Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,341
[rumbling]
2
00:00:20,895 --> 00:00:22,897
[theme music]
3
00:00:30,947 --> 00:00:32,949
[theme music continues]
4
00:00:37,078 --> 00:00:39,664
[rattling]
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
[growls]
6
00:00:42,125 --> 00:00:45,462
[roars]
7
00:00:57,766 --> 00:00:58,933
{\an8}[grunts]
8
00:00:59,017 --> 00:01:00,018
Forty-seven.
9
00:01:01,269 --> 00:01:04,314
[grunting]
10
00:01:06,316 --> 00:01:09,861
{\an8}[Yaz grunting, panting]
11
00:01:14,491 --> 00:01:16,117
{\an8}[metal rasps]
12
00:01:17,410 --> 00:01:18,369
He left us.
13
00:01:18,453 --> 00:01:20,330
{\an8}[Yaz grunting continues]
14
00:01:23,500 --> 00:01:27,045
{\an8}I can't believe he just left us.
15
00:01:36,930 --> 00:01:38,389
{\an8}I don't get it.
16
00:01:38,473 --> 00:01:40,141
{\an8}Why would Kenji do this?
17
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
{\an8}[Ben sighs]
You think you know a guy.
18
00:01:42,894 --> 00:01:45,271
{\an8}Yeah, what you all said.
19
00:01:48,274 --> 00:01:53,279
-What do you think Dar...
-Four, three, two, one.
20
00:01:53,780 --> 00:01:54,906
[beeps]
21
00:01:58,326 --> 00:02:00,245
[scanner trilling]
22
00:02:04,082 --> 00:02:06,417
-[beeps]
-All accounted for.
23
00:02:10,463 --> 00:02:13,466
All right, guys.
That BRAD patrols every half hour.
24
00:02:13,550 --> 00:02:16,052
Which means we have 30 minutes
to find a way outta here.
25
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
[tense music]
26
00:02:21,099 --> 00:02:23,726
[epic music]
27
00:02:27,188 --> 00:02:28,940
[roars in distance]
28
00:02:31,109 --> 00:02:33,111
[Kenji] Never thought I'd be back here.
29
00:02:33,778 --> 00:02:37,198
Wow. Never thought I'd ever be here.
30
00:02:38,616 --> 00:02:39,701
[screeches]
31
00:02:43,079 --> 00:02:44,372
[bellows]
32
00:02:55,300 --> 00:02:56,175
[grunts]
33
00:02:59,554 --> 00:03:00,513
[sighs]
34
00:03:05,351 --> 00:03:06,352
[roars in distance]
35
00:03:06,436 --> 00:03:08,062
[grunts]
Uh, Dad,
36
00:03:08,146 --> 00:03:10,148
I don't think this is such a good idea.
37
00:03:10,231 --> 00:03:14,819
Last time I checked, the penthouse
was 1,000 percent dino-infested.
38
00:03:14,903 --> 00:03:16,821
Son, I'm not reckless.
39
00:03:16,905 --> 00:03:22,911
I had my guys do a thorough sweep
to ensure we'll be 1,000 percent safe.
40
00:03:23,494 --> 00:03:27,916
Your "guys"? Of course, you've got "guys".
That's so dope.
41
00:03:31,336 --> 00:03:32,545
[door creaks open]
42
00:03:32,629 --> 00:03:34,714
[gasps, pants]
43
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
[panting]
44
00:03:38,134 --> 00:03:41,971
I forgot how many stairs there are.
45
00:03:42,055 --> 00:03:44,766
Couldn't your guys have carried us up?
46
00:03:44,849 --> 00:03:48,686
Never be afraid
of a little hard work, Kenji.
47
00:03:59,239 --> 00:04:02,367
[somber music]
48
00:04:12,210 --> 00:04:13,211
[sighs]
49
00:04:23,263 --> 00:04:24,138
[Darius] Whoa!
50
00:04:25,139 --> 00:04:27,892
A replica of the
sixty-eight-million-year-old Sinoceratops
51
00:04:27,976 --> 00:04:29,602
discovered in Southern China.
52
00:04:29,686 --> 00:04:31,062
[gasps in awe]
53
00:04:31,646 --> 00:04:32,605
[laughs]
54
00:04:40,029 --> 00:04:42,240
[Yaz laughs]
Does this place have a hot tub?
55
00:04:42,323 --> 00:04:44,784
This is amazing.
We only use that for Thanksgiving.
56
00:04:44,867 --> 00:04:45,952
-A gym!
-[laughing]
57
00:04:46,035 --> 00:04:49,205
[all laughing]
58
00:04:55,044 --> 00:04:56,921
Kenji, this is amazing.
59
00:05:10,852 --> 00:05:11,811
[Kenji] Hey, Dad?
60
00:05:13,479 --> 00:05:18,568
I did the right thing before
with my friends. Right?
61
00:05:19,485 --> 00:05:21,112
I know it was a hard call,
62
00:05:21,195 --> 00:05:24,907
but you made the only choice you could
to keep them safe and out of trouble.
63
00:05:26,451 --> 00:05:29,746
And you protected us. Our company.
64
00:05:29,829 --> 00:05:33,750
Our family.
I couldn't be more proud of you.
65
00:05:35,710 --> 00:05:37,295
What happened to my Gaddi?
66
00:05:37,837 --> 00:05:39,380
Actually, that's a funny...
67
00:05:41,424 --> 00:05:43,301
The dinosaurs did it. I tried to save it.
68
00:05:44,302 --> 00:05:47,305
Nothing we can do about it now, I suppose.
69
00:05:47,388 --> 00:05:50,308
Since BioSyn wants to see
the control tech in action,
70
00:05:50,391 --> 00:05:52,727
we'll need some dinosaurs
to demonstrate with.
71
00:05:52,810 --> 00:05:53,811
Molina, I want you to...
72
00:05:54,395 --> 00:05:57,190
Me? Sorry, no can do.
73
00:05:57,273 --> 00:06:01,069
Well, can. But won't.
I'm just a go-between.
74
00:06:01,152 --> 00:06:04,405
I don't work for you, so I don't have
to risk my neck in that jungle.
75
00:06:05,323 --> 00:06:08,326
All right.
Kenji, you've been out there before.
76
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
Don't you think
Kenji's been through enough?
77
00:06:13,164 --> 00:06:15,666
Thank you for your insight, Doctor Turner,
78
00:06:15,750 --> 00:06:19,253
but I think I'll leave it up
to my son to decide for himself.
79
00:06:19,337 --> 00:06:20,713
Kenji?
80
00:06:20,797 --> 00:06:21,631
[clears throat]
81
00:06:21,714 --> 00:06:25,510
I was kind of getting used to not running
for my life from dinosaurs.
82
00:06:26,094 --> 00:06:27,678
I completely understand.
83
00:06:27,762 --> 00:06:29,055
Really?
[chuckles]
84
00:06:29,138 --> 00:06:34,310
But I could really use your expertise.
Who else knows this island like you?
85
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
Oh, right. Well, um...
86
00:06:36,979 --> 00:06:37,939
-[loud thud]
-[gasps]
87
00:06:38,898 --> 00:06:40,566
-[floor creaks]
-[incoming footsteps]
88
00:06:45,696 --> 00:06:47,281
[door squeaks open]
89
00:06:49,283 --> 00:06:50,159
[grunts]
90
00:06:50,243 --> 00:06:51,702
[groans]
91
00:06:51,786 --> 00:06:52,620
[gasps]
92
00:06:54,080 --> 00:06:55,123
You?
93
00:06:55,623 --> 00:06:56,791
"You"?
94
00:06:57,291 --> 00:07:00,920
Well, that was certainly
quite an entrance, Mr. Hawkes.
95
00:07:01,420 --> 00:07:02,380
Sorry, sir. I thought
96
00:07:02,463 --> 00:07:04,507
another one of those dinosaurs
might have gotten in here.
97
00:07:05,299 --> 00:07:06,175
"Sir"?
98
00:07:06,259 --> 00:07:09,971
I suppose one can never be too careful
when dealing with dinosaurs.
99
00:07:10,054 --> 00:07:12,265
Now come on,
we've got a lot of work to do.
100
00:07:13,391 --> 00:07:16,144
Wait, these are your guys?
101
00:07:17,186 --> 00:07:18,312
[grunting]
102
00:07:18,396 --> 00:07:21,524
-[Sammy] Come on!
-[Brooklyn] Open!
103
00:07:21,607 --> 00:07:24,277
[both grumble, pant]
104
00:07:24,360 --> 00:07:26,487
[Ben] Oh, uh, a little to the left.
105
00:07:27,989 --> 00:07:31,784
Yeah, okay,
maybe if I can get my foot on this I...
106
00:07:32,410 --> 00:07:34,245
Whoa!
107
00:07:34,787 --> 00:07:36,080
-[thuds]
-[both grunt]
108
00:07:36,622 --> 00:07:37,748
[Sammy gasps]
109
00:07:37,832 --> 00:07:38,958
[sighs]
110
00:07:39,041 --> 00:07:40,001
[grunts]
111
00:07:40,084 --> 00:07:42,462
Maybe next time you don't step on my face?
112
00:07:42,545 --> 00:07:43,379
[laughs]
113
00:07:43,463 --> 00:07:46,299
Sorry, when I said left,
I thought you'd go left.
114
00:07:46,382 --> 00:07:47,508
-[Ben] My bad.
-[munches]
115
00:07:47,592 --> 00:07:50,761
[suspenseful music]
116
00:07:52,847 --> 00:07:55,558
There's gotta be a way out. Think.
117
00:08:06,319 --> 00:08:08,112
[suspenseful music intensifies]
118
00:08:11,866 --> 00:08:12,700
[metal clanking]
119
00:08:12,783 --> 00:08:16,996
Hey, Darius, I know this whole
Kenji thing must be hard...
120
00:08:17,538 --> 00:08:18,456
What are you doing?
121
00:08:18,539 --> 00:08:19,540
[metal clatters]
122
00:08:19,624 --> 00:08:21,584
[grunts]
Finding a way outta here.
123
00:08:22,293 --> 00:08:23,252
[gasps]
124
00:08:25,588 --> 00:08:27,048
[gasps, retches]
125
00:08:27,131 --> 00:08:29,133
Why does it smell so bad?
126
00:08:29,217 --> 00:08:31,385
Uh, pretty sure this is a sewer.
127
00:08:31,469 --> 00:08:32,929
-[incoming footsteps]
-[gasps]
128
00:08:33,012 --> 00:08:33,846
[mutters]
129
00:08:34,889 --> 00:08:36,140
-[beeps]
-[door slides open]
130
00:08:37,099 --> 00:08:38,601
[scanner trilling]
131
00:08:41,979 --> 00:08:43,439
All accounted for.
132
00:08:47,318 --> 00:08:48,986
-[grunts]
-[metal clanks]
133
00:08:49,070 --> 00:08:50,821
[coughs]
134
00:08:50,905 --> 00:08:51,739
[metal clanks]
135
00:08:53,491 --> 00:08:55,493
[gasps, sighs]
136
00:08:57,036 --> 00:08:58,287
-[metal clanks]
-[grunts]
137
00:08:58,371 --> 00:09:01,666
[pants, coughing]
138
00:09:03,501 --> 00:09:06,128
[grunting]
139
00:09:06,212 --> 00:09:07,588
[coughs, grunts]
140
00:09:09,215 --> 00:09:10,883
-[metal rasps, thuds]
-[gasps]
141
00:09:16,180 --> 00:09:18,474
[scanner trilling]
142
00:09:20,351 --> 00:09:22,979
Alert. Room empty.
Initiate search protocol.
143
00:09:23,062 --> 00:09:24,397
[alarm blaring]
144
00:09:24,480 --> 00:09:25,398
[Darius grunts]
145
00:09:25,481 --> 00:09:26,983
[alarm blaring in distance]
146
00:09:27,066 --> 00:09:29,151
[suspenseful music]
147
00:09:34,115 --> 00:09:34,949
Hey...
148
00:09:35,032 --> 00:09:37,118
That thing knows we're gone.
We gotta move.
149
00:09:37,827 --> 00:09:38,661
This way?
150
00:09:40,204 --> 00:09:41,914
Or... or maybe this way?
151
00:09:43,457 --> 00:09:45,167
I don't know, we just gotta pick one.
152
00:09:45,251 --> 00:09:46,127
-[water burbles]
-[gasps]
153
00:09:46,210 --> 00:09:47,336
[all gasp]
154
00:09:47,420 --> 00:09:48,462
[water burbling]
155
00:09:50,089 --> 00:09:51,924
[incoming heavy footsteps]
156
00:09:53,551 --> 00:09:55,344
I vote not that way.
157
00:09:55,428 --> 00:09:56,262
Come on.
158
00:09:59,390 --> 00:10:01,892
{\an8}[water sloshing]
159
00:10:03,394 --> 00:10:04,645
[grumbles]
160
00:10:04,729 --> 00:10:07,815
I can't believe this.
Hawkes tried to kill me and my...
161
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
[gasps]
162
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
The others.
163
00:10:10,401 --> 00:10:13,195
Why would my dad hire a bad guy?
164
00:10:14,405 --> 00:10:18,743
You know, your father seems
to align himself with a lot of bad guys.
165
00:10:18,826 --> 00:10:21,621
Kash, those investors, this Hawkes fellow.
166
00:10:22,163 --> 00:10:23,706
Why do you think that is?
167
00:10:27,793 --> 00:10:28,878
You're right.
168
00:10:30,254 --> 00:10:31,672
Dad's too trusting.
169
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
No, Kenji, that's not...
170
00:10:33,674 --> 00:10:35,801
Not the lesson I was going for.
171
00:10:36,302 --> 00:10:39,388
Dad. I changed my mind.
I-I'm coming with you.
172
00:10:39,472 --> 00:10:42,892
Excellent, son.
Glad to see you're putting in the work.
173
00:10:42,975 --> 00:10:45,645
So we'll head this way
along this ridge line here.
174
00:10:46,228 --> 00:10:48,939
Oh, actually you do not wanna go that way.
175
00:10:49,023 --> 00:10:52,193
The plants there attract these bugs
with a super nasty bite.
176
00:10:52,693 --> 00:10:54,779
We should go this way.
177
00:10:54,862 --> 00:10:56,489
Well done, son.
178
00:11:05,581 --> 00:11:08,584
I knew from the minute I met him
he was gonna be trouble.
179
00:11:08,668 --> 00:11:10,461
I can't believe I trusted him.
180
00:11:10,544 --> 00:11:13,673
He was all smug in that crisp suit.
181
00:11:13,756 --> 00:11:16,550
[scoffs]
It's like, "try hard" much?
182
00:11:17,134 --> 00:11:18,677
Yeah. Ugh.
183
00:11:18,761 --> 00:11:20,054
And now because of him,
184
00:11:20,137 --> 00:11:23,724
we're walking in gross toilet water
being chased by BRADs.
185
00:11:23,808 --> 00:11:27,228
-Thanks, Kenji.
-Yeah, thanks, Kenji.
186
00:11:27,311 --> 00:11:28,562
Kenji?
187
00:11:28,646 --> 00:11:30,981
Wait, you guys think
this is Kenji's fault?
188
00:11:31,065 --> 00:11:32,817
Uh... yeah.
189
00:11:32,900 --> 00:11:36,445
[scoffs]
No, it's his dad's fault, obviously.
190
00:11:36,529 --> 00:11:38,906
Right, yeah, that makes sense.
191
00:11:38,989 --> 00:11:42,118
Brooklynn, you don't have to defend Kenji
just because he's your boyfriend.
192
00:11:42,201 --> 00:11:45,413
I'm not. I'm defending him
because it's not his fault.
193
00:11:45,496 --> 00:11:48,207
-Once a jerk, always a jerk.
-What?
194
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
[snickers]
Oh, yeah.
195
00:11:49,708 --> 00:11:51,669
When we first met,
he always made fun of me.
196
00:11:51,752 --> 00:11:54,296
I should've known right then
he'd do something like this.
197
00:11:54,880 --> 00:11:57,091
He could be kinda not nice.
198
00:11:57,174 --> 00:11:59,802
Oh, come on, you know he's changed.
199
00:11:59,885 --> 00:12:01,887
Yeah, Kenji's different.
200
00:12:01,971 --> 00:12:04,223
Uh, well, not enough, apparently.
201
00:12:04,306 --> 00:12:06,058
True, not that different.
202
00:12:06,142 --> 00:12:08,894
[sighs]
You guys just don't know Kenji like I do.
203
00:12:11,397 --> 00:12:14,608
-Darius, what do you think?
-About what?
204
00:12:14,692 --> 00:12:15,943
About Kenji.
205
00:12:16,026 --> 00:12:17,236
Whatever you think, Sammy.
206
00:12:19,071 --> 00:12:22,158
Well, that doesn't help.
I obviously don't know what to think.
207
00:12:25,119 --> 00:12:25,953
[metal whirring]
208
00:12:26,036 --> 00:12:28,164
-[Darius gasps]
-[heavy footsteps approaching]
209
00:12:28,247 --> 00:12:29,915
A BRAD! Six o'clock!
210
00:12:31,792 --> 00:12:33,711
Submission protocol initiated.
211
00:12:33,794 --> 00:12:35,629
[smoke hisses]
212
00:12:35,713 --> 00:12:36,547
[gasps]
213
00:12:36,630 --> 00:12:38,257
Go, go, go! Move, move, move!
214
00:12:38,841 --> 00:12:40,509
It's spraying that knockout gas.
215
00:12:40,593 --> 00:12:41,677
-Go!
-[all grunt]
216
00:12:42,720 --> 00:12:45,347
[tense music]
217
00:12:45,431 --> 00:12:46,474
[all panting]
218
00:12:46,557 --> 00:12:47,391
This way!
219
00:12:47,475 --> 00:12:49,602
[panting]
220
00:12:49,685 --> 00:12:50,561
[Sammy gasps]
221
00:12:52,646 --> 00:12:53,898
[Sammy panting, whimpering]
222
00:12:53,981 --> 00:12:54,899
[grunts]
223
00:12:54,982 --> 00:12:55,983
Sammy!
224
00:12:57,318 --> 00:12:58,736
[gasps]
225
00:12:58,819 --> 00:13:00,237
[both grunting, panting]
226
00:13:02,323 --> 00:13:04,283
[panting continues]
227
00:13:07,745 --> 00:13:09,163
I think we lost it.
228
00:13:09,914 --> 00:13:11,665
[all sigh]
229
00:13:12,917 --> 00:13:15,461
-Wait, where are Sammy and Darius?
-[all gasp]
230
00:13:16,712 --> 00:13:18,214
[breathes heavily]
231
00:13:18,297 --> 00:13:20,424
-Where'd they go?
-I don't know.
232
00:13:23,385 --> 00:13:24,386
[Sammy whimpers]
233
00:13:32,186 --> 00:13:33,187
[bush rustles]
234
00:13:34,021 --> 00:13:35,231
You got something, Mae?
235
00:13:35,773 --> 00:13:37,233
Uh, nope.
236
00:13:37,316 --> 00:13:40,069
Thought I had to tie my shoe.
Turns out I didn't.
237
00:13:41,362 --> 00:13:44,323
Let me kindly remind you
that if you want the people
238
00:13:44,406 --> 00:13:48,118
you care about to remain safe,
you will help me.
239
00:13:50,037 --> 00:13:51,121
[Kenju chuckles]
Sweet.
240
00:13:51,205 --> 00:13:53,457
Check out the Stego plate. Looks fresh.
241
00:13:53,541 --> 00:13:55,292
A Stegosaurus went through here?
242
00:13:55,376 --> 00:13:57,962
But Stegosauruses aren't carnivores,
so I don't see that we need to...
243
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
Carnivores may be better
for showing off the tech,
244
00:14:00,714 --> 00:14:03,092
but I can still use an herbivore as bait.
245
00:14:08,973 --> 00:14:10,307
After you.
246
00:14:15,187 --> 00:14:17,273
[ominous music]
247
00:14:24,321 --> 00:14:27,032
-Why are you even here?
-Excuse me?
248
00:14:27,116 --> 00:14:30,411
-We obviously don't need you.
-What's your problem, kid?
249
00:14:30,494 --> 00:14:33,372
What's my problem? Oh, gee, I don't know.
250
00:14:33,455 --> 00:14:36,041
Maybe the whole kidnapping
and threatening to kill me and my friends
251
00:14:36,125 --> 00:14:38,252
over a lousy laptop thing.
252
00:14:38,836 --> 00:14:40,588
-What's your point?
-What's my point?
253
00:14:41,088 --> 00:14:45,050
I was doing a job.
And you and your friends got in the way.
254
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
Now the job's to make sure
you and your dad don't die.
255
00:14:47,803 --> 00:14:50,598
So I'm just supposed to believe
you're a good guy this time?
256
00:14:50,681 --> 00:14:54,560
Don't care what you believe.
Your dad's the one who signs the checks.
257
00:14:54,643 --> 00:14:57,938
So as long as you stay out of my way,
then you and I won't have an issue.
258
00:15:02,192 --> 00:15:03,569
[water trickling]
259
00:15:03,652 --> 00:15:04,945
[Darius whispers]
Brooklynn!
260
00:15:05,029 --> 00:15:06,822
[Sammy] Yas! Ben!
261
00:15:13,162 --> 00:15:15,831
-Come on, let's try this way.
-[Sam sighs]
262
00:15:15,915 --> 00:15:17,374
[smoke hisses]
263
00:15:17,458 --> 00:15:20,502
Whoo! It's like Texas in July in here.
264
00:15:22,421 --> 00:15:23,797
Whoa!
265
00:15:24,506 --> 00:15:26,759
[epic music]
266
00:15:33,307 --> 00:15:34,892
-[smoke hisses]
-[both grunt]
267
00:15:34,975 --> 00:15:35,809
[sighs]
268
00:15:35,893 --> 00:15:37,561
Well, that explains the heat.
269
00:15:42,149 --> 00:15:44,902
[Sammy] Does this thing power
the whole island?
270
00:15:45,486 --> 00:15:48,155
Okay, um, which tunnel should we try?
271
00:15:48,948 --> 00:15:50,866
-This one?
-Maybe.
272
00:15:50,950 --> 00:15:52,159
Or this one?
273
00:15:52,826 --> 00:15:53,911
Oh, maybe.
274
00:15:53,994 --> 00:15:57,122
Sammy, just make a choice!
What's with you today?
275
00:15:57,206 --> 00:15:59,625
What's with me? What's with you?
276
00:15:59,708 --> 00:16:03,087
You're the one not talking about
your best friend lockin' us all in a room.
277
00:16:03,921 --> 00:16:05,047
-[water burbles]
-[gasps]
278
00:16:12,471 --> 00:16:15,391
-[water trickling]
-[growling]
279
00:16:16,433 --> 00:16:18,268
[both gasp]
280
00:16:18,936 --> 00:16:20,980
It's too dark, I can't see anything.
281
00:16:21,063 --> 00:16:23,190
-[Sammy and Darius screaming]
-That's them!
282
00:16:23,273 --> 00:16:24,316
[all panting]
283
00:16:24,400 --> 00:16:26,110
[both yelp, pant]
284
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
[both panting]
285
00:16:28,696 --> 00:16:29,571
[water trickles]
286
00:16:29,655 --> 00:16:32,116
-[both panting]
-[Sammy whimpers]
287
00:16:32,199 --> 00:16:33,492
[growling]
288
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
[both scream]
289
00:16:36,370 --> 00:16:38,163
[roars, screeches]
290
00:16:38,247 --> 00:16:39,248
[both scream]
291
00:16:39,331 --> 00:16:40,749
[all panting]
292
00:16:41,959 --> 00:16:43,544
[roars]
293
00:16:44,962 --> 00:16:46,338
Come on!
294
00:16:46,422 --> 00:16:47,881
[panting]
295
00:16:47,965 --> 00:16:49,591
-[smoke hisses]
-[all grunt]
296
00:16:50,426 --> 00:16:51,677
[both panting, grunting]
297
00:16:51,760 --> 00:16:53,637
-[smoke hisses]
-[growls]
298
00:16:56,849 --> 00:16:57,891
[heavy breathing]
299
00:17:07,234 --> 00:17:09,111
-[water gushes]
-[grunts]
300
00:17:09,194 --> 00:17:10,446
[roars]
301
00:17:12,906 --> 00:17:14,575
[both panting]
302
00:17:16,869 --> 00:17:17,995
[roars]
303
00:17:18,078 --> 00:17:19,038
[grunting]
304
00:17:19,121 --> 00:17:20,831
-[grunts]
-[whimpers]
305
00:17:22,249 --> 00:17:23,667
[roars]
306
00:17:25,919 --> 00:17:27,004
[panting]
307
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
{\an8}[all yelp]
308
00:17:29,465 --> 00:17:31,967
-[Brooklyn] Go, go, go, go, go, go!
-[all panting]
309
00:17:32,926 --> 00:17:34,803
[whirring, electric zaps]
310
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
[yelps, pants]
311
00:17:41,351 --> 00:17:42,686
-[roars]
-[electric zaps]
312
00:17:45,814 --> 00:17:47,191
-[thuds]
-[smoke hisses]
313
00:17:47,691 --> 00:17:51,820
[alarm blaring]
314
00:17:51,904 --> 00:17:54,573
[bird squawking]
315
00:17:55,407 --> 00:17:56,450
[Brand grunts]
316
00:17:57,993 --> 00:18:00,662
[sighs]
I never thought I'd be here.
317
00:18:01,288 --> 00:18:02,289
[chuckles]
I did.
318
00:18:02,873 --> 00:18:05,876
Always knew it'd be up to us
to rescue those kids.
319
00:18:09,379 --> 00:18:12,966
Okay, technically you always knew
it would be up to us to rescue those kids,
320
00:18:13,050 --> 00:18:15,969
but I always supported said belief.
321
00:18:16,512 --> 00:18:17,429
[sighs]
322
00:18:21,475 --> 00:18:24,645
[Dave] Anyway, here we are.
323
00:18:27,898 --> 00:18:30,192
[birds chirping]
324
00:18:32,986 --> 00:18:34,655
Where's the dinosaur, Mae?
325
00:18:35,906 --> 00:18:38,909
[scoffs]
I don't know where it went, Daniel.
326
00:18:38,992 --> 00:18:40,077
I'm doing my best.
327
00:18:55,175 --> 00:18:56,385
[heavy stamps in distance]
328
00:18:58,679 --> 00:19:00,722
Hey, I think I hear...
329
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
-[gun cocks]
-[gasps]
330
00:19:03,725 --> 00:19:04,977
[gasps]
No!
331
00:19:05,644 --> 00:19:07,980
[both grunting]
332
00:19:09,022 --> 00:19:11,775
What are you doing?
I told you to stay out of my way!
333
00:19:11,859 --> 00:19:13,235
Why were you aiming at my dad?
334
00:19:13,318 --> 00:19:15,195
[grumbles]
I wasn't! I was aiming at...
335
00:19:15,279 --> 00:19:16,572
-[heavy stamp]
-[both gasp]
336
00:19:19,199 --> 00:19:20,325
[grumbles]
337
00:19:20,409 --> 00:19:21,535
[bellowing]
338
00:19:22,494 --> 00:19:24,163
[roars]
339
00:19:26,373 --> 00:19:27,374
[roars, screeches]
340
00:19:27,457 --> 00:19:28,625
-[gasps]
-[Mae] Watch out!
341
00:19:28,709 --> 00:19:29,960
[both grunts]
342
00:19:32,296 --> 00:19:33,422
[both grunt]
343
00:19:34,923 --> 00:19:36,133
[bellows, screeches]
344
00:19:36,216 --> 00:19:38,635
She's distressed, frightened even.
345
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
But I don't know why.
346
00:19:41,430 --> 00:19:43,015
[bellows]
347
00:19:43,765 --> 00:19:44,850
[grumbles]
348
00:19:44,933 --> 00:19:45,976
-[gasps]
-[roars]
349
00:19:46,935 --> 00:19:48,061
[growls]
350
00:19:48,145 --> 00:19:49,813
[both yelp, pant]
351
00:19:51,732 --> 00:19:53,942
[grunts, pants]
352
00:19:54,776 --> 00:19:57,654
[screeches, roars]
353
00:19:57,738 --> 00:19:59,740
[lift whirring]
354
00:20:01,158 --> 00:20:02,326
{\an8}-[thuds]
-[all sigh, gasp]
355
00:20:02,409 --> 00:20:03,702
{\an8}-[Brooklynn] Fresh air.
-[Sammy] I've never been so happy
356
00:20:03,785 --> 00:20:04,620
{\an8}to be back here.
357
00:20:05,287 --> 00:20:07,915
What kind of dinosaur was that even?
358
00:20:08,665 --> 00:20:10,542
Looked like a Nothosaurus, I think.
359
00:20:11,168 --> 00:20:12,878
Don't know what it was doing down
in the sewer, though.
360
00:20:13,462 --> 00:20:14,922
Kenji was probably friends with it,
361
00:20:15,005 --> 00:20:16,465
then one day decided he wasn't anymore
362
00:20:16,548 --> 00:20:18,175
-and locked it in there.
-[scoffs]
363
00:20:18,258 --> 00:20:21,136
Kenji hasn't been on this island
long enough to do that.
364
00:20:21,220 --> 00:20:24,681
We don't know that.
Maybe he knew about this place all along.
365
00:20:24,765 --> 00:20:27,434
Yeah! Wait, that doesn't make sense.
366
00:20:27,517 --> 00:20:30,437
Mr. Kon is clearly the bad guy here.
367
00:20:30,520 --> 00:20:32,564
He's been manipulating Kenji
this whole time.
368
00:20:35,984 --> 00:20:36,902
[sighs]
369
00:20:37,402 --> 00:20:40,072
The real Kenji knows my favorite color.
370
00:20:40,989 --> 00:20:42,449
Knows how to make us laugh.
371
00:20:43,033 --> 00:20:45,077
Yeah, he makes mistakes, but...
372
00:20:46,495 --> 00:20:49,039
he always does the right thing in the end.
373
00:20:51,041 --> 00:20:54,419
But what if that's just
what he wanted you to think?
374
00:20:54,503 --> 00:20:55,712
-I'm sorry.
-Are you serious?
375
00:20:55,796 --> 00:20:57,130
-I don't trust him anymore.
-Can I have a moment to talk real quick?
376
00:20:57,214 --> 00:20:58,674
-He's been playing mind games for...
-You're acting like Kenji...
377
00:20:58,757 --> 00:20:59,800
-Mind games from the beginning.
-Brooklynn overnight
378
00:20:59,883 --> 00:21:02,636
-becomes this entirely different...
-Darius, I know you and Kenji are tight.
379
00:21:02,719 --> 00:21:04,304
-Can you please help me?
-[roars in distance]
380
00:21:05,764 --> 00:21:09,559
[roaring]
381
00:21:12,229 --> 00:21:13,397
[snarls]
382
00:21:14,231 --> 00:21:16,650
-They're scared of something.
-[Brooklyn] Darius!
383
00:21:17,776 --> 00:21:20,445
You've been quiet all day.
What do you think?
384
00:21:21,113 --> 00:21:22,698
You wanna know what I think?
385
00:21:23,365 --> 00:21:25,742
-I... I don't care.
-[roaring]
386
00:21:27,619 --> 00:21:30,706
You've been talking about Kenji all day,
and it's gotten us nowhere.
387
00:21:30,789 --> 00:21:32,374
We can't worry about him.
388
00:21:33,542 --> 00:21:35,252
That's what I care about.
389
00:21:35,335 --> 00:21:37,504
[bellowing]
390
00:21:38,088 --> 00:21:40,841
Something's upsetting them,
and I'm gonna figure out what it is.
391
00:21:40,924 --> 00:21:43,385
You can keep talkin' about Kenji
if you want.
392
00:21:43,468 --> 00:21:44,344
But I'm out.
393
00:21:45,595 --> 00:21:47,889
[dramatic music]
394
00:21:56,815 --> 00:21:58,483
-[ground rumbles]
-[gasps]
395
00:21:58,567 --> 00:21:59,568
[all gasp]
396
00:22:00,569 --> 00:22:02,738
[ground rumbling continues]
397
00:22:02,821 --> 00:22:04,031
[snarls]
398
00:22:04,114 --> 00:22:05,741
-[all panting]
-[rumbling continues]
399
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
[roars]
400
00:22:12,998 --> 00:22:15,042
-[yelps]
-[roaring continues]
401
00:22:15,125 --> 00:22:16,209
Earthquake.
402
00:22:16,710 --> 00:22:19,171
[waves gushing]
403
00:22:20,213 --> 00:22:21,506
[both whimpering]
404
00:22:21,590 --> 00:22:22,716
[roars]
405
00:22:22,799 --> 00:22:24,217
-[roaring continues]
-[yelps]
406
00:22:25,052 --> 00:22:26,345
[Kenji grunts]
407
00:22:26,428 --> 00:22:27,888
-[Hawks yelps]
-[both groan]
408
00:22:29,306 --> 00:22:31,349
[pants, groans]
409
00:22:32,642 --> 00:22:35,062
[breathes heavily]
410
00:22:35,145 --> 00:22:38,106
-[incoming heavy footsteps]
-[roaring]
411
00:22:38,607 --> 00:22:39,858
[whimpers]
412
00:22:42,527 --> 00:22:44,863
[closing theme music]
28000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.