All language subtitles for Lie to me E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,200 -=Episode 12=- 2 00:00:22,870 --> 00:00:24,340 طابت ليلتك. 3 00:00:25,810 --> 00:00:26,910 آه... 4 00:00:33,520 --> 00:00:37,920 طابت ليلتك .. سوف أوقضك غداً في وقت مبكر . 5 00:01:50,230 --> 00:01:52,430 لماذا ذلك الرجل ليس هنا ؟ 6 00:01:57,570 --> 00:01:59,040 سو ران ! 7 00:02:17,760 --> 00:02:18,860 سو ران 8 00:02:23,260 --> 00:02:30,230 عزيزتي ، لقد كنت مخطئاً 9 00:02:33,170 --> 00:02:35,740 - عزيزتي ، لقد كنت خطئاً - لاتفعل هذا 10 00:02:46,380 --> 00:02:48,590 ماذا تفعل ! أخرج 11 00:02:58,130 --> 00:02:59,600 عزيزي. 12 00:03:03,270 --> 00:03:04,740 عزيزي. 13 00:03:05,470 --> 00:03:12,440 ماذا علي أن افعل ؟ ماذا علي أن افعل ؟ ساعدوني ! هل يوجد أحد هنا ؟ ماذا علي أن أفعل ؟ 14 00:03:12,440 --> 00:03:14,650 تشيون جي بيوم . مالذي علي فعله ؟ 15 00:03:19,420 --> 00:03:23,090 عزيزتي ، لقد كنت مخطئاً 16 00:03:23,090 --> 00:03:27,120 كيف أستطعتي فعل هذا بي ؟ تتخلين عن حياتك الثمينه ؟ 17 00:03:28,230 --> 00:03:30,800 لاتحملي هذه الأفكار السيئة مرة أخرى 18 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 لن يكون هناك ابدا شيء كهذا 19 00:03:34,470 --> 00:03:36,670 كيف علمت انني هنا ؟ 20 00:03:36,670 --> 00:03:38,140 آه جيونق أخبرتني . 21 00:03:38,140 --> 00:03:39,600 آه جيونق ، مرى أخرى ؟ 22 00:03:39,600 --> 00:03:41,440 آه جيونق ، آه جيونق ، آه جيونق ! 23 00:03:41,440 --> 00:03:44,740 هل سألت آه جيونق مرى أخرى ؟ هل سألتها عن مكاني ؟ 24 00:03:44,740 --> 00:03:46,580 إذا أنت تتظاهر بأنك مخلصاً لي حتى تأتي وتراها 25 00:03:46,580 --> 00:03:48,410 هل ذهبتك إلى منزلها أيضاً لتبحث عني ؟ 26 00:03:48,410 --> 00:03:51,720 ماذا عساي أن أفعل . أنت لم تكوني هناك .. 27 00:03:51,720 --> 00:03:54,650 عندما لاتكوني هنا ، تحت ناظري ، أنا لا أستطيع أن أرى شيئا 28 00:03:55,020 --> 00:03:57,220 لقد قلقت عليك 29 00:03:57,220 --> 00:03:59,790 لقد شعرت بالقلق 30 00:04:00,520 --> 00:04:04,200 لقد كنت حقاً واقفاً عن جسر النهر ، أفكر في الأنتحار 31 00:04:04,560 --> 00:04:06,030 حتى يظهر وجهي في التلفاز 32 00:04:06,030 --> 00:04:08,600 وهكذا ، أينما كنتي سوف تستطيعين رؤيتي 33 00:04:10,070 --> 00:04:12,640 حتى أنني فكرت بهذا النوع من الأفكار 34 00:04:18,140 --> 00:04:19,610 حقاً ؟ 35 00:04:20,340 --> 00:04:22,180 حقاً .. 36 00:04:23,650 --> 00:04:28,050 هل حقا فكرت في الإنتحار ؟ 37 00:04:28,790 --> 00:04:30,990 كيف أستطيع الحياة بدونك ؟ 38 00:04:31,720 --> 00:04:37,230 لا أستطيع العيش ليوم واحد ، حتى أنني لا أستطيع التنفس ساعة واحده 39 00:04:39,430 --> 00:04:41,270 تعال هنا 40 00:04:58,520 --> 00:04:59,620 عزيزتي 41 00:05:05,490 --> 00:05:09,890 أنا آسف ، لقد كنت مخطئاً 42 00:05:26,780 --> 00:05:30,450 عزيزي ، أجلس هنا 43 00:05:56,510 --> 00:06:00,180 هل جفت الملابس بعد ؟ ليس لدي غيرهم 44 00:06:10,450 --> 00:06:11,560 ماهذا ؟ 45 00:06:13,020 --> 00:06:14,490 لقد أشتريته 46 00:06:15,960 --> 00:06:17,800 كان عليكي أن تشتري شيئاً لكي 47 00:06:17,800 --> 00:06:20,000 بالطبع ، لقد أشتريت لي 48 00:06:21,100 --> 00:06:22,930 إخلعه 49 00:06:25,870 --> 00:06:27,710 مرة أخرى ؟ 50 00:06:27,710 --> 00:06:29,910 مالذي تقصده بمرة أخرى ؟ علينا المغادرة 51 00:06:30,640 --> 00:06:33,580 حقاً ، علينا المغادرة 52 00:06:39,450 --> 00:06:40,920 شكراً لك ! 53 00:07:41,850 --> 00:07:44,050 شكراً جزيلاً لك 54 00:07:44,050 --> 00:07:45,520 إرتاحي جيداً ، سوف أراكي غداً 55 00:07:45,520 --> 00:07:46,620 غداً 56 00:07:46,620 --> 00:07:48,820 سوف أكون مشغولة ... 57 00:07:48,820 --> 00:07:50,650 أنا أيضاً 58 00:07:51,020 --> 00:07:53,220 مع هذا يجب أن نتقابل 59 00:07:54,330 --> 00:07:58,360 في أي وقت تستطيع مقابلتي غداً ؟ 60 00:07:58,360 --> 00:08:00,200 في أي وقت تكونين فيه غير مشغولة ؟ 61 00:08:00,560 --> 00:08:02,770 أنا حقاً مشغولة .. من الصعب أن احدد 62 00:08:02,770 --> 00:08:03,870 الساعة الثامنة ؟ 63 00:08:03,870 --> 00:08:04,970 الساعة السابعة 64 00:08:04,970 --> 00:08:05,700 7:30. 65 00:08:05,700 --> 00:08:07,910 7:20. 66 00:08:10,840 --> 00:08:13,780 حسناً ، 7:20 جيد 67 00:08:14,880 --> 00:08:17,450 أنا في المنزل! 68 00:08:20,020 --> 00:08:22,590 إبتني عادت المنزل . هل جرت الأمور بشكل جيد ؟ 69 00:08:22,590 --> 00:08:24,420 أعتقد أنها جرت بخير 70 00:08:24,420 --> 00:08:25,890 لكن يبقى علينا الأنتظار لنرى 71 00:08:26,620 --> 00:08:28,460 ياإلهي ، ابنتي لديها مهارات 72 00:08:28,460 --> 00:08:29,560 بالطبع 73 00:08:32,130 --> 00:08:34,700 ماهذا ؟ هل قمت بطهي هذه الإطباق ؟ 74 00:08:38,740 --> 00:08:40,570 أنا لم أطهو منذ وقت طويل 75 00:08:40,570 --> 00:08:43,870 لذيذ ! لابد وإنك قمت بجهد كبير 76 00:08:43,870 --> 00:08:46,080 شخص ما قام بة 77 00:08:46,810 --> 00:08:48,650 من ؟ 78 00:08:48,650 --> 00:08:50,850 آه .. ذلك .. 79 00:08:50,850 --> 00:08:53,050 من? 80 00:08:55,250 --> 00:08:56,350 أنا أكلت مسبقاً 81 00:08:56,350 --> 00:08:59,290 لابد وإنك جاعئة ، أغسلي يديك وتناولي الطعام . حسنا ؟ 82 00:09:01,130 --> 00:09:03,690 أسرعي وكلي ، حسنا ؟ 83 00:09:06,260 --> 00:09:10,300 غريب ، أنه حقاً لذيذ 84 00:09:10,300 --> 00:09:12,500 على الرغم من أنني لا أعلم من قام بطبخه 85 00:09:19,480 --> 00:09:24,620 ياإلهي ، هل كنت بحالة جيداً بينما كنت بعيدة ؟ جونق آه جونق 86 00:09:24,620 --> 00:09:27,920 ? دعنا نغادر مع بعض. ? 87 00:09:27,920 --> 00:09:31,960 ? نلقى كل شيء بعيداً . ? 88 00:09:31,960 --> 00:09:33,420 ? في جزيرة جيجو...? 89 00:09:39,300 --> 00:09:40,770 مرحباً? 90 00:09:40,770 --> 00:09:42,600 =أنا جون جو.= 91 00:09:42,600 --> 00:09:44,800 =أوه ، جون جو.= 92 00:09:45,170 --> 00:09:46,270 أجل. 93 00:09:46,270 --> 00:09:50,310 =هل نستطيع أن نلتقي الآن ?= 94 00:09:50,310 --> 00:09:51,780 الآن? 95 00:09:51,780 --> 00:09:56,180 =أجل ، أنا قريبة من منزلك الآن= 96 00:10:13,060 --> 00:10:15,270 تفضلي 97 00:10:15,270 --> 00:10:16,370 حسناً. 98 00:10:20,040 --> 00:10:23,340 لقد كنت أشرب بينما كنت انتظر ، ولكن... 99 00:10:23,340 --> 00:10:25,910 هل ترغبين بالشرب معي ؟ 100 00:10:27,380 --> 00:10:29,580 كلا .. أنا .. 101 00:10:31,780 --> 00:10:33,620 إعطني القليل 102 00:10:39,490 --> 00:10:43,160 لقد عدت للتو من جزيرة جيجو 103 00:10:47,570 --> 00:10:50,870 أعلم أن كلاكما في جزيرة جيجو 104 00:10:50,870 --> 00:10:54,910 أعلم لم يتوجب علي اللحاق بك .. ولكن .. 105 00:10:55,270 --> 00:10:59,680 لقد وصلت للمطار بدون علمي 106 00:10:59,680 --> 00:11:02,250 إذا كنت ذهبت إلى جزيرة جيجو هذا يعني .. 107 00:11:02,250 --> 00:11:05,550 أجل ، لقد رأيتكما معاً 108 00:11:06,280 --> 00:11:12,160 لكن لسبب ما ، لم أستطع من الوصول إليكي 109 00:11:12,890 --> 00:11:14,730 آه جيونق 110 00:11:15,090 --> 00:11:17,660 أخبريني ، رجاءاً 111 00:11:18,760 --> 00:11:20,600 كيف كان الأمر بالنسبة لك ؟ 112 00:11:20,600 --> 00:11:21,700 ماذا ؟ 113 00:11:21,700 --> 00:11:25,370 أوبا وأنا وفسخ خطوبتنا 114 00:11:25,370 --> 00:11:31,610 ولكن ، أنتي تزوجتي منه فقط من كذبة واحدة 115 00:11:31,610 --> 00:11:37,110 على الرغم من كونة زواج مزيف 116 00:11:37,850 --> 00:11:43,720 لقد كنت مخطوبة له ، ولكن الأمر لم يفلح 117 00:11:43,720 --> 00:11:48,860 لم يفلح الأمر لسبب ، لم أستطع من فهمه 118 00:11:48,860 --> 00:11:51,800 - ماذا .. - بسبب سانق هي 119 00:11:52,900 --> 00:11:53,630 ماذا؟ 120 00:11:53,630 --> 00:11:59,140 في وقتها ، سانق هي كان يحمل مشاعراً تجاهي 121 00:11:59,140 --> 00:12:05,380 بسبب أخيه الأصغير ، قام بإلغاء زواجنا 122 00:12:06,110 --> 00:12:08,680 لقد كنت مختبئة لفترة فحسب 123 00:12:08,680 --> 00:12:14,550 لا أعتد أن هذا أمراً أود سماعه 124 00:12:14,550 --> 00:12:16,390 أوبا كان حبي الأول 125 00:12:20,060 --> 00:12:31,800 الشخص اللذي أعتقدت أنه سوف يكون معي حتى مماتي إحساس فقداني لذلك الشخص من أجل شخص آخر .. 126 00:12:31,800 --> 00:12:33,640 آه جيونق ، هل تعلمين كيف يكون هذا الأحساس ؟ 127 00:12:42,810 --> 00:12:47,950 على الرغم من صعوبة التغلب علية في ظل الموقف الحالي 128 00:12:47,950 --> 00:12:52,720 أعتقد أنه بإمكاني تفهم مشاعرك قليلاً 129 00:12:52,720 --> 00:12:54,560 حقاً 130 00:12:58,600 --> 00:13:01,170 إذا عذرتني ، سوف أغادر أولاً 131 00:13:15,850 --> 00:13:18,420 أعتقد بإن جميع الأمور المتعلقة بالإتفاقيه قررت 132 00:13:18,420 --> 00:13:21,350 طوال هذة الفترة ، لقد عملتم بجهد 133 00:13:21,350 --> 00:13:25,390 أيضاً نحن ندعم الرئيس بشكل تام 134 00:13:25,390 --> 00:13:27,220 أنا أتكفل بأسم شركتنا 135 00:13:27,220 --> 00:13:30,160 سوف نقوم ببناء فندق من طراز فندق العالمية في الصين 136 00:13:30,160 --> 00:13:32,730 وسوف نبذل قصارى جهدنا فيه 137 00:13:39,700 --> 00:13:44,840 أخيراً ، لدي شيء أقوله للرئيس 138 00:13:49,980 --> 00:13:52,550 أولا ، أنا آسف جداً 139 00:13:55,850 --> 00:13:58,790 لم أقصد خداعك عمداً 140 00:13:58,790 --> 00:14:03,190 أنا .. لست متزوجاً 141 00:14:04,300 --> 00:14:06,130 مالذي تحاول قوله بالضبط 142 00:14:06,130 --> 00:14:09,070 لقد انتهزت الفرصة وكذبت 143 00:14:09,070 --> 00:14:16,040 من اجل مصلحتي ، أطلت كذبة زواجي 144 00:14:16,040 --> 00:14:18,610 للإستمرار في الأعمال الجيدة إخبارك الحقيقة 145 00:14:18,610 --> 00:14:21,550 أشعر بإنه الآن الوقت المناسب لإخبارك الحقيقة 146 00:14:21,550 --> 00:14:24,120 أريد أن يصبح كل شيء واضح وصريح 147 00:14:24,120 --> 00:14:26,320 مرة أخرى ، أسألك أن تصفح عني 148 00:14:26,320 --> 00:14:28,150 لقد كذبت علي 149 00:14:28,150 --> 00:14:31,460 لقد كذبت عليك ، إنه أمر لايغتفر ، لقد كان خطأي 150 00:14:31,460 --> 00:14:35,130 ولكن ، عمل شركتنا ليست كذبه 151 00:14:35,130 --> 00:14:37,330 أرجوك صدقني 152 00:14:37,330 --> 00:14:42,100 مالذي تقوله الآن ؟ 153 00:14:42,100 --> 00:14:45,380 حتى أستطيع الحصول على عقوبة أقل 154 00:14:46,380 --> 00:14:51,040 لأحصل على عقوبة أقل ، كذبت عليك خدمت مصالحي الخاصة وأستحق العقاب 155 00:15:12,200 --> 00:15:13,300 هل أنت مجنون ؟ 156 00:15:13,300 --> 00:15:15,130 هل فقدت عقلك ؟ 157 00:15:15,130 --> 00:15:18,440 هل كان يتوجب عليك فعل هذا قبل توقيع العقد ؟ 158 00:15:18,440 --> 00:15:19,540 أنا آسف 159 00:15:19,540 --> 00:15:20,270 لماذا 160 00:15:20,270 --> 00:15:23,210 لماذا ؟ لماذا كذبت علي أنا أيضاً وأخترت أن تكون صادقاً في هذه اللحظة 161 00:15:23,210 --> 00:15:27,980 كان يجب عليك اكمال كذبك حتى النهاية لماذا كان عليك الإعتراف وطلب الصفح ؟ 162 00:15:27,980 --> 00:15:30,180 لماذا فعلت أمراً كهذا ؟ ماهو غرضك ؟ 163 00:15:30,180 --> 00:15:32,020 أنا حقاً آسف 164 00:15:32,020 --> 00:15:33,850 سوف أتحمل المسؤلية الكاملة 165 00:15:33,850 --> 00:15:37,150 المسؤلية ؟ المسؤلية ؟ 166 00:15:37,150 --> 00:15:37,890 ها! 167 00:15:40,460 --> 00:15:43,760 أنت ، إذا لم تجعل الرئيس تشيون يوقع العقد 168 00:15:43,760 --> 00:15:48,900 في أجتماع مجلس الإدارة القادم ، سوف أخبرهم لن أتخلى عن الفندق من أجلك 169 00:15:51,470 --> 00:15:56,240 إنها وزارة ثقافة كنوز! كنوز! 170 00:15:56,240 --> 00:15:59,910 مع تبريكاتكم ، تلقيت دعوة من حاكم مقاطعة جيجو الهاتف. 171 00:15:59,910 --> 00:16:04,680 آه , لكن ، أيها الموظف جونق . كيف نجحتم ؟ حتى أستعطتم من إرضاءأعضاء لجنة الأنتخابات ؟ 172 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 لقد كنت صريحة .. 173 00:16:06,880 --> 00:16:08,720 صريحة ؟ 174 00:16:08,720 --> 00:16:12,020 هذا هو ، صحيح .. الصراحة 175 00:16:12,020 --> 00:16:15,330 أليست هذة الأخلاق أكبر مسؤليةالعامة 177 00:16:15,290 --> 00:16:17,130 أعذرني , 176 00:16:18,630 --> 00:16:19,730 ماذا ؟ 177 00:16:19,730 --> 00:16:22,300 كوريا في منتصف قمة السلطة 178 00:16:22,300 --> 00:16:25,970 ممثل بكين لديه بعض المشاكل , ويبدو أنه علي أن أواصل معه هذه المرة 179 00:16:25,970 --> 00:16:27,440 أجل ، قم بهذا 180 00:16:27,440 --> 00:16:29,640 كلا ، إنه ذلك ... 181 00:16:30,370 --> 00:16:33,680 أنا أيضاً لدي الحفل الموسيقي التقليدي اللذي روجت له مسبقاً 182 00:16:33,680 --> 00:16:36,610 آه ، لتروج حفلك الموسيقي التقليدي 183 00:16:37,350 --> 00:16:38,820 من سيقوم بذلك بدلاً عنه ؟ 184 00:16:40,650 --> 00:16:43,590 أيها الموظفون .. ايها الموظفون أنظروا الى هذا . 185 00:16:44,320 --> 00:16:50,560 أوه! أوه! لمثل هذه الأمور ، الموظفه جونق هي الخبيرة 186 00:16:50,560 --> 00:16:54,970 هذا صحيح ، في الأساس كان مخطط بشكل سيء وميئوس منه 187 00:16:54,970 --> 00:16:56,430 الزملاء يجب أن يساعدوا بعضهم 188 00:16:56,430 --> 00:16:58,640 موظفة الشؤن جونق ، تحملي مسؤلية هذا المشروع ، وحاولي حمايتة 189 00:16:58,640 --> 00:17:00,100 مارأيك بهذا ؟ 190 00:17:00,100 --> 00:17:00,840 أنا ؟ 191 00:17:00,840 --> 00:17:02,310 من غيرك إذا ؟ 192 00:17:02,310 --> 00:17:05,240 - من هذا اللذي في فرعكم ، أفضل منك ؟ - آه ، حسناً 193 00:17:07,810 --> 00:17:11,480 عن ذلك ، إنها قضية خاسره لاتتحملي المسؤلية 194 00:17:11,480 --> 00:17:13,320 إذا تحملتي المسؤلية سوف يقضى عليك ، يقضى عليك! 195 00:17:13,320 --> 00:17:18,090 أجل ، إنه يستخدم مشاكله كعذر ليتخلص منه لذا لاتقومي بقبوله 196 00:17:39,740 --> 00:17:41,580 لماذا تعملي لوقت متأخر ؟ 197 00:17:41,580 --> 00:17:43,780 لأنني موظفة حكومة ، هل يجب أن أغادر فور إنتهاء الوقت ؟ 198 00:17:43,780 --> 00:17:46,720 للشخص الذي يقدر وظيفته ، لماذا تركت العمل مبكراً ؟ 199 00:17:46,720 --> 00:17:48,550 مبكراً ؟ 200 00:17:48,550 --> 00:17:51,490 لقد أشتقت لك كثيراً ، حتى ظننت أني سوف أموت 201 00:17:51,490 --> 00:17:52,960 أنا مسؤلة عن مهمة جديدة ، هل تريد إلقاء نظرة ؟ 202 00:17:52,960 --> 00:17:54,060 ماهذا ؟ 203 00:17:55,890 --> 00:17:56,990 لدعم موسيقانا التقليدية 204 00:17:56,990 --> 00:17:58,460 هل تريد تذكرة مجانية ؟ 205 00:17:58,460 --> 00:18:01,030 أنسي الأمر ، من يستطيع مشاهدة هذا ؟ 206 00:18:01,030 --> 00:18:03,600 - آه .. - يبدو وكأنك تقومين بالعمل الذي لايرغب موظف آخر بالقيام به 207 00:18:03,600 --> 00:18:06,170 لقد أعطاني الرئيس بعض المكافئات الممتازه على عملي في جزيرة جيجو 208 00:18:06,170 --> 00:18:09,470 كما قلت ، لقد أنتهى بك الأمر بقيام جميع أمور وزارة الثقافة 209 00:18:09,470 --> 00:18:10,940 أين ذاهبون اللآن ؟ 210 00:18:10,940 --> 00:18:12,410 سانق هي يرغب برؤيتنا 211 00:18:12,410 --> 00:18:14,250 سانق هي ؟ 212 00:18:24,520 --> 00:18:28,190 ? أوه حبي ... ? 213 00:18:28,190 --> 00:18:30,390 هي ، أليست لديك أي أغاني اخرى ؟ 214 00:18:31,130 --> 00:18:35,900 حسنا . لاتلمسي ، لاتلمسي ، إبقي بعيداً 215 00:18:35,900 --> 00:18:37,740 هنا ، المسؤلة يجب أن تجرب أولاً 216 00:18:37,740 --> 00:18:40,670 هيا ! 217 00:18:41,410 --> 00:18:42,870 ياإلهي ، إنسى الأمر 218 00:18:42,870 --> 00:18:44,710 فقط تناولي وستري 219 00:18:44,710 --> 00:18:47,650 الآخرين يطعمون بعضهم البعض ، لذا سوف أطعمك هل أنتي سعيده ؟ 220 00:18:47,650 --> 00:18:49,480 مرحباً جميعاً 221 00:18:50,210 --> 00:18:51,680 أوه ، أنظروا من هنا! 222 00:18:51,680 --> 00:18:54,620 أليس هذا هو الرئيس هيون جي جون ويأتي فعلاً لمكان رث كهذا ؟ 223 00:18:55,350 --> 00:18:57,190 هذا ليس مكاناً رثاً ، من الواضح انه مكان لطيف جداً 224 00:18:57,190 --> 00:18:57,920 أجل ... 225 00:18:59,760 --> 00:19:01,960 هذا أخو سانق هي الكبير ، الرئيس 226 00:19:01,960 --> 00:19:06,730 هذه مسؤلة المقهى الخاص بنا ، شين إي جيونق، قومي بتحيته 227 00:19:06,730 --> 00:19:08,200 مرحباً 228 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 إنه وسيم جداً 229 00:19:11,500 --> 00:19:13,700 لا داعي لقول هذا 230 00:19:14,440 --> 00:19:16,270 لماذا وصلتم انتم الأثنان معاً ؟ 231 00:19:17,010 --> 00:19:18,480 أجلس أولاً 232 00:19:19,210 --> 00:19:19,940 مالذي تفعله ؟ 233 00:19:20,680 --> 00:19:22,510 ماذا بهذا التعبير ؟ 234 00:19:27,650 --> 00:19:29,850 لماذا انتم هنا معاً ؟ 235 00:19:29,850 --> 00:19:32,790 ألم تسمع أن الزوج يذهب أينما كانت زوجته ؟ 236 00:19:33,520 --> 00:19:34,990 لماذا تقول هذا ؟ 237 00:19:34,990 --> 00:19:36,460 مالذي فعلته ؟ 238 00:19:36,830 --> 00:19:40,130 هيونق نيم ، أليس لديك شيء جيداً للأكل 239 00:19:40,130 --> 00:19:41,600 هذا طبقاً قمت بطهوه للتو 240 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 لا داعي للعجلة ، إستمتعوا بالطعم برويه 241 00:19:43,800 --> 00:19:47,470 إعطني بعض النصائح بعد تذوقه ، رئيستنا لاتريد فعل ذلك 242 00:19:56,480 --> 00:20:01,420 هيونق نيم ، مهاراتك في الطبخ رائعه ! 243 00:20:01,420 --> 00:20:04,360 هل ترين ؟ الناس تعجب بي 244 00:20:04,360 --> 00:20:06,920 قومي بالتجربة ، إنه لذيذ جداً 245 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 أنا أخشى من زيادة وزني 246 00:20:08,760 --> 00:20:12,800 زيادة اللحم في جسمك سوف يجعلك مثيرة أكثر 247 00:20:15,370 --> 00:20:17,570 سيوك بونق ، أنت تصبح خنزيراً أليس كذلك ؟ 248 00:20:17,570 --> 00:20:21,240 جسدي بالفعل متناسق جداً 249 00:20:21,610 --> 00:20:22,710 أنا أقوى بكثير من إمرأه في متوسط العمر 250 00:20:22,710 --> 00:20:25,280 هل رأيت ، هل؟ 251 00:20:26,010 --> 00:20:27,480 ماذا تفعل ؟ 252 00:20:44,730 --> 00:20:48,030 لابد وأنك متفاجئه جداً 253 00:20:48,400 --> 00:20:49,870 كلا ، لست كذلك 254 00:20:50,970 --> 00:20:53,170 هل يجب أن نذهب ونحتسي الشراب لأنفسنا ؟ 255 00:20:53,170 --> 00:20:55,010 لقد قلت انني بخير 256 00:20:56,110 --> 00:20:57,580 أنظري إلي 257 00:21:03,450 --> 00:21:11,520 في بداية المواعدة ، شخصين يمسكان بأيدي بعض ... 258 00:21:12,990 --> 00:21:17,400 حين يترك شخص يد الشخص الآخر، تبدو وكأنها نهاية 259 00:21:17,400 --> 00:21:21,800 هل تقول بأنني الشخص الوحيد المتمسك ؟ 260 00:21:21,800 --> 00:21:26,940 هنالك أيضاً اشخاص لم يحاولوا أن يتمسكوا ببعض وانتهى الأمر هكذا 261 00:21:26,940 --> 00:21:28,040 لكن على الأقل قمتي بالمحاولة . 262 00:21:28,040 --> 00:21:29,870 لهذا ، إنه يؤلم جداً 263 00:21:29,870 --> 00:21:33,910 يجب أن تكوني سعيدة لي على الأقل 264 00:21:35,750 --> 00:21:39,050 هذا شيء لا أرغب بقولة حقاً .. 265 00:21:40,520 --> 00:21:45,290 يبدو وكأنه .. يجب عليك أن تتركي أخي وشأنه 266 00:22:09,880 --> 00:22:20,890 فقط إنظري إلي مرة ، فقط مرة واحدة 267 00:22:37,040 --> 00:22:44,380 ماهو الوقت الآن ! لماذا شربت كثيرا ً؟ 268 00:22:45,120 --> 00:22:50,620 هي أنهض ، سانق هي ! أستيقض ،أستيقض 269 00:23:00,530 --> 00:23:09,710 الشخص الذي ذكرته هو آه جونق ، أليس كذلك ؟ انا محق ، أليس كذلك ؟ 270 00:23:09,710 --> 00:23:10,810 هيونق 271 00:23:10,810 --> 00:23:12,280 ماذا؟ 272 00:23:12,280 --> 00:23:20,350 هل تستطيع ظربي مرة واحده ، فقط مرة واحده 273 00:23:20,350 --> 00:23:26,220 رجل مجنون ، لماذا تريدني أن اظربك 274 00:23:29,160 --> 00:23:31,000 مالذي علي فعله ؟ 275 00:23:31,000 --> 00:23:32,460 ياإلهي ! 276 00:23:48,610 --> 00:23:50,450 فقط أنطقيها 277 00:23:50,450 --> 00:23:52,280 ماذا ؟ طلاق؟ 278 00:23:52,280 --> 00:23:53,020 دراسة بالخارج ؟ 279 00:23:53,020 --> 00:23:55,220 حتى حاولتي الأنتحار ؟ 280 00:23:56,690 --> 00:23:59,990 أيها الأصحاب ، لاتكونوا هكذا 281 00:23:59,990 --> 00:24:04,760 لقد كنا قلقين جداً ، لقد ضننا انك ترغبين في الموت 282 00:24:04,760 --> 00:24:08,070 بدل الموت ، لقد ذهبت في اجازة 283 00:24:08,070 --> 00:24:10,630 هذه الأيام مع جي بوم ، كأنها أيام شهر عسلنا 284 00:24:10,630 --> 00:24:11,740 ماهذا ؟ 285 00:24:13,570 --> 00:24:16,870 لقد أصبحنا كالمتزوجين حديثاً مؤخراً 286 00:24:19,080 --> 00:24:22,380 هي ، لدي أخبار كبيرة .. إنها مفاجئه 287 00:24:22,380 --> 00:24:24,220 ماهذا الآن ؟ 288 00:24:24,220 --> 00:24:25,680 ماذا؟ 289 00:24:26,050 --> 00:24:29,720 حتى لو كنت أرغب في الدراسة خارجاً ، لاأستطيع الذهاب الآن بسبب آه جيونق 290 00:24:29,720 --> 00:24:31,190 ماهذا بالضبط ؟ 291 00:24:31,190 --> 00:24:36,330 لاتتفاجؤا ، آه جيونق أعترفت لي أن زواجها كان كذباً 292 00:24:36,330 --> 00:24:37,430 ماذا ؟ 293 00:24:37,430 --> 00:24:40,360 زفافها كان عملية إحتيال 294 00:24:40,360 --> 00:24:47,340 آه جيونق أعترفت لي بنفسها لقد كذبت لأنها غضبت من زواجي ب جيو بيوم 295 00:24:47,340 --> 00:24:48,440 ماذا؟ 296 00:24:48,440 --> 00:24:52,110 ولكن ، يبدوا بإنها تحب شخصاً الآن 297 00:24:52,110 --> 00:24:52,840 ماذا ؟ 298 00:24:52,840 --> 00:24:53,580 من ؟ من هو ؟ 299 00:24:53,580 --> 00:24:55,050 من أيضاً؟ 300 00:24:55,050 --> 00:24:56,150 هيون جي جونق ؟ 301 00:24:56,150 --> 00:25:05,690 هذا صحيح ولكن المفاجئ أن هيون جي جونق لديه بالفعل فتاة أخرى 302 00:25:05,690 --> 00:25:06,790 هذا خبر كبير ! 303 00:25:07,530 --> 00:25:13,760 رأيتهم بعيني لهذا لم أستطع أن اموت أو اذهب للدراسة بالخارج 304 00:25:13,760 --> 00:25:16,700 لقد خشت منكم جميعاً أن تسببوا المشاكل 305 00:25:18,900 --> 00:25:20,370 هل حددت يوم التقديم ؟ 306 00:25:20,370 --> 00:25:24,780 أجل ، لقد حجزت الموعد ، لذا لا داعي للقلق 307 00:25:24,780 --> 00:25:27,340 بالطبع ، فرض هذه العروضات ليست كثيرة مؤخراً . 308 00:25:27,340 --> 00:25:29,550 نحن ممتنين لك لمنحنا هذه الفرصة 309 00:25:35,790 --> 00:25:37,990 انتظروا ، هذه ملتوية 310 00:25:40,930 --> 00:25:44,230 2 من الأنوار غير مضاءة ، تأكد منها رجاءاً 311 00:26:20,930 --> 00:26:25,700 كيف أصبحت ؟ لابد وأنك مشغول جداً ؟ 312 00:26:25,700 --> 00:26:27,170 ماذا بك ؟ 313 00:26:29,740 --> 00:26:40,750 أشتقت لك كثيرا ، لقد أخبرتني أن اقوم بتسوية مشاعري ، 314 00:26:41,120 --> 00:26:51,760 ولكن يبدو أنني لا أستطيع 315 00:26:51,760 --> 00:26:58,740 أعلم ان الأمر لن يعجبك ، ولكنني ألتقيت بجونق آه جيونق 316 00:27:00,570 --> 00:27:13,050 ألتقيت بها لأنني أردت أخبارها بماذا أشعر انه يجرح كرامتي مع ذلك 317 00:27:13,050 --> 00:27:16,720 ولكن يبقى ، تمكنت من التحدث معها بصدق 318 00:27:20,390 --> 00:27:27,370 جون جو ، لم أعتد على التصديق بالقدر 319 00:27:29,200 --> 00:27:31,770 ولكنني غيرت رأئي ، 320 00:27:33,970 --> 00:27:42,050 أحياناً نقوم بحب شخص لا يتوجب علينا محبته 321 00:27:42,410 --> 00:27:46,820 أو ننفصل من شخص لايتوجب علينا الإنفصال عنه 322 00:27:48,290 --> 00:27:54,160 في ذلك الوقت ، الإنفصال عنك كان قدري 323 00:27:56,360 --> 00:28:02,230 مثلك ، لقد حاولت جاهداً .. ولكنني تقبلته 324 00:28:03,330 --> 00:28:09,940 الآن .. إنه دورك 325 00:28:11,410 --> 00:28:12,140 أوبا !! 326 00:28:12,140 --> 00:28:14,350 أنا أحب آه جيونق 327 00:28:17,280 --> 00:28:22,420 كما قلتي ، لا أريد أن اكون جباناً بعد الآن 328 00:28:23,520 --> 00:28:28,290 لا يهم ماتقوله ، إذناي لاتستطيع سماعه 329 00:28:29,760 --> 00:28:38,570 في عيني ، أنا لا أراكي 330 00:29:04,260 --> 00:29:11,600 أنه أنا .. دعينا نتقابل .. أجل الآن 331 00:29:22,610 --> 00:29:29,590 لقد سمعت أنكي قابلتي جين جيون .. أين حدث هذا ؟ 332 00:29:29,590 --> 00:29:35,460 مالذي سوف تقوم به لو علمت بهذا ؟ لن تغير أي شيء 333 00:29:35,460 --> 00:29:41,330 إنه فقط .. أستطيع فهم مشاعر الآنسة جين جون 334 00:29:43,170 --> 00:29:46,470 فقط كالسابق ، سو ران سببت لي الكثير من الألم 335 00:29:47,940 --> 00:29:53,080 أشعر أنني أسبب للآنسه جين جون نفس الألم الآن 336 00:29:54,550 --> 00:29:59,320 الآن انني أفهم الأمر ، أشعر بالأسف تجاهها 337 00:30:00,420 --> 00:30:02,620 بعدها فهمتها جيدا .. 338 00:30:03,720 --> 00:30:05,560 أشعر بالسوء 339 00:30:07,020 --> 00:30:09,960 هل أنت .. بخير الآن ؟ 340 00:30:10,330 --> 00:30:11,430 أجل .. 341 00:30:13,630 --> 00:30:15,100 دعيني أطلب منك معروفاً 342 00:30:16,200 --> 00:30:18,770 منذ الآن ، جميع الأمور التي تحصل معك ، عليكي أخباري به 343 00:30:19,870 --> 00:30:22,440 يجب عليك أخباري بدون ترك أي تفصيل 344 00:30:23,540 --> 00:30:29,050 ماذا تناولت على الأفطار ، ماذا كان الطبق الثانوي .. 345 00:30:29,050 --> 00:30:34,190 سواء كنت تحسين بسوء أو لا ، إذا قصصت أو غيرت في شعرك 346 00:30:34,190 --> 00:30:38,220 كم مرة باليوم تغسلين يداك أريد أن أعرف كل شيء 347 00:30:38,590 --> 00:30:43,730 لذا ، كل شيء يحصل لك 348 00:30:43,730 --> 00:30:45,200 يجب أن تخبريني به 349 00:30:57,310 --> 00:31:01,350 وأنا لن أدعك تتألمين بمفردك أبدا بعد الآن 350 00:31:03,180 --> 00:31:04,280 ليس مرة أخرى 351 00:31:06,850 --> 00:31:08,320 تبدو كشخص آخر 352 00:31:11,620 --> 00:31:12,720 شكراً لك 353 00:31:26,670 --> 00:31:29,240 هل كنت قلقاً علي ؟ لهذا أتيت ؟ 354 00:31:31,440 --> 00:31:35,850 أو أتيت فقط لتعانقني 355 00:32:11,080 --> 00:32:14,390 لقد حلقت هذا الصبح ، وتحلق الآن مرة أخرى 356 00:32:15,120 --> 00:32:16,220 هل يبدو نظيفاً ؟ 357 00:32:16,220 --> 00:32:18,420 هل أنت ذاهب في موعد ؟ 358 00:32:20,260 --> 00:32:23,560 إذا كان الرجل نظيف جداً ، سوف تعجب به المرأه 359 00:32:23,560 --> 00:32:26,860 نظافة الرئيس زائدة 360 00:32:27,230 --> 00:32:27,970 ماذا عن السيارة ؟ 361 00:32:27,970 --> 00:32:29,430 إنها نظيفة 362 00:32:29,430 --> 00:32:31,270 واجزائة الداخلية تم تنظيفها أيضاً 363 00:32:32,000 --> 00:32:35,310 ولكن ، أين سوف تذهب بهذا المظهر ؟ 364 00:32:35,670 --> 00:32:36,770 إنه سر 365 00:32:37,880 --> 00:32:38,980 أيها الرئيس .. 366 00:32:43,380 --> 00:32:45,580 ألا زلت تعمل ؟ 367 00:32:45,580 --> 00:32:49,620 =أجل ، لقد قمت بالخروج معك كثيراً حتى تأجل بعض العمل = 368 00:32:49,620 --> 00:32:52,920 لابد وأنك متعب ، أسرع وعد البيت 369 00:32:56,960 --> 00:32:59,900 يبدوا أن شخص قادم 370 00:32:59,900 --> 00:33:01,000 سوف أفتح الباب 371 00:33:01,000 --> 00:33:02,470 =لاتفتحي الباب لأي شخص= 372 00:33:02,470 --> 00:33:03,930 =هناك العديد من الأشخاص السيؤن مؤخراً= 373 00:33:03,930 --> 00:33:06,140 لاتقلق 374 00:33:09,810 --> 00:33:11,280 ماذا تفعل ؟ 375 00:33:11,280 --> 00:33:12,380 هل والدك بالداخل ؟ 376 00:33:12,380 --> 00:33:13,480 مالذي تظن نفسك فاعلاً 377 00:33:13,480 --> 00:33:14,580 دعيني أدخل رجاءاً 378 00:33:14,580 --> 00:33:16,410 إلى أين تذهبب ؟ 379 00:33:16,410 --> 00:33:17,880 دقيقة فقط ... 380 00:33:18,620 --> 00:33:19,720 ماذا تفعل ؟ 381 00:33:21,550 --> 00:33:23,020 مالذي تفعله ؟ 382 00:33:42,110 --> 00:33:43,210 تفضل شراباً 383 00:33:43,940 --> 00:33:45,040 أجل ، أيها العم 384 00:33:47,980 --> 00:33:50,180 أنت هو أزهار الكرز ، أليس كذاك ؟ 385 00:33:50,180 --> 00:33:51,280 ماذا ؟ 386 00:33:51,650 --> 00:33:54,950 هل تعلم كم بكيت آه جونق عندما شاهدت أزهار الكرز تذبل ؟ 387 00:33:54,950 --> 00:33:56,790 أبي! 388 00:33:58,260 --> 00:33:59,360 إشرب! 389 00:33:59,360 --> 00:34:00,090 أجل 390 00:34:01,190 --> 00:34:03,760 أيها اللص! 391 00:34:04,860 --> 00:34:06,330 أسرع ، إشربه 392 00:34:07,060 --> 00:34:07,800 أجل 393 00:34:10,740 --> 00:34:11,470 هنا 394 00:34:12,570 --> 00:34:15,140 أبي ، أشرب ببطىء 395 00:34:15,870 --> 00:34:17,710 هل كانت مذهلة ؟ 396 00:34:18,080 --> 00:34:18,810 ماذا ؟ 397 00:34:18,810 --> 00:34:21,380 أتحدث عن اللحظة التي التقيتم فيها لأول مرة 398 00:34:21,380 --> 00:34:23,950 أنا أسأل إذا كانت آه جيونق مذهلة ؟ 399 00:34:25,420 --> 00:34:32,020 لقد كانت مثل بولا رايس ، كنسخة من تساقط النجوم 400 00:34:33,490 --> 00:34:34,590 فلنشرب 401 00:34:34,590 --> 00:34:35,690 أجل 402 00:34:38,630 --> 00:34:39,730 أبي! 403 00:34:52,940 --> 00:34:54,050 هل أنت سكران ؟ 404 00:34:54,780 --> 00:34:56,610 كلا أنا لست .. 405 00:35:01,020 --> 00:35:02,120 أبي! 406 00:35:03,590 --> 00:35:05,420 يجب أن تبقى جالساً 407 00:35:18,270 --> 00:35:23,410 عمي ، تستطيع .. تستطيع حقاً أن تشرب ! 408 00:35:23,410 --> 00:35:25,980 مالذي تتحدث عنه ؟ 409 00:35:27,810 --> 00:35:32,220 أمازلت ترغب بالشراب ؟ 410 00:35:33,680 --> 00:35:34,790 أبي! 411 00:36:06,720 --> 00:36:07,820 أبي! 412 00:36:08,190 --> 00:36:11,860 والدي! 413 00:36:25,070 --> 00:36:26,170 جي جون! 414 00:36:28,740 --> 00:36:29,470 جي جون! 415 00:36:30,940 --> 00:36:32,040 جي جون! 416 00:36:35,710 --> 00:36:36,810 والدي! 417 00:36:38,280 --> 00:36:40,480 أنا لست سكراناً بعد! 418 00:36:50,390 --> 00:36:51,860 آه جيونق 419 00:37:14,990 --> 00:37:17,190 آه جيونق هير .. 420 00:37:17,560 --> 00:37:20,490 آه جيونق هنا ، آه جيونق 421 00:37:20,490 --> 00:37:21,590 آه جيونق ! 422 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 مالذي يعجبك فيه ؟ 423 00:38:01,600 --> 00:38:03,430 إنه وسيم جداً ! 424 00:38:07,470 --> 00:38:11,140 إن حاجبيه ليسا داكنتين كوالدك 425 00:38:12,240 --> 00:38:15,910 عالرغم من أنه يملك شعراً أكثر مني 426 00:38:16,650 --> 00:38:17,750 لكن يبقى ، لايفيده 427 00:38:17,750 --> 00:38:18,850 إنه طويل 428 00:38:19,580 --> 00:38:22,150 مالفائدة من طول الرجل ؟ 429 00:38:22,150 --> 00:38:23,990 إنه فقط مفيدة لإمساك المقبض في الباص 430 00:38:23,990 --> 00:38:25,820 إنه لا يركب الباص 431 00:38:25,820 --> 00:38:28,760 ماذا ؟ أنه لا يركب الباص ؟ 432 00:38:29,490 --> 00:38:32,430 هذا الرجل ! ، هي ، هي ، هيون جون 433 00:38:32,430 --> 00:38:34,270 هيون جون ! أستيقظ بسرعة 434 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 - أبي - في مثل هذا العمر الشاب من ..يا ألهي .. 435 00:38:35,730 --> 00:38:37,200 أخرج الآن ... 436 00:38:42,340 --> 00:38:45,640 أبي هو الأفضل ، شكراً لك على الوجبة 437 00:38:46,380 --> 00:38:47,480 لقد نجحت 438 00:38:47,480 --> 00:38:48,580 ماذا ؟ 439 00:38:48,580 --> 00:38:50,780 لقد أغمي عليك أولاً 440 00:38:50,780 --> 00:38:52,620 مالذي تقوله ؟ 441 00:38:52,620 --> 00:38:56,650 لقد رأيتك يغمى عليك قبلي 442 00:38:56,650 --> 00:38:57,760 رأيت ؟ 443 00:38:58,860 --> 00:39:01,060 ولكن يبقى ، أنا الفائز 444 00:39:01,060 --> 00:39:02,160 لماذا ؟ 445 00:39:02,160 --> 00:39:05,100 لقد أستيقضت قبلك ، ألم أفعل ؟ . لذا أعتبر هذا نجاحاً 446 00:39:05,100 --> 00:39:07,670 والدي ، لاتستطيع ان تقول أنك نجحت بسبب هذا 447 00:39:07,670 --> 00:39:09,130 إنه واضح أنني نجحت 448 00:39:09,130 --> 00:39:10,600 أنت حقاً زميل ممتع 449 00:39:10,600 --> 00:39:12,440 آه ! توقف ! 450 00:39:12,440 --> 00:39:13,900 دعنا فقط نأكل 451 00:39:13,900 --> 00:39:15,740 أبي فاز وجي جون أيضاً 452 00:39:15,740 --> 00:39:18,310 كوني رجل قانون ، لا أحب الغموض 453 00:39:18,310 --> 00:39:20,140 طلاب الحقوق لا يمكن أن يكونوا غير عقلانيين 454 00:39:20,140 --> 00:39:20,510 يجب أن تقوله بوضوح 455 00:39:20,510 --> 00:39:22,350 آه! توقف أرجوك ! 456 00:39:24,920 --> 00:39:26,020 رائحة الكحول ... 457 00:39:26,020 --> 00:39:27,490 مالقدر الذي شربته ؟ 458 00:39:28,220 --> 00:39:29,690 هل تأكدت مما طلبت منك ؟ 459 00:39:30,420 --> 00:39:32,990 أجل ، مبيعات التذاكر منخفضة جداً 460 00:39:32,990 --> 00:39:34,830 فقط 5% وهكذا 461 00:39:34,830 --> 00:39:38,860 وحتى لو كانت التذاكر مجانية ، سوف أفكر أكثر من مرة قبل الذهاب 462 00:39:41,800 --> 00:39:45,100 ذلك ، في الواقع ، القصد كان جيداً 463 00:39:45,100 --> 00:39:47,300 ولكن الأشخاص المتحظره عادة 464 00:39:47,300 --> 00:39:50,980 يذهبون بجرأة ، ويضيفون عدد من العناصر 465 00:39:52,080 --> 00:39:53,910 هل هو تقليدي جداً ؟ 466 00:39:53,910 --> 00:39:55,380 تقليدي ؟ 467 00:39:56,110 --> 00:39:58,680 مالهدف من القيام بشيء يعرفه كل شخص ؟ 468 00:39:58,680 --> 00:40:01,250 يجب ان يكون لديك الشجاعه لتتحدى مالم يجرأ غيرك على فعله 469 00:40:01,250 --> 00:40:05,660 لماذا .. لماذا أنت غاضب مني أيها الرئيس ؟ 470 00:40:05,660 --> 00:40:08,230 أنه بسبب نغمة صوتك ، إنه ليس جيد السمع 471 00:40:13,360 --> 00:40:14,470 مرحباً 472 00:40:14,470 --> 00:40:16,300 سوف أذهب للقصد 473 00:40:16,300 --> 00:40:18,500 جانب الرئيس شين يبدو غريباً 474 00:40:18,870 --> 00:40:19,600 لماذا ؟ 475 00:40:19,600 --> 00:40:22,540 جاسوسي في فندق جريت أبلغني 476 00:40:22,540 --> 00:40:25,480 قالوا أنهم قد بدؤا بالحصول على إتصال مع الرئيس شين 477 00:40:25,480 --> 00:40:28,050 يبدوا أنهم كانوا يستعرضون وقاموا بالتعاون النشيط بشدة 478 00:40:29,880 --> 00:40:30,980 لقد فهمت . 479 00:40:35,750 --> 00:40:40,520 أعتقد أنني فكرت في هذا الأحتمال .. لكنني لم أتوقع حدوثه بهذه السرعة 480 00:40:44,930 --> 00:40:47,870 الموظفه ، مبيعات التذاكر أبتدئت بالإرتفاع 481 00:40:47,870 --> 00:40:48,970 حقا ؟ 482 00:40:49,700 --> 00:40:51,900 حقاً ، حقاً ، المبيعات ارتفعت جدا 483 00:40:55,210 --> 00:40:57,410 ولكن يبقى ، الآن تبقي 5% فقط 484 00:40:57,410 --> 00:41:01,450 الممثل بارك هو المسؤل الوحيد عن إنخفاض نسبة التذاكر 485 00:41:01,450 --> 00:41:02,550 هذا صحيح ، أيضاً 486 00:41:02,910 --> 00:41:05,120 أيتها الموظفه ، لقد عملت بجد 487 00:41:05,120 --> 00:41:06,580 قاتلي! قاتلي ! 488 00:41:09,150 --> 00:41:10,620 قاتلي! قاتلي ! 489 00:41:22,000 --> 00:41:23,100 لقد أتيت 490 00:41:27,870 --> 00:41:31,540 اليوم تمكنت من معرفة كم هو ممتع الممثل بارك 491 00:41:31,910 --> 00:41:34,110 سيدة سيو ، لابد أن تشعري بالسعادة ، أليس كذلك ؟ 492 00:41:34,110 --> 00:41:35,580 كم أنا أحسدكم 493 00:41:35,580 --> 00:41:39,620 إذا كان هو وجون يو سعيدين ، إذا هذه هي السعادة الحقيقة 494 00:41:39,620 --> 00:41:42,920 جون جو سوف يكون أسعد في المستقبل 495 00:41:42,920 --> 00:41:45,120 بسبب التعاون مع الرئيس تشون ، يبدوا أن الرئيس هيونق 496 00:41:45,120 --> 00:41:46,590 أصبح مشغولاً جداً 497 00:41:46,590 --> 00:41:49,530 سوف يكون الأمر أفضل لو إنه أتى هنا 498 00:41:50,260 --> 00:41:51,000 هذا صحيح 499 00:41:52,100 --> 00:41:53,560 ولكن .. 500 00:41:54,300 --> 00:41:58,340 هذا الوضع لا يزال يحتاج دعم الممثل بارك 501 00:42:00,910 --> 00:42:04,210 آه ، أنا أتفهم هذا 502 00:42:11,920 --> 00:42:13,020 هل أكلت ؟ 503 00:42:14,490 --> 00:42:15,590 أجل 504 00:42:17,790 --> 00:42:21,830 لقد سمعت أن الرئيس شين قابل أشخاص من فندق قريت 505 00:42:21,830 --> 00:42:23,660 أجل ، لقد تلقيت التقرير أيضا 506 00:42:24,400 --> 00:42:25,860 مالذي تنوي فعله ؟ 507 00:42:26,600 --> 00:42:28,800 كنت فقط تخطط المشاهده من بعد ؟ 508 00:42:28,800 --> 00:42:30,270 فقط تجلس وتراقب ؟ 509 00:42:30,630 --> 00:42:32,100 اعتقدت أنك قلت انك سوف تتحمل المسؤلية 510 00:42:32,100 --> 00:42:34,310 ألم يتوجب عليك تحضير خطة ؟ 511 00:42:34,310 --> 00:42:36,870 أولا ، علينا إعادة كتابة كتاب خطة تطور مهنة التخطيط 512 00:42:37,240 --> 00:42:40,910 وأ]ضاً السعي للإستثمار مع الشركات الأخرى 513 00:42:40,910 --> 00:42:42,750 أنت تعلم هذا ايضاً، 514 00:42:42,750 --> 00:42:43,850 حتى تصل لسوق الصينيين 515 00:42:43,850 --> 00:42:46,420 العمل مع الرئيس شين هي الطريقة الوحيدة للحصول على هذا 516 00:42:46,420 --> 00:42:50,450 لا يمكن حل الأمر بمستثمرين جدد فقط 517 00:42:50,450 --> 00:42:51,560 أعلم ذلك 518 00:42:51,560 --> 00:42:52,290 لذا .. 519 00:42:52,290 --> 00:42:53,760 اليوم ... 520 00:42:53,760 --> 00:42:56,690 سيدة سيو ، الممثل بارك وأنا تناولنا العشاء مع بعض 521 00:42:57,430 --> 00:42:59,630 الممثل بارك كان يعيش في الصين طوال تلك الفتره ، 522 00:42:59,630 --> 00:43:01,100 أنت تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ 523 00:43:01,100 --> 00:43:02,570 أنه يخفف العبء ، كونه 524 00:43:02,570 --> 00:43:04,400 عندما كان بارك في الصين ، 525 00:43:04,400 --> 00:43:07,340 ساعد الرئيس تشين في التوسع في كوريا الجنوبية بشكل رائع 526 00:43:07,340 --> 00:43:08,440 لهذا ... 527 00:43:08,440 --> 00:43:09,540 أنت ... 528 00:43:10,640 --> 00:43:11,380 أنت وجين جون 529 00:43:11,380 --> 00:43:12,480 عمتي 530 00:43:13,580 --> 00:43:16,150 أنت تأملين أنني اصبح مع جين جون اللتي قامت بالعمل معه 531 00:43:17,250 --> 00:43:18,720 هل تريديني أن أبدأ من جديد معها ؟ 532 00:43:18,720 --> 00:43:21,290 سواء تواعد او تتزوج جين جون ... 533 00:43:21,290 --> 00:43:22,390 أو تنفصل عنها ، 534 00:43:22,390 --> 00:43:24,220 لا يهمني مالذي تفعله ، 535 00:43:25,690 --> 00:43:27,160 أنا صاحبة مشاريع خاصة 536 00:43:27,160 --> 00:43:28,990 على الأقل الآن ، في وقت كهذا ، 537 00:43:30,460 --> 00:43:31,930 لا يهم الأمر ، علينا الأسيتلاء عليه والتمسك بالممثل بارك 538 00:43:31,930 --> 00:43:32,660 عمتي 539 00:43:32,660 --> 00:43:33,760 الممثل بارك 540 00:43:33,760 --> 00:43:37,440 هو أملنا الوحيد لتغيير رأي الرئيس شين 541 00:43:41,110 --> 00:43:41,840 ألم يقل أنه بالمنز ل؟ 542 00:43:41,840 --> 00:43:44,040 لماذا لاتجيب على مكالاماتي ؟ 543 00:43:44,040 --> 00:43:46,980 جين جو ! جين جو ؟ 544 00:43:51,750 --> 00:43:53,580 لماذا أنتي نائمة هنا ؟ 545 00:43:54,320 --> 00:43:57,250 جين جو ؟ 546 00:44:02,760 --> 00:44:04,600 ياإلهي ، جين جو ! 547 00:44:27,350 --> 00:44:29,190 مرحباً ، الرئيس شين .. 548 00:44:29,920 --> 00:44:32,860 جين جو هنا في المستشفى 549 00:44:33,960 --> 00:44:35,060 كلا 550 00:44:35,060 --> 00:44:36,890 انه ليس جدي جداً 551 00:44:37,630 --> 00:44:39,830 إنه بسبب الضغط 552 00:44:39,830 --> 00:44:43,500 الطبيب نصح بأخذ الدواء والراحة التامة يجب أن لاتكون هناك مشكلة 553 00:44:44,240 --> 00:44:46,440 ولكنني لن أستطيع من حظور الإجتماع غداً 554 00:44:46,440 --> 00:44:48,270 أنا حقاً آسفه 557 00:44:47,510 --> 00:44:48,240 حسناً 555 00:44:56,710 --> 00:44:58,180 عزيزي . 556 00:44:58,550 --> 00:45:00,750 هذا جين جو الخاصة بنا 557 00:45:00,750 --> 00:45:02,590 إنها إبنتك ، أليس كذلك ؟ 558 00:45:11,030 --> 00:45:13,600 فرصة العمل مع فندق قريت عالية جداً 559 00:45:13,600 --> 00:45:14,330 ولكن ... 560 00:45:14,330 --> 00:45:17,640 إذا عرف المساهمين أن الرئيس شين غير رأيه فجأه 561 00:45:17,640 --> 00:45:18,740 لاتقولي المزيد 562 00:45:19,840 --> 00:45:22,040 سوف أحل مشاكلي الخاصة 563 00:45:22,040 --> 00:45:23,140 كيف ستقوم بحل الأمر ؟ 564 00:45:23,870 --> 00:45:26,810 لازال هناك وقت قبل القرار الأخير 565 00:45:26,810 --> 00:45:27,910 دعونا ننتظر ونرى 566 00:45:28,650 --> 00:45:30,110 أيضاً ، الرئيس شين 567 00:45:30,850 --> 00:45:33,420 بالطبع ليس من النوع اللذي يتخذ قراراته بإستخفاف 568 00:45:35,250 --> 00:45:37,460 لا يهم ماذا أفعل ، سوف أحل الأمر 569 00:45:37,460 --> 00:45:38,560 تستطيعون المغادرة 570 00:45:39,290 --> 00:45:40,020 أجل 571 00:45:54,710 --> 00:45:57,270 هل أنت مشغول ؟ أنا مشغولة حتى أكثر 572 00:45:57,270 --> 00:45:59,110 كل شيئا قبل أن تكمل 573 00:46:07,180 --> 00:46:08,650 مالأمر ، عمتي ؟ 574 00:46:08,650 --> 00:46:10,860 جين جون في المستشفى 575 00:46:10,860 --> 00:46:13,790 حتى لو كنت مشغولاً الآن يجب أن تأتي للمستشفى الآن 576 00:46:13,790 --> 00:46:15,990 إذا كرهتك السيدة سيو والممثل بارك 577 00:46:15,990 --> 00:46:18,200 سوف تختفي جميع الأستثمارات مع الرئيس شين 578 00:46:18,200 --> 00:46:19,300 عمتي ، 579 00:47:20,960 --> 00:47:22,060 لاتمرضي 580 00:47:51,790 --> 00:47:53,260 أين أنت ذاهب ؟ أيها الرئيس 581 00:47:53,620 --> 00:47:55,460 سوف أخرج لوقت بسيط 582 00:47:56,190 --> 00:47:59,130 أين أنت ذاهب ؟ 583 00:48:15,280 --> 00:48:17,850 القبول في عرض الحفلة الموسيقية ليس مفتوحاً 584 00:48:17,850 --> 00:48:21,520 رجاءاً تعالوا من هذا الطريق ، من هنا رجاءاً 585 00:48:25,560 --> 00:48:27,020 لقد أتى الكثير من الناس 586 00:48:27,020 --> 00:48:28,860 لقد تم بيع العديد من التذاكر 587 00:48:28,860 --> 00:48:30,330 يبقى هناك الكثير من الوقت 588 00:48:30,330 --> 00:48:31,800 يجب أن نذهب جميعاً 589 00:48:31,800 --> 00:48:32,900 أعتقد هذا أيضاً 590 00:48:32,900 --> 00:48:33,630 بعدها نجحهر الترتيبات 591 00:48:33,630 --> 00:48:34,730 أجل 592 00:48:42,440 --> 00:48:45,010 سيداتي وسادتي ، اللذين أتوا لحضور الحفل الموسيقي التقليدي 593 00:48:45,010 --> 00:48:47,210 شكراً لحضوركم 594 00:48:47,210 --> 00:48:48,680 قبل بدأ العرض ، 595 00:48:48,680 --> 00:48:51,620 سوف أقدم لكم ، داعم عرضنا الأساسي 596 00:48:51,620 --> 00:48:53,820 من وزارة الثقافة ، الموظفة الحكومية آه جونق 597 00:48:53,820 --> 00:48:55,290 للجميع 598 00:49:02,990 --> 00:49:05,200 مرحباً جميعاً ، أنا جونق آه جونق 599 00:49:08,870 --> 00:49:10,700 لدعم موسيقانا التطويريرة 600 00:49:10,700 --> 00:49:12,540 هو ماتقوم وزارتنا الثقافية والسياحية 601 00:49:12,540 --> 00:49:14,000 بالبدء بدعمه من الآن 602 00:49:14,000 --> 00:49:16,570 هذه هي المره الأولى التي نقدم فيها آداء مع 603 00:49:16,570 --> 00:49:20,980 هدف أكتشاف مالدينا من موسيقى تقليدية قد نسيناها الآن 604 00:49:20,980 --> 00:49:22,810 لقد تم الإفتتاح برعاية العديد من الأشخاص 605 00:49:22,810 --> 00:49:24,280 وقد يتم إتتاحها في إزدهار كامل مرة أخرى 606 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 موسيقانا التقليدية 607 00:49:26,120 --> 00:49:28,320 دعوا العرض يبدأ 608 00:49:43,000 --> 00:49:44,100 جهد رائع 609 00:49:46,670 --> 00:49:48,140 لقد قمتي بعمل جيد 610 00:49:48,140 --> 00:49:49,970 مالذي تظن نفسك فاعلاً ؟ 611 00:49:50,710 --> 00:49:51,080 مالمشكلة ؟ 612 00:49:51,080 --> 00:49:52,910 لقد أشتريت بعض التذاكر ؟ 613 00:49:52,910 --> 00:49:54,010 أنا أسألك ، كم تذكرة أشتريت ؟ 614 00:49:54,010 --> 00:49:56,580 آه .. فقط القليل 615 00:49:56,580 --> 00:49:58,050 كم عددهم ؟ 616 00:49:59,880 --> 00:50:02,090 آا.. الكثير 617 00:50:02,820 --> 00:50:04,290 50? 618 00:50:04,290 --> 00:50:05,760 كلا 619 00:50:05,760 --> 00:50:06,860 100? 620 00:50:06,860 --> 00:50:07,590 كلا 621 00:50:07,590 --> 00:50:09,060 300? 622 00:50:11,260 --> 00:50:12,360 500? 623 00:50:14,570 --> 00:50:17,130 كيف تستطيع القيام بأمر كهذا ؟ 624 00:50:17,500 --> 00:50:19,340 أنت تجعل شخصاً يبدوا أحمقاً 625 00:50:19,340 --> 00:50:20,810 حتى أنني لم أعلم بهذا 626 00:50:21,170 --> 00:50:22,640 أنتظري. 627 00:50:24,480 --> 00:50:27,040 طالما أن هذا حدث مخطط جيداً ، 628 00:50:27,040 --> 00:50:28,880 أعتقدت أن الكثير من الناس سوف يأتون 629 00:50:28,880 --> 00:50:30,350 لذا قمت بتوزيع الكثير من البطاقات 630 00:50:31,080 --> 00:50:34,020 وأخبرتهم أنها بطاقات مجانيه 631 00:50:34,020 --> 00:50:35,850 لماذا لم يحظروا ؟ 632 00:50:36,950 --> 00:50:38,060 إنها خيانة 633 00:50:38,060 --> 00:50:39,520 من يريد أن يتحول كهذا ؟ 634 00:50:39,890 --> 00:50:42,830 أعتقدت طوال الوقت أنني قمت بهذا بنفس ، وكنت مسرورة طوال الوقت 635 00:50:42,830 --> 00:50:44,660 قبل أن اتوجه للمسرح ، 636 00:50:44,660 --> 00:50:47,600 كان قلبي يملآ المكان 637 00:50:47,970 --> 00:50:49,800 كيف تستطيع أحراجي بهذا الشكل ؟ 638 00:50:49,800 --> 00:50:50,530 آه .. هذا .. 639 00:50:52,370 --> 00:50:53,840 أعتقدت أنك سوف تسعدين ببيع الكثير منهم 640 00:50:53,840 --> 00:50:55,310 لذا قمت ببيعهم 641 00:50:55,310 --> 00:50:56,410 أنا حقا لا أستطيع الحديث 642 00:50:58,980 --> 00:51:00,080 جونق آه جونق ! 643 00:51:24,670 --> 00:51:26,500 أنه جميل! 644 00:51:35,310 --> 00:51:37,150 لقد أخفتني ! 645 00:51:43,390 --> 00:51:44,860 لقد كنتي متفاجأه ، أليس كذلك ؟ 646 00:51:45,960 --> 00:51:47,060 أشعر بالراحة 647 00:51:47,060 --> 00:51:50,360 لقد خشيت أن لا تتفاجئي أبداً 648 00:51:53,660 --> 00:51:55,500 بالسنبة للتذاكر ، 649 00:51:56,600 --> 00:51:59,540 لم أعرف الطريقة الصحيحة للتعامل مع الأمر 650 00:52:00,270 --> 00:52:01,740 لأنك عملت بجد ، 651 00:52:01,740 --> 00:52:04,680 لم أريدك أن تصبحي خائبة الأمل 652 00:52:05,410 --> 00:52:06,880 أنا آسف 653 00:52:30,370 --> 00:52:32,940 أعتقد أنني أتعلم قليلاً قليلاً 654 00:52:37,340 --> 00:52:42,110 أتعلم الطريقة التي أتوافق بها مع جونق آه 655 00:52:54,230 --> 00:52:55,690 أليس هذا جميلاً ؟ 656 00:53:40,470 --> 00:53:42,310 أخبرتك أن تذهب وترى جين جون 657 00:53:42,310 --> 00:53:43,410 لماذا غادرت ؟ 658 00:53:43,410 --> 00:53:45,240 إذا كنتي تريدين التحدث عن هذا ، لننه فقط 659 00:53:45,240 --> 00:53:46,710 ماخطبك ؟ 660 00:53:46,710 --> 00:53:48,180 لماذا تتخلى عن الطريقة السهلة ؟ 661 00:53:48,180 --> 00:53:50,750 لماذا دائما تذهب للطريق الصعب ؟ 662 00:53:50,750 --> 00:53:53,680 لقد رأيت جونق آه جونق 663 00:53:53,680 --> 00:53:54,420 عمتي 664 00:53:54,420 --> 00:53:55,520 دعيني أشرح لك بوضوح 665 00:53:55,520 --> 00:53:57,350 يكفي ، هذه حياتي الخاصة 666 00:53:57,350 --> 00:53:58,820 لا أريد أن تختلط مع تعاملات وصفقات العمل 667 00:53:58,820 --> 00:54:01,390 لقد خلقت لك موقفاً مع الرئيس شين رئيس فندق العالمية وحده يقوم بقدراته 668 00:54:01,390 --> 00:54:03,230 لهذا ، يجب أن تعلم هذا أكثر من أي شخص آخر 669 00:54:03,230 --> 00:54:06,530 العمل ليس مبسطاً كما تعتقده 670 00:54:06,530 --> 00:54:09,100 على الأقل في هذه المسألة يجب أن تستمع إلى 671 00:54:09,100 --> 00:54:09,830 عمتي . 672 00:54:09,830 --> 00:54:11,300 أستمع لي 673 00:54:11,300 --> 00:54:14,240 إذا بقيت تعامل جين جون كغريبة .. 674 00:54:16,440 --> 00:54:19,740 العشاء مع عائلة الممثل بارك اليوم 675 00:54:19,740 --> 00:54:21,580 لا يهم الأمر ، يجب ان تحضرها 676 00:54:21,580 --> 00:54:23,780 هذه فرصتك الوحيدة 677 00:54:30,020 --> 00:54:32,220 أجل ، هذه جونق آه جونق 678 00:54:33,690 --> 00:54:35,160 ماذا ؟ 679 00:54:35,530 --> 00:54:37,360 أجل 680 00:54:37,360 --> 00:54:39,560 لقد سمعت أنك ذهبت لجزيرة جيجو 681 00:54:39,560 --> 00:54:41,400 أجل ، أيها المدير 682 00:54:41,400 --> 00:54:44,340 لابد وأنه كان صعباً إقناع حكام اليابانيين 683 00:54:44,340 --> 00:54:46,900 لذا ، لقد عملت بجد 684 00:54:46,900 --> 00:54:50,210 حسناً ، لقد قمت بواجبي فقط 685 00:54:50,210 --> 00:54:56,080 على الرغم من هذا ، لقد ذكرت مؤخراً أن رئيس فندق العالمية هيون جي جون وأنتي 686 00:54:56,080 --> 00:54:58,280 ... متزوجين ؟ 687 00:54:58,650 --> 00:55:01,220 أليس كذلك ؟ 688 00:55:01,590 --> 00:55:05,260 إذا هل تعرفين الممثل بارك ؟ 689 00:55:05,260 --> 00:55:08,190 الممثل بارك سيونق ؟ 690 00:55:08,560 --> 00:55:10,760 لا أعلم ، لم أسمع بإسمه من قبل 691 00:55:10,760 --> 00:55:12,600 على حد علمي ، 692 00:55:12,600 --> 00:55:16,630 على حد علمي ، إبنة الممثل بارك , ورئيس فندق العالمية 693 00:55:16,630 --> 00:55:19,570 سوف يتزوجون 694 00:55:22,870 --> 00:55:25,810 لماذا قمت بقول كذبة كهذه ؟ 695 00:55:27,280 --> 00:55:29,850 على الرغم من أنني لا أعلم سبب كذبك 696 00:55:29,850 --> 00:55:34,250 أنتي موظفة حكومية في وزارة الثقافة والسياحة 697 00:55:34,250 --> 00:55:38,660 إذا كانت هناك فضيحة لعلاقتك مع رئيس فندق العالمية 698 00:55:38,660 --> 00:55:41,230 مالذي سيعتقده الآخرون بك ؟ 699 00:55:41,960 --> 00:55:43,790 طالما أنك قمتي بإنجازات مؤخراً 700 00:55:43,790 --> 00:55:47,100 هذه المره ، فقط أنسيه 701 00:55:47,100 --> 00:55:50,770 لا نريد أن تكون هناك مرة أخرى لمثل هذا الأمر الغير جيد 702 00:55:50,770 --> 00:55:52,970 أنا آسفه 703 00:55:55,540 --> 00:55:57,740 هلا أرتديتي شيئاً اجمل ؟ 704 00:55:58,840 --> 00:55:59,940 أليس جميلاً ؟ 705 00:55:59,940 --> 00:56:01,050 كلا 706 00:56:01,050 --> 00:56:03,610 أبنتي تبدو جميلة بأي شيء ترتديه 707 00:56:03,610 --> 00:56:06,180 سوف يكون لابأس به لمقابلة أبيك في القانون 708 00:56:06,180 --> 00:56:08,390 الرئيس هيون سوف يكون هناك أيضاً 709 00:56:08,390 --> 00:56:11,690 وجي جون سوف يكون هناك 710 00:56:11,690 --> 00:56:12,790 أمي 711 00:56:12,790 --> 00:56:14,260 لا يوجد هناك معنى آخر لهذا 712 00:56:14,990 --> 00:56:17,190 فقط عشاء 713 00:56:21,600 --> 00:56:25,640 لا أعلم أن كنت قد ناديت شخصاً مشغولاً جداً للعشاء 714 00:56:25,640 --> 00:56:26,740 كلا ، إنه ليس كذلك 715 00:56:26,740 --> 00:56:28,570 إنه الممثل بارك الشخص المشغول أكثر 716 00:56:29,310 --> 00:56:30,780 أنا أعتذر 717 00:56:30,780 --> 00:56:32,980 لقد تأخرت خراجاً قليلاً 718 00:56:34,810 --> 00:56:36,280 بالضبط 719 00:56:36,280 --> 00:56:39,580 هذا الطفل لم يتأخر من قبل على شيء 720 00:56:44,720 --> 00:56:47,290 أعذروني للحظة 721 00:56:58,300 --> 00:56:59,400 -=أين أنت ؟=- 722 00:56:59,400 --> 00:57:01,970 -=اليوم ، لا أشعر أنني بمزاج جيد=- 723 00:57:01,970 --> 00:57:03,810 -=أحتاج بعض التشجيع =- 724 00:57:21,430 --> 00:57:22,890 مرحباً 725 00:57:22,890 --> 00:57:24,360 أين أنت الآن ؟ 726 00:57:24,360 --> 00:57:26,930 كيف أمكنك أن لا تلتزم بالوقت اللذي أتفقنا عليه 727 00:57:27,300 --> 00:57:28,770 أنا لم أعدك بأي شي 728 00:57:28,770 --> 00:57:31,340 أنه ليس وكأنني أخبرك أن تحدد نوع علاقتك مع جين جو الآن 729 00:57:31,340 --> 00:57:33,540 أنت قلت أنك سوف تفصل عملك عن حياتك الخاصة 730 00:57:33,540 --> 00:57:35,010 لذا يجب أن تأتي هنا الآن ! 731 00:57:35,010 --> 00:57:36,110 هذا عمل 732 00:57:36,110 --> 00:57:38,680 إنه أمر يتعلق بمستقبل شركتك 733 00:57:39,410 --> 00:57:41,610 آسف ، أيتها الرئيسه 734 00:57:41,980 --> 00:57:43,450 جين جون! 735 00:57:43,810 --> 00:57:47,850 كوني عمتك اللتي ربيتك مثل أبني ، أتوسل إليك 736 00:57:47,850 --> 00:57:50,420 حتى لو جعلت آخرين يديرون 737 00:57:50,420 --> 00:57:52,990 لن أجعل فندق قريت ، اللذي تقاتلت معه طوال حياتي 738 00:57:52,990 --> 00:57:55,560 أن يأخذ مني فرصة السوق الصيني 739 00:57:55,930 --> 00:57:58,130 أنت تتفهم تفكير عمتك ، أليس كذلك ؟ 740 00:57:59,230 --> 00:58:00,700 عمتي 741 00:58:01,430 --> 00:58:03,270 جي جون .. 742 00:58:04,740 --> 00:58:06,940 حسناً 743 00:58:47,310 --> 00:58:49,150 مرحباً ؟ 744 00:58:49,880 --> 00:58:51,350 أين أنت ؟ 745 00:58:54,650 --> 00:58:56,120 في المكتب 746 00:58:56,120 --> 00:58:57,590 لاتزال هناك ؟ 747 00:58:57,590 --> 00:59:00,890 أجل ، هناك العديد من الأمور يجب أن أنتهي منها اليوم 748 00:59:00,890 --> 00:59:02,730 يبدوا أنك كنت مشغولاً أكثر 749 00:59:02,730 --> 00:59:04,560 حتى أنك لم ترد على رسالتي 750 00:59:04,930 --> 00:59:06,400 أنا آسف 751 00:59:06,400 --> 00:59:08,600 مالذي حل بصوتك ؟ 752 00:59:09,700 --> 00:59:11,170 أنا بالطبع مكتئبة 753 00:59:11,170 --> 00:59:14,110 ولكن يبدو وكأنك مكتئب أيضاً 754 00:59:14,110 --> 00:59:15,570 كلا 755 00:59:15,570 --> 00:59:16,670 متى سوف تنتهي ؟ 756 00:59:16,670 --> 00:59:18,140 سوف آتي لمقر عملك لأقابلك 757 00:59:18,140 --> 00:59:19,240 لاداعي لهذا 758 00:59:19,610 --> 00:59:21,810 سوف أتصل بك بعد إنتهائي 759 00:59:21,810 --> 00:59:29,890 أنا أكره سوء الفهم والغموض 760 00:59:32,090 --> 00:59:35,760 في البداية أردت أبقاء الأمر لنفسي 761 00:59:37,600 --> 00:59:42,000 هل تعرف الممثل بارك ؟ 762 00:59:44,940 --> 00:59:46,770 لم يتوجب علي قول هذا 763 00:59:46,770 --> 00:59:50,440 أشعر اليوم بظلمة ، خارجة من الفراغ 764 00:59:50,440 --> 00:59:53,010 لاتهتم بما أقوله 765 00:59:53,740 --> 00:59:57,780 مواعدة رجل أعمال كوريا 766 00:59:58,150 --> 00:59:59,980 حتى لو رغبت برؤيتك ، 767 00:59:59,980 --> 01:00:02,190 يجب أن أتحمل ، أليس كذلك 768 01:00:03,290 --> 01:00:08,060 يجب أن تعود للعمل ، إتصل بي بعد إنتهائك 769 01:00:08,060 --> 01:00:09,530 آه جيونق ! 770 01:00:09,530 --> 01:00:11,730 ماذا 771 01:00:11,730 --> 01:00:13,200 لاشيء 772 01:00:13,560 --> 01:00:17,600 سوف أتصل بك بعد إنتهاء عملي 773 01:01:18,900 --> 01:01:21,830 أعتذر ، لم يتوجب علي ذكر ذلك 774 01:01:22,570 --> 01:01:25,870 ولكنني حقاً أرغب برؤيتك 775 01:01:55,230 --> 01:01:57,440 العشاء مع الممثل بارك وعائلته 776 01:01:57,440 --> 01:01:59,270 لا يهم الأمر ، يجب أن تحضر 777 01:01:59,270 --> 01:02:00,740 هذه فرصتك الأخيره 778 01:02:00,740 --> 01:02:04,040 هل تعرف من هو الممثل بارك ؟ 779 01:02:04,040 --> 01:02:06,980 أوبا ، لقد أخبرتني أن أسوي مشاعري.. 780 01:02:08,080 --> 01:02:10,280 ولكنني لا أستطيع عمل هذا 781 01:02:33,770 --> 01:02:36,710 في يوم كهذا ، سوف يكون من الأفضل لو كان بجانبي 782 01:02:38,180 --> 01:02:40,750 إنه حتى لم يرد على رسالتي ، 783 01:02:41,110 --> 01:02:43,680 كيف لحبيب أن يكون هكذا ؟ 784 01:02:52,490 --> 01:02:55,790 لا أعلم لماذا ، ولكنني أشتقت له كثيرا اليوم 785 01:03:04,240 --> 01:03:06,440 لماذا تبدين متعبة ؟ 786 01:03:10,840 --> 01:03:12,680 مرحباً ؟ 787 01:03:13,410 --> 01:03:14,510 أنا آسف 788 01:03:14,510 --> 01:03:16,350 لإتصالي متأخراً 789 01:03:17,080 --> 01:03:18,550 لايهم الأمر 790 01:03:18,920 --> 01:03:22,220 يبدو أنك كنت مشغولاً جداً حتى أنك لاتستطيع الذهاب الى الحمام 791 01:03:22,950 --> 01:03:25,160 بالطبع ، أنا مشغول جداً 792 01:03:25,520 --> 01:03:28,090 ولكن ماذا مع تعبير وجهك ؟ 793 01:04:11,400 --> 01:04:15,810 هل تعلم كان صعب علي عدم رؤيتك اليوم 794 01:04:17,640 --> 01:04:20,580 هل تعلم كم أردت رؤيتك ؟ 68205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.