Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,510 --> 00:01:30,050
[Lost in the Kunlun Mountains]
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,030
[Episode 1]
4
00:01:34,120 --> 00:01:34,830
Legend has it that
5
00:01:35,630 --> 00:01:37,850
there are hidden treasures of Penta-sect
6
00:01:37,870 --> 00:01:40,410
hidden in the Kunlun Mountains.
7
00:01:41,280 --> 00:01:42,810
Heaven Officials in five generations
8
00:01:42,810 --> 00:01:46,530
led the disciples of each sect to protect them for many generations.
9
00:01:48,020 --> 00:01:49,070
For hundreds of years,
10
00:01:49,320 --> 00:01:52,770
those who coveted treasure had no way to get in touch.
11
00:01:53,900 --> 00:01:55,030
In the beginning of the Republic of China,
12
00:01:55,290 --> 00:01:56,760
the situation was turbulent.
13
00:01:57,470 --> 00:01:59,820
Ding Yuanshan, the Heaven Official, is missing.
14
00:02:00,280 --> 00:02:01,710
The five factions were scattered
15
00:02:01,840 --> 00:02:03,310
and governed separately.
16
00:02:04,330 --> 00:02:06,840
All forces coveting the treasure of Kunlun
17
00:02:06,920 --> 00:02:08,130
are eager to make a move.
18
00:02:09,190 --> 00:02:12,020
The young minister in Penta-sect who studied abroad,
19
00:02:12,020 --> 00:02:12,970
Ding Yunqi.
20
00:02:13,050 --> 00:02:14,820
received a telegram from his father.
21
00:02:15,070 --> 00:02:15,820
Return immediately.
22
00:02:15,910 --> 00:02:16,770
Return immediately.
23
00:02:17,810 --> 00:02:18,740
So,
24
00:02:18,930 --> 00:02:22,420
he hurried back to Shanghai.
25
00:02:22,420 --> 00:02:26,870
[Penta-sect Young Heaven Minister: Ding Yunqi]
26
00:03:09,460 --> 00:03:12,940
[Penta-sect Mound-digging Big Brother Hua Xingchen]
27
00:03:16,570 --> 00:03:18,730
Who is the master of Kunlun?
28
00:03:19,360 --> 00:03:20,630
Say something I can understand.
29
00:03:21,090 --> 00:03:22,640
Are you Ding Yuanshan's son?
30
00:03:23,840 --> 00:03:24,790
Ding Yunqi.
31
00:03:25,750 --> 00:03:26,470
Boy,
32
00:03:26,970 --> 00:03:28,860
what's in your package?
33
00:03:29,240 --> 00:03:30,410
You know a lot.
34
00:03:30,800 --> 00:03:31,530
Who are you?
35
00:03:33,210 --> 00:03:34,910
I'm General Faqiu's disciple,
36
00:03:35,080 --> 00:03:36,130
Hua Xingchen.
37
00:03:36,550 --> 00:03:38,980
My master is the head of Faqiu, Zhou Qiuhai.
38
00:03:40,660 --> 00:03:41,670
The boy from Ding's family ,
39
00:03:42,130 --> 00:03:43,310
what's inside
40
00:03:43,690 --> 00:03:44,740
your package?
41
00:03:45,530 --> 00:03:47,170
Why don't you go home and sleep?
42
00:03:47,420 --> 00:03:48,640
What's wrong with you?
43
00:03:50,030 --> 00:03:51,460
The son of a traitor.
44
00:03:52,630 --> 00:03:53,810
You talk too much.
45
00:03:57,920 --> 00:03:59,100
You attacked me.
46
00:03:59,690 --> 00:04:00,740
You're a martial artist.
47
00:04:00,860 --> 00:04:01,830
Do you know the rules?
48
00:04:02,160 --> 00:04:03,260
Not really.
49
00:04:03,670 --> 00:04:04,390
Take him.
50
00:04:43,980 --> 00:04:44,630
After him!
51
00:05:22,720 --> 00:05:25,490
[Penta-sect Mound-digging Little Sister Wu Shuang]
52
00:05:48,930 --> 00:05:49,850
Still pestering?
53
00:05:50,940 --> 00:05:51,570
Don't go!
54
00:06:01,110 --> 00:06:04,150
Brother Yunqi, save me!
55
00:06:07,740 --> 00:06:08,420
Wu Shuang!
56
00:06:09,910 --> 00:06:11,940
You brat, you finally recognize me.
57
00:06:12,210 --> 00:06:13,200
You've grown taller.
58
00:06:14,340 --> 00:06:15,460
Where did he go?
59
00:06:18,810 --> 00:06:19,340
Let's go.
60
00:06:29,860 --> 00:06:31,510
I saw him running this way.
61
00:06:32,560 --> 00:06:33,610
Where is Wu Shuang?
62
00:06:37,760 --> 00:06:38,210
Go!
63
00:06:46,170 --> 00:06:47,600
What happened?
64
00:06:48,820 --> 00:06:50,750
The whole world is looking for your father.
65
00:06:50,880 --> 00:06:52,600
We've been spying on your family.
66
00:06:52,810 --> 00:06:54,360
Tell me, why are you back?
67
00:06:54,910 --> 00:06:56,340
Father, San Jin.
68
00:06:57,680 --> 00:06:58,810
I received a telegram
69
00:06:58,940 --> 00:07:00,280
in the UK from my father
70
00:07:00,620 --> 00:07:01,840
and I rushed back to my home in Shanghai.
71
00:07:27,160 --> 00:07:28,590
My father and San Jin were not there.
72
00:07:29,260 --> 00:07:30,880
It seems that no one has lived here for a long time.
73
00:07:51,100 --> 00:07:51,860
Then,
74
00:07:52,280 --> 00:07:53,560
the police broke in.
75
00:07:57,740 --> 00:07:59,590
[Chief of Investigation Bureau He Biao]
76
00:07:59,590 --> 00:08:00,570
Ding Yunqi, right?
[Chief of Investigation Bureau He Biao]
77
00:08:00,570 --> 00:08:01,220
[Chief of Investigation Bureau He Biao]
78
00:08:02,990 --> 00:08:03,870
Who are you?
79
00:08:04,330 --> 00:08:05,260
Police.
80
00:08:05,340 --> 00:08:06,560
Come with me.
81
00:08:07,400 --> 00:08:08,910
Where are we going? What are we doing?
82
00:08:09,080 --> 00:08:09,160
[WANTED]
83
00:08:09,160 --> 00:08:10,250
Your father Ding Yuanshan
[WANTED]
84
00:08:10,250 --> 00:08:10,550
[WANTED]
85
00:08:10,630 --> 00:08:12,770
is the wanted tomb raider.
86
00:08:13,070 --> 00:08:13,950
Impossible.
87
00:08:14,660 --> 00:08:15,760
He's an archaeologist.
88
00:08:15,840 --> 00:08:17,310
He's not a tomb raider. You've got it wrong.
89
00:08:18,320 --> 00:08:20,250
Not matter it is right or wrong, go back to the station with me.
90
00:08:22,480 --> 00:08:23,190
[WANTED]
91
00:08:23,190 --> 00:08:24,240
I refuse.
[WANTED]
92
00:08:24,240 --> 00:08:24,280
[WANTED]
93
00:08:26,340 --> 00:08:27,810
It's not up to you.
94
00:08:28,230 --> 00:08:29,200
Let's go.
95
00:08:32,140 --> 00:08:32,820
Take care.
96
00:08:33,730 --> 00:08:34,390
See you.
97
00:08:39,410 --> 00:08:39,940
Chase him!
98
00:08:50,700 --> 00:08:51,330
Chase separately!
99
00:09:03,930 --> 00:09:04,510
Go!
100
00:09:25,100 --> 00:09:25,890
This way.
101
00:09:45,720 --> 00:09:49,160
[Yatai Trading Company]
102
00:09:49,160 --> 00:09:49,830
I've always hated Penta-sect
[Yatai Trading Company]
103
00:09:49,830 --> 00:09:50,380
I've always hated Penta-sect
104
00:09:50,970 --> 00:09:51,930
and martial artists community.
105
00:09:53,030 --> 00:09:54,200
In order not to be an heaven official,
106
00:09:54,920 --> 00:09:56,850
Six years ago, I ran away in anger with my father
107
00:09:57,270 --> 00:09:58,700
and went to England to study medicine.
108
00:10:00,000 --> 00:10:01,300
My father has always been strong.
109
00:10:01,640 --> 00:10:02,940
He would never ask for help.
110
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
It must be something big
111
00:10:06,300 --> 00:10:07,520
has happened.
112
00:10:09,660 --> 00:10:10,540
I rushed back
113
00:10:10,960 --> 00:10:11,970
but I couldn't find my father.
114
00:10:12,470 --> 00:10:13,820
And my home was monitored by the police.
115
00:10:14,740 --> 00:10:15,830
I have nowhere to go.
116
00:10:16,040 --> 00:10:17,260
I could only go to the bell tower that took in San Jin
117
00:10:17,260 --> 00:10:18,560
when I was a kid.
118
00:10:18,690 --> 00:10:19,650
to try my luck.
119
00:10:32,130 --> 00:10:33,470
San Jin was indeed in the bell tower.
120
00:10:33,810 --> 00:10:35,400
But he hadn't seen my father for six months.
121
00:10:35,820 --> 00:10:38,300
He said the police and many people were looking for my father.
122
00:10:38,470 --> 00:10:39,440
I know
123
00:10:39,770 --> 00:10:41,330
my father must be in trouble.
124
00:10:41,620 --> 00:10:43,850
So I want to go back home at night to see
125
00:10:44,180 --> 00:10:45,650
if I can find any clues.
126
00:10:46,830 --> 00:10:48,420
What happened to my father?
127
00:10:48,630 --> 00:10:49,890
Tell me what you know.
128
00:10:52,330 --> 00:10:53,420
I heard that
129
00:10:53,920 --> 00:10:54,760
half a year ago,
130
00:10:54,890 --> 00:10:56,910
your father took the General to open the Kunlun Mountains.
131
00:10:57,240 --> 00:10:58,920
But somehow,
132
00:10:59,050 --> 00:11:00,600
he became the chief tomb raider.
133
00:11:02,110 --> 00:11:03,630
I just heard about it.
134
00:11:03,710 --> 00:11:05,350
I don't know the details.
135
00:11:08,250 --> 00:11:10,010
Then why did you become a traitor of Penta-sect?
136
00:11:10,220 --> 00:11:11,980
It's all because of the Kunlun Mountains.
137
00:11:12,780 --> 00:11:13,710
My master said
138
00:11:13,750 --> 00:11:15,470
your father took an outsider to open the Kunlun Mountains,
139
00:11:15,600 --> 00:11:17,020
so he is the biggest traitor of Penta-sect.
140
00:11:17,190 --> 00:11:18,450
We must catch him
141
00:11:18,450 --> 00:11:19,630
wherever he goes.
142
00:11:20,680 --> 00:11:21,810
Is this why
143
00:11:22,210 --> 00:11:23,200
you chased me here?
144
00:11:23,620 --> 00:11:24,490
I...
145
00:11:25,900 --> 00:11:27,730
Yes, I want to catch you.
146
00:11:27,860 --> 00:11:29,080
You big idiot.
147
00:11:35,760 --> 00:11:36,970
Master didn't ask me to come.
148
00:11:37,270 --> 00:11:38,700
I came here on my own.
149
00:11:39,760 --> 00:11:40,800
Listen to me.
150
00:11:40,960 --> 00:11:42,980
Go back to your foreign country.
151
00:11:43,860 --> 00:11:44,700
Impossible.
152
00:11:44,870 --> 00:11:46,170
My father is in trouble.
153
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
I can't leave.
154
00:11:48,060 --> 00:11:50,410
Your father is a good fighter and he is smart.
155
00:11:50,710 --> 00:11:52,300
Many people are looking for him everywhere but
156
00:11:52,510 --> 00:11:53,440
no one can find him.
157
00:11:53,650 --> 00:11:55,160
That means he's hiding well.
158
00:11:55,370 --> 00:11:56,550
Why are you worried?
159
00:11:56,710 --> 00:11:58,140
As you can see,
160
00:11:58,270 --> 00:11:59,320
My master and the police
161
00:11:59,400 --> 00:12:01,380
won't let it go without catching your father.
162
00:12:03,010 --> 00:12:03,730
If you stay here,
163
00:12:03,850 --> 00:12:05,700
it will only make things more complicated.
164
00:12:05,870 --> 00:12:07,000
You can't help.
165
00:12:07,470 --> 00:12:08,600
In case that your father is fine,
166
00:12:08,600 --> 00:12:09,940
but you fail into trouble.
167
00:12:10,990 --> 00:12:12,340
So after thinking about it,
168
00:12:12,460 --> 00:12:14,190
you have to leave.
169
00:12:22,630 --> 00:12:24,220
This is all I have.
170
00:12:25,310 --> 00:12:26,150
Take it.
171
00:12:35,980 --> 00:12:37,620
All right, I have to go.
172
00:12:38,040 --> 00:12:39,090
Take care.
173
00:12:40,620 --> 00:12:41,440
You too.
174
00:13:20,720 --> 00:13:21,430
Where is he?
175
00:13:23,020 --> 00:13:24,580
I was defeated. He ran away.
176
00:13:26,950 --> 00:13:27,430
Where?
177
00:13:28,230 --> 00:13:28,880
Over there.
178
00:13:30,600 --> 00:13:31,050
Go!
179
00:14:38,400 --> 00:14:39,550
Young Master, have some water.
180
00:14:46,890 --> 00:14:48,700
This is the letter I wrote to my father.
181
00:14:49,880 --> 00:14:52,230
Master would read it every time he went home.
182
00:14:57,100 --> 00:14:58,700
What is this?
183
00:14:59,030 --> 00:15:00,590
It doesn't seem to belong to us.
184
00:15:22,640 --> 00:15:23,480
Master.
185
00:15:23,940 --> 00:15:25,280
All disciples are here to report.
186
00:15:26,500 --> 00:15:27,340
Master.
187
00:15:27,670 --> 00:15:28,510
I'm incompetent.
188
00:15:28,680 --> 00:15:30,070
Ding Yunqi escaped.
189
00:15:30,700 --> 00:15:31,750
Please punish me, Master.
190
00:15:31,870 --> 00:15:33,180
[Chief of mound-digging of Penta-sect: Zhou Qiuhai]
191
00:15:33,180 --> 00:15:35,020
It's normal that he ran away.
[Chief of mound-digging of Penta-sect: Zhou Qiuhai]
192
00:15:35,020 --> 00:15:35,950
[Chief of mound-digging of Penta-sect: Zhou Qiuhai]
193
00:15:35,950 --> 00:15:36,200
If he didn't run, he would not be Ding Yuanshan's son.
[Chief of mound-digging of Penta-sect: Zhou Qiuhai]
194
00:15:36,200 --> 00:15:38,890
If he didn't run, he would not be Ding Yuanshan's son.
195
00:15:39,520 --> 00:15:40,900
He's carrying a package.
196
00:15:41,110 --> 00:15:42,580
I don't know what's inside,
197
00:15:42,920 --> 00:15:44,520
but I couldn't stop it.
198
00:15:46,700 --> 00:15:48,340
Ding Yuanshan would never
199
00:15:48,340 --> 00:15:49,560
at home.
200
00:15:50,610 --> 00:15:51,660
Forget it if you can't get it.
201
00:15:51,820 --> 00:15:52,750
That's nothing.
202
00:15:53,420 --> 00:15:54,300
Could it be that
203
00:15:54,600 --> 00:15:56,020
there's a Heaven Official's Soul Pursuit Order?
204
00:15:57,370 --> 00:15:58,380
Impossible.
205
00:15:58,630 --> 00:15:59,680
But we searched
206
00:15:59,760 --> 00:16:00,980
over the Ding family.
207
00:16:01,440 --> 00:16:02,240
We didn't find
208
00:16:02,240 --> 00:16:03,840
anywhere to hide anything.
209
00:16:04,510 --> 00:16:06,690
Apart from teaching martial arts,
210
00:16:07,110 --> 00:16:08,670
Heaven Official Ding family is also good at designing mechanisms.
211
00:16:08,960 --> 00:16:10,890
They are all craftsmen.
212
00:16:13,750 --> 00:16:15,680
What a pity.
213
00:16:17,020 --> 00:16:19,710
The generation of Ding Yuanshan is finally their last skillful one.
214
00:16:20,090 --> 00:16:21,640
But he's even a sinner of penta-sect.
215
00:16:24,370 --> 00:16:25,680
And Yunqi...
216
00:16:26,850 --> 00:16:28,360
He doesn't like penta-sect
217
00:16:28,490 --> 00:16:29,670
nor martial artists community since young.
218
00:16:30,510 --> 00:16:32,820
I don't know what his plan is this time.
219
00:16:35,040 --> 00:16:35,880
Let's wait and see.
220
00:16:37,650 --> 00:16:38,440
All right.
221
00:16:38,780 --> 00:16:40,040
You've had a long night.
222
00:16:40,120 --> 00:16:41,340
Go and rest.
223
00:16:41,930 --> 00:16:42,810
Yes.
224
00:16:46,380 --> 00:16:47,260
Wu Shuang.
225
00:16:49,870 --> 00:16:50,710
Master.
226
00:16:52,050 --> 00:16:54,030
Has Yunqi changed?
227
00:16:54,490 --> 00:16:55,240
Master.
228
00:16:55,330 --> 00:16:56,290
He's big.
229
00:16:56,500 --> 00:16:57,850
I almost didn't recognize him.
230
00:16:57,970 --> 00:16:58,980
He was so small when he was young.
231
00:16:59,060 --> 00:17:00,410
Now he's so tall.
232
00:17:01,560 --> 00:17:03,350
It's not scary if you can't recognize him.
233
00:17:05,220 --> 00:17:06,620
It's scary
234
00:17:07,350 --> 00:17:08,340
if his character changed.
235
00:17:10,150 --> 00:17:11,240
No, Master.
236
00:17:11,490 --> 00:17:12,760
How could Yunqi change?
237
00:17:15,170 --> 00:17:15,690
Okay.
238
00:17:17,210 --> 00:17:18,170
Go get some rest.
239
00:17:19,670 --> 00:17:20,270
Yes.
240
00:17:48,710 --> 00:17:50,350
The young and brave hero.
241
00:17:50,470 --> 00:17:53,100
The war in the South is not over
Newspaper!
242
00:17:53,100 --> 00:17:54,040
Newspaper!
243
00:17:54,040 --> 00:17:55,010
-Excuse me. -Child.
244
00:17:55,300 --> 00:17:58,630
-Who are the heroes? -Give me one.
245
00:17:58,750 --> 00:17:59,500
[Newspaper]
246
00:17:59,500 --> 00:18:00,130
Newspaper!
[Newspaper]
247
00:18:00,130 --> 00:18:00,380
Unfilial son!
[Newspaper]
248
00:18:00,380 --> 00:18:01,140
Unfilial son!
249
00:18:01,310 --> 00:18:01,520
-Yunqi. -Newspaper!
250
00:18:01,520 --> 00:18:02,320
[Police Station]
-Yunqi. -Newspaper!
251
00:18:02,320 --> 00:18:03,110
[Police Station]
252
00:18:03,110 --> 00:18:05,680
Kneels at the ZongJiao Zidi.
[Police Station]
253
00:18:05,680 --> 00:18:07,570
[Police Station]
254
00:18:21,640 --> 00:18:25,920
[Chief of Police, Luo Yunsong]
255
00:18:31,760 --> 00:18:36,880
[News]
256
00:18:36,880 --> 00:18:38,770
What a young man.
[News]
257
00:18:38,770 --> 00:18:39,150
What a young man.
258
00:18:39,740 --> 00:18:41,080
I couldn't find the old hero.
259
00:18:42,000 --> 00:18:43,390
A young hero came out.
260
00:18:46,500 --> 00:18:47,250
Director,
261
00:18:48,390 --> 00:18:49,860
Ding Yunqi is too arrogant.
262
00:18:50,820 --> 00:18:51,750
Not only did he not run,
263
00:18:52,340 --> 00:18:53,640
but also published it in a high profile.
264
00:18:54,180 --> 00:18:55,700
This is clearly declaring war against us.
265
00:18:58,550 --> 00:18:59,390
Wrong.
266
00:19:00,900 --> 00:19:02,460
This is not a declaration of war.
267
00:19:02,580 --> 00:19:03,970
He is asking a way.
268
00:19:05,190 --> 00:19:06,070
Asking the way?
269
00:19:06,870 --> 00:19:07,710
Yes.
270
00:19:09,560 --> 00:19:10,820
Actually, Ding Yunqi doesn't know
271
00:19:10,820 --> 00:19:11,950
where his father is.
272
00:19:12,240 --> 00:19:14,220
He published the newspaper in such a high profile
273
00:19:14,470 --> 00:19:16,910
so that Ding Yuanshan can contact him
274
00:19:17,410 --> 00:19:18,710
after he reads the newspaper.
275
00:19:19,930 --> 00:19:21,820
He doesn't know where his father is.
276
00:19:22,700 --> 00:19:23,840
Unfilial son Yunqi,
277
00:19:24,260 --> 00:19:25,730
kneels on the ZongJiao Zidi.
278
00:19:26,690 --> 00:19:26,860
[Unfilial son Yunqi kneels on ZongJiao Zidi]
279
00:19:26,860 --> 00:19:28,370
ZongJiao Zidi is the key.
[Unfilial son Yunqi kneels on ZongJiao Zidi]
280
00:19:28,370 --> 00:19:28,920
[Unfilial son Yunqi kneels on ZongJiao Zidi]
281
00:19:29,380 --> 00:19:30,720
This is the place
282
00:19:30,770 --> 00:19:31,980
to meet Ding Yuanshan.
283
00:19:34,000 --> 00:19:35,220
This is the secret code of Penta-Sect.
284
00:19:35,640 --> 00:19:36,940
Who knows where it is?
285
00:19:38,330 --> 00:19:39,250
It's not a code.
286
00:19:40,220 --> 00:19:41,600
ZongJiao Zidi.
287
00:19:42,320 --> 00:19:43,950
The time and place are clear.
288
00:19:44,460 --> 00:19:45,340
I guess
289
00:19:46,220 --> 00:19:47,400
this is the place
290
00:19:47,480 --> 00:19:48,700
only his father and he know.
291
00:19:49,500 --> 00:19:50,510
ZongJiao
292
00:19:51,140 --> 00:19:52,650
means seven or eight years old.
293
00:19:53,740 --> 00:19:54,870
A narrow escape from death
294
00:19:55,000 --> 00:19:55,960
refers to Zi.
295
00:19:56,220 --> 00:19:57,010
Zidi,
296
00:19:57,140 --> 00:19:58,020
that means
297
00:19:59,490 --> 00:20:01,680
where the incident happened.
298
00:20:08,230 --> 00:20:09,070
Master.
299
00:20:09,660 --> 00:20:11,130
Ghoul Sun Sanxuan has unusual action.
300
00:20:13,140 --> 00:20:14,650
According to our informant,
301
00:20:14,740 --> 00:20:16,290
he is on his way to Shanghai.
302
00:20:16,630 --> 00:20:17,850
The day he left
303
00:20:18,060 --> 00:20:19,990
should be just after Ding Yunqi published on the newspaper.
304
00:20:25,070 --> 00:20:27,760
Looks like someone still knows that place.
305
00:20:37,000 --> 00:20:38,050
Young Master.
306
00:20:38,430 --> 00:20:40,480
Did Master see the newspaper?
307
00:20:42,040 --> 00:20:43,130
No idea.
308
00:20:44,100 --> 00:20:45,730
Did Master's enemies see
309
00:20:46,110 --> 00:20:47,290
it?
310
00:20:47,670 --> 00:20:49,050
Will they come to you?
311
00:20:50,610 --> 00:20:51,490
Come on.
312
00:20:51,740 --> 00:20:52,830
I'm waiting.
313
00:20:54,930 --> 00:20:56,860
What if we really have to fight?
314
00:20:57,240 --> 00:20:59,470
Then we will make a big fuss.
315
00:20:59,760 --> 00:21:00,730
How would my father know
316
00:21:00,850 --> 00:21:02,280
if we are not making it big enough?
317
00:21:02,870 --> 00:21:04,840
[Taiyi Private Bank]
318
00:21:15,720 --> 00:21:16,810
Everyone,
319
00:21:17,910 --> 00:21:19,920
in order to capture the rebel of Penta-sect,
320
00:21:20,800 --> 00:21:21,900
Ding Yuanshan,
321
00:21:22,820 --> 00:21:25,380
it has been three months
322
00:21:25,510 --> 00:21:27,020
since we came from the headquarters of Hubei
323
00:21:27,440 --> 00:21:28,740
to the Shanghai Branch.
324
00:21:30,380 --> 00:21:31,510
But we haven't found
325
00:21:31,550 --> 00:21:33,110
Ding Yuanshan.
326
00:21:34,410 --> 00:21:35,800
But there is news that
327
00:21:37,220 --> 00:21:38,360
Ding Yuanshan's followers
328
00:21:38,480 --> 00:21:40,500
will meet him in Shanghai today.
329
00:21:42,310 --> 00:21:43,730
I, Mound-digging, advocate
330
00:21:43,860 --> 00:21:45,160
the rules of Penta-sect.
331
00:21:46,910 --> 00:21:47,770
By then,
332
00:21:48,690 --> 00:21:50,950
everyone, listen to my orders.
333
00:21:53,220 --> 00:21:55,110
If there is anyone who takes advantage of us,
334
00:21:56,960 --> 00:21:58,310
domestic punishments will be ruthless.
335
00:21:58,600 --> 00:21:59,570
Yes.
336
00:22:13,430 --> 00:22:14,140
Chief.
337
00:22:14,270 --> 00:22:15,360
There's news from there.
338
00:22:22,710 --> 00:22:25,190
[Tonight, kill Sun Sanxuan at the dock]
339
00:22:28,670 --> 00:22:30,440
Zhou Qiuhai is going to take action.
340
00:22:36,910 --> 00:22:38,540
It seems that
341
00:22:38,880 --> 00:22:40,390
people in martial artists community talk in martial ways.
342
00:22:41,990 --> 00:22:42,830
Biao Zi.
343
00:22:43,450 --> 00:22:44,090
Director.
344
00:22:45,180 --> 00:22:46,420
Gather up at night.
345
00:22:46,940 --> 00:22:47,440
Yes.
346
00:22:50,010 --> 00:22:50,930
Take Jiu Tian with you.
347
00:22:52,740 --> 00:22:53,500
Yes.
348
00:23:03,700 --> 00:23:05,880
[South Dock]
349
00:23:09,870 --> 00:23:17,850
[South Dock]
350
00:23:23,650 --> 00:23:28,440
[South Dock]
351
00:23:35,120 --> 00:23:37,170
[freight dock]
352
00:23:40,580 --> 00:23:43,180
[freight dock]
353
00:23:57,960 --> 00:24:01,280
[Chief of ghoul of Penta-sect: Sun Sanxuan]
354
00:24:04,890 --> 00:24:05,820
San'er.
355
00:24:08,590 --> 00:24:11,700
[The Bell Tower]
356
00:24:36,980 --> 00:24:38,790
[Sanyang Global Product]
357
00:24:45,880 --> 00:24:50,380
[Luo Yunsong's brother Luo Jiutian]
358
00:25:09,870 --> 00:25:10,870
What are you looking at?
359
00:25:11,000 --> 00:25:11,500
I...
360
00:25:11,550 --> 00:25:12,340
Do you know where to aim?
361
00:25:12,390 --> 00:25:13,480
You don't?
362
00:25:13,940 --> 00:25:14,490
Let me tell you.
363
00:25:14,820 --> 00:25:15,830
When there are many people,
364
00:25:16,080 --> 00:25:17,470
whoever stands higher will be targeted.
365
00:25:17,640 --> 00:25:19,650
This is called catching the leader first, you know?
366
00:25:19,820 --> 00:25:20,490
Yes, Young Master.
367
00:25:20,580 --> 00:25:21,290
Aim carefully.
368
00:25:21,710 --> 00:25:23,180
It's been a while since you've seen this big scene.
369
00:25:23,260 --> 00:25:24,150
Right?
370
00:25:24,230 --> 00:25:25,570
Don't shoot without my order.
371
00:25:25,700 --> 00:25:26,670
You'll scare him away.
372
00:25:26,710 --> 00:25:27,510
Yes.
373
00:25:32,340 --> 00:25:33,220
San'er.
374
00:25:34,310 --> 00:25:36,700
Are you looking for someone or something?
375
00:25:38,010 --> 00:25:39,520
No wonder you look so aggressive.
376
00:25:40,320 --> 00:25:41,740
It's Master Zhou.
377
00:25:42,670 --> 00:25:44,050
Why are you in Shanghai?
378
00:25:45,820 --> 00:25:47,290
With such a big team,
379
00:25:47,710 --> 00:25:49,140
what's going on here?
380
00:25:50,730 --> 00:25:53,130
Purging.
381
00:25:56,280 --> 00:25:57,620
Purging!
382
00:25:58,710 --> 00:26:00,850
Why are you not at the headquarter to purge?
383
00:26:01,270 --> 00:26:02,620
Why are you in Shanghai?
384
00:26:02,870 --> 00:26:04,930
They said you were Ding Yuanshan's accomplice.
385
00:26:05,430 --> 00:26:06,860
You're a traitor of Penta-sect.
386
00:26:08,200 --> 00:26:09,340
Are you not convinced?
387
00:26:10,130 --> 00:26:11,180
No.
388
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
Penta-sect has been scattered for years,
389
00:26:13,450 --> 00:26:15,090
and never had a meeting together.
390
00:26:15,760 --> 00:26:17,190
I'm afraid you're the only one
391
00:26:17,950 --> 00:26:20,340
who claims Master Ding is a traitor.
392
00:26:21,100 --> 00:26:23,450
Because penta-sect has been separated for years,
393
00:26:23,660 --> 00:26:24,790
so now,
394
00:26:25,460 --> 00:26:27,140
we need to reorganize the rules.
395
00:26:27,770 --> 00:26:29,120
Anyone who goes against the rules
396
00:26:29,620 --> 00:26:31,430
will be punished.
397
00:26:32,810 --> 00:26:33,950
Mound-digging.
398
00:26:39,030 --> 00:26:40,290
[Lu Zhangtian Company]
399
00:26:41,340 --> 00:26:42,520
Zhou Qiuhai.
400
00:26:43,100 --> 00:26:44,700
The government is besieging Penta-sect.
401
00:26:45,330 --> 00:26:46,880
Why should we kill each other?
402
00:26:48,140 --> 00:26:49,910
The government is the government.
403
00:26:50,580 --> 00:26:51,970
Penta-sect is Penta-sect.
404
00:26:52,510 --> 00:26:55,240
Purging is the first priority.
405
00:26:55,700 --> 00:26:56,630
Okay.
406
00:26:57,430 --> 00:26:58,350
In that case,
407
00:26:58,690 --> 00:26:59,740
come on.
408
00:26:59,950 --> 00:27:01,120
I'm not afraid of you.
409
00:27:03,600 --> 00:27:04,320
Wu Shuang!
410
00:27:16,240 --> 00:27:18,300
Set Xunfeng Formation.
411
00:27:19,180 --> 00:27:20,740
Xunfeng Formation.
412
00:27:23,260 --> 00:27:24,640
It's too late
413
00:27:25,190 --> 00:27:26,320
to scare now.
414
00:27:28,380 --> 00:27:29,470
They...
415
00:27:29,510 --> 00:27:30,440
They've been talking for a long time.
416
00:27:30,520 --> 00:27:32,870
It's been a while.
417
00:27:34,170 --> 00:27:34,960
I look down on you guys in martial artists community
418
00:27:34,960 --> 00:27:36,480
the most.
419
00:27:37,920 --> 00:27:38,990
Why are you always talking?
420
00:27:38,990 --> 00:27:40,180
Just do it.
421
00:27:41,270 --> 00:27:42,830
Old Weird Xue, aren't you a martial artist too?
422
00:27:43,500 --> 00:27:45,350
Everyone in martial artists community is chatting here.
423
00:27:45,720 --> 00:27:46,820
The review says
424
00:27:46,900 --> 00:27:48,830
killing fast brings happiness and erases sadness.
425
00:27:48,980 --> 00:27:49,970
What are they doing?
426
00:27:50,030 --> 00:27:52,430
This the Republic of China.
427
00:27:52,650 --> 00:27:53,750
The world has
428
00:27:53,960 --> 00:27:55,050
backed down.
429
00:27:55,170 --> 00:27:55,890
Nonsense.
430
00:27:55,930 --> 00:27:57,230
It's regressing.
431
00:27:57,660 --> 00:27:59,210
See,
432
00:27:59,670 --> 00:28:00,970
we are besieging the tomb robbers.
433
00:28:01,160 --> 00:28:02,060
We have to hide the secret.
434
00:28:02,730 --> 00:28:03,660
But see Penta-sect,
435
00:28:04,200 --> 00:28:06,350
they even openly argued in this square.
436
00:28:07,100 --> 00:28:08,490
Aren't they stupid?
437
00:28:08,570 --> 00:28:09,570
They are.
438
00:28:11,260 --> 00:28:12,690
He doesn't look like Ding Yuanshan at his age.
439
00:28:13,650 --> 00:28:15,210
What's Zhou Qiuhai up to?
440
00:28:15,800 --> 00:28:17,400
Why is he arresting them?
441
00:28:21,360 --> 00:28:22,260
Don't worry.
442
00:28:23,010 --> 00:28:24,230
Everything will come.
443
00:28:27,770 --> 00:28:29,740
Greetings, brother San.
444
00:28:34,910 --> 00:28:35,750
San'er.
445
00:28:37,130 --> 00:28:39,060
I won't bully you today.
446
00:28:39,650 --> 00:28:41,120
My disciple Wu Shuang will
447
00:28:41,370 --> 00:28:42,550
array.
448
00:28:45,830 --> 00:28:46,710
Brother San,
449
00:28:46,920 --> 00:28:49,020
no one has ever broken Xunfeng Formation.
450
00:28:49,350 --> 00:28:51,120
Why did you hurt your brothers?
451
00:28:51,370 --> 00:28:52,880
What's more important than being alive?
452
00:28:53,260 --> 00:28:54,350
Give up and come back, brother San.
453
00:28:55,570 --> 00:28:56,620
Thank you for reminding me.
454
00:28:57,250 --> 00:28:58,380
But you're wrong.
455
00:28:59,010 --> 00:28:59,940
Some things
456
00:29:00,260 --> 00:29:01,700
are more important than life.
457
00:29:02,960 --> 00:29:04,810
[Order]
458
00:29:04,810 --> 00:29:06,240
Arrest Sun Sanxuan, the head of ghoul Sect,
[Order]
459
00:29:06,240 --> 00:29:07,030
Arrest Sun Sanxuan, the head of ghoul Sect,
460
00:29:07,120 --> 00:29:08,550
and his six followers.
461
00:29:09,050 --> 00:29:09,870
Array.
462
00:29:11,740 --> 00:29:12,620
Come on.
463
00:29:12,750 --> 00:29:13,590
Let me see
464
00:29:13,630 --> 00:29:15,370
this famous Xunfeng Formation.
465
00:29:23,120 --> 00:29:25,180
[Deer antler]
466
00:29:35,090 --> 00:29:36,520
Each color represents a door.
467
00:29:36,980 --> 00:29:38,110
Each door is doomed.
468
00:29:38,320 --> 00:29:40,380
If the five gates are connected, no one can escape.
469
00:29:51,810 --> 00:29:52,650
Gather.
470
00:30:45,190 --> 00:30:45,980
Ghoul Officer.
471
00:30:46,030 --> 00:30:46,780
Gather.
472
00:30:56,820 --> 00:30:57,620
Stop.
473
00:31:08,830 --> 00:31:09,970
Judging from the routine,
474
00:31:10,220 --> 00:31:11,480
he must be from ghoul.
475
00:31:12,570 --> 00:31:13,620
Ghoul Officer?
476
00:31:14,880 --> 00:31:15,800
Interesting.
477
00:31:16,390 --> 00:31:17,400
The Penta-sect has fallen.
478
00:31:17,690 --> 00:31:18,950
Each sect separates in a remote area.
479
00:31:19,460 --> 00:31:20,420
Only people of ghoul
480
00:31:20,510 --> 00:31:21,940
have been following Ding Yuanshan.
481
00:31:22,610 --> 00:31:23,990
The supporting role is here,
482
00:31:25,000 --> 00:31:26,350
The finale is not far away.
483
00:31:42,600 --> 00:31:43,940
Brother San, what should we do?
484
00:31:44,450 --> 00:31:45,540
Send the signal bomb.
485
00:31:54,440 --> 00:31:55,370
San'er.
486
00:31:56,590 --> 00:31:57,970
There are reinforcements.
487
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
[The Bell Tower]
488
00:33:00,050 --> 00:33:01,140
Turn around seven stars.
489
00:33:18,990 --> 00:33:20,290
There's a way. I'll got you.
490
00:33:22,560 --> 00:33:24,830
Brother San, you're great. I'll wait for you in the second formation.
491
00:33:33,060 --> 00:33:34,150
This is the formation of moving mountains.
492
00:33:34,360 --> 00:33:35,370
Watch out for hidden weapons.
493
00:34:27,360 --> 00:34:28,120
Go.
494
00:34:28,200 --> 00:34:28,920
Got the stuff.
495
00:34:29,000 --> 00:34:30,220
Don't hurt him.
496
00:34:43,150 --> 00:34:44,410
Is there a woman?
497
00:34:44,580 --> 00:34:46,300
The one in red.
498
00:34:48,190 --> 00:34:49,540
This is not bad.
499
00:34:52,770 --> 00:34:54,370
I can't see clearly. Can you see clearly?
500
00:34:54,580 --> 00:34:56,220
With only one eye. Keep it yourself.
501
00:34:57,270 --> 00:34:58,190
Come on.
502
00:34:58,990 --> 00:34:59,660
You...
503
00:34:59,920 --> 00:35:01,210
You can't see anything.
504
00:35:02,390 --> 00:35:03,190
It's upside down.
505
00:35:04,060 --> 00:35:04,610
This...
506
00:35:05,160 --> 00:35:06,710
This is not bad.
507
00:35:12,050 --> 00:35:13,430
This girl is good.
508
00:35:13,690 --> 00:35:14,860
She is.
509
00:35:15,160 --> 00:35:15,830
Isn't she a fairy?
510
00:35:15,910 --> 00:35:17,130
Isn't she Miss Fairy?
511
00:35:17,210 --> 00:35:18,470
She looks so fair.
512
00:35:19,060 --> 00:35:20,360
I like martial artists community again.
513
00:35:20,950 --> 00:35:22,420
What a great world!
514
00:35:22,760 --> 00:35:24,650
There are people in martial artists community.
515
00:35:41,700 --> 00:35:42,580
San'er.
516
00:35:43,210 --> 00:35:45,190
No one has ever
517
00:35:45,820 --> 00:35:47,870
no one has ever broken this formation.
518
00:35:48,550 --> 00:35:49,930
Even if Ding Yuanshan is here,
519
00:35:50,020 --> 00:35:51,190
he can't break it.
520
00:35:52,070 --> 00:35:54,930
I advise you to kill yourself.
521
00:35:55,310 --> 00:35:56,610
Not necessarily.
522
00:36:19,920 --> 00:36:20,590
Chief.
523
00:36:20,800 --> 00:36:21,640
Ding Yunqi.
524
00:36:27,400 --> 00:36:28,490
Are you sure it's him?
525
00:36:28,820 --> 00:36:30,460
Yes, it's him.
526
00:36:33,020 --> 00:36:34,370
It's getting interesting.
527
00:36:38,150 --> 00:36:40,040
This young man is good.
528
00:36:40,540 --> 00:36:41,970
When did he go up?
529
00:36:42,770 --> 00:36:43,560
Where is he?
530
00:36:43,730 --> 00:36:44,700
He is good.
531
00:36:44,700 --> 00:36:45,750
When did you get up there?
532
00:36:45,830 --> 00:36:47,220
Was he born in the year of the monkey?
533
00:36:47,300 --> 00:36:48,140
Let me see.
534
00:36:48,310 --> 00:36:50,580
The martial arts world smells like the martial arts world.
535
00:37:03,390 --> 00:37:04,440
Is it Yunqi?
536
00:37:07,170 --> 00:37:08,130
Brother San.
537
00:37:08,340 --> 00:37:09,440
Long time no see.
538
00:37:09,770 --> 00:37:10,820
Are you okay?
539
00:37:11,790 --> 00:37:12,590
Yes.
540
00:37:12,710 --> 00:37:13,760
Very good.
541
00:37:14,430 --> 00:37:15,320
It's better
542
00:37:15,690 --> 00:37:16,660
you're here.
543
00:37:23,300 --> 00:37:24,260
He looks quite energetic.
544
00:37:25,650 --> 00:37:26,610
He looks good.
545
00:37:26,700 --> 00:37:28,170
Why did he steal the tomb?
546
00:37:28,800 --> 00:37:29,720
What a waste.
547
00:37:30,190 --> 00:37:31,990
How much money can I spend to redeem this woman?
548
00:37:32,490 --> 00:37:33,350
Be quiet.
549
00:37:34,890 --> 00:37:35,810
So troublesome.
550
00:37:40,050 --> 00:37:41,820
Are you Yunqi?
551
00:37:45,050 --> 00:37:45,930
Yes.
552
00:37:46,190 --> 00:37:48,790
My father is Ding Yuanshan, Kunlun Heaven Official.
553
00:37:49,420 --> 00:37:50,340
Uncle Zhou.
554
00:37:51,270 --> 00:37:52,230
Long time no see.
555
00:37:52,740 --> 00:37:54,210
How have you been?
556
00:37:56,350 --> 00:37:57,650
I'm fine.
557
00:37:59,540 --> 00:38:00,420
Yunqi.
558
00:38:01,980 --> 00:38:03,740
Your father has nothing to do
559
00:38:04,660 --> 00:38:06,760
with the position of Kunlun Heaven Official.
560
00:38:07,520 --> 00:38:08,860
Penta-sect purges,
561
00:38:09,790 --> 00:38:11,220
outsiders should leave.
562
00:38:12,430 --> 00:38:13,740
After six years,
563
00:38:14,280 --> 00:38:17,940
I didn't expect the gentle Uncle Zhou
564
00:38:18,480 --> 00:38:20,500
has such an overbearing side.
565
00:38:21,550 --> 00:38:22,560
Yunqi.
566
00:38:23,400 --> 00:38:24,700
He said your father is a traitor.
567
00:38:24,950 --> 00:38:26,170
He said I was an accomplice.
568
00:38:26,670 --> 00:38:27,930
He said they are purging.
569
00:38:28,350 --> 00:38:29,990
In fact, it's to purge your father and me.
570
00:38:33,520 --> 00:38:34,690
I see.
571
00:38:35,200 --> 00:38:36,420
My father's enemy
572
00:38:36,880 --> 00:38:38,470
is my enemy.
573
00:38:39,470 --> 00:38:40,300
Yunqi,
574
00:38:41,670 --> 00:38:43,470
you're not from Penta-sect.
575
00:38:44,650 --> 00:38:46,850
I don't want you to lose your life.
576
00:38:48,010 --> 00:38:48,910
Your father
577
00:38:49,540 --> 00:38:50,860
is a traitor.
578
00:38:51,540 --> 00:38:53,590
Kunlun Heaven Official is the head of Penta-sect.
579
00:38:54,520 --> 00:38:55,900
How can we call him
580
00:38:56,200 --> 00:38:57,750
as a traitor?
581
00:38:59,100 --> 00:39:01,360
Judging from the people outside Penta-sect,
582
00:39:02,410 --> 00:39:04,600
the one who opposes him is the traitor.
583
00:39:05,560 --> 00:39:06,910
Well said, Yunqi.
584
00:39:07,580 --> 00:39:08,710
Why didn't I think of that?
585
00:39:09,300 --> 00:39:10,230
Zhou,
586
00:39:10,350 --> 00:39:11,400
we're talking to you.
587
00:39:16,190 --> 00:39:17,490
According to the rules,
588
00:39:17,700 --> 00:39:19,380
if Brother San can break Xunfeng Formation,
589
00:39:19,470 --> 00:39:21,020
he'll be cleared of the crime of a traitor.
590
00:39:21,360 --> 00:39:22,780
There's no need for the trial.
591
00:39:24,130 --> 00:39:25,720
Looks like it's going to rain soon.
592
00:39:25,930 --> 00:39:27,610
Do you still want to break the formation?
593
00:39:30,010 --> 00:39:31,690
Why we still break the formation in the era like now?
594
00:39:32,780 --> 00:39:34,460
When the rule was set?
595
00:39:35,800 --> 00:39:36,850
Uncle Zhou.
596
00:39:37,400 --> 00:39:38,740
I'll take him with me.
597
00:39:39,120 --> 00:39:40,590
Go home and have some warm wine.
598
00:39:41,010 --> 00:39:41,980
Isn't it better
599
00:39:42,100 --> 00:39:43,910
than getting wet in the rain?
600
00:39:44,330 --> 00:39:45,340
Am I right?
601
00:39:50,380 --> 00:39:51,300
Fine.
602
00:39:52,270 --> 00:39:53,820
If you want to take him away,
603
00:39:54,240 --> 00:39:56,300
Let's see if you can do it.
604
00:39:58,610 --> 00:39:59,780
Push the formation.
605
00:40:03,060 --> 00:40:03,980
Sorry.
606
00:40:12,130 --> 00:40:13,270
The third formation
607
00:40:13,480 --> 00:40:14,950
is Mound-digging's own formation.
608
00:40:15,240 --> 00:40:16,250
Guys.
609
00:40:16,460 --> 00:40:17,300
Watch out!
610
00:40:42,670 --> 00:40:43,930
The flying willow leaves.
611
00:40:47,030 --> 00:40:48,380
The flying willow leaves.
612
00:40:49,550 --> 00:40:50,730
This is
613
00:40:54,590 --> 00:40:56,110
the unique skill of an official.
614
00:40:56,950 --> 00:40:58,330
I didn't expect Ding Yunqi
615
00:40:58,500 --> 00:40:59,840
is so skillful at it.
616
00:41:50,410 --> 00:41:52,130
This is good.
617
00:41:52,640 --> 00:41:55,030
I'm so excited.
618
00:41:57,210 --> 00:41:57,970
You...
619
00:41:58,180 --> 00:41:59,780
Can you buy some
620
00:42:00,030 --> 00:42:01,410
in your martial artists community?
621
00:42:01,710 --> 00:42:02,720
Put it wherever you catch.
622
00:42:02,970 --> 00:42:03,810
Okay.
39537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.