,743 --> 00:30:10,858 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 Gremlins! It keeps turning itself on for no reason. 399 00:30:10,898 --> 00:30:13,095 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Tash probably wants another coffee. 400 00:30:13,135 --> 00:30:17,520 X1:128 X2:589 Y1:452 Y2:523 Yeah, we'd better just check. Colin, I need to get into the armoury. 401 00:30:20,846 --> 00:30:25,363 X1:166 X2:551 Y1:416 Y2:523 I don't live in Kentish Town, by the way. Just keep walking and you won't get hurt. 402 00:30:25,403 --> 00:30:26,958 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 You haven't got a gun. 403 00:30:26,998 --> 00:30:30,735 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Believe me, I won't need one. Use your pass. 404 00:30:32,557 --> 00:30:35,632 X1:134 X2:583 Y1:488 Y2:523 Adam, he's got Tash! Stay on him. 405 00:30:35,672 --> 00:30:37,670 X1:238 X2:481 Y1:452 Y2:523 They can hear us. Everything we say. 406 00:30:37,710 --> 00:30:40,466 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 What? There's mikes in this jacket, stitched in. 407 00:30:40,506 --> 00:30:42,784 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Even you guys don't have this technology. 408 00:30:42,824 --> 00:30:47,220 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 The frequency code wouldn't modulate so they had to recharge the microprocessor. 409 00:30:47,260 --> 00:30:49,496 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 This button controls it all. 410 00:30:49,536 --> 00:30:54,331 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523 I activated it earlier when we left because I knew that you weren't a driver. 411 00:31:00,408 --> 00:31:01,932 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 Stairway, going down. 412 00:31:24,101 --> 00:31:26,478 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 You've got balls, I'll give you that. 413 00:31:29,815 --> 00:31:33,649 X1:146 X2:571 Y1:452 Y2:523 Where are they, Colin? Hang on. Now moving down a floor. 414 00:31:33,689 --> 00:31:38,504 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 He's on stairway eight, repeat stairway eight, going down. 415 00:31:38,544 --> 00:31:41,820 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 Where are they, Colin? Cleaner's cupboard. . . 416 00:31:41,860 --> 00:31:43,333 X1:242 X2:475 Y1:488 Y2:523 Behind the stairs. 417 00:31:50,130 --> 00:31:52,963 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 We've got Tash but Boyd's gone. 418 00:31:55,606 --> 00:32:01,081 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 He took my pass. It's all right. Colin, where's Tash's pass showing? Stairway. . .nine now. 419 00:32:01,121 --> 00:32:02,639 X1:292 X2:425 Y1:488 Y2:523 Going up. 420 00:32:04,317 --> 00:32:07,263 X1:192 X2:525 Y1:488 Y2:523 He's exited on floor. . .six. 421 00:32:08,953 --> 00:32:11,660 X1:204 X2:513 Y1:488 Y2:523 Moving down corridor L. 422 00:32:13,708 --> 00:32:15,187 X1:314 X2:403 Y1:488 Y2:523 Sorry. 423 00:32:18,303 --> 00:32:20,576 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 Where is he? He's right in front of you. 424 00:32:20,616 --> 00:32:23,777 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 Stop! We need to see your passes! 425 00:32:23,817 --> 00:32:28,250 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 Who's Natasha Scott? What's your name? Eddie Gaskell. Colin, he's switched again. 426 00:32:28,290 --> 00:32:30,728 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Inform security to close all exits. Where's. . . 427 00:32:30,768 --> 00:32:32,965 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 Eddie Gaskell showing? Stairway. Five. 428 00:32:33,005 --> 00:32:37,201 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 Stay there. Heading down. 429 00:32:37,241 --> 00:32:42,236 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 He's trying to fool us again, this guy spent 20 years in the CIA, so he knows all the tricks. 430 00:32:42,276 --> 00:32:44,773 X1:192 X2:525 Y1:452 Y2:523 First. Adam, he's headed for the basement. 431 00:33:15,040 --> 00:33:17,497 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 Let's split up. 432 00:34:34,997 --> 00:34:38,795 X1:194 X2:523 Y1:416 Y2:523 Think you can get the gun and still hold onto me? I don't need the gun. 433 00:34:38,835 --> 00:34:42,307 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Get me to the car park or I'll snap your neck faster than you can blink. 434 00:34:42,347 --> 00:34:44,036 X1:162 X2:555 Y1:488 Y2:523 Faster than a bullet, Mr Boyd? 435 00:34:46,302 --> 00:34:48,219 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523 Codeword is unicorn. 436 00:34:48,259 --> 00:34:50,856 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Shining Dawn communique number three. 437 00:34:50,896 --> 00:34:53,257 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 You've won a few small battles but not the war. 438 00:34:53,297 --> 00:34:58,209 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 The next bomb is being prepared and will be impossible to defuse without a code. 439 00:34:58,249 --> 00:35:03,005 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 Give us Munro and we will give you that code, leave you alone and return to America. 440 00:35:03,045 --> 00:35:07,122 X1:186 X2:533 Y1:416 Y2:523 Failure to do so will result in massive casualties. We'll never find this bomb. 441 00:35:07,162 --> 00:35:10,878 X1:170 X2:549 Y1:416 Y2:523 But now we have Boyd we can use him to get the bombers. Don't speak too soon. 442 00:35:10,918 --> 00:35:15,273 X1:118 X2:601 Y1:452 Y2:523 What's going on? Posse of Americans are screaming diplomatic crisis. 443 00:35:15,313 --> 00:35:19,350 X1:190 X2:529 Y1:416 Y2:523 It's just bluster. They're embarrassed about one of their guys being the mole. 444 00:35:19,390 --> 00:35:22,147 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 Well, I do enjoy a good bluster with the Americans. 445 00:35:22,187 --> 00:35:23,787 X1:176 X2:541 Y1:488 Y2:523 Get me the Home Secretary. 446 00:35:23,827 --> 00:35:26,540 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 Secure a line. 447 00:35:26,580 --> 00:35:28,462 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 We're ready. 448 00:35:30,614 --> 00:35:35,332 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 Boyd told me they have a witness who saw us at the station yesterday. 449 00:35:35,372 --> 00:35:38,809 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 She worked in the cafe and can identify me. 450 00:35:38,849 --> 00:35:41,676 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 I want you to find out where she lives. 451 00:35:48,077 --> 00:35:51,114 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 I can go home? Yeah, but we'll need to talk to you again. 452 00:35:51,154 --> 00:35:52,952 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 And you'll have to give evidence. 453 00:35:52,992 --> 00:35:55,351 X1:192 X2:525 Y1:452 Y2:523 Oh, you don't want much. It's not me asking. 454 00:35:55,391 --> 00:35:58,348 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 This is for your country. What's the country ever done for me? 455 00:35:58,388 --> 00:36:02,660 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 Educated you. Provided you with opportunities to find employment. 456 00:36:02,700 --> 00:36:05,059 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Offered financial assistance if you can't. 457 00:36:05,099 --> 00:36:07,376 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 Ensured you were clothed, housed and fed. 458 00:36:07,416 --> 00:36:12,250 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 Protected rather than persecuted you and allowed you to choose your own government. 459 00:36:12,290 --> 00:36:16,727 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 You're one of the luckier citizens of this planet. Where did they get this one from? 460 00:36:16,767 --> 00:36:21,721 X1:128 X2:591 Y1:416 Y2:523 Actually I get paid a minimum wage, lectured on binge-drinking, bombarded with bills and final 461 00:36:21,761 --> 00:36:27,315 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 demands, won't fix the tube so I can't get to work in time, lies about what's going on in the world 462 00:36:27,355 --> 00:36:33,109 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 and treats me like shit unless it thinks it can get something out of me. OK, deuce, deuce. 463 00:36:33,149 --> 00:36:34,949 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Go home and get some rest. 464 00:36:34,989 --> 00:36:37,486 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 Yes, thank you, Natasha. Yeah, thanks. 465 00:36:40,220 --> 00:36:43,087 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 Ah-ha, our distinguished guests have arrived. 466 00:36:44,577 --> 00:36:46,895 X1:230 X2:487 Y1:452 Y2:523 I think we should bring her in on this. 467 00:36:46,935 --> 00:36:49,398 X1:158 X2:559 Y1:488 Y2:523 She's good with the Americans. 468 00:36:51,489 --> 00:36:55,526 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523 You have to give us Boyd. He's a traitor. We'll look into it. 469 00:36:55,566 --> 00:36:59,000 X1:180 X2:539 Y1:416 Y2:523 He has given information to Shining Dawn that threatens my officers' lives. 470 00:36:59,040 --> 00:37:02,440 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 There'll be a full investigation but we're conceding nothing. 471 00:37:02,480 --> 00:37:06,273 X1:110 X2:609 Y1:452 Y2:523 We want Boyd back. He's our problem. He's our solution. 472 00:37:06,313 --> 00:37:09,511 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Through him we can get to Shining Dawn and capture Forster. 473 00:37:09,551 --> 00:37:14,188 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 You can't seriously expect us to hand over our most senior. . . 474 00:37:14,228 --> 00:37:18,738 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 Commercial Liaison Officer, when your evidence is largely circumstantial. 475 00:37:18,778 --> 00:37:22,336 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 Attacking my officers? He assures me that was a misunderstanding. 476 00:37:22,376 --> 00:37:26,410 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 You know that Boyd's a traitor but you don't want to give him to us 477 00:37:26,450 --> 00:37:28,833 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 because you know he'll demand a deal in return. 478 00:37:30,287 --> 00:37:33,325 X1:230 X2:489 Y1:452 Y2:523 Maybe you're right. But he's our traitor. 479 00:37:33,365 --> 00:37:35,441 X1:134 X2:583 Y1:488 Y2:523 Why should we give him up to you? 480 00:37:35,481 --> 00:37:40,518 X1:134 X2:583 Y1:416 Y2:523 Because at 3.30 today, a bomb will go off somewhere in London killing hundreds of innocent people. 481 00:37:40,558 --> 00:37:45,392 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 Some while ago I seem to remember a talk about us standing shoulder to shoulder. 482 00:37:45,432 --> 00:37:49,110 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 About friends through the good times as well as the bad. 483 00:37:49,150 --> 00:37:52,625 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 But one-sided friendships do tend to fall apart. 484 00:38:01,055 --> 00:38:04,252 X1:228 X2:491 Y1:488 Y2:523 OK, I'll walk you up. 485 00:38:11,523 --> 00:38:13,963 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 I think I'll be OK now. Cup of tea? No. . . 486 00:38:14,003 --> 00:38:15,521 X1:078 X2:213 Y1:488 Y2:523 GUNSHOT 487 00:38:38,017 --> 00:38:41,828 X1:078 X2:537 Y1:452 Y2:523 Hope this conspiracy bullshit is over, Alex. I just need to explain. . . 488 00:38:46,766 --> 00:38:49,394 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 I'm assuming you can still contact Owen Forster? 489 00:38:52,081 --> 00:38:57,475 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 You'll call him and say that you have to meet him face to face. Oh, yeah? And why would I do that? 490 00:38:57,515 --> 00:39:02,033 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 Because you know what happens to a man when he has his eyelids taped open 491 00:39:02,073 --> 00:39:04,160 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 and he's kept awake for a month? 492 00:39:05,189 --> 00:39:08,181 X1:168 X2:549 Y1:452 Y2:523 Why did you do this, Richard? You're an intelligent man. 493 00:39:12,457 --> 00:39:15,895 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 The one thing my humanity has given me 494 00:39:15,935 --> 00:39:19,661 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 is an awareness of the nightmare my species has become. 495 00:39:21,648 --> 00:39:25,886 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 You believe. . . That human history is almost at an end? 496 00:39:25,926 --> 00:39:28,562 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 That we will be cloned and turned into slaves? 497 00:39:28,602 --> 00:39:31,520 X1:230 X2:489 Y1:452 Y2:523 That technology will be used to oppress 498 00:39:31,560 --> 00:39:34,466 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 rather than liberate us? 499 00:39:36,633 --> 00:39:42,824 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 That we are a stain on this planet and unless our numbers are drastically culled we will destroy it 500 00:39:42,864 --> 00:39:46,396 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 and all the species that currently inhabit it? 501 00:39:48,578 --> 00:39:52,176 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 You tell me the part of the story that isn't true. 502 00:39:52,216 --> 00:39:55,703 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 The part that says you can blow up anyone who disagrees with you. 503 00:39:58,730 --> 00:40:03,124 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 I've prepared some exit passports for Forster and his team. 504 00:40:03,164 --> 00:40:06,401 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 I can arrange to give them to him personally 505 00:40:06,441 --> 00:40:08,159 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 but only if I have a deal. 506 00:40:08,199 --> 00:40:11,071 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 That's not up to us. 507 00:40:19,709 --> 00:40:23,660 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 'Delta One, Two, Three, Four in position. 508 00:40:23,700 --> 00:40:25,184 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 'Standing by. 509 00:40:34,531 --> 00:40:36,287 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 'Suspect's approaching. 510 00:40:36,327 --> 00:40:38,805 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 'Copy that. Maintain position.' 511 00:40:38,845 --> 00:40:42,696 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Hold your fire. We have to keep Forster alive to find the next bomb. 512 00:41:00,342 --> 00:41:05,339 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 It was a mistake to try and take revenge for Delphine. She was. . . 513 00:41:05,379 --> 00:41:10,892 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 important to me. It lost us the tower block bomb which would have kept us in the driving seat. 514 00:41:10,932 --> 00:41:15,447 X1:128 X2:589 Y1:452 Y2:523 We'd have been OK if your people had done their jobs properly. 515 00:41:15,487 --> 00:41:17,415 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 The next one'll have them reeling. 516 00:41:20,164 --> 00:41:21,643 X1:278 X2:441 Y1:488 Y2:523 Where is it? 517 00:41:23,438 --> 00:41:25,838 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 A hospital. 518 00:41:25,878 --> 00:41:29,912 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 With a little last-minute surprise attached. 519 00:41:29,952 --> 00:41:34,186 X1:160 X2:557 Y1:416 Y2:523 Colin, warn all major hospitals. Start nearest the estate where we found today's bomb. 520 00:41:34,226 --> 00:41:36,143 X1:214 X2:503 Y1:452 Y2:523 No-one's to fire without my command. 521 00:41:36,183 --> 00:41:38,520 X1:208 X2:509 Y1:488 Y2:523 You got the passports? 522 00:41:39,500 --> 00:41:45,154 X1:114 X2:605 Y1:416 Y2:523 When are you thinking of taking off exactly? You don't need to know that. Just give me the passports. 523 00:41:47,771 --> 00:41:51,367 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523 Hold your fire. What the hell is going on? It wasn't one of ours, sir. 524 00:41:51,407 --> 00:41:53,619 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 It was an unknown shooter. 525 00:41:58,082 --> 00:41:59,642 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 Must have been the Americans. 526 00:41:59,682 --> 00:42:04,181 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 It would seem Boyd's deal with his superiors has just fallen through. 527 00:42:05,315 --> 00:42:10,924 X1:120 X2:599 Y1:416 Y2:523 The Royal Eastern is the nearest hospital to the tower block where we found this morning's bomb. 528 00:42:23,416 --> 00:42:29,127 X1:134 X2:583 Y1:416 Y2:523 Zaf. I'll take the basement, you go upstairs and get ready to start an evacuation 529 00:42:29,167 --> 00:42:31,789 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 but only on my command, all right? 530 00:42:35,881 --> 00:42:39,237 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523 You want to interrogate Owen Forster? I'd love to. 531 00:42:59,697 --> 00:43:02,014 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Have you found the bomb yet? 532 00:43:02,054 --> 00:43:07,054 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 We will do. Let us go and you can have the code. 533 00:43:11,246 --> 00:43:14,242 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 The more time you keep me here, the more time you waste. 534 00:43:14,282 --> 00:43:16,159 X1:116 X2:601 Y1:488 Y2:523 So you can go and plant more bombs? 535 00:43:16,199 --> 00:43:20,033 X1:118 X2:599 Y1:452 Y2:523 We won't do that. But we could make things more comfortable for you. 536 00:43:20,073 --> 00:43:22,473 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 I'm not interested in comfort. 537 00:43:22,513 --> 00:43:25,829 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 I don't think you've experienced real discomfort yet. 538 00:43:55,277 --> 00:43:59,712 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523 OK, I've got the device. Zaf, evacuate section by section. 539 00:43:59,752 --> 00:44:03,305 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 There's an evacuation in the entire building, you got five minutes. 540 00:44:03,345 --> 00:44:04,909 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 Start here, get everyone out. 541 00:44:09,900 --> 00:44:14,155 X1:160 X2:557 Y1:416 Y2:523 Be warned, there's enough explosives here to take out the entire building. 542 00:44:32,239 --> 00:44:35,836 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523 He said if you release me it'll countdown twice as fast. 543 00:44:35,876 --> 00:44:38,623 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 But you can have the code if you release his leader. 544 00:44:48,939 --> 00:44:50,748 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 You've got to let me go now. 545 00:44:56,852 --> 00:45:02,204 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 There's 25 minutes left on the timer. It will take at least that to evacuate the hospital. So? 546 00:45:02,244 --> 00:45:07,878 X1:120 X2:599 Y1:416 Y2:523 We have to get as many people out of here as possible. This isn't fair. You chose this job, you chose. 547 00:45:07,918 --> 00:45:11,994 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 I just went to work yesterday and got caught up in all of this. This isn't fair. 548 00:45:12,034 --> 00:45:14,311 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523 When the evacuation's done, I'll get you out. 549 00:45:14,351 --> 00:45:16,188 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 Walk, walk! 550 00:45:16,228 --> 00:45:17,792 X1:204 X2:513 Y1:488 Y2:523 Do not run! Do not run! 551 00:45:29,774 --> 00:45:31,787 X1:078 X2:269 Y1:488 Y2:523 CHILDREN CRY 552 00:45:44,242 --> 00:45:46,904 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523 Find your witness, did you? 553 00:46:03,778 --> 00:46:05,775 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523 They'll get the code, won't they? 554 00:46:05,815 --> 00:46:08,415 X1:182 X2:535 Y1:452 Y2:523 Malcolm and Colin are good at all that code stuff. 555 00:46:08,455 --> 00:46:11,976 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 Yeah, yeah, of course they will. Especially as it's you. 556 00:46:15,325 --> 00:46:17,623 X1:256 X2:461 Y1:488 Y2:523 Say something. 557 00:46:18,564 --> 00:46:22,250 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 That girl we saw earlier is going to die if you don't. 558 00:46:24,077 --> 00:46:26,784 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Did I ever speak to you online? 559 00:46:28,754 --> 00:46:30,428 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 We spoke. 560 00:46:30,468 --> 00:46:37,302 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 I was never interested in you and Munro showing off how knowledgeable you were. 561 00:46:37,342 --> 00:46:39,459 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 No mistaking your nationality! 562 00:46:39,499 --> 00:46:42,701 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523 Good old English contempt for ideas. 563 00:46:47,454 --> 00:46:49,957 X1:078 X2:435 Y1:488 Y2:523 SHOUTING AND SCREAMING 564 00:46:54,085 --> 00:46:55,685 X1:316 X2:401 Y1:488 Y2:523 Zaf. . . 565 00:46:55,725 --> 00:46:59,279 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Where's Adam? He's still in there, he won't leave the girl. 566 00:46:59,319 --> 00:47:03,170 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 Ruth, they can't disarm the bomb. We need that code. 567 00:47:08,790 --> 00:47:11,987 X1:222 X2:497 Y1:488 Y2:523 Munro was Typhon. . . 568 00:47:13,224 --> 00:47:15,900 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 .and you'd have used the handle. . . 569 00:47:15,940 --> 00:47:17,174 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Kronos. 570 00:47:19,178 --> 00:47:22,215 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 Am I correct? Who's Kronos? 571 00:47:22,255 --> 00:47:25,092 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Son of Gaia, the earth mother. 572 00:47:25,132 --> 00:47:31,190 X1:178 X2:541 Y1:416 Y2:523 He violently defended his mother by cutting off the genitals from her assailant. 573 00:47:33,083 --> 00:47:37,960 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 Shining Dawn believe that they are agents for the spirit of Gaia. 574 00:47:38,000 --> 00:47:41,361 X1:134 X2:583 Y1:452 Y2:523 You think Kronos might be the code he uses? 575 00:47:52,903 --> 00:47:57,177 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Adam, try this word - Kronos. Spell it for me. 576 00:47:57,217 --> 00:47:59,254 X1:320 X2:399 Y1:488 Y2:523 K-R- 577 00:47:59,294 --> 00:48:01,654 X1:318 X2:401 Y1:488 Y2:523 O-N- 578 00:48:01,694 --> 00:48:03,827 X1:322 X2:397 Y1:488 Y2:523 O-S. 579 00:48:07,128 --> 00:48:10,884 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 It's not Kronos, that's not it. 580 00:48:10,924 --> 00:48:13,102 X1:246 X2:471 Y1:488 Y2:523 It's not the code. 581 00:48:19,595 --> 00:48:23,895 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Adam. . .you can't stop it, there's no point in you both dying. 582 00:48:30,820 --> 00:48:34,258 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Don't leave me. You said you wouldn't leave me here. 583 00:48:34,298 --> 00:48:36,226 X1:128 X2:591 Y1:488 Y2:523 You're leaving me to die on my own. 584 00:48:37,972 --> 00:48:41,294 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 I don't want this, I don't want to die, please help me. 585 00:49:12,019 --> 00:49:14,112 X1:240 X2:477 Y1:488 Y2:523 Adam. . . Adam. . . 586 00:49:15,894 --> 00:49:18,171 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 Zaf, come in. 587 00:49:18,211 --> 00:49:21,927 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 That's almost everyone out. We need to do a final sweep. 588 00:49:21,967 --> 00:49:24,054 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 You have to get out. Go and find Adam now. 589 00:49:33,755 --> 00:49:35,510 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 Adam. 590 00:49:35,550 --> 00:49:37,190 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 Adam! 591 00:49:37,230 --> 00:49:39,386 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 Adam, we're done. We need to clear out. 592 00:49:39,426 --> 00:49:43,024 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 I'm going to release the girl. Harry's orders. It's too tight. 593 00:49:43,064 --> 00:49:49,247 X1:126 X2:593 Y1:416 Y2:523 I'll come with you. No. . . I'm faster than you. And you're faster than her so it makes no odds. 594 00:49:50,698 --> 00:49:52,097 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 Go. 595 00:50:10,237 --> 00:50:15,348 X1:178 X2:539 Y1:416 Y2:523 I'm going to disconnect you. You have to run really fast. If you're not out in time, 596 00:50:15,388 --> 00:50:20,718 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 I'll shout and you get yourself under a door frame or something. All right? Yeah. 597 00:50:21,385 --> 00:50:22,625 X1:282 X2:437 Y1:488 Y2:523 You ready? 598 00:50:26,576 --> 00:50:28,794 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 What is it? 599 00:50:31,533 --> 00:50:33,209 X1:198 X2:519 Y1:488 Y2:523 It's accelerating too fast. 600 00:50:33,249 --> 00:50:36,167 X1:212 X2:505 Y1:452 Y2:523 If I disconnect you now we won't get out. 601 00:50:36,207 --> 00:50:41,457 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 It's not enough time. You can still get out. 602 00:50:45,837 --> 00:50:48,755 X1:162 X2:555 Y1:488 Y2:523 I'm not leaving anyone behind. 603 00:50:48,795 --> 00:50:50,393 X1:266 X2:453 Y1:488 Y2:523 Not this time. 604 00:51:22,121 --> 00:51:23,645 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 Be brave for me. 605 00:51:40,180 --> 00:51:43,336 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 I remember now. 606 00:51:43,376 --> 00:51:46,573 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 I tended not to pay much attention to what you had to say, 607 00:51:46,613 --> 00:51:51,167 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 because of your place in the hierarchy, I suppose. 608 00:51:51,207 --> 00:51:55,004 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Munro was Typhon 1. 609 00:51:55,044 --> 00:51:57,441 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 And you. . . 610 00:51:57,481 --> 00:51:59,558 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 were Kronos 2. 611 00:51:59,598 --> 00:52:01,719 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Adam! It's an alphanumeric code. 612 00:52:01,759 --> 00:52:04,912 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523 Try 2 for the missing character. 613 00:52:04,952 --> 00:52:06,550 X1:270 X2:447 Y1:488 Y2:523 Try Kronos 2. 614 00:52:29,649 --> 00:52:31,901 X1:214 X2:503 Y1:488 Y2:523 You still there, Juliet? 615 00:52:55,620 --> 00:52:57,997 X1:078 X2:247 Y1:488 Y2:523 SHE LAUGHS 616 00:53:44,567 --> 00:53:46,205 X1:258 X2:461 Y1:488 Y2:523 Where's Harry? 617 00:53:46,245 --> 00:53:51,039 X1:166 X2:553 Y1:416 Y2:523 The Home Office. There's talk of Juliet being promoted to National Security Coordinator. 618 00:53:51,079 --> 00:53:54,594 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 Oh, God, run for cover, you faint-hearted liberals. 619 00:53:54,634 --> 00:53:58,511 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 And Ruth's just taken Curtis back to the University of Despair. 620 00:53:58,551 --> 00:54:03,705 X1:134 X2:583 Y1:416 Y2:523 Maybe this will have changed him. They won't recognise his sunny disposition in the Faculty of Gloom! 621 00:54:03,745 --> 00:54:05,627 X1:156 X2:561 Y1:488 Y2:523 Stranger things have happened. 622 00:54:07,103 --> 00:54:12,216 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 When Harry gets back, I was going to have a word with him about making your stay here more permanent. 623 00:54:12,256 --> 00:54:14,733 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 You all right with that? 624 00:54:14,773 --> 00:54:18,249 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 I've been shot at, tied up, accused of being a traitor. 625 00:54:18,289 --> 00:54:22,026 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 If you promise me a desk next to Ruth, I might just think about it. 626 00:54:24,044 --> 00:54:27,481 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 The Prime Minister would like to see you in a moment, Harry. 627 00:54:27,521 --> 00:54:32,835 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 I judged it opportune not to mention the resignation issue. 628 00:54:32,875 --> 00:54:34,992 X1:150 X2:567 Y1:488 Y2:523 I can tell you that Michael Munro 629 00:54:35,032 --> 00:54:37,589 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 has just been handed over to the Americans. 630 00:54:37,629 --> 00:54:41,605 X1:114 X2:605 Y1:452 Y2:523 He won't be seeing many more dawns, shining or otherwise. 631 00:54:56,131 --> 00:54:57,851 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 And Owen Forster? 632 00:54:57,891 --> 00:55:01,885 X1:204 X2:513 Y1:452 Y2:523 Will be tried here first. This won't be forgotten. 633 00:55:01,925 --> 00:55:06,959 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 I'm a politician, so it's the nature of my job that one day somebody else will sit in this chair. 634 00:55:06,999 --> 00:55:09,074 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Not for a while, I hope. 635 00:55:09,114 --> 00:55:12,931 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 When they do, I'd like to think you'll still be here. 636 00:55:15,947 --> 00:55:18,305 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Erm, the Prime Minister 637 00:55:18,345 --> 00:55:23,914 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 is minded to make Juliet the new National Security Coordinator. 638 00:55:26,418 --> 00:55:27,976 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 Do you have a view on that? 639 00:55:28,016 --> 00:55:34,010 X1:116 X2:603 Y1:416 Y2:523 She's a ruthless, untrustworthy, right-wing crazy who'll stop at nothing. Hmm, I got that impression. 640 00:55:34,050 --> 00:55:36,127 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 Rather a terrifying stare also. 641 00:55:36,167 --> 00:55:38,345 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523 Hmm, that can be quite useful sometimes. 642 00:55:40,125 --> 00:55:43,322 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 I would have no objections to the appointment. 643 00:56:05,654 --> 00:56:07,694 X1:296 X2:421 Y1:488 Y2:523 Hi. Hi. . . 644 00:56:07,734 --> 00:56:10,931 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 I just wanted to make sure you were OK. 645 00:56:10,971 --> 00:56:13,388 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523 Well, I'm feeling better than you look. 646 00:56:15,325 --> 00:56:18,806 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 So, what's next for Mad Dog? 647 00:56:20,320 --> 00:56:24,473 X1:184 X2:533 Y1:416 Y2:523 Think I'll call Mrs Mad Dog. We work together usually and I want her back. 648 00:56:24,513 --> 00:56:27,590 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Well, who could refuse the prospect of working with you? 649 00:56:27,630 --> 00:56:32,960 X1:128 X2:589 Y1:416 Y2:523 You may mock, Natasha, but she can't. That's why we get on so well. Lucky woman. 650 00:56:35,426 --> 00:56:38,822 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 I'm never gonna see you again, am I? 651 00:56:38,862 --> 00:56:41,379 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523 Will you say goodbye to Malcolm and Colin for me? 652 00:56:41,419 --> 00:56:43,597 X1:318 X2:399 Y1:488 Y2:523 Sure. 653 00:56:57,960 --> 00:57:02,992 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 RADIO: You've been very outspoken about yesterday's events, particularly in regards 654 00:57:03,032 --> 00:57:07,509 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 to the role of the security services, but isn't it too early to be pointing fingers? 655 00:57:07,549 --> 00:57:09,066 X1:276 X2:441 Y1:488 Y2:523 No, it's not. 656 00:57:09,106 --> 00:57:13,104 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 In order to prevent this happening again we have to ask questions now. 657 00:57:13,144 --> 00:57:16,420 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 When that bomb exploded, the security services failed us, 658 00:57:16,460 --> 00:57:22,359 X1:078 X2:565 Y1:416 Y2:523 people died. MI5 are simply not doing enough and this Government. . . SWITCHES RADIO OFF 659 00:57:44,867 --> 00:57:47,449 X1:078 X2:363 Y1:488 Y2:523 DISTANT SIREN WAILS 660 00:57:57,696 --> 00:58:00,573 X1:412 X2:613 Y1:488 Y2:523 Save your fear. 661 00:58:00,613 --> 00:58:02,290 X1:186 X2:533 Y1:416 Y2:451 If he wins. . . He won't win. 662 00:58:02,330 --> 00:58:05,490 X1:154 X2:565 Y1:344 Y2:415 The last infiltrator we uncovered hasn't been seen in a while. 663 00:58:05,530 --> 00:58:09,202 X1:146 X2:573 Y1:344 Y2:415 They're only using the democratic process to destroy it. I will win! 664 00:58:09,242 --> 00:58:14,597 X1:144 X2:575 Y1:308 Y2:415 Harry, Samson seems to be riding very high. Then the fall will be even more painful. 665 00:58:14,637 --> 00:58:18,511 X1:078 X2:499 Y1:344 Y2:451 I am the voice of every frightened. . . APPLAUSE 666 00:58:18,551 --> 00:58:21,378 X1:248 X2:471 Y1:380 Y2:415 .disillusioned. . . 667 00:58:22,869 --> 00:58:25,186 X1:172 X2:547 Y1:380 Y2:415 .and angry person in Britain. 668 00:58:25,226 --> 00:58:26,666 X1:214 X2:505 Y1:380 Y2:415 Someone's gonna pay. 669 00:58:26,706 --> 00:58:29,328 X1:078 X2:513 Y1:380 Y2:415 FAINT APPLAUSE, THEN GUNSHOT 670 00:58:30,549 --> 00:58:32,621 X1:144 X2:575 Y1:080 Y2:115 Subtitled by BBC Broadcast. DVB Conversion by reirei. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 77705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.