All language subtitles for Fairyland Lovers EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,039 --> 00:00:11,479 Beyond the distant Milky Way, 2 00:00:12,039 --> 00:00:13,800 there's a mysterious planet. 3 00:00:13,800 --> 00:00:14,880 It's called Penglai. 4 00:00:16,079 --> 00:00:19,000 The people there can manipulate the power of the spirit. 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,559 To keep themselves young and alive. 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,559 Thousands of years ago, 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,239 crossed the Milky Way, 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,239 it accidentally crashed on Earth. 9 00:00:29,879 --> 00:00:31,879 The giant boat with great energy 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,000 turned into countless pieces of jade, 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,599 scattered around the world. 12 00:00:36,599 --> 00:00:38,919 If someone with an obsession gets those jades, 13 00:00:39,720 --> 00:00:42,159 the energy in it will infect them 14 00:00:42,599 --> 00:00:46,080 and turn them into spirits manipulated by obsessives. 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 And the survivors of Penglai's Boat 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,520 eliminated all the spirits of the world 17 00:00:52,840 --> 00:00:54,400 to reclaim the Force of Penglai. 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,240 They were called heavenly soldiers. 19 00:01:02,119 --> 00:01:03,599 She's a heavenly soldier, 20 00:01:03,919 --> 00:01:05,480 and he's a spirit. 21 00:01:05,959 --> 00:01:07,279 They should be irreconcilable. 22 00:01:08,279 --> 00:01:09,360 But no one expected, 23 00:01:10,400 --> 00:01:11,440 they were finally 24 00:01:13,199 --> 00:01:14,919 in love. 25 00:01:29,602 --> 00:01:31,602 [Fairyland Lovers] 26 00:01:33,352 --> 00:01:34,852 [Episode 17] 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,199 Every year on Christmas before, 28 00:01:38,199 --> 00:01:41,480 my dad used to give me a little bear. 29 00:01:42,000 --> 00:01:42,879 Look! 30 00:01:44,160 --> 00:01:47,599 I got this when I was 16 years old in junior high. 31 00:01:47,879 --> 00:01:49,239 It's called Junior Xia. 32 00:01:49,599 --> 00:01:51,360 These two are very old. 33 00:01:51,879 --> 00:01:53,040 When they came, 34 00:01:53,279 --> 00:01:55,000 I was still learning how to walk. 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,319 The one you broke last time 36 00:01:58,519 --> 00:02:00,000 is Little Xia. 37 00:02:04,319 --> 00:02:08,080 Anyway, Christmas 38 00:02:08,240 --> 00:02:11,559 is still one of my favorite festivals since I was small. 39 00:02:11,919 --> 00:02:13,199 I hope you like it too. 40 00:02:15,039 --> 00:02:17,399 I can celebrate Christmas with you. 41 00:02:19,240 --> 00:02:21,360 I asked a friend to give me a job. 42 00:02:21,639 --> 00:02:22,600 When I get the money, 43 00:02:23,119 --> 00:02:24,559 I can celebrate it with you. 44 00:02:25,000 --> 00:02:28,839 Church, dancing and mistletoe. 45 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 Right? 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,399 Don't force yourself. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 I remember it. 48 00:02:40,720 --> 00:02:42,279 Look at that! 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,559 Is he angry? 50 00:02:53,559 --> 00:02:56,039 Who cares? I'm angry! 51 00:02:58,399 --> 00:02:59,360 I'm off! 52 00:03:14,800 --> 00:03:16,960 Hello! Half price for the second cup 53 00:03:16,960 --> 00:03:17,639 for a couple. 54 00:03:18,000 --> 00:03:18,559 Thank you. 55 00:03:19,080 --> 00:03:19,600 Hello. 56 00:03:19,880 --> 00:03:21,279 Half price for the second cup for a couple. 57 00:03:21,279 --> 00:03:22,440 Can you take a photo for us? 58 00:03:22,600 --> 00:03:23,880 Right here. 59 00:03:24,919 --> 00:03:25,800 Alright! 60 00:03:27,160 --> 00:03:30,360 Three, two, one. 61 00:03:31,039 --> 00:03:31,800 Thank you. 62 00:03:32,540 --> 00:03:34,380 I've booked a table at your favorite restaurant. 63 00:03:34,440 --> 00:03:35,960 After dinner, we'll go for a movie. 64 00:03:36,119 --> 00:03:37,160 Alright! 65 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 Look at people's boyfriend. 66 00:03:46,600 --> 00:03:48,199 Jeez! 67 00:03:48,800 --> 00:03:50,479 After the kiss, 68 00:03:50,639 --> 00:03:52,639 he's never said anything else. 69 00:03:53,600 --> 00:03:57,520 He's giving me cold shoulder during a chat and even a date! 70 00:03:58,679 --> 00:04:01,199 And he doesn't even want to celebrate Christmas. 71 00:04:01,600 --> 00:04:02,479 What does it mean? 72 00:04:02,839 --> 00:04:04,320 Trying to escape? 73 00:04:07,279 --> 00:04:08,679 Come on! Lin Xia... 74 00:04:09,360 --> 00:04:10,479 Keep it up, you can do it! 75 00:04:10,960 --> 00:04:14,160 Save enough money before Christmas. 76 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 Hey, beauty! Buy one get one free. 77 00:04:20,679 --> 00:04:21,760 Beauty! 78 00:04:22,079 --> 00:04:23,720 Half price for the second cup for a couple. 79 00:04:24,600 --> 00:04:25,920 You are... 80 00:04:26,959 --> 00:04:28,040 Lin Xia! 81 00:04:28,640 --> 00:04:29,920 You are... 82 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 I'm Tao Tao, don't you recognize me? 83 00:04:34,239 --> 00:04:35,320 Tao Tao? 84 00:04:37,399 --> 00:04:38,799 Tao Tao from Class 3? 85 00:04:39,480 --> 00:04:42,119 What? I was in the same class with you! 86 00:04:45,040 --> 00:04:46,799 It's nice to see you here! 87 00:04:47,119 --> 00:04:49,679 I heard you were a superstar! 88 00:04:50,160 --> 00:04:54,239 Why are you working so hard here? 89 00:04:57,079 --> 00:05:00,839 I'm... Just to experience life. 90 00:05:02,079 --> 00:05:04,000 By the way, Christmas Eve's coming soon. 91 00:05:04,320 --> 00:05:06,959 We'll have a gathering with our high school mates. 92 00:05:07,160 --> 00:05:08,760 You must join us! 93 00:05:08,840 --> 00:05:10,100 This is my WeChat, add me tonight. 94 00:05:10,239 --> 00:05:11,559 I'll send you the address. 95 00:05:15,399 --> 00:05:16,839 I'm really sorry. 96 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 I have an appointment on Christmas Eve. 97 00:05:19,440 --> 00:05:22,040 My boyfriend is really attached. 98 00:05:22,160 --> 00:05:24,239 We must have every meal together. 99 00:05:24,839 --> 00:05:25,720 I'm sorry. 100 00:05:25,920 --> 00:05:26,600 It's okay. 101 00:05:26,839 --> 00:05:28,760 You can bring your boyfriend along. 102 00:05:28,959 --> 00:05:30,320 Let's make it so! 103 00:05:30,519 --> 00:05:32,399 See you on Christmas Eve! 104 00:05:44,920 --> 00:05:45,799 Sir, here is your water. 105 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 Our manager will come in a while. 106 00:05:49,720 --> 00:05:50,279 Thank you. 107 00:05:58,519 --> 00:06:00,559 Don't tell my dad that I fainted. 108 00:06:01,519 --> 00:06:02,880 Your dad told me that 109 00:06:03,079 --> 00:06:05,160 your health is the first priority. 110 00:06:05,359 --> 00:06:06,399 Let me repeat. 111 00:06:06,640 --> 00:06:08,119 If you dare to tell my dad, 112 00:06:08,279 --> 00:06:09,559 I'll fire you. 113 00:06:10,399 --> 00:06:12,200 No, Bro Long has told him! 114 00:06:13,720 --> 00:06:15,119 About this matter, 115 00:06:15,320 --> 00:06:17,000 I can't keep it a secret by myself. 116 00:06:17,679 --> 00:06:20,440 There's a man came for an interview as Xiao Xiao's bodyguard. 117 00:06:21,880 --> 00:06:23,000 Go and take a look! 118 00:06:23,200 --> 00:06:26,559 The introducer Mr. Wang said he's good at martial arts. 119 00:06:27,679 --> 00:06:28,600 Let's go. 120 00:06:38,079 --> 00:06:40,000 It's him? 121 00:06:41,359 --> 00:06:42,799 He has beaten you before. 122 00:06:43,000 --> 00:06:43,720 He has beaten you. 123 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 You are the new bodyguard? 124 00:06:50,239 --> 00:06:51,399 I... 125 00:06:51,559 --> 00:06:53,399 Go out, I'll interview him myself. 126 00:06:59,679 --> 00:07:00,920 Why didn't you answer my call? 127 00:07:01,720 --> 00:07:02,559 I... 128 00:07:04,600 --> 00:07:07,720 Do you think that I'm interested in you? 129 00:07:08,079 --> 00:07:08,839 Really? 130 00:07:09,079 --> 00:07:10,119 Certainly not! 131 00:07:10,440 --> 00:07:11,839 Why would I like you? 132 00:07:12,359 --> 00:07:14,119 I have only met you a few times. 133 00:07:15,920 --> 00:07:16,799 That's good. 134 00:07:19,000 --> 00:07:19,720 What? 135 00:07:20,440 --> 00:07:21,640 I need this job very much. 136 00:07:21,880 --> 00:07:22,959 I used to hate you, 137 00:07:23,160 --> 00:07:24,720 but I will protect you. 138 00:07:25,440 --> 00:07:26,640 You hate me? 139 00:07:28,600 --> 00:07:29,760 Previously. 140 00:07:32,279 --> 00:07:34,799 I see that you really can't tell a lie. 141 00:07:40,200 --> 00:07:40,920 Okay. 142 00:07:43,200 --> 00:07:45,160 Honesty is also an advantage of you. 143 00:07:46,040 --> 00:07:47,839 Let me ask you, as a bodyguard, 144 00:07:48,040 --> 00:07:50,480 the most important quality is to give priority to me. 145 00:07:50,800 --> 00:07:53,900 If Lin Xia and I fall into 146 00:07:54,140 --> 00:07:56,440 the water at the same time, who will you save first? 147 00:07:56,640 --> 00:07:57,519 Lin Xia. 148 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 I'll save you first during working hours. 149 00:08:03,200 --> 00:08:05,000 You should save me first at all times. 150 00:08:05,160 --> 00:08:06,040 Are you stupid? 151 00:08:06,200 --> 00:08:07,679 I don't know who sent you here. 152 00:08:08,160 --> 00:08:09,440 Pissed off! 153 00:08:17,399 --> 00:08:18,799 My heart hurts. 154 00:08:23,119 --> 00:08:24,799 How are you? Are you okay? 155 00:08:50,960 --> 00:08:52,039 Are you worried? 156 00:08:56,402 --> 00:08:58,722 ♪ What day is today? ♪ 157 00:08:59,119 --> 00:09:00,919 Okay. Not too bad. 158 00:09:01,239 --> 00:09:03,000 If you pass another interview, 159 00:09:03,400 --> 00:09:05,239 I'll let you be my side. 160 00:09:05,640 --> 00:09:06,599 What interview? 161 00:09:09,851 --> 00:09:12,252 ♪ Is it a good day today? ♪ 162 00:09:15,520 --> 00:09:18,520 Pick me up by the company car at this address on Christmas Eve. 163 00:09:18,760 --> 00:09:19,719 No questions. 164 00:09:19,919 --> 00:09:23,200 I'll tell you about the interview when you are there. 165 00:09:25,479 --> 00:09:26,000 Okay. 166 00:09:26,853 --> 00:09:29,454 ♪ Thinking of you till dark ♪ 167 00:09:29,502 --> 00:09:30,783 ♪ It's out of my control ♪ 168 00:09:30,783 --> 00:09:32,103 ♪ Miss you, miss you ♪ 169 00:09:32,382 --> 00:09:36,183 ♪ Crazy for you ♪ 170 00:09:57,320 --> 00:09:58,039 What's wrong? 171 00:09:59,840 --> 00:10:00,679 Nothing. 172 00:10:08,420 --> 00:10:09,440 I'll go to the washroom. 173 00:10:18,719 --> 00:10:20,200 Am I your brother? 174 00:10:32,720 --> 00:10:35,402 [24 December Christmas Eve] 175 00:10:58,039 --> 00:10:59,840 I'm not eating. I gotta work. 176 00:11:00,239 --> 00:11:01,559 Me too. I have an interview. 177 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 I prepared it the whole morning! 178 00:11:04,760 --> 00:11:06,840 Sorry. I'm supposed to celebrate Christmas with you. 179 00:11:07,000 --> 00:11:08,760 But the interview is on the same day. 180 00:11:09,039 --> 00:11:11,039 It's okay, work is more important! 181 00:11:12,159 --> 00:11:14,080 What time will you finish work? Let me fetch you. 182 00:11:18,640 --> 00:11:20,280 -Seven o'clock. -Okay. 183 00:11:21,599 --> 00:11:22,080 Let's go. 184 00:11:22,239 --> 00:11:22,960 Okay. 185 00:11:24,320 --> 00:11:25,300 Don't you want to date her? 186 00:11:27,559 --> 00:11:28,440 No. 187 00:11:40,400 --> 00:11:42,640 See you at 7:30 p.m. tonight. 188 00:11:42,640 --> 00:11:44,559 Bring along your boyfriend! 189 00:11:47,919 --> 00:11:49,119 Where is my phone? 190 00:11:50,200 --> 00:11:51,000 It's here! 191 00:12:07,440 --> 00:12:08,320 What's wrong? 192 00:12:14,640 --> 00:12:15,320 Nothing. 193 00:12:37,159 --> 00:12:39,200 Dad, I'm fine. 194 00:12:39,400 --> 00:12:41,479 You are not a doctor, how do you know? 195 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 The reading is stable now. 196 00:12:44,280 --> 00:12:46,840 There won't be any problem if she's taking the medicine. 197 00:12:47,280 --> 00:12:49,559 Did you hear that? Continue your medicine. 198 00:12:50,000 --> 00:12:50,559 Got it. 199 00:12:50,840 --> 00:12:52,359 Doctor, thank you very much! 200 00:12:52,799 --> 00:12:55,239 Thank you for coming over to treat my daughter. 201 00:12:55,740 --> 00:12:57,820 Why haven't you come here? You fool! 202 00:12:57,820 --> 00:13:00,180 I should thank you for building the new lab in our hospital. 203 00:13:00,280 --> 00:13:01,320 Don't mention it. 204 00:13:01,550 --> 00:13:03,200 My daughter has congenital heart disease. 205 00:13:03,320 --> 00:13:05,760 I'm just doing my part to support your hospital. 206 00:13:06,119 --> 00:13:07,559 Okay. I send you out. 207 00:13:07,880 --> 00:13:08,679 I'll definitely 208 00:13:08,919 --> 00:13:11,000 visit you at the hospital. 209 00:13:11,440 --> 00:13:12,320 Thanks, Mr. Shang Guan. 210 00:13:12,479 --> 00:13:13,359 Thank you so much! 211 00:13:13,479 --> 00:13:14,880 -You're welcome. -Bye! 212 00:13:17,119 --> 00:13:18,400 Why haven't you arrived yet? 213 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 What are you looking at? 214 00:13:22,159 --> 00:13:23,239 Anything's there? 215 00:13:24,039 --> 00:13:26,880 Dad, don't be nervous. 216 00:13:27,159 --> 00:13:28,760 It happened many times since my childhood 217 00:13:29,119 --> 00:13:30,000 and I'm always fine. 218 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Fine? 219 00:13:32,799 --> 00:13:33,799 I tell you. 220 00:13:34,559 --> 00:13:37,719 This is a new drug developed by the company. 221 00:13:38,359 --> 00:13:40,000 You must take the medicine on time 222 00:13:40,239 --> 00:13:41,280 Don't be wilful! 223 00:13:41,559 --> 00:13:43,840 Remember, you must take the medicine. 224 00:13:44,479 --> 00:13:45,400 Don't be wilful! 225 00:13:45,599 --> 00:13:46,599 Got it! 226 00:13:50,000 --> 00:13:52,880 Dad, I'm getting ready to go out. 227 00:13:53,080 --> 00:13:55,080 Didn't you promise to take a good rest? 228 00:13:56,400 --> 00:13:58,679 I have an urgent notice. 229 00:13:58,880 --> 00:14:00,039 What urgent notice? 230 00:14:00,239 --> 00:14:01,359 I'll reject it for you. 231 00:14:02,039 --> 00:14:04,880 Dad, today’s notice is very simple. 232 00:14:05,119 --> 00:14:06,640 Just chatting. 233 00:14:07,239 --> 00:14:08,520 Dad, you're the best! 234 00:14:08,719 --> 00:14:09,880 You love me the most! 235 00:14:10,000 --> 00:14:10,880 Okay? 236 00:14:11,320 --> 00:14:12,479 Alright... 237 00:14:12,679 --> 00:14:14,000 I just can't turn you away. 238 00:14:14,320 --> 00:14:16,119 Be sure to go home right away 239 00:14:16,440 --> 00:14:17,640 if you feel uncomfortable. 240 00:14:17,880 --> 00:14:19,200 You love me the most! 241 00:14:38,719 --> 00:14:40,239 Dad, I'm off. 242 00:14:40,840 --> 00:14:41,400 Bye! 243 00:14:42,320 --> 00:14:44,400 -Be careful on the road! -Okay. 244 00:15:26,679 --> 00:15:28,159 Why are you alone? 245 00:15:29,799 --> 00:15:31,239 Where is Bro Long and Bei? 246 00:15:33,159 --> 00:15:34,559 I don't need them here. 247 00:15:35,479 --> 00:15:38,320 I have a special arrangement today. 248 00:15:43,119 --> 00:15:44,919 Face of angel... 249 00:15:45,719 --> 00:15:46,599 What did you say? 250 00:15:47,719 --> 00:15:49,000 Even she's devil or an angel... 251 00:15:49,159 --> 00:15:49,919 Sit down. 252 00:15:49,919 --> 00:15:51,479 She's not your league, right? 253 00:15:51,840 --> 00:15:53,559 You used to be the campus belle at school. 254 00:15:53,559 --> 00:15:55,359 I climbed lots of obstacles... 255 00:15:55,359 --> 00:15:56,679 Why is there no camera? 256 00:15:58,840 --> 00:16:00,640 Later, don't be so loud. 257 00:16:04,159 --> 00:16:05,000 I'm telling the truth. 258 00:16:05,159 --> 00:16:06,440 Not sweet-talking. 259 00:16:06,960 --> 00:16:08,799 Don't be angry, baby. 260 00:16:15,280 --> 00:16:16,559 What are they doing? 261 00:16:17,559 --> 00:16:18,400 Learn it. 262 00:16:21,159 --> 00:16:21,840 Learn it? 263 00:17:08,070 --> 00:17:09,320 What's wrong with you? 264 00:17:09,599 --> 00:17:10,560 I'm fine. 265 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 Are you sick again? 266 00:17:12,520 --> 00:17:13,680 Watch your show. 267 00:17:24,880 --> 00:17:26,479 I don't want to eat. I hate you! 268 00:17:26,760 --> 00:17:27,719 Don't be angry. 269 00:17:42,040 --> 00:17:42,839 Yang Jian. 270 00:17:44,920 --> 00:17:46,160 Yang Jian. 271 00:17:46,920 --> 00:17:47,719 Yang Jian! 272 00:17:54,602 --> 00:17:55,802 [National Theatre] 273 00:18:00,880 --> 00:18:03,160 Why are you leaving? It's not your turn yet. 274 00:18:06,640 --> 00:18:08,839 I'm hungry, give me a treat. 275 00:18:09,680 --> 00:18:12,280 I'm here for an interview, why should I give you a treat? 276 00:18:12,719 --> 00:18:14,400 Shouldn't you pay me? 277 00:18:15,239 --> 00:18:16,839 You don't understand. 278 00:18:17,280 --> 00:18:19,319 I'm testing your emergency response. 279 00:18:19,479 --> 00:18:20,599 As my bodyguard, 280 00:18:20,760 --> 00:18:24,119 what would you do if I fainted and had hypoglycaemia? 281 00:18:25,520 --> 00:18:28,839 Then I have to pay if I give you a treat, right? 282 00:18:29,000 --> 00:18:29,800 Of course! 283 00:18:30,000 --> 00:18:32,160 How can I pay if you treat me? 284 00:18:36,520 --> 00:18:37,479 Okay. 285 00:18:48,880 --> 00:18:50,000 Happy holiday! Dr. Bai. 286 00:18:50,400 --> 00:18:53,280 Tell me. Who're you going to sell me to? 287 00:18:54,520 --> 00:18:55,199 What do you mean? 288 00:18:55,560 --> 00:18:57,620 You bring so many presents with no reason. 289 00:18:57,640 --> 00:19:01,160 Are you going to make up for your guilt of betraying my boss? 290 00:19:03,359 --> 00:19:08,680 Handsome, do you think I'll feel guilty? 291 00:19:09,000 --> 00:19:09,719 It's true. 292 00:19:10,000 --> 00:19:12,520 What brings you here then? 293 00:19:15,079 --> 00:19:16,599 Thanks for helping Hai Ming Qian. 294 00:19:17,199 --> 00:19:18,400 I am sincere. 295 00:19:18,599 --> 00:19:20,760 Well, it's too late to say that now. 296 00:19:24,920 --> 00:19:25,719 A Li. 297 00:19:32,640 --> 00:19:33,959 Why are you back so early? 298 00:19:36,280 --> 00:19:36,920 Who is she? 299 00:19:37,319 --> 00:19:38,319 Does it concern you? 300 00:19:40,060 --> 00:19:41,160 Why are you looking for me? 301 00:19:42,520 --> 00:19:43,359 Lend me some money. 302 00:19:45,000 --> 00:19:46,719 It's the first time I've ever seen 303 00:19:46,959 --> 00:19:48,119 someone borrows money boldly. 304 00:19:48,680 --> 00:19:51,439 Are you borrowing money or collecting debts? 305 00:19:51,839 --> 00:19:53,680 I'm asking him. Not your concern. 306 00:19:53,900 --> 00:19:54,880 His money is mine. 307 00:19:59,079 --> 00:20:00,239 For what you need the money? 308 00:20:00,680 --> 00:20:01,599 To give someone a treat. 309 00:20:02,640 --> 00:20:03,160 A guy or a lady? 310 00:20:03,319 --> 00:20:03,760 A lady. 311 00:20:03,959 --> 00:20:05,040 Don't brag! 312 00:20:05,280 --> 00:20:07,959 A lady's willing to go out with him. That's too funny! 313 00:20:07,959 --> 00:20:08,599 Yang Jian. 314 00:20:17,359 --> 00:20:18,520 Xiao Xiao? 315 00:20:19,439 --> 00:20:20,640 Xiao Xiao. 316 00:20:23,160 --> 00:20:23,880 Why are you... 317 00:20:24,920 --> 00:20:28,640 Why is Shang Guan Lian's daughter with the heavenly soldier? 318 00:20:32,839 --> 00:20:35,160 Yang Jian, are you done? 319 00:20:35,800 --> 00:20:36,280 Right away. 320 00:20:37,280 --> 00:20:37,800 A Li. 321 00:20:38,839 --> 00:20:39,439 Money. 322 00:20:41,800 --> 00:20:43,719 Are you having dinner with Xiao Xiao? 323 00:20:44,359 --> 00:20:45,400 I underestimated you. 324 00:20:46,439 --> 00:20:46,839 Take it. 325 00:20:47,079 --> 00:20:48,479 -I'll pay you back later. -No hurry. 326 00:20:50,800 --> 00:20:52,199 Can I have your autograph? 327 00:20:52,640 --> 00:20:53,160 Let's go. 328 00:21:05,839 --> 00:21:07,439 Isn't he a heavenly soldier? 329 00:21:08,880 --> 00:21:09,680 Yes! 330 00:21:16,400 --> 00:21:18,199 You guys are so lively here! 331 00:21:19,479 --> 00:21:22,199 -I'm leaving. Bye! -Walk yourself out. 332 00:21:35,680 --> 00:21:37,760 Boss. 333 00:21:38,400 --> 00:21:40,199 What actually brings her here? 334 00:21:40,959 --> 00:21:42,079 She just wants to tell me 335 00:21:43,839 --> 00:21:45,599 that she's not my enemy. 336 00:22:07,239 --> 00:22:08,400 Finally, you woke up. 337 00:22:10,359 --> 00:22:10,959 Sir. 338 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 Don't move! 339 00:22:33,479 --> 00:22:34,439 This is not my hand. 340 00:22:34,800 --> 00:22:35,920 Not just your hand, 341 00:22:37,040 --> 00:22:39,520 the doctor destroyed all your organs. 342 00:22:40,119 --> 00:22:41,959 We have to do it. 343 00:22:53,760 --> 00:22:55,199 What did you do to me? 344 00:22:56,520 --> 00:22:57,400 Don't worry! 345 00:22:58,839 --> 00:22:59,760 Soon, 346 00:23:00,880 --> 00:23:02,280 you will like this feeling 347 00:23:02,599 --> 00:23:04,359 just like me. 348 00:23:18,560 --> 00:23:20,319 We will get eternal life. 349 00:23:21,160 --> 00:23:22,640 Never die. 350 00:23:48,100 --> 00:23:49,540 Why you wear sunglasses since it's dark? 351 00:23:50,280 --> 00:23:51,479 Are you stupid? 352 00:23:52,119 --> 00:23:54,400 There're many people. What if they recognize me? 353 00:23:54,800 --> 00:23:56,000 Keep close. 354 00:23:58,760 --> 00:23:59,959 Hurry up and follow me. 355 00:24:06,119 --> 00:24:10,479 Actually, there's no interview today. 356 00:24:15,000 --> 00:24:18,199 I've been surrounded by peoples from childhood. 357 00:24:18,839 --> 00:24:21,479 Either subordinates of my dad 358 00:24:21,920 --> 00:24:23,599 or colleagues from the company. 359 00:24:23,920 --> 00:24:25,280 Or fans. 360 00:24:26,680 --> 00:24:29,760 Everyone's staring at me and commenting everywhere. 361 00:24:34,199 --> 00:24:38,640 Actually, it is not an interview. 362 00:24:40,359 --> 00:24:43,479 I just want to come out and have fun. 363 00:24:46,000 --> 00:24:48,959 I want to have a Christmas like an ordinary person. 364 00:24:50,599 --> 00:24:54,000 But ordinary people won't wear like you on the street. 365 00:25:01,839 --> 00:25:02,560 You are right. 366 00:25:07,320 --> 00:25:07,980 What are you doing? 367 00:25:08,640 --> 00:25:10,760 You are right! I want to be like an ordinary person. 368 00:25:11,000 --> 00:25:12,199 Let's go shopping. 369 00:25:14,319 --> 00:25:15,000 You're... 370 00:25:15,119 --> 00:25:15,719 Let's go! 371 00:25:16,280 --> 00:25:17,040 I'm sorry... 372 00:25:17,040 --> 00:25:17,800 It's okay... 373 00:25:17,800 --> 00:25:19,839 Xiao Xiao! Can I take a photo with you? 374 00:25:20,640 --> 00:25:21,599 Xiao Xiao, look here... 375 00:25:21,760 --> 00:25:22,839 Xiao Xiao... 376 00:25:23,160 --> 00:25:24,680 Xiao Xiao... Look here... 377 00:25:24,880 --> 00:25:25,319 Stop it. 378 00:25:25,560 --> 00:25:26,479 Look here. 379 00:25:27,079 --> 00:25:27,959 Stop it. 380 00:25:27,959 --> 00:25:29,160 Xiao Xiao. 381 00:25:29,319 --> 00:25:30,079 Look here... 382 00:25:33,302 --> 00:25:35,422 ♪ This song ♪ 383 00:25:35,782 --> 00:25:37,103 ♪ I sing it for you ♪ 384 00:25:37,142 --> 00:25:38,623 ♪ I want to tell you ♪ 385 00:25:38,623 --> 00:25:40,983 ♪ I like you ♪ 386 00:25:41,703 --> 00:25:44,822 ♪ For days ♪ 387 00:25:45,782 --> 00:25:48,062 ♪ I've been watching you ♪ 388 00:25:48,142 --> 00:25:50,623 ♪ This song ♪ ♪ I sing it for myself ♪ 389 00:25:50,662 --> 00:25:54,942 ♪ It also represents my mood ♪ 390 00:25:55,223 --> 00:25:57,703 ♪ When I'm loving you ♪ 391 00:25:57,743 --> 00:26:01,343 ♪ Do you care about it? ♪ 392 00:26:07,280 --> 00:26:07,839 It's nice. 393 00:26:08,040 --> 00:26:08,959 Can you show me? 394 00:26:09,439 --> 00:26:10,079 I'm sorry. 395 00:26:10,599 --> 00:26:12,839 This lighter is reserved by another guest. 396 00:26:13,119 --> 00:26:14,079 Please look at others. 397 00:26:14,280 --> 00:26:15,040 Reserved? 398 00:26:15,479 --> 00:26:16,599 It doesn't matter. 399 00:26:16,880 --> 00:26:19,119 First come, first served. 400 00:26:19,160 --> 00:26:20,479 -Here I come. -Show me this. 401 00:26:20,520 --> 00:26:21,239 -Boss. -Excuse me. 402 00:26:21,239 --> 00:26:22,079 Hello! 403 00:26:22,079 --> 00:26:23,599 -Is the item still available? -Yes. 404 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 Great! I just got my salary. 405 00:26:26,319 --> 00:26:26,880 Look. 406 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 It's you, Xia! 407 00:26:30,439 --> 00:26:32,079 You reserved it? 408 00:26:33,599 --> 00:26:37,680 You're a superstar. How come you still have to save money for a lighter? 409 00:26:38,160 --> 00:26:40,119 I... 410 00:26:41,319 --> 00:26:42,640 Well... 411 00:26:43,520 --> 00:26:44,920 Boss, forget about it. 412 00:26:45,160 --> 00:26:47,040 I'll give it to her. 413 00:26:49,640 --> 00:26:50,680 Thank you! 414 00:26:51,680 --> 00:26:52,959 Boss, please wrap it up. 415 00:26:53,000 --> 00:26:53,560 Okay. 416 00:26:53,560 --> 00:26:53,880 Hurry. 417 00:26:56,079 --> 00:26:57,280 We were bestie 418 00:26:57,479 --> 00:26:58,640 during our high school. 419 00:26:58,839 --> 00:26:59,839 Right? 420 00:27:01,839 --> 00:27:04,319 Thank you so much! 421 00:27:05,239 --> 00:27:06,280 It's okay. 422 00:27:06,680 --> 00:27:07,520 Here. 423 00:27:07,800 --> 00:27:08,319 Thank you. 424 00:27:08,920 --> 00:27:09,959 I'm leaving now. 425 00:27:10,239 --> 00:27:12,199 My boyfriend is waiting! 426 00:27:12,599 --> 00:27:13,800 Don't go! 427 00:27:14,280 --> 00:27:16,160 Didn't we have an appointment tonight? 428 00:27:16,300 --> 00:27:18,060 You haven't seen Miao Miao and Bei Bei for a long time. 429 00:27:18,239 --> 00:27:19,199 Let's meet up together! 430 00:27:19,260 --> 00:27:19,880 -Let's go. -I'll pass. 431 00:27:19,880 --> 00:27:20,520 Honey. 432 00:27:21,479 --> 00:27:23,959 Honey, you're finally here! 433 00:27:24,400 --> 00:27:24,959 I happened 434 00:27:25,239 --> 00:27:28,680 to meet my best friend during high school. 435 00:27:29,599 --> 00:27:32,560 She's a superstar now. 436 00:27:32,760 --> 00:27:35,160 She's not willing to have dinner with us. 437 00:27:35,680 --> 00:27:38,959 Honey, you're wrong in this. 438 00:27:39,479 --> 00:27:41,599 She's a superstar. 439 00:27:41,880 --> 00:27:44,719 It's inconvenient for her to have dinner with us. 440 00:27:45,000 --> 00:27:46,599 We should be avoiding it. 441 00:27:53,439 --> 00:27:56,560 Not really, it's convenient for me. 442 00:27:56,800 --> 00:27:58,079 Let's go together! 443 00:27:58,439 --> 00:27:58,920 Let's go! 444 00:27:59,239 --> 00:28:00,719 Let's go together! 445 00:28:02,160 --> 00:28:03,640 I haven't seen them for a long time. 446 00:28:03,800 --> 00:28:05,079 I miss them. 447 00:28:05,079 --> 00:28:06,000 Let me show you! 448 00:28:06,199 --> 00:28:08,199 Tao Tao, we've been waiting for you. 449 00:28:08,359 --> 00:28:10,119 -Long time no see. -Hurry up... 450 00:28:11,680 --> 00:28:13,800 -Is this a limited edition? -Waitress, order. 451 00:28:14,640 --> 00:28:15,520 She isn't a waitress. 452 00:28:15,839 --> 00:28:17,040 She is Lin Xia. 453 00:28:17,439 --> 00:28:21,239 She's a superstar now. She comes to experience life! 454 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 Lin Xia. Take a seat... 455 00:28:23,640 --> 00:28:25,880 Xia, are you a superstar? 456 00:28:26,280 --> 00:28:28,800 But I've never seen you on television. 457 00:28:29,239 --> 00:28:31,439 Yeah! Me too! 458 00:28:33,439 --> 00:28:35,599 I... 459 00:28:35,880 --> 00:28:38,040 Tao Tao, when we were at high school, 460 00:28:38,280 --> 00:28:41,400 Xia had the sharpest chin in our class. 461 00:28:41,800 --> 00:28:44,920 But her face is round now. 462 00:28:46,479 --> 00:28:47,959 Look at me. 463 00:28:48,359 --> 00:28:50,160 I've just done it. How is it? 464 00:28:50,479 --> 00:28:51,599 Just done it? 465 00:28:52,280 --> 00:28:54,560 You must have spent a lot. 466 00:28:54,800 --> 00:28:55,959 That's right. 467 00:28:57,239 --> 00:29:00,199 Fake is better than none. 468 00:29:00,880 --> 00:29:05,160 Xia, are your bags all sponsored? 469 00:29:07,400 --> 00:29:08,640 Your bag looks nice. 470 00:29:09,359 --> 00:29:10,280 Well... 471 00:29:10,760 --> 00:29:13,119 My husband bought it for me. 472 00:29:13,719 --> 00:29:16,959 This one is given by my boyfriend. 473 00:29:17,280 --> 00:29:18,079 Xia. 474 00:29:18,400 --> 00:29:20,680 Why didn't you bring your boyfriend? 475 00:29:21,160 --> 00:29:24,560 Xia, do you have a boyfriend? 476 00:29:27,119 --> 00:29:28,920 Yes. I have a boyfriend. 477 00:29:29,319 --> 00:29:32,839 Xia's boyfriend is very attached. 478 00:29:33,199 --> 00:29:35,560 Can't even leave her for a meal, right? 479 00:29:35,800 --> 00:29:37,920 Can't leave her for a meal? 480 00:29:38,199 --> 00:29:40,160 But he's willing to leave her on Christmas Eve. 481 00:29:41,040 --> 00:29:44,239 Men have to know how to make money and be romantic. 482 00:29:45,319 --> 00:29:46,760 Like my husband. 483 00:29:47,359 --> 00:29:50,880 He is the COO at JTS Technology. 484 00:29:52,160 --> 00:29:55,400 He's needed everywhere, but he's here today too. 485 00:29:55,599 --> 00:29:56,319 Seriously. 486 00:29:56,520 --> 00:29:58,359 What does your boyfriend do? 487 00:29:58,959 --> 00:30:00,280 What's his annual income? 488 00:30:00,599 --> 00:30:02,000 What car is he driving? 489 00:30:08,040 --> 00:30:09,199 He... 490 00:30:54,839 --> 00:30:55,719 Wow, so handsome! 491 00:30:56,959 --> 00:30:58,040 Why are you here? 492 00:30:59,560 --> 00:31:00,719 You said you have a gathering 493 00:31:01,040 --> 00:31:02,319 and let me hold your bag outside. 494 00:31:03,040 --> 00:31:04,680 Impossible! 495 00:31:06,040 --> 00:31:06,760 Where's the bag? 496 00:31:07,000 --> 00:31:09,119 I just bought ten and they're all in the car. 497 00:31:13,199 --> 00:31:14,719 You are the COO of JTS? 498 00:31:15,160 --> 00:31:17,520 I've seen your KPI and I am not satisfied. 499 00:31:18,079 --> 00:31:19,239 If you can't provide 500 00:31:19,520 --> 00:31:21,560 a copy of good proposal within a month, 501 00:31:21,760 --> 00:31:24,040 I'd suggest the board to change a new COO next year. 502 00:31:24,439 --> 00:31:25,520 Who are you? 503 00:31:37,119 --> 00:31:39,119 Let's go! We have other arrangements. 504 00:31:39,520 --> 00:31:40,800 Okay. 505 00:31:50,719 --> 00:31:52,680 Honey, do you know him? 506 00:31:55,239 --> 00:31:58,359 A mysterious major shareholder. 507 00:32:04,479 --> 00:32:07,880 -Didn't you say you couldn't make it? -I can leave now! 508 00:32:08,199 --> 00:32:09,160 Do you want me 509 00:32:09,680 --> 00:32:10,280 to leave? 510 00:32:10,800 --> 00:32:11,520 No. 511 00:32:13,599 --> 00:32:14,920 Our home is in this way. 512 00:32:15,280 --> 00:32:17,000 I like to go this way. 513 00:32:18,319 --> 00:32:20,239 So fake. 514 00:32:21,920 --> 00:32:25,079 Why did somebody change his mind? 515 00:32:25,400 --> 00:32:27,239 Because somebody said since young 516 00:32:27,439 --> 00:32:28,880 she likes Christmas. 517 00:32:29,280 --> 00:32:32,599 Will somebody disguise as Santa Claus 518 00:32:32,800 --> 00:32:34,119 to give me a present tonight? 519 00:32:34,479 --> 00:32:37,800 Somebody shouldn't go too far. 520 00:32:38,239 --> 00:32:41,160 Somebody is taking advantage. 521 00:32:41,400 --> 00:32:43,479 So what? 522 00:32:54,839 --> 00:32:56,040 For you. 523 00:33:04,400 --> 00:33:05,479 Why is it a lighter? 524 00:33:06,319 --> 00:33:08,119 Because you are like an ice cube. 525 00:33:08,479 --> 00:33:11,439 I wish this lighter can melt you away. 526 00:33:13,760 --> 00:33:14,839 And 527 00:33:15,000 --> 00:33:16,839 you can use it to light up the incense 528 00:33:17,040 --> 00:33:18,599 when you treat a spirit. 529 00:33:19,319 --> 00:33:20,839 So you went to work 530 00:33:21,319 --> 00:33:22,880 just to buy me a present? 531 00:33:25,160 --> 00:33:28,400 I can't use your money to buy a gift for you. 532 00:33:29,599 --> 00:33:31,319 Christmas is my childhood 533 00:33:31,439 --> 00:33:33,160 favourite festival. 534 00:33:33,400 --> 00:33:34,479 I have been thinking. 535 00:33:34,680 --> 00:33:37,520 When I grow up and meet my Mr. Right, 536 00:33:37,680 --> 00:33:40,760 I must buy him a Christmas gift. 537 00:33:42,199 --> 00:33:43,959 Mr. Right? 538 00:33:45,479 --> 00:33:47,520 Mr. Right. 539 00:34:02,280 --> 00:34:04,400 Don't worry, I will use 540 00:34:04,640 --> 00:34:06,439 this lighter frequently. 541 00:34:07,760 --> 00:34:08,479 For incense. 542 00:34:10,439 --> 00:34:11,120 You're welcome. 543 00:34:11,360 --> 00:34:11,840 Let's go! 544 00:34:12,199 --> 00:34:13,040 Where to? 545 00:34:13,399 --> 00:34:14,159 You guess! 546 00:34:15,360 --> 00:34:17,120 I guess... 547 00:34:24,701 --> 00:34:27,701 ♪ The sunlight is shining in the corner of the room ♪ 548 00:34:27,822 --> 00:34:30,622 ♪ Your hand is warm ♪ 549 00:34:30,701 --> 00:34:32,582 ♪ I pretend to look down and think ♪ 550 00:34:32,941 --> 00:34:35,181 ♪ Take a glimpse closely ♪ 551 00:34:36,741 --> 00:34:39,421 ♪ Your eyes are focused and deep ♪ 552 00:34:39,582 --> 00:34:42,181 ♪ Can see through all the signs ♪ 553 00:34:42,661 --> 00:34:43,822 ♪ Out of breath ♪ 554 00:34:44,021 --> 00:34:45,221 ♪ The surface becomes blurred ♪ 555 00:34:45,501 --> 00:34:47,941 ♪ Your expressions are subtle ♪ 556 00:34:48,902 --> 00:34:54,021 ♪ The winds freeze this instant ♪ 557 00:34:54,862 --> 00:34:58,741 ♪ An exhaustive sketch of love ♪ 558 00:35:00,782 --> 00:35:02,461 ♪ Migrating birds flying outside the window ♪ 559 00:35:02,582 --> 00:35:03,862 ♪ My heartbeat ♪ 560 00:35:04,062 --> 00:35:05,421 ♪ Can't be stopped ♪ 561 00:35:05,582 --> 00:35:07,021 ♪ Can't forget ♪ 562 00:35:07,421 --> 00:35:10,701 ♪ Hardly can be heard ♪ 563 00:35:12,181 --> 00:35:14,342 ♪ The sweetest time ♪ 564 00:35:14,421 --> 00:35:15,862 ♪ Stealing a kiss of ♪ 565 00:35:15,981 --> 00:35:18,181 ♪ The beauty of hand painting ♪ 566 00:35:18,501 --> 00:35:20,261 ♪ Right in my dream ♪ 567 00:35:20,382 --> 00:35:23,062 ♪ Nurturing it gradually ♪ 568 00:35:24,062 --> 00:35:26,261 ♪ There're many questions ♪ 569 00:35:26,382 --> 00:35:27,661 ♪ I couldn't ask ♪ 570 00:35:27,782 --> 00:35:29,701 ♪ It's not important ♪ 571 00:35:30,021 --> 00:35:31,741 ♪ When I think about it ♪ 572 00:35:31,862 --> 00:35:34,501 ♪ It always makes me smile ♪ 573 00:35:55,000 --> 00:35:57,479 I brought you to this church before. 574 00:35:59,159 --> 00:36:01,739 Didn't you said that you used to be here on Christmas Eve 575 00:36:01,760 --> 00:36:02,719 during your childhood? 576 00:36:07,040 --> 00:36:10,000 Unfortunately, it's no longer open to public. 577 00:36:25,639 --> 00:36:26,239 Go. 578 00:37:26,800 --> 00:37:27,639 Do you like it? 579 00:37:29,199 --> 00:37:29,800 Hmm. 580 00:37:52,760 --> 00:37:53,639 Do you know? 581 00:37:55,320 --> 00:37:57,399 My dad would take me here every year 582 00:37:57,600 --> 00:37:59,479 on Christmas when I was a kid. 583 00:38:00,800 --> 00:38:04,159 And we sat at where we are sitting now. 584 00:38:06,360 --> 00:38:08,879 Every time we sang the same song. 585 00:38:12,479 --> 00:38:13,879 I sing it for you, okay? 586 00:38:15,479 --> 00:38:16,080 Okay. 587 00:38:59,120 --> 00:38:59,719 Xia. 588 00:39:00,959 --> 00:39:03,320 Do you know why I always take you here? 589 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 Why? 590 00:39:06,000 --> 00:39:07,159 To hide from debtors! 591 00:39:09,560 --> 00:39:10,840 I'm joking with you. 592 00:39:12,000 --> 00:39:13,199 I want you to remember 593 00:39:13,399 --> 00:39:15,439 the meaning of each festival. 594 00:39:16,159 --> 00:39:17,479 One day, 595 00:39:17,879 --> 00:39:19,959 when I'm not with you, 596 00:39:20,560 --> 00:39:21,840 you could keep this meaning 597 00:39:22,159 --> 00:39:23,919 deep in your heart. 598 00:39:24,280 --> 00:39:27,159 What's the point? 599 00:39:29,040 --> 00:39:31,239 To tell someone you like. 600 00:39:33,439 --> 00:39:34,159 Come on. 601 00:39:50,800 --> 00:39:52,879 Was he actually planning 602 00:39:52,879 --> 00:39:54,000 to run away at that time? 603 00:39:57,879 --> 00:39:58,760 Nothing. 604 00:40:01,760 --> 00:40:02,399 Do you know? 605 00:40:03,360 --> 00:40:05,360 In fact, these festivals 606 00:40:06,080 --> 00:40:09,719 mean to let you feel 607 00:40:09,959 --> 00:40:11,639 the festival atmosphere 608 00:40:12,199 --> 00:40:16,320 with your loved one happily on several days in a year. 609 00:40:18,919 --> 00:40:19,679 Okay. 610 00:40:21,199 --> 00:40:23,199 What? 611 00:40:27,120 --> 00:40:28,560 Even without these festivals, 612 00:40:30,560 --> 00:40:31,879 we can also be together. 613 00:40:37,800 --> 00:40:39,360 That's more like it. 614 00:40:42,360 --> 00:40:44,439 Let's go. It's late. 615 00:40:45,199 --> 00:40:46,000 So early? 616 00:40:46,199 --> 00:40:47,199 Go. 617 00:40:48,000 --> 00:40:50,760 It's so beautiful! Why are we leaving so early? 618 00:40:54,239 --> 00:40:55,560 Take a picture first! 619 00:41:37,479 --> 00:41:38,120 Tell me. 620 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 Why are you doing so much today? 621 00:41:43,159 --> 00:41:45,080 This is what a boyfriend should do. 622 00:41:46,639 --> 00:41:47,719 You're improving. 623 00:41:49,399 --> 00:41:52,120 Then tell me what a boyfriend should do. 624 00:41:53,000 --> 00:41:54,840 Keep doing boring things with you. 625 00:41:55,959 --> 00:41:57,520 Stop doing it then. 626 00:42:01,479 --> 00:42:02,600 I like boring things 627 00:42:03,120 --> 00:42:05,080 as long as I'm with you. 628 00:42:13,600 --> 00:42:14,320 What is this? 629 00:42:17,520 --> 00:42:19,360 Mistletoe that you love. 630 00:42:19,719 --> 00:42:21,800 A plant that lives on another plant. 631 00:42:24,120 --> 00:42:28,040 I heard that when a girl stands under the mistletoe, 632 00:42:28,760 --> 00:42:30,800 the boy can kiss her. 633 00:42:31,239 --> 00:42:32,320 Anywhere. 634 00:42:59,560 --> 00:43:00,399 What's wrong? 635 00:43:04,280 --> 00:43:05,080 Nothing. 636 00:43:37,051 --> 00:43:40,951 ♪ This winter has gone too fast ♪ 637 00:43:41,001 --> 00:43:48,601 ♪ Like the dance we danced together ♪ 638 00:43:48,801 --> 00:43:52,501 ♪ Is it all good things gone fast? ♪ 639 00:43:52,551 --> 00:43:59,251 ♪ We're just like a sand grain under the starry night ♪ 640 00:43:59,351 --> 00:44:02,351 ♪ Perhaps ♪ 641 00:44:06,391 --> 00:44:09,991 ♪ Don't be stubborn to fight against yourself ♪ 642 00:44:10,101 --> 00:44:12,801 ♪ Dress all the wounds ♪ 643 00:44:13,001 --> 00:44:17,001 ♪ Let's not be afraid ♪ 644 00:44:17,801 --> 00:44:22,001 ♪ Keep your smile in my heart ♪ 645 00:44:22,101 --> 00:44:24,601 ♪ Water it with my warm heart ♪ 646 00:44:25,051 --> 00:44:28,051 ♪ Promise me to stay happy ♪ 647 00:44:28,101 --> 00:44:30,701 ♪ It's going to sprout ♪ 648 00:44:30,801 --> 00:44:33,001 ♪ It's going to bloom ♪ 649 00:44:33,051 --> 00:44:39,151 ♪ Shall we live under the tree? ♪ 650 00:44:39,301 --> 00:44:44,301 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 651 00:44:44,601 --> 00:44:50,301 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 652 00:44:50,351 --> 00:44:54,251 ♪ Some memories are still there ♪ 653 00:44:54,701 --> 00:44:57,501 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 654 00:44:57,601 --> 00:45:02,501 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 655 00:45:02,551 --> 00:45:08,251 ♪ Do you still remember your words? ♪ 656 00:45:08,251 --> 00:45:14,051 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 657 00:45:14,101 --> 00:45:16,701 ♪ Worries in my heart ♪ 658 00:45:16,750 --> 00:45:19,750 ♪ True and false ♪ 659 00:45:20,251 --> 00:45:23,851 ♪ If you don't want to answer it ♪ 660 00:45:24,001 --> 00:45:30,201 ♪ Let's just raise a toast ♪ 661 00:45:30,351 --> 00:45:35,351 ♪ Do you still keep the words in your heart? ♪ 662 00:45:36,501 --> 00:45:42,201 ♪ I admit the world is more complicated than what I thought ♪ 663 00:45:42,351 --> 00:45:46,251 ♪ Some memories are still there ♪ 664 00:45:46,301 --> 00:45:48,234 ♪ Some dreams are too noisy ♪ 665 00:45:49,301 --> 00:45:54,101 ♪ Too hurt, let's forget about it ♪ 666 00:45:54,151 --> 00:45:59,851 ♪ Do you still remember your words? ♪ 667 00:45:59,851 --> 00:46:02,451 ♪ Do you believe it's all destined? ♪ 668 00:46:05,551 --> 00:46:08,151 ♪ Worries in my heart ♪ 669 00:46:08,201 --> 00:46:11,201 ♪ True and false ♪ 670 00:46:11,351 --> 00:46:14,951 ♪ If you don't want to answer it ♪ 671 00:46:15,001 --> 00:46:21,201 ♪ Let's just raise a toast ♪ 40807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.