All language subtitles for Plot Love S2 EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,740 --> 00:00:54,380 [Plot Love II] 2 00:00:54,420 --> 00:00:59,420 [Episode 17] 3 00:01:29,590 --> 00:01:30,680 What's wrong with you? 4 00:01:31,120 --> 00:01:32,160 What are you doing behind my back? 5 00:01:32,590 --> 00:01:34,000 I am just passing by. 6 00:01:34,190 --> 00:01:36,000 Why are you so panicked? 7 00:01:37,590 --> 00:01:39,160 I am not panicked at all. 8 00:01:40,870 --> 00:01:42,190 Is it because of you 9 00:01:42,950 --> 00:01:44,000 that Zheng Xiyue didn't come today? 10 00:01:45,590 --> 00:01:47,190 How could this have anything to do with me? 11 00:01:48,000 --> 00:01:49,510 Better not let me find out. 12 00:01:50,800 --> 00:01:51,590 I didn't do anything. 13 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 What can you find out? 14 00:01:53,400 --> 00:01:54,910 You better have done nothing. 15 00:01:56,120 --> 00:01:57,680 Otherwise I should do something. 16 00:02:16,270 --> 00:02:18,750 Mr. Lu, Chen Shaojie almost 17 00:02:18,880 --> 00:02:20,320 failed to make the cut this time. 18 00:02:20,600 --> 00:02:22,080 His performance 19 00:02:22,110 --> 00:02:23,030 is really unstable. 20 00:02:23,910 --> 00:02:25,000 As I expected. 21 00:02:26,160 --> 00:02:26,960 We cannot 22 00:02:27,320 --> 00:02:28,360 pin all our hopes 23 00:02:28,470 --> 00:02:29,880 on Chen Shaojie. 24 00:02:31,470 --> 00:02:33,390 It seems that you made a wise decision 25 00:02:33,670 --> 00:02:34,720 to recruit Mrs. Lu into the company. 26 00:02:37,520 --> 00:02:39,030 Whether Huanzhen can win the championship 27 00:02:39,360 --> 00:02:40,270 depends on Su Bei. 28 00:02:41,830 --> 00:02:43,270 I believe in her. 29 00:02:46,390 --> 00:02:46,910 By the way, 30 00:02:47,320 --> 00:02:48,110 did you find out 31 00:02:48,520 --> 00:02:49,470 what happened 32 00:02:49,550 --> 00:02:50,550 to Zheng Xiyue? 33 00:02:51,440 --> 00:02:52,630 I contacted her today. 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,390 She said she fell from the upstairs, 35 00:02:54,390 --> 00:02:55,630 so she didn't make it to the competition. 36 00:03:05,520 --> 00:03:06,800 Congratulations on 37 00:03:06,880 --> 00:03:07,830 getting the first place. 38 00:03:10,320 --> 00:03:11,240 Thank you, Mr. Lu. 39 00:03:12,670 --> 00:03:14,080 Your performance today was really good. 40 00:03:14,800 --> 00:03:16,550 It was a wise choice for me 41 00:03:16,670 --> 00:03:17,910 to hire you. 42 00:03:18,750 --> 00:03:20,720 Mr. Lu has a good vision. 43 00:03:25,630 --> 00:03:26,910 You were entrusted with a mission at a critical moment 44 00:03:27,270 --> 00:03:28,360 and you did a good job. 45 00:03:28,880 --> 00:03:30,440 Thank you for your appreciation. 46 00:03:31,800 --> 00:03:32,320 All right. 47 00:03:32,960 --> 00:03:33,750 Let's go home 48 00:03:34,110 --> 00:03:35,080 to celebrate. 49 00:03:36,520 --> 00:03:38,240 But I made an appointment with Ye Ting. 50 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 It can be cancelled any time. 51 00:03:42,360 --> 00:03:42,830 I will leave you alone. 52 00:03:43,190 --> 00:03:43,830 I am leaving. 53 00:03:44,390 --> 00:03:45,360 I don't want to be the third wheel. 54 00:03:45,630 --> 00:03:46,080 Let's go. 55 00:03:46,880 --> 00:03:47,440 Ye Ting! 56 00:03:58,440 --> 00:03:59,320 Let's go home. 57 00:04:00,830 --> 00:04:01,630 Just the two of us. 58 00:04:27,830 --> 00:04:28,640 Grandma. 59 00:04:40,830 --> 00:04:43,320 Sister-in-law, congratulations on winning the first place in the preliminary round. 60 00:04:44,390 --> 00:04:45,200 Thank you. 61 00:04:47,350 --> 00:04:48,160 Grandma. 62 00:04:48,760 --> 00:04:50,110 Why are you here? 63 00:04:53,550 --> 00:04:55,000 You don't come to see me, 64 00:04:56,230 --> 00:04:57,830 so I have to come to you. 65 00:04:59,000 --> 00:04:59,790 How come? 66 00:05:00,670 --> 00:05:02,040 Recently, Bei and I have been busy 67 00:05:02,200 --> 00:05:03,230 with the preliminaries. 68 00:05:03,720 --> 00:05:05,480 We were going to see you tomorrow. 69 00:05:09,510 --> 00:05:10,440 Since Feier is also here, 70 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 let's eat something 71 00:05:11,550 --> 00:05:12,350 to celebrate. 72 00:05:12,390 --> 00:05:13,720 What is there to celebrate? 73 00:05:15,830 --> 00:05:17,790 Just the first place in the provincial preliminary round. 74 00:05:19,270 --> 00:05:20,550 What if she won 75 00:05:20,550 --> 00:05:21,320 the first place in the country? 76 00:05:23,950 --> 00:05:25,670 Grandma, don't say that. 77 00:05:25,880 --> 00:05:27,600 Sister-in-law cares much about the contest. 78 00:05:29,950 --> 00:05:30,950 Dr. Li 79 00:05:32,110 --> 00:05:35,200 brought Su Bei's medical examination report. 80 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 Su Bei is weak 81 00:05:40,510 --> 00:05:42,920 and it is difficult for her to get pregnant. 82 00:05:46,270 --> 00:05:47,320 If she wants to get pregnant, 83 00:05:48,830 --> 00:05:50,600 she have to rest at home. 84 00:06:00,640 --> 00:06:01,440 Bei. 85 00:06:03,110 --> 00:06:06,270 The Lu family can give you everything you want. 86 00:06:07,200 --> 00:06:09,600 Why do you have to work so hard? 87 00:06:10,950 --> 00:06:11,760 Grandma. 88 00:06:12,160 --> 00:06:13,000 You know that 89 00:06:13,230 --> 00:06:15,040 Huanzhen needs Su Bei. 90 00:06:15,390 --> 00:06:16,720 Don't take the company as an excuse. 91 00:06:19,270 --> 00:06:20,920 Even if Su Bei signed a contract with the company, 92 00:06:21,350 --> 00:06:22,550 she could resign. 93 00:06:27,110 --> 00:06:28,670 What's your opinion? 94 00:06:32,350 --> 00:06:33,440 Sorry, 95 00:06:33,760 --> 00:06:34,550 grandma. 96 00:06:36,950 --> 00:06:37,790 So 97 00:06:40,510 --> 00:06:42,390 you don't want to resign. 98 00:06:43,480 --> 00:06:44,110 Grandma. 99 00:06:44,600 --> 00:06:45,510 We are young 100 00:06:45,760 --> 00:06:46,830 and in no rush. 101 00:06:47,510 --> 00:06:48,160 So 102 00:06:48,320 --> 00:06:50,270 you don't have to 103 00:06:50,550 --> 00:06:51,600 ask Su Bei to let go of her career. 104 00:06:52,790 --> 00:06:53,790 Now I just 105 00:06:54,720 --> 00:06:56,200 want a granddaughter-in-law 106 00:06:57,790 --> 00:06:59,600 who focuses 107 00:06:59,950 --> 00:07:02,510 on family. 108 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 That's all what I mean. 109 00:07:10,320 --> 00:07:11,390 Today I am here 110 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 to give Su Bei 111 00:07:15,950 --> 00:07:17,270 a chance to choose. 112 00:07:20,000 --> 00:07:20,790 Either 113 00:07:22,830 --> 00:07:24,070 give up the contest 114 00:07:25,040 --> 00:07:27,070 and prepare for pregnancy at home, 115 00:07:29,270 --> 00:07:30,070 or 116 00:07:32,160 --> 00:07:33,200 leave the Lu family. 117 00:07:34,040 --> 00:07:34,760 Grandma. 118 00:07:35,070 --> 00:07:35,760 Shut up. 119 00:07:38,070 --> 00:07:38,880 Su Bei. 120 00:07:39,440 --> 00:07:40,230 Tell me your choice. 121 00:07:46,270 --> 00:07:47,070 Grandma. 122 00:07:48,110 --> 00:07:49,480 I won't give up the contest. 123 00:07:50,670 --> 00:07:51,480 So 124 00:07:54,440 --> 00:07:56,440 you want to leave Nan? 125 00:07:59,230 --> 00:08:00,720 I will not leave Lu Nan either. 126 00:08:01,830 --> 00:08:02,640 Grandma. 127 00:08:03,880 --> 00:08:06,640 I know that the Lu family can give me everything. 128 00:08:07,320 --> 00:08:09,040 But I don't want to depend on you. 129 00:08:10,160 --> 00:08:12,000 I want to realize my value. 130 00:08:12,320 --> 00:08:13,350 Through my efforts, 131 00:08:13,350 --> 00:08:14,920 I can help Lu Nan. 132 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 I didn't give you a third option. 133 00:08:18,390 --> 00:08:19,200 Grandma. 134 00:08:20,110 --> 00:08:21,920 We have our own plans for having a baby. 135 00:08:22,270 --> 00:08:23,390 Don't worry. 136 00:08:25,480 --> 00:08:26,270 And 137 00:08:30,040 --> 00:08:30,480 even if 138 00:08:30,790 --> 00:08:32,000 you drive out Su Bei today, 139 00:08:33,510 --> 00:08:35,040 you can't stop the two of us from being together. 140 00:08:39,320 --> 00:08:40,110 Nan. 141 00:08:42,150 --> 00:08:44,760 This is the first time you have contradicted me. 142 00:08:47,470 --> 00:08:48,640 Just for Su Bei? 143 00:08:50,230 --> 00:08:51,030 You... 144 00:08:54,030 --> 00:08:55,280 Aren't you going to 145 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 recognize me as grandma? 146 00:09:00,710 --> 00:09:02,030 Grandma, I didn't mean that. 147 00:09:02,030 --> 00:09:03,400 You did. 148 00:09:04,320 --> 00:09:05,000 Grandma. 149 00:09:05,230 --> 00:09:06,960 Our marriage is your decision. 150 00:09:07,150 --> 00:09:08,760 So you think we have no feelings. 151 00:09:10,200 --> 00:09:12,110 But now I have fallen in love with Su Bei. 152 00:09:12,880 --> 00:09:14,320 We will have a baby sooner or later. 153 00:09:14,470 --> 00:09:15,790 Why are you in such a hurry? 154 00:09:16,440 --> 00:09:17,520 Could you think for me 155 00:09:17,640 --> 00:09:19,030 just a little bit? 156 00:09:19,790 --> 00:09:20,400 Lu Nan. 157 00:09:20,400 --> 00:09:22,520 Do you have to protect her like this? 158 00:09:22,790 --> 00:09:24,230 She's my only one in my life. 159 00:09:24,230 --> 00:09:24,760 You! 160 00:09:31,080 --> 00:09:31,880 What if 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 I insist that the two of you break up? 162 00:09:38,030 --> 00:09:38,590 Grandma. 163 00:09:38,880 --> 00:09:40,030 You got us married 164 00:09:40,030 --> 00:09:41,080 and now you want us to break up. 165 00:09:41,230 --> 00:09:42,440 Have you ever thought about my feelings? 166 00:09:42,440 --> 00:09:43,710 I did this for the Lu family 167 00:09:43,880 --> 00:09:45,080 and for your own good. 168 00:09:45,110 --> 00:09:45,880 If so, 169 00:09:45,910 --> 00:09:47,150 you shouldn't keep pushing me. 170 00:09:47,320 --> 00:09:48,080 If so, 171 00:09:48,080 --> 00:09:49,470 you shouldn't let me do everything you want. 172 00:09:49,710 --> 00:09:50,960 You shouldn't keep forcing me. 173 00:09:50,960 --> 00:09:52,200 Don't arrange everything for me. 174 00:09:52,230 --> 00:09:53,030 You! 175 00:09:54,470 --> 00:09:56,960 - Grandma. - Grandma. 176 00:10:27,270 --> 00:10:29,750 ♪Another♪ 177 00:10:30,620 --> 00:10:32,820 ♪Long talk all night♪ 178 00:10:34,160 --> 00:10:39,140 ♪I haven't finished drinking the water on the table♪ 179 00:10:41,460 --> 00:10:48,010 ♪I stare at the windowsill♪ 180 00:10:48,700 --> 00:10:53,500 ♪That fallen flower is no longer blooming♪ 181 00:10:55,870 --> 00:10:58,310 ♪You always say♪ 182 00:10:58,960 --> 00:11:01,870 ♪Like and love♪ 183 00:11:03,050 --> 00:11:08,360 ♪Are similar but different♪ 184 00:11:09,890 --> 00:11:16,850 ♪Finally this time I'm being depended on too♪ 185 00:11:17,170 --> 00:11:22,840 ♪Listen and cover up, learn to sigh♪ 186 00:11:23,250 --> 00:11:27,010 ♪How happy you are laughing♪ 187 00:11:27,040 --> 00:11:30,860 ♪You are planning your future with her♪ 188 00:11:30,950 --> 00:11:33,680 ♪I'm so numb, but I'm♪ 189 00:11:33,790 --> 00:11:37,260 ♪Still listening♪ 190 00:11:37,610 --> 00:11:41,520 ♪I don't have to guess your mind anymore♪ 191 00:11:41,590 --> 00:11:45,480 ♪Is it funny, sad or helpless♪ 192 00:11:45,580 --> 00:11:51,580 ♪Adults shouldn't lose their temper easily♪ 12053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.