Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:54,906
Pick up,
pick up, pick up, pick up.
2
00:00:56,182 --> 00:00:57,266
Hey. Hey, it's me.
3
00:00:57,349 --> 00:00:58,952
Um, will you call me back
when you get this?
4
00:00:58,976 --> 00:01:00,394
I-I think someone's, uh,
5
00:01:00,478 --> 00:01:02,605
I think someone's broken
into the house.
6
00:01:02,688 --> 00:01:04,023
You call me back, okay?
7
00:01:12,490 --> 00:01:14,158
I don't know how.
8
00:01:16,869 --> 00:01:18,204
Hey!
9
00:01:18,287 --> 00:01:19,955
Who's there?
10
00:01:24,168 --> 00:01:26,128
I'm calling the cops.
11
00:03:13,694 --> 00:03:15,613
Hey, rise and shine, kiddo.
12
00:03:15,696 --> 00:03:17,823
It's time to join the rat race.
13
00:03:50,689 --> 00:03:53,400
Mac. Mac, where's
my fucking Walkman?
14
00:03:53,484 --> 00:03:54,860
How should I know?
15
00:03:54,944 --> 00:03:56,671
If I catch you with it again,
you're fucking dead.
16
00:03:56,695 --> 00:03:58,335
Piss off, Dylan.
You're gonna wake her up.
17
00:04:29,520 --> 00:04:31,897
Mom, you didn't have to get up.
18
00:04:34,817 --> 00:04:36,735
It's gonna be fine, Mom, okay?
19
00:04:36,819 --> 00:04:38,112
Two hours, tops.
20
00:04:38,195 --> 00:04:39,822
And I want to do this.
21
00:04:39,905 --> 00:04:42,241
We've been over this.
22
00:04:42,324 --> 00:04:44,618
It's a first job,
and I'm all yours
23
00:04:44,702 --> 00:04:47,246
for at least six more years
before college, okay?
24
00:04:47,329 --> 00:04:50,457
Then, after that, you and Missy
can visit me in the White House.
25
00:04:50,541 --> 00:04:52,251
Okay.
26
00:04:58,549 --> 00:05:00,426
- I will.
- Okay.
27
00:05:03,971 --> 00:05:05,305
Bye.
28
00:06:15,959 --> 00:06:17,419
Put it down.
29
00:06:19,213 --> 00:06:21,715
I'm sorry, sir, but...
you aren't on my list.
30
00:06:21,799 --> 00:06:23,342
You're trying to steal my paper.
31
00:06:23,425 --> 00:06:25,552
I know a dirty thief
when I see one.
32
00:06:25,636 --> 00:06:28,514
Bad enough you Japs are
running the plant out of town.
33
00:06:28,597 --> 00:06:29,973
I'm Chinese.
34
00:06:30,057 --> 00:06:31,225
I don't give a shit!
35
00:06:31,308 --> 00:06:34,019
Here's your paper, sir.
36
00:06:34,103 --> 00:06:35,479
My colleague here was confused.
37
00:06:35,562 --> 00:06:37,064
I'm not confused.
38
00:06:38,440 --> 00:06:39,900
Get off my porch.
39
00:06:39,983 --> 00:06:41,735
Both of you.
40
00:06:43,403 --> 00:06:45,423
You really want to get
your head split over a quarter
41
00:06:45,447 --> 00:06:46,907
by a racist jerk?
42
00:06:49,618 --> 00:06:51,578
You're welcome, by the way.
43
00:06:59,628 --> 00:07:01,338
Hey.
44
00:07:02,923 --> 00:07:04,424
Hey!
45
00:07:10,305 --> 00:07:12,766
Hey, I would have been fine.
46
00:07:12,850 --> 00:07:14,601
Okay.
47
00:07:18,105 --> 00:07:20,023
What's your name?
48
00:07:20,107 --> 00:07:22,401
- Erin.
- Tiff.
49
00:07:22,484 --> 00:07:24,319
You really picked
a stupid morning to start.
50
00:07:26,029 --> 00:07:29,700
Hell Day.
The day after Halloween?
51
00:07:29,783 --> 00:07:31,076
So what?
52
00:07:31,160 --> 00:07:33,620
So Halloween only ended
four hours ago.
53
00:07:34,663 --> 00:07:35,831
You'll see, New Girl.
54
00:07:49,887 --> 00:07:50,888
What's your route?
55
00:07:50,971 --> 00:07:52,431
Uh...
56
00:07:56,518 --> 00:07:58,729
Uh, it's...
57
00:07:58,812 --> 00:08:01,356
Marion, then Caroline.
58
00:08:01,440 --> 00:08:03,400
Marion is two streets over.
59
00:08:03,483 --> 00:08:04,943
You're not even
on the right block.
60
00:08:07,446 --> 00:08:09,281
Here.
61
00:08:11,200 --> 00:08:13,076
- Nice.
- Yeah.
62
00:08:13,160 --> 00:08:15,245
These beauties cost me $49.99,
63
00:08:15,329 --> 00:08:16,955
not counting tax or batteries.
64
00:08:17,039 --> 00:08:18,999
- And check out the auto-modulation on...
- Hello?
65
00:08:20,209 --> 00:08:23,712
Okay, let's maintain
proper distance during use.
66
00:08:23,795 --> 00:08:25,422
- Sorry.
- You hold onto that one.
67
00:08:25,505 --> 00:08:27,216
Buzz me if you run
into any trouble.
68
00:08:28,675 --> 00:08:31,261
- Yo, Tonya.
- Tiffany.
69
00:08:31,345 --> 00:08:33,639
- What?
- My name is Tiffany.
70
00:08:33,722 --> 00:08:35,224
We delivered together last year.
71
00:08:35,307 --> 00:08:36,642
Yeah, whatever.
72
00:08:36,725 --> 00:08:38,727
I just saw Wally Becker
and his dipshit buddies
73
00:08:38,810 --> 00:08:41,396
- chase some paper girl down Hemlock.
- Shit.
74
00:08:45,776 --> 00:08:48,153
Come on, New Girl.
We need backup.
75
00:08:48,237 --> 00:08:49,655
Uh...
76
00:08:49,738 --> 00:08:52,783
- Keep up, Tiny.
- I'm coming.
77
00:09:07,339 --> 00:09:10,342
All right.
Come on.
78
00:09:12,678 --> 00:09:14,012
Stop. Come on.
79
00:09:14,096 --> 00:09:16,390
Please, stop.
80
00:09:16,473 --> 00:09:18,892
- Let me go.
- Teenagers...
81
00:09:19,893 --> 00:09:22,479
Hey, look,
it's the Cabbage Patch Kids.
82
00:09:24,398 --> 00:09:26,275
Cool costumes, dick breath.
83
00:09:26,358 --> 00:09:27,943
What'd you just call me?
84
00:09:28,026 --> 00:09:30,279
You heard me, asshole.
85
00:09:42,541 --> 00:09:44,644
- Boo!
- Hey, leave her alone, you creep!
86
00:09:50,215 --> 00:09:52,843
Come on!
Hurry up, New Girl!
87
00:09:56,221 --> 00:09:58,432
See ya, losers!
88
00:10:00,600 --> 00:10:02,185
Go!
89
00:10:09,234 --> 00:10:11,361
- Whoa!
- Watch out.
90
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
That was amazing.
91
00:10:13,113 --> 00:10:14,313
Did you guys see Wally's face?
92
00:10:14,364 --> 00:10:16,009
He was pissing in his pants.
93
00:10:17,659 --> 00:10:19,202
Bunch of limp dicks.
94
00:10:19,286 --> 00:10:21,606
They have, like, two beers and
they think they're so tough.
95
00:10:22,414 --> 00:10:24,124
Thanks for the backup,
by the way.
96
00:10:25,292 --> 00:10:26,793
So you're Mac, right?
97
00:10:26,877 --> 00:10:29,212
Yeah. So?
98
00:10:29,296 --> 00:10:31,089
Look, I got a fan.
99
00:10:33,467 --> 00:10:36,094
So, um, you were the first
paper boy around here
100
00:10:36,178 --> 00:10:37,846
who wasn't, you know...
101
00:10:37,929 --> 00:10:39,556
A boy?
102
00:10:39,639 --> 00:10:41,808
Yeah, job pays half
what it used to,
103
00:10:41,892 --> 00:10:43,369
which is probably why
they got a bunch of chicks
104
00:10:43,393 --> 00:10:45,103
doing this shit now.
105
00:10:45,187 --> 00:10:48,148
And you...
106
00:10:48,231 --> 00:10:50,275
you must be the Brandman kid
107
00:10:50,359 --> 00:10:52,277
that covers the route
over on Maple.
108
00:10:52,361 --> 00:10:54,488
- KJ.
- Yeah.
109
00:10:54,571 --> 00:10:55,947
Like Brandman
First National Bank.
110
00:10:56,031 --> 00:10:58,325
And Brandman public library.
111
00:10:58,408 --> 00:10:59,951
Hmm.
112
00:11:03,288 --> 00:11:06,666
My grandfather,
he's kind of, I...
113
00:11:06,750 --> 00:11:09,669
- He was a big fucking deal, right?
- Mac...
114
00:11:09,753 --> 00:11:11,838
Sure.
115
00:11:11,922 --> 00:11:14,466
Nice to meet you. Tiff.
116
00:11:14,549 --> 00:11:16,510
It's very nice
to meet you, Tiff.
117
00:11:16,593 --> 00:11:19,679
Yeah. My dad says
you people own everything.
118
00:11:19,763 --> 00:11:20,806
"You people"?
119
00:11:22,599 --> 00:11:24,851
She's new. First ride.
120
00:11:26,269 --> 00:11:27,479
Yeah, I can tell.
121
00:11:32,067 --> 00:11:34,069
Well, anyway,
122
00:11:34,152 --> 00:11:36,196
Brandman, Tonya, New Girl,
123
00:11:36,279 --> 00:11:38,657
this has been real,
but I gotta get moving.
124
00:11:38,740 --> 00:11:41,243
So, see ya around.
125
00:11:41,326 --> 00:11:45,330
Or we could... stick together.
126
00:11:46,665 --> 00:11:48,458
It is Hell Day.
127
00:11:49,751 --> 00:11:51,545
Yeah, no thanks.
128
00:11:51,628 --> 00:11:53,672
You Girl Scouts can
team up if you want.
129
00:11:53,755 --> 00:11:55,048
Come on, Mac.
130
00:11:55,132 --> 00:11:57,092
I don't see
what's wrong with it.
131
00:11:57,175 --> 00:11:58,969
Maybe we even get our
full routes delivered.
132
00:11:59,052 --> 00:12:00,762
What, you looking
for a promotion?
133
00:12:00,846 --> 00:12:03,032
No, I'm looking to get
my route finished in one piece.
134
00:12:03,056 --> 00:12:04,558
I got better stuff to do.
135
00:12:04,641 --> 00:12:06,476
Plus, we could use my TRC-218s
136
00:12:06,560 --> 00:12:08,395
so we can split into two groups.
137
00:12:08,478 --> 00:12:09,831
- What?
- She has walkie-talkies
138
00:12:09,855 --> 00:12:12,482
so we can stay in touch.
139
00:12:15,944 --> 00:12:18,905
All right. Fine.
If it'll keep you three
140
00:12:18,989 --> 00:12:20,657
from pissing your panties.
141
00:12:20,740 --> 00:12:22,659
We'll ride up
to Sunnydale together,
142
00:12:22,742 --> 00:12:24,536
and then we'll split off
into twos.
143
00:12:24,619 --> 00:12:27,372
Walkie-talkie freak and preppy,
you're team one.
144
00:12:27,456 --> 00:12:28,582
New Girl, you're with me.
145
00:12:30,292 --> 00:12:32,377
All right, Big Mac.
146
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
My God.
147
00:12:40,135 --> 00:12:43,221
I'm not gonna, like,
bite you or something.
148
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
Come on.
149
00:12:55,609 --> 00:12:58,904
Why are these old dorks
still dressing up?
150
00:12:58,987 --> 00:13:01,364
I grew out of trick-or-treating
when I was eight.
151
00:13:05,827 --> 00:13:07,871
It's a school night,
for Pete's sake.
152
00:13:14,044 --> 00:13:16,588
Hell Day, bitches! Yeah!
153
00:13:16,671 --> 00:13:20,008
Yeah! Losers!
154
00:13:25,430 --> 00:13:28,808
Well, what was
your last costume?
155
00:13:28,892 --> 00:13:30,936
Before you decided
to devote yourself fully
156
00:13:31,019 --> 00:13:32,521
to the honor roll.
157
00:13:32,604 --> 00:13:34,981
Astronaut. You?
158
00:13:35,065 --> 00:13:37,776
I was Wayne Gretzky.
159
00:13:37,859 --> 00:13:39,778
What were you, Mac?
160
00:13:43,198 --> 00:13:44,491
Mac?
161
00:13:46,117 --> 00:13:47,536
I was a Care Bear.
162
00:13:47,619 --> 00:13:49,162
What was that?
163
00:13:50,288 --> 00:13:52,874
I said I was a Care Bear.
164
00:13:52,958 --> 00:13:54,584
Oh, well, isn't that sweet?
165
00:13:54,668 --> 00:13:56,836
I was fuckin' four!
166
00:13:56,920 --> 00:13:58,547
What about you, New Girl?
167
00:13:58,630 --> 00:14:00,966
Oh, um...
168
00:14:01,049 --> 00:14:03,093
Well, technically,
I've only been once.
169
00:14:03,176 --> 00:14:05,178
- Seriously?
- Yeah.
170
00:14:05,262 --> 00:14:06,906
Well, it's stupid,
but my mom used to think
171
00:14:06,930 --> 00:14:08,810
it was, like, too dangerous
for me and my sister
172
00:14:08,890 --> 00:14:10,392
to go out at night.
173
00:14:10,475 --> 00:14:11,827
But I really think
she was just scared
174
00:14:11,851 --> 00:14:15,689
to talk to our neighbors
'cause, my mom...
175
00:14:15,772 --> 00:14:17,857
I mean, her English
isn't so good.
176
00:14:17,941 --> 00:14:19,526
But then I tried it,
and I was like,
177
00:14:19,609 --> 00:14:22,320
"I'm too old for this.
No, thanks."
178
00:14:24,573 --> 00:14:26,825
Oh, you guys can call me Er...
179
00:14:26,908 --> 00:14:28,994
Hold up, New Girl.
180
00:14:29,077 --> 00:14:30,704
I need you to try out
channel three.
181
00:14:30,787 --> 00:14:32,914
Just press the big button
on the side to talk
182
00:14:32,998 --> 00:14:34,207
if anything goes down, okay?
183
00:14:34,291 --> 00:14:37,836
Come on, Tiff, let's go.
184
00:14:39,629 --> 00:14:42,465
Testing. Check, check.
Sibilance.
185
00:14:42,549 --> 00:14:44,467
- I can hear you.
- Good.
186
00:14:44,551 --> 00:14:46,303
Come on, we don't have all day.
187
00:14:55,604 --> 00:14:57,439
Is it supposed to rain?
188
00:14:57,522 --> 00:15:00,191
KJ, we need to take
the shortcut to Oswald.
189
00:15:00,275 --> 00:15:02,611
No, this way's faster.
190
00:15:07,907 --> 00:15:11,077
Let go of me!
Get off. Get off me!
191
00:15:11,161 --> 00:15:13,663
Hey. Hey!
192
00:15:13,747 --> 00:15:15,457
Hey, get off her.
193
00:15:15,540 --> 00:15:17,792
- Hey, get back here!
- Be afraid, tough guys!
194
00:15:17,876 --> 00:15:19,044
Get back here!
195
00:15:19,127 --> 00:15:21,630
- Oh, God!
- Hey, where you going?
196
00:15:21,713 --> 00:15:24,633
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
197
00:15:25,759 --> 00:15:27,427
Where's my walkie?
198
00:15:27,510 --> 00:15:28,863
I'm so sorry. I promise
I'll get you another one.
199
00:15:28,887 --> 00:15:30,513
Impossible. Do you have
any idea how many
200
00:15:30,597 --> 00:15:32,390
Christmas bonuses that cost me?
201
00:15:32,474 --> 00:15:34,184
Kid just got jacked
on her ass, Tonya.
202
00:15:34,267 --> 00:15:35,587
Can you go a little
easier on her?
203
00:15:35,644 --> 00:15:36,895
Were those the same assholes?
204
00:15:36,978 --> 00:15:39,689
I-I don't know.
I couldn't see. I think so.
205
00:15:39,773 --> 00:15:42,400
- I bet it was Wally.
- It's okay. Ooh.
206
00:15:42,484 --> 00:15:45,362
You'll be all right, okay?
Just walk it off.
207
00:15:46,446 --> 00:15:48,865
- Thank you.
- I think Mrs. Carson down the street
208
00:15:48,948 --> 00:15:50,301
is usually up by now;
we should call the cops.
209
00:15:50,325 --> 00:15:52,118
Piggies in this town
aren't gonna do shit.
210
00:15:52,202 --> 00:15:53,787
So, what, we just take it?
211
00:15:53,870 --> 00:15:57,374
- I'm so sick of being messed with this morning.
- Same.
212
00:15:57,457 --> 00:15:59,751
I mean, we're just trying
to deliver papers.
213
00:15:59,834 --> 00:16:01,086
It's a public utility.
214
00:16:02,587 --> 00:16:07,050
Well... I'm not scared of
Wally Becker and his buddies.
215
00:16:07,133 --> 00:16:09,344
Me neither.
216
00:16:11,012 --> 00:16:15,350
Four, one, six, six.
217
00:16:15,433 --> 00:16:18,228
Hey, ass clowns, if you can
hear this, get ready,
218
00:16:18,311 --> 00:16:20,897
'cause we're coming
to get our shit back.
219
00:16:22,565 --> 00:16:24,484
Come on, let's do this.
220
00:16:26,069 --> 00:16:27,862
Trust me, they went this way.
221
00:16:29,197 --> 00:16:32,158
My brother and his friends party
over here all the time.
222
00:16:32,242 --> 00:16:33,451
Must be some parties.
223
00:16:33,535 --> 00:16:36,246
Yeah, you seem
more like the champagne
224
00:16:36,329 --> 00:16:37,497
and toast type, huh?
225
00:16:45,714 --> 00:16:49,008
All right. Lights off.
Lights off. Leave 'em here.
226
00:16:53,930 --> 00:16:55,598
Come on, come on, come on.
227
00:16:58,309 --> 00:17:01,563
All right, five bucks says
Wally and his buddies
228
00:17:01,646 --> 00:17:02,981
are hiding out in there.
229
00:17:03,064 --> 00:17:04,315
Wait.
230
00:17:04,399 --> 00:17:06,901
So we're really going
to fight these guys?
231
00:17:06,985 --> 00:17:09,362
That's our plan?
232
00:17:09,446 --> 00:17:10,989
No.
233
00:17:11,072 --> 00:17:14,242
If Tiff's walkie is broken,
we're murdering them.
234
00:17:14,325 --> 00:17:16,411
Damn straight.
235
00:17:37,098 --> 00:17:40,059
What is that smell?
236
00:17:40,143 --> 00:17:42,854
Something stinks like
old gym socks and barf.
237
00:17:46,441 --> 00:17:48,526
You ever been
in a fight, New Girl?
238
00:17:50,195 --> 00:17:52,697
You have? All right,
show me your fists.
239
00:17:52,781 --> 00:17:56,201
No, no. You gotta keep
the thumb on the outside,
240
00:17:56,284 --> 00:17:58,244
or else you'll break it.
241
00:17:58,328 --> 00:18:01,748
You can always just kick 'em.
Biting works, too.
242
00:18:17,055 --> 00:18:18,890
Hey.
243
00:18:18,973 --> 00:18:20,183
You guys hear that?
244
00:18:25,939 --> 00:18:28,066
Come on.
They're in the basement.
245
00:18:29,192 --> 00:18:31,945
Super creepy basement?
246
00:18:32,028 --> 00:18:34,072
Sure. Why not?
247
00:19:02,016 --> 00:19:04,060
Turn it off.
248
00:19:14,195 --> 00:19:16,239
Let's smoke these posers out.
249
00:19:16,322 --> 00:19:17,866
Wait. I'll get it.
250
00:19:17,949 --> 00:19:19,492
Okay, go for it.
251
00:19:19,576 --> 00:19:21,870
- Are you ready?
- Okay. Okay.
252
00:19:22,537 --> 00:19:24,330
- Hello, dickweeds!
- Give us back our...
253
00:19:24,414 --> 00:19:26,183
- You're gonna get your ass kicked, Wally!
- Give us back our walkie!
254
00:19:26,207 --> 00:19:27,434
- I know it's you, asshole!
- Tiff, grab it!
255
00:19:27,458 --> 00:19:28,918
- Tiff!
- Tiffany!
256
00:19:29,002 --> 00:19:30,795
Mac, look out!
257
00:19:32,797 --> 00:19:34,674
Are you okay?
258
00:19:35,842 --> 00:19:37,069
Who the hell were they?
259
00:19:37,093 --> 00:19:38,636
I don't know,
but that sure as shit
260
00:19:38,720 --> 00:19:39,929
wasn't Wally Becker.
261
00:19:40,013 --> 00:19:41,448
Okay, guys,
we should not be here right now.
262
00:19:41,472 --> 00:19:42,515
They still have my walkie.
263
00:19:42,599 --> 00:19:44,350
Who gives a shit
about your walkie, Tonya?
264
00:19:44,434 --> 00:19:45,995
- Did you see his face?
- Tiffany. - Shh!
265
00:19:46,019 --> 00:19:48,521
Whoa. Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
266
00:19:48,605 --> 00:19:50,416
- Whoa, whoa! Whoa! Whoa!
- - Power's blown!
267
00:19:50,440 --> 00:19:53,067
- Go! Go!
- Go, go, go, go, go!
268
00:19:53,151 --> 00:19:56,237
- Go! Go, go, go, go!
- Come on, hurry!
269
00:19:56,321 --> 00:19:57,363
Go!
270
00:19:58,489 --> 00:20:00,509
- How do we get out of here?
- What was wrong with that guy's face?
271
00:20:00,533 --> 00:20:01,910
Guys.
272
00:20:01,993 --> 00:20:03,745
- What time is it?
- Thirty minutes
273
00:20:03,828 --> 00:20:06,664
- till sunrise.
- But it's so bright.
274
00:20:06,748 --> 00:20:08,917
Or, at least,
it's supposed to be.
275
00:20:10,001 --> 00:20:11,210
I have to get home.
276
00:20:11,294 --> 00:20:12,962
- Same.
- Yeah, screw this. Run!
277
00:20:13,046 --> 00:20:14,648
- Guys, come on, let's go.
- Come on! Let's get out of here.
278
00:20:14,672 --> 00:20:16,591
- Come on, hurry up.
- Go, move it.
279
00:20:19,135 --> 00:20:20,970
What's going on?
280
00:20:24,182 --> 00:20:26,476
All right, come on,
my house isn't far.
281
00:20:26,559 --> 00:20:28,978
Move, move!
Let's get out of here!
282
00:20:35,693 --> 00:20:37,236
Go faster.
283
00:20:40,406 --> 00:20:42,927
- Mac, where's your phone?
- Just let me think. Just let me think.
284
00:20:42,951 --> 00:20:44,452
Why does the sky look like that?
285
00:20:44,535 --> 00:20:45,787
Calm down, everybody.
286
00:20:45,870 --> 00:20:47,205
All right.
287
00:20:47,288 --> 00:20:48,873
What are you doing?
288
00:20:48,957 --> 00:20:50,291
Nothing.
289
00:20:50,375 --> 00:20:51,810
- Okay. New Girl, sit.
- Did you guys...
290
00:20:51,834 --> 00:20:53,544
You guys saw the sky, right?
291
00:20:53,628 --> 00:20:55,046
There's no power.
292
00:20:55,129 --> 00:20:56,297
Dylan?
293
00:20:56,381 --> 00:20:57,966
Dad?
294
00:20:58,049 --> 00:20:59,759
- Maybe they're at work?
- What?
295
00:20:59,842 --> 00:21:02,303
No. No, the factory's
not open yet.
296
00:21:02,387 --> 00:21:05,098
My brother couldn't get hired
to dig a ditch.
297
00:21:07,558 --> 00:21:08,726
Are these yours?
298
00:21:08,810 --> 00:21:10,019
Whatever.
299
00:21:11,104 --> 00:21:13,731
Not all of us get to live
in a JCPenney catalog.
300
00:21:13,815 --> 00:21:14,857
I didn't mean to...
301
00:21:14,941 --> 00:21:18,111
Yeah, whatever.
This is weird.
302
00:21:18,194 --> 00:21:20,321
My dad doesn't go anywhere
without his smokes.
303
00:21:20,405 --> 00:21:22,049
Maybe everybody
has already been evacuated.
304
00:21:22,073 --> 00:21:24,492
That's standard procedure
when there's a nuclear attack.
305
00:21:24,575 --> 00:21:25,761
We don't know
there's a nuclear attack.
306
00:21:25,785 --> 00:21:26,887
You think it could be aliens?
307
00:21:26,911 --> 00:21:28,746
I'm just saying we don't know.
308
00:21:29,956 --> 00:21:31,916
Where my walkie?
309
00:21:38,506 --> 00:21:40,693
- What the heck language is that?
- I think it's Russian.
310
00:21:40,717 --> 00:21:41,735
- That's not funny.
- Come on.
311
00:21:41,759 --> 00:21:42,927
I'm not trying to be funny.
312
00:21:43,011 --> 00:21:45,680
Okay, guys, something
is seriously wrong here.
313
00:21:45,763 --> 00:21:47,306
I know
this is gonna sound insane,
314
00:21:47,390 --> 00:21:50,393
but did anyone see any actual
people on our ride over here?
315
00:21:50,476 --> 00:21:52,579
Come on, it's "fuck you o'clock"
early in the morning.
316
00:21:52,603 --> 00:21:55,314
No, no, she's right.
'Cause, come to think of it,
317
00:21:55,398 --> 00:21:57,233
I didn't see cars moving,
either.
318
00:21:57,316 --> 00:21:58,776
Did you?
319
00:21:59,861 --> 00:22:00,903
No.
320
00:22:02,739 --> 00:22:04,449
I...
321
00:22:04,532 --> 00:22:06,200
- I have to go.
- What?
322
00:22:06,284 --> 00:22:08,012
- Whoa. Hey.
- Sorry, kid. Not an option.
323
00:22:08,036 --> 00:22:10,663
We have no fucking idea
what's going on
324
00:22:10,747 --> 00:22:11,849
out there,
and I'm not coming out
325
00:22:11,873 --> 00:22:13,249
to save you
when shit hits the fan.
326
00:22:13,332 --> 00:22:15,012
All right, Mac.
Take it easy on her. Jesus.
327
00:22:15,043 --> 00:22:16,711
Make me.
328
00:22:17,503 --> 00:22:20,131
You don't understand, okay?
It's...
329
00:22:20,214 --> 00:22:21,674
I can't wait.
330
00:22:21,758 --> 00:22:24,135
My mom-my mom can't even
go to the bank by herself.
331
00:22:24,218 --> 00:22:26,304
I'm not like you guys.
332
00:22:26,387 --> 00:22:28,097
People need me.
333
00:22:28,181 --> 00:22:31,142
- The fuck's that supposed to mean?
- Yeah.
334
00:22:31,225 --> 00:22:32,560
I'm-I'm sorry,
I didn't mean that.
335
00:22:32,643 --> 00:22:33,978
It's just...
336
00:22:34,062 --> 00:22:35,646
Her English.
337
00:22:37,065 --> 00:22:39,734
- If it is some kind of...
- Invasion.
338
00:22:39,817 --> 00:22:43,362
...emergency, she's not gonna
understand, okay?
339
00:22:43,446 --> 00:22:46,115
Now let me go.
340
00:22:49,035 --> 00:22:51,788
Whoa. No. New Girl, I'm sorry.
No. But Mac is right.
341
00:22:51,871 --> 00:22:53,456
The best thing to do
is stay put.
342
00:22:53,539 --> 00:22:55,208
- Duck and cover.
- Tiffany.
343
00:22:58,461 --> 00:23:00,296
Then it's decided.
344
00:23:02,423 --> 00:23:04,425
Nobody in.
345
00:23:05,885 --> 00:23:07,845
Nobody out.
346
00:23:09,931 --> 00:23:11,390
We wait here.
347
00:23:15,853 --> 00:23:18,981
Well, if it is
some kind of invasion,
348
00:23:19,065 --> 00:23:20,667
at least I don't have to wear
that dumb dress
349
00:23:20,691 --> 00:23:22,276
my mom bought
for my bat mitzvah.
350
00:23:23,528 --> 00:23:24,904
The hell is a bat mitzvah?
351
00:23:27,365 --> 00:23:29,367
Don't worry about it.
352
00:23:30,368 --> 00:23:31,928
I've only been
doing this a year,
353
00:23:31,994 --> 00:23:34,914
- but the stories I could tell you.
- No way.
354
00:23:34,997 --> 00:23:37,458
Worse than baseball bat guy
thinking I stole his paper?
355
00:23:37,542 --> 00:23:38,876
Way worse.
356
00:23:38,960 --> 00:23:41,379
Like this one time, I went
to collect over on Marion.
357
00:23:41,462 --> 00:23:44,590
Guy's a longtime subscriber
for, like, ever.
358
00:23:44,674 --> 00:23:47,677
I ring the doorbell,
get my whole spiel ready,
359
00:23:47,760 --> 00:23:50,388
and when the door swings open,
he's completely naked.
360
00:23:50,471 --> 00:23:52,223
No underwear or anything?
361
00:23:52,306 --> 00:23:55,226
- Butt naked.
- That's gross. God. -
362
00:23:55,309 --> 00:23:57,436
Turns out he had somnambulism.
363
00:23:57,520 --> 00:23:58,980
Is that contagious?
364
00:23:59,063 --> 00:24:01,357
No. It-It's sleepwalking.
365
00:24:01,440 --> 00:24:04,152
- Oh.
- He was asleep the whole time.
366
00:24:04,235 --> 00:24:06,571
Hmm.
367
00:24:06,654 --> 00:24:09,824
- Guess his subscription got canceled.
- Sure did.
368
00:24:09,907 --> 00:24:12,160
Dude, that's nothing.
369
00:24:12,243 --> 00:24:13,703
You know, when I first started,
370
00:24:13,786 --> 00:24:15,288
there was this bunch
of younger guys
371
00:24:15,371 --> 00:24:16,557
who'd get off
the overnight shift
372
00:24:16,581 --> 00:24:18,916
at the factory,
and they'd throw, like,
373
00:24:19,000 --> 00:24:21,502
full cans of beer at me
on Amherst.
374
00:24:21,586 --> 00:24:23,754
- That's messed up.
- So messed up.
375
00:24:23,838 --> 00:24:26,757
It was a total waste
of good beer.
376
00:24:29,135 --> 00:24:30,845
Here. Have some.
377
00:24:30,928 --> 00:24:33,264
- Where'd you get that?
- Thanks.
378
00:24:33,347 --> 00:24:35,975
We hand them out every year
for Halloween.
379
00:24:36,058 --> 00:24:37,518
Full size?
380
00:24:37,602 --> 00:24:39,854
My family only hands out
the little ones.
381
00:24:39,937 --> 00:24:41,355
Yeah.
382
00:24:42,773 --> 00:24:45,193
My mom's trying to make
our neighbors like us.
383
00:24:47,195 --> 00:24:49,197
Our neighbors
don't really like us.
384
00:24:50,573 --> 00:24:52,491
I like you.
385
00:24:53,409 --> 00:24:55,286
- Same.
- Think fast.
386
00:24:57,121 --> 00:24:59,040
Nice throw, dipshit.
387
00:24:59,123 --> 00:25:00,625
Nice reflexes.
388
00:25:00,708 --> 00:25:02,168
Thank you.
389
00:25:11,302 --> 00:25:13,804
Guys, do you hear that?
390
00:25:13,888 --> 00:25:15,723
What is that?
391
00:25:15,806 --> 00:25:17,934
What is that?
392
00:25:18,017 --> 00:25:20,102
Whoa! What is that?
393
00:25:20,186 --> 00:25:23,522
Guys, hurry.
394
00:25:23,606 --> 00:25:25,733
- Shh!
- Stay away from the window.
395
00:25:25,816 --> 00:25:28,653
- Down, down, get down!
- - Okay, shh, shh.
396
00:25:29,904 --> 00:25:31,239
Fuck this.
397
00:25:31,322 --> 00:25:32,740
It's the Soviets.
398
00:25:37,036 --> 00:25:39,163
Is anybody out there?
399
00:25:40,998 --> 00:25:42,333
{\an8}Are there people out there?
400
00:25:42,416 --> 00:25:43,751
{\an8}Are there people out there?
401
00:25:43,834 --> 00:25:45,771
- Mac, what is that?
- What does it look like?
402
00:25:45,795 --> 00:25:47,380
- It's my dad's.
- Mac.
403
00:25:47,463 --> 00:25:49,441
- Let's not do that. - Put the gun down, Mac.
- My brother
404
00:25:49,465 --> 00:25:51,276
- showed me where it was in case shit ever hit the fan.
- Mac.
405
00:25:51,300 --> 00:25:52,903
- Mac. Mac, put the gun down.
- Whoa, whoa, whoa.
406
00:25:52,927 --> 00:25:54,863
- Keep it down. Keep it down.
- There is a goddamn invasion
407
00:25:54,887 --> 00:25:56,240
- going on outside. We are on our own.
- I don't care.
408
00:25:56,264 --> 00:25:58,033
- Please put the gun down.
- Put it down, Mac.
409
00:25:58,057 --> 00:25:59,618
- It's not even loaded yet.
- Guys! - Mac, stop it.
410
00:25:59,642 --> 00:26:01,519
- Get your hand off of it.
- Guys!
411
00:26:04,397 --> 00:26:08,192
Is... is any... is anybody hurt?
412
00:26:10,444 --> 00:26:12,071
Oh, my...
413
00:26:14,740 --> 00:26:15,783
What did you do?
414
00:26:19,245 --> 00:26:21,163
Erin!
415
00:26:21,247 --> 00:26:23,374
{\an8}Erin?
416
00:26:25,334 --> 00:26:27,461
Hey, Erin? Erin?
You got to stay with us.
417
00:26:27,545 --> 00:26:29,880
Come on, come on,
it's okay, Erin.
418
00:26:35,636 --> 00:26:36,971
Is she okay?
419
00:26:37,054 --> 00:26:38,681
Who's driving?
420
00:26:38,764 --> 00:26:40,391
Tiffany. Tiffany's driving.
421
00:26:40,474 --> 00:26:42,393
We're going... we're going
to the hospital.
422
00:26:42,476 --> 00:26:44,121
We're gonna go to the hospital
for you, okay?
423
00:26:44,145 --> 00:26:45,479
Stay with us, Erin.
424
00:26:45,563 --> 00:26:47,249
What's-what's the theme song
of the show you love?
425
00:26:47,273 --> 00:26:49,442
- What's that show, what's that show?
- Come on, Erin.
426
00:26:49,525 --> 00:26:51,902
- Growing Pains.
- Growing Pains, yeah.
427
00:26:51,986 --> 00:26:52,862
- I love that show.
- Okay,
428
00:26:52,945 --> 00:26:54,363
sing it. Sing it for me, okay?
429
00:26:58,409 --> 00:27:00,178
Yeah, that's it. That's it.
Come on, let's keep going.
430
00:27:00,202 --> 00:27:02,079
- Let's keep going.
- She-She's fading, Tiff.
431
00:27:02,163 --> 00:27:03,998
Can't you drive any faster?
Please, just go.
432
00:27:04,081 --> 00:27:05,726
My mom only let me drive
once in a parking lot, okay?
433
00:27:05,750 --> 00:27:07,710
Okay, you just
got to stay awake, okay?
434
00:27:07,793 --> 00:27:09,086
She's gonna be okay, right?
435
00:27:09,170 --> 00:27:10,439
- She'll be okay, right?
- Where's my mom? Where's Missy?
436
00:27:10,463 --> 00:27:12,065
- Hold on!
- Stop! Brake, brake!
437
00:27:12,089 --> 00:27:15,092
Who the hell are these guys?
438
00:27:17,428 --> 00:27:19,740
- What's happening?
- Okay, Tiffany, please, drive, drive, drive!
439
00:27:19,764 --> 00:27:21,390
I'm trying!
440
00:27:21,474 --> 00:27:24,352
No! No!
441
00:27:27,980 --> 00:27:29,607
Hello there, kiddo.
442
00:27:33,944 --> 00:27:35,029
Are we dead?
443
00:27:35,112 --> 00:27:38,240
{\an8}Not everyone who gets shot dies.
444
00:27:38,324 --> 00:27:41,035
The future doesn't belong
to the fainthearted.
445
00:27:41,118 --> 00:27:42,745
It belongs
446
00:27:42,828 --> 00:27:44,622
to the brave.
447
00:27:47,708 --> 00:27:49,428
Get her up, get her up!
Erin, come on,
448
00:27:49,460 --> 00:27:50,854
- come on, let's get up!
- Where are we going?
449
00:27:50,878 --> 00:27:53,047
What the hell?
450
00:27:53,130 --> 00:27:54,840
We stopped moving.
451
00:27:54,924 --> 00:27:57,301
Come on. Come on.
452
00:27:57,385 --> 00:27:59,488
- Come on, come on, come on, let's go.
- We have to go, now!
453
00:27:59,512 --> 00:28:01,365
- Move! - Where did you take us?
- Nice and easy.
454
00:28:01,389 --> 00:28:02,390
Where the hell are we?
455
00:28:02,473 --> 00:28:04,117
Let her down. Easy. Easy,
easy, easy.
456
00:28:04,141 --> 00:28:06,268
Did we just fly?
457
00:28:08,354 --> 00:28:10,248
Listen, okay?
Your friend's gonna be
458
00:28:10,272 --> 00:28:11,375
all right,
but we have traveled...
459
00:28:11,399 --> 00:28:12,459
Do you understand "traveled"?
460
00:28:12,483 --> 00:28:13,668
What do you mean, "we traveled"?
461
00:28:13,692 --> 00:28:16,070
- This stupid thing.
- Who's this guy, E.T.?
462
00:28:16,153 --> 00:28:18,340
- But you're caught up in something here that-that...
- You really picked
463
00:28:18,364 --> 00:28:20,550
- the wrong time to fuck with us.
- I knew it was the Soviets.
464
00:28:20,574 --> 00:28:22,511
- Not the time, Tiff.
- That's funny, give me another.
465
00:28:22,535 --> 00:28:23,762
Just get back
in the capsule. Please.
466
00:28:23,786 --> 00:28:24,971
Look, I can explain more
once you're safe.
467
00:28:24,995 --> 00:28:26,372
She's gonna fucking die!
468
00:28:26,455 --> 00:28:28,183
- They're gonna be here soon.
- Who's gonna be here?
469
00:28:28,207 --> 00:28:30,327
- We've all... Please...
- Get back! I am warning you!
470
00:28:30,376 --> 00:28:33,295
I don't think you realize this,
but you're a long way from home.
471
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
They're here.
472
00:28:37,967 --> 00:28:40,386
Help me get her up!
Help me get her up!
473
00:28:40,469 --> 00:28:41,762
Go, go, go.
474
00:28:41,846 --> 00:28:44,807
Enemy!
475
00:29:17,631 --> 00:29:21,218
This can't be real.
This can't be real.
476
00:29:29,643 --> 00:29:32,354
Oh, my God! This is real!
477
00:29:32,438 --> 00:29:34,190
This is real!
478
00:29:40,571 --> 00:29:42,091
- Come on!
- Come on, come on, come on!
479
00:29:44,867 --> 00:29:46,702
- Whoa!
- You're alive!
480
00:29:46,785 --> 00:29:48,370
How are you still standing?
481
00:29:49,538 --> 00:29:52,124
- Keep moving!
- Go!
482
00:29:53,501 --> 00:29:55,419
Aah!
483
00:29:55,503 --> 00:29:57,087
Come on.
484
00:29:59,173 --> 00:30:01,842
That'll get you...
Underground.
485
00:30:01,926 --> 00:30:03,719
Go to home.
486
00:30:03,802 --> 00:30:06,096
I don't understand.
What is this?
487
00:30:06,180 --> 00:30:07,348
What do they want?
488
00:30:07,431 --> 00:30:08,766
Tiff, come on, we got to go.
489
00:30:08,849 --> 00:30:11,352
Go, go, go! Come on, come on.
Come on.
490
00:30:11,435 --> 00:30:13,521
Go!
491
00:30:13,604 --> 00:30:15,773
- Let's go, Erin! Come on.
- Come on! Let's go!
492
00:30:34,792 --> 00:30:36,877
Stop! Guys, stop!
493
00:30:45,803 --> 00:30:48,097
They-they murdered them.
494
00:30:49,181 --> 00:30:52,059
Wait. How-how are you not dead?
495
00:30:52,142 --> 00:30:54,270
Um...
496
00:31:04,405 --> 00:31:05,823
It's not...
497
00:31:05,906 --> 00:31:06,907
It's not possible.
498
00:31:06,991 --> 00:31:08,492
Thank God.
I thought I killed you.
499
00:31:08,576 --> 00:31:09,827
You almost did!
500
00:31:09,910 --> 00:31:11,829
New Girl, I'm sorry.
501
00:31:11,912 --> 00:31:12,973
I'm sorry. I didn't mean to.
502
00:31:12,997 --> 00:31:15,457
My name is Erin.
It's not New Girl.
503
00:31:15,541 --> 00:31:17,042
My name is Erin, okay?!
504
00:31:17,126 --> 00:31:18,645
Erin. Okay. Fine.
I'm sorry. I'm sorry, Erin.
505
00:31:18,669 --> 00:31:21,380
All right? I didn't mean to.
It was an accident. All right?
506
00:31:29,096 --> 00:31:31,432
Is anybody else hurt?
507
00:31:33,183 --> 00:31:34,685
I don't know what I am.
508
00:31:41,150 --> 00:31:42,735
If we-if we are
where we think we are,
509
00:31:42,818 --> 00:31:44,212
my house isn't far, okay?
We just...
510
00:31:44,236 --> 00:31:45,654
we just gotta keep going.
511
00:31:45,738 --> 00:31:47,197
No argument there.
512
00:31:48,907 --> 00:31:51,035
None of you move!
513
00:31:51,118 --> 00:31:52,369
Are you Underground?
514
00:31:52,453 --> 00:31:54,830
What's... what's Underground?
What's Underground?
515
00:31:54,913 --> 00:31:57,233
- Come on, man, please. No, please.
- Stop. Just stop!
516
00:31:57,291 --> 00:31:58,393
Please, please don't shoot her!
517
00:31:58,417 --> 00:32:00,377
Hey! Is it this?
518
00:32:00,461 --> 00:32:02,671
Is this what you're after?
Here.
519
00:32:14,600 --> 00:32:16,101
Is he... is he... is he...
520
00:32:16,185 --> 00:32:18,103
is he dead? Is he...
521
00:32:18,187 --> 00:32:19,938
Holy shit.
522
00:32:20,022 --> 00:32:22,691
He's not moving.
523
00:32:25,861 --> 00:32:27,321
He was gonna kill us.
524
00:33:16,245 --> 00:33:18,205
This is it, right here.
525
00:33:21,083 --> 00:33:23,377
Come on.
Come on, open the door.
526
00:33:23,460 --> 00:33:25,254
I'm trying.
527
00:33:35,222 --> 00:33:37,933
Mom? Missy?
528
00:33:38,016 --> 00:33:41,437
- Take your shoes off.
- Good, the power's back.
529
00:33:41,520 --> 00:33:42,855
- Mom?
- Thank God.
530
00:33:42,938 --> 00:33:46,108
Mom! Missy!
531
00:33:46,191 --> 00:33:49,027
Hey! Who's there?
532
00:33:50,904 --> 00:33:52,614
I'm calling the cops.
533
00:33:55,451 --> 00:33:57,828
- That your mom?
- No.
534
00:33:57,911 --> 00:34:00,414
What are you doing in my house?
535
00:34:00,497 --> 00:34:01,874
Wh-What are you doing
in my house?
536
00:34:01,957 --> 00:34:04,501
- I live here.
- No, I live here.
537
00:34:06,253 --> 00:34:07,647
Erin, are you sure
this is the right house?
538
00:34:07,671 --> 00:34:10,591
Erin, you need to see this.
539
00:34:11,925 --> 00:34:13,552
How do you know my name?
540
00:34:13,635 --> 00:34:16,472
Who the hell are you kids?
541
00:34:21,477 --> 00:34:22,603
No...
542
00:34:24,730 --> 00:34:27,357
No! No, no, no, no, no.
That's not possible.
543
00:34:27,441 --> 00:34:29,735
Wait a minute. That's her.
544
00:34:30,819 --> 00:34:32,571
The fuck are you
talking about, she's her?
545
00:34:32,654 --> 00:34:33,864
Look at her.
546
00:34:35,282 --> 00:34:36,742
Oh, my God.
547
00:34:38,744 --> 00:34:40,412
This can't be.
548
00:34:41,413 --> 00:34:42,331
Holy...
549
00:34:42,414 --> 00:34:43,540
Shit.
38042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.