Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,039 --> 00:00:11,479
Beyond the distant Milky Way,
2
00:00:12,039 --> 00:00:13,800
there's a mysterious planet.
3
00:00:13,800 --> 00:00:14,880
It's called Penglai.
4
00:00:16,079 --> 00:00:19,000
The people there can manipulate
the power of the spirit.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,559
To keep themselves young and alive.
6
00:00:22,600 --> 00:00:23,559
Thousands of years ago,
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,239
crossed the Milky Way,
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,239
it accidentally crashed on Earth.
9
00:00:29,879 --> 00:00:31,879
The giant boat with great energy
10
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
turned into countless pieces of jade,
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,599
scattered around the world.
12
00:00:36,599 --> 00:00:38,919
If someone with an obsession
gets those jades,
13
00:00:39,720 --> 00:00:42,159
the energy in it will infect them
14
00:00:42,599 --> 00:00:46,080
and turn them into spirits
manipulated by obsessives.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,720
And the survivors of Penglai's Boat
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,520
eliminated all the spirits of the world
17
00:00:52,840 --> 00:00:54,400
to reclaim the Force of Penglai.
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,240
They were called heavenly soldiers.
19
00:01:02,119 --> 00:01:03,599
She's a heavenly soldier,
20
00:01:03,919 --> 00:01:05,480
and he's a spirit.
21
00:01:05,959 --> 00:01:07,279
They should be irreconcilable.
22
00:01:08,279 --> 00:01:09,360
But no one expected,
23
00:01:10,400 --> 00:01:11,440
they were finally
24
00:01:13,199 --> 00:01:14,919
in love.
25
00:01:29,602 --> 00:01:31,602
[Fairyland Lovers]
26
00:01:33,352 --> 00:01:34,852
[Episode 17]
27
00:01:36,400 --> 00:01:38,199
Every year on Christmas before,
28
00:01:38,199 --> 00:01:41,480
my dad used to give me a little bear.
29
00:01:42,000 --> 00:01:42,879
Look!
30
00:01:44,160 --> 00:01:47,599
I got this when I was
16 years old in junior high.
31
00:01:47,879 --> 00:01:49,239
It's called Junior Xia.
32
00:01:49,599 --> 00:01:51,360
These two are very old.
33
00:01:51,879 --> 00:01:53,040
When they came,
34
00:01:53,279 --> 00:01:55,000
I was still learning how to walk.
35
00:01:56,160 --> 00:01:58,319
The one you broke last time
36
00:01:58,519 --> 00:02:00,000
is Little Xia.
37
00:02:04,319 --> 00:02:08,080
Anyway, Christmas
38
00:02:08,240 --> 00:02:11,559
is still one of my favorite festivals
since I was small.
39
00:02:11,919 --> 00:02:13,199
I hope you like it too.
40
00:02:15,039 --> 00:02:17,399
I can celebrate Christmas with you.
41
00:02:19,240 --> 00:02:21,360
I asked a friend to give me a job.
42
00:02:21,639 --> 00:02:22,600
When I get the money,
43
00:02:23,119 --> 00:02:24,559
I can celebrate it with you.
44
00:02:25,000 --> 00:02:28,839
Church, dancing and mistletoe.
45
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
Right?
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,399
Don't force yourself.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
I remember it.
48
00:02:40,720 --> 00:02:42,279
Look at that!
49
00:02:50,880 --> 00:02:52,559
Is he angry?
50
00:02:53,559 --> 00:02:56,039
Who cares? I'm angry!
51
00:02:58,399 --> 00:02:59,360
I'm off!
52
00:03:14,800 --> 00:03:16,960
Hello! Half price for the second cup
53
00:03:16,960 --> 00:03:17,639
for a couple.
54
00:03:18,000 --> 00:03:18,559
Thank you.
55
00:03:19,080 --> 00:03:19,600
Hello.
56
00:03:19,880 --> 00:03:21,279
Half price for the second cup for a couple.
57
00:03:21,279 --> 00:03:22,440
Can you take a photo for us?
58
00:03:22,600 --> 00:03:23,880
Right here.
59
00:03:24,919 --> 00:03:25,800
Alright!
60
00:03:27,160 --> 00:03:30,360
Three, two, one.
61
00:03:31,039 --> 00:03:31,800
Thank you.
62
00:03:32,540 --> 00:03:34,380
I've booked a table
at your favorite restaurant.
63
00:03:34,440 --> 00:03:35,960
After dinner, we'll go for a movie.
64
00:03:36,119 --> 00:03:37,160
Alright!
65
00:03:38,160 --> 00:03:40,600
Look at people's boyfriend.
66
00:03:46,600 --> 00:03:48,199
Jeez!
67
00:03:48,800 --> 00:03:50,479
After the kiss,
68
00:03:50,639 --> 00:03:52,639
he's never said anything else.
69
00:03:53,600 --> 00:03:57,520
He's giving me cold shoulder
during a chat and even a date!
70
00:03:58,679 --> 00:04:01,199
And he doesn't even want
to celebrate Christmas.
71
00:04:01,600 --> 00:04:02,479
What does it mean?
72
00:04:02,839 --> 00:04:04,320
Trying to escape?
73
00:04:07,279 --> 00:04:08,679
Come on! Lin Xia...
74
00:04:09,360 --> 00:04:10,479
Keep it up, you can do it!
75
00:04:10,960 --> 00:04:14,160
Save enough money before Christmas.
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
Hey, beauty! Buy one get one free.
77
00:04:20,679 --> 00:04:21,760
Beauty!
78
00:04:22,079 --> 00:04:23,720
Half price for the
second cup for a couple.
79
00:04:24,600 --> 00:04:25,920
You are...
80
00:04:26,959 --> 00:04:28,040
Lin Xia!
81
00:04:28,640 --> 00:04:29,920
You are...
82
00:04:30,160 --> 00:04:32,440
I'm Tao Tao, don't you recognize me?
83
00:04:34,239 --> 00:04:35,320
Tao Tao?
84
00:04:37,399 --> 00:04:38,799
Tao Tao from Class 3?
85
00:04:39,480 --> 00:04:42,119
What? I was in the same class with you!
86
00:04:45,040 --> 00:04:46,799
It's nice to see you here!
87
00:04:47,119 --> 00:04:49,679
I heard you were a superstar!
88
00:04:50,160 --> 00:04:54,239
Why are you working so hard here?
89
00:04:57,079 --> 00:05:00,839
I'm... Just to experience life.
90
00:05:02,079 --> 00:05:04,000
By the way, Christmas Eve's coming soon.
91
00:05:04,320 --> 00:05:06,959
We'll have a gathering
with our high school mates.
92
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
You must join us!
93
00:05:08,840 --> 00:05:10,100
This is my WeChat, add me tonight.
94
00:05:10,239 --> 00:05:11,559
I'll send you the address.
95
00:05:15,399 --> 00:05:16,839
I'm really sorry.
96
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
I have an appointment on Christmas Eve.
97
00:05:19,440 --> 00:05:22,040
My boyfriend is really attached.
98
00:05:22,160 --> 00:05:24,239
We must have every meal together.
99
00:05:24,839 --> 00:05:25,720
I'm sorry.
100
00:05:25,920 --> 00:05:26,600
It's okay.
101
00:05:26,839 --> 00:05:28,760
You can bring your boyfriend along.
102
00:05:28,959 --> 00:05:30,320
Let's make it so!
103
00:05:30,519 --> 00:05:32,399
See you on Christmas Eve!
104
00:05:44,920 --> 00:05:45,799
Sir, here is your water.
105
00:05:47,600 --> 00:05:49,200
Our manager will come in a while.
106
00:05:49,720 --> 00:05:50,279
Thank you.
107
00:05:58,519 --> 00:06:00,559
Don't tell my dad that I fainted.
108
00:06:01,519 --> 00:06:02,880
Your dad told me that
109
00:06:03,079 --> 00:06:05,160
your health is the first priority.
110
00:06:05,359 --> 00:06:06,399
Let me repeat.
111
00:06:06,640 --> 00:06:08,119
If you dare to tell my dad,
112
00:06:08,279 --> 00:06:09,559
I'll fire you.
113
00:06:10,399 --> 00:06:12,200
No, Bro Long has told him!
114
00:06:13,720 --> 00:06:15,119
About this matter,
115
00:06:15,320 --> 00:06:17,000
I can't keep it a secret by myself.
116
00:06:17,679 --> 00:06:20,440
There's a man came for an interview
as Xiao Xiao's bodyguard.
117
00:06:21,880 --> 00:06:23,000
Go and take a look!
118
00:06:23,200 --> 00:06:26,559
The introducer Mr. Wang said
he's good at martial arts.
119
00:06:27,679 --> 00:06:28,600
Let's go.
120
00:06:38,079 --> 00:06:40,000
It's him?
121
00:06:41,359 --> 00:06:42,799
He has beaten you before.
122
00:06:43,000 --> 00:06:43,720
He has beaten you.
123
00:06:44,920 --> 00:06:46,600
You are the new bodyguard?
124
00:06:50,239 --> 00:06:51,399
I...
125
00:06:51,559 --> 00:06:53,399
Go out, I'll interview him myself.
126
00:06:59,679 --> 00:07:00,920
Why didn't you answer my call?
127
00:07:01,720 --> 00:07:02,559
I...
128
00:07:04,600 --> 00:07:07,720
Do you think that I'm interested in you?
129
00:07:08,079 --> 00:07:08,839
Really?
130
00:07:09,079 --> 00:07:10,119
Certainly not!
131
00:07:10,440 --> 00:07:11,839
Why would I like you?
132
00:07:12,359 --> 00:07:14,119
I have only met you a few times.
133
00:07:15,920 --> 00:07:16,799
That's good.
134
00:07:19,000 --> 00:07:19,720
What?
135
00:07:20,440 --> 00:07:21,640
I need this job very much.
136
00:07:21,880 --> 00:07:22,959
I used to hate you,
137
00:07:23,160 --> 00:07:24,720
but I will protect you.
138
00:07:25,440 --> 00:07:26,640
You hate me?
139
00:07:28,600 --> 00:07:29,760
Previously.
140
00:07:32,279 --> 00:07:34,799
I see that you really can't tell a lie.
141
00:07:40,200 --> 00:07:40,920
Okay.
142
00:07:43,200 --> 00:07:45,160
Honesty is also an advantage of you.
143
00:07:46,040 --> 00:07:47,839
Let me ask you, as a bodyguard,
144
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
the most important quality
is to give priority to me.
145
00:07:50,800 --> 00:07:53,900
If Lin Xia and I fall into
146
00:07:54,140 --> 00:07:56,440
the water at the same time,
who will you save first?
147
00:07:56,640 --> 00:07:57,519
Lin Xia.
148
00:08:00,880 --> 00:08:02,360
I'll save you first
during working hours.
149
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
You should save me first at all times.
150
00:08:05,160 --> 00:08:06,040
Are you stupid?
151
00:08:06,200 --> 00:08:07,679
I don't know who sent you here.
152
00:08:08,160 --> 00:08:09,440
Pissed off!
153
00:08:17,399 --> 00:08:18,799
My heart hurts.
154
00:08:23,119 --> 00:08:24,799
How are you? Are you okay?
155
00:08:50,960 --> 00:08:52,039
Are you worried?
156
00:08:56,402 --> 00:08:58,722
♪ What day is today? ♪
157
00:08:59,119 --> 00:09:00,919
Okay. Not too bad.
158
00:09:01,239 --> 00:09:03,000
If you pass another interview,
159
00:09:03,400 --> 00:09:05,239
I'll let you be my side.
160
00:09:05,640 --> 00:09:06,599
What interview?
161
00:09:09,851 --> 00:09:12,252
♪ Is it a good day today? ♪
162
00:09:15,520 --> 00:09:18,520
Pick me up by the company car
at this address on Christmas Eve.
163
00:09:18,760 --> 00:09:19,719
No questions.
164
00:09:19,919 --> 00:09:23,200
I'll tell you about the interview
when you are there.
165
00:09:25,479 --> 00:09:26,000
Okay.
166
00:09:26,853 --> 00:09:29,454
♪ Thinking of you till dark ♪
167
00:09:29,502 --> 00:09:30,783
♪ It's out of my control ♪
168
00:09:30,783 --> 00:09:32,103
♪ Miss you, miss you ♪
169
00:09:32,382 --> 00:09:36,183
♪ Crazy for you ♪
170
00:09:57,320 --> 00:09:58,039
What's wrong?
171
00:09:59,840 --> 00:10:00,679
Nothing.
172
00:10:08,420 --> 00:10:09,440
I'll go to the washroom.
173
00:10:18,719 --> 00:10:20,200
Am I your brother?
174
00:10:32,720 --> 00:10:35,402
[24 December Christmas Eve]
175
00:10:58,039 --> 00:10:59,840
I'm not eating. I gotta work.
176
00:11:00,239 --> 00:11:01,559
Me too. I have an interview.
177
00:11:01,760 --> 00:11:03,400
I prepared it the whole morning!
178
00:11:04,760 --> 00:11:06,840
Sorry. I'm supposed to
celebrate Christmas with you.
179
00:11:07,000 --> 00:11:08,760
But the interview is on the same day.
180
00:11:09,039 --> 00:11:11,039
It's okay, work is more important!
181
00:11:12,159 --> 00:11:14,080
What time will you finish work?
Let me fetch you.
182
00:11:18,640 --> 00:11:20,280
-Seven o'clock.
-Okay.
183
00:11:21,599 --> 00:11:22,080
Let's go.
184
00:11:22,239 --> 00:11:22,960
Okay.
185
00:11:24,320 --> 00:11:25,300
Don't you want to date her?
186
00:11:27,559 --> 00:11:28,440
No.
187
00:11:40,400 --> 00:11:42,640
See you at 7:30 p.m. tonight.
188
00:11:42,640 --> 00:11:44,559
Bring along your boyfriend!
189
00:11:47,919 --> 00:11:49,119
Where is my phone?
190
00:11:50,200 --> 00:11:51,000
It's here!
191
00:12:07,440 --> 00:12:08,320
What's wrong?
192
00:12:14,640 --> 00:12:15,320
Nothing.
193
00:12:37,159 --> 00:12:39,200
Dad, I'm fine.
194
00:12:39,400 --> 00:12:41,479
You are not a doctor, how do you know?
195
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
The reading is stable now.
196
00:12:44,280 --> 00:12:46,840
There won't be any problem
if she's taking the medicine.
197
00:12:47,280 --> 00:12:49,559
Did you hear that?
Continue your medicine.
198
00:12:50,000 --> 00:12:50,559
Got it.
199
00:12:50,840 --> 00:12:52,359
Doctor, thank you very much!
200
00:12:52,799 --> 00:12:55,239
Thank you for coming over
to treat my daughter.
201
00:12:55,740 --> 00:12:57,820
Why haven't you come here? You fool!
202
00:12:57,820 --> 00:13:00,180
I should thank you for building
the new lab in our hospital.
203
00:13:00,280 --> 00:13:01,320
Don't mention it.
204
00:13:01,550 --> 00:13:03,200
My daughter has
congenital heart disease.
205
00:13:03,320 --> 00:13:05,760
I'm just doing my part
to support your hospital.
206
00:13:06,119 --> 00:13:07,559
Okay. I send you out.
207
00:13:07,880 --> 00:13:08,679
I'll definitely
208
00:13:08,919 --> 00:13:11,000
visit you at the hospital.
209
00:13:11,440 --> 00:13:12,320
Thanks, Mr. Shang Guan.
210
00:13:12,479 --> 00:13:13,359
Thank you so much!
211
00:13:13,479 --> 00:13:14,880
-You're welcome.
-Bye!
212
00:13:17,119 --> 00:13:18,400
Why haven't you arrived yet?
213
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
What are you looking at?
214
00:13:22,159 --> 00:13:23,239
Anything's there?
215
00:13:24,039 --> 00:13:26,880
Dad, don't be nervous.
216
00:13:27,159 --> 00:13:28,760
It happened many times
since my childhood
217
00:13:29,119 --> 00:13:30,000
and I'm always fine.
218
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Fine?
219
00:13:32,799 --> 00:13:33,799
I tell you.
220
00:13:34,559 --> 00:13:37,719
This is a new drug
developed by the company.
221
00:13:38,359 --> 00:13:40,000
You must take the medicine on time
222
00:13:40,239 --> 00:13:41,280
Don't be wilful!
223
00:13:41,559 --> 00:13:43,840
Remember, you must take the medicine.
224
00:13:44,479 --> 00:13:45,400
Don't be wilful!
225
00:13:45,599 --> 00:13:46,599
Got it!
226
00:13:50,000 --> 00:13:52,880
Dad, I'm getting ready to go out.
227
00:13:53,080 --> 00:13:55,080
Didn't you promise to take a good rest?
228
00:13:56,400 --> 00:13:58,679
I have an urgent notice.
229
00:13:58,880 --> 00:14:00,039
What urgent notice?
230
00:14:00,239 --> 00:14:01,359
I'll reject it for you.
231
00:14:02,039 --> 00:14:04,880
Dad, today’s notice is very simple.
232
00:14:05,119 --> 00:14:06,640
Just chatting.
233
00:14:07,239 --> 00:14:08,520
Dad, you're the best!
234
00:14:08,719 --> 00:14:09,880
You love me the most!
235
00:14:10,000 --> 00:14:10,880
Okay?
236
00:14:11,320 --> 00:14:12,479
Alright...
237
00:14:12,679 --> 00:14:14,000
I just can't turn you away.
238
00:14:14,320 --> 00:14:16,119
Be sure to go home right away
239
00:14:16,440 --> 00:14:17,640
if you feel uncomfortable.
240
00:14:17,880 --> 00:14:19,200
You love me the most!
241
00:14:38,719 --> 00:14:40,239
Dad, I'm off.
242
00:14:40,840 --> 00:14:41,400
Bye!
243
00:14:42,320 --> 00:14:44,400
-Be careful on the road!
-Okay.
244
00:15:26,679 --> 00:15:28,159
Why are you alone?
245
00:15:29,799 --> 00:15:31,239
Where is Bro Long and Bei?
246
00:15:33,159 --> 00:15:34,559
I don't need them here.
247
00:15:35,479 --> 00:15:38,320
I have a special arrangement today.
248
00:15:43,119 --> 00:15:44,919
Face of angel...
249
00:15:45,719 --> 00:15:46,599
What did you say?
250
00:15:47,719 --> 00:15:49,000
Even she's devil or an angel...
251
00:15:49,159 --> 00:15:49,919
Sit down.
252
00:15:49,919 --> 00:15:51,479
She's not your league, right?
253
00:15:51,840 --> 00:15:53,559
You used to be
the campus belle at school.
254
00:15:53,559 --> 00:15:55,359
I climbed lots of obstacles...
255
00:15:55,359 --> 00:15:56,679
Why is there no camera?
256
00:15:58,840 --> 00:16:00,640
Later, don't be so loud.
257
00:16:04,159 --> 00:16:05,000
I'm telling the truth.
258
00:16:05,159 --> 00:16:06,440
Not sweet-talking.
259
00:16:06,960 --> 00:16:08,799
Don't be angry, baby.
260
00:16:15,280 --> 00:16:16,559
What are they doing?
261
00:16:17,559 --> 00:16:18,400
Learn it.
262
00:16:21,159 --> 00:16:21,840
Learn it?
263
00:17:08,070 --> 00:17:09,320
What's wrong with you?
264
00:17:09,599 --> 00:17:10,560
I'm fine.
265
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
Are you sick again?
266
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
Watch your show.
267
00:17:24,880 --> 00:17:26,479
I don't want to eat. I hate you!
268
00:17:26,760 --> 00:17:27,719
Don't be angry.
269
00:17:42,040 --> 00:17:42,839
Yang Jian.
270
00:17:44,920 --> 00:17:46,160
Yang Jian.
271
00:17:46,920 --> 00:17:47,719
Yang Jian!
272
00:17:54,602 --> 00:17:55,802
[National Theatre]
273
00:18:00,880 --> 00:18:03,160
Why are you leaving?
It's not your turn yet.
274
00:18:06,640 --> 00:18:08,839
I'm hungry, give me a treat.
275
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
I'm here for an interview,
why should I give you a treat?
276
00:18:12,719 --> 00:18:14,400
Shouldn't you pay me?
277
00:18:15,239 --> 00:18:16,839
You don't understand.
278
00:18:17,280 --> 00:18:19,319
I'm testing your emergency response.
279
00:18:19,479 --> 00:18:20,599
As my bodyguard,
280
00:18:20,760 --> 00:18:24,119
what would you do if I fainted
and had hypoglycaemia?
281
00:18:25,520 --> 00:18:28,839
Then I have to pay
if I give you a treat, right?
282
00:18:29,000 --> 00:18:29,800
Of course!
283
00:18:30,000 --> 00:18:32,160
How can I pay if you treat me?
284
00:18:36,520 --> 00:18:37,479
Okay.
285
00:18:48,880 --> 00:18:50,000
Happy holiday! Dr. Bai.
286
00:18:50,400 --> 00:18:53,280
Tell me. Who're you going to sell me to?
287
00:18:54,520 --> 00:18:55,199
What do you mean?
288
00:18:55,560 --> 00:18:57,620
You bring so many presents
with no reason.
289
00:18:57,640 --> 00:19:01,160
Are you going to make up
for your guilt of betraying my boss?
290
00:19:03,359 --> 00:19:08,680
Handsome, do you think I'll feel guilty?
291
00:19:09,000 --> 00:19:09,719
It's true.
292
00:19:10,000 --> 00:19:12,520
What brings you here then?
293
00:19:15,079 --> 00:19:16,599
Thanks for helping Hai Ming Qian.
294
00:19:17,199 --> 00:19:18,400
I am sincere.
295
00:19:18,599 --> 00:19:20,760
Well, it's too late to say that now.
296
00:19:24,920 --> 00:19:25,719
A Li.
297
00:19:32,640 --> 00:19:33,959
Why are you back so early?
298
00:19:36,280 --> 00:19:36,920
Who is she?
299
00:19:37,319 --> 00:19:38,319
Does it concern you?
300
00:19:40,060 --> 00:19:41,160
Why are you looking for me?
301
00:19:42,520 --> 00:19:43,359
Lend me some money.
302
00:19:45,000 --> 00:19:46,719
It's the first time I've ever seen
303
00:19:46,959 --> 00:19:48,119
someone borrows money boldly.
304
00:19:48,680 --> 00:19:51,439
Are you borrowing money
or collecting debts?
305
00:19:51,839 --> 00:19:53,680
I'm asking him. Not your concern.
306
00:19:53,900 --> 00:19:54,880
His money is mine.
307
00:19:59,079 --> 00:20:00,239
For what you need the money?
308
00:20:00,680 --> 00:20:01,599
To give someone a treat.
309
00:20:02,640 --> 00:20:03,160
A guy or a lady?
310
00:20:03,319 --> 00:20:03,760
A lady.
311
00:20:03,959 --> 00:20:05,040
Don't brag!
312
00:20:05,280 --> 00:20:07,959
A lady's willing to go out with him.
That's too funny!
313
00:20:07,959 --> 00:20:08,599
Yang Jian.
314
00:20:17,359 --> 00:20:18,520
Xiao Xiao?
315
00:20:19,439 --> 00:20:20,640
Xiao Xiao.
316
00:20:23,160 --> 00:20:23,880
Why are you...
317
00:20:24,920 --> 00:20:28,640
Why is Shang Guan Lian's daughter
with the heavenly soldier?
318
00:20:32,839 --> 00:20:35,160
Yang Jian, are you done?
319
00:20:35,800 --> 00:20:36,280
Right away.
320
00:20:37,280 --> 00:20:37,800
A Li.
321
00:20:38,839 --> 00:20:39,439
Money.
322
00:20:41,800 --> 00:20:43,719
Are you having dinner with Xiao Xiao?
323
00:20:44,359 --> 00:20:45,400
I underestimated you.
324
00:20:46,439 --> 00:20:46,839
Take it.
325
00:20:47,079 --> 00:20:48,479
-I'll pay you back later.
-No hurry.
326
00:20:50,800 --> 00:20:52,199
Can I have your autograph?
327
00:20:52,640 --> 00:20:53,160
Let's go.
328
00:21:05,839 --> 00:21:07,439
Isn't he a heavenly soldier?
329
00:21:08,880 --> 00:21:09,680
Yes!
330
00:21:16,400 --> 00:21:18,199
You guys are so lively here!
331
00:21:19,479 --> 00:21:22,199
-I'm leaving. Bye!
-Walk yourself out.
332
00:21:35,680 --> 00:21:37,760
Boss.
333
00:21:38,400 --> 00:21:40,199
What actually brings her here?
334
00:21:40,959 --> 00:21:42,079
She just wants to tell me
335
00:21:43,839 --> 00:21:45,599
that she's not my enemy.
336
00:22:07,239 --> 00:22:08,400
Finally, you woke up.
337
00:22:10,359 --> 00:22:10,959
Sir.
338
00:22:13,680 --> 00:22:14,800
Don't move!
339
00:22:33,479 --> 00:22:34,439
This is not my hand.
340
00:22:34,800 --> 00:22:35,920
Not just your hand,
341
00:22:37,040 --> 00:22:39,520
the doctor destroyed all your organs.
342
00:22:40,119 --> 00:22:41,959
We have to do it.
343
00:22:53,760 --> 00:22:55,199
What did you do to me?
344
00:22:56,520 --> 00:22:57,400
Don't worry!
345
00:22:58,839 --> 00:22:59,760
Soon,
346
00:23:00,880 --> 00:23:02,280
you will like this feeling
347
00:23:02,599 --> 00:23:04,359
just like me.
348
00:23:18,560 --> 00:23:20,319
We will get eternal life.
349
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
Never die.
350
00:23:48,100 --> 00:23:49,540
Why you wear sunglasses
since it's dark?
351
00:23:50,280 --> 00:23:51,479
Are you stupid?
352
00:23:52,119 --> 00:23:54,400
There're many people.
What if they recognize me?
353
00:23:54,800 --> 00:23:56,000
Keep close.
354
00:23:58,760 --> 00:23:59,959
Hurry up and follow me.
355
00:24:06,119 --> 00:24:10,479
Actually, there's no interview today.
356
00:24:15,000 --> 00:24:18,199
I've been surrounded
by peoples from childhood.
357
00:24:18,839 --> 00:24:21,479
Either subordinates of my dad
358
00:24:21,920 --> 00:24:23,599
or colleagues from the company.
359
00:24:23,920 --> 00:24:25,280
Or fans.
360
00:24:26,680 --> 00:24:29,760
Everyone's staring at me and
commenting everywhere.
361
00:24:34,199 --> 00:24:38,640
Actually, it is not an interview.
362
00:24:40,359 --> 00:24:43,479
I just want to come out and have fun.
363
00:24:46,000 --> 00:24:48,959
I want to have a Christmas
like an ordinary person.
364
00:24:50,599 --> 00:24:54,000
But ordinary people won't
wear like you on the street.
365
00:25:01,839 --> 00:25:02,560
You are right.
366
00:25:07,320 --> 00:25:07,980
What are you doing?
367
00:25:08,640 --> 00:25:10,760
You are right!
I want to be like an ordinary person.
368
00:25:11,000 --> 00:25:12,199
Let's go shopping.
369
00:25:14,319 --> 00:25:15,000
You're...
370
00:25:15,119 --> 00:25:15,719
Let's go!
371
00:25:16,280 --> 00:25:17,040
I'm sorry...
372
00:25:17,040 --> 00:25:17,800
It's okay...
373
00:25:17,800 --> 00:25:19,839
Xiao Xiao! Can I take a photo with you?
374
00:25:20,640 --> 00:25:21,599
Xiao Xiao, look here...
375
00:25:21,760 --> 00:25:22,839
Xiao Xiao...
376
00:25:23,160 --> 00:25:24,680
Xiao Xiao... Look here...
377
00:25:24,880 --> 00:25:25,319
Stop it.
378
00:25:25,560 --> 00:25:26,479
Look here.
379
00:25:27,079 --> 00:25:27,959
Stop it.
380
00:25:27,959 --> 00:25:29,160
Xiao Xiao.
381
00:25:29,319 --> 00:25:30,079
Look here...
382
00:25:33,302 --> 00:25:35,422
♪ This song ♪
383
00:25:35,782 --> 00:25:37,103
♪ I sing it for you ♪
384
00:25:37,142 --> 00:25:38,623
♪ I want to tell you ♪
385
00:25:38,623 --> 00:25:40,983
♪ I like you ♪
386
00:25:41,703 --> 00:25:44,822
♪ For days ♪
387
00:25:45,782 --> 00:25:48,062
♪ I've been watching you ♪
388
00:25:48,142 --> 00:25:50,623
♪ This song ♪
♪ I sing it for myself ♪
389
00:25:50,662 --> 00:25:54,942
♪ It also represents my mood ♪
390
00:25:55,223 --> 00:25:57,703
♪ When I'm loving you ♪
391
00:25:57,743 --> 00:26:01,343
♪ Do you care about it? ♪
392
00:26:07,280 --> 00:26:07,839
It's nice.
393
00:26:08,040 --> 00:26:08,959
Can you show me?
394
00:26:09,439 --> 00:26:10,079
I'm sorry.
395
00:26:10,599 --> 00:26:12,839
This lighter is reserved
by another guest.
396
00:26:13,119 --> 00:26:14,079
Please look at others.
397
00:26:14,280 --> 00:26:15,040
Reserved?
398
00:26:15,479 --> 00:26:16,599
It doesn't matter.
399
00:26:16,880 --> 00:26:19,119
First come, first served.
400
00:26:19,160 --> 00:26:20,479
-Here I come.
-Show me this.
401
00:26:20,520 --> 00:26:21,239
-Boss.
-Excuse me.
402
00:26:21,239 --> 00:26:22,079
Hello!
403
00:26:22,079 --> 00:26:23,599
-Is the item still available?
-Yes.
404
00:26:23,920 --> 00:26:26,040
Great! I just got my salary.
405
00:26:26,319 --> 00:26:26,880
Look.
406
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
It's you, Xia!
407
00:26:30,439 --> 00:26:32,079
You reserved it?
408
00:26:33,599 --> 00:26:37,680
You're a superstar. How come you still
have to save money for a lighter?
409
00:26:38,160 --> 00:26:40,119
I...
410
00:26:41,319 --> 00:26:42,640
Well...
411
00:26:43,520 --> 00:26:44,920
Boss, forget about it.
412
00:26:45,160 --> 00:26:47,040
I'll give it to her.
413
00:26:49,640 --> 00:26:50,680
Thank you!
414
00:26:51,680 --> 00:26:52,959
Boss, please wrap it up.
415
00:26:53,000 --> 00:26:53,560
Okay.
416
00:26:53,560 --> 00:26:53,880
Hurry.
417
00:26:56,079 --> 00:26:57,280
We were bestie
418
00:26:57,479 --> 00:26:58,640
during our high school.
419
00:26:58,839 --> 00:26:59,839
Right?
420
00:27:01,839 --> 00:27:04,319
Thank you so much!
421
00:27:05,239 --> 00:27:06,280
It's okay.
422
00:27:06,680 --> 00:27:07,520
Here.
423
00:27:07,800 --> 00:27:08,319
Thank you.
424
00:27:08,920 --> 00:27:09,959
I'm leaving now.
425
00:27:10,239 --> 00:27:12,199
My boyfriend is waiting!
426
00:27:12,599 --> 00:27:13,800
Don't go!
427
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
Didn't we have an appointment tonight?
428
00:27:16,300 --> 00:27:18,060
You haven't seen Miao Miao
and Bei Bei for a long time.
429
00:27:18,239 --> 00:27:19,199
Let's meet up together!
430
00:27:19,260 --> 00:27:19,880
-Let's go.
-I'll pass.
431
00:27:19,880 --> 00:27:20,520
Honey.
432
00:27:21,479 --> 00:27:23,959
Honey, you're finally here!
433
00:27:24,400 --> 00:27:24,959
I happened
434
00:27:25,239 --> 00:27:28,680
to meet my best friend
during high school.
435
00:27:29,599 --> 00:27:32,560
She's a superstar now.
436
00:27:32,760 --> 00:27:35,160
She's not willing to
have dinner with us.
437
00:27:35,680 --> 00:27:38,959
Honey, you're wrong in this.
438
00:27:39,479 --> 00:27:41,599
She's a superstar.
439
00:27:41,880 --> 00:27:44,719
It's inconvenient for her
to have dinner with us.
440
00:27:45,000 --> 00:27:46,599
We should be avoiding it.
441
00:27:53,439 --> 00:27:56,560
Not really, it's convenient for me.
442
00:27:56,800 --> 00:27:58,079
Let's go together!
443
00:27:58,439 --> 00:27:58,920
Let's go!
444
00:27:59,239 --> 00:28:00,719
Let's go together!
445
00:28:02,160 --> 00:28:03,640
I haven't seen them for a long time.
446
00:28:03,800 --> 00:28:05,079
I miss them.
447
00:28:05,079 --> 00:28:06,000
Let me show you!
448
00:28:06,199 --> 00:28:08,199
Tao Tao, we've been waiting for you.
449
00:28:08,359 --> 00:28:10,119
-Long time no see.
-Hurry up...
450
00:28:11,680 --> 00:28:13,800
-Is this a limited edition?
-Waitress, order.
451
00:28:14,640 --> 00:28:15,520
She isn't a waitress.
452
00:28:15,839 --> 00:28:17,040
She is Lin Xia.
453
00:28:17,439 --> 00:28:21,239
She's a superstar now.
She comes to experience life!
454
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
Lin Xia. Take a seat...
455
00:28:23,640 --> 00:28:25,880
Xia, are you a superstar?
456
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
But I've never seen you on television.
457
00:28:29,239 --> 00:28:31,439
Yeah! Me too!
458
00:28:33,439 --> 00:28:35,599
I...
459
00:28:35,880 --> 00:28:38,040
Tao Tao, when we were at high school,
460
00:28:38,280 --> 00:28:41,400
Xia had the sharpest chin in our class.
461
00:28:41,800 --> 00:28:44,920
But her face is round now.
462
00:28:46,479 --> 00:28:47,959
Look at me.
463
00:28:48,359 --> 00:28:50,160
I've just done it. How is it?
464
00:28:50,479 --> 00:28:51,599
Just done it?
465
00:28:52,280 --> 00:28:54,560
You must have spent a lot.
466
00:28:54,800 --> 00:28:55,959
That's right.
467
00:28:57,239 --> 00:29:00,199
Fake is better than none.
468
00:29:00,880 --> 00:29:05,160
Xia, are your bags all sponsored?
469
00:29:07,400 --> 00:29:08,640
Your bag looks nice.
470
00:29:09,359 --> 00:29:10,280
Well...
471
00:29:10,760 --> 00:29:13,119
My husband bought it for me.
472
00:29:13,719 --> 00:29:16,959
This one is given by my boyfriend.
473
00:29:17,280 --> 00:29:18,079
Xia.
474
00:29:18,400 --> 00:29:20,680
Why didn't you bring your boyfriend?
475
00:29:21,160 --> 00:29:24,560
Xia, do you have a boyfriend?
476
00:29:27,119 --> 00:29:28,920
Yes. I have a boyfriend.
477
00:29:29,319 --> 00:29:32,839
Xia's boyfriend is very attached.
478
00:29:33,199 --> 00:29:35,560
Can't even leave her for a meal, right?
479
00:29:35,800 --> 00:29:37,920
Can't leave her for a meal?
480
00:29:38,199 --> 00:29:40,160
But he's willing to leave her
on Christmas Eve.
481
00:29:41,040 --> 00:29:44,239
Men have to know how to
make money and be romantic.
482
00:29:45,319 --> 00:29:46,760
Like my husband.
483
00:29:47,359 --> 00:29:50,880
He is the COO at JTS Technology.
484
00:29:52,160 --> 00:29:55,400
He's needed everywhere,
but he's here today too.
485
00:29:55,599 --> 00:29:56,319
Seriously.
486
00:29:56,520 --> 00:29:58,359
What does your boyfriend do?
487
00:29:58,959 --> 00:30:00,280
What's his annual income?
488
00:30:00,599 --> 00:30:02,000
What car is he driving?
489
00:30:08,040 --> 00:30:09,199
He...
490
00:30:54,839 --> 00:30:55,719
Wow, so handsome!
491
00:30:56,959 --> 00:30:58,040
Why are you here?
492
00:30:59,560 --> 00:31:00,719
You said you have a gathering
493
00:31:01,040 --> 00:31:02,319
and let me hold your bag outside.
494
00:31:03,040 --> 00:31:04,680
Impossible!
495
00:31:06,040 --> 00:31:06,760
Where's the bag?
496
00:31:07,000 --> 00:31:09,119
I just bought ten and
they're all in the car.
497
00:31:13,199 --> 00:31:14,719
You are the COO of JTS?
498
00:31:15,160 --> 00:31:17,520
I've seen your KPI and
I am not satisfied.
499
00:31:18,079 --> 00:31:19,239
If you can't provide
500
00:31:19,520 --> 00:31:21,560
a copy of good proposal within a month,
501
00:31:21,760 --> 00:31:24,040
I'd suggest the board
to change a new COO next year.
502
00:31:24,439 --> 00:31:25,520
Who are you?
503
00:31:37,119 --> 00:31:39,119
Let's go! We have other arrangements.
504
00:31:39,520 --> 00:31:40,800
Okay.
505
00:31:50,719 --> 00:31:52,680
Honey, do you know him?
506
00:31:55,239 --> 00:31:58,359
A mysterious major shareholder.
507
00:32:04,479 --> 00:32:07,880
-Didn't you say you couldn't make it?
-I can leave now!
508
00:32:08,199 --> 00:32:09,160
Do you want me
509
00:32:09,680 --> 00:32:10,280
to leave?
510
00:32:10,800 --> 00:32:11,520
No.
511
00:32:13,599 --> 00:32:14,920
Our home is in this way.
512
00:32:15,280 --> 00:32:17,000
I like to go this way.
513
00:32:18,319 --> 00:32:20,239
So fake.
514
00:32:21,920 --> 00:32:25,079
Why did somebody change his mind?
515
00:32:25,400 --> 00:32:27,239
Because somebody said since young
516
00:32:27,439 --> 00:32:28,880
she likes Christmas.
517
00:32:29,280 --> 00:32:32,599
Will somebody disguise as Santa Claus
518
00:32:32,800 --> 00:32:34,119
to give me a present tonight?
519
00:32:34,479 --> 00:32:37,800
Somebody shouldn't go too far.
520
00:32:38,239 --> 00:32:41,160
Somebody is taking advantage.
521
00:32:41,400 --> 00:32:43,479
So what?
522
00:32:54,839 --> 00:32:56,040
For you.
523
00:33:04,400 --> 00:33:05,479
Why is it a lighter?
524
00:33:06,319 --> 00:33:08,119
Because you are like an ice cube.
525
00:33:08,479 --> 00:33:11,439
I wish this lighter can melt you away.
526
00:33:13,760 --> 00:33:14,839
And
527
00:33:15,000 --> 00:33:16,839
you can use it to light up the incense
528
00:33:17,040 --> 00:33:18,599
when you treat a spirit.
529
00:33:19,319 --> 00:33:20,839
So you went to work
530
00:33:21,319 --> 00:33:22,880
just to buy me a present?
531
00:33:25,160 --> 00:33:28,400
I can't use your money
to buy a gift for you.
532
00:33:29,599 --> 00:33:31,319
Christmas is my childhood
533
00:33:31,439 --> 00:33:33,160
favourite festival.
534
00:33:33,400 --> 00:33:34,479
I have been thinking.
535
00:33:34,680 --> 00:33:37,520
When I grow up and meet my Mr. Right,
536
00:33:37,680 --> 00:33:40,760
I must buy him a Christmas gift.
537
00:33:42,199 --> 00:33:43,959
Mr. Right?
538
00:33:45,479 --> 00:33:47,520
Mr. Right.
539
00:34:02,280 --> 00:34:04,400
Don't worry, I will use
540
00:34:04,640 --> 00:34:06,439
this lighter frequently.
541
00:34:07,760 --> 00:34:08,479
For incense.
542
00:34:10,439 --> 00:34:11,120
You're welcome.
543
00:34:11,360 --> 00:34:11,840
Let's go!
544
00:34:12,199 --> 00:34:13,040
Where to?
545
00:34:13,399 --> 00:34:14,159
You guess!
546
00:34:15,360 --> 00:34:17,120
I guess...
547
00:34:24,701 --> 00:34:27,701
♪ The sunlight is shining
in the corner of the room ♪
548
00:34:27,822 --> 00:34:30,622
♪ Your hand is warm ♪
549
00:34:30,701 --> 00:34:32,582
♪ I pretend to look down and think ♪
550
00:34:32,941 --> 00:34:35,181
♪ Take a glimpse closely ♪
551
00:34:36,741 --> 00:34:39,421
♪ Your eyes are focused and deep ♪
552
00:34:39,582 --> 00:34:42,181
♪ Can see through all the signs ♪
553
00:34:42,661 --> 00:34:43,822
♪ Out of breath ♪
554
00:34:44,021 --> 00:34:45,221
♪ The surface becomes blurred ♪
555
00:34:45,501 --> 00:34:47,941
♪ Your expressions are subtle ♪
556
00:34:48,902 --> 00:34:54,021
♪ The winds freeze this instant ♪
557
00:34:54,862 --> 00:34:58,741
♪ An exhaustive sketch of love ♪
558
00:35:00,782 --> 00:35:02,461
♪ Migrating birds flying
outside the window ♪
559
00:35:02,582 --> 00:35:03,862
♪ My heartbeat ♪
560
00:35:04,062 --> 00:35:05,421
♪ Can't be stopped ♪
561
00:35:05,582 --> 00:35:07,021
♪ Can't forget ♪
562
00:35:07,421 --> 00:35:10,701
♪ Hardly can be heard ♪
563
00:35:12,181 --> 00:35:14,342
♪ The sweetest time ♪
564
00:35:14,421 --> 00:35:15,862
♪ Stealing a kiss of ♪
565
00:35:15,981 --> 00:35:18,181
♪ The beauty of hand painting ♪
566
00:35:18,501 --> 00:35:20,261
♪ Right in my dream ♪
567
00:35:20,382 --> 00:35:23,062
♪ Nurturing it gradually ♪
568
00:35:24,062 --> 00:35:26,261
♪ There're many questions ♪
569
00:35:26,382 --> 00:35:27,661
♪ I couldn't ask ♪
570
00:35:27,782 --> 00:35:29,701
♪ It's not important ♪
571
00:35:30,021 --> 00:35:31,741
♪ When I think about it ♪
572
00:35:31,862 --> 00:35:34,501
♪ It always makes me smile ♪
573
00:35:55,000 --> 00:35:57,479
I brought you to this church before.
574
00:35:59,159 --> 00:36:01,739
Didn't you said that you used
to be here on Christmas Eve
575
00:36:01,760 --> 00:36:02,719
during your childhood?
576
00:36:07,040 --> 00:36:10,000
Unfortunately,
it's no longer open to public.
577
00:36:25,639 --> 00:36:26,239
Go.
578
00:37:26,800 --> 00:37:27,639
Do you like it?
579
00:37:29,199 --> 00:37:29,800
Hmm.
580
00:37:52,760 --> 00:37:53,639
Do you know?
581
00:37:55,320 --> 00:37:57,399
My dad would take me here every year
582
00:37:57,600 --> 00:37:59,479
on Christmas when I was a kid.
583
00:38:00,800 --> 00:38:04,159
And we sat at where we are sitting now.
584
00:38:06,360 --> 00:38:08,879
Every time we sang the same song.
585
00:38:12,479 --> 00:38:13,879
I sing it for you, okay?
586
00:38:15,479 --> 00:38:16,080
Okay.
587
00:38:59,120 --> 00:38:59,719
Xia.
588
00:39:00,959 --> 00:39:03,320
Do you know why I always take you here?
589
00:39:03,760 --> 00:39:04,760
Why?
590
00:39:06,000 --> 00:39:07,159
To hide from debtors!
591
00:39:09,560 --> 00:39:10,840
I'm joking with you.
592
00:39:12,000 --> 00:39:13,199
I want you to remember
593
00:39:13,399 --> 00:39:15,439
the meaning of each festival.
594
00:39:16,159 --> 00:39:17,479
One day,
595
00:39:17,879 --> 00:39:19,959
when I'm not with you,
596
00:39:20,560 --> 00:39:21,840
you could keep this meaning
597
00:39:22,159 --> 00:39:23,919
deep in your heart.
598
00:39:24,280 --> 00:39:27,159
What's the point?
599
00:39:29,040 --> 00:39:31,239
To tell someone you like.
600
00:39:33,439 --> 00:39:34,159
Come on.
601
00:39:50,800 --> 00:39:52,879
Was he actually planning
602
00:39:52,879 --> 00:39:54,000
to run away at that time?
603
00:39:57,879 --> 00:39:58,760
Nothing.
604
00:40:01,760 --> 00:40:02,399
Do you know?
605
00:40:03,360 --> 00:40:05,360
In fact, these festivals
606
00:40:06,080 --> 00:40:09,719
mean to let you feel
607
00:40:09,959 --> 00:40:11,639
the festival atmosphere
608
00:40:12,199 --> 00:40:16,320
with your loved one happily
on several days in a year.
609
00:40:18,919 --> 00:40:19,679
Okay.
610
00:40:21,199 --> 00:40:23,199
What?
611
00:40:27,120 --> 00:40:28,560
Even without these festivals,
612
00:40:30,560 --> 00:40:31,879
we can also be together.
613
00:40:37,800 --> 00:40:39,360
That's more like it.
614
00:40:42,360 --> 00:40:44,439
Let's go. It's late.
615
00:40:45,199 --> 00:40:46,000
So early?
616
00:40:46,199 --> 00:40:47,199
Go.
617
00:40:48,000 --> 00:40:50,760
It's so beautiful!
Why are we leaving so early?
618
00:40:54,239 --> 00:40:55,560
Take a picture first!
619
00:41:37,479 --> 00:41:38,120
Tell me.
620
00:41:39,600 --> 00:41:41,520
Why are you doing so much today?
621
00:41:43,159 --> 00:41:45,080
This is what a boyfriend should do.
622
00:41:46,639 --> 00:41:47,719
You're improving.
623
00:41:49,399 --> 00:41:52,120
Then tell me what a boyfriend should do.
624
00:41:53,000 --> 00:41:54,840
Keep doing boring things with you.
625
00:41:55,959 --> 00:41:57,520
Stop doing it then.
626
00:42:01,479 --> 00:42:02,600
I like boring things
627
00:42:03,120 --> 00:42:05,080
as long as I'm with you.
628
00:42:13,600 --> 00:42:14,320
What is this?
629
00:42:17,520 --> 00:42:19,360
Mistletoe that you love.
630
00:42:19,719 --> 00:42:21,800
A plant that lives on another plant.
631
00:42:24,120 --> 00:42:28,040
I heard that when a girl
stands under the mistletoe,
632
00:42:28,760 --> 00:42:30,800
the boy can kiss her.
633
00:42:31,239 --> 00:42:32,320
Anywhere.
634
00:42:59,560 --> 00:43:00,399
What's wrong?
635
00:43:04,280 --> 00:43:05,080
Nothing.
636
00:43:37,051 --> 00:43:40,951
♪ This winter has gone too fast ♪
637
00:43:41,001 --> 00:43:48,601
♪ Like the dance we danced together ♪
638
00:43:48,801 --> 00:43:52,501
♪ Is it all good things gone fast? ♪
639
00:43:52,551 --> 00:43:59,251
♪ We're just like a sand grain
under the starry night ♪
640
00:43:59,351 --> 00:44:02,351
♪ Perhaps ♪
641
00:44:06,391 --> 00:44:09,991
♪ Don't be stubborn
to fight against yourself ♪
642
00:44:10,101 --> 00:44:12,801
♪ Dress all the wounds ♪
643
00:44:13,001 --> 00:44:17,001
♪ Let's not be afraid ♪
644
00:44:17,801 --> 00:44:22,001
♪ Keep your smile in my heart ♪
645
00:44:22,101 --> 00:44:24,601
♪ Water it with my warm heart ♪
646
00:44:25,051 --> 00:44:28,051
♪ Promise me to stay happy ♪
647
00:44:28,101 --> 00:44:30,701
♪ It's going to sprout ♪
648
00:44:30,801 --> 00:44:33,001
♪ It's going to bloom ♪
649
00:44:33,051 --> 00:44:39,151
♪ Shall we live under the tree? ♪
650
00:44:39,301 --> 00:44:44,301
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
651
00:44:44,601 --> 00:44:50,301
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
652
00:44:50,351 --> 00:44:54,251
♪ Some memories are still there ♪
653
00:44:54,701 --> 00:44:57,501
♪ Some dreams are too noisy ♪
654
00:44:57,601 --> 00:45:02,501
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
655
00:45:02,551 --> 00:45:08,251
♪ Do you still remember your words? ♪
656
00:45:08,251 --> 00:45:14,051
♪ Do you believe it's all destined? ♪
657
00:45:14,101 --> 00:45:16,701
♪ Worries in my heart ♪
658
00:45:16,750 --> 00:45:19,750
♪ True and false ♪
659
00:45:20,251 --> 00:45:23,851
♪ If you don't want to answer it ♪
660
00:45:24,001 --> 00:45:30,201
♪ Let's just raise a toast ♪
661
00:45:30,351 --> 00:45:35,351
♪ Do you still keep
the words in your heart? ♪
662
00:45:36,501 --> 00:45:42,201
♪ I admit the world is more complicated
than what I thought ♪
663
00:45:42,351 --> 00:45:46,251
♪ Some memories are still there ♪
664
00:45:46,301 --> 00:45:48,234
♪ Some dreams are too noisy ♪
665
00:45:49,301 --> 00:45:54,101
♪ Too hurt, let's forget about it ♪
666
00:45:54,151 --> 00:45:59,851
♪ Do you still remember your words? ♪
667
00:45:59,851 --> 00:46:02,451
♪ Do you believe it's all destined? ♪
668
00:46:05,551 --> 00:46:08,151
♪ Worries in my heart ♪
669
00:46:08,201 --> 00:46:11,201
♪ True and false ♪
670
00:46:11,351 --> 00:46:14,951
♪ If you don't want to answer it ♪
671
00:46:15,001 --> 00:46:21,201
♪ Let's just raise a toast ♪
40807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.