All language subtitles for Doomsday Machine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,743 [sci-fi sounds] 2 00:02:31,890 --> 00:02:34,763 [dog barking] 3 00:02:47,428 --> 00:02:48,864 [cat screeching] 4 00:02:50,300 --> 00:02:53,651 [dog barking] 5 00:04:23,567 --> 00:04:27,658 [gasping and struggling] 6 00:05:54,266 --> 00:05:56,834 Only Chairman Mao has the key to that lock. 7 00:05:56,965 --> 00:05:59,924 All we can do is to warn the rest of the world. 8 00:06:00,055 --> 00:06:02,013 How much time is there? 9 00:06:02,144 --> 00:06:03,363 Less than 72 hours. 10 00:06:21,729 --> 00:06:22,730 I have all I need. 11 00:06:22,860 --> 00:06:23,513 All right. 12 00:06:23,644 --> 00:06:24,296 Follow me. 13 00:07:55,083 --> 00:07:58,086 FEMALE PERSONNEL: 55 is suspended several miles 14 00:07:58,216 --> 00:07:59,479 below the control unit. 15 00:08:03,787 --> 00:08:06,311 We are certain the force of this detonation 16 00:08:06,442 --> 00:08:09,837 will rupture the faults of the Earth's surface 17 00:08:09,967 --> 00:08:12,796 and set off a chain reaction of explosions 18 00:08:12,927 --> 00:08:15,930 when the Earth's tension is broken. 19 00:08:16,060 --> 00:08:17,758 There only 51 hours left. 20 00:08:17,888 --> 00:08:18,759 We better notify the president. 21 00:08:54,751 --> 00:08:57,580 MAN [ON PA]: No go on pressure parity here. 22 00:08:57,711 --> 00:09:02,977 Two, check your output lodging at uniform alpha double zulu. 23 00:09:03,107 --> 00:09:05,806 Unit niner, alpha two. 24 00:09:05,936 --> 00:09:08,809 We have a slight hold at T minus 120. 25 00:09:08,939 --> 00:09:10,854 This is a fuel pressure parity check. 26 00:09:10,985 --> 00:09:11,899 Repeat. 27 00:09:12,029 --> 00:09:21,778 Hold at T minus 120. 28 00:09:21,909 --> 00:09:25,129 Gentlemen, it is T minus 120. 29 00:09:25,260 --> 00:09:27,479 So we'll have to make this very brief. 30 00:09:27,610 --> 00:09:31,614 You all know Colonel Price, life commander of our Project Astra. 31 00:09:31,745 --> 00:09:34,486 [applause] 32 00:09:37,098 --> 00:09:38,882 MAN: Colonel, why this trip to Venus? 33 00:09:39,013 --> 00:09:41,406 I understand it's over 160 million miles away. 34 00:09:41,537 --> 00:09:43,104 It'll take you four months to get there, 35 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 and you'll be gone for two years. 36 00:09:45,846 --> 00:09:47,935 Gentlemen, we've come a long way in spaceflight 37 00:09:48,065 --> 00:09:49,676 in the last 10 years. 38 00:09:49,806 --> 00:09:53,375 Since 1965, our fixed satellites, our space stations, 39 00:09:53,505 --> 00:09:56,247 our lunar landing, and base established there several years 40 00:09:56,378 --> 00:10:00,295 ago, our probes of the outer solar system, all these efforts 41 00:10:00,425 --> 00:10:03,298 have helped prepare us for the payoff of phase one, 42 00:10:03,428 --> 00:10:05,343 putting man on Venus. 43 00:10:05,474 --> 00:10:06,910 MAN [ON PA]: Attention, countdown 44 00:10:07,041 --> 00:10:09,652 has resumed from T minus 120. 45 00:10:09,783 --> 00:10:14,614 Repeat, countdown is resuming from T minus 120. 46 00:10:14,744 --> 00:10:16,703 Gentlemen, any more questions? 47 00:10:16,833 --> 00:10:19,401 Yes, why the astronauts take the long way 48 00:10:19,531 --> 00:10:20,924 to get to a planet? 49 00:10:21,055 --> 00:10:22,883 Instead of hopping straight across to it? 50 00:10:23,013 --> 00:10:25,407 MAN [ON PA]: Will Dr. Haines contact operator five? 51 00:10:25,537 --> 00:10:26,669 Repeat. 52 00:10:26,800 --> 00:10:28,802 Will Dr. Haines contact operator five? 53 00:10:28,932 --> 00:10:31,543 Urgent. 54 00:10:31,674 --> 00:10:32,936 Operator. 55 00:10:33,067 --> 00:10:36,331 Get me a ground control then base security. 56 00:10:36,461 --> 00:10:38,333 And operator, keep this line open. 57 00:10:43,381 --> 00:10:45,209 Actually, we take the shortest route. 58 00:10:45,340 --> 00:10:47,168 I'll show you. 59 00:10:47,298 --> 00:10:49,779 This is the inner solar system-- Mars, 60 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Earth, Venus, and Mercury. 61 00:10:51,433 --> 00:10:54,349 Note Venus is the next closest planet to the Sun. 62 00:10:54,479 --> 00:10:56,307 Your question is, why don't we drop 63 00:10:56,438 --> 00:10:58,048 right down here to Venus, taking advantage 64 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 of the sun's gravitation? 65 00:10:59,920 --> 00:11:01,530 Venus wouldn't be there when we got there. 66 00:11:01,661 --> 00:11:03,184 It travels along its own orbit. 67 00:11:03,314 --> 00:11:04,707 You'll make a rendezvous with it? 68 00:11:04,838 --> 00:11:06,883 Exactly. 69 00:11:07,014 --> 00:11:10,452 Colonel, make this brief. 70 00:11:10,582 --> 00:11:13,194 COLONEL PRICE: This is our starting point and Venus 71 00:11:13,324 --> 00:11:15,196 at our point of rendezvous. 72 00:11:15,326 --> 00:11:18,416 Unit to orbit around the Earth as a launching point in space. 73 00:11:18,547 --> 00:11:20,157 Then taking advantage of the Earth's speed 74 00:11:20,288 --> 00:11:22,986 along its own orbit, we take off into deep space 75 00:11:23,117 --> 00:11:25,946 on a ballistic course that ends here. 76 00:11:26,076 --> 00:11:28,513 Now we drop into a Venus orbit and prepare to land. 77 00:11:28,644 --> 00:11:30,777 And it's as simple as that? 78 00:11:30,907 --> 00:11:32,169 Nothing's that simple. 79 00:11:32,300 --> 00:11:33,997 How long will the journey take? 80 00:11:34,128 --> 00:11:37,697 Barring unusual circumstances, four months to reach Venus. 81 00:11:37,827 --> 00:11:40,177 But counting the return trip and planned explorations, 82 00:11:40,308 --> 00:11:42,310 we'll be gone two years. 83 00:11:42,440 --> 00:11:45,269 Well, what do you consider unusual circumstances? 84 00:11:45,400 --> 00:11:48,533 Anything we're not prepared for-- excessive radiation, 85 00:11:48,664 --> 00:11:50,492 meteors, unknown factors. 86 00:11:50,622 --> 00:11:53,713 MAN [ON PA]: The time is T minus 117 minutes. 87 00:11:53,843 --> 00:11:56,454 All unauthorized personnel are instructed 88 00:11:56,585 --> 00:11:58,630 to clear the launch area. 89 00:11:58,761 --> 00:12:01,721 Second stage fueling will now begin. 90 00:12:01,851 --> 00:12:03,766 Flight crew stand by. 91 00:12:03,897 --> 00:12:04,941 Repeat. 92 00:12:05,072 --> 00:12:07,683 Flight crew, stand by. 93 00:12:07,814 --> 00:12:08,902 That includes me, gentleman. 94 00:12:09,032 --> 00:12:11,339 WOMAN: Well, one last thing, please. 95 00:12:11,469 --> 00:12:12,819 Yes? 96 00:12:12,949 --> 00:12:15,822 What about your family, your wife, sweetheart? 97 00:12:15,952 --> 00:12:18,215 That's the most difficult part of the whole trip. 98 00:12:18,346 --> 00:12:21,566 Two years alone? 99 00:12:21,697 --> 00:12:24,134 Gentlemen, thank you. 100 00:12:36,364 --> 00:12:37,539 Tech confirmed, Dr. Haines. 101 00:12:37,669 --> 00:12:39,019 Right from the top. 102 00:12:39,149 --> 00:12:40,020 Right, like this is it. 103 00:12:40,150 --> 00:12:40,934 We'll speed it up. 104 00:12:41,064 --> 00:12:42,109 Right. 105 00:12:42,239 --> 00:12:43,937 This is ground control operation. 106 00:12:44,067 --> 00:12:45,199 Urgent. 107 00:12:45,329 --> 00:12:47,505 Unauthorized personnel clear the area. 108 00:12:47,636 --> 00:12:50,726 Repeat, unauthorized personnel clear the area. 109 00:12:58,299 --> 00:13:01,606 You still think an old warhorse like me can't take it? 110 00:13:01,737 --> 00:13:03,391 Doesn't matter what I think, doctor. 111 00:13:03,521 --> 00:13:05,872 Your technical knowledge gives you an override on the computer 112 00:13:06,002 --> 00:13:07,482 to the contrary. 113 00:13:07,612 --> 00:13:08,962 I hope you make it. 114 00:13:09,092 --> 00:13:11,921 Frankly, so do I. Anyhow, it'll be worth it. 115 00:13:12,052 --> 00:13:14,489 You know, I've dreamt of this adventure 116 00:13:14,619 --> 00:13:15,969 ever since I was a kid. 117 00:13:16,099 --> 00:13:17,361 That's tellin' them, doc. 118 00:13:17,492 --> 00:13:20,582 It's the only way to go. 119 00:13:20,712 --> 00:13:21,539 I can think of other ways. 120 00:13:24,804 --> 00:13:26,501 Especially for you. 121 00:13:26,631 --> 00:13:28,938 What's the matter, a navigator got the countdown jitters? 122 00:13:29,069 --> 00:13:30,897 $10 billion worth of taxpayers' money and we 123 00:13:31,027 --> 00:13:32,159 gotta put up with clowns. 124 00:13:32,289 --> 00:13:34,074 Come on, you two, cut it out. 125 00:13:34,204 --> 00:13:35,858 I just hope we're something more than Guinea pigs 126 00:13:35,989 --> 00:13:38,600 for our brain trust out there. 127 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 MAN [ON PA]: Attention t-minus 98. 128 00:13:40,994 --> 00:13:45,128 Stage one fueling detail, stand by. 129 00:13:45,259 --> 00:13:46,434 Repeat. 130 00:13:46,564 --> 00:13:49,480 Stage one fueling detail, stand by. 131 00:13:49,611 --> 00:13:51,308 Hey, stage one. 132 00:13:51,439 --> 00:13:53,310 That's the coal stuff, deluxe. 133 00:13:53,441 --> 00:13:55,225 What's happening? 134 00:13:55,356 --> 00:13:56,661 They're speeding it up. 135 00:13:56,792 --> 00:13:58,098 Eh, it must be the weather. 136 00:13:58,228 --> 00:14:00,448 We're tied to those tracking cameras. 137 00:14:00,578 --> 00:14:02,798 Who cares about pictures? 138 00:14:02,929 --> 00:14:05,540 Doctor, get those Pentagon pen pushers off their lard 139 00:14:05,670 --> 00:14:06,933 and behind their computers. 140 00:14:07,063 --> 00:14:09,544 Our lives depend on ballistics not pictures. 141 00:14:09,674 --> 00:14:12,373 MAN [ON PA]: Attention, all base security personnel. 142 00:14:12,503 --> 00:14:15,985 Attention, all base security personnel. 143 00:14:16,116 --> 00:14:17,769 This is a class 1 alert. 144 00:14:17,900 --> 00:14:19,162 Condition red. 145 00:14:19,293 --> 00:14:21,251 Alpha phase is in effect. 146 00:14:21,382 --> 00:14:23,514 All civilians not actually engaged 147 00:14:23,645 --> 00:14:26,909 in the Astra countdown report to security headquarters 148 00:14:27,040 --> 00:14:28,693 for reclassification. 149 00:14:28,824 --> 00:14:30,043 Been an alert? 150 00:14:30,173 --> 00:14:31,522 They must be kidding. 151 00:14:31,653 --> 00:14:33,133 Cruise ship went up with miniskirts. 152 00:14:33,263 --> 00:14:35,222 This is 1975. 153 00:14:35,352 --> 00:14:36,876 Even if you kept up with your comic books, 154 00:14:37,006 --> 00:14:38,703 you outta know what China's been fooling around with. 155 00:14:43,012 --> 00:14:44,884 Give me control. 156 00:14:45,014 --> 00:14:47,321 MAN [ON PA]: Attention, all Sac personnel, 157 00:14:47,451 --> 00:14:49,714 report to duty stations immediately. 158 00:14:49,845 --> 00:14:51,455 All leaves are cancelled. 159 00:14:51,586 --> 00:14:53,544 Base now operating under martial law. 160 00:15:13,216 --> 00:15:13,869 What is this? 161 00:15:14,000 --> 00:15:15,305 Where's the colonel? 162 00:15:15,436 --> 00:15:16,785 MAN [ON PA]: Astra Control Center will amend 163 00:15:16,916 --> 00:15:18,743 countdown to accelerate launch. 164 00:15:18,874 --> 00:15:21,790 All minor system check outs are cancelled. 165 00:15:21,921 --> 00:15:25,489 Reset all timers from T minus 90 to T minus 50. 166 00:15:25,620 --> 00:15:28,971 Flight crew, prepare to board at T minus 30. 167 00:15:29,102 --> 00:15:30,930 Those check outs can't be bypassed. 168 00:15:31,060 --> 00:15:32,714 It's a red alert, Mason. 169 00:15:32,844 --> 00:15:33,889 The ICBMs are flying. 170 00:15:34,020 --> 00:15:34,934 It's fairly simple. 171 00:15:35,064 --> 00:15:36,544 This base is a strategic target. 172 00:15:36,674 --> 00:15:37,893 They want us airborne. 173 00:15:38,024 --> 00:15:39,242 What do you say, doc? 174 00:15:39,373 --> 00:15:40,113 Relax, Danny. 175 00:15:40,243 --> 00:15:41,114 We'll know soon enough. 176 00:15:57,043 --> 00:15:58,087 Sir, what is it? 177 00:15:58,218 --> 00:15:58,914 We've got to suit up, [inaudible], 178 00:15:59,045 --> 00:16:00,437 take off T minus 30. 179 00:16:00,568 --> 00:16:02,657 Colonel, we can't let them bypass those check outs. 180 00:16:02,787 --> 00:16:04,789 We've got to check with security. 181 00:16:04,920 --> 00:16:05,573 Excuse me, gentlemen. 182 00:16:08,924 --> 00:16:10,056 Are we under attack? 183 00:16:10,186 --> 00:16:11,492 COLONEL PRICE: All I know, gentlemen, 184 00:16:11,622 --> 00:16:12,797 is that we're in some kind of military crisis. 185 00:16:12,928 --> 00:16:14,495 It may or may not be the big rumble, 186 00:16:14,625 --> 00:16:15,844 but you know the routine. 187 00:16:15,975 --> 00:16:17,367 All bases scramble, and that includes 188 00:16:17,498 --> 00:16:19,108 our big bird out there. 189 00:16:19,239 --> 00:16:22,024 Colonel, what about those secondary checks? 190 00:16:22,155 --> 00:16:23,547 You and Doc Perry get together and see 191 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 if you can live with your pet fixes as they are. 192 00:16:25,549 --> 00:16:27,508 It's go for anything short of a fuel leak. 193 00:16:27,638 --> 00:16:30,076 What's the use of launching if we're gonna blow it? 194 00:16:30,206 --> 00:16:31,773 You know as well as I do without a full check out, 195 00:16:31,903 --> 00:16:33,079 anything can happen. 196 00:16:33,209 --> 00:16:34,558 And we're gonna be out there two years. 197 00:16:34,689 --> 00:16:36,647 Anything can happen while we're standing here. 198 00:16:50,052 --> 00:16:50,705 Colonel Price? 199 00:16:50,835 --> 00:16:52,185 COLONEL PRICE: Yes. 200 00:16:52,315 --> 00:16:55,536 I'm from the Central Intelligence Agency. 201 00:16:55,666 --> 00:16:58,582 We have top priority for replacement on this flight. 202 00:16:58,713 --> 00:16:59,627 Replacements? 203 00:16:59,757 --> 00:17:01,585 Colonel, I'm Donahue. 204 00:17:01,716 --> 00:17:02,717 This is Colonel Mathis. 205 00:17:02,847 --> 00:17:04,284 Hello. 206 00:17:04,414 --> 00:17:07,504 We have special orders to you from the president. 207 00:17:07,635 --> 00:17:08,984 Gentlemen, what is the situation? 208 00:17:09,115 --> 00:17:11,900 Red alert, that is all we can say now. 209 00:17:12,031 --> 00:17:13,423 Russia has advised us that-- 210 00:17:13,554 --> 00:17:15,382 MAN [ON PA]: T minus 45 minutes. 211 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 General, there's no time for that now. 212 00:17:17,036 --> 00:17:19,777 You are to replace three of your crew 213 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 with three other officers. 214 00:17:21,475 --> 00:17:22,302 Women? 215 00:17:22,432 --> 00:17:24,304 Now I've heard everything. 216 00:17:24,434 --> 00:17:25,653 Colonel, this is ridiculous. 217 00:17:25,783 --> 00:17:27,437 It's absolutely insane. 218 00:17:27,568 --> 00:17:29,309 Gentlemen, I don't understand. 219 00:17:29,439 --> 00:17:33,052 You will, colonel, but there's no time to argue. 220 00:17:33,182 --> 00:17:34,314 What's this? 221 00:17:34,444 --> 00:17:36,185 Special sealed cargo. 222 00:17:36,316 --> 00:17:37,491 It's to go on board. 223 00:17:37,621 --> 00:17:38,361 I can't take extra weight. 224 00:17:38,492 --> 00:17:39,754 You know that. 225 00:17:39,884 --> 00:17:41,495 The weights have been calculated, colonel. 226 00:17:41,625 --> 00:17:44,324 We three women weigh less than the men we're replacing. 227 00:17:44,454 --> 00:17:47,153 Oh, and, uh, just who do you have in mind replacing? 228 00:17:47,283 --> 00:17:49,546 They're in your orders, colonel. 229 00:17:49,677 --> 00:17:51,418 Dr. Brown, flight surgeon. 230 00:17:51,548 --> 00:17:52,984 Well, that's me. 231 00:17:53,115 --> 00:17:55,378 Lieutenant [inaudible] tech and assistant navigator 232 00:17:55,509 --> 00:17:58,816 and Major Williams, copilot and systems engineer. 233 00:17:58,947 --> 00:17:59,904 Yes, sir. 234 00:18:00,035 --> 00:18:02,690 MAN [ON PA]: T minus 44 minutes. 235 00:18:02,820 --> 00:18:04,257 Pardon me, sir. 236 00:18:04,387 --> 00:18:06,694 You or the Joint Chiefs or the president 237 00:18:06,824 --> 00:18:08,261 can order what you wish. 238 00:18:08,391 --> 00:18:11,177 But personally, I think you're out of your minds. 239 00:18:11,307 --> 00:18:13,353 Colonel Price, it's not in your province to judge. 240 00:18:13,483 --> 00:18:14,136 Isn't it? 241 00:18:14,267 --> 00:18:15,355 COLONEL MATHIS: No. 242 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 What about the emotional stability 243 00:18:17,008 --> 00:18:19,402 of a mixed crew in deep space for over two years? 244 00:18:19,533 --> 00:18:22,144 Colonel, we're quite stable. 245 00:18:22,275 --> 00:18:24,886 We have no special accommodations on that ship. 246 00:18:25,016 --> 00:18:27,367 There's no privacy at all. 247 00:18:27,497 --> 00:18:30,283 Nor are we asking for any special privileges, sir. 248 00:18:30,413 --> 00:18:34,025 Colonel, this is Dr. Marion Turner, 249 00:18:34,156 --> 00:18:37,464 flight surgeon, microbiologist. 250 00:18:37,594 --> 00:18:39,422 [whistles] 251 00:18:40,771 --> 00:18:42,469 Where do we put on our suits, sir. 252 00:18:42,599 --> 00:18:43,948 There goes my stability. 253 00:18:44,079 --> 00:18:45,559 What's the story, general? 254 00:18:45,689 --> 00:18:46,908 What's going on, general? 255 00:18:47,038 --> 00:18:47,952 Let us in on it. 256 00:18:48,083 --> 00:18:48,866 Let us in and take some shots. 257 00:18:48,997 --> 00:18:50,607 Let us in. 258 00:18:50,738 --> 00:18:53,480 Lieutenant Carlson, computer [inaudible] and meteorologist. 259 00:18:53,610 --> 00:18:55,003 Hi. 260 00:18:55,134 --> 00:18:58,441 Major Bronski, copilot, survival specialist. 261 00:18:58,572 --> 00:18:59,747 Bronski, the Russian? 262 00:18:59,877 --> 00:19:00,661 First woman on the moon. 263 00:19:00,791 --> 00:19:02,576 That is right. 264 00:19:02,706 --> 00:19:04,273 Fortunately, I was at the International 265 00:19:04,404 --> 00:19:08,408 Space Conference in Washington when this emergency arose. 266 00:19:08,538 --> 00:19:09,931 I'm happy to say that my government 267 00:19:10,061 --> 00:19:11,976 has authorized me to join you. 268 00:19:12,107 --> 00:19:13,195 Emergency? 269 00:19:13,326 --> 00:19:14,849 You haven't said anything yet, doc. 270 00:19:14,979 --> 00:19:16,067 What can you say, colonel? 271 00:19:16,198 --> 00:19:18,113 It's a presidential order. 272 00:19:18,244 --> 00:19:19,767 There must be worst fates, colonel. 273 00:19:19,897 --> 00:19:21,682 Gentlemen, I'd like to consult our project 274 00:19:21,812 --> 00:19:22,509 director, Dr. Haines. 275 00:19:22,639 --> 00:19:23,901 I'm sure he-- 276 00:19:24,032 --> 00:19:25,903 CIA PERSONNEL: You don't have time, colonel. 277 00:19:26,034 --> 00:19:28,079 Please get these women ready at once. 278 00:19:28,210 --> 00:19:30,038 MAN [ON PA]: T minus 43 minutes. 279 00:19:30,169 --> 00:19:33,041 Attention, Astra flight crew, stand by for man 280 00:19:33,172 --> 00:19:35,086 pick up at T minus 30. 281 00:19:35,217 --> 00:19:36,610 I'm sorry, men. 282 00:19:36,740 --> 00:19:38,916 Three years of preparation. 283 00:19:39,047 --> 00:19:42,355 Well, at least my wife will appreciate these replacements. 284 00:19:42,485 --> 00:19:43,182 Good luck, sir. 285 00:19:43,312 --> 00:19:46,185 Thank you. 286 00:19:46,315 --> 00:19:46,968 Ladies? 287 00:19:52,234 --> 00:19:54,715 I don't believe it. 288 00:19:54,845 --> 00:19:56,369 I don't believe it! 289 00:19:56,499 --> 00:19:59,807 You know, there must be a practical side to having women. 290 00:19:59,937 --> 00:20:02,940 You mean, like having your socks washed. 291 00:20:03,071 --> 00:20:04,333 Everything OK? 292 00:20:04,464 --> 00:20:05,160 A OK. 293 00:20:14,952 --> 00:20:26,399 MAN [ON PA]: T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 294 00:20:36,887 --> 00:20:39,977 Ground control to Astra. 295 00:20:40,108 --> 00:20:42,241 Everything is A-OK from here. 296 00:20:45,113 --> 00:20:46,114 All systems are going. 297 00:20:46,245 --> 00:20:49,639 You have a good climbing angle. 298 00:20:49,770 --> 00:20:53,948 Your velocity is 3250 at T plus two minutes. 299 00:20:54,078 --> 00:20:58,126 Confirm time sync and prepare for booster cut off. 300 00:20:58,257 --> 00:21:00,346 Astra to GC. 301 00:21:00,476 --> 00:21:01,303 A-OK. 302 00:21:01,434 --> 00:21:03,827 All go here. 303 00:21:03,958 --> 00:21:04,611 Time sync. 304 00:21:09,616 --> 00:21:14,185 T plus two minutes, 15 seconds. 305 00:21:14,316 --> 00:21:16,579 Cut off T plus three. 306 00:21:16,710 --> 00:21:18,059 Read you loud and clear. 307 00:21:18,189 --> 00:21:22,237 Confirm BECO, at T plus three. 308 00:21:22,368 --> 00:21:24,805 We don't like Dr. Perry's pulse here. 309 00:21:28,112 --> 00:21:29,549 You'll have it made. 310 00:21:29,679 --> 00:21:31,725 We can only take a second stage into Earth orbit. 311 00:21:31,855 --> 00:21:35,946 Astra to GC, read you. 312 00:21:36,077 --> 00:21:38,427 30 seconds to cut off. 313 00:21:38,558 --> 00:21:40,864 Colonel Price, this is Dr. Turner. 314 00:21:40,995 --> 00:21:42,431 Clear the air, Dr. Turner. 315 00:21:42,562 --> 00:21:44,694 How much time do we have before second stage cut in? 316 00:21:44,825 --> 00:21:46,087 Clear the air. 317 00:21:46,217 --> 00:21:48,785 Doctor, you would ha several minutes at low G 318 00:21:48,916 --> 00:21:52,441 before the second booster takes us into Earth's orbit. 319 00:21:52,572 --> 00:21:54,095 The ship's gravity control is on. 320 00:21:54,225 --> 00:21:56,140 Ground to Astra. 321 00:21:56,271 --> 00:21:58,055 Dr. Turner has a point. 322 00:21:58,186 --> 00:21:59,666 Before second stage cut in-- 323 00:21:59,796 --> 00:22:02,146 MAN [ON PA]: We are at T plus two and 45 seconds. 324 00:22:28,869 --> 00:22:30,566 Kurt, sequence your check outs. 325 00:22:30,697 --> 00:22:33,874 You've got two minutes before cut in. 326 00:22:34,004 --> 00:22:35,919 Give me a half G on the gravity neutralizer. 327 00:22:36,050 --> 00:22:37,791 You've got it. 328 00:22:37,921 --> 00:22:39,096 Colonel, what about Dr. Perry? 329 00:22:47,409 --> 00:22:48,062 He'll have to chance. 330 00:22:57,985 --> 00:23:00,204 Dr. Perry must have pure oxygen. Now ask [inaudible] 331 00:23:00,335 --> 00:23:01,031 medical for his reading. 332 00:23:07,473 --> 00:23:10,693 Control to Astra, your flight attitude is fair. 333 00:23:10,824 --> 00:23:13,609 Roll sequence is programming in, changing [inaudible] 334 00:23:13,740 --> 00:23:16,438 to 75 degrees northeast. 335 00:23:16,569 --> 00:23:17,221 Do you read? 336 00:23:22,618 --> 00:23:25,142 Astra to GC, roger. 337 00:23:25,273 --> 00:23:29,146 Take sequence 2-1 as follows. 338 00:23:29,277 --> 00:23:34,543 Cabin temperature 90, air pressure 5.5, 339 00:23:34,674 --> 00:23:38,025 relative humidity 36 degrees. 340 00:23:38,155 --> 00:23:41,855 Sequence 2-5 next. 341 00:23:41,985 --> 00:23:43,770 Danny, read off. 342 00:23:43,900 --> 00:23:46,468 It's 11-3 tracking at green here, 343 00:23:46,599 --> 00:23:49,079 a little hash from shielding. 344 00:23:49,210 --> 00:23:52,561 Colonel, I warned you not to bypass those subsystem checks. 345 00:23:52,692 --> 00:23:54,345 Take it, Kurt. 346 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 Auto guidance is sluggish. 347 00:23:57,131 --> 00:24:00,134 Manual override seems OK. 348 00:24:00,264 --> 00:24:03,572 [inaudible] this is following computer control. 349 00:24:03,703 --> 00:24:05,792 Two degrees per second, over. 350 00:24:05,922 --> 00:24:07,533 Ground control to Astra. 351 00:24:07,663 --> 00:24:11,754 Dr. Turner, the arrow med readings on Dr. Perry-- 352 00:24:11,885 --> 00:24:15,628 Dr. Turner, you must let me run this ship. 353 00:24:15,758 --> 00:24:18,631 Astra to ground, come in. 354 00:24:18,761 --> 00:24:21,547 MAN [ON PA]: You have one minute before firing second stage. 355 00:24:21,677 --> 00:24:23,070 Where is your prior fire data? 356 00:24:31,382 --> 00:24:33,515 Repeat, where is your fire commit data? 357 00:24:36,518 --> 00:24:37,214 That's Perry's sequence. 358 00:24:42,089 --> 00:24:43,612 COLONEL PRICE: Major Bronski, get into your seat. 359 00:24:43,743 --> 00:24:44,874 We fire in less than a minute. 360 00:24:50,489 --> 00:24:51,359 Major Bronski! 361 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 MAN [ON PA]: Capcom to Astra, for heat exchanges 362 00:24:58,105 --> 00:25:01,108 and pressurization, give status on sequencer 363 00:25:01,238 --> 00:25:03,763 units before program commit. 364 00:25:03,893 --> 00:25:05,852 Astra to Capcom. 365 00:25:05,982 --> 00:25:09,508 We are T plus 4 minutes and 10 seconds. 366 00:25:09,638 --> 00:25:12,423 What is your attitude for orbital entry? 367 00:25:12,554 --> 00:25:13,729 Are we hitting the slot? 368 00:25:13,860 --> 00:25:15,514 MAN [ON PA]: Capcom to Astra. 369 00:25:15,644 --> 00:25:17,385 We can't bring up your nose. 370 00:25:17,516 --> 00:25:19,430 Hit your overrides and fly by wire. 371 00:25:19,561 --> 00:25:22,521 You need four degrees vertical pitch. 372 00:25:22,651 --> 00:25:23,957 Throw the automatic tanks on manual. 373 00:25:24,087 --> 00:25:24,740 Bring us up. 374 00:25:28,265 --> 00:25:30,572 I'm on wire. 375 00:25:30,703 --> 00:25:33,488 [breathing heavily] 376 00:25:37,448 --> 00:25:39,668 That's it. 377 00:25:39,799 --> 00:25:43,150 15 seconds to second stage cut in. 378 00:25:43,280 --> 00:25:46,283 Major Bronski, Danny, 15 seconds! 379 00:25:59,601 --> 00:26:02,299 [breathing heavily] 380 00:26:05,346 --> 00:26:08,523 Commit the sequencers on the gas generators. 381 00:26:15,008 --> 00:26:16,357 Committed. 382 00:26:16,487 --> 00:26:17,271 Everybody grab tight. 383 00:26:21,667 --> 00:26:24,713 MAN [ON PA]: Capcom to Astra, all lights are green. 384 00:26:24,844 --> 00:26:27,934 4, 3, 2, 1, 0. 385 00:27:04,927 --> 00:27:05,580 Good boy, Colonel. 386 00:27:05,711 --> 00:27:07,277 You're in the slot. 387 00:27:07,408 --> 00:27:08,714 Earth orbit established. 388 00:27:08,844 --> 00:27:12,631 Prepare for Venus launch at T plus 1100. 389 00:27:12,761 --> 00:27:16,112 Venus launch, T plus 1100. 390 00:27:16,243 --> 00:27:18,898 Plus 11? 391 00:27:19,028 --> 00:27:21,117 They're moving us ahead again. 392 00:27:21,248 --> 00:27:22,597 DR. PERRY: Combustion sequence in. 393 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 First valve's green. 394 00:27:24,338 --> 00:27:26,514 Gas generator's full pressure. 395 00:27:26,645 --> 00:27:27,297 You're A-OK. 396 00:27:47,230 --> 00:27:48,841 You know, Dr. Perry might've lost 397 00:27:48,971 --> 00:27:50,190 his life if you hadn't, uh-- 398 00:27:50,320 --> 00:27:52,061 We're thinking of one life. 399 00:27:52,192 --> 00:27:54,063 The colonel was thinking of all of us. 400 00:27:54,194 --> 00:27:57,980 Escape velocity reducing to ballistic course speed. 401 00:27:58,111 --> 00:28:02,506 Dropping to 18,000 miles per hour. 402 00:28:02,637 --> 00:28:06,510 Cabin pressure up to a 0.9 atmospheres. 403 00:28:06,641 --> 00:28:14,127 Set control to AGCS and secure final flight mod. 404 00:28:14,257 --> 00:28:15,389 And here we are. 405 00:28:15,519 --> 00:28:18,218 The old girl didn't pop a rivet. 406 00:28:18,348 --> 00:28:21,961 Venus, open your arms. 407 00:28:22,091 --> 00:28:26,182 They sure pushed us out of Earth orbit fast. 408 00:28:26,313 --> 00:28:27,401 I've got a feeling there's something 409 00:28:27,531 --> 00:28:30,578 more than a war involved. 410 00:28:30,709 --> 00:28:33,450 You'll have plenty of time to ask them. 411 00:28:33,581 --> 00:28:34,364 Everybody get unplugged. 412 00:28:38,934 --> 00:28:42,198 Does she know why we're here? 413 00:28:42,329 --> 00:28:43,199 No. 414 00:28:43,330 --> 00:28:46,159 Are you going to tell her? 415 00:28:46,289 --> 00:28:47,377 I hope she never has to find out. 416 00:28:50,641 --> 00:28:51,294 Yes. 417 00:29:16,580 --> 00:29:18,191 What'd you read on the Doppler scope? 418 00:29:18,321 --> 00:29:20,062 It's been throwing out a good spectrum. 419 00:29:20,193 --> 00:29:20,889 Hmm. 420 00:29:24,023 --> 00:29:25,764 The shift is declining. 421 00:29:25,894 --> 00:29:28,201 [static] 422 00:29:30,333 --> 00:29:34,294 Velocity 17,500. 423 00:29:34,424 --> 00:29:37,079 I'd say we're 40,000 miles out. 424 00:29:37,210 --> 00:29:39,038 Put it in the ship's computer and see what we get, doc. 425 00:29:39,168 --> 00:29:40,300 Right. 426 00:29:40,430 --> 00:29:42,302 And let's get these wires off, huh? 427 00:29:42,432 --> 00:29:43,999 Yeah. 428 00:29:44,130 --> 00:29:45,827 What's her name, uh, Turner, she's a doctor, isn't she? 429 00:29:45,958 --> 00:29:47,176 Mhm. 430 00:29:47,307 --> 00:29:49,135 Can't wait to take inventory, huh, Kurt? 431 00:29:49,265 --> 00:29:51,615 I happen to think she knows more about this cruise ship 432 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 that she's letting on. 433 00:29:53,966 --> 00:29:55,532 Danny, give me a Aster control. 434 00:29:55,663 --> 00:29:58,318 I want to talk to Dr. Haynes. 435 00:29:58,448 --> 00:29:59,101 Right. 436 00:30:04,237 --> 00:30:05,673 Hey, they've got us. 437 00:30:05,804 --> 00:30:07,936 Don't think about Russia and the US. 438 00:30:08,067 --> 00:30:09,764 Chinese are at it again. 439 00:30:09,895 --> 00:30:11,461 That's news? 440 00:30:11,592 --> 00:30:13,855 Picking up a bomb of static, must be the Van Allen belt. 441 00:30:13,986 --> 00:30:16,945 Or China with her nuclear toys. 442 00:30:17,076 --> 00:30:18,599 What does that mean, doc? 443 00:30:18,729 --> 00:30:21,254 Well, it's possible that new device they came up with-- 444 00:30:21,384 --> 00:30:22,821 Well, that's why the big rumble. 445 00:30:22,951 --> 00:30:24,387 Well, that's my guess. 446 00:30:24,518 --> 00:30:27,042 Their principle could start an uncontrolled chain 447 00:30:27,173 --> 00:30:29,392 reaction, that is if they're mad enough to try it. 448 00:30:32,874 --> 00:30:34,441 Doc, you better get your check up. 449 00:30:34,571 --> 00:30:36,878 Oh I'm much better, thanks, much better. 450 00:30:37,009 --> 00:30:39,707 You know, for a while there, I thought I'd never make it. 451 00:30:39,838 --> 00:30:41,056 If it weren't for you, I'd probably-- 452 00:30:41,187 --> 00:30:42,101 Me? 453 00:30:42,231 --> 00:30:44,016 Thank Major Bronski and Danny. 454 00:30:44,146 --> 00:30:46,714 I don't know if they make 'em like that anymore. 455 00:30:46,845 --> 00:30:47,497 Come on, Kurt. 456 00:30:52,328 --> 00:30:55,114 They have to bury these probes so deeply. 457 00:30:55,244 --> 00:30:56,767 It's less than a bee sting. 458 00:30:56,898 --> 00:30:58,682 [gasp] 459 00:30:59,858 --> 00:31:01,642 You could knock, Colonel Price. 460 00:31:01,772 --> 00:31:04,166 I thought the proprieties were out. 461 00:31:04,297 --> 00:31:05,602 What's in? 462 00:31:05,733 --> 00:31:07,866 At least let us get familiar with the routine. 463 00:31:07,996 --> 00:31:10,999 True, doctor, we do have a long time ahead of us. 464 00:31:11,130 --> 00:31:13,393 And with only three personnel modules on this ship, 465 00:31:13,523 --> 00:31:16,787 we should get quite familiar with the routine. 466 00:31:16,918 --> 00:31:19,399 Why is this, sophisticated Americans 467 00:31:19,529 --> 00:31:21,923 suffering from false modesty? 468 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 In Russia, we are more mature. 469 00:31:23,664 --> 00:31:27,407 Shall we proceed, doc? 470 00:31:27,537 --> 00:31:28,799 When you're through in here, doctor. 471 00:31:35,328 --> 00:31:36,807 Coming, Kurt? 472 00:31:36,938 --> 00:31:37,591 Oh. 473 00:31:43,292 --> 00:31:46,165 Nice, huh? 474 00:31:46,295 --> 00:31:49,255 Katie, this isn't a hay ride. 475 00:31:49,385 --> 00:31:51,300 We're here for a serious purpose. 476 00:31:51,431 --> 00:31:53,781 What could be more serious than a hay ride? 477 00:31:53,912 --> 00:31:57,698 I don't think she realizes how serious this is. 478 00:31:57,828 --> 00:31:59,091 What are you two talking about? 479 00:32:03,486 --> 00:32:04,096 There you go, major. 480 00:32:16,021 --> 00:32:19,633 I can't get over it. 481 00:32:19,763 --> 00:32:21,940 Putting females together with the male animal 482 00:32:22,070 --> 00:32:24,072 in a cage like this. 483 00:32:24,203 --> 00:32:26,205 What are we supposed to do for the next two years? 484 00:32:26,335 --> 00:32:26,988 Breed? 485 00:32:30,557 --> 00:32:32,341 How about some check outs while, uh, 486 00:32:32,472 --> 00:32:33,690 communications clear? 487 00:32:33,821 --> 00:32:35,257 You know something? 488 00:32:35,388 --> 00:32:38,260 Kurt could have a point here. 489 00:32:38,391 --> 00:32:39,783 What do you mean? 490 00:32:39,914 --> 00:32:42,525 Well, those Pentagon computers are pretty sharp. 491 00:32:42,656 --> 00:32:44,092 Sending us three women? 492 00:32:44,223 --> 00:32:49,141 Well, supposing China did destroy the world, 493 00:32:49,271 --> 00:32:51,970 could be nothing left for us to come back to. 494 00:32:52,100 --> 00:32:53,580 Come on, doc, you're space happy. 495 00:32:53,710 --> 00:32:55,103 You've been reading the pulps again. 496 00:32:55,234 --> 00:32:55,886 Doomsday. 497 00:32:56,017 --> 00:32:57,323 [chuckles] Get him. 498 00:33:01,240 --> 00:33:04,069 Well, I mean, you guys aren't taking him seriously, are you? 499 00:33:04,199 --> 00:33:06,419 Those chopstick jockeys couldn't come off with a planet buster, 500 00:33:06,549 --> 00:33:07,811 could they? 501 00:33:07,942 --> 00:33:09,944 Look, it doesn't have to be the Chinese. 502 00:33:10,075 --> 00:33:11,685 Accidents could happen on any sign. 503 00:33:14,731 --> 00:33:16,342 For the love of-- increase the gravity. 504 00:33:16,472 --> 00:33:17,125 Right. 505 00:33:22,957 --> 00:33:25,568 Ham sandwich? 506 00:33:25,699 --> 00:33:26,395 With mustard. 507 00:33:31,400 --> 00:33:33,750 This is the first time I've seen the Earth and the moon 508 00:33:33,881 --> 00:33:36,014 together from space. 509 00:33:36,144 --> 00:33:38,712 Of course, the Russian probes have photographed 510 00:33:38,842 --> 00:33:41,845 most of the solar system. 511 00:33:41,976 --> 00:33:44,587 Of course. 512 00:33:44,718 --> 00:33:46,894 I speak the simple truth, comrade Mason. 513 00:33:47,025 --> 00:33:51,029 So do I. And don't call me comrade. 514 00:33:54,032 --> 00:33:57,513 First into space, first to set the record for manned 515 00:33:57,644 --> 00:33:59,559 orbital flight, first to-- 516 00:33:59,689 --> 00:34:02,127 The question isn't what you did but how. 517 00:34:02,257 --> 00:34:03,563 What do you mean? 518 00:34:03,693 --> 00:34:05,913 I saw one of your unannounced tries in Earth 519 00:34:06,044 --> 00:34:09,786 orbit, a ruptured hulk with a corpse for a passenger. 520 00:34:09,917 --> 00:34:11,484 How many more are there? 521 00:34:11,614 --> 00:34:15,792 Perhaps, Captain Mason, we are more dedicated to science. 522 00:34:15,923 --> 00:34:16,924 To science? 523 00:34:17,055 --> 00:34:18,447 Ha. 524 00:34:18,578 --> 00:34:20,232 Hey, Kurt, lay off, will you? 525 00:34:20,362 --> 00:34:22,364 I can take care of myself, lieutenant. 526 00:34:22,495 --> 00:34:24,671 I'm sure you can, major. 527 00:34:24,801 --> 00:34:26,238 But if you ever need the reserves, just whistle. 528 00:34:29,415 --> 00:34:30,807 I'll be on the lower deck if I'm needed. 529 00:34:36,248 --> 00:34:37,075 He's not really a fink. 530 00:34:37,205 --> 00:34:38,685 He just asks like one. 531 00:34:38,815 --> 00:34:39,947 A what? 532 00:34:40,078 --> 00:34:40,730 Never mind. 533 00:35:08,671 --> 00:35:10,543 Hello. 534 00:35:10,673 --> 00:35:11,674 Enjoy your shower? 535 00:35:11,805 --> 00:35:13,937 Mm. 536 00:35:14,068 --> 00:35:15,200 Love your homemade water. 537 00:35:25,297 --> 00:35:28,735 We do travel first class. 538 00:35:28,865 --> 00:35:31,477 Where's that music coming from? 539 00:35:31,607 --> 00:35:34,436 Our latter day Marconi seems to have broken through the static. 540 00:35:34,567 --> 00:35:35,698 Who? 541 00:35:35,829 --> 00:35:38,005 Oh, Danny. 542 00:35:38,136 --> 00:35:39,702 I think he's cute. 543 00:35:39,833 --> 00:35:40,660 If you like boys. 544 00:35:48,537 --> 00:35:53,020 Say, I've been wondering, uh, do you got a specialty? 545 00:35:53,151 --> 00:35:54,021 Uh-huh. 546 00:35:54,152 --> 00:35:56,023 Oh? 547 00:35:56,154 --> 00:35:57,285 Meteorology. 548 00:35:57,416 --> 00:35:58,068 Oh. 549 00:36:01,071 --> 00:36:03,987 Would you care to join me on a tour of the ship, 550 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 see what makes it tick? 551 00:36:05,685 --> 00:36:07,382 I know what it makes it tick. 552 00:36:07,513 --> 00:36:08,166 You do? 553 00:36:08,296 --> 00:36:08,992 Uh-huh. 554 00:36:11,691 --> 00:36:14,520 You're divorced. 555 00:36:14,650 --> 00:36:18,567 Colonel Price is separated from his wife at present. 556 00:36:18,698 --> 00:36:26,923 And Danny, sweet, merit badge for him. 557 00:36:27,054 --> 00:36:29,839 You do get around. 558 00:36:29,970 --> 00:36:33,756 You, uh, forgot grandpa. 559 00:36:33,887 --> 00:36:37,891 Dr. Perry's age will protect me there. 560 00:36:38,021 --> 00:36:39,197 I wouldn't bank on it. 561 00:36:43,853 --> 00:36:46,378 Let's cut out the games, huh? 562 00:36:46,508 --> 00:36:48,510 You know what's ahead of us. 563 00:36:48,641 --> 00:36:51,948 We're all gonna be cozy together for a nice, long time. 564 00:36:52,079 --> 00:36:56,562 Now why don't you relax and enjoy it. 565 00:37:09,749 --> 00:37:12,142 You're very forceful, aren't you? 566 00:37:12,273 --> 00:37:14,580 Do I, uh, need force? 567 00:37:14,710 --> 00:37:16,973 I was talking about vibration. 568 00:37:17,104 --> 00:37:19,367 Oh. 569 00:37:19,498 --> 00:37:21,674 How are yours doing? 570 00:37:21,804 --> 00:37:24,764 What do they say? 571 00:37:24,894 --> 00:37:27,027 I'm not sure, but I like 'em. 572 00:37:31,553 --> 00:37:36,950 And they like you-- in time. 573 00:38:52,112 --> 00:38:54,593 Oh, you startled me. 574 00:38:54,723 --> 00:38:58,074 I'm, uh, finding a high DNA distortion rate 575 00:38:58,205 --> 00:39:01,426 due to, uh, hard radiation. 576 00:39:01,556 --> 00:39:05,778 Probably the Van Allen belt or solar flares. 577 00:39:05,908 --> 00:39:09,303 Speaking of flares, I, uh, wonder what 578 00:39:09,434 --> 00:39:10,609 happened to the fireworks back home. 579 00:39:13,612 --> 00:39:15,570 Well, I just thank God that any destruction was averted. 580 00:39:19,618 --> 00:39:21,315 COLONEL PRICE: I could've told them they were crazy. 581 00:39:21,446 --> 00:39:24,971 This whole mess was unnecessary. 582 00:39:25,101 --> 00:39:27,974 I mean, bringing you women along. 583 00:39:28,104 --> 00:39:30,063 Some stargazer panicked and thought the world 584 00:39:30,193 --> 00:39:32,935 was going to end, didn't he? 585 00:39:33,066 --> 00:39:34,720 It was a joint recommendation of a National 586 00:39:34,850 --> 00:39:37,723 Security Committee and the Scientific Advisory Board. 587 00:39:37,853 --> 00:39:40,595 The president had to act before the Astra was launched. 588 00:39:40,726 --> 00:39:42,728 So in case the world did end, they 589 00:39:42,858 --> 00:39:44,338 figured a few people like you and me could 590 00:39:44,469 --> 00:39:47,950 do a rerun on Adam and Eve? 591 00:39:48,081 --> 00:39:49,474 Yes. 592 00:39:49,604 --> 00:39:50,388 Something like that. 593 00:39:53,739 --> 00:39:56,263 Look, colonel, we're only doing what we were ordered to do. 594 00:39:56,394 --> 00:39:59,658 And if it doesn't suit you, well, I'm very sorry. 595 00:39:59,788 --> 00:40:02,356 You know, without your glasses, you're a very pretty doctor. 596 00:40:11,409 --> 00:40:13,759 Oh, sorry. 597 00:40:13,889 --> 00:40:15,630 I came to see about supper. 598 00:40:15,761 --> 00:40:17,589 Uh, it's the altitude. 599 00:40:17,719 --> 00:40:20,722 It works up the appetite. 600 00:40:20,853 --> 00:40:24,944 --[clears throat] I'll help you, Katie. 601 00:40:25,074 --> 00:40:31,864 But doctor, Captain Mason has not, uh, got to me, as you say. 602 00:40:31,994 --> 00:40:35,258 Ah, there we are folks, fresh off the space farm. 603 00:40:35,389 --> 00:40:37,739 I must confess, your country is certainly 604 00:40:37,870 --> 00:40:40,438 first in the culinary art of space cooking. 605 00:40:40,568 --> 00:40:41,613 Ah, it now delicious, Danny. 606 00:40:41,743 --> 00:40:42,396 Thank you. 607 00:40:50,535 --> 00:40:55,583 By they way, major, remember those Russian ghost ships 608 00:40:55,714 --> 00:40:57,846 that Kurt mentioned? 609 00:40:57,977 --> 00:40:58,934 I'd like to ask you-- 610 00:40:59,065 --> 00:41:01,415 I know of no ghost ships. 611 00:41:01,546 --> 00:41:05,593 Well, there was an early Venus probe, the, uh, Izvestia II, 612 00:41:05,724 --> 00:41:07,377 I believe. 613 00:41:07,508 --> 00:41:10,076 Yes, the Izvestia II. 614 00:41:10,206 --> 00:41:12,339 That was lost in space. 615 00:41:12,470 --> 00:41:16,474 Well, it's maneuvers were much too sophisticated 616 00:41:16,604 --> 00:41:18,171 for it to be unmanned. 617 00:41:18,301 --> 00:41:20,652 Izvestia II was a robot ship. 618 00:41:20,782 --> 00:41:22,218 There were no men aboard. 619 00:41:22,349 --> 00:41:23,785 I see. 620 00:41:23,916 --> 00:41:25,613 Then it was purely coincidental that a certain Igor 621 00:41:25,744 --> 00:41:29,051 Nikonov just happened to disappear 622 00:41:29,182 --> 00:41:30,749 just about that same time? 623 00:41:30,879 --> 00:41:33,665 Colonel Nikonov did not die in space. 624 00:41:33,795 --> 00:41:36,798 They would have told us. 625 00:41:36,929 --> 00:41:39,279 I knew him very well. 626 00:41:39,409 --> 00:41:42,761 He was my instructor in astronautical science and-- 627 00:41:42,891 --> 00:41:47,809 Yes, he was also a very important party man. 628 00:41:47,940 --> 00:41:52,205 We do not mix politics with science. 629 00:41:52,335 --> 00:41:53,162 MAN [ON RADIO]: We interrupt-- 630 00:42:08,526 --> 00:42:09,222 He was cut off. 631 00:42:16,838 --> 00:42:17,752 What's happening? 632 00:42:17,883 --> 00:42:19,537 Why did the delay? 633 00:42:19,667 --> 00:42:21,103 A million miles out, it takes a few seconds for transmission 634 00:42:21,234 --> 00:42:22,017 to return. 635 00:42:22,148 --> 00:42:22,931 What do you see, Kurt? 636 00:42:23,062 --> 00:42:24,585 Nothing unusual. 637 00:42:24,716 --> 00:42:25,368 Still there. 638 00:42:30,983 --> 00:42:31,810 What is it? 639 00:42:38,468 --> 00:42:40,514 MAJOR MASON: My god! 640 00:42:40,645 --> 00:42:41,297 They did it. 641 00:42:44,736 --> 00:42:46,694 It's happened. 642 00:42:46,825 --> 00:42:47,521 Pure war. 643 00:42:57,096 --> 00:42:58,140 Come on, everybody. 644 00:42:58,271 --> 00:42:59,011 What's all the big surprise about? 645 00:43:03,537 --> 00:43:14,635 Two years from now when we get back-- when 646 00:43:14,766 --> 00:43:19,466 we get back-- if we get back. 647 00:43:22,295 --> 00:43:24,689 No, no. 648 00:43:24,819 --> 00:43:26,952 [SCREAMS] No! 649 00:43:27,082 --> 00:43:29,258 [explosions] 650 00:43:31,826 --> 00:43:37,136 It's the one thing we feared, nuclear chain reaction. 651 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 [explosions] 652 00:43:38,616 --> 00:43:42,010 It can't be. 653 00:43:42,141 --> 00:43:45,057 Yes, it is. 654 00:43:45,187 --> 00:43:46,972 How? 655 00:43:47,102 --> 00:43:48,626 No. 656 00:43:48,756 --> 00:43:49,409 No. 657 00:43:54,370 --> 00:43:56,024 That static. 658 00:43:56,155 --> 00:43:57,852 It's radiation. 659 00:43:57,983 --> 00:43:59,462 Oh! 660 00:43:59,593 --> 00:44:01,377 Ah. 661 00:44:01,508 --> 00:44:02,161 Get me the filters. 662 00:44:09,690 --> 00:44:11,823 Bring it in close. 663 00:44:11,953 --> 00:44:15,653 [explosions] 664 00:44:21,659 --> 00:44:23,225 It's gone. 665 00:44:23,356 --> 00:44:27,142 [explosions] 666 00:44:32,147 --> 00:44:34,933 Hold on. 667 00:44:35,063 --> 00:44:37,413 [cries] 668 00:44:40,503 --> 00:44:43,071 Would you shut up? 669 00:44:43,202 --> 00:44:44,203 Mason! 670 00:44:44,333 --> 00:44:45,508 -Will you shut up? -[screams] 671 00:44:45,639 --> 00:44:46,422 Shut up! 672 00:45:17,584 --> 00:45:19,586 That should quiet her. 673 00:45:19,717 --> 00:45:20,456 What about you? 674 00:45:20,587 --> 00:45:22,545 You gonna be all right? 675 00:45:22,676 --> 00:45:24,809 Yeah. 676 00:45:24,939 --> 00:45:26,462 I'm just so cold. 677 00:45:26,593 --> 00:45:32,860 So am I. Radiation. 678 00:45:32,991 --> 00:45:34,383 Yes, and it's rising. 679 00:45:34,514 --> 00:45:37,778 But that's not all, Don, Earth fragments, 680 00:45:37,909 --> 00:45:40,172 great broken masses of land hurdling 681 00:45:40,302 --> 00:45:41,739 toward us at meteoric speed. 682 00:45:41,869 --> 00:45:43,566 Earth fragments, that's right, meteors. 683 00:45:43,697 --> 00:45:46,352 We'll have to change if they get any closer. 684 00:45:46,482 --> 00:45:48,223 You and Kurt get the radiation shielding up. 685 00:45:48,354 --> 00:45:49,007 Right. 686 00:46:05,763 --> 00:46:07,590 We're gonna make it. 687 00:46:07,721 --> 00:46:10,550 Well, I hope so. 688 00:46:10,680 --> 00:46:12,030 I-- I want to live. 689 00:46:16,077 --> 00:46:17,209 [SCREAMS] I want to live! 690 00:46:20,647 --> 00:46:23,345 Come on, Kurt, get a hold of yourself. 691 00:46:23,476 --> 00:46:24,520 We all want to live. 692 00:46:28,698 --> 00:46:32,877 Danny, Danny, do you hear me? 693 00:46:33,007 --> 00:46:34,487 He's just been sitting there like. 694 00:46:38,970 --> 00:46:40,798 He reminds me of my little brother years 695 00:46:40,928 --> 00:46:42,843 ago when he fell from the roof of the barn. 696 00:46:45,585 --> 00:46:46,891 He's gonna be all right. 697 00:46:47,021 --> 00:46:49,110 Danny. 698 00:46:49,241 --> 00:46:50,546 Danny. 699 00:46:50,677 --> 00:46:51,330 Danny! 700 00:46:55,377 --> 00:46:57,249 What happened? 701 00:46:57,379 --> 00:46:59,207 He's all right. 702 00:46:59,338 --> 00:47:00,687 I'll be out if you need me. 703 00:47:07,694 --> 00:47:09,000 I'm some astronaut. 704 00:47:09,130 --> 00:47:10,610 There's nothing to be ashamed of, lieutenant. 705 00:47:10,740 --> 00:47:12,525 We're all very shaken up. 706 00:47:12,655 --> 00:47:14,614 You seem very calm. 707 00:47:14,744 --> 00:47:17,660 My years of training. 708 00:47:17,791 --> 00:47:19,488 Say, what made you become an astronaut? 709 00:47:19,619 --> 00:47:21,229 You ask because I have a woman? 710 00:47:21,360 --> 00:47:22,970 Yeah. 711 00:47:23,101 --> 00:47:26,365 In my country, women follow the same professions as men. 712 00:47:26,495 --> 00:47:29,629 I excelled in science in the university. 713 00:47:29,759 --> 00:47:31,152 It was only natural that I should become 714 00:47:31,283 --> 00:47:33,633 a part of the space program. 715 00:47:33,763 --> 00:47:35,069 Were you interested in it? 716 00:47:35,200 --> 00:47:37,637 It never occurred to me to question. 717 00:47:37,767 --> 00:47:41,206 I followed the advice of my superiors. 718 00:47:41,336 --> 00:47:44,774 I was proud to be the only woman in a class with six men. 719 00:47:44,905 --> 00:47:46,124 Oh? 720 00:47:46,254 --> 00:47:50,389 Well, uh, don't you miss being a woman? 721 00:47:50,519 --> 00:47:52,043 I mean-- 722 00:47:52,173 --> 00:47:54,915 I know what you mean. 723 00:47:55,046 --> 00:47:57,918 You know something, Danny? 724 00:47:58,049 --> 00:47:58,919 I like you. 725 00:47:59,050 --> 00:48:00,486 You do? 726 00:48:00,616 --> 00:48:02,488 Yes, Danny, I do. 727 00:48:16,850 --> 00:48:19,374 That's a lot better. 728 00:48:19,505 --> 00:48:21,550 That curtain cuts the radiation to about 5%. 729 00:48:28,601 --> 00:48:31,038 Flight crew, secure. 730 00:48:31,169 --> 00:48:32,300 Get into your seats. 731 00:48:32,431 --> 00:48:33,084 Meteors. 732 00:48:36,174 --> 00:48:38,741 Repeat, secure. 733 00:48:38,872 --> 00:48:41,135 Meteors, meteors. 734 00:48:41,266 --> 00:48:44,312 Come on, Mason. 735 00:48:44,443 --> 00:48:45,270 You OK? 736 00:48:45,400 --> 00:48:46,619 Yes, sir. 737 00:48:46,749 --> 00:48:47,402 Come on, then. 738 00:48:54,453 --> 00:48:55,323 Our suits! 739 00:48:55,454 --> 00:48:56,803 There's no time. 740 00:48:56,934 --> 00:49:00,589 Hold the cabin pressure at 0.9 atmospheres. 741 00:49:00,720 --> 00:49:01,503 Let's do it! 742 00:49:04,463 --> 00:49:06,682 What if we catch a-- hole in the hull? 743 00:49:06,813 --> 00:49:08,641 We've got emergency patches. 744 00:49:08,771 --> 00:49:12,253 Without suits, we'd never get a chance to use them. 745 00:49:12,384 --> 00:49:12,993 Here we go. 746 00:49:19,913 --> 00:49:22,698 [incessant beeping] 747 00:49:24,004 --> 00:49:25,266 Would you cut that damned alarm? 748 00:49:25,397 --> 00:49:26,702 It's driving me nuts! 749 00:49:26,833 --> 00:49:29,792 It's 15 degrees elevation, fast. 750 00:49:29,923 --> 00:49:32,665 We're-- we're not plotted. 751 00:49:32,795 --> 00:49:34,188 We'll get lost. 752 00:49:34,319 --> 00:49:36,495 15 degrees. 753 00:49:36,625 --> 00:49:37,322 15 degrees! 754 00:49:49,551 --> 00:49:51,901 Doc, how much reserve fuel can I use? 755 00:49:52,032 --> 00:49:53,903 We've go the whole return booster. 756 00:49:54,034 --> 00:49:56,341 We're not going home, so shoot the works, skipper. 757 00:49:56,471 --> 00:49:57,646 Why don't you shut up? 758 00:49:57,777 --> 00:49:58,473 Mason. 759 00:50:01,433 --> 00:50:02,434 We're clear. 760 00:50:02,564 --> 00:50:05,045 Drop us back 15. 761 00:50:05,176 --> 00:50:05,828 Cut the engines. 762 00:50:08,918 --> 00:50:09,789 Cut the engines. 763 00:50:09,919 --> 00:50:11,356 Save the fuel. 764 00:50:11,486 --> 00:50:14,011 I will when you level out. 765 00:50:14,141 --> 00:50:14,794 Oh. 766 00:50:24,847 --> 00:50:27,067 COLONEL PRICE: Way off course, but until this meteor traffic 767 00:50:27,198 --> 00:50:28,677 bends, we've got no other choice. 768 00:50:28,808 --> 00:50:30,201 How much fuel did we use, Skipper? 769 00:50:30,331 --> 00:50:33,682 We've used 20% of the third stage tanks. 770 00:50:33,813 --> 00:50:36,294 And it'll take that much again to get us back on course. 771 00:50:36,424 --> 00:50:37,817 Mason, relax. 772 00:50:37,947 --> 00:50:39,471 It's only fuel we would've used on the return trip. 773 00:50:39,601 --> 00:50:41,255 Doc? 774 00:50:41,386 --> 00:50:42,952 We need a new course. 775 00:50:43,083 --> 00:50:48,175 What we need is time to collect what brains we have left. 776 00:50:48,306 --> 00:50:51,135 What are we gonna do? 777 00:50:51,265 --> 00:50:52,484 What's gonna happen to us? 778 00:51:04,191 --> 00:51:05,366 How do you feel? 779 00:51:05,497 --> 00:51:07,194 Lousy. 780 00:51:07,325 --> 00:51:09,892 All right. 781 00:51:10,023 --> 00:51:12,504 Let's run a play back on this whole thing from the beginning. 782 00:51:18,336 --> 00:51:21,687 So fortunately for us, they saw the end coming 783 00:51:21,817 --> 00:51:24,559 and reshuffled our crew. 784 00:51:24,690 --> 00:51:25,865 In other words, we've been paired 785 00:51:25,995 --> 00:51:29,347 off on a latter day Noah's ark. 786 00:51:29,477 --> 00:51:34,308 Well, there's nothing like facing the facts, is there? 787 00:51:34,439 --> 00:51:38,443 I've got myself railroaded into a stud poker game. 788 00:51:38,573 --> 00:51:39,661 Hey! 789 00:51:39,792 --> 00:51:41,489 Not bad, eh, kid? 790 00:51:41,620 --> 00:51:44,057 Who'd a thought of it? 791 00:51:44,188 --> 00:51:45,841 Katie Carlson, the girl who thought she 792 00:51:45,972 --> 00:51:48,192 had everything going for her. 793 00:51:48,322 --> 00:51:50,019 Now the future mother of a nation. 794 00:51:52,457 --> 00:51:53,110 Katie! 795 00:51:58,027 --> 00:52:02,771 May, uh, an older man offer something? 796 00:52:02,902 --> 00:52:05,600 The past is gone. 797 00:52:05,731 --> 00:52:11,040 Every second brings us closer to a new, untouched world, 798 00:52:11,171 --> 00:52:13,652 our world. 799 00:52:13,782 --> 00:52:15,915 We're the lucky ones. 800 00:52:16,045 --> 00:52:18,613 At least we have a tomorrow. 801 00:52:34,890 --> 00:52:37,110 Doc, he got us back on course again. 802 00:52:37,241 --> 00:52:39,808 All we have to do is slide down your orbit, four months of 803 00:52:39,939 --> 00:52:41,767 free falling, and we're home. 804 00:52:41,897 --> 00:52:45,118 Don, can I talk to you alone? 805 00:52:45,249 --> 00:52:47,076 Sure, doc. 806 00:52:47,207 --> 00:52:49,035 Kurt? 807 00:52:49,166 --> 00:52:50,558 Uh-uh. 808 00:52:50,689 --> 00:52:55,737 Rank has no privileges anymore and no secrets. 809 00:52:55,868 --> 00:52:57,174 It's all right, doc, go ahead. 810 00:52:57,304 --> 00:52:59,567 All right. 811 00:52:59,698 --> 00:53:01,830 We can't afford four months. 812 00:53:01,961 --> 00:53:04,572 We've got to get there in less than two. 813 00:53:04,703 --> 00:53:05,704 Two? 814 00:53:05,834 --> 00:53:06,705 Impossible. 815 00:53:06,835 --> 00:53:08,141 We'd drain the fuel. 816 00:53:08,272 --> 00:53:09,490 We wouldn't have enough to make the Venus entry. 817 00:53:09,621 --> 00:53:11,536 The Earth's explosion has tripled 818 00:53:11,666 --> 00:53:12,580 the radiation out there. 819 00:53:12,711 --> 00:53:13,712 And it's non-directional. 820 00:53:13,842 --> 00:53:15,496 We just can't shield it out. 821 00:53:15,627 --> 00:53:17,803 Ah, it's mostly soft stuff, alphas and betas. 822 00:53:17,933 --> 00:53:20,197 The gamma concentration isn't critical. 823 00:53:20,327 --> 00:53:22,416 Yes, I know but for months' exposure to it 824 00:53:22,547 --> 00:53:25,550 will mean just one thing-- sterilization. 825 00:53:25,680 --> 00:53:27,900 [chuckles] 826 00:53:29,945 --> 00:53:33,079 In hell do you find amusing? 827 00:53:33,210 --> 00:53:34,733 Procreation. 828 00:53:34,863 --> 00:53:38,389 [chuckles] The only thing our damn machines can't do, 829 00:53:38,519 --> 00:53:39,738 and we're gonna lose. 830 00:53:39,868 --> 00:53:42,480 [laughs] 831 00:53:45,004 --> 00:53:48,399 At most, doc, we-- we can't land without fuel. 832 00:53:48,529 --> 00:53:51,402 A few could by stripping the ship, 833 00:53:51,532 --> 00:53:53,012 dropping the booster shelf. 834 00:53:53,142 --> 00:53:55,406 Oh, I know it sounds ridiculous to say that the weight 835 00:53:55,536 --> 00:53:58,626 of a few people could affect the safety of a 50-ton ship, 836 00:53:58,757 --> 00:54:00,802 but I've checked and rechecked it on the computer, 837 00:54:00,933 --> 00:54:03,675 and-- and there's no other answer. 838 00:54:03,805 --> 00:54:04,980 Our fuel? 839 00:54:05,111 --> 00:54:09,028 But-- yes, Georgianna? 840 00:54:09,158 --> 00:54:12,379 I just came in to open the ISPM switches. 841 00:54:12,510 --> 00:54:14,076 Danny and Katie are doing maintenance 842 00:54:14,207 --> 00:54:15,643 on the digital units. 843 00:54:15,774 --> 00:54:19,125 Yes I asked him to check the stellar beam registers. 844 00:54:19,256 --> 00:54:20,735 We can't get a good fix on Sirius. 845 00:54:20,866 --> 00:54:21,562 I see. 846 00:54:26,654 --> 00:54:28,090 How long was she standing there? 847 00:54:31,877 --> 00:54:32,965 I don't know. 848 00:54:38,623 --> 00:54:40,233 Georgianna? 849 00:54:40,364 --> 00:54:41,016 What is it? 850 00:55:14,354 --> 00:55:17,531 Well, that should do it. 851 00:55:17,662 --> 00:55:19,620 Hey. 852 00:55:19,751 --> 00:55:21,056 Hey, those are tears. 853 00:55:55,221 --> 00:55:56,831 Something else you wanted? 854 00:55:56,962 --> 00:55:57,963 Mhm. 855 00:55:58,093 --> 00:55:58,746 Don't. 856 00:56:04,752 --> 00:56:08,147 Don't your vibrations ever stop? 857 00:56:08,277 --> 00:56:11,063 You know it has to be sooner or later. 858 00:56:11,193 --> 00:56:12,151 Why don't we make it sooner? 859 00:56:19,593 --> 00:56:20,855 [screams] 860 00:56:20,986 --> 00:56:22,335 [screams] 861 00:56:22,466 --> 00:56:23,380 For god sakes, cool it, Mason. 862 00:56:23,510 --> 00:56:24,903 What are you trying to do? 863 00:56:25,033 --> 00:56:27,601 As if I couldn't guess. 864 00:56:27,732 --> 00:56:29,386 Take your hands off her. 865 00:56:29,516 --> 00:56:32,171 It's too damn crowded in this sardine can to be playing tag. 866 00:56:32,301 --> 00:56:33,390 I said take your hands off her. 867 00:56:39,439 --> 00:56:41,789 Break it up! 868 00:56:41,920 --> 00:56:43,487 Mason, I've had it with you. 869 00:56:43,617 --> 00:56:45,010 Either you straighten up or spend the next two 870 00:56:45,140 --> 00:56:45,837 months locked below. 871 00:56:53,845 --> 00:56:56,369 Come on forward. 872 00:56:56,500 --> 00:56:57,762 Dr. Perry has something to say to all of us. 873 00:57:07,467 --> 00:57:11,645 So you see, the omnipresence of all this radiation 874 00:57:11,776 --> 00:57:15,083 leaves us no option. 875 00:57:15,214 --> 00:57:21,046 We have to protect the three people who'll survived. 876 00:57:21,176 --> 00:57:22,439 Three? 877 00:57:22,569 --> 00:57:24,005 Yes, three. 878 00:57:24,136 --> 00:57:26,834 So four of us will have to [inaudible]. 879 00:57:26,965 --> 00:57:30,185 Fuel and weight factors leave us no other choice. 880 00:57:30,316 --> 00:57:32,274 It's beyond despairing. 881 00:57:32,405 --> 00:57:34,189 Why should you despair? 882 00:57:34,320 --> 00:57:37,279 In a fire, the mares are always saved, aren't they? 883 00:57:37,410 --> 00:57:39,978 Nothing ever changes in space or people. 884 00:57:40,108 --> 00:57:42,415 OK who decides what? 885 00:57:42,546 --> 00:57:44,286 We have everyone's XL file. 886 00:57:44,417 --> 00:57:45,766 A computer will be programmed. 887 00:57:45,897 --> 00:57:47,159 Ha. 888 00:57:47,289 --> 00:57:48,813 Sex and the machine. 889 00:57:48,943 --> 00:57:49,988 Well, who does the programming? 890 00:57:56,821 --> 00:57:57,778 Dr. Perry. 891 00:57:57,909 --> 00:57:58,518 Any objections? 892 00:58:45,609 --> 00:58:48,481 COLONEL PRICE: We'll be there soon. 893 00:58:48,612 --> 00:58:49,961 It'll remind you of home, I hope. 894 00:58:53,617 --> 00:58:56,533 How close are we? 895 00:58:56,663 --> 00:58:59,144 Less than a million miles. 896 00:58:59,274 --> 00:59:03,844 Only a few days now, and we'll be entering into orbit around. 897 00:59:03,975 --> 00:59:06,368 Only three of us. 898 00:59:06,499 --> 00:59:07,326 Only three. 899 00:59:11,896 --> 00:59:13,419 I hope you're one of them. 900 00:59:19,033 --> 00:59:20,208 I hope you are. 901 00:59:26,345 --> 00:59:30,523 Start of this trip, I had a whole world to choose from. 902 00:59:30,654 --> 00:59:33,265 Now-- 903 00:59:33,395 --> 00:59:35,876 Now there's just me, huh? 904 00:59:36,007 --> 00:59:37,051 Just you and me. 905 00:59:57,550 --> 00:59:58,638 What's the answer? 906 00:59:58,769 --> 01:00:00,684 Huh? 907 01:00:00,814 --> 01:00:01,859 You're out of order, captain. 908 01:00:05,776 --> 01:00:07,647 Pretty fancy programming, doc. 909 01:00:07,778 --> 01:00:09,562 That information is for Colonel Price. 910 01:00:09,693 --> 01:00:10,563 Why? 911 01:00:10,694 --> 01:00:13,087 We're all in the same mess. 912 01:00:13,218 --> 01:00:13,827 You're gonna love this. 913 01:00:17,396 --> 01:00:18,527 I know, Katie. 914 01:00:18,658 --> 01:00:21,966 You must be bitterly disappointed. 915 01:00:22,096 --> 01:00:23,358 No, not at all. 916 01:00:23,489 --> 01:00:24,795 It's almost Biblical. 917 01:00:24,925 --> 01:00:28,233 A patriarch Adam, fatherly, kindly. 918 01:00:28,363 --> 01:00:29,582 I think it's a fine choice. 919 01:00:35,544 --> 01:00:37,590 Amazing. 920 01:00:37,721 --> 01:00:41,594 The wisdom of an unemotional machine. 921 01:00:41,725 --> 01:00:43,988 That man represents a million years of knowledge 922 01:00:44,118 --> 01:00:46,033 for tomorrow's generation. 923 01:00:46,164 --> 01:00:46,991 You really buy it, huh? 924 01:00:50,298 --> 01:00:53,475 I don't care what the damn computer says. 925 01:00:53,606 --> 01:00:58,872 There's only going to be one decision, and I've made it. 926 01:00:59,003 --> 01:01:00,395 You with me, baby? 927 01:01:00,526 --> 01:01:01,222 You and me. 928 01:01:05,009 --> 01:01:07,402 I've waited long enough for you. 929 01:01:07,533 --> 01:01:08,534 You're mine. 930 01:01:08,665 --> 01:01:11,189 [gasps] 931 01:01:11,319 --> 01:01:13,234 No one else is going to get their hands on you. 932 01:01:13,365 --> 01:01:15,062 [shouts] 933 01:01:17,064 --> 01:01:18,109 Colonel Price! 934 01:01:18,239 --> 01:01:19,110 Colonel Price! 935 01:01:27,684 --> 01:01:28,685 You're crazy, Kurt, you know that? 936 01:01:28,815 --> 01:01:29,468 You're crazy! 937 01:01:29,598 --> 01:01:31,992 You don't want me. 938 01:01:32,123 --> 01:01:36,388 You and Perry-- it's disgusting. 939 01:01:36,518 --> 01:01:37,868 Come here. 940 01:01:37,998 --> 01:01:38,869 Come here! 941 01:01:38,999 --> 01:01:40,087 Come here! 942 01:01:40,218 --> 01:01:41,610 You asked for an impersonal decision, 943 01:01:41,741 --> 01:01:43,264 we must see the logic. 944 01:01:46,050 --> 01:01:49,357 Georgianne, I just don't know what to say. 945 01:01:49,488 --> 01:01:51,925 I'm happy for you and Katie. 946 01:01:52,056 --> 01:01:53,884 Besides, I'm the oldest. 947 01:01:54,014 --> 01:01:56,364 And that's it? 948 01:01:56,495 --> 01:01:57,844 And? 949 01:01:57,975 --> 01:01:59,019 The computer was programmed. 950 01:01:59,150 --> 01:02:00,368 It doesn't make errors. 951 01:02:00,499 --> 01:02:03,763 DANNY: It's manmade, so it can make errors. 952 01:02:03,894 --> 01:02:05,939 We've become machine worshippers. 953 01:02:06,070 --> 01:02:07,201 Don't you see it? 954 01:02:07,332 --> 01:02:08,812 We're so used to flying on instruments, 955 01:02:08,942 --> 01:02:10,727 we don't know solid ground when we're standing on it. 956 01:02:10,857 --> 01:02:12,467 What are you trying to say? 957 01:02:12,598 --> 01:02:16,036 He's trying to say that you and Marion are very much in love. 958 01:02:16,167 --> 01:02:18,647 You're young and vital, essential ingredients 959 01:02:18,778 --> 01:02:19,823 for an infant humanity. 960 01:02:29,223 --> 01:02:32,009 You're an animal! 961 01:02:32,139 --> 01:02:34,011 That's right, baby, an animal. 962 01:02:34,141 --> 01:02:35,490 We're all animals! 963 01:02:35,621 --> 01:02:36,491 No rules. 964 01:02:36,622 --> 01:02:38,015 No more [inaudible]. 965 01:02:38,145 --> 01:02:38,929 Survival! [inaudible]. 966 01:02:44,499 --> 01:02:46,850 Look out! 967 01:02:46,980 --> 01:02:50,767 [screaming] 968 01:03:21,841 --> 01:03:25,540 Kurt, Katie, would you come up forward, please? 969 01:03:25,671 --> 01:03:27,325 [ON PA] Captain Mason, Katie, do you hear me? 970 01:03:40,425 --> 01:03:41,295 My god! 971 01:03:46,431 --> 01:03:47,736 Katie. 972 01:03:47,867 --> 01:03:48,520 Kurt. 973 01:03:52,829 --> 01:03:53,481 Ohh. 974 01:04:11,282 --> 01:04:12,152 No, not that. 975 01:04:12,283 --> 01:04:13,545 What is it? 976 01:04:13,675 --> 01:04:15,460 Five year supply of food concentrates. 977 01:04:15,590 --> 01:04:17,679 They've thought of everything, didn't they? 978 01:04:17,810 --> 01:04:20,073 Well, it's enough for this load, anyway. 979 01:04:20,204 --> 01:04:20,857 OK. 980 01:04:28,429 --> 01:04:29,691 Those are earth fragments. 981 01:04:29,822 --> 01:04:32,172 Entry should begin at once. 982 01:04:32,303 --> 01:04:34,087 Doc, we didn't reject the computer's decision. 983 01:04:34,218 --> 01:04:35,088 Why should you? 984 01:04:35,219 --> 01:04:36,829 Well, I consider it settled. 985 01:04:36,960 --> 01:04:41,007 You and Marion and Major Bronski will carry on, right, Danny? 986 01:04:41,138 --> 01:04:42,791 Right. 987 01:04:42,922 --> 01:04:44,489 Suppose I had stayed at home. 988 01:04:44,619 --> 01:04:46,317 At least this way I get a chance to wave goodbye. 989 01:04:49,363 --> 01:04:49,973 I've gotta get my gear. 990 01:04:53,628 --> 01:04:58,851 It'll be all right, because it has to be. 991 01:04:58,982 --> 01:05:00,070 COLONEL PRICE: Danny, hold it. 992 01:05:00,200 --> 01:05:02,246 Nobody leaves this ship. 993 01:05:02,376 --> 01:05:03,247 It's all of us or nobody. 994 01:05:03,377 --> 01:05:04,074 What? 995 01:05:04,204 --> 01:05:05,031 You heard me. 996 01:05:05,162 --> 01:05:06,380 But that's suicide. 997 01:05:06,511 --> 01:05:07,207 The extra weight. 998 01:05:07,338 --> 01:05:07,991 We're going to chat. 999 01:05:08,121 --> 01:05:08,861 But colonel-- 1000 01:05:08,992 --> 01:05:10,819 Hit the booster commit. 1001 01:05:10,950 --> 01:05:13,648 That's an order. 1002 01:05:13,779 --> 01:05:16,216 All right. 1003 01:05:16,347 --> 01:05:17,609 Committed. 1004 01:05:17,739 --> 01:05:19,350 OK. 1005 01:05:19,480 --> 01:05:22,048 In less than 10 minutes, the last stage will blast free, 1006 01:05:22,179 --> 01:05:24,485 and we'll begin deceleration. 1007 01:05:24,616 --> 01:05:27,358 Everybody secure. 1008 01:05:27,488 --> 01:05:28,837 Look, the board! 1009 01:05:28,968 --> 01:05:31,188 We never got my subsystem check out. 1010 01:05:31,318 --> 01:05:33,930 The circuit's been shorted There's a misalignment 1011 01:05:34,060 --> 01:05:35,322 in the booster connector. 1012 01:05:35,453 --> 01:05:36,193 Let me get it, skipper. 1013 01:05:52,774 --> 01:05:54,298 He will be all right, won't he? 1014 01:05:54,428 --> 01:05:57,954 If the booster blasts free, he could use it as a raft. 1015 01:05:58,084 --> 01:05:59,129 We're committed. 1016 01:05:59,259 --> 01:06:02,393 We can't stop a sequence. 1017 01:06:02,523 --> 01:06:03,916 You mean he can't get back to the ship? 1018 01:06:04,047 --> 01:06:04,917 We'd be gone. 1019 01:06:09,487 --> 01:06:10,270 Fasten your straps. 1020 01:07:05,586 --> 01:07:06,457 Are you getting a green light? 1021 01:07:09,590 --> 01:07:10,548 Yes. 1022 01:07:10,678 --> 01:07:12,419 It's not holding. 1023 01:07:12,550 --> 01:07:13,855 You've got four minutes, Colonel. 1024 01:07:17,685 --> 01:07:18,686 Don? 1025 01:07:18,817 --> 01:07:19,513 Dr. Perry? 1026 01:07:19,644 --> 01:07:20,645 We're Georgianna? 1027 01:07:20,775 --> 01:07:21,428 She's gone! 1028 01:07:24,257 --> 01:07:25,650 COLONEL PRICE: What's the problem, Danny? 1029 01:07:25,780 --> 01:07:28,087 I'm trying, skipper, but I haven't 1030 01:07:28,218 --> 01:07:30,698 got enough mass to swing it. 1031 01:07:30,829 --> 01:07:31,699 It's really jammed. 1032 01:07:31,830 --> 01:07:33,136 Keep trying, Danny. 1033 01:07:33,266 --> 01:07:34,050 Keep trying. 1034 01:07:57,986 --> 01:07:58,900 That's it, Danny. 1035 01:07:59,031 --> 01:08:00,554 You got it. 1036 01:08:22,620 --> 01:08:24,796 We made it. 1037 01:08:24,926 --> 01:08:27,103 Oh thank god. 1038 01:08:27,233 --> 01:08:29,105 Amen to that. 1039 01:08:29,235 --> 01:08:32,282 100 million miles from home, and we ran out of gas. 1040 01:08:35,241 --> 01:08:37,243 Georgie, why did you do it? 1041 01:08:37,374 --> 01:08:40,028 You needed help, didn't you? 1042 01:08:40,159 --> 01:08:40,812 I guess so. 1043 01:08:43,815 --> 01:08:47,732 This is like sitting in Central Park on a warm summer's night. 1044 01:08:47,862 --> 01:08:50,909 Have you ever been to Central Park? 1045 01:08:51,039 --> 01:08:53,303 No, Danny, I have never been in Central Park. 1046 01:08:53,433 --> 01:08:55,435 It was a beautiful place. 1047 01:08:55,566 --> 01:09:00,179 It started at 59th Street and-- hey, look! 1048 01:09:03,095 --> 01:09:04,836 They're just meteorites. 1049 01:09:04,966 --> 01:09:05,793 No, no, over there! 1050 01:09:19,155 --> 01:09:24,986 It's a miracle, a beautiful, floating miracle. 1051 01:09:25,117 --> 01:09:25,770 Come on! 1052 01:09:34,779 --> 01:09:35,649 How's the fuel? 1053 01:09:35,780 --> 01:09:36,433 A-OK. 1054 01:09:39,349 --> 01:09:40,001 We're gonna make it. 1055 01:10:16,212 --> 01:10:17,691 DANNY: Georgie, it's Russian. 1056 01:10:26,178 --> 01:10:28,049 She's got solar cells. 1057 01:10:28,180 --> 01:10:30,182 That means we've got electricity. 1058 01:10:34,230 --> 01:10:36,014 MAJOR BRONSKI: [inaudible] is [inaudible] too. 1059 01:10:40,540 --> 01:10:42,977 DANNY: I don't care if it's the Flying Dutchman. 1060 01:10:43,108 --> 01:10:44,762 Let's go inside to repair the ring. 1061 01:10:44,892 --> 01:10:45,545 Come on. 1062 01:11:14,966 --> 01:11:17,969 We've got some excess baggage. 1063 01:11:18,099 --> 01:11:20,232 MAJOR BRONSKI: What is it? 1064 01:11:20,363 --> 01:11:21,755 DANNY: Looks like a countryman of yours. 1065 01:12:24,644 --> 01:12:28,169 Well, at least we've got some oxygen 1066 01:12:28,300 --> 01:12:31,651 and emergency power from the batteries, what's left of them. 1067 01:12:31,782 --> 01:12:34,132 There's no main power. 1068 01:12:34,262 --> 01:14:56,709 That means-- Hey, we've got juice. 1069 01:14:56,840 --> 01:14:58,972 We're on the air. 1070 01:14:59,103 --> 01:15:00,713 Oh, Danny. 1071 01:15:00,844 --> 01:15:03,324 I knew such a miracle couldn't be wasted. 1072 01:15:03,455 --> 01:15:04,848 We're going to live! 1073 01:15:04,978 --> 01:15:07,024 How's that for long shots, honey? 1074 01:15:07,154 --> 01:15:08,329 Somebody's betting on us. 1075 01:15:08,460 --> 01:15:10,375 We've got to win. 1076 01:15:10,506 --> 01:15:13,639 Those systems ought to come on now like crazy. 1077 01:15:13,770 --> 01:15:17,991 But first, let's see if we've got a home to go to. 1078 01:15:18,122 --> 01:15:22,909 I think I can milk 108 megs out of this rig, even in Russian. 1079 01:15:23,040 --> 01:15:26,739 Hello, Astra, this is the Izvestia II calling Astra. 1080 01:15:26,870 --> 01:15:27,958 Do you read me, Astra? 1081 01:15:28,088 --> 01:15:28,741 Over. 1082 01:15:35,443 --> 01:15:36,096 I don't believe it. 1083 01:15:42,668 --> 01:15:44,191 Danny! 1084 01:15:44,322 --> 01:15:46,324 Where are you? 1085 01:15:46,454 --> 01:15:48,065 This is Astra calling. 1086 01:15:48,195 --> 01:15:48,848 Izvestia II? 1087 01:16:02,819 --> 01:16:04,168 Don't give up, Danny. 1088 01:16:04,298 --> 01:16:05,648 Keep trying. 1089 01:16:05,778 --> 01:16:07,171 Izvestia II to Astra. 1090 01:16:07,301 --> 01:16:07,954 Come in, please. 1091 01:16:08,085 --> 01:16:08,738 Over. 1092 01:16:12,959 --> 01:16:13,917 Hello, Astra. 1093 01:16:14,047 --> 01:16:15,005 Are you there? 1094 01:16:15,135 --> 01:16:16,267 Come in, Astra. 1095 01:16:16,397 --> 01:16:17,268 Answer me. 1096 01:16:17,398 --> 01:16:19,879 Anybody, please. 1097 01:16:20,010 --> 01:16:24,492 Izvestia II calling Astra, come in, please. 1098 01:16:24,623 --> 01:16:26,103 Come in, Danny! 1099 01:16:26,233 --> 01:16:30,281 Come in you wonderful, crazy-- do you hear me, over? 1100 01:16:30,411 --> 01:16:32,326 DANNY [ON RADIO] : Our craft is operable. 1101 01:16:32,457 --> 01:16:35,895 We need guidance for entry. 1102 01:16:36,026 --> 01:16:37,680 We read your signal, Astra. 1103 01:16:37,810 --> 01:16:40,204 It's faint, but we can beam in on it. 1104 01:16:40,334 --> 01:16:41,205 Keep it coming. 1105 01:16:41,335 --> 01:16:42,467 We're on our way. 1106 01:16:42,598 --> 01:16:45,078 I'm switching to manual control. 1107 01:17:26,990 --> 01:17:28,644 What? 1108 01:17:28,774 --> 01:17:30,167 COLONEL PRICE [ON RADIO]: Danny, where are you? 1109 01:17:38,436 --> 01:17:40,133 Georgie, activate the view screen. 1110 01:17:40,264 --> 01:17:41,613 I want to see where I'm going if I'm 1111 01:17:41,744 --> 01:17:44,572 taking this baby in by hand. 1112 01:17:44,703 --> 01:17:48,054 I'm activating the image stabilizer systems. 1113 01:17:48,185 --> 01:17:50,013 We're set on wide scan. 1114 01:17:50,143 --> 01:17:52,842 Should be able to get reception from Venus shortly. 1115 01:17:59,544 --> 01:18:00,458 DANNY [ON RADIO] : Hello, Astra. 1116 01:18:00,588 --> 01:18:03,417 All our systems are go. 1117 01:18:03,548 --> 01:18:05,376 I'm reading your signal, but I'm not 1118 01:18:05,506 --> 01:18:07,291 getting any audio transmission. 1119 01:18:07,421 --> 01:18:09,249 Astra, I know you can read us. 1120 01:18:09,380 --> 01:18:12,339 In two seconds, we're going to boost our reception. 1121 01:18:23,873 --> 01:18:25,744 Stand by to confirm you're holding 1122 01:18:25,875 --> 01:18:27,703 us on beam for all our entry. 1123 01:18:33,273 --> 01:18:34,100 Do you read? 1124 01:18:34,231 --> 01:18:34,927 Over. 1125 01:18:39,279 --> 01:18:40,933 Astra, Astra, what's happened? 1126 01:18:41,064 --> 01:18:42,239 Where are you? 1127 01:18:42,369 --> 01:18:46,417 We're picking up no signals from you. 1128 01:18:46,547 --> 01:18:47,374 No, it's OK. 1129 01:18:47,505 --> 01:18:48,898 We've got their signal. 1130 01:18:49,028 --> 01:18:49,812 Or do we? 1131 01:19:21,408 --> 01:19:22,018 Astra, where are you? 1132 01:19:22,148 --> 01:19:23,976 Astra. 1133 01:19:24,107 --> 01:19:25,238 DISEMBODIED VOICE: Last of man, listen. 1134 01:19:34,378 --> 01:19:37,990 The craft you are attempting to communicate with no longer 1135 01:19:38,121 --> 01:19:39,731 exists. 1136 01:19:39,862 --> 01:19:44,083 Your sister craft no longer exists. 1137 01:19:44,214 --> 01:19:47,652 The signal you are following is a warning. 1138 01:19:47,783 --> 01:19:50,394 Had you been able to decipher its meaning, 1139 01:19:50,524 --> 01:19:53,919 you would not have attempted to trespass on our world. 1140 01:19:58,358 --> 01:19:59,446 Your world? 1141 01:19:59,577 --> 01:20:00,273 Who are you? 1142 01:20:13,025 --> 01:20:15,723 DISEMBODIED VOICE: We all the collective minds of the world 1143 01:20:15,854 --> 01:20:18,291 your craft now orbits. 1144 01:20:18,422 --> 01:20:21,033 Easy enough for you to know that during the span 1145 01:20:21,164 --> 01:20:24,471 of our evolution our civilization 1146 01:20:24,602 --> 01:20:28,214 has witnessed the birth and death of worlds and suns 1147 01:20:28,345 --> 01:20:28,998 untold. 1148 01:20:34,438 --> 01:20:35,395 But enough. 1149 01:20:35,526 --> 01:20:36,832 Your time is short. 1150 01:20:36,962 --> 01:20:39,095 You may not enter our world. 1151 01:20:39,225 --> 01:20:42,228 We have witnessed the self-destructive powers of 1152 01:20:42,359 --> 01:20:45,188 the green planet you can earth. 1153 01:20:45,318 --> 01:20:48,147 We have no malice toward you. 1154 01:20:48,278 --> 01:20:50,410 You have destroyed your place in the universe. 1155 01:21:08,385 --> 01:21:12,606 Last of man, listen of this we will tell you. 1156 01:21:12,737 --> 01:21:14,870 Your journey will continue. 1157 01:21:15,000 --> 01:21:18,743 Something very strange and very great 1158 01:21:18,874 --> 01:21:21,746 awaits you beyond the rim of the universe. 1159 01:21:21,877 --> 01:21:25,924 And now, last of man, your journey will begin. 1160 01:21:30,233 --> 01:21:32,539 [explosion] 1161 01:21:34,628 --> 01:21:39,546 [music playing]79631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.