All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S05E04.ALL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,341 [rumbling] 2 00:00:20,895 --> 00:00:22,897 [theme music] 3 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 [theme music continues] 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,664 [rattling] 5 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 [growls] 6 00:00:42,125 --> 00:00:45,462 [roars] 7 00:00:57,766 --> 00:00:58,933 {\an8}[grunts] 8 00:00:59,017 --> 00:01:00,018 Forty-seven. 9 00:01:01,269 --> 00:01:04,314 [grunting] 10 00:01:06,316 --> 00:01:09,861 {\an8}[Yaz grunting, panting] 11 00:01:14,491 --> 00:01:16,117 {\an8}[metal rasps] 12 00:01:17,410 --> 00:01:18,369 He left us. 13 00:01:18,453 --> 00:01:20,330 {\an8}[Yaz grunting continues] 14 00:01:23,500 --> 00:01:27,045 {\an8}I can't believe he just left us. 15 00:01:36,930 --> 00:01:38,389 {\an8}I don't get it. 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 {\an8}Why would Kenji do this? 17 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 {\an8}[Ben sighs] You think you know a guy. 18 00:01:42,894 --> 00:01:45,271 {\an8}Yeah, what you all said. 19 00:01:48,274 --> 00:01:53,279 -What do you think Dar... -Four, three, two, one. 20 00:01:53,780 --> 00:01:54,906 [beeps] 21 00:01:58,326 --> 00:02:00,245 [scanner trilling] 22 00:02:04,082 --> 00:02:06,417 -[beeps] -All accounted for. 23 00:02:10,463 --> 00:02:13,466 All right, guys. That BRAD patrols every half hour. 24 00:02:13,550 --> 00:02:16,052 Which means we have 30 minutes to find a way outta here. 25 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 [tense music] 26 00:02:21,099 --> 00:02:23,726 [epic music] 27 00:02:27,188 --> 00:02:28,940 [roars in distance] 28 00:02:31,109 --> 00:02:33,111 [Kenji] Never thought I'd be back here. 29 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 Wow. Never thought I'd ever be here. 30 00:02:38,616 --> 00:02:39,701 [screeches] 31 00:02:43,079 --> 00:02:44,372 [bellows] 32 00:02:55,300 --> 00:02:56,175 [grunts] 33 00:02:59,554 --> 00:03:00,513 [sighs] 34 00:03:05,351 --> 00:03:06,352 [roars in distance] 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,062 [grunts] Uh, Dad, 36 00:03:08,146 --> 00:03:10,148 I don't think this is such a good idea. 37 00:03:10,231 --> 00:03:14,819 Last time I checked, the penthouse was 1,000 percent dino-infested. 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,821 Son, I'm not reckless. 39 00:03:16,905 --> 00:03:22,911 I had my guys do a thorough sweep to ensure we'll be 1,000 percent safe. 40 00:03:23,494 --> 00:03:27,916 Your "guys"? Of course, you've got "guys". That's so dope. 41 00:03:31,336 --> 00:03:32,545 [door creaks open] 42 00:03:32,629 --> 00:03:34,714 [gasps, pants] 43 00:03:35,757 --> 00:03:37,467 [panting] 44 00:03:38,134 --> 00:03:41,971 I forgot how many stairs there are. 45 00:03:42,055 --> 00:03:44,766 Couldn't your guys have carried us up? 46 00:03:44,849 --> 00:03:48,686 Never be afraid of a little hard work, Kenji. 47 00:03:59,239 --> 00:04:02,367 [somber music] 48 00:04:12,210 --> 00:04:13,211 [sighs] 49 00:04:23,263 --> 00:04:24,138 [Darius] Whoa! 50 00:04:25,139 --> 00:04:27,892 A replica of the sixty-eight-million-year-old Sinoceratops 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,602 discovered in Southern China. 52 00:04:29,686 --> 00:04:31,062 [gasps in awe] 53 00:04:31,646 --> 00:04:32,605 [laughs] 54 00:04:40,029 --> 00:04:42,240 [Yaz laughs] Does this place have a hot tub? 55 00:04:42,323 --> 00:04:44,784 This is amazing. We only use that for Thanksgiving. 56 00:04:44,867 --> 00:04:45,952 -A gym! -[laughing] 57 00:04:46,035 --> 00:04:49,205 [all laughing] 58 00:04:55,044 --> 00:04:56,921 Kenji, this is amazing. 59 00:05:10,852 --> 00:05:11,811 [Kenji] Hey, Dad? 60 00:05:13,479 --> 00:05:18,568 I did the right thing before with my friends. Right? 61 00:05:19,485 --> 00:05:21,112 I know it was a hard call, 62 00:05:21,195 --> 00:05:24,907 but you made the only choice you could to keep them safe and out of trouble. 63 00:05:26,451 --> 00:05:29,746 And you protected us. Our company. 64 00:05:29,829 --> 00:05:33,750 Our family. I couldn't be more proud of you. 65 00:05:35,710 --> 00:05:37,295 What happened to my Gaddi? 66 00:05:37,837 --> 00:05:39,380 Actually, that's a funny... 67 00:05:41,424 --> 00:05:43,301 The dinosaurs did it. I tried to save it. 68 00:05:44,302 --> 00:05:47,305 Nothing we can do about it now, I suppose. 69 00:05:47,388 --> 00:05:50,308 Since BioSyn wants to see the control tech in action, 70 00:05:50,391 --> 00:05:52,727 we'll need some dinosaurs to demonstrate with. 71 00:05:52,810 --> 00:05:53,811 Molina, I want you to... 72 00:05:54,395 --> 00:05:57,190 Me? Sorry, no can do. 73 00:05:57,273 --> 00:06:01,069 Well, can. But won't. I'm just a go-between. 74 00:06:01,152 --> 00:06:04,405 I don't work for you, so I don't have to risk my neck in that jungle. 75 00:06:05,323 --> 00:06:08,326 All right. Kenji, you've been out there before. 76 00:06:10,495 --> 00:06:12,663 Don't you think Kenji's been through enough? 77 00:06:13,164 --> 00:06:15,666 Thank you for your insight, Doctor Turner, 78 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 but I think I'll leave it up to my son to decide for himself. 79 00:06:19,337 --> 00:06:20,713 Kenji? 80 00:06:20,797 --> 00:06:21,631 [clears throat] 81 00:06:21,714 --> 00:06:25,510 I was kind of getting used to not running for my life from dinosaurs. 82 00:06:26,094 --> 00:06:27,678 I completely understand. 83 00:06:27,762 --> 00:06:29,055 Really? [chuckles] 84 00:06:29,138 --> 00:06:34,310 But I could really use your expertise. Who else knows this island like you? 85 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 Oh, right. Well, um... 86 00:06:36,979 --> 00:06:37,939 -[loud thud] -[gasps] 87 00:06:38,898 --> 00:06:40,566 -[floor creaks] -[incoming footsteps] 88 00:06:45,696 --> 00:06:47,281 [door squeaks open] 89 00:06:49,283 --> 00:06:50,159 [grunts] 90 00:06:50,243 --> 00:06:51,702 [groans] 91 00:06:51,786 --> 00:06:52,620 [gasps] 92 00:06:54,080 --> 00:06:55,123 You? 93 00:06:55,623 --> 00:06:56,791 "You"? 94 00:06:57,291 --> 00:07:00,920 Well, that was certainly quite an entrance, Mr. Hawkes. 95 00:07:01,420 --> 00:07:02,380 Sorry, sir. I thought 96 00:07:02,463 --> 00:07:04,507 another one of those dinosaurs might have gotten in here. 97 00:07:05,299 --> 00:07:06,175 "Sir"? 98 00:07:06,259 --> 00:07:09,971 I suppose one can never be too careful when dealing with dinosaurs. 99 00:07:10,054 --> 00:07:12,265 Now come on, we've got a lot of work to do. 100 00:07:13,391 --> 00:07:16,144 Wait, these are your guys? 101 00:07:17,186 --> 00:07:18,312 [grunting] 102 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 -[Sammy] Come on! -[Brooklyn] Open! 103 00:07:21,607 --> 00:07:24,277 [both grumble, pant] 104 00:07:24,360 --> 00:07:26,487 [Ben] Oh, uh, a little to the left. 105 00:07:27,989 --> 00:07:31,784 Yeah, okay, maybe if I can get my foot on this I... 106 00:07:32,410 --> 00:07:34,245 Whoa! 107 00:07:34,787 --> 00:07:36,080 -[thuds] -[both grunt] 108 00:07:36,622 --> 00:07:37,748 [Sammy gasps] 109 00:07:37,832 --> 00:07:38,958 [sighs] 110 00:07:39,041 --> 00:07:40,001 [grunts] 111 00:07:40,084 --> 00:07:42,462 Maybe next time you don't step on my face? 112 00:07:42,545 --> 00:07:43,379 [laughs] 113 00:07:43,463 --> 00:07:46,299 Sorry, when I said left, I thought you'd go left. 114 00:07:46,382 --> 00:07:47,508 -[Ben] My bad. -[munches] 115 00:07:47,592 --> 00:07:50,761 [suspenseful music] 116 00:07:52,847 --> 00:07:55,558 There's gotta be a way out. Think. 117 00:08:06,319 --> 00:08:08,112 [suspenseful music intensifies] 118 00:08:11,866 --> 00:08:12,700 [metal clanking] 119 00:08:12,783 --> 00:08:16,996 Hey, Darius, I know this whole Kenji thing must be hard... 120 00:08:17,538 --> 00:08:18,456 What are you doing? 121 00:08:18,539 --> 00:08:19,540 [metal clatters] 122 00:08:19,624 --> 00:08:21,584 [grunts] Finding a way outta here. 123 00:08:22,293 --> 00:08:23,252 [gasps] 124 00:08:25,588 --> 00:08:27,048 [gasps, retches] 125 00:08:27,131 --> 00:08:29,133 Why does it smell so bad? 126 00:08:29,217 --> 00:08:31,385 Uh, pretty sure this is a sewer. 127 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 -[incoming footsteps] -[gasps] 128 00:08:33,012 --> 00:08:33,846 [mutters] 129 00:08:34,889 --> 00:08:36,140 -[beeps] -[door slides open] 130 00:08:37,099 --> 00:08:38,601 [scanner trilling] 131 00:08:41,979 --> 00:08:43,439 All accounted for. 132 00:08:47,318 --> 00:08:48,986 -[grunts] -[metal clanks] 133 00:08:49,070 --> 00:08:50,821 [coughs] 134 00:08:50,905 --> 00:08:51,739 [metal clanks] 135 00:08:53,491 --> 00:08:55,493 [gasps, sighs] 136 00:08:57,036 --> 00:08:58,287 -[metal clanks] -[grunts] 137 00:08:58,371 --> 00:09:01,666 [pants, coughing] 138 00:09:03,501 --> 00:09:06,128 [grunting] 139 00:09:06,212 --> 00:09:07,588 [coughs, grunts] 140 00:09:09,215 --> 00:09:10,883 -[metal rasps, thuds] -[gasps] 141 00:09:16,180 --> 00:09:18,474 [scanner trilling] 142 00:09:20,351 --> 00:09:22,979 Alert. Room empty. Initiate search protocol. 143 00:09:23,062 --> 00:09:24,397 [alarm blaring] 144 00:09:24,480 --> 00:09:25,398 [Darius grunts] 145 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 [alarm blaring in distance] 146 00:09:27,066 --> 00:09:29,151 [suspenseful music] 147 00:09:34,115 --> 00:09:34,949 Hey... 148 00:09:35,032 --> 00:09:37,118 That thing knows we're gone. We gotta move. 149 00:09:37,827 --> 00:09:38,661 This way? 150 00:09:40,204 --> 00:09:41,914 Or... or maybe this way? 151 00:09:43,457 --> 00:09:45,167 I don't know, we just gotta pick one. 152 00:09:45,251 --> 00:09:46,127 -[water burbles] -[gasps] 153 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 [all gasp] 154 00:09:47,420 --> 00:09:48,462 [water burbling] 155 00:09:50,089 --> 00:09:51,924 [incoming heavy footsteps] 156 00:09:53,551 --> 00:09:55,344 I vote not that way. 157 00:09:55,428 --> 00:09:56,262 Come on. 158 00:09:59,390 --> 00:10:01,892 {\an8}[water sloshing] 159 00:10:03,394 --> 00:10:04,645 [grumbles] 160 00:10:04,729 --> 00:10:07,815 I can't believe this. Hawkes tried to kill me and my... 161 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 [gasps] 162 00:10:08,983 --> 00:10:10,318 The others. 163 00:10:10,401 --> 00:10:13,195 Why would my dad hire a bad guy? 164 00:10:14,405 --> 00:10:18,743 You know, your father seems to align himself with a lot of bad guys. 165 00:10:18,826 --> 00:10:21,621 Kash, those investors, this Hawkes fellow. 166 00:10:22,163 --> 00:10:23,706 Why do you think that is? 167 00:10:27,793 --> 00:10:28,878 You're right. 168 00:10:30,254 --> 00:10:31,672 Dad's too trusting. 169 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 No, Kenji, that's not... 170 00:10:33,674 --> 00:10:35,801 Not the lesson I was going for. 171 00:10:36,302 --> 00:10:39,388 Dad. I changed my mind. I-I'm coming with you. 172 00:10:39,472 --> 00:10:42,892 Excellent, son. Glad to see you're putting in the work. 173 00:10:42,975 --> 00:10:45,645 So we'll head this way along this ridge line here. 174 00:10:46,228 --> 00:10:48,939 Oh, actually you do not wanna go that way. 175 00:10:49,023 --> 00:10:52,193 The plants there attract these bugs with a super nasty bite. 176 00:10:52,693 --> 00:10:54,779 We should go this way. 177 00:10:54,862 --> 00:10:56,489 Well done, son. 178 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 I knew from the minute I met him he was gonna be trouble. 179 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 I can't believe I trusted him. 180 00:11:10,544 --> 00:11:13,673 He was all smug in that crisp suit. 181 00:11:13,756 --> 00:11:16,550 [scoffs] It's like, "try hard" much? 182 00:11:17,134 --> 00:11:18,677 Yeah. Ugh. 183 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 And now because of him, 184 00:11:20,137 --> 00:11:23,724 we're walking in gross toilet water being chased by BRADs. 185 00:11:23,808 --> 00:11:27,228 -Thanks, Kenji. -Yeah, thanks, Kenji. 186 00:11:27,311 --> 00:11:28,562 Kenji? 187 00:11:28,646 --> 00:11:30,981 Wait, you guys think this is Kenji's fault? 188 00:11:31,065 --> 00:11:32,817 Uh... yeah. 189 00:11:32,900 --> 00:11:36,445 [scoffs] No, it's his dad's fault, obviously. 190 00:11:36,529 --> 00:11:38,906 Right, yeah, that makes sense. 191 00:11:38,989 --> 00:11:42,118 Brooklynn, you don't have to defend Kenji just because he's your boyfriend. 192 00:11:42,201 --> 00:11:45,413 I'm not. I'm defending him because it's not his fault. 193 00:11:45,496 --> 00:11:48,207 -Once a jerk, always a jerk. -What? 194 00:11:48,290 --> 00:11:49,625 [snickers] Oh, yeah. 195 00:11:49,708 --> 00:11:51,669 When we first met, he always made fun of me. 196 00:11:51,752 --> 00:11:54,296 I should've known right then he'd do something like this. 197 00:11:54,880 --> 00:11:57,091 He could be kinda not nice. 198 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 Oh, come on, you know he's changed. 199 00:11:59,885 --> 00:12:01,887 Yeah, Kenji's different. 200 00:12:01,971 --> 00:12:04,223 Uh, well, not enough, apparently. 201 00:12:04,306 --> 00:12:06,058 True, not that different. 202 00:12:06,142 --> 00:12:08,894 [sighs] You guys just don't know Kenji like I do. 203 00:12:11,397 --> 00:12:14,608 -Darius, what do you think? -About what? 204 00:12:14,692 --> 00:12:15,943 About Kenji. 205 00:12:16,026 --> 00:12:17,236 Whatever you think, Sammy. 206 00:12:19,071 --> 00:12:22,158 Well, that doesn't help. I obviously don't know what to think. 207 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 [metal whirring] 208 00:12:26,036 --> 00:12:28,164 -[Darius gasps] -[heavy footsteps approaching] 209 00:12:28,247 --> 00:12:29,915 A BRAD! Six o'clock! 210 00:12:31,792 --> 00:12:33,711 Submission protocol initiated. 211 00:12:33,794 --> 00:12:35,629 [smoke hisses] 212 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 [gasps] 213 00:12:36,630 --> 00:12:38,257 Go, go, go! Move, move, move! 214 00:12:38,841 --> 00:12:40,509 It's spraying that knockout gas. 215 00:12:40,593 --> 00:12:41,677 -Go! -[all grunt] 216 00:12:42,720 --> 00:12:45,347 [tense music] 217 00:12:45,431 --> 00:12:46,474 [all panting] 218 00:12:46,557 --> 00:12:47,391 This way! 219 00:12:47,475 --> 00:12:49,602 [panting] 220 00:12:49,685 --> 00:12:50,561 [Sammy gasps] 221 00:12:52,646 --> 00:12:53,898 [Sammy panting, whimpering] 222 00:12:53,981 --> 00:12:54,899 [grunts] 223 00:12:54,982 --> 00:12:55,983 Sammy! 224 00:12:57,318 --> 00:12:58,736 [gasps] 225 00:12:58,819 --> 00:13:00,237 [both grunting, panting] 226 00:13:02,323 --> 00:13:04,283 [panting continues] 227 00:13:07,745 --> 00:13:09,163 I think we lost it. 228 00:13:09,914 --> 00:13:11,665 [all sigh] 229 00:13:12,917 --> 00:13:15,461 -Wait, where are Sammy and Darius? -[all gasp] 230 00:13:16,712 --> 00:13:18,214 [breathes heavily] 231 00:13:18,297 --> 00:13:20,424 -Where'd they go? -I don't know. 232 00:13:23,385 --> 00:13:24,386 [Sammy whimpers] 233 00:13:32,186 --> 00:13:33,187 [bush rustles] 234 00:13:34,021 --> 00:13:35,231 You got something, Mae? 235 00:13:35,773 --> 00:13:37,233 Uh, nope. 236 00:13:37,316 --> 00:13:40,069 Thought I had to tie my shoe. Turns out I didn't. 237 00:13:41,362 --> 00:13:44,323 Let me kindly remind you that if you want the people 238 00:13:44,406 --> 00:13:48,118 you care about to remain safe, you will help me. 239 00:13:50,037 --> 00:13:51,121 [Kenju chuckles] Sweet. 240 00:13:51,205 --> 00:13:53,457 Check out the Stego plate. Looks fresh. 241 00:13:53,541 --> 00:13:55,292 A Stegosaurus went through here? 242 00:13:55,376 --> 00:13:57,962 But Stegosauruses aren't carnivores, so I don't see that we need to... 243 00:13:58,045 --> 00:14:00,631 Carnivores may be better for showing off the tech, 244 00:14:00,714 --> 00:14:03,092 but I can still use an herbivore as bait. 245 00:14:08,973 --> 00:14:10,307 After you. 246 00:14:15,187 --> 00:14:17,273 [ominous music] 247 00:14:24,321 --> 00:14:27,032 -Why are you even here? -Excuse me? 248 00:14:27,116 --> 00:14:30,411 -We obviously don't need you. -What's your problem, kid? 249 00:14:30,494 --> 00:14:33,372 What's my problem? Oh, gee, I don't know. 250 00:14:33,455 --> 00:14:36,041 Maybe the whole kidnapping and threatening to kill me and my friends 251 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 over a lousy laptop thing. 252 00:14:38,836 --> 00:14:40,588 -What's your point? -What's my point? 253 00:14:41,088 --> 00:14:45,050 I was doing a job. And you and your friends got in the way. 254 00:14:45,134 --> 00:14:47,720 Now the job's to make sure you and your dad don't die. 255 00:14:47,803 --> 00:14:50,598 So I'm just supposed to believe you're a good guy this time? 256 00:14:50,681 --> 00:14:54,560 Don't care what you believe. Your dad's the one who signs the checks. 257 00:14:54,643 --> 00:14:57,938 So as long as you stay out of my way, then you and I won't have an issue. 258 00:15:02,192 --> 00:15:03,569 [water trickling] 259 00:15:03,652 --> 00:15:04,945 [Darius whispers] Brooklynn! 260 00:15:05,029 --> 00:15:06,822 [Sammy] Yas! Ben! 261 00:15:13,162 --> 00:15:15,831 -Come on, let's try this way. -[Sam sighs] 262 00:15:15,915 --> 00:15:17,374 [smoke hisses] 263 00:15:17,458 --> 00:15:20,502 Whoo! It's like Texas in July in here. 264 00:15:22,421 --> 00:15:23,797 Whoa! 265 00:15:24,506 --> 00:15:26,759 [epic music] 266 00:15:33,307 --> 00:15:34,892 -[smoke hisses] -[both grunt] 267 00:15:34,975 --> 00:15:35,809 [sighs] 268 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 Well, that explains the heat. 269 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 [Sammy] Does this thing power the whole island? 270 00:15:45,486 --> 00:15:48,155 Okay, um, which tunnel should we try? 271 00:15:48,948 --> 00:15:50,866 -This one? -Maybe. 272 00:15:50,950 --> 00:15:52,159 Or this one? 273 00:15:52,826 --> 00:15:53,911 Oh, maybe. 274 00:15:53,994 --> 00:15:57,122 Sammy, just make a choice! What's with you today? 275 00:15:57,206 --> 00:15:59,625 What's with me? What's with you? 276 00:15:59,708 --> 00:16:03,087 You're the one not talking about your best friend lockin' us all in a room. 277 00:16:03,921 --> 00:16:05,047 -[water burbles] -[gasps] 278 00:16:12,471 --> 00:16:15,391 -[water trickling] -[growling] 279 00:16:16,433 --> 00:16:18,268 [both gasp] 280 00:16:18,936 --> 00:16:20,980 It's too dark, I can't see anything. 281 00:16:21,063 --> 00:16:23,190 -[Sammy and Darius screaming] -That's them! 282 00:16:23,273 --> 00:16:24,316 [all panting] 283 00:16:24,400 --> 00:16:26,110 [both yelp, pant] 284 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 [both panting] 285 00:16:28,696 --> 00:16:29,571 [water trickles] 286 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 -[both panting] -[Sammy whimpers] 287 00:16:32,199 --> 00:16:33,492 [growling] 288 00:16:33,575 --> 00:16:34,827 [both scream] 289 00:16:36,370 --> 00:16:38,163 [roars, screeches] 290 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 [both scream] 291 00:16:39,331 --> 00:16:40,749 [all panting] 292 00:16:41,959 --> 00:16:43,544 [roars] 293 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Come on! 294 00:16:46,422 --> 00:16:47,881 [panting] 295 00:16:47,965 --> 00:16:49,591 -[smoke hisses] -[all grunt] 296 00:16:50,426 --> 00:16:51,677 [both panting, grunting] 297 00:16:51,760 --> 00:16:53,637 -[smoke hisses] -[growls] 298 00:16:56,849 --> 00:16:57,891 [heavy breathing] 299 00:17:07,234 --> 00:17:09,111 -[water gushes] -[grunts] 300 00:17:09,194 --> 00:17:10,446 [roars] 301 00:17:12,906 --> 00:17:14,575 [both panting] 302 00:17:16,869 --> 00:17:17,995 [roars] 303 00:17:18,078 --> 00:17:19,038 [grunting] 304 00:17:19,121 --> 00:17:20,831 -[grunts] -[whimpers] 305 00:17:22,249 --> 00:17:23,667 [roars] 306 00:17:25,919 --> 00:17:27,004 [panting] 307 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 {\an8}[all yelp] 308 00:17:29,465 --> 00:17:31,967 -[Brooklyn] Go, go, go, go, go, go! -[all panting] 309 00:17:32,926 --> 00:17:34,803 [whirring, electric zaps] 310 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 [yelps, pants] 311 00:17:41,351 --> 00:17:42,686 -[roars] -[electric zaps] 312 00:17:45,814 --> 00:17:47,191 -[thuds] -[smoke hisses] 313 00:17:47,691 --> 00:17:51,820 [alarm blaring] 314 00:17:51,904 --> 00:17:54,573 [bird squawking] 315 00:17:55,407 --> 00:17:56,450 [Brand grunts] 316 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 [sighs] I never thought I'd be here. 317 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 [chuckles] I did. 318 00:18:02,873 --> 00:18:05,876 Always knew it'd be up to us to rescue those kids. 319 00:18:09,379 --> 00:18:12,966 Okay, technically you always knew it would be up to us to rescue those kids, 320 00:18:13,050 --> 00:18:15,969 but I always supported said belief. 321 00:18:16,512 --> 00:18:17,429 [sighs] 322 00:18:21,475 --> 00:18:24,645 [Dave] Anyway, here we are. 323 00:18:27,898 --> 00:18:30,192 [birds chirping] 324 00:18:32,986 --> 00:18:34,655 Where's the dinosaur, Mae? 325 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 [scoffs] I don't know where it went, Daniel. 326 00:18:38,992 --> 00:18:40,077 I'm doing my best. 327 00:18:55,175 --> 00:18:56,385 [heavy stamps in distance] 328 00:18:58,679 --> 00:19:00,722 Hey, I think I hear... 329 00:19:00,806 --> 00:19:01,849 -[gun cocks] -[gasps] 330 00:19:03,725 --> 00:19:04,977 [gasps] No! 331 00:19:05,644 --> 00:19:07,980 [both grunting] 332 00:19:09,022 --> 00:19:11,775 What are you doing? I told you to stay out of my way! 333 00:19:11,859 --> 00:19:13,235 Why were you aiming at my dad? 334 00:19:13,318 --> 00:19:15,195 [grumbles] I wasn't! I was aiming at... 335 00:19:15,279 --> 00:19:16,572 -[heavy stamp] -[both gasp] 336 00:19:19,199 --> 00:19:20,325 [grumbles] 337 00:19:20,409 --> 00:19:21,535 [bellowing] 338 00:19:22,494 --> 00:19:24,163 [roars] 339 00:19:26,373 --> 00:19:27,374 [roars, screeches] 340 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 -[gasps] -[Mae] Watch out! 341 00:19:28,709 --> 00:19:29,960 [both grunts] 342 00:19:32,296 --> 00:19:33,422 [both grunt] 343 00:19:34,923 --> 00:19:36,133 [bellows, screeches] 344 00:19:36,216 --> 00:19:38,635 She's distressed, frightened even. 345 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 But I don't know why. 346 00:19:41,430 --> 00:19:43,015 [bellows] 347 00:19:43,765 --> 00:19:44,850 [grumbles] 348 00:19:44,933 --> 00:19:45,976 -[gasps] -[roars] 349 00:19:46,935 --> 00:19:48,061 [growls] 350 00:19:48,145 --> 00:19:49,813 [both yelp, pant] 351 00:19:51,732 --> 00:19:53,942 [grunts, pants] 352 00:19:54,776 --> 00:19:57,654 [screeches, roars] 353 00:19:57,738 --> 00:19:59,740 [lift whirring] 354 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 {\an8}-[thuds] -[all sigh, gasp] 355 00:20:02,409 --> 00:20:03,702 {\an8}-[Brooklynn] Fresh air. -[Sammy] I've never been so happy 356 00:20:03,785 --> 00:20:04,620 {\an8}to be back here. 357 00:20:05,287 --> 00:20:07,915 What kind of dinosaur was that even? 358 00:20:08,665 --> 00:20:10,542 Looked like a Nothosaurus, I think. 359 00:20:11,168 --> 00:20:12,878 Don't know what it was doing down in the sewer, though. 360 00:20:13,462 --> 00:20:14,922 Kenji was probably friends with it, 361 00:20:15,005 --> 00:20:16,465 then one day decided he wasn't anymore 362 00:20:16,548 --> 00:20:18,175 -and locked it in there. -[scoffs] 363 00:20:18,258 --> 00:20:21,136 Kenji hasn't been on this island long enough to do that. 364 00:20:21,220 --> 00:20:24,681 We don't know that. Maybe he knew about this place all along. 365 00:20:24,765 --> 00:20:27,434 Yeah! Wait, that doesn't make sense. 366 00:20:27,517 --> 00:20:30,437 Mr. Kon is clearly the bad guy here. 367 00:20:30,520 --> 00:20:32,564 He's been manipulating Kenji this whole time. 368 00:20:35,984 --> 00:20:36,902 [sighs] 369 00:20:37,402 --> 00:20:40,072 The real Kenji knows my favorite color. 370 00:20:40,989 --> 00:20:42,449 Knows how to make us laugh. 371 00:20:43,033 --> 00:20:45,077 Yeah, he makes mistakes, but... 372 00:20:46,495 --> 00:20:49,039 he always does the right thing in the end. 373 00:20:51,041 --> 00:20:54,419 But what if that's just what he wanted you to think? 374 00:20:54,503 --> 00:20:55,712 -I'm sorry. -Are you serious? 375 00:20:55,796 --> 00:20:57,130 -I don't trust him anymore. -Can I have a moment to talk real quick? 376 00:20:57,214 --> 00:20:58,674 -He's been playing mind games for... -You're acting like Kenji... 377 00:20:58,757 --> 00:20:59,800 -Mind games from the beginning. -Brooklynn overnight 378 00:20:59,883 --> 00:21:02,636 -becomes this entirely different... -Darius, I know you and Kenji are tight. 379 00:21:02,719 --> 00:21:04,304 -Can you please help me? -[roars in distance] 380 00:21:05,764 --> 00:21:09,559 [roaring] 381 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 [snarls] 382 00:21:14,231 --> 00:21:16,650 -They're scared of something. -[Brooklyn] Darius! 383 00:21:17,776 --> 00:21:20,445 You've been quiet all day. What do you think? 384 00:21:21,113 --> 00:21:22,698 You wanna know what I think? 385 00:21:23,365 --> 00:21:25,742 -I... I don't care. -[roaring] 386 00:21:27,619 --> 00:21:30,706 You've been talking about Kenji all day, and it's gotten us nowhere. 387 00:21:30,789 --> 00:21:32,374 We can't worry about him. 388 00:21:33,542 --> 00:21:35,252 That's what I care about. 389 00:21:35,335 --> 00:21:37,504 [bellowing] 390 00:21:38,088 --> 00:21:40,841 Something's upsetting them, and I'm gonna figure out what it is. 391 00:21:40,924 --> 00:21:43,385 You can keep talkin' about Kenji if you want. 392 00:21:43,468 --> 00:21:44,344 But I'm out. 393 00:21:45,595 --> 00:21:47,889 [dramatic music] 394 00:21:56,815 --> 00:21:58,483 -[ground rumbles] -[gasps] 395 00:21:58,567 --> 00:21:59,568 [all gasp] 396 00:22:00,569 --> 00:22:02,738 [ground rumbling continues] 397 00:22:02,821 --> 00:22:04,031 [snarls] 398 00:22:04,114 --> 00:22:05,741 -[all panting] -[rumbling continues] 399 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 [roars] 400 00:22:12,998 --> 00:22:15,042 -[yelps] -[roaring continues] 401 00:22:15,125 --> 00:22:16,209 Earthquake. 402 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 [waves gushing] 403 00:22:20,213 --> 00:22:21,506 [both whimpering] 404 00:22:21,590 --> 00:22:22,716 [roars] 405 00:22:22,799 --> 00:22:24,217 -[roaring continues] -[yelps] 406 00:22:25,052 --> 00:22:26,345 [Kenji grunts] 407 00:22:26,428 --> 00:22:27,888 -[Hawks yelps] -[both groan] 408 00:22:29,306 --> 00:22:31,349 [pants, groans] 409 00:22:32,642 --> 00:22:35,062 [breathes heavily] 410 00:22:35,145 --> 00:22:38,106 -[incoming heavy footsteps] -[roaring] 411 00:22:38,607 --> 00:22:39,858 [whimpers] 412 00:22:42,527 --> 00:22:44,863 [closing theme music] 28000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.