Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,934 --> 00:02:47,292
لم تأخرتي؟
ترجمة: Sayed_TheRock
2
00:02:47,292 --> 00:02:51,004
لقد استيقظت وعدت للنوم
3
00:02:51,004 --> 00:02:55,985
بقيت مستمرة بالتكرارا
ياللمسكينة
4
00:02:55,985 --> 00:02:56,985
اشعر بالأسف تجاهك
5
00:02:57,957 --> 00:02:59,226
لا يجب ان تكون هناك
6
00:02:59,226 --> 00:03:03,105
ليس عليك النظر في وعينيه
لتعرفي ماذا يفعل
7
00:03:03,105 --> 00:03:04,816
ان أمسك بي توني هنا
8
00:03:04,816 --> 00:03:07,114
انه لم يضع اعينه عليك
9
00:03:07,114 --> 00:03:08,992
مهما يكن لم يفعل
10
00:03:08,992 --> 00:03:10,261
تذكر السبب من هذا
11
00:03:10,261 --> 00:03:13,003
حتى لا تحزني بشأن تلك الذكريات
12
00:03:13,003 --> 00:03:16,004
طوال الليل تذكرين؟
13
00:03:16,004 --> 00:03:19,843
لنبقى اعيننا في الامر المهم
يا اختاه
14
00:03:22,090 --> 00:03:24,058
جيد أو سيء
15
00:03:24,058 --> 00:03:26,187
نحن بهذا معا
16
00:05:26,186 --> 00:05:28,848
يا الهي تيغ
17
00:05:28,848 --> 00:05:31,926
لم أخترتي هذا المنزل لتختبأي به؟
18
00:05:31,926 --> 00:05:36,130
لنفس السبب انتي لم تفعلي
هذا المنزل غير معروف للجميع
19
00:05:37,086 --> 00:05:39,030
ليس قبل 10 سنين
20
00:05:39,030 --> 00:05:40,927
لا فواتير ولا شيء
21
00:05:40,927 --> 00:05:43,195
لا يمكن ايجاده على الانترنت
22
00:05:43,994 --> 00:05:48,079
مياه البئر كل شيء هنا جيد
23
00:05:48,079 --> 00:05:51,044
هل هو أمن هنا؟
بالتأكيد
24
00:05:51,044 --> 00:05:54,145
لا أحد اخر من عائلتنا يعلم بشأن
المنزل بعد ان توفى أبي
25
00:05:54,145 --> 00:05:57,136
نبعد 20 ميلا عن المدينة ويمكننا
احضار الطعام والشراب
26
00:05:57,136 --> 00:05:59,975
كل اسبوعين لا نضطر
للعودة للمدينة
27
00:05:59,975 --> 00:06:01,218
ويرانا رجال تومي
28
00:06:01,218 --> 00:06:04,923
نعم انه أمن
29
00:06:04,923 --> 00:06:08,238
انه فارغ
وبارد
30
00:06:09,126 --> 00:06:13,091
حسنا اسفة أنكما
تعتقدان هذا
31
00:06:13,091 --> 00:06:15,163
كنت اخطط للعيش وحيدة
32
00:06:15,163 --> 00:06:19,067
لنرحل وحسب حسنا
33
00:06:19,067 --> 00:06:22,197
يمكنك استعادة صديقك
ياسارة مثل المخدرات
34
00:06:22,197 --> 00:06:25,880
وتشعري بالشفقة على فتاة غبية
35
00:06:25,880 --> 00:06:29,016
ربما نتخلص من الهراء
36
00:06:29,016 --> 00:06:31,006
هل تبدو كخطة جيدة؟
37
00:06:31,006 --> 00:06:35,040
مهما يكن اسبوعين وحسب
38
00:06:35,040 --> 00:06:36,201
صحيح
39
00:06:36,201 --> 00:06:37,973
اسبوعين
40
00:06:39,132 --> 00:06:44,149
ما رأيك ليل؟ اليس افضل
من البقاء مع تومي الغبي؟
41
00:06:47,302 --> 00:06:48,333
جيد
42
00:06:48,333 --> 00:06:52,120
ان انتهي اجتماع لنبدأ
43
00:06:52,120 --> 00:06:54,012
أعطيني هاتفك
44
00:06:55,143 --> 00:06:56,946
هاتفنا؟
45
00:06:56,946 --> 00:06:59,197
لقد خططت لهذا
واحد من الاغبياء
46
00:06:59,197 --> 00:07:01,102
لا يمكنك مراسلة الاغبياء
47
00:07:01,102 --> 00:07:04,053
الهاتف الان
48
00:07:10,092 --> 00:07:11,193
تمسكو بالخطة
49
00:07:11,193 --> 00:07:16,044
لن نذهب
للخارج ونريهم وجهنا
50
00:07:16,044 --> 00:07:21,035
الى ان يتوقفوا عن البحث عنا
ويعرفوا اننا خرجنا من المدينة
51
00:07:21,035 --> 00:07:26,097
نتسلل في الليل ونهرب
52
00:07:26,097 --> 00:07:28,138
انها افضل خطة
53
00:07:34,888 --> 00:07:38,074
ستكون افضل مع التلفاز
54
00:07:44,147 --> 00:07:46,069
اليوم الأول
55
00:08:13,126 --> 00:08:17,128
سيكون صعبا عليك
الاسبوع القادم صحيح؟
56
00:08:17,128 --> 00:08:20,094
يمكن ان اتحمل
57
00:08:21,198 --> 00:08:23,964
يجب علي
58
00:08:23,964 --> 00:08:27,182
لابد ان هذا يستحق الامر
59
00:08:28,836 --> 00:08:32,147
ادركت انكي لم تكوني هنا
من قبل صحيح؟
60
00:08:32,147 --> 00:08:34,867
لا
61
00:08:34,867 --> 00:08:38,173
ظننت أن أمي تعترض
62
00:08:38,173 --> 00:08:42,145
كنا نزور أبي أنا وأمي
63
00:08:42,145 --> 00:08:44,108
نعم
64
00:08:44,138 --> 00:08:48,040
الوضع كان حماسيا قليلا
65
00:08:55,023 --> 00:08:58,079
ثقي بي لم تفقدي أي شيء
66
00:09:28,263 --> 00:09:30,001
حقا؟
67
00:09:30,001 --> 00:09:31,946
حقا ماذا؟
68
00:09:31,946 --> 00:09:35,100
لابد من وجود فراش في العلية
69
00:09:36,068 --> 00:09:38,115
اغلب البيوت فيها أسرة
70
00:09:38,115 --> 00:09:42,259
في العادة تكون في الطابق الثاني
71
00:09:42,259 --> 00:09:45,153
يجب ان ننام سوية في غرفة واحدة
72
00:09:45,153 --> 00:09:47,092
قرب المخرج
73
00:09:47,092 --> 00:09:49,070
من أجل الأمان
74
00:09:49,070 --> 00:09:53,117
انها محقة يجب أن نبقى سوية هنا
75
00:09:54,037 --> 00:09:56,975
أريد صنع شيء لأكله
76
00:10:14,264 --> 00:10:18,167
تبا تيغ لم تحضري شيء
بمزيد من الكاربوهيدرات؟
77
00:10:23,265 --> 00:10:26,229
اللعنه 5 6 7
78
00:10:27,106 --> 00:10:29,969
مئتي دولار رجاء
79
00:10:32,275 --> 00:10:35,220
الن تكون جيدة لو كانت أموال حقيقية
80
00:10:38,100 --> 00:10:39,201
ماذا؟
81
00:10:39,201 --> 00:10:41,186
غبية
82
00:11:39,251 --> 00:11:41,713
اليوم 2
83
00:11:44,770 --> 00:11:45,975
الا يمكنك قرع الباب؟
84
00:11:45,975 --> 00:11:47,229
اسفه
85
00:12:00,074 --> 00:12:03,053
يا الهي ليل انها ليست حفلة مبيت
86
00:12:03,053 --> 00:12:05,203
ارتدي بنطالك
87
00:12:37,296 --> 00:12:39,983
انها مجرد غرفة
88
00:12:43,120 --> 00:12:44,134
حقا؟
89
00:12:44,134 --> 00:12:47,228
ما رأيك بالدور السفلي؟
لم لا تذهبي هناك؟
90
00:12:47,228 --> 00:12:50,012
انها غرفة ايضا صحيح؟
91
00:13:16,930 --> 00:13:18,188
كيف تشعرين؟
92
00:13:18,188 --> 00:13:20,106
ليس جيدا
93
00:13:20,106 --> 00:13:22,159
لا يمكنني النوم
94
00:13:22,159 --> 00:13:26,090
حظيت بالكثير من الكوابيس
95
00:13:26,090 --> 00:13:27,981
سوف تنسيها
96
00:13:27,981 --> 00:13:29,239
بالتأكيد
97
00:13:29,239 --> 00:13:32,979
هذا الشيء الافضل لك مهما يكن
98
00:13:35,210 --> 00:13:37,993
أعلم
99
00:13:41,322 --> 00:13:44,002
يمكنك ان تكوني أقوى
100
00:13:44,002 --> 00:13:46,125
تذكري ذلك
101
00:13:46,906 --> 00:13:49,091
شكرا تيغ
102
00:13:49,091 --> 00:13:51,018
هيا
103
00:13:51,018 --> 00:13:53,057
هناك جعة في الثلاجة
104
00:13:53,057 --> 00:13:56,035
سوف أشربها
105
00:14:06,921 --> 00:14:09,032
لا لا لا لا لا
106
00:14:09,032 --> 00:14:12,197
هذا الشاب ثمل بالفعل حسنا
107
00:14:12,197 --> 00:14:14,895
الامن حاربه
108
00:14:14,895 --> 00:14:17,012
وهو لم يدعني
109
00:14:17,012 --> 00:14:20,190
كان متمسك بي كفتاة احلامه
110
00:14:22,033 --> 00:14:27,132
كنت مذعورة لأنه كان
سوف ينزع الأشياء
111
00:14:28,121 --> 00:14:30,132
ماذا فعلتي؟
112
00:14:31,026 --> 00:14:34,191
تكلمت مع الزبائن
113
00:14:34,191 --> 00:14:42,041
وقعت على الارض لكن بقيت بخير
114
00:14:45,073 --> 00:14:46,223
دورك
115
00:14:48,201 --> 00:14:50,036
تخطيني
116
00:14:50,036 --> 00:14:54,145
لا انا وسارة ربحنا لا أحد
أخر سواك هنا
117
00:14:55,983 --> 00:14:57,889
حسنا
118
00:14:57,889 --> 00:15:00,950
واعدت هذا الشاب في تاكسون
119
00:15:00,950 --> 00:15:06,166
كان يصلح السيارات ويكتب الضرائب
120
00:15:06,811 --> 00:15:09,079
كل ما فعلته اني اخذت سيارة محطمة
121
00:15:09,079 --> 00:15:12,235
ووضعت بها بعض المخدرات من اجل التهريب
122
00:15:13,127 --> 00:15:16,111
قضيت وقت طويل
بعد ان عرفت كل شيء
123
00:15:16,111 --> 00:15:21,093
كنت جاهزة في الساعة 3 صباحا
124
00:15:22,139 --> 00:15:24,005
و
125
00:15:24,005 --> 00:15:28,122
كان يطرق على الباب
لذا نهض الذئب و
126
00:15:28,122 --> 00:15:29,944
ذئب؟
127
00:15:29,944 --> 00:15:33,092
نعم هذا اسمه ذئب
128
00:15:33,976 --> 00:15:35,155
ماذا؟
129
00:15:35,155 --> 00:15:41,271
على أي حال الذئب استيقظ
وفتح الباب و
130
00:15:41,271 --> 00:15:44,151
كان هناك المأمور مع رجاله
131
00:15:44,151 --> 00:15:48,050
حاول اللقيط ان يقاتل 3 منهم
لذا أمسكوه به وضربوه
132
00:15:48,050 --> 00:15:50,008
كنت عارية في الغرفة
133
00:15:50,008 --> 00:15:52,083
ثلاث ضباط اقتحموا الباب
والشيء التالي
134
00:15:52,083 --> 00:15:56,233
كنت بزنزانه ضيقة مع
أمرأة تزن 300 اسمها دريزلا
135
00:15:56,233 --> 00:15:59,201
ضرب زوجها بمضرب اللحم
136
00:15:59,971 --> 00:16:04,913
نعم هناك اشياء لا نعرفها
137
00:16:06,034 --> 00:16:08,164
في النهاية
138
00:16:11,290 --> 00:16:15,965
انه غريب صحيح
ان تعودوا لهذا المنزل
139
00:16:20,976 --> 00:16:24,037
انها كلمه واحدة
140
00:16:29,284 --> 00:16:35,023
هنا حيث السيد تيغ مات
141
00:16:37,938 --> 00:16:41,109
اسفة لا أعلم
142
00:16:41,974 --> 00:16:45,072
لم لا نتحدث عنها كثيرا
143
00:16:45,072 --> 00:16:47,182
لم اعني ان اجلب الحديث عن هذا
144
00:16:47,182 --> 00:16:49,001
لا تقلقي يا فتاة
145
00:16:49,001 --> 00:16:52,188
اعني ربما انتي شابة على تذكر ذلك
146
00:16:53,131 --> 00:16:56,299
أبي لم يعد للمنزل بعد الحادثة صحيح؟
147
00:16:56,299 --> 00:16:59,930
عشنا مع العمة جريسي منذ ذلك الوقت
148
00:16:59,930 --> 00:17:02,142
لم نرى شيء اخر
149
00:17:02,142 --> 00:17:05,198
الى ان عرفنا بشأن السرطان
150
00:17:08,244 --> 00:17:10,199
المشكله هي
151
00:17:10,929 --> 00:17:16,152
الأب يتصرف بشكل مختلف مع والدتك بالليل
عندما لم يكن في المنزل
152
00:17:16,152 --> 00:17:19,021
ضدنا
153
00:17:22,120 --> 00:17:25,119
سيستمر بقول اشياء مختلفة
154
00:17:27,919 --> 00:17:30,100
انا اسفة
155
00:17:30,100 --> 00:17:34,124
لا تفكري في ذلك فانه قد انتهى
كل ماهو الماضي
156
00:17:39,320 --> 00:17:42,111
لا انتي لستي
157
00:17:42,111 --> 00:17:44,300
خذي هذا
158
00:17:51,058 --> 00:17:52,858
يوم 3
159
00:17:56,209 --> 00:18:00,243
اذهبي ايتها الشمس
160
00:18:05,078 --> 00:18:08,009
كيف لا يمكنك ان تشعري بالألم؟
161
00:18:08,009 --> 00:18:11,001
انا؟ لا يؤلمني رأسي بعد حالة سكر
162
00:18:11,001 --> 00:18:12,134
كيف؟
163
00:18:12,134 --> 00:18:14,182
انا لا اعرف
164
00:18:15,259 --> 00:18:19,005
ربما هو نوع من اضطراب وراثي
165
00:18:20,120 --> 00:18:22,081
جيد جدا اليس كذلك؟
166
00:18:22,081 --> 00:18:25,024
يارب وانا اكره ذلك
167
00:18:58,045 --> 00:19:00,181
ليلي؟
168
00:19:01,324 --> 00:19:05,980
سايره
169
00:19:22,095 --> 00:19:23,072
نعم
170
00:19:23,072 --> 00:19:24,124
تم
171
00:19:25,107 --> 00:19:26,232
انظري ما وجدنا
172
00:19:48,040 --> 00:19:50,123
يا الهي
لن يعمل
173
00:19:50,123 --> 00:19:51,206
سوف يعمل
174
00:19:51,206 --> 00:19:53,208
علي فقط للعثور
على القنوات التلفزيونية
175
00:19:57,966 --> 00:19:59,300
انا اقول لكي احتفظي بها
176
00:20:00,147 --> 00:20:02,050
وأود ان اذهب للاستحمام
177
00:20:07,262 --> 00:20:08,899
تبا
178
00:20:27,932 --> 00:20:29,057
تبا
179
00:20:34,057 --> 00:20:37,266
مهلا هل تعتقدي ان هناك شخص يفعل شيئا
بهذا الهوائي؟
180
00:20:50,155 --> 00:20:51,359
اللعنة
181
00:21:13,950 --> 00:21:15,995
وافسدت البيت
182
00:21:23,138 --> 00:21:25,067
حسنا اعتقد انني سوف اذهب لأتمشى
183
00:21:25,067 --> 00:21:27,048
لا يجب ان تفعلي
184
00:21:27,048 --> 00:21:31,994
انتي الجزء الاخير في هذا المنزل
يجب ان لا يكون خارج ذلك الباب
185
00:21:33,094 --> 00:21:34,223
لا يعمل التلفزيون
186
00:21:34,223 --> 00:21:36,100
ماذا نفعل هنا؟
187
00:21:37,015 --> 00:21:40,104
ثلاث ايام وبدأتي بالضجر؟
188
00:21:40,986 --> 00:21:43,209
يا الهي وهذا سوف
يستغرق بضعة أسابيع فقط
189
00:21:43,209 --> 00:21:45,097
هذا هو فكرة سيئة لأحضاركم
190
00:21:45,097 --> 00:21:46,172
يمكنني التعامل معها
191
00:21:46,172 --> 00:21:48,025
اشعر بالملل وهذا هو كل شيء
192
00:21:48,025 --> 00:21:49,208
سوف ننجو
193
00:21:49,208 --> 00:21:52,011
مجرد التفكير في النتائج النهائية كبيرة
194
00:21:53,019 --> 00:21:55,022
وبهذه الطريقة سوف نمر
من خلال هذا الوضع
195
00:21:56,202 --> 00:21:58,271
ما انتي تتحدثين كما لو كانت لديك
الكثير من الخبرة في هذه المسألة؟
196
00:22:58,264 --> 00:23:01,162
ليل اخفتيني ياللمسيح
197
00:23:01,162 --> 00:23:03,026
ارجو ان ترمي لي المنشفة؟
198
00:23:09,926 --> 00:23:11,092
ماهو؟
199
00:23:12,127 --> 00:23:13,166
لا شيء
200
00:23:13,959 --> 00:23:15,320
تيغ تصيح في وجهي مرة أخرى
201
00:23:15,912 --> 00:23:17,243
وقالت انا لا ينبغي ان اترك المنزل
202
00:23:17,243 --> 00:23:22,931
انا لست طفلا فقط لأن لدينا نفس الاب
لا يجعلها مديرتي
203
00:23:22,931 --> 00:23:25,200
دعي الامر حسنا؟
204
00:23:25,936 --> 00:23:28,223
ثقي بي انتي تعرفي طريقك
في جميع انحاء المدينة و
205
00:23:28,223 --> 00:23:30,219
سوف تعيش في الجحيم
206
00:23:30,219 --> 00:23:33,042
فماذا تفعل؟
نترك الامر كله؟
207
00:23:33,042 --> 00:23:34,168
كيف ذلك جيد؟
208
00:23:34,168 --> 00:23:36,174
لأنه اذا كنتي يمكن ترتيب ذلك
209
00:23:36,174 --> 00:23:38,064
من خلال فهم كيفية عمل الدماغ
210
00:23:38,064 --> 00:23:40,100
فأنكي سوف تستفيدين
211
00:23:41,084 --> 00:23:43,177
لا تقلقي هناك دائما طريقا في أي مكان
212
00:23:44,192 --> 00:23:48,937
انظري انها تمر بوقت عصيب
213
00:23:49,286 --> 00:23:53,212
وسوف تعود الى طبيعتها واننا
سوف نحل هذه المشكله
214
00:23:53,212 --> 00:23:55,009
عادي؟
215
00:23:55,009 --> 00:23:58,111
لقد كان يقيم في المنزل معه نرى
عن الحياة العادية يكون مشدود حقا
216
00:24:03,116 --> 00:24:05,078
وعلاوة على ذلك
217
00:24:05,078 --> 00:24:10,938
ماذا نفعل لا تظهر هذا الشخص بعد الان
218
00:24:13,071 --> 00:24:15,082
ونفس الشيء اذا كنا نفهم
219
00:24:15,083 --> 00:24:16,935
تفعل ذلك لأنفسنا
220
00:24:17,307 --> 00:24:20,007
اننا نعيش عليه من اجل بيع الى المال
221
00:24:21,048 --> 00:24:22,105
اعتقد ذلك
222
00:24:23,102 --> 00:24:25,011
مجرد التفكير في وسيلة للخروج
223
00:25:21,856 --> 00:25:23,907
اليوم 4
224
00:26:24,948 --> 00:26:27,153
دعني وشأني
أبي توقف عن ذلك
225
00:26:27,153 --> 00:26:28,881
عليها ان تفعل معك شيئا
226
00:26:39,930 --> 00:26:41,237
انتي استمعي لي
227
00:26:54,905 --> 00:26:57,007
اليوم 5
228
00:27:19,139 --> 00:27:20,090
هل انتي بخير؟
229
00:27:20,090 --> 00:27:22,078
هذا المكان ليس جيد
230
00:27:25,014 --> 00:27:26,018
استمعي لي
231
00:27:26,018 --> 00:27:28,943
اعرف ان هذا صعب بالنسبة لك الان
ليس ما قصدته
232
00:27:28,943 --> 00:27:31,917
هناك شيء خاطيء مع هذا المكان
233
00:27:31,917 --> 00:27:34,014
انتي قولي لي اذا كنتي لا تشعرين به؟
234
00:27:40,186 --> 00:27:42,029
عليكي ان تاكلي شيئا
235
00:27:42,029 --> 00:27:43,992
انا لست جائعة
236
00:27:43,992 --> 00:27:47,039
للأسف عليكي ان تاكلي شيئا
أو سوف تمرضين
237
00:27:50,120 --> 00:27:54,081
حسنا هذا انا فقط
اضع هذا هنا حسنا؟ هذه الحبوب
238
00:27:55,001 --> 00:27:57,110
حاولي ان تأكلي قليلا حسنا؟
239
00:28:04,057 --> 00:28:05,019
تفضلي
240
00:28:06,053 --> 00:28:07,095
شكرا لك
241
00:28:08,196 --> 00:28:11,188
لم تأكل منذ يومان
انا قلقة
242
00:28:11,900 --> 00:28:13,196
كل هذا هو مجرد عملية
243
00:28:14,120 --> 00:28:16,088
وسوف تكون مؤلمة لبضعة أيام
244
00:28:16,088 --> 00:28:16,865
ثم اذا كانت بالفعل على علم و
245
00:28:17,940 --> 00:28:20,189
وسوف تأكل
اي شيء هنا ثقي بي
246
00:28:22,012 --> 00:28:24,112
اعتقد ان هناك شيء خاطيء مع هنا
247
00:28:24,112 --> 00:28:25,155
مع هذا المكان
248
00:28:26,113 --> 00:28:28,018
هل تعتقدي ربما
249
00:28:28,958 --> 00:28:30,992
ربما ينبغي لنا ان نقول
لا
250
00:28:33,082 --> 00:28:34,994
وهذا هو مجرد هراء
251
00:28:36,036 --> 00:28:37,992
ابقي عينك عليها الان
252
00:28:37,992 --> 00:28:40,194
وسوف نكمل هذا العمل بطريقة
بنا على الفور
253
00:28:42,075 --> 00:28:45,136
هل انتي قلقة من اي وقت مضى حول
اليوم الذي سيكون من الخطأ في شيء؟
254
00:29:37,963 --> 00:29:40,159
ايتها الخائنة الحقيرة
255
00:29:40,159 --> 00:29:43,167
خاطرنا بكل ما لدينا
وانتي تتسلي في الليل
256
00:29:43,167 --> 00:29:44,962
لا
257
00:29:44,962 --> 00:29:46,941
اريد الخروج لبعض الهواء النقي
258
00:29:46,941 --> 00:29:48,995
نعم كنتي تريدين الخروج لبعض
الهواء النقي؟
259
00:29:48,995 --> 00:29:50,163
لماذا اخذتي هذا الهيروين؟
260
00:29:50,163 --> 00:29:51,868
لا
261
00:29:51,868 --> 00:29:53,182
أهدأي
262
00:29:53,182 --> 00:29:56,974
لا تتدخلي لقد علمت ان فكرة تحريرها
سيئة يا سايرة
263
00:29:56,974 --> 00:29:57,930
وهي اختك
264
00:29:57,930 --> 00:29:59,999
كيف فعل ابينا ذلك بأمنا
بسبب هذه المشكلة
265
00:29:59,999 --> 00:30:01,226
نحن لا نعرف ماهو في ذهنه
266
00:30:01,226 --> 00:30:05,167
وسيجلب توم و من
خلال معرفة بعض الشيء
267
00:30:08,110 --> 00:30:09,127
اعطيني يدك
268
00:30:18,885 --> 00:30:21,928
ماذا لو اعدك ان اراقبها كل وقت
269
00:30:21,928 --> 00:30:24,911
انا قد لا اصدقك
270
00:30:25,950 --> 00:30:28,131
حسنا اذا كنتي لا
ثم لماذا نفعل ذلك؟
271
00:30:29,105 --> 00:30:30,940
يا الهي
272
00:30:30,940 --> 00:30:32,731
لا تجعليني القي اللوم عليك
273
00:30:33,221 --> 00:30:35,093
انظري اثق بك
274
00:30:36,050 --> 00:30:39,006
فقط لا اعتقد انه سوف اتحدث اليكم
وتقنعك بالذهاب
275
00:30:39,924 --> 00:30:43,871
تحب ان تنزلق من هذا القبيل او
تفعل اي شيء واقول اي شيء
276
00:30:43,871 --> 00:30:45,248
تستفيد من انسانيتك
277
00:30:47,228 --> 00:30:50,193
هل لديكي مانع لمناقشة
انا لست كما لو انني لم اكن هنا؟
278
00:30:54,032 --> 00:30:57,097
يا الهي لا استطيع
الانتظار لمغادرة المكان
279
00:31:00,029 --> 00:31:02,123
اليوم 6
280
00:31:05,777 --> 00:31:07,129
لا يهمني ما تقولينه
281
00:31:07,129 --> 00:31:09,910
ونحن نفعل ذلك كلنا ثلاثة معا
282
00:31:09,910 --> 00:31:12,886
ونحن لا يمكن ان تعامليها كأسير حرب
283
00:31:12,886 --> 00:31:16,088
لا تحاولي ان تقولي لي ما يمكن ولا يمكن افعل
وهذا هو تخصصي
284
00:31:16,923 --> 00:31:20,164
انا كل هذه المشاكل وانا فقط
من هو المسؤول عن كل هذا؟
285
00:31:20,164 --> 00:31:23,031
ليس انتي والخونة
النساء الذين كانوا هناك
286
00:31:23,031 --> 00:31:25,013
هل تعتقدي انني كنت أقسو عليها؟
287
00:31:25,013 --> 00:31:28,119
هل تتخيلي ما يمكن ان يحدث لها في السجن
اذا كنا أوقع بنا؟
288
00:31:28,119 --> 00:31:30,101
متى تظني انها سوف تستمر هاه؟
289
00:31:30,987 --> 00:31:34,885
اظن ان روحها الضعيفه تجعلها تبدو كذلك
290
00:31:34,885 --> 00:31:37,121
اردت فقط ان ابقيها على قيد الحياة
291
00:31:37,890 --> 00:31:40,011
لقد مرت بحالة صعبة
292
00:31:40,011 --> 00:31:43,075
انا افعل لها اكبر معروف في حياتها
293
00:31:43,914 --> 00:31:46,110
حسنا اعتقد ان مجرد
مهلا سايره
294
00:31:48,085 --> 00:31:50,029
اذا كنت بحاجة الى رأيك
295
00:31:50,029 --> 00:31:52,141
أود أن أطلب منك حسنا؟
296
00:32:01,281 --> 00:32:03,055
انتي قمتي بعملك
297
00:32:04,253 --> 00:32:06,054
هذا هو عملي
298
00:32:07,474 --> 00:32:09,131
اسمحي لي ان افعل ذلك
299
00:34:01,152 --> 00:34:04,043
انتي سوف تجنين الان صحيح؟
300
00:34:06,154 --> 00:34:08,195
هل تماسكتي نفسك؟
301
00:34:11,112 --> 00:34:12,958
سنرى
302
00:34:21,916 --> 00:34:23,024
تشعري على نحو أفضل؟
303
00:34:23,024 --> 00:34:24,039
نعم
304
00:34:24,736 --> 00:34:26,136
واشكرك على السؤال
305
00:34:32,960 --> 00:34:34,907
ماذا؟
306
00:34:34,907 --> 00:34:36,195
انتي ذاهبه لرؤية؟
307
00:34:36,195 --> 00:34:38,033
عندما كنت الاستحمام في هنا؟
308
00:34:38,033 --> 00:34:40,054
لا تدفعيني
ايتها الفتاة الصغيرة
309
00:34:46,040 --> 00:34:47,314
هل هذا يذكرك بأي شيء؟
310
00:34:48,009 --> 00:34:49,033
من القلب
311
00:34:49,033 --> 00:34:52,116
تحبي الاستحمام عندما كنا معا؟
312
00:34:53,987 --> 00:34:54,891
انتي لا تريدي ان تعرفي ذلك
313
00:35:04,178 --> 00:35:06,088
ماذا؟
حول الكلمات التي كانت
314
00:35:06,932 --> 00:35:08,051
حقا
315
00:35:08,835 --> 00:35:10,205
كنت فاقدة عقلي
316
00:35:10,942 --> 00:35:13,105
انا اسفة كنت اعني ذلك
317
00:35:13,105 --> 00:35:15,896
انا افسدت الامر علينا
318
00:35:15,896 --> 00:35:18,073
نعم حقا
319
00:35:21,005 --> 00:35:22,077
عل اي حال
320
00:35:24,019 --> 00:35:25,980
انتهي من الحمام الخاص بك
321
00:36:33,045 --> 00:36:34,965
لذلك اسمحي لي توضيح هذه المسألة
322
00:36:34,965 --> 00:36:37,966
انتي تركتيها لوحدها في الحمام
323
00:36:37,966 --> 00:36:39,138
لا تبدأي بحجة في مثل هذا الوضع
يا سايره
324
00:36:40,044 --> 00:36:42,062
مع كل هذه الخطط وكنتي لم تفكري
بجلب مصباح يدوي؟
325
00:36:42,062 --> 00:36:44,121
لا ينبغي لنا ان نخرج من المنزل
326
00:36:49,007 --> 00:36:50,015
بهذا الطريق
327
00:37:05,006 --> 00:37:06,088
لا
328
00:37:07,752 --> 00:37:09,153
لا
329
00:37:12,912 --> 00:37:14,008
تعالي
330
00:37:14,008 --> 00:37:15,058
اللعنة عليها
331
00:37:15,058 --> 00:37:16,992
سوف تتخلى وتعود اليس كذلك؟
332
00:37:16,992 --> 00:37:19,105
اعني المسافة من هنا
الى المدينة 20 ميلا
333
00:37:20,045 --> 00:37:25,074
او انها يمكنها الذهاب للطريق السريع
ونحن لا نعرف ماذا يمكن ان يحصل
334
00:37:25,977 --> 00:37:27,005
او لا تنجو
335
00:37:27,005 --> 00:37:29,015
هل تعرفي الفوضى التي ستجدها
بهذه الغابة؟
336
00:37:29,755 --> 00:37:32,027
ولن تعود ابدا مرة اخرى
هل فكرتي في ذلك؟
337
00:37:32,027 --> 00:37:33,734
لا
338
00:37:34,095 --> 00:37:36,167
انا لا يمكن الاستماع بعد الان
حسنا علينا الافتراق
339
00:37:36,936 --> 00:37:38,308
انا سوف اذهب في هذا الطريق
انتي اتجهي الى الأسفل
340
00:37:38,308 --> 00:37:41,016
ربما ذهبت الى منزل
تقع تحت التل حسنا؟
341
00:37:41,016 --> 00:37:42,121
حسنا
342
00:38:10,091 --> 00:38:12,051
ماذا تفعلين؟
343
00:38:35,279 --> 00:38:36,978
تبا تأتين الى هنا يا حقيرة
344
00:38:36,978 --> 00:38:39,200
أود أن أضربك بسبب الأشياء
التي فعلتي لنا هذه الليلة
345
00:38:39,964 --> 00:38:41,063
تومي ضاع دمه
346
00:38:41,063 --> 00:38:42,248
هل تعلمي؟ الى الجحيم معها
قضيت أنفاسي
347
00:38:42,893 --> 00:38:44,994
هيا يا عاهرة
348
00:38:44,994 --> 00:38:46,940
عودي للمنزل
349
00:38:48,935 --> 00:38:50,083
ليل
350
00:38:51,025 --> 00:38:52,083
تيغ
351
00:38:57,139 --> 00:38:59,176
اللعنة
352
00:39:07,952 --> 00:39:09,064
ادخلي الان
353
00:39:12,151 --> 00:39:13,077
سايره
354
00:39:14,965 --> 00:39:16,098
هل انتي هنا؟
355
00:39:17,985 --> 00:39:22,037
لا تيغ
356
00:39:22,037 --> 00:39:24,019
اعتقد ان هناك شيئا سيئا هنا حسنا؟
357
00:39:24,019 --> 00:39:26,128
انا اسفه
قد تحتاجي الى اعادة التفكير
358
00:39:26,128 --> 00:39:29,047
لا تيغ
تبا
359
00:39:29,047 --> 00:39:31,917
شكرا لك لا تتحركي
لا أرى
360
00:39:31,917 --> 00:39:32,916
الان انا ذاهبة الى الغابة
361
00:39:32,916 --> 00:39:35,093
لأبلغ الأصدقاء
لا
362
00:39:35,093 --> 00:39:37,992
وعليكي ان تكوني في نفس المكان
عندما أعود
363
00:39:44,243 --> 00:39:46,107
جيد
364
00:39:46,107 --> 00:39:48,002
العائلة كلها
365
00:39:51,099 --> 00:39:53,191
هل تعتقدي انكي سوف تذهبين
يافتاة الجميلة؟
366
00:40:10,064 --> 00:40:11,197
انتي تعرفي ما اقوله اليس كذلك؟
367
00:40:11,847 --> 00:40:15,080
هنا هو يا لطيفة
368
00:40:15,080 --> 00:40:17,103
لا تفهمي هذا بشكل خاطىء
369
00:40:17,103 --> 00:40:20,150
بضعة أيام نشاط لدي هذا الشعور المزعج
370
00:40:20,857 --> 00:40:23,051
والقطع الصغيرة التي
يمكنك تسميتها الدماغ
371
00:40:23,051 --> 00:40:27,157
لكن لم يكن احد قادر على
علاجي الا انتي
372
00:40:29,092 --> 00:40:30,912
أسقطية يا عزيزتي
373
00:40:35,139 --> 00:40:39,120
ولماذا أنا لست نادما
وتقرري خيانتي بنفسك؟
374
00:40:39,939 --> 00:40:42,890
إقناع شخص أو سرقة ممتلكاتي؟
375
00:40:46,989 --> 00:40:50,974
حسنا ويسرني أن أراكي وأنتي لديك الوقت
الأيام القليلة الماضية في بيتي
376
00:40:53,187 --> 00:40:55,068
كيف وجدتنا؟
377
00:40:55,129 --> 00:40:57,378
يمكنني أن أحصل على
اطراء من اجل ذلك
378
00:40:57,937 --> 00:41:01,039
امسكت اختك وتحدثنا عن اصبع
بفضلها
379
00:41:02,808 --> 00:41:04,195
انا لا اعرف كيف
حفظه وتذهب
380
00:41:04,195 --> 00:41:06,138
من جميع الأشياء التي تم التخلص منها
381
00:41:06,879 --> 00:41:08,747
ثم انتي ذاهبة الى القيام به
382
00:41:08,747 --> 00:41:12,068
هل تريدين البعض يا فتاة؟
383
00:41:12,068 --> 00:41:14,197
هذا كيف تقدمون الوقت بقية؟
384
00:41:14,724 --> 00:41:15,940
اتركها ايها الأحمق
385
00:41:15,940 --> 00:41:18,962
انتي سبب المشكلة الصغيرة
386
00:41:18,962 --> 00:41:21,839
تحتاجي الى تعلم
أريد أغلق فمك
387
00:41:21,839 --> 00:41:23,169
وعندما أفتحه
388
00:41:24,133 --> 00:41:26,940
أنتي تريدي ماهو أسفل هناك هاه؟
389
00:41:26,940 --> 00:41:29,011
هل تريدي بندقية؟
390
00:41:29,011 --> 00:41:30,720
نعم
391
00:41:30,720 --> 00:41:32,768
بالتأكيد تريدي
392
00:41:32,768 --> 00:41:35,129
ونأتي لك
393
00:41:35,129 --> 00:41:37,984
صانعة المتاعب
394
00:41:37,984 --> 00:41:39,217
توقف
395
00:41:39,877 --> 00:41:41,996
يجب علي اسكاتك الان
396
00:41:41,996 --> 00:41:45,042
الا اذا كنتي تريدي التحدث بهذه اليد
397
00:41:45,042 --> 00:41:46,876
سوف أقتلك
398
00:41:46,876 --> 00:41:50,717
أقسم اذا كان هذا هو اخر شيء سأفعله
على هذه الأرض سوف أقتلك
399
00:41:50,717 --> 00:41:54,067
انه خطأك يا تيغ
400
00:41:54,067 --> 00:41:57,075
وسيكون خطأك اذا ماتو على حد سواء
401
00:41:57,075 --> 00:41:59,912
ما رأيك بثقب في جمجمتك؟
402
00:41:59,912 --> 00:42:02,115
إنهاء معاناتك بسرعة
403
00:42:02,115 --> 00:42:05,146
وأستمتع بوقتي مع أخوتك الصغار
404
00:42:06,249 --> 00:42:08,010
ماكنت افكر حول هذا الموضوع؟
405
00:42:09,731 --> 00:42:11,790
لا توخذي على محمل الجد
406
00:42:11,790 --> 00:42:14,113
لديكي جسد مثير
407
00:42:14,113 --> 00:42:18,044
الان وأنا قد أكون متعبا معهم
بالتعاون معكم
408
00:42:18,044 --> 00:42:22,116
اعني انتي لا تحتاجي الى ان تكون
بالضبط لم ادنى فكرة عما كان في ذهني
409
00:42:22,116 --> 00:42:25,161
نعم لماذا الانتظار؟
دعنا نذهب
410
00:42:25,985 --> 00:42:28,312
أم أنك تشعر بالغضب عندما أدعوك باللعنة
411
00:42:31,338 --> 00:42:35,144
هل تريدي معرفة ما حدث للفتاة الصغيرة
حاولت اللعب حولها مع حجم الصبي
412
00:42:41,677 --> 00:42:43,844
جيد
413
00:42:43,844 --> 00:42:46,657
هيا ياعزيزتي نحن نفعل ذلك في كل وقت
414
00:42:58,361 --> 00:43:00,031
تبا
فكي رباطي
415
00:43:18,899 --> 00:43:22,477
وهذا هو السبب أنني قلت
لا يوجد الهاتف المحمول
416
00:43:24,243 --> 00:43:26,872
يا للمسيح هذا الرجل ثقيل جدا
417
00:43:26,872 --> 00:43:27,901
يجب علينا دفنه؟
418
00:43:27,901 --> 00:43:29,080
ندعه يذهب
دعي الغراب تحصل عليه
419
00:43:29,080 --> 00:43:30,964
لا انا يعني بالنسبة لنا
اذا كان شخص ما يعرف ذلك؟
420
00:43:30,964 --> 00:43:32,939
لا احد يأتي على مقربة من هنا
انه فعل ذلك
421
00:43:32,939 --> 00:43:35,151
وذلك لأنه شخص ما لم
تكن تريد استخدام الهاتف
422
00:43:35,151 --> 00:43:37,137
انا فعلت هذا
احفظي ذلك
423
00:43:48,015 --> 00:43:50,122
هكذا وهذا القليل الكثير
تغيير كل شيء اليس كذلك؟
424
00:43:50,122 --> 00:43:52,063
لا يتغير أي شيء
425
00:43:52,063 --> 00:43:53,139
ولكن مع وفاة تومي
426
00:43:53,139 --> 00:43:54,890
ونحن لا نزال على الخطة
427
00:43:54,890 --> 00:43:58,919
ولكن نحن نتمسك بالخطة
أيه تغييرات
428
00:44:00,229 --> 00:44:02,063
التغيير أمر خطير
429
00:44:02,063 --> 00:44:05,924
ونبقى في نفس المنطقة
التي قتلنا بها الرجل؟
430
00:44:08,259 --> 00:44:10,867
كيف ان يبقى يفعل ذلك؟
431
00:44:17,036 --> 00:44:20,841
يا لذلك ماذا؟
انا جيدة لا تلمسيني
432
00:44:23,421 --> 00:44:25,501
اليوم 7
433
00:44:43,008 --> 00:44:45,921
انا لا اعرف مالذي يحصل هناك
434
00:44:47,049 --> 00:44:48,968
انظري كنت اعرف كان
علينا ان نذهب الى الأعلى
435
00:44:48,968 --> 00:44:52,033
لا فانه على ما يرام اليس كذلك؟
436
00:44:52,033 --> 00:44:53,954
ينبغي لنا ان نفعل ذلك
437
00:45:09,864 --> 00:45:11,095
لا
438
00:46:08,833 --> 00:46:11,967
كل شيء على مايرام
الحق في هناك؟
439
00:46:18,051 --> 00:46:20,041
هل انتي بخير يا تيغ؟
440
00:46:33,744 --> 00:46:36,028
أمي
441
00:46:44,106 --> 00:46:45,911
ماهذا؟
442
00:46:45,911 --> 00:46:47,944
ربما يوم اخر
443
00:46:47,944 --> 00:46:49,999
اذا لم تأتي سوف أعود الى الأعلى
444
00:46:49,999 --> 00:46:52,915
يا الهي انتي تبدين في فوضى
445
00:46:52,915 --> 00:46:54,924
وعينيك باردة جدا
446
00:46:56,953 --> 00:47:00,926
هل تريدي ان تقولي لي ماحدث
هناك عندما كنتما أطفال؟
447
00:47:00,926 --> 00:47:03,140
عليها ان تفعل شيئا
وهو غير موجود اليس كذلك؟
448
00:47:03,140 --> 00:47:05,942
اعرف شيئا ما حدث في غرفة فوق
449
00:47:05,942 --> 00:47:07,917
انا اعرف ذلك ويمكنني ان اشعر به
450
00:47:07,917 --> 00:47:09,372
اللعنة على هذا المنزل
وما به
451
00:47:09,372 --> 00:47:10,906
ابتعدي عني
452
00:47:10,906 --> 00:47:14,115
سايره ارجوك اخبريني مالذي يجري؟
453
00:47:32,985 --> 00:47:35,984
كانت أمنا حامل بأختنا الصغيرة
454
00:47:35,984 --> 00:47:38,000
حاملة بالفعل
455
00:47:39,167 --> 00:47:42,145
الأب في حالة سكر كل
عطلة نهاية الأسبوع
456
00:47:42,145 --> 00:47:46,989
وتجادلت أمي معه
457
00:47:46,989 --> 00:47:47,975
اللعنة عليك
هل انتي متأكدة من ذلك؟
458
00:47:47,975 --> 00:47:50,072
أوه انا اعرف من
اريد عندما اريد
459
00:47:56,116 --> 00:47:57,895
أمي
460
00:47:58,206 --> 00:47:59,884
نعم
461
00:47:59,884 --> 00:48:02,095
انه يعرف كل شيء عن ذلك
462
00:48:02,095 --> 00:48:05,173
اعتقد انها قررت الاعتياد عليه
463
00:48:05,173 --> 00:48:07,860
ولكن
464
00:48:07,860 --> 00:48:11,120
كل الاحلام المتغيرة
عندما يعرف عنك
465
00:48:14,201 --> 00:48:16,976
هذا الشجار هو
466
00:48:18,031 --> 00:48:20,085
الاول وبقية كل شيء
467
00:48:20,085 --> 00:48:21,695
كانوا يصرخون
468
00:48:21,695 --> 00:48:23,884
صراخ
469
00:48:23,884 --> 00:48:25,820
يرمون الاغراض
470
00:48:25,820 --> 00:48:28,096
كان سيئا للغاية
471
00:48:29,875 --> 00:48:31,165
سمعت الأم
472
00:48:31,165 --> 00:48:33,020
تقول لأبي
473
00:48:33,020 --> 00:48:35,916
انها عثرت على شخص اخر
474
00:48:35,916 --> 00:48:38,998
هذا الطفل ليس له
475
00:48:38,998 --> 00:48:42,058
حدث شيء له
476
00:48:42,058 --> 00:48:44,982
توقف عن الصراخ
477
00:48:56,124 --> 00:48:58,103
ثم قال والدي كلمة لك
478
00:48:59,003 --> 00:49:01,850
الرجوع الى الأعلى
479
00:49:01,850 --> 00:49:03,858
وأغلق الباب
480
00:49:03,858 --> 00:49:08,107
انه لم يخرج لمدة يومين
لتناول الطعام والشراب
481
00:49:08,107 --> 00:49:10,070
لا شيء
482
00:49:12,156 --> 00:49:15,030
أمي لم تكلمنا في كل وقت
483
00:49:15,030 --> 00:49:17,904
انا وتيغ فقط
484
00:49:17,904 --> 00:49:19,872
جلسنا وحسب
485
00:49:20,932 --> 00:49:23,115
كان لدينا لعبة صغيرة لمنطقتنا
486
00:49:27,867 --> 00:49:29,940
ثم
487
00:49:33,079 --> 00:49:34,992
سمعت الأم
488
00:49:36,058 --> 00:49:37,991
في المطبخ
489
00:49:37,991 --> 00:49:40,939
بدءت تصرخ
490
00:49:40,939 --> 00:49:45,022
هذا مريع
491
00:49:48,979 --> 00:49:51,114
نحن لا نعرف ما يجب القيام به
492
00:49:52,846 --> 00:49:55,925
انا حتى صعدت الى الاعلى
لأنادي أبي
493
00:49:57,188 --> 00:50:00,971
ولكن عندما نزل وجد
أرضية المطبخ ملطخة بالدم
494
00:50:02,848 --> 00:50:04,910
ليس هناك شيء خاطيء مع طفلها
495
00:50:08,860 --> 00:50:11,094
انها توسلت اليه لأستدعاء الطبيب
496
00:50:12,883 --> 00:50:14,886
ولكن لم يفعل أي شيء
497
00:50:14,886 --> 00:50:17,755
يقف هناك وتبحث في وجهه
498
00:50:19,230 --> 00:50:23,141
نظرات تحمل الأم وجعله يصل
499
00:50:31,055 --> 00:50:33,003
ماذا فعل لها؟
500
00:50:33,917 --> 00:50:35,128
لا شيء
501
00:50:36,279 --> 00:50:38,883
انه لم يفعل أي شيء
502
00:50:38,883 --> 00:50:41,061
فقط يقف هناك يراقب
503
00:50:41,061 --> 00:50:43,117
ليتأكد من أن الطفل مات
504
00:50:50,788 --> 00:50:53,943
علينا أن نخرج من هنا حسنا؟
505
00:50:53,943 --> 00:50:55,940
نعم
506
00:51:07,844 --> 00:51:09,897
اليوم 8
507
00:51:31,088 --> 00:51:32,950
ماذا تفعلين؟
508
00:51:36,057 --> 00:51:38,080
هل إرسالت رسالة لتومي؟
509
00:51:39,025 --> 00:51:42,867
لدي لحظة خاطئة
أشعر بالذنب
510
00:51:42,867 --> 00:51:45,058
وضعنا له في موقف سيء
511
00:51:45,058 --> 00:51:48,023
قضيت على جميع أمتعتها
512
00:51:49,188 --> 00:51:53,869
تومي كان دائما هكذا معقد
513
00:51:53,869 --> 00:51:55,183
اخبرتيه أين نحن؟
514
00:51:55,183 --> 00:51:58,955
لا لا أقسم بالرب أنني لم افعل ذلك
أنا لا أعرف كيف عرف
515
00:51:58,955 --> 00:52:01,783
هذه الرسالة اذا كنتي لا تصدقيني
516
00:52:01,783 --> 00:52:03,858
لقد خانتنا
517
00:52:05,073 --> 00:52:07,130
مثلما خانته
518
00:52:07,130 --> 00:52:12,937
تماما مثل؟ مثل؟
استمعي لنفسك يا تيغ
519
00:52:14,083 --> 00:52:17,898
هذا البيت يؤثر عليك ليس فقط
بل انه يؤثر على روحك
520
00:52:17,898 --> 00:52:23,091
انظري انا وليل اردنا الذهاب
521
00:52:23,091 --> 00:52:25,850
هل تريدي البقاء؟ لا بأس
522
00:52:25,850 --> 00:52:30,084
ولكن تيغ يجب أن تأتي معنا
523
00:52:30,084 --> 00:52:32,981
حسنا؟ أنه سيء هنا
524
00:52:32,981 --> 00:52:34,958
سيئة جدا
525
00:52:37,040 --> 00:52:38,827
تيغ
526
00:52:38,827 --> 00:52:40,065
تيغ
527
00:52:40,065 --> 00:52:43,939
تيغ لا تبتعدي عني
528
00:52:43,939 --> 00:52:45,054
اللعنة
529
00:53:41,193 --> 00:53:43,527
اليوم 9
530
00:54:14,378 --> 00:54:16,922
عما تنظري يا فتاة؟
531
00:57:12,727 --> 00:57:13,957
اذهبي
532
00:57:14,688 --> 00:57:16,060
ابتعدي عني
533
00:57:16,979 --> 00:57:18,834
اتظني أني لن أقوم؟
534
00:57:19,642 --> 00:57:21,945
سأفعل ذلك وسأرسل
الى حيث ينبغي أن يكون
535
00:57:23,084 --> 00:57:26,071
لسنوات أنا اكرهك على ما فعلت بالنسبة لي
536
00:57:27,865 --> 00:57:30,815
مالذي انتزعت مني
كنت قد فعلت بالنسبة لي
537
00:57:31,195 --> 00:57:34,180
لو كنت هنا الان وأود ان
قتلك بيديك العاريتين
538
00:57:35,055 --> 00:57:36,728
اوه ماهي؟ كنت اعتقد انني لا يمكن؟
539
00:57:36,728 --> 00:57:40,024
هزيمة رجل قوي كبير مثلك؟
استطيع
540
00:57:40,958 --> 00:57:42,909
علي ذلك
541
00:57:44,914 --> 00:57:49,958
انت اجبرتني على تغيير نفسي في
شخص لم يسمع به قط
542
00:57:49,958 --> 00:57:51,969
وهذا هو أسوأ
اليس كذلك؟
543
00:57:52,869 --> 00:57:59,099
كل شيء كل شيء فعلته
بسببك يا حقير
544
00:58:01,726 --> 00:58:03,154
انت جعلتني بهذه الطريقة
545
00:58:04,195 --> 00:58:06,992
ثم حطمتني الى مئات الأجزاء
546
00:58:06,992 --> 00:58:09,979
ثم تركتني مجددا
547
00:58:12,031 --> 00:58:13,914
وفقا لما ارادت
548
00:58:16,144 --> 00:58:18,004
مثلك
549
00:58:52,865 --> 00:58:55,103
لاتصدري صوت
550
00:58:55,954 --> 00:58:58,824
توقفي
لا أرى ذلك
551
00:58:58,824 --> 00:59:01,885
فهو لايستطيع مساعدتك
فقط انتي وانا
552
00:59:02,987 --> 00:59:05,022
توقفي تيغ
553
00:59:05,022 --> 00:59:07,970
توسلي
توقفي
554
00:59:07,970 --> 00:59:14,928
اراهن انكي ستفعلين كل هذا معه
اليس كذلك
555
00:59:14,928 --> 00:59:17,922
قليلا يا صغيرة
556
00:59:17,922 --> 00:59:22,968
لا اكثر من خطأ حتى لو كان
يكذب كذبة أخرى
557
00:59:22,968 --> 00:59:25,832
هذه ليست انتي تيغ
558
00:59:25,832 --> 00:59:27,074
هذا انا
559
00:59:27,074 --> 00:59:29,906
كل شيء جيد حتى اتت
امك العاهرة
560
00:59:29,906 --> 00:59:33,835
انتي دفعتي
انتي دمرتي كل شيء
561
00:59:33,835 --> 00:59:35,024
انتي خربتي كل شيء
562
00:59:44,835 --> 00:59:46,280
حسنا فعلت والان ماذا؟
563
00:59:58,983 --> 01:00:01,057
هل انتي متأكدة من ان هذا
هو افضل مكان لتركها؟
564
01:00:01,932 --> 01:00:05,025
لضمان انها لن تتجول مرة أخرى
كما من قبل
565
01:00:05,858 --> 01:00:08,998
على الاقل حتى يكون لدينا وسيلة
لنقله ونحن خارج من هنا
566
01:00:10,156 --> 01:00:11,990
هيا دعينا نذهب
567
01:00:11,990 --> 01:00:14,775
انا لا اريد ان اكون هنا
عندما تستيقظ
568
01:00:23,615 --> 01:00:25,849
اليوم 10
569
01:00:48,755 --> 01:00:50,841
لا لا
570
01:00:55,043 --> 01:00:57,889
لا لا لا لا لا
571
01:00:57,889 --> 01:00:59,976
لا لا
572
01:01:01,144 --> 01:01:03,852
هل وجدتي المفتاح؟
ليس حتى الان
573
01:01:03,852 --> 01:01:05,858
اين اخفتها؟
574
01:01:07,004 --> 01:01:10,922
لا لا لا
575
01:01:21,818 --> 01:01:23,914
ومن لمصلحتها
576
01:01:23,914 --> 01:01:25,040
حسنا دعينا نرى
577
01:01:25,040 --> 01:01:26,934
انظري في غرفة المعيشه حسنا؟
578
01:01:51,918 --> 01:01:55,087
انا لا اعرف حتى بعد الان
كم من الوقت أقضي هنا؟
579
01:01:56,867 --> 01:01:59,062
أقسم أنني لا نريد ان نصل الى
هذا المكان مرة أخرى
580
01:02:05,137 --> 01:02:07,089
وسوف تدفع ثمن ذلك
581
01:02:08,981 --> 01:02:10,113
كلاهما
582
01:02:22,899 --> 01:02:24,938
انا لا احب هذا الاتجاه سايره
583
01:02:26,024 --> 01:02:29,042
ليس لدينا خيار اخر اليس كذلك؟
584
01:02:29,042 --> 01:02:31,909
اعني لا يمكننا الذهاب الى
اي مكان حتى ينتهي هذا
585
01:02:31,909 --> 01:02:34,855
انا لا يمكن ان اتحمل لأسبوع واحد
586
01:02:39,021 --> 01:02:42,055
مهلا كل شيء يسير على مايرام حسنا؟
587
01:02:42,055 --> 01:02:44,864
سوف اضمن ان لا يصاب احد
588
01:02:44,864 --> 01:02:46,916
اتمنى ان اقوم بذلك
589
01:03:18,898 --> 01:03:20,895
انتي وانا بحاجة الى التحدث
590
01:03:23,111 --> 01:03:25,101
وأود أن اذهب اليوم
591
01:03:30,159 --> 01:03:32,867
أحتاج لمفتاح الشاحنة
592
01:03:48,040 --> 01:03:50,037
اللعنة عليك قولي شيئا
593
01:03:57,061 --> 01:03:59,981
انا تعبت من هراءك
594
01:03:59,981 --> 01:04:01,899
الان اعطيني المفاتيح
595
01:04:03,837 --> 01:04:06,025
اعطيني مفتاح الشاحنة اللعنة
596
01:04:57,996 --> 01:05:00,020
انا بحاجة اليك
597
01:05:01,628 --> 01:05:03,946
انا لا اخاف منك مرة اخرى
598
01:05:11,876 --> 01:05:14,011
انا اسفة لما حدث لك
599
01:05:17,088 --> 01:05:18,643
اشعر
600
01:05:18,643 --> 01:05:20,013
ربما كان
601
01:05:21,555 --> 01:05:23,098
خطأي
602
01:05:37,921 --> 01:05:40,031
هل تريدي اطلاق النار علي يا سايره؟
603
01:05:47,955 --> 01:05:49,970
ليس لديكي الشجاعة
604
01:05:54,704 --> 01:05:56,893
ماذا تفعلي بنا؟
605
01:05:58,082 --> 01:06:00,861
ليلي كانت مريضا
606
01:06:00,861 --> 01:06:03,987
وخائفة وانا لست بعيدة ورائك
607
01:06:06,781 --> 01:06:09,956
يا الهي من فضلك
608
01:06:14,859 --> 01:06:16,844
نحن بخير عندما نكون معا
609
01:06:17,838 --> 01:06:19,998
ارجوك ان تأخذينا الى افضل مسار
610
01:06:19,998 --> 01:06:23,019
كل ماعلينا هو اننا جميعا
611
01:06:23,019 --> 01:06:24,930
أمي كانت تريد
612
01:06:24,930 --> 01:06:27,133
لا أتحمل الكلبة هذه
613
01:06:28,888 --> 01:06:30,078
ماذا تريدي يا سايرة؟
614
01:06:30,078 --> 01:06:32,801
هل تريدين أسرة صغيرة سعيدة؟
615
01:06:32,801 --> 01:06:37,071
يجب عليك ان تفكري في هذا قبل
ان تضعي المسدس في وجهي
616
01:06:38,886 --> 01:06:40,842
هل تريدي المفتاح؟
617
01:06:42,147 --> 01:06:47,044
اسفة ولكن كنت افضل البدأ بالمشي
قدم لأنني لن اعطي أي شيء
618
01:06:47,044 --> 01:06:49,891
اللعنة ماذا تريدين؟
ان نكون هنا الى الأبد؟
619
01:06:49,891 --> 01:06:51,858
فقط اثبتي انكي على حق؟
620
01:06:51,858 --> 01:06:53,905
ربما ليس الى الابد
621
01:06:55,870 --> 01:06:57,147
فقط حتى نهاية الشهر
622
01:07:36,757 --> 01:07:40,940
ليلي يا الهي
623
01:07:40,940 --> 01:07:42,931
اللعنة هل تسمعيني؟
624
01:07:42,931 --> 01:07:44,790
ليلي
625
01:07:47,200 --> 01:07:49,132
ماذا تغني؟
626
01:07:55,150 --> 01:07:58,103
اين سمعتي تلك الأغنية؟
627
01:08:00,095 --> 01:08:02,929
ليلي تلك الاغنية من اين سمعتيها؟
628
01:08:02,929 --> 01:08:05,170
ليلي ليست هنا الان
لسوء الحظ
629
01:08:06,170 --> 01:08:08,096
انا لا افهم
630
01:08:09,113 --> 01:08:11,827
انها طفلة جيدة
631
01:08:11,827 --> 01:08:14,077
وكان الخلط قليلا الان
632
01:08:14,917 --> 01:08:17,768
كلنا حزينين
633
01:08:20,886 --> 01:08:22,993
انا
634
01:08:22,993 --> 01:08:25,949
انتي كبرتي
635
01:08:25,949 --> 01:08:28,960
انا بالكاد يمكن التعرف عليك
636
01:08:31,059 --> 01:08:34,919
لا لا
637
01:08:35,880 --> 01:08:36,916
أمي؟
638
01:08:38,049 --> 01:08:41,009
تيغ عادة ماتكون قادرة دائما
على حل المشكلة
639
01:08:41,834 --> 01:08:43,084
ولكن هذه المرة لن يكون من هذا القبيل
640
01:08:43,950 --> 01:08:45,004
لا يمكنك
641
01:08:45,835 --> 01:08:47,857
اضطري الى الخروج من هذا المكان يا سايرة
642
01:08:47,857 --> 01:08:49,829
عليكي لأنقاذ اختك
643
01:08:49,829 --> 01:08:52,903
هذا هو كل شيء حتى الجنون
644
01:08:53,923 --> 01:08:55,877
انا لا يمكن السيطرة عليها
645
01:08:55,877 --> 01:08:58,897
هيا تريد ذلك
646
01:08:58,897 --> 01:09:00,748
مثل والدها
647
01:09:00,748 --> 01:09:02,954
فهو لا يستطيع مساعدتك الان
648
01:09:02,954 --> 01:09:05,064
وهو في مكان مظلم
649
01:09:05,892 --> 01:09:08,868
حسنا؟ يجب ان تأخذي اكثر
650
01:09:10,538 --> 01:09:11,988
أمي
651
01:09:13,031 --> 01:09:15,903
انا بحاجة لكم جميعا
652
01:09:16,938 --> 01:09:20,047
لا استطيع ان افعل ذلك وحدي
بالطبع يمكنك ذلك
653
01:09:22,852 --> 01:09:25,107
انا افتقدتك
654
01:09:26,070 --> 01:09:28,818
وانا اشتقت لك ايضا
655
01:09:28,818 --> 01:09:33,050
انا اسفة لأنني لم اراكي
تكبري لتصبحي امرأة
656
01:09:35,020 --> 01:09:38,054
ليس خطأك
657
01:09:39,955 --> 01:09:41,819
هو هنا
658
01:09:41,819 --> 01:09:46,018
انا لا يمكن ان اكون هنا
عليكي الخروج من هذا المكان يا سايرة
659
01:09:46,018 --> 01:09:48,022
لديكي لأنقاذ شقيقتك
660
01:09:48,770 --> 01:09:52,027
أم أنه سوف يموت مثلي و
كل ما تبذلونه من الأخوات
661
01:09:53,876 --> 01:09:55,936
هل فهمتي ماعليكي القيام به يا سايرة؟
662
01:09:57,078 --> 01:09:58,577
انا احبك
663
01:09:59,883 --> 01:10:01,993
اشتقت لك كثيرا
664
01:10:10,127 --> 01:10:12,026
ليلي
665
01:10:38,884 --> 01:10:40,976
اليوم 11
666
01:14:40,644 --> 01:14:46,933
انا اسفة لعدم اعطاء شعور بالخوف
كلاهما الى هنا بوضع المسدس بوجهي
667
01:14:50,867 --> 01:14:52,054
حسنا
668
01:14:52,911 --> 01:14:58,993
هل سيساعدك اذا قلت لك اسفه
لأني قيدتك 18 ساعة بالسرير؟
669
01:15:00,810 --> 01:15:02,859
ليلي ليست هنا الان
670
01:15:05,954 --> 01:15:07,830
انتي
671
01:15:11,788 --> 01:15:13,058
هل تريدي ان تفعلي ذلك؟
672
01:15:15,049 --> 01:15:18,747
انا لن ادع ذلك يحدث
قبل ان يحدث مرة اخرى
673
01:15:20,041 --> 01:15:22,811
انا لن اسمح بحدوث ذلك مرة اخرى
674
01:15:22,811 --> 01:15:25,895
انا لن ادعه يحدث لك
675
01:15:27,986 --> 01:15:30,787
واعتقد انه يمكن ان سايرة
676
01:15:30,787 --> 01:15:32,746
لكنه غير جاهز
677
01:15:34,870 --> 01:15:36,125
هكذا ترون انه ممكن
678
01:15:36,921 --> 01:15:39,019
ليس لدي خيار اخر
679
01:15:46,890 --> 01:15:51,782
ليس لديكي اي خيار اخر؟
ولكن ماذا؟ قتلي؟
680
01:15:52,922 --> 01:15:55,094
اوه اللعنة عليك
681
01:15:56,880 --> 01:15:59,995
لا تذهبي 20 سنه ثم
682
01:16:00,940 --> 01:16:06,837
ومن ثم كنت اعود وانا لا لا
انه لن تمكنك من القيام بذلك
683
01:16:08,015 --> 01:16:09,131
لم لا ياعزيزتي؟
684
01:16:14,117 --> 01:16:15,968
اين هي الأم؟
685
01:16:15,968 --> 01:16:19,069
حاولت ان اجدك
انا حاولت
686
01:16:19,069 --> 01:16:22,352
يجب عليك ان تحاولي ذلك
لقد حاولت
687
01:16:23,168 --> 01:16:27,806
ومن خطأك الغبية
كله خطأك
688
01:16:27,806 --> 01:16:29,108
كلها اخطأئك
689
01:16:30,777 --> 01:16:32,881
نحن ذاهبون للمنزل يا عزيزتي
690
01:16:32,881 --> 01:16:34,991
انتي ستأتي معي الى البيت
691
01:16:39,038 --> 01:16:42,085
لا
692
01:16:43,036 --> 01:16:49,840
كلها اخطأئك
693
01:16:59,062 --> 01:17:01,893
يمكنك أن تأتي معي
694
01:17:29,722 --> 01:17:30,948
ليلي
695
01:17:34,092 --> 01:17:35,825
ليلي
696
01:17:37,943 --> 01:17:38,978
ليلي
697
01:17:45,103 --> 01:17:46,848
هل قتلتيها؟
698
01:17:46,848 --> 01:17:48,895
عليك الذهاب والتحقق من ذلك
699
01:17:59,989 --> 01:18:01,922
هيا قفي
700
01:18:06,957 --> 01:18:08,807
هذه هي اذن؟
701
01:18:08,807 --> 01:18:12,538
انتي سوف تطلقين النار علي
لحل هذه المشكلة؟
702
01:18:12,538 --> 01:18:16,899
يفترض كل هذا لإنقاذ حياتهم
الحياة هو الفوضى
703
01:18:16,899 --> 01:18:20,832
حتى هو يطلب منهم
بسجنه من القمامة
704
01:18:22,028 --> 01:18:26,788
الحقيقه هي انها مجرد ليست
قوية بما فيه الكفاية لإجراء التغييرات
705
01:18:27,834 --> 01:18:29,834
اتمنى لو كان لدي خيار اخر
706
01:18:29,849 --> 01:18:31,473
ليس لدي
كان لديك
707
01:18:31,473 --> 01:18:35,854
كان لديك مجموعة واسعة
من الخيارات واخترتي قتل اختك
708
01:18:35,854 --> 01:18:38,764
تذكري انتي الذي اتيتي بها الى هذا
709
01:18:38,764 --> 01:18:41,035
كنت على استعداد لتركها في المنزل
710
01:18:41,035 --> 01:18:43,023
سهلة بالنسبة لك اليس كذلك؟
711
01:18:43,837 --> 01:18:47,783
يمكنك اتخاذ قرارات
الذي يستحق ان يعيش او يستحق الموت
712
01:18:48,874 --> 01:18:50,651
الامر أسهل
713
01:18:51,973 --> 01:18:55,124
اذكر لك ايضا انكي كنتي على استعداد لقتلي
في يوم واحد
714
01:18:55,124 --> 01:18:57,043
من اجل مفتاح الشاحنة؟
715
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
ولكن لا استطيع ان فعل ذلك
716
01:19:01,976 --> 01:19:04,030
على اي حال اسمحي لي ان اعرف
اين هي الحقيبة؟
717
01:19:04,944 --> 01:19:06,948
ثم يمكننا الذهاب ونفترق
718
01:19:07,818 --> 01:19:10,851
يمكنك ان تكرهيني لبقية حياتك
وانا لا اهتم
719
01:19:10,851 --> 01:19:11,950
اعتدت عليه الان
720
01:19:15,782 --> 01:19:18,918
هل تعتقدي حقا انه يمكنك قتل ليلي؟
721
01:19:18,918 --> 01:19:20,853
وتسيري بعيدا؟
722
01:19:20,853 --> 01:19:25,785
وكل شيء سيكون على مايرام؟
ذلك هو مجرد بقع الدم على يديك؟
723
01:19:25,785 --> 01:19:27,776
اهدأي يا اختي
724
01:19:27,776 --> 01:19:30,976
كل ما اريده هو حقيبتها
قولي لي اين هيا؟
725
01:19:31,806 --> 01:19:32,918
اللعنة عليك تيغ
726
01:19:32,918 --> 01:19:34,827
انا لن اقولك لك شيئا
727
01:19:35,859 --> 01:19:36,918
هل تريدي قتلي؟
728
01:19:36,918 --> 01:19:39,021
هيا اقتليني
729
01:19:39,786 --> 01:19:43,017
ثم يمكنك الخروج
والزحف في حفرة مظلمة مرة اخرى
730
01:19:43,017 --> 01:19:44,943
وترمي الجثة في السلة
731
01:19:44,943 --> 01:19:47,295
لا تدفعيني ايتها الفتاة الصغيرة
732
01:19:49,986 --> 01:19:53,956
ما يأخذ حقا الوقت لهذا
ان ندرك ان تحت هذا الجلد
733
01:19:53,956 --> 01:19:56,945
كنت خائفا فقط فتاة صغيرة
الذي كانت تخاف من والدها
734
01:19:56,945 --> 01:19:58,848
ليلة اخرى سيئة
735
01:19:58,848 --> 01:20:00,910
ربما انا الشيء الخطأ
اخرسي
736
01:20:00,910 --> 01:20:04,003
يجلس في النفق كان
مثلك في الظلام
737
01:20:04,710 --> 01:20:05,232
اخرسي
738
01:20:05,801 --> 01:20:07,818
ربما كنتي جيدة حقا
حول هنا في الوقت الراهن
739
01:20:10,033 --> 01:20:11,378
انتي تقريبا قتلتي والدتي
740
01:20:11,829 --> 01:20:12,876
اللعنة
اخرسي
741
01:20:12,876 --> 01:20:15,035
اشياء يمكنك القيام به
اخرسي كوني هادئة
742
01:20:21,195 --> 01:20:22,826
نفد الرصاص
743
01:21:35,939 --> 01:21:38,905
اخر مرة تعبثين معي
744
01:21:44,000 --> 01:21:47,043
وانا اعرف ان انتي هنا سايرة
745
01:21:49,003 --> 01:21:54,878
انتي تعرفي انا اتسائل دائما لماذا
ابي استغلني بدلا منك؟
746
01:21:54,878 --> 01:21:56,883
انتي لم تكوني قوية
747
01:21:56,883 --> 01:22:00,034
ضربت يدك قوية
748
01:22:01,759 --> 01:22:04,905
وحتى الان ما يجعلك أمنة
749
01:22:06,913 --> 01:22:09,868
ما يمكن ان تعطيه
انني لا يمكن ان اعطي؟
750
01:22:13,045 --> 01:22:16,788
نعم انا اعتقد اننا سوف نعرف ابدا
751
01:22:29,728 --> 01:22:33,733
عاهرة
752
01:22:36,208 --> 01:22:38,780
لقد وثقت بك
753
01:22:42,298 --> 01:22:44,008
انا وثقت بك
754
01:22:45,907 --> 01:22:48,846
كنتي من المفروض ان تكوني اختي الكبيرة
755
01:22:48,846 --> 01:22:50,971
و
756
01:25:29,760 --> 01:25:32,038
لا لا لا لا
757
01:25:33,011 --> 01:25:34,762
اللعنة
758
01:25:34,762 --> 01:25:36,240
اللعنة تيغ اللعنة
759
01:26:51,995 --> 01:26:53,861
انا اعرف ما تريدي
760
01:26:54,819 --> 01:26:57,820
انتي ذاهبة لتأخذي حقيبتها
وبيعها لنفسك
761
01:26:57,820 --> 01:26:58,920
هيا
762
01:26:58,920 --> 01:27:01,689
هذا لن يحدث
763
01:27:01,689 --> 01:27:04,930
فقط لبضعة أيام أخرى
سيتم الأفراج عن المنزل
764
01:27:04,930 --> 01:27:08,967
والطريق الى المكسيك
مع 100 الف دولار
765
01:27:11,819 --> 01:27:13,700
والان ليلي ميتة
766
01:27:13,700 --> 01:27:17,725
وكنت سأموت على اي حال
انا اسفة سايرة
767
01:27:17,725 --> 01:27:18,981
حقا انا اسفة
768
01:27:19,837 --> 01:27:21,983
تمسكي بالخطة
769
01:27:21,983 --> 01:27:24,861
لا توجد خطة حتى الان تيغ
770
01:27:24,861 --> 01:27:30,016
لقد رميتها في البحيرة
قرب المنزل
771
01:27:30,016 --> 01:27:31,955
افهمي الامر
772
01:27:31,955 --> 01:27:34,827
ليس هناك شيء يستحق
لنا لقتل بعضنا
773
01:27:38,111 --> 01:27:41,012
لن أكون متأكدة من ذلك
774
01:27:58,661 --> 01:28:00,821
خذي
775
01:28:42,612 --> 01:28:43,983
انتي الكبيرة
776
01:28:45,006 --> 01:28:47,116
لم يكن يجب ان تفعلي ذلك
777
01:28:48,041 --> 01:28:50,035
يمكنك السماح
تعتقدي انها كانت محشوة
778
01:29:23,895 --> 01:29:25,885
هل تذكري عندما قلت لم استطع؟
779
01:30:06,791 --> 01:30:09,058
اليوم 12
ترجمة: Sayed_TheRock63539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.