All language subtitles for Safe.S01E01.MULTi.1080p.BluRay.x264-SH0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:12,860 Until we all meet in Christ, 2 00:00:12,940 --> 00:00:16,140 we are with you and with our sister forever. 3 00:00:16,220 --> 00:00:19,740 We ask this through Jesus Christ, our Lord. Amen. 4 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 Sorry. 5 00:00:40,780 --> 00:00:42,220 Yeah, right. 6 00:01:00,220 --> 00:01:02,700 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 7 00:01:02,780 --> 00:01:05,860 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,260 ♪ I've got fire in my soul ♪ 9 00:01:08,340 --> 00:01:11,540 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 10 00:01:15,420 --> 00:01:17,460 ♪ Like glitter and gold ♪ 11 00:01:21,020 --> 00:01:22,500 ♪ Like glitter ♪ 12 00:01:22,580 --> 00:01:26,900 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 13 00:01:28,060 --> 00:01:33,620 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 14 00:01:33,700 --> 00:01:37,660 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 15 00:01:38,900 --> 00:01:42,460 ♪ In the dark ♪ 16 00:01:42,540 --> 00:01:45,260 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 17 00:01:45,340 --> 00:01:47,700 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 18 00:01:47,780 --> 00:01:50,820 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 19 00:01:50,900 --> 00:01:53,300 ♪ I got fire in my soul ♪ 20 00:01:53,380 --> 00:01:56,820 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 21 00:01:57,380 --> 00:01:59,100 So, what now? Beer? 22 00:01:59,180 --> 00:02:02,060 No, we've got a thing. A community barbecue. 23 00:02:02,140 --> 00:02:05,220 Community barbecue? I can see why you're blowing me out. 24 00:02:05,300 --> 00:02:06,740 Come along if you want. 25 00:02:06,820 --> 00:02:09,700 You mean spend my afternoon in a hermetically-sealed cocoon 26 00:02:09,780 --> 00:02:11,660 with overbearing parents and whiny kids? 27 00:02:11,740 --> 00:02:15,060 - It's free food, free beer. - What time does it start? 28 00:02:15,140 --> 00:02:19,060 ♪ Do you hold their lives from a string? ♪ 29 00:02:19,140 --> 00:02:23,860 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 30 00:02:23,940 --> 00:02:27,420 ♪ In the dark ♪ 31 00:02:27,500 --> 00:02:30,300 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 32 00:02:30,380 --> 00:02:32,820 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 33 00:02:32,900 --> 00:02:35,940 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 34 00:02:36,020 --> 00:02:38,540 ♪ I got fire in my soul ♪ 35 00:02:38,620 --> 00:02:41,620 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 36 00:02:41,700 --> 00:02:44,140 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 37 00:02:44,220 --> 00:02:47,260 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 38 00:02:47,340 --> 00:02:49,660 ♪ I got fire in my soul ♪ 39 00:02:49,740 --> 00:02:53,100 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 40 00:02:53,180 --> 00:02:56,060 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 41 00:02:56,140 --> 00:02:58,980 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 42 00:02:59,060 --> 00:03:01,660 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 43 00:03:01,740 --> 00:03:04,500 ♪ You left your bottle at the door ♪ 44 00:03:04,580 --> 00:03:07,500 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 45 00:03:07,580 --> 00:03:09,820 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 46 00:03:09,900 --> 00:03:12,860 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 47 00:03:12,940 --> 00:03:15,820 Sorry! My bad. 48 00:03:15,900 --> 00:03:18,020 Oh, great, burgers. 49 00:03:18,100 --> 00:03:19,540 I thought you were ref? 50 00:03:19,620 --> 00:03:23,060 I am, but it would be a crime not to show them my skills on the wing. 51 00:03:23,140 --> 00:03:24,220 It's our throw. 52 00:03:24,300 --> 00:03:26,060 - What? It came off you. - Bullshit. 53 00:03:26,140 --> 00:03:27,060 Oi, mouth! 54 00:03:27,140 --> 00:03:29,780 It's my throw. If you don't like it, take it up with the linesman. 55 00:03:29,860 --> 00:03:31,780 - That's you. - Yeah, exactly. 56 00:03:31,860 --> 00:03:33,580 - Oh! Blatant foul! - Yes! 57 00:03:33,660 --> 00:03:34,860 You saw it. 58 00:03:34,940 --> 00:03:36,940 He's going forward. He's like Ronaldo! 59 00:03:37,020 --> 00:03:39,980 He's Messi. He's going all the way! 60 00:03:42,180 --> 00:03:44,940 He scored! His only score! 61 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 It was close. 62 00:03:51,020 --> 00:03:52,020 Hey. 63 00:03:52,620 --> 00:03:54,460 Christopher, are you with us? 64 00:03:54,540 --> 00:03:57,980 It's a family lunch, conversation... 65 00:03:58,580 --> 00:04:00,620 It's always this now, isn't it? 66 00:04:00,700 --> 00:04:02,780 We're raising a generation of mutes. 67 00:04:02,860 --> 00:04:06,500 You want a trade? Guaranteed work? Osteopath. 68 00:04:06,580 --> 00:04:09,020 In 20 years, this lot won't be able to straighten their necks. 69 00:04:12,060 --> 00:04:15,260 Sit right here and mock me. Big idiot. 70 00:04:16,140 --> 00:04:18,660 - Nothing I say has value. - Neil... 71 00:04:18,740 --> 00:04:20,980 Oh, don't "Neil" me, Zoe. 72 00:04:21,060 --> 00:04:22,820 Last time I checked, this was your name. 73 00:04:22,900 --> 00:04:24,380 Yeah, Neil is my name. 74 00:04:24,460 --> 00:04:26,460 Neil, not "Neel." 75 00:04:26,540 --> 00:04:28,580 Like that, "Neel." 76 00:04:28,660 --> 00:04:31,660 You know, you really wear me out. 77 00:04:32,380 --> 00:04:33,860 I'm going to the bathroom. 78 00:04:35,020 --> 00:04:36,380 Nice work. 79 00:04:42,460 --> 00:04:45,060 Why do we bother coming out as a family? 80 00:04:46,300 --> 00:04:48,660 You won't have to put up with it for much longer. 81 00:04:51,540 --> 00:04:52,620 Meaning? 82 00:04:52,700 --> 00:04:54,940 You're not a kid anymore. Work it out. 83 00:04:56,340 --> 00:04:58,420 When your sister's done her exams, 84 00:04:59,340 --> 00:05:00,500 that's it. 85 00:05:02,500 --> 00:05:04,420 We're getting a divorce. 86 00:05:23,900 --> 00:05:27,340 Perhaps we'll get lucky and it'll rain. 87 00:05:39,780 --> 00:05:41,060 And you, a doctor. 88 00:05:43,300 --> 00:05:44,300 Anyone follow you? 89 00:05:46,260 --> 00:05:47,580 No, why? 90 00:05:47,660 --> 00:05:50,860 - How long before we're missed? - Five minutes? 91 00:05:55,780 --> 00:05:57,220 Long enough. 92 00:06:01,420 --> 00:06:03,380 Six, two, six, two... 93 00:06:03,460 --> 00:06:05,780 - Set. - I know how you work the alarm. 94 00:06:05,860 --> 00:06:07,020 You go out, you put it on. 95 00:06:07,580 --> 00:06:10,620 Anywhere, Sia. You pop to a friend's, alarm. 96 00:06:10,700 --> 00:06:13,260 - You walk the dog, alarm. - I get it. 97 00:06:13,340 --> 00:06:15,660 God forbid someone should steal his flat screen. 98 00:06:15,740 --> 00:06:19,420 Flat screen? It's curved. Curved, Lauren. 99 00:06:19,500 --> 00:06:21,740 Sixty-five inches. Costs more than your mother's house. 100 00:06:21,820 --> 00:06:23,380 - Golf clubs? - What? 101 00:06:23,900 --> 00:06:26,060 Romantic weekend? Wedding anniversary? 102 00:06:26,140 --> 00:06:28,860 And we shall have romance, my gorgeous angel. 103 00:06:28,940 --> 00:06:32,100 But we're not getting any younger, and I might need time in between. 104 00:06:32,180 --> 00:06:34,980 - Jojo. - Nine holes. Get a pedicure! 105 00:06:35,060 --> 00:06:36,460 Afterwards, my love, 106 00:06:36,540 --> 00:06:38,940 - woof, woof, woof! - Okay! Can you go now? 107 00:06:39,020 --> 00:06:40,460 Alarm, you. 108 00:06:44,220 --> 00:06:45,540 And no bloody parties. 109 00:06:46,100 --> 00:06:48,060 I have spies next door. 110 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 Hey! 111 00:07:09,140 --> 00:07:11,620 Don't fool around with fire. 112 00:07:14,300 --> 00:07:15,340 Prick. 113 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 Jenny. 114 00:07:26,740 --> 00:07:28,100 I'm done. I'm going home. 115 00:07:28,180 --> 00:07:29,860 Don't go. Stay. 116 00:07:29,940 --> 00:07:30,980 Later. 117 00:07:46,900 --> 00:07:48,700 She just don't seem herself. 118 00:07:48,780 --> 00:07:51,540 She's okay. It's a phase. 119 00:07:52,180 --> 00:07:56,460 And guess what's a remarkable coincidence? There's a guy on the scene. 120 00:07:56,540 --> 00:07:57,540 Chris. 121 00:07:57,580 --> 00:07:59,580 There's always a guy. 122 00:07:59,660 --> 00:08:02,340 - Is he hot? - Yeah, he's out of your league. 123 00:08:03,260 --> 00:08:04,460 He's not even a kid. 124 00:08:04,540 --> 00:08:05,980 He's, like, our age. 125 00:08:06,060 --> 00:08:08,100 - What? - Well, 20. 126 00:08:08,620 --> 00:08:09,460 Okay, 19. 127 00:08:09,540 --> 00:08:13,100 Nineteen? Christ, a pervert. 128 00:08:13,180 --> 00:08:15,780 Yeah, suddenly she's all secretive. 129 00:08:15,860 --> 00:08:17,460 She doesn't tell me anything. 130 00:08:19,180 --> 00:08:21,380 Do you think they're, uh... 131 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 No. 132 00:08:23,300 --> 00:08:25,220 I don't know. 133 00:08:25,300 --> 00:08:26,580 Have you asked her? 134 00:08:26,660 --> 00:08:28,539 Rachel always dealt with this stuff. 135 00:08:28,620 --> 00:08:31,140 She always did the talking. 136 00:08:34,659 --> 00:08:36,340 Listen, I've done something. 137 00:08:37,340 --> 00:08:38,780 Done something? What? 138 00:08:39,419 --> 00:08:41,580 If I tell you, you can't judge me. 139 00:08:41,660 --> 00:08:42,756 When have I ever judged you? 140 00:08:42,780 --> 00:08:44,140 - No, seriously. - Speak. 141 00:08:45,740 --> 00:08:49,140 That tech guy you recommended, BO Ben? 142 00:08:50,180 --> 00:08:51,860 How does he smell that way? 143 00:08:51,940 --> 00:08:53,340 He can never get laid. 144 00:08:53,420 --> 00:08:54,340 What about him? 145 00:08:54,420 --> 00:08:57,340 I got him to install some software on her phone. 146 00:08:57,420 --> 00:09:01,100 It kind of clones her messages and sends them to me. 147 00:09:01,180 --> 00:09:03,420 Wow. You're spying on her. 148 00:09:03,500 --> 00:09:06,300 I'm not spying. I'm worried about her. 149 00:09:07,140 --> 00:09:08,260 I know she's a tough kid, 150 00:09:08,340 --> 00:09:10,780 but the grief she's bottled up, and this guy... 151 00:09:12,020 --> 00:09:13,900 - I haven't looked yet. - You can't. 152 00:09:13,980 --> 00:09:16,620 - I'm her dad. - Tom, she'll kill you, mate. 153 00:09:16,700 --> 00:09:18,180 That is crossing a line. 154 00:09:18,260 --> 00:09:21,820 Hey, Rachel's only wish was that I protect her girls. 155 00:09:21,900 --> 00:09:26,180 So, if it's a choice between doing that or respecting her privacy, 156 00:09:26,260 --> 00:09:28,220 it's an easy choice. 157 00:09:30,540 --> 00:09:33,140 People are entitled to their secrets. 158 00:09:38,100 --> 00:09:39,340 - Bye. - Have a good time. 159 00:09:39,420 --> 00:09:40,580 Yeah, yeah. 160 00:09:46,660 --> 00:09:48,780 Hey! There he is. 161 00:09:48,860 --> 00:09:50,820 - Hurry up and get in. - Took your time. 162 00:09:51,580 --> 00:09:53,220 - All right, mate? - Cool. 163 00:09:57,900 --> 00:09:59,260 Very nice. 164 00:09:59,340 --> 00:10:01,460 - It's my mum's. - Is it? Really? 165 00:10:03,700 --> 00:10:05,420 That's right. Designated drivers drive. 166 00:10:05,500 --> 00:10:07,620 - Designated drinkers... - Yeah! 167 00:10:11,540 --> 00:10:13,180 How do I look? 168 00:10:13,260 --> 00:10:14,660 Love the hair. 169 00:10:14,740 --> 00:10:17,140 - Where are you going? - Secret. 170 00:10:17,220 --> 00:10:18,580 You done your assignment? 171 00:10:19,340 --> 00:10:20,340 No school tomorrow. 172 00:10:20,380 --> 00:10:21,740 Mmm, still needs doing. 173 00:10:22,700 --> 00:10:23,700 Okay. 174 00:10:25,340 --> 00:10:26,860 Mum's watch. 175 00:10:26,940 --> 00:10:30,260 Yeah, it's not for time. I just... 176 00:10:31,500 --> 00:10:32,700 I just like it. 177 00:10:33,260 --> 00:10:34,500 Looks good on you. 178 00:10:36,420 --> 00:10:37,420 Thanks. 179 00:10:45,460 --> 00:10:46,780 See you later. 180 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 Where are you going? 181 00:10:47,940 --> 00:10:50,140 Just out with some friends. 182 00:10:50,780 --> 00:10:52,980 - Not too late, okay? - Okay. 183 00:10:58,620 --> 00:10:59,900 - Right, it's there. - Thank you. 184 00:10:59,940 --> 00:11:01,980 - Have fun. - Goodbye. 185 00:11:02,060 --> 00:11:03,820 - Hey! - Oi, chill. 186 00:11:04,420 --> 00:11:05,780 Watch your fucking self. 187 00:11:09,340 --> 00:11:10,580 Who's that? 188 00:11:10,660 --> 00:11:12,260 - You buyin'? - Yeah, go on. How much? 189 00:11:13,740 --> 00:11:14,820 Thank you. 190 00:11:31,500 --> 00:11:32,620 Come on, then! 191 00:11:38,380 --> 00:11:40,860 Down your fucking drink, you cunt! 192 00:11:42,780 --> 00:11:43,980 Go on! Drink it! 193 00:11:44,060 --> 00:11:45,540 Down it! Down it! 194 00:11:45,620 --> 00:11:47,700 Down it! Down it! 195 00:12:01,340 --> 00:12:04,060 Down it! Down it! Down it! 196 00:12:06,460 --> 00:12:09,900 Go on! Drink it! Go on! 197 00:12:10,620 --> 00:12:13,060 - Oh! You took your time. - Wanted to look nice. 198 00:12:13,140 --> 00:12:15,020 Mmm. It was worth the wait. 199 00:12:15,100 --> 00:12:16,540 - Are you off your face? - No. 200 00:12:16,620 --> 00:12:18,940 - Tonight, of all nights... - I'm fine. 201 00:12:19,020 --> 00:12:21,060 - You're wasted. - I'm fucking fine. 202 00:12:23,260 --> 00:12:24,180 I love this tune. 203 00:12:24,260 --> 00:12:25,660 Hey, come on, boys! 204 00:13:51,900 --> 00:13:52,900 Shit. 205 00:14:13,780 --> 00:14:15,900 Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 206 00:14:16,620 --> 00:14:19,100 Jen, it's Dad. Where are you? 207 00:14:19,180 --> 00:14:20,780 Call me when you get this. 208 00:14:22,780 --> 00:14:26,500 I know you're pissed off with me. But just come home. 209 00:15:20,540 --> 00:15:22,500 Fight! Fight! Fight! 210 00:15:45,940 --> 00:15:47,940 Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 211 00:15:48,020 --> 00:15:49,980 Jenny, it's Dad. Again. 212 00:15:50,060 --> 00:15:52,100 I'm worried. Where are you? 213 00:15:52,180 --> 00:15:54,420 Please call me. 214 00:16:23,700 --> 00:16:25,380 Carrie, wake up. 215 00:16:26,260 --> 00:16:27,260 What? 216 00:16:27,860 --> 00:16:29,700 You need to wake up. 217 00:16:29,780 --> 00:16:30,780 It's Sunday. 218 00:16:37,940 --> 00:16:39,060 What's this doing here? 219 00:16:42,500 --> 00:16:44,860 Jenny found it in the loft. 220 00:16:44,940 --> 00:16:48,260 We didn't tell you because we thought it might make you sad. 221 00:16:49,180 --> 00:16:53,460 Which is why I stored it in the loft, so it didn't make any of us sad. 222 00:17:13,540 --> 00:17:14,660 - Yes? - Hi. 223 00:17:14,740 --> 00:17:16,500 Sorry for calling so early. 224 00:17:16,579 --> 00:17:17,500 What do you want? 225 00:17:17,579 --> 00:17:19,460 I'm looking for Jenny, my daughter. 226 00:17:19,540 --> 00:17:22,099 I think she was with Chris last night. Is she here? 227 00:17:22,180 --> 00:17:23,220 She didn't come home. 228 00:17:23,300 --> 00:17:26,380 No, sorry, she's not here. Neither is Chris. 229 00:17:26,940 --> 00:17:28,220 Where is he? 230 00:17:28,300 --> 00:17:30,420 He told me he'd be at a friend's. 231 00:17:32,300 --> 00:17:33,900 Do you know which friend? 232 00:17:33,980 --> 00:17:36,660 Yeah, he said loan. 233 00:17:38,060 --> 00:17:39,340 "Going to loan's." 234 00:17:39,420 --> 00:17:41,020 Who the hell is loan? 235 00:17:42,060 --> 00:17:44,100 He was in a very bad mood. 236 00:17:44,180 --> 00:17:46,540 You can't talk to him when he's like that. 237 00:17:46,620 --> 00:17:48,340 Any idea where loan lives? 238 00:17:48,900 --> 00:17:51,460 No, sorry. 239 00:17:52,780 --> 00:17:55,900 Chris is 19. We try to make him feel as free as possible. 240 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 Right. 241 00:18:04,460 --> 00:18:07,060 There's a loan Fuller who goes to our school. 242 00:18:07,140 --> 00:18:08,540 Year 12. 243 00:18:08,620 --> 00:18:10,500 He lives somewhere behind the park. 244 00:18:11,660 --> 00:18:13,500 Can you find out which house? 245 00:18:13,980 --> 00:18:17,300 I'll DM Shannon. She's friends with his sister. 246 00:18:52,860 --> 00:18:54,220 Hi, this is Josh Mason. 247 00:18:54,300 --> 00:18:57,420 Just leave your name and number after the burp. 248 00:18:57,500 --> 00:18:59,340 Where the hell are you? 249 00:19:00,580 --> 00:19:01,980 You sure this is it? 250 00:19:02,740 --> 00:19:04,580 According to my intel. 251 00:19:04,660 --> 00:19:06,636 - You got to stop watching CSI. - Hi, this is Jenny. 252 00:19:06,660 --> 00:19:07,900 Leave a message after the beep. 253 00:19:10,020 --> 00:19:11,060 Okay. 254 00:19:24,140 --> 00:19:25,300 Hello? 255 00:19:25,380 --> 00:19:27,780 Oh, excuse the outfit. I'm doing boxer-cise. 256 00:19:27,860 --> 00:19:28,860 Sorry to bother you. 257 00:19:28,900 --> 00:19:31,540 My name's Tom. Do you have a son called loan? 258 00:19:32,100 --> 00:19:33,860 Yes. Why? 259 00:19:33,940 --> 00:19:36,740 I'm trying to find a friend of his, Chris Chahal, 260 00:19:36,820 --> 00:19:38,180 and my daughter Jenny. 261 00:19:38,260 --> 00:19:39,660 She hasn't come home. 262 00:19:40,780 --> 00:19:41,860 Loan. 263 00:19:43,580 --> 00:19:45,180 Io-Io, door. 264 00:19:47,100 --> 00:19:49,980 This man wants to know if you've seen his daughter, Jenny? 265 00:19:51,980 --> 00:19:53,820 Or Chris Chahal. 266 00:19:53,900 --> 00:19:55,460 His mum said you might be friends. 267 00:19:56,340 --> 00:19:58,180 That he was staying the night. 268 00:19:58,260 --> 00:19:59,540 Staying the night? 269 00:19:59,620 --> 00:20:01,580 But he doesn't know any Chris. Do you? 270 00:20:02,220 --> 00:20:04,980 I know him. He's sort of a friend of a friend. 271 00:20:05,060 --> 00:20:06,580 Through gaming tournaments. 272 00:20:06,660 --> 00:20:08,860 Any idea why he'd tell his mum he was staying here? 273 00:20:12,340 --> 00:20:14,300 I think Jenny might be in trouble. 274 00:20:14,380 --> 00:20:17,020 I think Chris has got her involved in something. 275 00:20:17,100 --> 00:20:18,820 So, if there's anything you know... 276 00:20:21,340 --> 00:20:22,540 loan. 277 00:20:23,340 --> 00:20:26,500 He asked me to lie for him... Chris. 278 00:20:27,900 --> 00:20:32,500 I don't know why. He said he needed to tell his parents he was staying somewhere. 279 00:20:33,740 --> 00:20:35,220 He made me promise to lie. 280 00:20:35,300 --> 00:20:38,620 - Lie? Why you? - I owed him some money. 281 00:20:38,700 --> 00:20:41,060 - Money? - Not much. It was for a game. 282 00:20:41,140 --> 00:20:43,340 Look, he was never gonna stay, and... 283 00:20:44,180 --> 00:20:46,780 I don't know where he is, or Jenny. 284 00:20:48,940 --> 00:20:50,060 Okay. 285 00:20:51,860 --> 00:20:54,700 Can I leave my number? In case you hear anything. 286 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Okay. 287 00:21:06,420 --> 00:21:07,700 Thanks. 288 00:21:10,180 --> 00:21:11,820 You should talk to Sia. 289 00:21:13,140 --> 00:21:15,540 - Sia? - Sia Marshall. 290 00:21:16,100 --> 00:21:17,300 Miss Popular. 291 00:21:17,900 --> 00:21:19,660 If anyone knows anything, then Sia will. 292 00:21:24,460 --> 00:21:25,780 - I'm not going. - You are. 293 00:21:25,860 --> 00:21:27,700 I don't feel well. Let us stay here. 294 00:21:27,780 --> 00:21:29,580 - No, in the car. - Mum! 295 00:21:29,660 --> 00:21:31,620 You don't feel well because you drank last night. 296 00:21:31,700 --> 00:21:32,540 Ellen, in the car. 297 00:21:32,620 --> 00:21:34,596 You know you shouldn't because you're on medication 298 00:21:34,620 --> 00:21:37,140 - and I told you not to. - I'm not going to Grandma's. 299 00:21:37,220 --> 00:21:38,820 Henry, I'm already late. 300 00:21:40,740 --> 00:21:41,580 Ow! Get off! 301 00:21:41,660 --> 00:21:44,660 I'm arresting you for refusing to do what your mother says. 302 00:21:44,740 --> 00:21:46,500 You do not have to say anything, 303 00:21:46,580 --> 00:21:48,820 - but anything you do say will... - Get off me. 304 00:21:50,700 --> 00:21:51,940 Everything all right? 305 00:21:54,500 --> 00:21:55,740 Where were you? 306 00:21:57,340 --> 00:21:59,180 Here, there... 307 00:21:59,260 --> 00:22:01,460 - Where? - Out. 308 00:22:01,540 --> 00:22:04,740 Out of the gates into the big, wide world. 309 00:22:06,020 --> 00:22:07,300 I thought moving out meant 310 00:22:07,380 --> 00:22:09,260 I didn't have to answer these questions anymore? 311 00:22:09,340 --> 00:22:11,660 Only when it affects our children. 312 00:22:12,460 --> 00:22:13,660 Great day they'll have, 313 00:22:13,740 --> 00:22:15,740 watching their father sleeping off a hangover. 314 00:22:15,820 --> 00:22:17,820 I was having fun, Soph. 315 00:22:17,900 --> 00:22:19,620 - Remember fun? - Yes. 316 00:22:20,620 --> 00:22:22,620 And now I have to work. Remember work? 317 00:22:23,340 --> 00:22:24,420 Yeah. 318 00:22:24,500 --> 00:22:26,220 Be a father, Josh. 319 00:22:27,300 --> 00:22:28,380 Can you do that? 320 00:22:30,620 --> 00:22:32,740 And get a shower. You stink. 321 00:22:50,700 --> 00:22:52,340 - Come in. Come in. - Thanks. 322 00:22:53,420 --> 00:22:55,020 So, what can I get you? 323 00:22:55,100 --> 00:22:57,500 Tea, coffee, cheeky brandy? 324 00:22:57,580 --> 00:22:58,740 - I'm fine. - Not a problem. 325 00:22:59,300 --> 00:23:00,420 Sia! 326 00:23:01,380 --> 00:23:03,220 Here she is, the chief exec. 327 00:23:03,300 --> 00:23:06,660 Lauren, this is Tom. Dad of Jenny, one of Sia's friends. 328 00:23:06,740 --> 00:23:08,860 We met at that school fundraiser. 329 00:23:08,940 --> 00:23:12,340 Hmm. Don't think so. I wouldn't forget such a handsome man. 330 00:23:12,420 --> 00:23:13,900 We've been away. 331 00:23:13,980 --> 00:23:15,940 Wedding anniversary, back to where we got married. 332 00:23:16,020 --> 00:23:17,060 Reliving it, weren't you? 333 00:23:17,140 --> 00:23:19,220 We took the albums with us, all the old photos. 334 00:23:19,300 --> 00:23:20,516 She couldn't stop crying on the day. 335 00:23:20,540 --> 00:23:21,860 With happiness, I hope. 336 00:23:21,940 --> 00:23:23,300 Mind you, everyone was at it. 337 00:23:23,380 --> 00:23:25,220 Even the cake was in tiers. Ba-dum! 338 00:23:25,300 --> 00:23:26,740 Did you want me? 339 00:23:26,820 --> 00:23:29,940 No, I bellowed your name up the stairs for the good of my health. 340 00:23:30,020 --> 00:23:31,380 Tom Delaney, Jenny's dad. 341 00:23:31,460 --> 00:23:32,620 Wondering if you'd seen her? 342 00:23:32,700 --> 00:23:34,260 Jenny? No, is everything okay? 343 00:23:34,340 --> 00:23:36,100 Well, she hasn't come home. 344 00:23:36,180 --> 00:23:39,420 We also can't find her boyfriend. Older kid... 345 00:23:39,500 --> 00:23:40,780 Chris Chahal. 346 00:23:41,780 --> 00:23:42,980 Talk to the man. 347 00:23:43,060 --> 00:23:45,140 Where'd you go last night? Did you see 'em? 348 00:23:45,220 --> 00:23:47,380 Um... into town, but I didn't see them. 349 00:23:47,460 --> 00:23:50,020 Yeah, like I say, we were away. 350 00:23:50,100 --> 00:23:51,260 Have you tried their mobiles? 351 00:23:51,300 --> 00:23:52,540 'Course you have. 352 00:23:53,980 --> 00:23:55,460 Sorry, work. 353 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 Hi. 354 00:24:26,820 --> 00:24:28,940 Anything happening? Get your feet off the desk. 355 00:24:29,020 --> 00:24:32,740 - Seems very quiet in here this morning. - Well, it is Sunday. 356 00:24:32,820 --> 00:24:33,820 There's this. 357 00:24:35,260 --> 00:24:38,500 The headmaster of a local school has called with an allegation. 358 00:24:38,580 --> 00:24:39,980 He said it's important. 359 00:24:40,060 --> 00:24:41,340 Important? 360 00:24:41,820 --> 00:24:43,820 - Someone's stolen the blackboard. - Ha. 361 00:24:44,820 --> 00:24:46,060 Do they still have blackboards? 362 00:24:46,100 --> 00:24:47,100 No. 363 00:24:48,540 --> 00:24:51,260 - When does the new girl start? - This morning. God help me. 364 00:24:51,340 --> 00:24:53,820 She's young and pretty. I hate her already. 365 00:24:54,540 --> 00:24:57,020 - Hey... - Hi. Emma Castle. 366 00:24:57,100 --> 00:24:59,660 Sophie Mason. Welcome. 367 00:25:02,900 --> 00:25:05,860 My first big case. The local school. 368 00:25:05,940 --> 00:25:09,260 If you're such a big city girl, why move to a small town? 369 00:25:09,340 --> 00:25:11,020 No reason. Just fancied a change. 370 00:25:11,100 --> 00:25:13,820 Oh, I'm a detective. You'll have to lie better than that. 371 00:25:15,220 --> 00:25:17,700 Bad break-up. A guy I worked with. 372 00:25:17,780 --> 00:25:18,940 What's this? 373 00:25:20,900 --> 00:25:22,060 It's what it says. 374 00:25:22,140 --> 00:25:23,780 School fire, years back. 375 00:25:24,820 --> 00:25:26,140 Some children died. 376 00:25:40,380 --> 00:25:41,660 This is rather delicate, 377 00:25:41,740 --> 00:25:44,900 which is why I thought it might be best away from wagging tongues. 378 00:25:44,980 --> 00:25:47,220 - You said there was a note? - Anonymous, typed. 379 00:25:47,300 --> 00:25:50,700 Accusations of sexual relations between a teacher and a student. 380 00:25:50,780 --> 00:25:52,020 In different circumstances, 381 00:25:52,100 --> 00:25:56,300 I might have dismissed this as a crank or a pupil wanting revenge. 382 00:25:56,860 --> 00:26:00,900 But there has been gossip about this particular teacher before. 383 00:26:00,980 --> 00:26:03,540 I felt I had a responsibility to report it. 384 00:26:03,620 --> 00:26:04,700 Zoe Chahal? 385 00:26:04,780 --> 00:26:06,540 - Teaches French. Do you know her? - Mmm. 386 00:26:06,620 --> 00:26:07,820 I've asked her to come in. 387 00:26:07,900 --> 00:26:09,660 The note refers to evidence, 388 00:26:09,740 --> 00:26:11,780 something she keeps in her staff locker. 389 00:26:11,860 --> 00:26:13,940 But I didn't want to search it without you present, 390 00:26:14,020 --> 00:26:15,980 in case I found something incriminating. 391 00:26:16,060 --> 00:26:18,020 - You did the right thing. - Absolutely. 392 00:26:20,100 --> 00:26:21,660 When will she be here? 393 00:26:48,740 --> 00:26:50,540 Hey, Pete! 394 00:26:50,620 --> 00:26:53,340 I've gotta go. Call me. 395 00:27:13,380 --> 00:27:15,340 Emergency. Which service do you require? 396 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 Police. 397 00:27:18,300 --> 00:27:20,660 Zoe, thanks for coming in. 398 00:27:21,220 --> 00:27:22,580 Am I in trouble? 399 00:27:25,740 --> 00:27:27,140 This is crazy. 400 00:27:27,220 --> 00:27:31,740 I can assure you. All you'll find are a few books and my gym kit, 401 00:27:31,820 --> 00:27:33,940 which I forgot to take home. 402 00:27:34,020 --> 00:27:37,340 I'm sorry we have to do this, but with allegations of this sort... 403 00:27:37,420 --> 00:27:41,140 Of course. I take it seriously, but I'm telling you... 404 00:27:41,220 --> 00:27:43,820 Whoever is behind this is crazy. 405 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 Can I? 406 00:27:56,780 --> 00:27:57,780 Sure. 407 00:28:34,460 --> 00:28:35,660 What's on this? 408 00:28:40,060 --> 00:28:42,180 I have no idea what that is. 409 00:28:42,940 --> 00:28:44,860 Someone must have put it in my locker. 410 00:28:44,940 --> 00:28:47,140 You're absolutely sure this isn't your property? 411 00:28:47,220 --> 00:28:48,940 Absolutely sure. 412 00:28:52,700 --> 00:28:54,620 Is there somewhere we can open this? 413 00:29:15,740 --> 00:29:18,900 These appear to be intimate letters, written to you. 414 00:29:20,460 --> 00:29:21,460 Are they from a student? 415 00:29:22,020 --> 00:29:23,900 This is ridiculous. Tim? 416 00:29:23,980 --> 00:29:26,140 We should continue this down at the station. 417 00:29:34,340 --> 00:29:35,540 You didn't argue? 418 00:29:36,100 --> 00:29:37,140 No. 419 00:29:37,220 --> 00:29:39,460 And she's never done anything like this before? 420 00:29:39,540 --> 00:29:40,540 Never. 421 00:29:40,620 --> 00:29:42,540 I've called and called, sent texts. 422 00:29:42,620 --> 00:29:43,900 She wouldn't let me worry. 423 00:29:43,980 --> 00:29:45,820 - She's not that kind of kid. - I understand. 424 00:29:46,580 --> 00:29:48,900 And she's 16. That's worrying. 425 00:29:48,980 --> 00:29:51,100 - But you said the boyfriend's older? - Nineteen. 426 00:29:51,180 --> 00:29:53,380 And he's also un-contactable, 427 00:29:53,460 --> 00:29:55,300 which suggests they might be together. 428 00:29:55,380 --> 00:29:57,180 Does he live here? In the gated community? 429 00:29:57,260 --> 00:30:00,020 Yes, with his parents, but he hasn't been home. 430 00:30:00,100 --> 00:30:01,580 We see a lot of this with teenagers. 431 00:30:02,220 --> 00:30:04,820 - But statistically... - Statistically? 432 00:30:06,220 --> 00:30:09,340 Statistically, my wife had a 60% survival rate. 433 00:30:09,420 --> 00:30:11,540 It doesn't stop me visiting her grave. 434 00:30:29,540 --> 00:30:32,100 Dad, come home. 435 00:30:33,580 --> 00:30:35,220 Please come home. 436 00:30:52,380 --> 00:30:56,260 Loan? Can you talk? Loan! 437 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 Loan, I just wanna talk. 438 00:31:04,060 --> 00:31:05,940 Stop! Loan! 439 00:31:07,900 --> 00:31:09,180 Fuck. 440 00:31:26,460 --> 00:31:27,540 Wait! 441 00:31:30,780 --> 00:31:32,300 I just wanna talk! 442 00:31:33,820 --> 00:31:34,860 Loan! 443 00:31:34,940 --> 00:31:37,260 Watch what you're doin', you stupid idiot! 444 00:31:43,380 --> 00:31:45,500 Why did you run? 445 00:31:52,060 --> 00:31:53,460 Why run, loan? 446 00:31:54,460 --> 00:31:56,020 Did you talk to Sia? 447 00:31:56,100 --> 00:31:56,940 Yes. Why run? 448 00:31:57,020 --> 00:31:58,140 What did she say? 449 00:31:58,220 --> 00:31:59,380 That she went to town. 450 00:31:59,460 --> 00:32:01,500 Didn't see either Jenny or Chris. 451 00:32:03,140 --> 00:32:04,860 My daughter's missing. 452 00:32:05,340 --> 00:32:06,980 No more fucking lies. 453 00:32:12,380 --> 00:32:13,660 I saw her last night. 454 00:32:13,740 --> 00:32:15,860 - Where? - There was a party. 455 00:32:16,420 --> 00:32:17,460 Loads of kids there. 456 00:32:17,540 --> 00:32:18,980 It was pretty wild. 457 00:32:19,060 --> 00:32:20,060 Was she with Chris? 458 00:32:20,140 --> 00:32:21,580 He was off his head. 459 00:32:22,220 --> 00:32:24,780 She seemed pissed off with him. 460 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 What's going... 461 00:32:25,900 --> 00:32:28,020 Look, this thing wasn't tame. 462 00:32:28,780 --> 00:32:30,300 Everyone was getting pretty wasted. 463 00:32:30,380 --> 00:32:31,460 Drugs? 464 00:32:33,420 --> 00:32:35,020 Was Jenny on drugs? 465 00:32:37,300 --> 00:32:38,500 I'm not sure. 466 00:32:38,580 --> 00:32:39,940 She seemed kind of high, but... 467 00:32:40,540 --> 00:32:42,076 Who knows? It could have just been drink. 468 00:32:42,100 --> 00:32:43,660 When did you last see Jenny? 469 00:32:43,740 --> 00:32:45,220 What time did she leave the party? 470 00:32:46,860 --> 00:32:48,380 I'm not sure. 471 00:32:48,460 --> 00:32:50,420 But it ended pretty abrupt, around 11:00. 472 00:32:50,500 --> 00:32:52,180 And whose house was it? 473 00:32:52,260 --> 00:32:53,420 The party's over. Please go! 474 00:32:53,500 --> 00:32:54,596 The girl I told you to talk to. 475 00:32:54,620 --> 00:32:55,860 Make your way out! Go! 476 00:32:56,900 --> 00:32:57,900 Sia? 477 00:32:59,940 --> 00:33:01,700 Sia had a house party? 478 00:33:25,780 --> 00:33:26,780 She's lying. 479 00:33:28,460 --> 00:33:29,700 Says who? 480 00:33:30,500 --> 00:33:32,500 You barely even spoke back there. 481 00:33:33,100 --> 00:33:35,660 Little smiles to her. What is that? 482 00:33:35,740 --> 00:33:37,140 Small town thing? 483 00:33:37,220 --> 00:33:39,660 - Your kids go to the same parties? - Oi! 484 00:33:40,660 --> 00:33:42,460 Sophie, look at the evidence. 485 00:33:42,940 --> 00:33:45,060 If this was a guy, we'd be screaming pedophile. 486 00:33:45,140 --> 00:33:46,180 The evidence. 487 00:33:46,740 --> 00:33:48,300 An anonymous tip-off to the head. 488 00:33:48,380 --> 00:33:51,140 Love letters with kisses and no names. And the stuff in there? 489 00:33:51,700 --> 00:33:52,620 "Did I get an A-plus? 490 00:33:52,700 --> 00:33:55,036 - "Didn't know that was in the curriculum." - Kids are idiots. 491 00:33:55,060 --> 00:33:56,900 See the look on her face when we found them? 492 00:33:56,980 --> 00:33:57,980 Surprise. 493 00:33:58,380 --> 00:34:01,260 Genuine surprise. It doesn't add up, Emma. 494 00:34:01,980 --> 00:34:04,219 So, no, it's not a small town thing. 495 00:34:04,300 --> 00:34:05,820 It's a good cop thing. 496 00:34:12,860 --> 00:34:14,699 Sophie, it's Tom. 497 00:34:14,780 --> 00:34:16,100 I've got a problem. 498 00:34:18,139 --> 00:34:19,699 Oh, Darren, feet! 499 00:34:21,420 --> 00:34:24,620 Jenny Delaney, the missing 16-year-old that was reported this morning. 500 00:34:24,699 --> 00:34:27,100 There is a boyfriend: Chris Chahal. 501 00:34:27,179 --> 00:34:29,139 Neither one has been seen since last night. 502 00:34:29,219 --> 00:34:31,219 Any information, I wanna see it straight away. 503 00:34:31,300 --> 00:34:32,699 Chris Chahal? 504 00:34:33,179 --> 00:34:34,580 - Is that any relation... - Yes. 505 00:34:35,620 --> 00:34:36,699 It's his mother. 506 00:34:48,860 --> 00:34:52,100 - Yes? - Your daughter lied to my face. 507 00:34:52,580 --> 00:34:53,820 She had a party. 508 00:34:53,900 --> 00:34:55,780 I gave you specific... 509 00:34:56,540 --> 00:34:59,980 I'm appalled. No, no, worse, I'm disappointed. 510 00:35:00,060 --> 00:35:02,100 The fact that you lied to me and to Tom... 511 00:35:02,180 --> 00:35:04,500 I can't apologize enough. I really can't. 512 00:35:05,140 --> 00:35:06,580 I'm sorry that I lied. 513 00:35:07,140 --> 00:35:08,660 I just need facts. 514 00:35:09,140 --> 00:35:11,100 If Jenny was here, when did she leave? 515 00:35:11,180 --> 00:35:12,380 Jenny was here. 516 00:35:13,260 --> 00:35:16,500 But I only remember seeing her early on, like 8:00-ish. 517 00:35:16,580 --> 00:35:17,940 Maybe 9:00? 518 00:35:19,220 --> 00:35:20,620 And after that, I don't know. 519 00:35:20,700 --> 00:35:22,100 Was she with Chris? 520 00:35:22,940 --> 00:35:25,500 I genuinely don't know. 521 00:35:25,580 --> 00:35:26,740 Who's Chris? 522 00:35:27,220 --> 00:35:29,180 He's, like, 20. He's dropped out of uni. 523 00:35:29,260 --> 00:35:30,900 I don't know him that well. 524 00:35:32,300 --> 00:35:34,060 Why did you suddenly stop the party? 525 00:35:34,620 --> 00:35:36,940 The kid I spoke to says you threw everyone out. 526 00:35:37,980 --> 00:35:41,340 Well, the place was getting trashed. I panicked. 527 00:35:41,420 --> 00:35:44,580 There was so many more people than I'd invited. 528 00:35:44,660 --> 00:35:46,460 I wanted to get rid of them. 529 00:35:47,540 --> 00:35:49,100 - I'm calling the police. - Police? 530 00:35:49,180 --> 00:35:51,140 Whoa, whoa, whoa. What are you insinuating? 531 00:35:51,220 --> 00:35:52,940 This is the last place Jenny was seen. 532 00:35:53,020 --> 00:35:54,820 There were, what? 30, 40 kids here? 533 00:35:54,900 --> 00:35:57,660 Someone must know something. Someone must have seen her. 534 00:36:34,540 --> 00:36:37,300 Tickle... 535 00:36:39,460 --> 00:36:41,980 I smell tickle! 536 00:36:42,060 --> 00:36:43,180 Daddy's got me! 537 00:36:43,260 --> 00:36:46,300 Yes, he's got... Oh, my God! My beer! 538 00:36:46,860 --> 00:36:48,980 Watch the beer! Please save the beer! 539 00:36:49,060 --> 00:36:50,580 Oh, my God! 540 00:36:50,660 --> 00:36:54,260 Okay, okay, you win. Oh, good Lord! Why are you so strong? 541 00:38:57,820 --> 00:38:59,660 Where the fuck have you been? 542 00:39:01,020 --> 00:39:02,100 Sorry. 543 00:39:02,900 --> 00:39:04,020 Yeah, right. 544 00:39:12,020 --> 00:39:15,460 - Hello? - Mr. Delaney, it's loan. 545 00:39:15,540 --> 00:39:17,460 I've found something you need to see. 546 00:39:29,260 --> 00:39:32,460 The Facebook timeline of a girl, Dora. She was at the party. 547 00:39:33,020 --> 00:39:34,460 Hey, man, you know what? 548 00:39:34,540 --> 00:39:37,020 - You missed such a great party. - Okay, and? 549 00:39:38,180 --> 00:39:39,460 This one. 550 00:39:39,540 --> 00:39:40,460 Freddie... 551 00:39:40,540 --> 00:39:42,620 - Look there. - What should I be seeing? 552 00:39:42,700 --> 00:39:43,900 Freddie... 553 00:39:43,980 --> 00:39:46,020 - I told you to come to this party... - There. 554 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 Jenny. 555 00:39:49,420 --> 00:39:51,100 She's getting into that car. 556 00:39:51,740 --> 00:39:52,740 Can I... 557 00:39:53,980 --> 00:39:56,900 Who is he? Do you know him? 558 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 It's Pete. 559 00:40:18,500 --> 00:40:22,580 ♪ Lonely shadows following me ♪ 560 00:40:22,660 --> 00:40:26,940 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 561 00:40:27,020 --> 00:40:31,100 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 562 00:40:31,180 --> 00:40:35,420 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 563 00:40:35,500 --> 00:40:37,620 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 564 00:40:39,620 --> 00:40:41,460 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 565 00:40:43,940 --> 00:40:46,500 ♪ Burn, burn, burn ♪ 39493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.