All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S05E03.ALL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:08,550 [rumbling] 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,815 [theme music] 3 00:00:31,364 --> 00:00:33,366 [theme music continues] 4 00:00:36,995 --> 00:00:39,914 [rattling] 5 00:00:39,998 --> 00:00:42,042 [growls] 6 00:00:42,125 --> 00:00:45,462 [roars] 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,091 {\an8}[somber music] 8 00:00:59,267 --> 00:01:00,435 {\an8}You ready? 9 00:01:00,518 --> 00:01:03,521 {\an8}[breathes deeply] 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 {\an8}Kenj, I am so, so sorry, I... 11 00:01:20,330 --> 00:01:21,247 {\an8}Stood me up? 12 00:01:22,749 --> 00:01:24,125 {\an8}[sighs] 13 00:01:24,209 --> 00:01:29,631 {\an8}I know it looks bad, is bad, but, but I had a good reason. 14 00:01:29,714 --> 00:01:30,840 [sighs] 15 00:01:30,924 --> 00:01:35,970 {\an8}Darius, Ben, and I found out that... That your dad freed Kash. 16 00:01:36,513 --> 00:01:39,474 {\an8}And has Mae working with him to perfect dino control. 17 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 And they've done it. 18 00:01:40,642 --> 00:01:41,935 Are you serious? 19 00:01:42,018 --> 00:01:46,856 Yes. Which is probably what your dad's big presentation today is all about. 20 00:01:46,940 --> 00:01:50,193 I'm not talking about my dad, I'm talking about you. 21 00:01:50,276 --> 00:01:54,614 Instead of showing up to our first date, you decided to sneak around behind my back 22 00:01:54,697 --> 00:01:57,283 to prove that my dad is, what, some sort of supervillain? 23 00:01:58,243 --> 00:01:59,494 [whispers] We should go. 24 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 -Right, we should hear this. -It wasn't like that. 25 00:02:04,666 --> 00:02:08,294 Brooklynn tried to get back for the date, but there were obstacles. 26 00:02:08,378 --> 00:02:11,256 I don't care. I'm not even mad about that. 27 00:02:11,881 --> 00:02:14,801 Why didn't you guys just talk to me about any of this? 28 00:02:14,884 --> 00:02:17,762 You were getting so close to your dad, we didn't want to bring it up 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,140 unless we were sure he was really up to something. 30 00:02:21,558 --> 00:02:23,184 Fine, I'll talk to him. 31 00:02:26,312 --> 00:02:30,150 But for the record, you guys are the ones who were obviously up to something. 32 00:02:30,775 --> 00:02:32,193 [slams] 33 00:02:32,944 --> 00:02:36,739 -Yeah, definitely wish I had left earlier. -Nothing's changed. 34 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 We still need to help Mae and stop Mr. Kon. 35 00:02:41,911 --> 00:02:43,746 -[door opens] -We got this. 36 00:02:45,331 --> 00:02:47,667 You don't need to mess things up any worse with Kenji. 37 00:02:48,793 --> 00:02:49,752 Wait. 38 00:02:51,254 --> 00:02:52,505 I'm coming, too. 39 00:02:53,590 --> 00:02:56,801 This is for Kenji. He... He needs to know the truth. 40 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 [birds chirping] 41 00:03:04,434 --> 00:03:07,770 Few more tweaks, and it's showtime. 42 00:03:08,855 --> 00:03:11,065 I told you we'd make a great team. 43 00:03:11,149 --> 00:03:14,360 -Right before you tried to have me killed. -Never gonna let it go, huh? 44 00:03:14,444 --> 00:03:17,238 Daniel will finally see my genius in all its glor... 45 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 [groans] 46 00:03:19,616 --> 00:03:22,535 Take these supplies inside, then go back for the others. 47 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 [beeps] 48 00:03:27,165 --> 00:03:29,167 [ominous music] 49 00:03:30,960 --> 00:03:32,253 We gotta get in there and help Mae! 50 00:03:32,337 --> 00:03:33,963 [whispers] We can't just storm the place. 51 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 Not with Kash around. 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,425 -[gasps] -[door opens] 53 00:03:39,469 --> 00:03:41,054 And that BRADX. 54 00:03:41,137 --> 00:03:43,431 [whispers] We should sneak in before it comes back. 55 00:03:43,514 --> 00:03:46,434 Or we'll sneak in when it comes back. 56 00:03:48,061 --> 00:03:48,978 [device beeps] 57 00:03:49,729 --> 00:03:51,981 [birds hooting] 58 00:03:52,065 --> 00:03:54,400 [device beeping] 59 00:03:54,484 --> 00:03:55,944 -[birds chirping] -[device beeps] 60 00:03:56,027 --> 00:03:59,113 -Amazing, isn't it? -Yeah, totally. 61 00:04:03,368 --> 00:04:04,744 What's on your mind, son? 62 00:04:06,120 --> 00:04:09,832 My friends said they saw Kash working with Mae on controlling dinosaurs. 63 00:04:10,792 --> 00:04:12,001 Is it true? 64 00:04:14,003 --> 00:04:15,797 Yes, Kenji, it is. 65 00:04:19,634 --> 00:04:21,469 You met the investors. 66 00:04:21,552 --> 00:04:23,763 We need to show them something game-changing. 67 00:04:23,846 --> 00:04:28,184 Otherwise, we're out of business and this whole island gets shut down. 68 00:04:28,977 --> 00:04:32,105 And with no one to feed or care for the dinosaurs. 69 00:04:33,106 --> 00:04:36,943 Well, they wouldn't last very long, now would they? 70 00:04:38,444 --> 00:04:39,320 I guess not. 71 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 When I explained that reality to Mae, 72 00:04:43,449 --> 00:04:44,826 she agreed to let Kash 73 00:04:44,909 --> 00:04:47,578 take her communication research to the next level. 74 00:04:48,329 --> 00:04:52,625 But I don't just want Mae on board, I want you on board, too. 75 00:04:53,126 --> 00:04:56,129 Especially since you and I will be the ones 76 00:04:56,212 --> 00:04:59,215 building the future of Mantah Corp together. 77 00:05:00,133 --> 00:05:01,467 You want me to work with you? 78 00:05:02,176 --> 00:05:04,178 Of course, I do. 79 00:05:04,846 --> 00:05:09,684 I just need you to trust me. It'd be nice if your friends did, too. 80 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 Don't worry. They'll come around. 81 00:05:13,855 --> 00:05:15,440 That's not the impression I got 82 00:05:15,523 --> 00:05:18,151 when your girlfriend and that Gutierrez girl 83 00:05:18,234 --> 00:05:20,111 broke into my office the other day. 84 00:05:20,194 --> 00:05:23,114 -What? -They didn't tell you? 85 00:05:23,197 --> 00:05:26,075 Guess they don't trust either one of us very much. 86 00:05:27,160 --> 00:05:29,037 I know they're your friends, 87 00:05:29,120 --> 00:05:32,957 but I don't know how to convince them I'm not a bad guy. 88 00:05:33,041 --> 00:05:35,877 You're my dad, you shouldn't have to convince them of anything. 89 00:05:36,794 --> 00:05:38,796 [dramatic music] 90 00:05:47,055 --> 00:05:49,682 -[Kash] BRB. -[Mae] Yep, all right. 91 00:05:52,977 --> 00:05:54,604 -[knocks] -Hmm? 92 00:05:54,687 --> 00:05:56,230 -[box creaks] -[Mae gasps] 93 00:05:56,314 --> 00:05:57,690 [Kash] There you are. 94 00:05:58,399 --> 00:05:59,901 [Kash grunting] 95 00:06:01,903 --> 00:06:02,820 [Kash grunts] 96 00:06:04,530 --> 00:06:05,364 [gasps] 97 00:06:08,409 --> 00:06:10,661 Make sure you're putting the right power cells 98 00:06:10,745 --> 00:06:12,080 into the controllers. 99 00:06:12,163 --> 00:06:14,082 These old ones had neodymium, 100 00:06:14,165 --> 00:06:17,168 and if they get within five feet of the control chips, 101 00:06:17,251 --> 00:06:18,336 they'll scramble them. 102 00:06:18,419 --> 00:06:20,171 [Mae] Permanently disabling them. 103 00:06:21,798 --> 00:06:23,591 Stay in your lane, Mae. 104 00:06:23,674 --> 00:06:26,052 Who do you think figured that out in the first place? 105 00:06:26,135 --> 00:06:28,805 -[rumbling] -[alarm blaring] 106 00:06:28,888 --> 00:06:29,847 [Kash grumbles] 107 00:06:30,681 --> 00:06:32,934 -[automatic door opens] -[alarm continues blaring] 108 00:06:34,102 --> 00:06:35,144 [automatic door closes] 109 00:06:36,312 --> 00:06:38,022 -[grunts] -[beam firing] 110 00:06:38,106 --> 00:06:39,190 [Kash exclaims] 111 00:06:44,821 --> 00:06:45,905 [Kash grunts] 112 00:06:45,988 --> 00:06:48,407 [beam continues firing] 113 00:06:50,701 --> 00:06:53,746 [Kash groans] Stop it, you stupid machine! 114 00:06:55,081 --> 00:06:56,958 [clicks, whirs] 115 00:06:57,917 --> 00:07:01,504 Can't you use your genius brain to find a way to shut it down? 116 00:07:01,587 --> 00:07:04,006 -[Kash growls] -[beeping] 117 00:07:04,090 --> 00:07:06,717 [suspenseful music] 118 00:07:06,801 --> 00:07:10,304 [beam continues firing] 119 00:07:16,269 --> 00:07:19,355 Nice distraction. Dangerous, but nice. 120 00:07:19,439 --> 00:07:23,151 -So, what did you find out? -Only that we can fry the control chips. 121 00:07:24,152 --> 00:07:25,027 [gasps] 122 00:07:27,405 --> 00:07:28,281 [all gasp] 123 00:07:28,364 --> 00:07:30,366 [dramatic music] 124 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 Welcome back. Where were you? 125 00:07:33,077 --> 00:07:35,538 We went to find Mae. She gave us... 126 00:07:35,621 --> 00:07:37,582 So you went behind my back again? 127 00:07:39,709 --> 00:07:42,086 [Kenji stutters] I don't care what you found 128 00:07:42,170 --> 00:07:43,671 or what you think is going on. 129 00:07:44,255 --> 00:07:45,715 My dad told me everything. 130 00:07:45,798 --> 00:07:48,426 He's trying to save the dinosaurs, just like we are. 131 00:07:48,509 --> 00:07:51,179 -How? -By controlling them against their will? 132 00:07:51,262 --> 00:07:55,349 Why are you assuming the worst? My dad's been nothing, but cool to you. 133 00:07:55,433 --> 00:07:57,059 And despite how you've been acting, 134 00:07:57,143 --> 00:07:59,687 he's still going to take you all home when this is over. 135 00:08:00,855 --> 00:08:02,273 What, you don't believe him? 136 00:08:03,483 --> 00:08:05,985 Do you need to break into his office again to get proof? 137 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 Look, this presentation's really important. 138 00:08:10,323 --> 00:08:13,659 Maybe you don't know my dad like I do, but you do know me. 139 00:08:13,743 --> 00:08:18,664 So I'm asking you as my friends to trust me and stay out of it. 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 [somber music] 141 00:08:32,011 --> 00:08:32,970 What are you doing? 142 00:08:33,054 --> 00:08:35,139 Making sure Kenji doesn't come in and catch us. 143 00:08:35,223 --> 00:08:37,266 Which feels weird and kind of wrong, right? 144 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 If we do this, it could change everything between us. 145 00:08:40,353 --> 00:08:41,687 All of us. 146 00:08:41,771 --> 00:08:42,730 I get it. 147 00:08:43,606 --> 00:08:46,859 I can't imagine anyone convincing me to take sides against my dad. 148 00:08:46,943 --> 00:08:50,780 But it doesn't change the fact that we're here, on a secret island, 149 00:08:50,863 --> 00:08:54,325 where the future of these dinosaurs depends on what we do next. 150 00:08:55,201 --> 00:08:57,328 We're the only ones who can help them. 151 00:08:57,411 --> 00:08:58,287 [deep inhale] 152 00:08:58,371 --> 00:09:02,208 Kenji won't like it, but he'll come around. He has to. 153 00:09:02,291 --> 00:09:05,419 And if it means not letting his father hurt more dinosaurs... 154 00:09:05,503 --> 00:09:06,712 Or innocent people. 155 00:09:07,338 --> 00:09:08,464 Then, yeah. 156 00:09:09,715 --> 00:09:11,008 We gotta do it. 157 00:09:17,390 --> 00:09:19,016 [Mr. Gold] It's a lot of walking. 158 00:09:19,100 --> 00:09:22,562 -Aren't there any cars on this island? -Or even horses. 159 00:09:22,645 --> 00:09:26,816 Say the word, Kon, and I'll get my hands on some Caspians for you. 160 00:09:26,899 --> 00:09:29,735 And then maybe we could watch some dinosaurs chow down on them. 161 00:09:29,819 --> 00:09:31,904 -[exclaims] -Hey, I could sell tickets to that. 162 00:09:31,988 --> 00:09:34,073 -[laughs] -[Kenji chuckles awkwardly] 163 00:09:34,156 --> 00:09:36,784 I feel you. Wish I didn't have to. 164 00:09:36,867 --> 00:09:38,202 [Mr. Kon giggles] 165 00:09:39,328 --> 00:09:40,621 [Kash] Hey, bossman! 166 00:09:41,706 --> 00:09:43,916 Sorry I'm late, but I didn't know we were starting. 167 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 Why didn't you give me a buzz? 168 00:09:45,751 --> 00:09:47,420 Because you're not needed. 169 00:09:47,503 --> 00:09:48,754 Huh? 170 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 Kenji and I have this. 171 00:09:52,592 --> 00:09:54,427 I'm sorry. "Kenji"? 172 00:09:55,636 --> 00:09:58,472 Kenji is loyal, and that deserves to be rewarded. 173 00:09:58,556 --> 00:10:00,433 He'll stand by my side in there. 174 00:10:09,734 --> 00:10:12,069 [whispers angrily] But I did all the work here. 175 00:10:12,153 --> 00:10:13,946 You said I'd get what I deserve. 176 00:10:14,655 --> 00:10:16,240 And you're still alive. 177 00:10:16,324 --> 00:10:19,994 Which is more than you deserve after you betrayed me in the swamp. 178 00:10:20,995 --> 00:10:26,042 Now run along back to whatever hole you just crawled out of. 179 00:10:26,125 --> 00:10:27,168 [Kash grunts] 180 00:10:34,091 --> 00:10:36,218 [tense music intensifies] 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,513 [Mr. Kon] I know all of you were looking forward 182 00:10:39,597 --> 00:10:41,515 to a thrilling dinosaur fight, 183 00:10:41,599 --> 00:10:43,934 but there's been a change of plans. 184 00:10:44,018 --> 00:10:45,269 I'm out of here. 185 00:10:45,353 --> 00:10:47,647 We're giving you something better. 186 00:10:51,025 --> 00:10:53,694 -[device beeps] -[machine whirs] 187 00:10:54,987 --> 00:10:55,863 [beeps] 188 00:10:55,946 --> 00:10:57,990 [rumbling] 189 00:10:58,074 --> 00:10:58,991 [all gasp] 190 00:11:00,534 --> 00:11:03,162 [rumbling] 191 00:11:05,456 --> 00:11:08,584 -[loud thump] -[dinosaurs screech] 192 00:11:09,335 --> 00:11:12,296 [growls] 193 00:11:12,380 --> 00:11:14,215 [investors gasp] 194 00:11:14,298 --> 00:11:19,136 With Mantah Corp.'s new tech, you won't just watch the show, 195 00:11:19,220 --> 00:11:21,639 -you are the show! -[beeps] 196 00:11:22,723 --> 00:11:27,228 [dinosaurs growling] 197 00:11:27,311 --> 00:11:29,063 [device beeps] 198 00:11:30,022 --> 00:11:34,735 All that power is in your hands. 199 00:11:34,819 --> 00:11:36,821 [suspenseful music] 200 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 [panting] 201 00:11:51,043 --> 00:11:53,129 -[all yelp] -[BRADs whirring] 202 00:11:56,382 --> 00:11:57,216 [sighs] 203 00:11:57,299 --> 00:11:59,176 I'm guessing the whole "the BRADs are our friends" thing's 204 00:11:59,260 --> 00:12:02,054 -back off the table. -Should we try another airlock? 205 00:12:02,138 --> 00:12:05,433 Mr. Kon would've already thought of that. And we're running out of time. 206 00:12:05,516 --> 00:12:09,061 Wait, we don't need airlocks. We can use the food platform. 207 00:12:11,814 --> 00:12:13,816 [ominous music] 208 00:12:14,483 --> 00:12:15,443 [dinosaurs rumbling] 209 00:12:15,526 --> 00:12:17,486 Looks like we did it, son. 210 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 I know it hasn't been easy, 211 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 but I'm glad you were here to be a part of it. 212 00:12:23,159 --> 00:12:26,036 Hey, I'm a Kon. Gotta represent, right? 213 00:12:26,120 --> 00:12:27,913 [laughs] Oh, yes! 214 00:12:27,997 --> 00:12:30,958 -[device beeping] -[dinosaur roars] 215 00:12:34,628 --> 00:12:35,880 [growls] 216 00:12:35,963 --> 00:12:41,343 With this powerhouse at my side, I'd be untouchable. 217 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 [raptors screech] 218 00:12:43,637 --> 00:12:45,556 -[device beeps] -[raptors snarl] 219 00:12:46,807 --> 00:12:49,435 [soft groan] 220 00:12:53,105 --> 00:12:54,106 My... 221 00:12:55,149 --> 00:12:56,859 What large teeth you have. 222 00:12:57,359 --> 00:13:00,571 I have to admit, I'm impressed. 223 00:13:00,654 --> 00:13:02,990 [Cyrus] What do you say we make it interesting, huh? 224 00:13:03,741 --> 00:13:06,368 Who's up for a little Battle Royale, baby? 225 00:13:06,452 --> 00:13:08,537 We were promised a fight, huh? 226 00:13:08,621 --> 00:13:10,247 Dad, they can't. 227 00:13:10,331 --> 00:13:12,917 The dinos will get injured. I, I've seen it. 228 00:13:13,000 --> 00:13:16,128 Of course, of course. We'll keep an eye on their damage levels. 229 00:13:16,212 --> 00:13:18,672 [Mr. Kon] Stop it before anything serious happens. 230 00:13:20,007 --> 00:13:23,594 -[device beeps] -[dinosaurs growl] 231 00:13:23,677 --> 00:13:26,096 [suspenseful music] 232 00:13:28,224 --> 00:13:29,266 It started. 233 00:13:32,061 --> 00:13:33,521 -[growls] -[chomps] 234 00:13:33,604 --> 00:13:36,023 -[growls] -[beeps] 235 00:13:36,106 --> 00:13:37,566 [laughs] 236 00:13:37,650 --> 00:13:42,571 -[device beeps] -[dinosaurs growling] 237 00:13:44,740 --> 00:13:45,824 We need to hurry. 238 00:13:45,908 --> 00:13:47,952 Split up, and be careful. 239 00:13:50,246 --> 00:13:51,705 [gasps] 240 00:13:51,789 --> 00:13:52,831 There's Kenji! 241 00:13:54,667 --> 00:13:57,586 -He's just watching. -We gotta move! 242 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 [in unison] Stop! 243 00:14:00,631 --> 00:14:02,007 Put down the controllers! 244 00:14:02,091 --> 00:14:03,551 -[Brooklynn] Put down the controllers! -[Darius] We're gonna disable 245 00:14:03,634 --> 00:14:05,052 -the control chips. -[growls] 246 00:14:05,135 --> 00:14:07,930 "Disable the chips"? How did they even... 247 00:14:08,013 --> 00:14:09,390 Mae. 248 00:14:09,473 --> 00:14:14,270 Hey, Kon, get these kids out of here. Or, better yet, I will. 249 00:14:14,353 --> 00:14:15,813 I told them to stay out of this. 250 00:14:15,896 --> 00:14:19,900 Your so-called friends are going to ruin everything! 251 00:14:19,984 --> 00:14:21,151 [dinosaurs roaring] 252 00:14:21,235 --> 00:14:22,194 [device beeps] 253 00:14:22,903 --> 00:14:24,071 No, they won't. 254 00:14:27,491 --> 00:14:29,535 My son's not to be harmed! 255 00:14:37,251 --> 00:14:39,253 [gasping] 256 00:14:39,336 --> 00:14:41,755 [roars] 257 00:14:41,839 --> 00:14:44,258 Trust me, you're gonna wanna get out of here! 258 00:14:44,341 --> 00:14:47,261 -I could say the same for you two. -[device beeps] 259 00:14:47,344 --> 00:14:50,014 [dinosaur grunts] 260 00:14:51,223 --> 00:14:52,766 -Look out! -[Darius grunts] 261 00:14:54,143 --> 00:14:56,228 You're gonna have to do a lot better than that. 262 00:14:56,312 --> 00:14:58,689 [grunting] 263 00:15:00,566 --> 00:15:03,652 [both yelp, pant] 264 00:15:03,736 --> 00:15:05,029 [snickers] 265 00:15:05,112 --> 00:15:06,947 [snarling] 266 00:15:07,031 --> 00:15:10,200 [growls] 267 00:15:10,284 --> 00:15:12,286 Come on, you stupid animal, move! 268 00:15:12,369 --> 00:15:14,747 -[Ben panting] -[growls] 269 00:15:16,624 --> 00:15:17,499 [device beeps] 270 00:15:17,583 --> 00:15:21,670 -[dinosaur snarls] -[device beeps] 271 00:15:22,379 --> 00:15:24,506 Over here! Not fast enough! 272 00:15:24,590 --> 00:15:26,675 [grunts] We'll see about that. 273 00:15:26,759 --> 00:15:28,218 -[device beeps] -[growls] 274 00:15:29,887 --> 00:15:31,847 -[device beeps] -[dinosaur grunts] 275 00:15:32,473 --> 00:15:34,224 Brooklynn! [groans] 276 00:15:34,308 --> 00:15:36,310 [scoffs] I gotcha now! 277 00:15:38,979 --> 00:15:40,731 -[dinosaur snarls] -[both gasp, scream] 278 00:15:46,695 --> 00:15:51,075 -[snarls] -[device beeping] 279 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 What? [grunts] 280 00:15:53,285 --> 00:15:55,204 [roars] 281 00:15:58,040 --> 00:15:59,625 [relieved sighs] 282 00:16:00,459 --> 00:16:01,919 I told you to stay away! 283 00:16:02,002 --> 00:16:04,046 But you couldn't leave it alone, could you? 284 00:16:04,129 --> 00:16:07,466 Sorry, Kenji, but we're finishing what we came here to do. 285 00:16:13,806 --> 00:16:16,392 [dinosaur grumbles] 286 00:16:17,393 --> 00:16:20,145 Come out, come out, you little runt. 287 00:16:28,779 --> 00:16:31,490 -[leaves rustling] -Hmm? Huh? 288 00:16:32,199 --> 00:16:33,534 [Ben yells, grunts] 289 00:16:33,617 --> 00:16:36,203 -[dinosaur growls] -[Cyrus grunts] 290 00:16:39,581 --> 00:16:43,293 -[device beeps] -[Ben screams] 291 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 -[crackles] -[alarm beeps] 292 00:16:48,007 --> 00:16:49,258 [alarm chimes] 293 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 Yes! 294 00:16:51,802 --> 00:16:53,345 -[dinosaur growls] -[Ben exclaims] 295 00:16:54,096 --> 00:16:56,473 [Ben screams, groans] 296 00:16:57,391 --> 00:16:58,559 Gotta run. 297 00:16:58,642 --> 00:17:00,310 [Ben] You should too! 298 00:17:01,895 --> 00:17:03,313 [Cyrus] Get up! 299 00:17:04,356 --> 00:17:06,233 -Finish him! -[device beeping] 300 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 [thumping footsteps] 301 00:17:08,527 --> 00:17:09,820 -[Cyrus gasps] -[roars] 302 00:17:09,903 --> 00:17:11,780 -[Cyrus screams] -[static] 303 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 [ominous music] 304 00:17:23,083 --> 00:17:26,378 -[device beeps] -[growls] 305 00:17:27,588 --> 00:17:29,256 -[both grunt] -[device beeps] 306 00:17:29,339 --> 00:17:31,175 [growls] 307 00:17:31,967 --> 00:17:33,343 [both grunting] 308 00:17:34,636 --> 00:17:36,972 -[both grunt] -[device beeps] 309 00:17:37,056 --> 00:17:39,600 -[Darius grunts] -[dinosaur growls, snarls] 310 00:17:39,683 --> 00:17:41,143 [Mr. Gold] Get off me! 311 00:17:42,478 --> 00:17:43,645 Try and hold her steady. 312 00:17:43,729 --> 00:17:44,938 -[growls] -[gasps] 313 00:17:45,022 --> 00:17:46,940 What do you think I'm doing? [yelps] 314 00:17:47,024 --> 00:17:48,859 [Brooklynn and Mr. Gold grunt] 315 00:17:53,405 --> 00:17:55,282 -[Brooklynn grunts] -[device beeps] 316 00:17:57,826 --> 00:18:00,079 [Darius grunts, exclaims] 317 00:18:00,162 --> 00:18:01,121 Darius! 318 00:18:01,663 --> 00:18:02,873 [both grunt] 319 00:18:02,956 --> 00:18:03,957 [snickers] 320 00:18:06,293 --> 00:18:08,378 [alarm beeps] 321 00:18:08,462 --> 00:18:11,256 [growls] 322 00:18:11,340 --> 00:18:12,591 [grunts] 323 00:18:14,093 --> 00:18:17,137 [snarling] 324 00:18:24,353 --> 00:18:25,979 -[low grumble] -[gasps] 325 00:18:27,731 --> 00:18:28,690 [snorts] 326 00:18:32,861 --> 00:18:35,531 -[thumping] -[rumbling] 327 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 Why aren't you working? 328 00:18:37,825 --> 00:18:39,868 -[device beeps] -[screams] 329 00:18:39,952 --> 00:18:42,162 -[squelching] -[snarls] 330 00:18:42,871 --> 00:18:44,498 -[Darius exhales] -[dinosaur growls] 331 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 -[both panting] -[raptors screech] 332 00:18:50,170 --> 00:18:52,589 -[raptors growl] -[Sammy screams] 333 00:18:54,049 --> 00:18:55,300 [pants] 334 00:18:55,384 --> 00:18:56,468 [whispers] Sammy. 335 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 [Yasmina panting] 336 00:18:59,638 --> 00:19:00,931 [grunting] 337 00:19:02,850 --> 00:19:05,477 -[grunts] -[raptors screech] 338 00:19:06,270 --> 00:19:08,564 [raptors screeching] 339 00:19:12,234 --> 00:19:13,193 Give it! 340 00:19:13,277 --> 00:19:15,904 [both grunting] 341 00:19:15,988 --> 00:19:18,198 -[device beeping] -[raptors growl] 342 00:19:18,282 --> 00:19:21,034 [Kash grunting] 343 00:19:22,202 --> 00:19:25,706 -Huh, not so tough now, are you? -[Lana grunts] 344 00:19:25,789 --> 00:19:28,625 [Kash] Lucky you're not at the top of my "get dead" list. 345 00:19:29,209 --> 00:19:31,545 But you are, Kon. 346 00:19:32,212 --> 00:19:36,133 -[beeps] -[raptors snarl] 347 00:19:36,216 --> 00:19:38,468 Hope you girls are hungry. Huh? 348 00:19:38,552 --> 00:19:39,553 -[screeching] -[yelps] 349 00:19:39,636 --> 00:19:40,596 [grunts] 350 00:19:42,014 --> 00:19:43,098 [gasps] 351 00:19:44,892 --> 00:19:46,602 [Kash] They scrambled the chips. 352 00:19:46,685 --> 00:19:48,604 -[raptor grumbles, chomps] -[yelps] 353 00:19:48,687 --> 00:19:51,648 [Kash screaming] 354 00:19:51,732 --> 00:19:53,192 No! [grunting] 355 00:19:53,275 --> 00:19:56,111 -[crunching] -[sighs, pants] 356 00:19:57,279 --> 00:19:58,572 Are they all... 357 00:19:59,489 --> 00:20:01,450 -[gasps] -[dinosaur snarls] 358 00:20:02,451 --> 00:20:04,953 [roaring] 359 00:20:08,332 --> 00:20:10,292 [grunts, gasps] 360 00:20:10,375 --> 00:20:12,878 -[dinosaur growls] -[screams] 361 00:20:13,670 --> 00:20:15,172 -Dad! -[crashing] 362 00:20:15,756 --> 00:20:16,632 [Kenji] Dad! 363 00:20:16,715 --> 00:20:18,759 [pants] Dad! 364 00:20:18,842 --> 00:20:19,885 [grunts] 365 00:20:19,968 --> 00:20:22,471 Where are you? Dad! Dad! 366 00:20:23,513 --> 00:20:25,098 -Are you okay? -[Mr. Kon] Here. 367 00:20:25,682 --> 00:20:28,185 {\an8}I'm fine. Barely. 368 00:20:28,268 --> 00:20:29,561 [coughs] 369 00:20:31,104 --> 00:20:33,941 [pants, sighs] 370 00:20:37,903 --> 00:20:41,740 [device beeping, whirring] 371 00:20:42,908 --> 00:20:44,618 [drones whooshing] 372 00:20:48,413 --> 00:20:50,791 [growls] 373 00:20:51,959 --> 00:20:53,710 [raptors screech] 374 00:20:58,090 --> 00:21:01,843 -[device beeps] -[drones whirring] 375 00:21:01,927 --> 00:21:02,970 [sighs] 376 00:21:04,012 --> 00:21:07,140 I just got you back, and now I almost lost you because... 377 00:21:07,224 --> 00:21:08,183 [grunts] 378 00:21:08,934 --> 00:21:10,394 Because of you! 379 00:21:12,187 --> 00:21:13,897 We were just doing what was right. 380 00:21:14,439 --> 00:21:17,609 Look around! Does any of this look right to you? 381 00:21:19,695 --> 00:21:23,198 [Mr. Kon] Do you kids have any idea what you've done? 382 00:21:23,282 --> 00:21:27,244 You've ruined us! All of our investors are gone! 383 00:21:27,327 --> 00:21:28,620 [Lana] Not all of us. 384 00:21:31,790 --> 00:21:33,625 Sorry, I snuck my phone in. 385 00:21:33,709 --> 00:21:36,753 And my buyer is still on board. 386 00:21:36,837 --> 00:21:39,548 This... was a disaster. 387 00:21:39,631 --> 00:21:42,884 But BioSyn is very interested in your tech. 388 00:21:42,968 --> 00:21:45,804 They wanna meet. Not here, obviously. 389 00:21:46,388 --> 00:21:48,598 Great! Set it up. 390 00:21:48,682 --> 00:21:51,143 [whispers] What are you going to do about them? 391 00:21:52,311 --> 00:21:55,522 Don't worry. I'll make sure they're not a problem. 392 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 You're just as bad as Kash. 393 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 Enough. This is for your own good. 394 00:22:02,988 --> 00:22:05,866 You've proven you can't be trusted to roam freely. 395 00:22:05,949 --> 00:22:08,243 Besides, it's only for a few days 396 00:22:08,327 --> 00:22:10,620 while we meet our new buyer on Isla Nublar. 397 00:22:11,204 --> 00:22:14,249 Nublar? Are you seriously gonna let this happen? 398 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 This can't be what you really want, Kenji. 399 00:22:16,418 --> 00:22:17,544 Save it. 400 00:22:17,627 --> 00:22:19,421 None of you care what I want. 401 00:22:19,504 --> 00:22:21,173 [scoffs] I'm done with you guys. 402 00:22:24,551 --> 00:22:26,553 But we're family. 403 00:22:26,636 --> 00:22:28,180 No, we're not. 404 00:22:28,263 --> 00:22:30,724 You all went out of your way to prove that today. 405 00:22:32,726 --> 00:22:33,810 [automatic door opens] 406 00:22:35,729 --> 00:22:37,731 [dramatic music] 407 00:22:40,150 --> 00:22:41,359 [automatic door closes] 408 00:22:42,486 --> 00:22:44,488 [closing theme music] 28513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.