All language subtitles for Paper.Girls.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:54,906 Pick up, pick up, pick up, pick up. 2 00:00:56,182 --> 00:00:57,266 Hey. Hey, it's me. 3 00:00:57,349 --> 00:00:58,952 Um, will you call me back when you get this? 4 00:00:58,976 --> 00:01:00,394 I-I think someone's, uh, 5 00:01:00,478 --> 00:01:02,605 I think someone's broken into the house. 6 00:01:02,688 --> 00:01:04,023 You call me back, okay? 7 00:01:12,490 --> 00:01:14,158 I don't know how. 8 00:01:16,869 --> 00:01:18,204 Hey! 9 00:01:18,287 --> 00:01:19,955 Who's there? 10 00:01:24,168 --> 00:01:26,128 I'm calling the cops. 11 00:03:13,694 --> 00:03:15,613 Hey, rise and shine, kiddo. 12 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 It's time to join the rat race. 13 00:03:50,689 --> 00:03:53,400 Mac. Mac, where's my fucking Walkman? 14 00:03:53,484 --> 00:03:54,860 How should I know? 15 00:03:54,944 --> 00:03:56,671 If I catch you with it again, you're fucking dead. 16 00:03:56,695 --> 00:03:58,335 Piss off, Dylan. You're gonna wake her up. 17 00:04:29,520 --> 00:04:31,897 Mom, you didn't have to get up. 18 00:04:34,817 --> 00:04:36,735 It's gonna be fine, Mom, okay? 19 00:04:36,819 --> 00:04:38,112 Two hours, tops. 20 00:04:38,195 --> 00:04:39,822 And I want to do this. 21 00:04:39,905 --> 00:04:42,241 We've been over this. 22 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 It's a first job, and I'm all yours 23 00:04:44,702 --> 00:04:47,246 for at least six more years before college, okay? 24 00:04:47,329 --> 00:04:50,457 Then, after that, you and Missy can visit me in the White House. 25 00:04:50,541 --> 00:04:52,251 Okay. 26 00:04:58,549 --> 00:05:00,426 - I will. - Okay. 27 00:05:03,971 --> 00:05:05,305 Bye. 28 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 Put it down. 29 00:06:19,213 --> 00:06:21,715 I'm sorry, sir, but... you aren't on my list. 30 00:06:21,799 --> 00:06:23,342 You're trying to steal my paper. 31 00:06:23,425 --> 00:06:25,552 I know a dirty thief when I see one. 32 00:06:25,636 --> 00:06:28,514 Bad enough you Japs are running the plant out of town. 33 00:06:28,597 --> 00:06:29,973 I'm Chinese. 34 00:06:30,057 --> 00:06:31,225 I don't give a shit! 35 00:06:31,308 --> 00:06:34,019 Here's your paper, sir. 36 00:06:34,103 --> 00:06:35,479 My colleague here was confused. 37 00:06:35,562 --> 00:06:37,064 I'm not confused. 38 00:06:38,440 --> 00:06:39,900 Get off my porch. 39 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 Both of you. 40 00:06:43,403 --> 00:06:45,423 You really want to get your head split over a quarter 41 00:06:45,447 --> 00:06:46,907 by a racist jerk? 42 00:06:49,618 --> 00:06:51,578 You're welcome, by the way. 43 00:06:59,628 --> 00:07:01,338 Hey. 44 00:07:02,923 --> 00:07:04,424 Hey! 45 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 Hey, I would have been fine. 46 00:07:12,850 --> 00:07:14,601 Okay. 47 00:07:18,105 --> 00:07:20,023 What's your name? 48 00:07:20,107 --> 00:07:22,401 - Erin. - Tiff. 49 00:07:22,484 --> 00:07:24,319 You really picked a stupid morning to start. 50 00:07:26,029 --> 00:07:29,700 Hell Day. The day after Halloween? 51 00:07:29,783 --> 00:07:31,076 So what? 52 00:07:31,160 --> 00:07:33,620 So Halloween only ended four hours ago. 53 00:07:34,663 --> 00:07:35,831 You'll see, New Girl. 54 00:07:49,887 --> 00:07:50,888 What's your route? 55 00:07:50,971 --> 00:07:52,431 Uh... 56 00:07:56,518 --> 00:07:58,729 Uh, it's... 57 00:07:58,812 --> 00:08:01,356 Marion, then Caroline. 58 00:08:01,440 --> 00:08:03,400 Marion is two streets over. 59 00:08:03,483 --> 00:08:04,943 You're not even on the right block. 60 00:08:07,446 --> 00:08:09,281 Here. 61 00:08:11,200 --> 00:08:13,076 - Nice. - Yeah. 62 00:08:13,160 --> 00:08:15,245 These beauties cost me $49.99, 63 00:08:15,329 --> 00:08:16,955 not counting tax or batteries. 64 00:08:17,039 --> 00:08:18,999 - And check out the auto-modulation on... - Hello? 65 00:08:20,209 --> 00:08:23,712 Okay, let's maintain proper distance during use. 66 00:08:23,795 --> 00:08:25,422 - Sorry. - You hold onto that one. 67 00:08:25,505 --> 00:08:27,216 Buzz me if you run into any trouble. 68 00:08:28,675 --> 00:08:31,261 - Yo, Tonya. - Tiffany. 69 00:08:31,345 --> 00:08:33,639 - What? - My name is Tiffany. 70 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 We delivered together last year. 71 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 Yeah, whatever. 72 00:08:36,725 --> 00:08:38,727 I just saw Wally Becker and his dipshit buddies 73 00:08:38,810 --> 00:08:41,396 - chase some paper girl down Hemlock. - Shit. 74 00:08:45,776 --> 00:08:48,153 Come on, New Girl. We need backup. 75 00:08:48,237 --> 00:08:49,655 Uh... 76 00:08:49,738 --> 00:08:52,783 - Keep up, Tiny. - I'm coming. 77 00:09:07,339 --> 00:09:10,342 All right. Come on. 78 00:09:12,678 --> 00:09:14,012 Stop. Come on. 79 00:09:14,096 --> 00:09:16,390 Please, stop. 80 00:09:16,473 --> 00:09:18,892 - Let me go. - Teenagers... 81 00:09:19,893 --> 00:09:22,479 Hey, look, it's the Cabbage Patch Kids. 82 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 Cool costumes, dick breath. 83 00:09:26,358 --> 00:09:27,943 What'd you just call me? 84 00:09:28,026 --> 00:09:30,279 You heard me, asshole. 85 00:09:42,541 --> 00:09:44,644 - Boo! - Hey, leave her alone, you creep! 86 00:09:50,215 --> 00:09:52,843 Come on! Hurry up, New Girl! 87 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 See ya, losers! 88 00:10:00,600 --> 00:10:02,185 Go! 89 00:10:09,234 --> 00:10:11,361 - Whoa! - Watch out. 90 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 That was amazing. 91 00:10:13,113 --> 00:10:14,313 Did you guys see Wally's face? 92 00:10:14,364 --> 00:10:16,009 He was pissing in his pants. 93 00:10:17,659 --> 00:10:19,202 Bunch of limp dicks. 94 00:10:19,286 --> 00:10:21,606 They have, like, two beers and they think they're so tough. 95 00:10:22,414 --> 00:10:24,124 Thanks for the backup, by the way. 96 00:10:25,292 --> 00:10:26,793 So you're Mac, right? 97 00:10:26,877 --> 00:10:29,212 Yeah. So? 98 00:10:29,296 --> 00:10:31,089 Look, I got a fan. 99 00:10:33,467 --> 00:10:36,094 So, um, you were the first paper boy around here 100 00:10:36,178 --> 00:10:37,846 who wasn't, you know... 101 00:10:37,929 --> 00:10:39,556 A boy? 102 00:10:39,639 --> 00:10:41,808 Yeah, job pays half what it used to, 103 00:10:41,892 --> 00:10:43,369 which is probably why they got a bunch of chicks 104 00:10:43,393 --> 00:10:45,103 doing this shit now. 105 00:10:45,187 --> 00:10:48,148 And you... 106 00:10:48,231 --> 00:10:50,275 you must be the Brandman kid 107 00:10:50,359 --> 00:10:52,277 that covers the route over on Maple. 108 00:10:52,361 --> 00:10:54,488 - KJ. - Yeah. 109 00:10:54,571 --> 00:10:55,947 Like Brandman First National Bank. 110 00:10:56,031 --> 00:10:58,325 And Brandman public library. 111 00:10:58,408 --> 00:10:59,951 Hmm. 112 00:11:03,288 --> 00:11:06,666 My grandfather, he's kind of, I... 113 00:11:06,750 --> 00:11:09,669 - He was a big fucking deal, right? - Mac... 114 00:11:09,753 --> 00:11:11,838 Sure. 115 00:11:11,922 --> 00:11:14,466 Nice to meet you. Tiff. 116 00:11:14,549 --> 00:11:16,510 It's very nice to meet you, Tiff. 117 00:11:16,593 --> 00:11:19,679 Yeah. My dad says you people own everything. 118 00:11:19,763 --> 00:11:20,806 "You people"? 119 00:11:22,599 --> 00:11:24,851 She's new. First ride. 120 00:11:26,269 --> 00:11:27,479 Yeah, I can tell. 121 00:11:32,067 --> 00:11:34,069 Well, anyway, 122 00:11:34,152 --> 00:11:36,196 Brandman, Tonya, New Girl, 123 00:11:36,279 --> 00:11:38,657 this has been real, but I gotta get moving. 124 00:11:38,740 --> 00:11:41,243 So, see ya around. 125 00:11:41,326 --> 00:11:45,330 Or we could... stick together. 126 00:11:46,665 --> 00:11:48,458 It is Hell Day. 127 00:11:49,751 --> 00:11:51,545 Yeah, no thanks. 128 00:11:51,628 --> 00:11:53,672 You Girl Scouts can team up if you want. 129 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Come on, Mac. 130 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 I don't see what's wrong with it. 131 00:11:57,175 --> 00:11:58,969 Maybe we even get our full routes delivered. 132 00:11:59,052 --> 00:12:00,762 What, you looking for a promotion? 133 00:12:00,846 --> 00:12:03,032 No, I'm looking to get my route finished in one piece. 134 00:12:03,056 --> 00:12:04,558 I got better stuff to do. 135 00:12:04,641 --> 00:12:06,476 Plus, we could use my TRC-218s 136 00:12:06,560 --> 00:12:08,395 so we can split into two groups. 137 00:12:08,478 --> 00:12:09,831 - What? - She has walkie-talkies 138 00:12:09,855 --> 00:12:12,482 so we can stay in touch. 139 00:12:15,944 --> 00:12:18,905 All right. Fine. If it'll keep you three 140 00:12:18,989 --> 00:12:20,657 from pissing your panties. 141 00:12:20,740 --> 00:12:22,659 We'll ride up to Sunnydale together, 142 00:12:22,742 --> 00:12:24,536 and then we'll split off into twos. 143 00:12:24,619 --> 00:12:27,372 Walkie-talkie freak and preppy, you're team one. 144 00:12:27,456 --> 00:12:28,582 New Girl, you're with me. 145 00:12:30,292 --> 00:12:32,377 All right, Big Mac. 146 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 My God. 147 00:12:40,135 --> 00:12:43,221 I'm not gonna, like, bite you or something. 148 00:12:43,305 --> 00:12:45,182 Come on. 149 00:12:55,609 --> 00:12:58,904 Why are these old dorks still dressing up? 150 00:12:58,987 --> 00:13:01,364 I grew out of trick-or-treating when I was eight. 151 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 It's a school night, for Pete's sake. 152 00:13:14,044 --> 00:13:16,588 Hell Day, bitches! Yeah! 153 00:13:16,671 --> 00:13:20,008 Yeah! Losers! 154 00:13:25,430 --> 00:13:28,808 Well, what was your last costume? 155 00:13:28,892 --> 00:13:30,936 Before you decided to devote yourself fully 156 00:13:31,019 --> 00:13:32,521 to the honor roll. 157 00:13:32,604 --> 00:13:34,981 Astronaut. You? 158 00:13:35,065 --> 00:13:37,776 I was Wayne Gretzky. 159 00:13:37,859 --> 00:13:39,778 What were you, Mac? 160 00:13:43,198 --> 00:13:44,491 Mac? 161 00:13:46,117 --> 00:13:47,536 I was a Care Bear. 162 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 What was that? 163 00:13:50,288 --> 00:13:52,874 I said I was a Care Bear. 164 00:13:52,958 --> 00:13:54,584 Oh, well, isn't that sweet? 165 00:13:54,668 --> 00:13:56,836 I was fuckin' four! 166 00:13:56,920 --> 00:13:58,547 What about you, New Girl? 167 00:13:58,630 --> 00:14:00,966 Oh, um... 168 00:14:01,049 --> 00:14:03,093 Well, technically, I've only been once. 169 00:14:03,176 --> 00:14:05,178 - Seriously? - Yeah. 170 00:14:05,262 --> 00:14:06,906 Well, it's stupid, but my mom used to think 171 00:14:06,930 --> 00:14:08,810 it was, like, too dangerous for me and my sister 172 00:14:08,890 --> 00:14:10,392 to go out at night. 173 00:14:10,475 --> 00:14:11,827 But I really think she was just scared 174 00:14:11,851 --> 00:14:15,689 to talk to our neighbors 'cause, my mom... 175 00:14:15,772 --> 00:14:17,857 I mean, her English isn't so good. 176 00:14:17,941 --> 00:14:19,526 But then I tried it, and I was like, 177 00:14:19,609 --> 00:14:22,320 "I'm too old for this. No, thanks." 178 00:14:24,573 --> 00:14:26,825 Oh, you guys can call me Er... 179 00:14:26,908 --> 00:14:28,994 Hold up, New Girl. 180 00:14:29,077 --> 00:14:30,704 I need you to try out channel three. 181 00:14:30,787 --> 00:14:32,914 Just press the big button on the side to talk 182 00:14:32,998 --> 00:14:34,207 if anything goes down, okay? 183 00:14:34,291 --> 00:14:37,836 Come on, Tiff, let's go. 184 00:14:39,629 --> 00:14:42,465 Testing. Check, check. Sibilance. 185 00:14:42,549 --> 00:14:44,467 - I can hear you. - Good. 186 00:14:44,551 --> 00:14:46,303 Come on, we don't have all day. 187 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 Is it supposed to rain? 188 00:14:57,522 --> 00:15:00,191 KJ, we need to take the shortcut to Oswald. 189 00:15:00,275 --> 00:15:02,611 No, this way's faster. 190 00:15:07,907 --> 00:15:11,077 Let go of me! Get off. Get off me! 191 00:15:11,161 --> 00:15:13,663 Hey. Hey! 192 00:15:13,747 --> 00:15:15,457 Hey, get off her. 193 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 - Hey, get back here! - Be afraid, tough guys! 194 00:15:17,876 --> 00:15:19,044 Get back here! 195 00:15:19,127 --> 00:15:21,630 - Oh, God! - Hey, where you going? 196 00:15:21,713 --> 00:15:24,633 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 197 00:15:25,759 --> 00:15:27,427 Where's my walkie? 198 00:15:27,510 --> 00:15:28,863 I'm so sorry. I promise I'll get you another one. 199 00:15:28,887 --> 00:15:30,513 Impossible. Do you have any idea how many 200 00:15:30,597 --> 00:15:32,390 Christmas bonuses that cost me? 201 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 Kid just got jacked on her ass, Tonya. 202 00:15:34,267 --> 00:15:35,587 Can you go a little easier on her? 203 00:15:35,644 --> 00:15:36,895 Were those the same assholes? 204 00:15:36,978 --> 00:15:39,689 I-I don't know. I couldn't see. I think so. 205 00:15:39,773 --> 00:15:42,400 - I bet it was Wally. - It's okay. Ooh. 206 00:15:42,484 --> 00:15:45,362 You'll be all right, okay? Just walk it off. 207 00:15:46,446 --> 00:15:48,865 - Thank you. - I think Mrs. Carson down the street 208 00:15:48,948 --> 00:15:50,301 is usually up by now; we should call the cops. 209 00:15:50,325 --> 00:15:52,118 Piggies in this town aren't gonna do shit. 210 00:15:52,202 --> 00:15:53,787 So, what, we just take it? 211 00:15:53,870 --> 00:15:57,374 - I'm so sick of being messed with this morning. - Same. 212 00:15:57,457 --> 00:15:59,751 I mean, we're just trying to deliver papers. 213 00:15:59,834 --> 00:16:01,086 It's a public utility. 214 00:16:02,587 --> 00:16:07,050 Well... I'm not scared of Wally Becker and his buddies. 215 00:16:07,133 --> 00:16:09,344 Me neither. 216 00:16:11,012 --> 00:16:15,350 Four, one, six, six. 217 00:16:15,433 --> 00:16:18,228 Hey, ass clowns, if you can hear this, get ready, 218 00:16:18,311 --> 00:16:20,897 'cause we're coming to get our shit back. 219 00:16:22,565 --> 00:16:24,484 Come on, let's do this. 220 00:16:26,069 --> 00:16:27,862 Trust me, they went this way. 221 00:16:29,197 --> 00:16:32,158 My brother and his friends party over here all the time. 222 00:16:32,242 --> 00:16:33,451 Must be some parties. 223 00:16:33,535 --> 00:16:36,246 Yeah, you seem more like the champagne 224 00:16:36,329 --> 00:16:37,497 and toast type, huh? 225 00:16:45,714 --> 00:16:49,008 All right. Lights off. Lights off. Leave 'em here. 226 00:16:53,930 --> 00:16:55,598 Come on, come on, come on. 227 00:16:58,309 --> 00:17:01,563 All right, five bucks says Wally and his buddies 228 00:17:01,646 --> 00:17:02,981 are hiding out in there. 229 00:17:03,064 --> 00:17:04,315 Wait. 230 00:17:04,399 --> 00:17:06,901 So we're really going to fight these guys? 231 00:17:06,985 --> 00:17:09,362 That's our plan? 232 00:17:09,446 --> 00:17:10,989 No. 233 00:17:11,072 --> 00:17:14,242 If Tiff's walkie is broken, we're murdering them. 234 00:17:14,325 --> 00:17:16,411 Damn straight. 235 00:17:37,098 --> 00:17:40,059 What is that smell? 236 00:17:40,143 --> 00:17:42,854 Something stinks like old gym socks and barf. 237 00:17:46,441 --> 00:17:48,526 You ever been in a fight, New Girl? 238 00:17:50,195 --> 00:17:52,697 You have? All right, show me your fists. 239 00:17:52,781 --> 00:17:56,201 No, no. You gotta keep the thumb on the outside, 240 00:17:56,284 --> 00:17:58,244 or else you'll break it. 241 00:17:58,328 --> 00:18:01,748 You can always just kick 'em. Biting works, too. 242 00:18:17,055 --> 00:18:18,890 Hey. 243 00:18:18,973 --> 00:18:20,183 You guys hear that? 244 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Come on. They're in the basement. 245 00:18:29,192 --> 00:18:31,945 Super creepy basement? 246 00:18:32,028 --> 00:18:34,072 Sure. Why not? 247 00:19:02,016 --> 00:19:04,060 Turn it off. 248 00:19:14,195 --> 00:19:16,239 Let's smoke these posers out. 249 00:19:16,322 --> 00:19:17,866 Wait. I'll get it. 250 00:19:17,949 --> 00:19:19,492 Okay, go for it. 251 00:19:19,576 --> 00:19:21,870 - Are you ready? - Okay. Okay. 252 00:19:22,537 --> 00:19:24,330 - Hello, dickweeds! - Give us back our... 253 00:19:24,414 --> 00:19:26,183 - You're gonna get your ass kicked, Wally! - Give us back our walkie! 254 00:19:26,207 --> 00:19:27,434 - I know it's you, asshole! - Tiff, grab it! 255 00:19:27,458 --> 00:19:28,918 - Tiff! - Tiffany! 256 00:19:29,002 --> 00:19:30,795 Mac, look out! 257 00:19:32,797 --> 00:19:34,674 Are you okay? 258 00:19:35,842 --> 00:19:37,069 Who the hell were they? 259 00:19:37,093 --> 00:19:38,636 I don't know, but that sure as shit 260 00:19:38,720 --> 00:19:39,929 wasn't Wally Becker. 261 00:19:40,013 --> 00:19:41,448 Okay, guys, we should not be here right now. 262 00:19:41,472 --> 00:19:42,515 They still have my walkie. 263 00:19:42,599 --> 00:19:44,350 Who gives a shit about your walkie, Tonya? 264 00:19:44,434 --> 00:19:45,995 - Did you see his face? - Tiffany. - Shh! 265 00:19:46,019 --> 00:19:48,521 Whoa. Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 266 00:19:48,605 --> 00:19:50,416 - Whoa, whoa! Whoa! Whoa! - - Power's blown! 267 00:19:50,440 --> 00:19:53,067 - Go! Go! - Go, go, go, go, go! 268 00:19:53,151 --> 00:19:56,237 - Go! Go, go, go, go! - Come on, hurry! 269 00:19:56,321 --> 00:19:57,363 Go! 270 00:19:58,489 --> 00:20:00,509 - How do we get out of here? - What was wrong with that guy's face? 271 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 Guys. 272 00:20:01,993 --> 00:20:03,745 - What time is it? - Thirty minutes 273 00:20:03,828 --> 00:20:06,664 - till sunrise. - But it's so bright. 274 00:20:06,748 --> 00:20:08,917 Or, at least, it's supposed to be. 275 00:20:10,001 --> 00:20:11,210 I have to get home. 276 00:20:11,294 --> 00:20:12,962 - Same. - Yeah, screw this. Run! 277 00:20:13,046 --> 00:20:14,648 - Guys, come on, let's go. - Come on! Let's get out of here. 278 00:20:14,672 --> 00:20:16,591 - Come on, hurry up. - Go, move it. 279 00:20:19,135 --> 00:20:20,970 What's going on? 280 00:20:24,182 --> 00:20:26,476 All right, come on, my house isn't far. 281 00:20:26,559 --> 00:20:28,978 Move, move! Let's get out of here! 282 00:20:35,693 --> 00:20:37,236 Go faster. 283 00:20:40,406 --> 00:20:42,927 - Mac, where's your phone? - Just let me think. Just let me think. 284 00:20:42,951 --> 00:20:44,452 Why does the sky look like that? 285 00:20:44,535 --> 00:20:45,787 Calm down, everybody. 286 00:20:45,870 --> 00:20:47,205 All right. 287 00:20:47,288 --> 00:20:48,873 What are you doing? 288 00:20:48,957 --> 00:20:50,291 Nothing. 289 00:20:50,375 --> 00:20:51,810 - Okay. New Girl, sit. - Did you guys... 290 00:20:51,834 --> 00:20:53,544 You guys saw the sky, right? 291 00:20:53,628 --> 00:20:55,046 There's no power. 292 00:20:55,129 --> 00:20:56,297 Dylan? 293 00:20:56,381 --> 00:20:57,966 Dad? 294 00:20:58,049 --> 00:20:59,759 - Maybe they're at work? - What? 295 00:20:59,842 --> 00:21:02,303 No. No, the factory's not open yet. 296 00:21:02,387 --> 00:21:05,098 My brother couldn't get hired to dig a ditch. 297 00:21:07,558 --> 00:21:08,726 Are these yours? 298 00:21:08,810 --> 00:21:10,019 Whatever. 299 00:21:11,104 --> 00:21:13,731 Not all of us get to live in a JCPenney catalog. 300 00:21:13,815 --> 00:21:14,857 I didn't mean to... 301 00:21:14,941 --> 00:21:18,111 Yeah, whatever. This is weird. 302 00:21:18,194 --> 00:21:20,321 My dad doesn't go anywhere without his smokes. 303 00:21:20,405 --> 00:21:22,049 Maybe everybody has already been evacuated. 304 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 That's standard procedure when there's a nuclear attack. 305 00:21:24,575 --> 00:21:25,761 We don't know there's a nuclear attack. 306 00:21:25,785 --> 00:21:26,887 You think it could be aliens? 307 00:21:26,911 --> 00:21:28,746 I'm just saying we don't know. 308 00:21:29,956 --> 00:21:31,916 Where my walkie? 309 00:21:38,506 --> 00:21:40,693 - What the heck language is that? - I think it's Russian. 310 00:21:40,717 --> 00:21:41,735 - That's not funny. - Come on. 311 00:21:41,759 --> 00:21:42,927 I'm not trying to be funny. 312 00:21:43,011 --> 00:21:45,680 Okay, guys, something is seriously wrong here. 313 00:21:45,763 --> 00:21:47,306 I know this is gonna sound insane, 314 00:21:47,390 --> 00:21:50,393 but did anyone see any actual people on our ride over here? 315 00:21:50,476 --> 00:21:52,579 Come on, it's "fuck you o'clock" early in the morning. 316 00:21:52,603 --> 00:21:55,314 No, no, she's right. 'Cause, come to think of it, 317 00:21:55,398 --> 00:21:57,233 I didn't see cars moving, either. 318 00:21:57,316 --> 00:21:58,776 Did you? 319 00:21:59,861 --> 00:22:00,903 No. 320 00:22:02,739 --> 00:22:04,449 I... 321 00:22:04,532 --> 00:22:06,200 - I have to go. - What? 322 00:22:06,284 --> 00:22:08,012 - Whoa. Hey. - Sorry, kid. Not an option. 323 00:22:08,036 --> 00:22:10,663 We have no fucking idea what's going on 324 00:22:10,747 --> 00:22:11,849 out there, and I'm not coming out 325 00:22:11,873 --> 00:22:13,249 to save you when shit hits the fan. 326 00:22:13,332 --> 00:22:15,012 All right, Mac. Take it easy on her. Jesus. 327 00:22:15,043 --> 00:22:16,711 Make me. 328 00:22:17,503 --> 00:22:20,131 You don't understand, okay? It's... 329 00:22:20,214 --> 00:22:21,674 I can't wait. 330 00:22:21,758 --> 00:22:24,135 My mom-my mom can't even go to the bank by herself. 331 00:22:24,218 --> 00:22:26,304 I'm not like you guys. 332 00:22:26,387 --> 00:22:28,097 People need me. 333 00:22:28,181 --> 00:22:31,142 - The fuck's that supposed to mean? - Yeah. 334 00:22:31,225 --> 00:22:32,560 I'm-I'm sorry, I didn't mean that. 335 00:22:32,643 --> 00:22:33,978 It's just... 336 00:22:34,062 --> 00:22:35,646 Her English. 337 00:22:37,065 --> 00:22:39,734 - If it is some kind of... - Invasion. 338 00:22:39,817 --> 00:22:43,362 ...emergency, she's not gonna understand, okay? 339 00:22:43,446 --> 00:22:46,115 Now let me go. 340 00:22:49,035 --> 00:22:51,788 Whoa. No. New Girl, I'm sorry. No. But Mac is right. 341 00:22:51,871 --> 00:22:53,456 The best thing to do is stay put. 342 00:22:53,539 --> 00:22:55,208 - Duck and cover. - Tiffany. 343 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 Then it's decided. 344 00:23:02,423 --> 00:23:04,425 Nobody in. 345 00:23:05,885 --> 00:23:07,845 Nobody out. 346 00:23:09,931 --> 00:23:11,390 We wait here. 347 00:23:15,853 --> 00:23:18,981 Well, if it is some kind of invasion, 348 00:23:19,065 --> 00:23:20,667 at least I don't have to wear that dumb dress 349 00:23:20,691 --> 00:23:22,276 my mom bought for my bat mitzvah. 350 00:23:23,528 --> 00:23:24,904 The hell is a bat mitzvah? 351 00:23:27,365 --> 00:23:29,367 Don't worry about it. 352 00:23:30,368 --> 00:23:31,928 I've only been doing this a year, 353 00:23:31,994 --> 00:23:34,914 - but the stories I could tell you. - No way. 354 00:23:34,997 --> 00:23:37,458 Worse than baseball bat guy thinking I stole his paper? 355 00:23:37,542 --> 00:23:38,876 Way worse. 356 00:23:38,960 --> 00:23:41,379 Like this one time, I went to collect over on Marion. 357 00:23:41,462 --> 00:23:44,590 Guy's a longtime subscriber for, like, ever. 358 00:23:44,674 --> 00:23:47,677 I ring the doorbell, get my whole spiel ready, 359 00:23:47,760 --> 00:23:50,388 and when the door swings open, he's completely naked. 360 00:23:50,471 --> 00:23:52,223 No underwear or anything? 361 00:23:52,306 --> 00:23:55,226 - Butt naked. - That's gross. God. - 362 00:23:55,309 --> 00:23:57,436 Turns out he had somnambulism. 363 00:23:57,520 --> 00:23:58,980 Is that contagious? 364 00:23:59,063 --> 00:24:01,357 No. It-It's sleepwalking. 365 00:24:01,440 --> 00:24:04,152 - Oh. - He was asleep the whole time. 366 00:24:04,235 --> 00:24:06,571 Hmm. 367 00:24:06,654 --> 00:24:09,824 - Guess his subscription got canceled. - Sure did. 368 00:24:09,907 --> 00:24:12,160 Dude, that's nothing. 369 00:24:12,243 --> 00:24:13,703 You know, when I first started, 370 00:24:13,786 --> 00:24:15,288 there was this bunch of younger guys 371 00:24:15,371 --> 00:24:16,557 who'd get off the overnight shift 372 00:24:16,581 --> 00:24:18,916 at the factory, and they'd throw, like, 373 00:24:19,000 --> 00:24:21,502 full cans of beer at me on Amherst. 374 00:24:21,586 --> 00:24:23,754 - That's messed up. - So messed up. 375 00:24:23,838 --> 00:24:26,757 It was a total waste of good beer. 376 00:24:29,135 --> 00:24:30,845 Here. Have some. 377 00:24:30,928 --> 00:24:33,264 - Where'd you get that? - Thanks. 378 00:24:33,347 --> 00:24:35,975 We hand them out every year for Halloween. 379 00:24:36,058 --> 00:24:37,518 Full size? 380 00:24:37,602 --> 00:24:39,854 My family only hands out the little ones. 381 00:24:39,937 --> 00:24:41,355 Yeah. 382 00:24:42,773 --> 00:24:45,193 My mom's trying to make our neighbors like us. 383 00:24:47,195 --> 00:24:49,197 Our neighbors don't really like us. 384 00:24:50,573 --> 00:24:52,491 I like you. 385 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 - Same. - Think fast. 386 00:24:57,121 --> 00:24:59,040 Nice throw, dipshit. 387 00:24:59,123 --> 00:25:00,625 Nice reflexes. 388 00:25:00,708 --> 00:25:02,168 Thank you. 389 00:25:11,302 --> 00:25:13,804 Guys, do you hear that? 390 00:25:13,888 --> 00:25:15,723 What is that? 391 00:25:15,806 --> 00:25:17,934 What is that? 392 00:25:18,017 --> 00:25:20,102 Whoa! What is that? 393 00:25:20,186 --> 00:25:23,522 Guys, hurry. 394 00:25:23,606 --> 00:25:25,733 - Shh! - Stay away from the window. 395 00:25:25,816 --> 00:25:28,653 - Down, down, get down! - - Okay, shh, shh. 396 00:25:29,904 --> 00:25:31,239 Fuck this. 397 00:25:31,322 --> 00:25:32,740 It's the Soviets. 398 00:25:37,036 --> 00:25:39,163 Is anybody out there? 399 00:25:40,998 --> 00:25:42,333 {\an8}Are there people out there? 400 00:25:42,416 --> 00:25:43,751 {\an8}Are there people out there? 401 00:25:43,834 --> 00:25:45,771 - Mac, what is that? - What does it look like? 402 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 - It's my dad's. - Mac. 403 00:25:47,463 --> 00:25:49,441 - Let's not do that. - Put the gun down, Mac. - My brother 404 00:25:49,465 --> 00:25:51,276 - showed me where it was in case shit ever hit the fan. - Mac. 405 00:25:51,300 --> 00:25:52,903 - Mac. Mac, put the gun down. - Whoa, whoa, whoa. 406 00:25:52,927 --> 00:25:54,863 - Keep it down. Keep it down. - There is a goddamn invasion 407 00:25:54,887 --> 00:25:56,240 - going on outside. We are on our own. - I don't care. 408 00:25:56,264 --> 00:25:58,033 - Please put the gun down. - Put it down, Mac. 409 00:25:58,057 --> 00:25:59,618 - It's not even loaded yet. - Guys! - Mac, stop it. 410 00:25:59,642 --> 00:26:01,519 - Get your hand off of it. - Guys! 411 00:26:04,397 --> 00:26:08,192 Is... is any... is anybody hurt? 412 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 Oh, my... 413 00:26:14,740 --> 00:26:15,783 What did you do? 414 00:26:19,245 --> 00:26:21,163 Erin! 415 00:26:21,247 --> 00:26:23,374 {\an8}Erin? 416 00:26:25,334 --> 00:26:27,461 Hey, Erin? Erin? You got to stay with us. 417 00:26:27,545 --> 00:26:29,880 Come on, come on, it's okay, Erin. 418 00:26:35,636 --> 00:26:36,971 Is she okay? 419 00:26:37,054 --> 00:26:38,681 Who's driving? 420 00:26:38,764 --> 00:26:40,391 Tiffany. Tiffany's driving. 421 00:26:40,474 --> 00:26:42,393 We're going... we're going to the hospital. 422 00:26:42,476 --> 00:26:44,121 We're gonna go to the hospital for you, okay? 423 00:26:44,145 --> 00:26:45,479 Stay with us, Erin. 424 00:26:45,563 --> 00:26:47,249 What's-what's the theme song of the show you love? 425 00:26:47,273 --> 00:26:49,442 - What's that show, what's that show? - Come on, Erin. 426 00:26:49,525 --> 00:26:51,902 - Growing Pains. - Growing Pains, yeah. 427 00:26:51,986 --> 00:26:52,862 - I love that show. - Okay, 428 00:26:52,945 --> 00:26:54,363 sing it. Sing it for me, okay? 429 00:26:58,409 --> 00:27:00,178 Yeah, that's it. That's it. Come on, let's keep going. 430 00:27:00,202 --> 00:27:02,079 - Let's keep going. - She-She's fading, Tiff. 431 00:27:02,163 --> 00:27:03,998 Can't you drive any faster? Please, just go. 432 00:27:04,081 --> 00:27:05,726 My mom only let me drive once in a parking lot, okay? 433 00:27:05,750 --> 00:27:07,710 Okay, you just got to stay awake, okay? 434 00:27:07,793 --> 00:27:09,086 She's gonna be okay, right? 435 00:27:09,170 --> 00:27:10,439 - She'll be okay, right? - Where's my mom? Where's Missy? 436 00:27:10,463 --> 00:27:12,065 - Hold on! - Stop! Brake, brake! 437 00:27:12,089 --> 00:27:15,092 Who the hell are these guys? 438 00:27:17,428 --> 00:27:19,740 - What's happening? - Okay, Tiffany, please, drive, drive, drive! 439 00:27:19,764 --> 00:27:21,390 I'm trying! 440 00:27:21,474 --> 00:27:24,352 No! No! 441 00:27:27,980 --> 00:27:29,607 Hello there, kiddo. 442 00:27:33,944 --> 00:27:35,029 Are we dead? 443 00:27:35,112 --> 00:27:38,240 {\an8}Not everyone who gets shot dies. 444 00:27:38,324 --> 00:27:41,035 The future doesn't belong to the fainthearted. 445 00:27:41,118 --> 00:27:42,745 It belongs 446 00:27:42,828 --> 00:27:44,622 to the brave. 447 00:27:47,708 --> 00:27:49,428 Get her up, get her up! Erin, come on, 448 00:27:49,460 --> 00:27:50,854 - come on, let's get up! - Where are we going? 449 00:27:50,878 --> 00:27:53,047 What the hell? 450 00:27:53,130 --> 00:27:54,840 We stopped moving. 451 00:27:54,924 --> 00:27:57,301 Come on. Come on. 452 00:27:57,385 --> 00:27:59,488 - Come on, come on, come on, let's go. - We have to go, now! 453 00:27:59,512 --> 00:28:01,365 - Move! - Where did you take us? - Nice and easy. 454 00:28:01,389 --> 00:28:02,390 Where the hell are we? 455 00:28:02,473 --> 00:28:04,117 Let her down. Easy. Easy, easy, easy. 456 00:28:04,141 --> 00:28:06,268 Did we just fly? 457 00:28:08,354 --> 00:28:10,248 Listen, okay? Your friend's gonna be 458 00:28:10,272 --> 00:28:11,375 all right, but we have traveled... 459 00:28:11,399 --> 00:28:12,459 Do you understand "traveled"? 460 00:28:12,483 --> 00:28:13,668 What do you mean, "we traveled"? 461 00:28:13,692 --> 00:28:16,070 - This stupid thing. - Who's this guy, E.T.? 462 00:28:16,153 --> 00:28:18,340 - But you're caught up in something here that-that... - You really picked 463 00:28:18,364 --> 00:28:20,550 - the wrong time to fuck with us. - I knew it was the Soviets. 464 00:28:20,574 --> 00:28:22,511 - Not the time, Tiff. - That's funny, give me another. 465 00:28:22,535 --> 00:28:23,762 Just get back in the capsule. Please. 466 00:28:23,786 --> 00:28:24,971 Look, I can explain more once you're safe. 467 00:28:24,995 --> 00:28:26,372 She's gonna fucking die! 468 00:28:26,455 --> 00:28:28,183 - They're gonna be here soon. - Who's gonna be here? 469 00:28:28,207 --> 00:28:30,327 - We've all... Please... - Get back! I am warning you! 470 00:28:30,376 --> 00:28:33,295 I don't think you realize this, but you're a long way from home. 471 00:28:36,006 --> 00:28:37,883 They're here. 472 00:28:37,967 --> 00:28:40,386 Help me get her up! Help me get her up! 473 00:28:40,469 --> 00:28:41,762 Go, go, go. 474 00:28:41,846 --> 00:28:44,807 Enemy! 475 00:29:17,631 --> 00:29:21,218 This can't be real. This can't be real. 476 00:29:29,643 --> 00:29:32,354 Oh, my God! This is real! 477 00:29:32,438 --> 00:29:34,190 This is real! 478 00:29:40,571 --> 00:29:42,091 - Come on! - Come on, come on, come on! 479 00:29:44,867 --> 00:29:46,702 - Whoa! - You're alive! 480 00:29:46,785 --> 00:29:48,370 How are you still standing? 481 00:29:49,538 --> 00:29:52,124 - Keep moving! - Go! 482 00:29:53,501 --> 00:29:55,419 Aah! 483 00:29:55,503 --> 00:29:57,087 Come on. 484 00:29:59,173 --> 00:30:01,842 That'll get you... Underground. 485 00:30:01,926 --> 00:30:03,719 Go to home. 486 00:30:03,802 --> 00:30:06,096 I don't understand. What is this? 487 00:30:06,180 --> 00:30:07,348 What do they want? 488 00:30:07,431 --> 00:30:08,766 Tiff, come on, we got to go. 489 00:30:08,849 --> 00:30:11,352 Go, go, go! Come on, come on. Come on. 490 00:30:11,435 --> 00:30:13,521 Go! 491 00:30:13,604 --> 00:30:15,773 - Let's go, Erin! Come on. - Come on! Let's go! 492 00:30:34,792 --> 00:30:36,877 Stop! Guys, stop! 493 00:30:45,803 --> 00:30:48,097 They-they murdered them. 494 00:30:49,181 --> 00:30:52,059 Wait. How-how are you not dead? 495 00:30:52,142 --> 00:30:54,270 Um... 496 00:31:04,405 --> 00:31:05,823 It's not... 497 00:31:05,906 --> 00:31:06,907 It's not possible. 498 00:31:06,991 --> 00:31:08,492 Thank God. I thought I killed you. 499 00:31:08,576 --> 00:31:09,827 You almost did! 500 00:31:09,910 --> 00:31:11,829 New Girl, I'm sorry. 501 00:31:11,912 --> 00:31:12,973 I'm sorry. I didn't mean to. 502 00:31:12,997 --> 00:31:15,457 My name is Erin. It's not New Girl. 503 00:31:15,541 --> 00:31:17,042 My name is Erin, okay?! 504 00:31:17,126 --> 00:31:18,645 Erin. Okay. Fine. I'm sorry. I'm sorry, Erin. 505 00:31:18,669 --> 00:31:21,380 All right? I didn't mean to. It was an accident. All right? 506 00:31:29,096 --> 00:31:31,432 Is anybody else hurt? 507 00:31:33,183 --> 00:31:34,685 I don't know what I am. 508 00:31:41,150 --> 00:31:42,735 If we-if we are where we think we are, 509 00:31:42,818 --> 00:31:44,212 my house isn't far, okay? We just... 510 00:31:44,236 --> 00:31:45,654 we just gotta keep going. 511 00:31:45,738 --> 00:31:47,197 No argument there. 512 00:31:48,907 --> 00:31:51,035 None of you move! 513 00:31:51,118 --> 00:31:52,369 Are you Underground? 514 00:31:52,453 --> 00:31:54,830 What's... what's Underground? What's Underground? 515 00:31:54,913 --> 00:31:57,233 - Come on, man, please. No, please. - Stop. Just stop! 516 00:31:57,291 --> 00:31:58,393 Please, please don't shoot her! 517 00:31:58,417 --> 00:32:00,377 Hey! Is it this? 518 00:32:00,461 --> 00:32:02,671 Is this what you're after? Here. 519 00:32:14,600 --> 00:32:16,101 Is he... is he... is he... 520 00:32:16,185 --> 00:32:18,103 is he dead? Is he... 521 00:32:18,187 --> 00:32:19,938 Holy shit. 522 00:32:20,022 --> 00:32:22,691 He's not moving. 523 00:32:25,861 --> 00:32:27,321 He was gonna kill us. 524 00:33:16,245 --> 00:33:18,205 This is it, right here. 525 00:33:21,083 --> 00:33:23,377 Come on. Come on, open the door. 526 00:33:23,460 --> 00:33:25,254 I'm trying. 527 00:33:35,222 --> 00:33:37,933 Mom? Missy? 528 00:33:38,016 --> 00:33:41,437 - Take your shoes off. - Good, the power's back. 529 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 - Mom? - Thank God. 530 00:33:42,938 --> 00:33:46,108 Mom! Missy! 531 00:33:46,191 --> 00:33:49,027 Hey! Who's there? 532 00:33:50,904 --> 00:33:52,614 I'm calling the cops. 533 00:33:55,451 --> 00:33:57,828 - That your mom? - No. 534 00:33:57,911 --> 00:34:00,414 What are you doing in my house? 535 00:34:00,497 --> 00:34:01,874 Wh-What are you doing in my house? 536 00:34:01,957 --> 00:34:04,501 - I live here. - No, I live here. 537 00:34:06,253 --> 00:34:07,647 Erin, are you sure this is the right house? 538 00:34:07,671 --> 00:34:10,591 Erin, you need to see this. 539 00:34:11,925 --> 00:34:13,552 How do you know my name? 540 00:34:13,635 --> 00:34:16,472 Who the hell are you kids? 541 00:34:21,477 --> 00:34:22,603 No... 542 00:34:24,730 --> 00:34:27,357 No! No, no, no, no, no. That's not possible. 543 00:34:27,441 --> 00:34:29,735 Wait a minute. That's her. 544 00:34:30,819 --> 00:34:32,571 The fuck are you talking about, she's her? 545 00:34:32,654 --> 00:34:33,864 Look at her. 546 00:34:35,282 --> 00:34:36,742 Oh, my God. 547 00:34:38,744 --> 00:34:40,412 This can't be. 548 00:34:41,413 --> 00:34:42,331 Holy... 549 00:34:42,414 --> 00:34:43,540 Shit. 38042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.